N Á VO D K P O U Ž I T Í F L A I R S E R I E S

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "N Á VO D K P O U Ž I T Í F L A I R S E R I E S"

Transkript

1 N Á VO D K P O U Ž I T Í F L A I R S E R I E S

2 Návod k použití Překlad originálního návodu k použití FLAIR FLAIR 200 SUPER POWER FLAIR 250 SUPER POWER / cz /

3 Impressum Impressum Výrobce: Služba zákazníkům / Technický servis (objednání náhradních dílů k součástkám): Objednání náhradních dílů ke spotřebnímu materiálu: NEBEZPEČÍ! JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen NĚMECKO Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) NĚMECKO Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter NĚMECKO Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / info@jk-licht.de Nedodržení tohoto návodu k použití: může mít za následek těžká poranění a smrt, může vést k poškození přístroje a škodit životnímu prostředí. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití než uvedete tento opalovací přístroj do provozu. Řiďte se pokyny a pravidly chování, která jsou nutná pro bezpečný provoz přístroje. Dejte návod k použití a další informace výrobce k dispozici personálu na pracovním místě. Autorské právo / copyright Autorské právo zůstává společnosti JK-Holding GmbH. Obsah nesmí být jako celek ani po částech rozmnožován, rozšiřován a za účelem hospodářské soutěže nepovoleně zhodnocován či sdělován dalším osobám. Technické změny týkající se zobrazení a údajů v tomto návodu na použití jsou vyhrazeny! 2

4 Obsah Obsah 1 Všeobecné informace Definice Vysvětlení symbolů Informace pro provozovatele Použití pro stanovený účel Předvídatelné chybné použití Povinnosti provozovatele Kvalifikace personálu Obsah dodávky Transport, montáž a instalace Montáž Vzduchotechnika Umístění Uvedení do provozu Obsluha a údržba Odpojení z provozu Skladování Likvidace Prohlášení k životnímu prostředí podniková skupina JK Ustanovení na ochranu životního prostředí likvidace lamp a baterií Balení Likvidace starých přístrojů Směrnice Export Hudba MP3 (volitelně) Výstražné tabule na přístroji Technické změny Záruka výrobce Vyloučení ze záruky a odpovědnosti Popis Obsah dodávky Volitelně Vybavení Popis přístroje FLAIR Popis přístroje FLAIR Příslušenství (volitelně) Popis funkcí / Návod k použití 3

5 Obsah 4 Obsluha Bezpečnostní pokyny pro uživatele Opalovat ale správně! Popis typů pokožky Doby opalování EN Přehled obsluhy Navigace Funkce Spuštění Připojení MP3 přehrávače Čištění a údržba Bezpečnostní pokyny pro čištění a údržbu Poruchy Čištění Dezinfekce Čištění povrchů Filtrační kotouče a lampy Plán čištění Údržba Lehátková deska z akrylového skla Plán údržby Demontáž pro údržbářské a čisticí práce Demontáž lehátkové desky Demontáž desky horního dílu Demontáž čelní přepážky Pokyny k výměně lamp Nízkotlaké lampy Startér Vysokotlaké lampy a filtrační kotouče Čištění nebo výměna UV lamp ve spodním dílu Čištění nebo výměna UV lamp a filtračních kotoučů v horním dílu Čištění a výměna vnitřního osvětlení Čištění filtru ve spodním dílu Technické údaje Výkon, přípojné hodnoty a hladina hluku Rozměry Osazení lampami FLAIR 200 SUPER POWER FLAIR 250 SUPER POWER Osvětlení s efekty Náhradní díly a příslušenství

6 Obsah 7 Dodatek Časovací jednotky JK Cedule a nálepky na přístroji Index / Návod k použití 5

7 Všeobecné informace 1 Všeobecné informace 1.1 Definice Provozovatel Osoba, která komerčně poskytuje opalovací přístroje uživatelům. Provozovatel je odpovědný za řádný provoz přístroje, stejně jako za dodržení intervalů údržby. Uživatel Osoba, která používá opalovací přístroj v komerčních prostorách. Personál Osoby, kterým přísluší zajištění provozu, čištění a obecné údržbářské práce, a kteří informují uživatele o způsobu použití přístrojů. Odborník pro elektrická zařízení Osoba s vhodným odborným vzděláním, znalostmi a zkušenostmi, aby mohla rozpoznat a zabránit nebezpečím způsobeným elektřinou. Autorizovaný vyškolený odborný personál Odborný personál cizí firmy, který byl výrobcem vyškolen a autorizován pro montážní a údržbářské práce na určitých opalovacích přístrojích. 6

8 Všeobecné informace 1.2 Vysvětlení symbolů V tomto návodu k použití jsou používány následující druhy bezpečnostních pokynů: NEBEZPEČÍ! Druh a zdroj nebezpečí Tento bezpečnostní pokyn znamená, že hrozí bezprostřední riziko pro zdraví a život. NEBEZPEČÍ! Druh a zdroj nebezpečí Tento bezpečnostní pokyn varuje před ohrožením zdraví a života, způsobeným elektřinou. POZOR! Druh a zdroj nebezpečí Tento bezpečnostní pokyn varuje před poškozením přístroje, materiálu nebo životního prostředí. UPOZORNĚNÍ: Tento symbol neoznačuje žádné bezpečnostní pokyny, nýbrž poskytuje doplňující informace k lepšímu porozumění jednotlivých sledů. 09/ Návod k použití 7

9 Informace pro provozovatele 2 Informace pro provozovatele 2.1 Použití pro stanovený účel Tento přístroj slouží pro kosmetické opalování vždycky jedné dospělé osoby s pokožkou vhodnou k opalování. Další informace o opalování naleznete na stranách 20 a 23. Přístroj je určen výhradně k podnikání, ne pro domácí použití. Některé osoby nesmí přístroj používat, viz strana 20. Přístroj nesmí samostatně používat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, malými zkušenostmi a/nebo nedostatečnými vědomostmi. Osoba odpovědná za jejich bezpečnost se musí ujistit prostřednictvím dohledu nebo instruktáže, že je přístroj používán podle předpisů a bezpečně. Existuje-li v tomto směru i pouhá pochybnost, je používání přístroje těmito osobami zakázáno! Přístroj lze provozovat výhradně s uvedenými nebo rovnocennými lampami. Doby opalování uvedené v tomto návodu k použití platí pouze pro určené osazení lampami. Jakékoliv jiné použití není účelové použití. Výrobce neručí za tímto zaviněné škody. Za takováto rizika je odpovědný výhradně provozovatel. Účelové použití zahrnuje také dodržování instrukcí, podmínek k použití a k péči, předepsaných výrobcem. Přístroj smí provozovat, udržovat a na provozuschopný stav opravovat pouze zkušené a o nebezpečích poučené osoby. 2.2 Předvídatelné chybné použití Následující použití přístroje je výslovně zakázáno: Přístroj nesmí používat současně více osob. Lehátková deska by jinak mohla prasknout a způsobit poranění. Přístroj nesmí používat osoby s tělesnou hmotností vyšší než 135 kg. Lehátková deska by jinak mohla prasknout a způsobit poranění. Prodloužení uvedených dob opalování může vést k popálení a trvalému poškození kůže. Během používání přístroje se v kabině nesmí zdržovat žádné další osoby, zejména děti. Osoby mladší 18 let nesmí přístroj používat. 2.3 Povinnosti provozovatele Jako provozovatel jste zopovědný za zavedení jasných instrukcí k obsluze, čištění a údržbě a zajištění prostřednictvím školení a instruktáží personálu správný provoz přístroje podle stanoveného účelu a zajištění jeho správnou obsluhu. 8

10 Informace pro provozovatele Vaše provozní pokyny musí, při zohlednění národních předpisů o bezpečnosti práce a ochraně životního prostředí, umožnit bezpečný provoz a obsluhu přístroje a zohledňovat charakteristické podmínky a poznatky Vaší provozovny. V rámci EU platí EU směrnice 89/391/EWG (v Německu Vyhláška o bezpečnosti provozu (BetrSichV)). 2.4 Kvalifikace personálu Jako provozovatel jste povinnen Váš personál zapracovat a poučit jej o platných právních a bezpečnostních předpisech. Zajistěte, aby Váš personál tomuto návodu k použití porozuměl a aby jej dodržoval. To platí zejména pro údaje v 'Použití pro stanovený účel' a 'Předvídatelné chybné použití' bezpečnostní pokyny v kapitole Obsluha pokyny k obsluze pokyny k čištění a údržbě Dejte návod k použití a další informace výrobce k dispozici personálu na pracovním místě. Pravidelně kontrolujte, zda Váš personál pracuje s vědomím bezpečnosti a hrozících rizik při dodržování Vašich provozních pokynů. Postarejte se o to, aby byly dodržovány intervaly čištění, především čištění po každém opalování. Postarejte se o to, aby Váš personál náležitě radil, zejména o dobách opalování, možných rizicích a obsluze přístroje. Osoby mladší 18 let nesmí přístroj používat. Poučte Váš personál o tom, aby v případě pochybností zkontroloval osobní průkaz zákazníka. 2.5 Obsah dodávky Údaje k obsahu dodávky najdete v kapitole Popis na straně Transport, montáž a instalace Přístroj dodává odborná firma a montuje a umísťuje jej vlastní služba zákazníkům výrobce nebo autorizovaná služba zákazníkům. Jako provozovatel jste zodpovědný za dodržení vzduchotechnických a elektrických náležitostí na straně stavby v místě instalace, viz strana / Návod k použití 9

11 Informace pro provozovatele Montáž NEBEZPEČÍ! Ohrožení osob zasažením elektrickým proudem a popálením! Instalace a elektrické připojení musí odpovídat národním předpisům. Elektroinstalaci je na konstrukci nutné vybavit volně přístupným dělícím zařízením všech pólů (hlavním spínačem) podle kategorie přepětí III. To znamená, že každý pól musí vykazovat rozpětí rozevření kontaktů odpovídající podmínkám kategorie přepětí III pro plné oddělení. Při zapojení prostřednictvím zástrčky je třeba použít zástrčkový systém dle EN Montáž, instalaci, rozšíření nebo opravy na provozuschopný stav smí provádět pouze vycvičený a školený odborný personál. Informace k demontáži a montáži přístroje najdete ve zvláštním montážním návodu. Tento montážní návod je určen výhradně službě zákazníkům výrobce resp. kvalifikovanému a výrobcem autorizovanému odbornému personálu Vzduchotechnika POZOR! Přehřátí v důsledku poruchy cirkulace vzduchu. Provozní poruchy jsou možné. Úsek přívodu a odvodu vzduchu přístroje neměnit, nezatarasovat nebo neomezovat jinými předměty, a neprovádět žádné svévolné změny přístroje. Výrobce neručí za žádné takovouto manipulací způsobené škody. Řiďte se vzduchotechnickými daty. Přístroj neinstalujte a neprovozujte na přepravní paletě! Data k plánům přívodu a odvodu vzduchu najdete v plánovací příručce Ergoline ( k dostání v angličtině a němčině). Tato data si můžete vyžádat také ve Vaší prodejní agentuře nebo v zákaznickém servisu (viz strana 2). 10

12 Informace pro provozovatele Umístění Opalovací přístroj se nesmí provozovat venku. Ve výškách nad 2000 m n.m. je pro zajištění bezporuchového provozu nutná přestavba. Před uvedením přístroje do provozu prosím bezpodmínečně kontaktujte zákaznický servis (viz strana 2). 2.7 Uvedení do provozu / 0 První uvedení do provozu provede vlastní služba zákazníkům výrobce nebo autorizovaná služba zákazníkům. Přístroj bude předán v provozní pohotovosti. Pokud nebyl přístroj delší dobu používán, musí se před opětovným uvedením do provozu nechat zkontrolovat naší službou zákazníkům nebo schválenou odbornou firmou. Přístroj se provozuje s externí časovací jednotkou. Časovací jednotka musí být koncipována tak, aby se přístroj nejdéle po průběhu <110 % nastavené délky činnosti automaticky vypnul i v případě výpadku ovládání. Délka činnosti přístroje musí být dvakrát zabezpečena časovací jednotkou dle EN Závisejíce na energetickém podniku, mohou být přístroje příčinou poruch v domácí elektrické síti, a škodit systému ústředního ovládání (TRA), používaného energetickým podnikem. V důsledku toho může dojít např. k přerušení funkce nočních akumulačních topení. Dojde-li k poruchám v důsledku provozu těchto přístrojů, je provozovatel zodpovědný za instalaci zařízení na nízkofrekvenční blokování do domácí elektroinstalace. Obraťte se prosím na Váš odborný elektro-závod. Odborný elektro-závod zná technické podmínky vašeho místního energetického závodu pro přípoje, což nabízí možnost vzájemného sladění zařízení na nízkofrekvenční blokování s elektrickou sítí vašeho energetického podniku. 2.8 Obsluha a údržba Bezchybná obsluha, údržba a oprava je předpoklad pro to, aby během provozu nebylo ohrožováno zdraví a bezpečnost uživatelů a aby byla zajištěna funkčnost přístroje pro bezporuchový provoz. Dodržujte pokyny a doporučení uvedené v tomto provozním návodu. Dbejte na to, aby byly dodržovány intervaly inspekce, údržby a oprav. Postarejte se o to, aby byly lampy po uvedené době užívání vyměněny. Svévolné přestavby a změny na přístroji nebo ovládání nejsou povoleny. Při nedodržení zaniká povolení k provozu! 09/ Návod k použití 11

13 Informace pro provozovatele 2.9 Odpojení z provozu Pro přechodné či definitivní odpojení z provozu se musí přístroj elektricky odpojit. Při definitivním odpojení z provozu dodržujte zákonná ustanovení s přihlédnutím k likvidaci Skladování Přístroje skladujte v suchu, bez mrazu a výkyvů teploty. K ochraně před škrábanci je možné vychladlý přístroj zabalit do fólie Likvidace Prohlášení k životnímu prostředí podniková skupina JK Podniková skupina JK podléhá přísným směrnicím VO EG (č.) 761/2001 a EN ISO 14001:1996, a její činnost je pravidelně kontrolována školenými auditory v interních a externích prověrkách životního prostředí Ustanovení na ochranu životního prostředí likvidace lamp a baterií Nízkotlaké UV lampy obsahují luminiscenční materiál a jiný odpad obsahující rtuť. Baterie obsahují sloučeniny těžkých kovů. V rámci Evropské unie platí národní novelizace rámcové směrnice o odpadech 75/442/EWG (v Německu Zákon o oběhovém hospodářství a odpadech (KrWAbfG)). Podle národního zákona o odpadu (KrWAbfG) a odpovídajíce komunálním ustanovením o odpadu, se musí UV lampy a baterie prokazatelně ekologicky zlikvidovat. Vaše místní prodejní agentura vám ráda pomůže s likvidací UV lamp a baterií: Ohlaste počet UV lamp a baterií místní agentuře Ergoline telefonicky nebo písemně. Agentura Vám sdělí míso pro bezplatné odevzdání Vašich lamp nebo se spolu s firmou na likvidaci postará o odvoz lamp a jejich řádnou likvidaci. Tato služba je za úhradu. Mimo Německo platí příslušné státní zákony. Obraťte se na Vaši místní prodejní agenturu Balení Obaly jsou vyrobeny ze 100% recyklovatelného materiálu. Obaly, které již nepotřebujete, uvedené do oběhu podnikovou skupinou JK, můžete vrátit podnikové skupině JK. Váš agenturní partner nebo obchodník Vám rádi poradí. 12

14 Informace pro provozovatele Likvidace starých přístrojů Přístroj byl vyroben z recyklovatelných materiálů. Ohledně obsahu nebo potenciálu ohrožení použitými materiály, Vám podniková skupina JK poskytne informaci. Podle směrnice 2002/96/EG, v Německu novelizované jako Zákon o elektrických a elektronických zařízeních (ElektroG), je výrobce povinnen stanovené elektrické a elektronické komponenty vzít zpět a zlikvidovat je. Konstrukční díly a přístroje, jichž se to týká, jsou označeny symbolem uvedeným vedle. Podniková skupina JK odveze přístroj na požádání k řádné likvidaci. Tato služba je zdarma. Váš agenturní partner nebo obchodník Vám rádi poradí Směrnice Tento přístroj je zkonstruován v souladu s následujícími směrnicemi: Směrnice Evropské unie pro 'elektromagnetickou snášenlivost' 204/108/EG (podle momentálně platného znění). Směrnice pro nízké napětí 2006/95/EG (podle momentálně platného znění) Export Upozorňujeme na to, že přístroje jsou určeny výhradně pro evropský trh a nesmí se vyvážet nebo používat v USA nebo Kanadě! V případě nedbalosti tohoto upozornění nepřejímáme žádnou záruku! Výslovně upozorňujeme na to, že nedodržování těchto předpisů může mít pro vývozce a/nebo provozovatele za následek vysoká ručitelská rizika Hudba MP3 (volitelně) Při soukromém používání přehrávače MP3 během opalování se nejedná o veřejnou reprodukci v autorskoprávním smyslu, provozovateli studia tudíž nevzniká přihlašovací ani platební povinnost vůči příslušné společnosti pro udělování obchodních provozovacích práv. Pro veřejné používání hudebních souborů MP3 platí stejné předpisy jako pro všechny jiné zdroje hudby: Jako provozovatel/majitel studia smíte ve svých prostorách přehrávat pouze originální audio CD, MC, audio DVD atd. a/nebo hudbu obsaženou v 'hudebním modulu MP3' v profesionálních opalovacích přístrojích značky Ergoline, jestliže jste k tomu nabyli potřebná provozovací práva. Tato obdržíte od společnosti příslušné k udělování komerčních provozovacích práv ve Vaší zemi (v Německu: GEMA/GVL). Audio CD, MC, audio DVD atd. chráněné proti zhotovování kopií i tituly obsažené na těchto zvukových nosičích se nesmí konvertovat do formátu MP3 a/nebo ukládat na HDD, audio CD, MC, audio DVD atd., pokud se k tomu použije software, který odporuje ochraně před kopírováním obsažené na zvukových resp. datových nosičích, anebo ji obchází. 09/ Návod k použití 13

15 Informace pro provozovatele Na vyžádání pracovníků nebo jiných kontrolních orgánů příslušné společnosti musíte být vždy schopni prokázat nabytí provozovacích práv předložením odpovídajícího osvědčení. Pokud jste dodrželi všechna výše uvedená upozornění a získali jste všechna nezbytná práva k použití 'hudebního modulu MP3', smíte konvertovat Vaše originální audio CD, MC, audio DVD atd. také do formátu MP3 nutného pro přehrávač. Z legálně nabytých audio CD, MC, audio DVD atd. se však smít zhotovit vždy jen jedna kopie (duplikát resp. změněný formát v MP3). Původní média (originální nosiče) se musí uschovat a nesmí se současně používat. Další informace naleznete v informační brožuře 'Audio-Guide', kterou máte k dispozici na internetových stránkách Výstražné tabule na přístroji Viz dodatek strana Technické změny Přístroj byl zkonstruován podle stavu techniky a platných bezpečnostních předpisů. Oproti vyobrazením a údajům v tomto návodu k použití jsou technické změny, nutné ke zlepšení přístroje, vyhrazeny. Svévolné přestavby a změny na přístroji či ovládání nejsou povoleny. Při nedodržení zaniká prohlášení EU o shodě a kontrolní značka GS! Používejte výhradně originální náhradní díly. Při nedodržení zaniká prohlášení EU o shodě a kontrolní značka GS! 2.17 Záruka výrobce Vůči zákazníkům, kteří získají solárium značky Ergoline pro vlastní nebo živnostenské použití od odbytového partnera firmy Ergoline, ručí firma Ergoline za závady na zařízení v rozsahu následujících ustanovení; záruka se nevztahuje na opotřebitelné části jako vysokotlaké UV lampy (opalovače), nízkotlaké UV lampy (trubice) a startéry, včetně lehátkové desky z akrylového skla. Ve smyslu této záruky může firma Ergoline během přiměřené lhůty podle vlastního rozhodnutí závady odstranit opravou nebo výměnou vadného dílu. Nároky vyplývající z této záruky jsou platné po dobu 24 měsíců od koupě přístroje, a musí být uplatněny za předložení záručního listu nebo účtu firmě Ergoline nebo jejímu odbytovému partnerovi, od kterého zákazník výrobek nabyl. Zákazníkova práva vyplývající ze shora zmíněné záruky jeho eventuální nároky z kupní smlouvy doplňují a nedotýkají se jich. 14

16 Informace pro provozovatele 2.18 Vyloučení ze záruky a odpovědnosti Vyloučení ze záruky a odpovědnosti při poškození osob a věcí jsou vyloučeny, pokud vznikly v souvislosti s jednou nebo více následujícími příčinami: použití přístroje, které není v souladu s účelovým použitím; neodborná montáž, uvedení do provozu, obsluha a údržba přístroje; provozování přístroje s defektními bezpečnostními zařízeními nebo nesprávně namontovanými nebo nefunkčními bezpečnostními a ochrannými zařízeními vč. varovných nálepek; nedodržení pokynů uvedených v návodu k použití ohledně transportu, skladování, montáže, uvedení do provozu, provozu a údržby; zaměstnání nezaškoleného personálu; svévolné změny na přístroji či ovládání; nedostatečná kontrola dílů, které podléhají opotřebení; neodborně provedené opravy; použití neoriginálních náhradních dílů; katastrofické případy způsobené účinkem cizích těles a vyšší mocí. 09/ Návod k použití 15

17 Popis 3 Popis 3.1 Obsah dodávky Přístroj na paletě Technická dokumetace (pořadač s návodem k použití, brožurami s kódy chyb a předběžnými nastaveními a dalšími podklady) Inbusový klíč Připojovací kabel Přísavka pro filtrační kotouče Ochranné brýle UV nízkotlaké lampy se dodávají samostatně a v samostatném balení. Jen v zemích s typem lamp 3 náleží tyto do obsahu dodávky a posílají se spolu s přístrojem Volitelně Stereo-Sound-System resp. Stereo-Sound-System PLUS Kabel MP3 3.2 Vybavení Různé typy přístrojů mají odlišná vybavení. V tomto popisu jsou zohledněny všechny sériové a opční konstrukční díly/funkce, na které se musí dbát při obsluze a/nebo péči. Odlišné vybavení se vztahuje také na obslužný prvek: Jsou znázorněna pouze tlačítka, která jsou k dispozici, tzn. odpovídající funkce musí patřit k vybavení přístroje. 16

18 Popis 3.3 Popis přístroje FLAIR Těleso na opalování obličeje (1 vysokotlaké UV lampa) 2. Nízkotlaké UV lampy, spodní díl 3. Obslužný prvek 4. Lehátková deska z akrylového skla, spodní díl 5. Nastavitelné vzduchové trysky chlazení obličeje 6. Vzduchové trysky chlazení těla 7. Nízkotlaké UV lampy, horní díl 09/ Návod k použití 17

19 Popis 3.4 Popis přístroje FLAIR Těleso na opalování obličeje (3 vysokotlaké UV lampy) 2. Nízkotlaké UV lampy, spodní díl 3. Obslužný prvek 4. Lehátková deska z akrylového skla, spodní díl 5. Nastavitelné vzduchové trysky chlazení obličeje 6. Vzduchové trysky chlazení těla 7. Nízkotlaké UV lampy, horní díl 8. Vnitřní osvětlení 18

20 Popis 3.5 Příslušenství (volitelně) 9. Audiosystém (Stereo-Sound-System PLUS nebo Stereo-Sound-System) 10. Připojení pro sluchátka (jen u Stereo-Sound-System PLUS) 11. Připojení pro MP3 (jen u Stereo-Sound-System PLUS) 3.6 Popis funkcí Hlavními technickými komponentami opalovacího přístroje je umělý zdroj UV záření, různé filtry a reflektory, stejně jako mechanická konstrukce se stanovenou užitnou plochou. V různě silných opalovacích přístrojích lze docílit různých výsledků opálení. To závisí na jedné straně na různě silných UV lampách a na druhé straně na různých poměrech mezi podíly UV-A a UV-B UV záření. Zatímco UV-A podíl vyvolává především povrchové zhnědnutí, které rychle vzniká a je intenzivní, ale proto také rychleji vybledne, je UV-B záření odpovědné především za delší výsledky opálení. Nevýhodou UV-B záření je to, že je zhnědnutí viditelné teprve jeden až dva dny po návštěvě solária. Je tedy nutné podle požadovaného účelu zhnědnutí zvolit odpovídající opalovací přístroj. Zde popsané opalovací přístroje poskytují výhradně UV-A záření. 09/ Návod k použití 19

21 Obsluha 4 Obsluha 4.1 Bezpečnostní pokyny pro uživatele NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poškození sluchu! Používání náušníků a sluchátek s vysokou hlasitostí může mít za následek trvalé poškození sluchu. Nenastavujte hlasitost příliš vysoko. NEBEZPEČÍ! UV záření Nebezpečí poranění pokožky a očí nebo kožních onemocnění! Dodržujte následující pokyny. Přístroj nesmí používat následující osoby: Osoby do 18 let věku Osoby, které se nemohou opálit Osoby, které se na slunci neopálí bez spálení či úpalu Osoby, které se na slunci snadno spálí či dostanou úpal Osoby s akutním slunečním úpalem či spálením Osoby, které měly během svého dětství vícekrát těžké úpaly či spálení pokožky Osoby s přirozeně rezavou barvou vlasů Osoby s atypicky světlými plochami kůže Osoby, které měly či mají rakovinu kůže Osoby se zvýšeným rizikem vzniku rakoviny kůže (např. případy rakoviny kůže v rodině) Osoby, u jejichž nejbližších členů rodiny se vyskytla černá rakovina kůže Osoby, které se léčí na fotosenzibilitu Osoby užívající léky vyvolávající fotosenzibilitu Osoby s pihami a osoby se sklonem k tvorbě pih Osoby s více než 16 jaterními skvrnami na těle (o průměru 2 mm a více) Osoby s atypickými jaterními skvrnami (atypické jaterní skvrny jsou např. asymetrické jaterní skvrny s průměrem větším než 5 mm, s rozdílnou pigmentací a nepravidelnými okraji) V případě pochybností je bezpodmínečně nutné se poradit s lékařem! 20

22 Obsluha Všechny ostatní osoby musí dodržovat následující pokyny: Nebezpečí poranění pokožky a očí nebo kožních onemocnění! Na pokožce se po přílišném ozáření může objevit spálení. Nadměrně opakované UV ozařování slunečními paprsky nebo UV přístroji může mít za následek předčasné stárnutí pokožky a zvýšení rizika kožních tumorů. V případech mimořádné citlivosti jednotlivých osob na ultrafialové záření, a také při používání určitých léků nebo kosmetických přípravků, postupujte opatrně. V případě pochybností je bezpodmínečně nutné se poradit s lékařem! UV přístroje se nesmí používat bez porady s lékařem, pokud se do 48 hodin po prvním opalování vyskytnou nečekané projevy jako je svědění. S přibývajícím zhnědnutím se musí prodlužovat doba osvitu (=doba ozařování), resp. od určitého stupně zhnědnutí už nelze dosáhnout dalšího ztmavnutí pokožky. Délka osvitu se však v rámci přípustných dávek ozáření nesmí libovolně prodlužovat! Bez ohrožení zdraví lze tudíž dosáhnout pouze jistého, na typu pokožky závislého stupně zhnědnutí. V žádném případě se přístroj na opalování nesmí používat, chybí-li nebo je-li poškozen filtrační kotouč, nebo nefunguje-li časové spínání! Chování před, během a po úpalu: Během slunění se v kabině nesmí zdržovat žádné další osoby, zejména děti. Před opalováním si z těla sundejte veškeré ozdoby (také piercingy). Odstraňte kosmetické přípravky před opalováním včas a nepoužívejte žádné ochranné prostředky proti slunečnímu záření. Nepoužívejte žádné prostředky urychlující opalování. UV světlo může způsobit nevratné poškození kůže a očí. Povrch nechráněného oka se může zanítit a za určitých okolností může nadměrné ozáření poškodit sítnici. Mnoho opakovaných opalování může způsobit šedý zákal. Používejte přiložené pro UV záření nepropustné ochranné brýle (objednací č ). Kontaktní čočky ani sluneční brýle nenahrazují ochranné brýle. Chraňte citlivá místa pokožky jako jizvy, tetování a pohlavní orgány před ozářením. Dodržujte doporučené doby opalování. Během procesu opalování se nesmí překročit množství záření, které by mohlo způsobit zčervenání kůže (MED, minimální erytémová dávka). Dojde-li po několika hodinách po opalování ke vzniku zčervenání kůže, nesmíte týden používat přístroj na opalování. Po týdnu můžete opět začít od začátku s procesem opalování podle tabulky s dobami opalování. Přestávka mezi dvěma prvními opalováními musí činit nejméně 48 hodin! Neopalujte se ve stejný den dodatečně na slunci. Dojde-li na pokožce ke vzniku neústupných otoků, bolestivých míst nebo pigmentovaných jaterních skvrn, poraďte se s lékařem. 09/ Návod k použití 21

23 Obsluha 4.2 Opalovat ale správně! Aby mělo použití opalovacího přístroje ten správný efekt, měli byste dodržovat několik zásad. Následně uvádíme odpovědi na několik otázek, které jsou často pokládány. Make-up a solárium? Ne, prosím. Vyčištěná pleť lépe absorbuje UV-záření. V kosmetických přípravcích jsou obsaženy nejrůznější látky. Ať již jde o emulgátory, tuky nebo tak zvané vonné látky ve spojení s UV zářením mohou tyto látky na pokožce vyvolat alergické reakce. Z toho plyne zásada před každým použitím opalovacího přístroje: Bezpodmínečně se odličte! Make-up uzavírá póry pokožky obličeje. UV záření opalovacího přístroje opět otevře tyto uzavřené kožní póry, přičemž do pokožky pronikne nejenom světlo, ale také alergicky působící složky makeupu: Dalším negativním důsledkem make-upu je, že se po určité době celkově zhoršuje stav pleti. I přesto, že může být decentní make-up tak pěkný ve spojení s UV zářením více škodí než prospívá. Proto: Před opalováním makeup odstraňte, aby se po opálení mohl ještě lépe projevit. Sprchování po použití solária? Opálení vzniká v kůži, ne na kůži, proto se nedá smýt. Po sprchování ošetřete Vaši pokožku hydratačním krémem. Léky a opalování současně? O některých lécích je známo, že zvyšují citlivost pokožky na UV záření. Zvláště vysoká pravděpodobnost je u antibiotik, sulfonamidů, psychofarmak, uklidňujících prostředků, antidiabetik a diuertik. Také samoopalovací prostředky, které obsahují psoral nebo kumarin zvyšují citlivost pokožky. V případě pochybností se nejprve poraďte s lékařem, abyste si opalování mohli užít zcela bez rizika. Kontaktní čočky v soláriu? Odpověď zní: Ano! Stejně jako ostatní uživatelé opalovacích přístrojů by měli i nositelé kontaktních čoček nosit speciální ochranné brýle pro ochranu očí proti ultrafialovému záření. Pro zajištění lepší ochrany se nositelé brýlí a kontaktních čoček mohou u svých optiků informovat ohledně výměny za kontaktní čočky s ochranou proti UV-záření. UV-A- a UV-B filtry v kontaktních čočkách chrání rohovku a vnitřní oko téměř 100% vůči energeticky silnému UV záření. Z toho budou mít uživatelé opalovacích přístrojů prospěch nejenom v přírodě, ale i v soláriu. Tyto kontaktní čočky můžete nosit bez omezení také v soláriu. O další informace požádejte prosím Vašeho optika či očního lékaře. 22

24 Obsluha 4.3 Popis typů pokožky NEBEZPEČÍ! Popálení kůže a dlouhodobé poškození zdraví! Osoby s typem kůže I nemohou používat opalovací přístroj. Pro osoby s typem kůže II, III a IV platí: Dodržujte doby opalování. Dodržujte bezpečnostní pokyny. UPOZORNĚNÍ: Doby opalování platí pouze pro obsazení lamp a filtrační kotouče uvedené na na nálepce. Typ pokožky I Typ pokožky II Typ pokožky III Typ pokožky IV Citlivá pokožka Světlá pokožka Normální pokožka Tmavá pokožka Permanentně až často sluneční úpal Nesnáší mnoho přírodního slunečního záření. Často sluneční úpal Snáší zhruba minut přírodního slunečního záření. Sluneční úpal pouze zřídka Sluneční úpal pouze zřídka Snáší zhruba Snáší zhruba minut minut přírodního přírodního slunečního záření. slunečního záření. 09/ Návod k použití 23

25 Obsluha 4.4 Doby opalování EN NEBEZPEČÍ! Popálení kůže a dlouhodobé poškození zdraví! Osoby s typem kůže I nemohou používat opalovací přístroj. Doby opalování EN platí jen pro vybavení lampami EN (EN , maximální intenzita záření 0,3 W/m² (erytém)). FLAIR 200 SUPER POWER: Nízkotlaké UV lampy Ergoline Trend 100 W Nízkotlaké UV lampy Ergoline Trend 100 W Počet slunění Typ pokožky I Typ pokožky II Typ pokožky III Typ pokožky IV [min.] [min.] [min.] [min.] od Maximální počet slunění za rok (NMSC):

26 Obsluha NEBEZPEČÍ! Popálení kůže a dlouhodobé poškození zdraví! Osoby s typem kůže I nemohou používat opalovací přístroj. FLAIR 250 SUPER POWER: Nízkotlaké UV lampy Ergoline Trend 100 W Počet slunění Typ pokožky I Typ pokožky II Typ pokožky III Typ pokožky IV [min.] [min.] [min.] [min.] od Maximální počet slunění za rok (NMSC): / Návod k použití 25

27 Obsluha 4.5 Přehled obsluhy FLAIR 200 FLAIR

28 Obsluha 1. Tlačítko START/STOP 2. Displej funkce 3. Piktogram Hudba 4. Piktogram chlazení těla/chlazení obličeje 5. Piktogram těleso na opalování obličeje 6. Piktogram klimatizátor (jen aktivní, je-li k dispozici klimatizátor) 7. Tlačítko minus 8. Tlačítko s navigační šipkou vlevo 9. Tlačítko plus 10. Tlačítko s navigační šipkou vpravo Navigace Obsluha přístroje se vykonává navigačním kroužkem. Zapnutí UV lamp: 1x stiskněte tlačítko. Vypnutí UV lamp/přerušení opalování: Držte tlačítko stisknuté. Volba funkce přístroje (přeskočit na piktogram) např. HUDBA Zvolit podfunkci (je-li k dispozici) Změnit nastavení V základním stavu po spuštění přístroje se rozsvítí všechny piktogramy zobrazovací jednotky. Po volbě funkce začne na krátkou dobu blikat příslušná dioda a navigační kroužek. Během této doby lze změnit nastavení. 09/ Návod k použití 27

29 Obsluha 4.6 Funkce Funkce Pořadí tlačítek Popis Informace 1. UV lampy START/STOP Vypínání a zapínání UV lamp během opalování 3. Hudba Interní: Regulace hlasitosti, stupně 0-14 Externí: MP3 přehrávač 4. Chlazení těla/ Chlazení obličeje 5. Těleso na opalování obličeje Regulace chlazení, stupně 1-5 Vypnutí chlazení Zapnutí chlazení Vypnutí tělesa na opalování obličeje Zapnutí tělesa na opalování obličeje Vypnou-li se UV lampy během opalování, doba opalování běží dál. Jen u volitelného příslušenství Stereo-Sound a Stereo-Sound PLUS. Viz strana 29 Vzduchové trysky chlazení obličeje lze ručně nastavit. 1 minuta až do maximálního výkonu. 4.7 Spuštění Zavřete horní díl. Stiskněte tlačítko START/STOP. Při spuštění jsou zapnuty následující funkce: UV lampy Těleso na opalování obličeje Chlazení těla Stereo-Sound-System PLUS (volitelně) / 0 28

30 Obsluha 4.8 Připojení MP3 přehrávače NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poškození sluchu! Používání náušníků a sluchátek s vysokou hlasitostí může mít za následek trvalé poškození sluchu. Nenastavujte hlasitost příliš vysoko. Uživatelé mohou k soláriu připojit svůj osobní MP3 přehrávač, pokud je k dispozici příslušenství 'Stereo-Sound System PLUS'. 1. Mat. č poskytuje provozovatel (1,5 m/2x 3,5 mm stereo kolíková zástrčka). 2. Připojení k MP3 přehrávači: viz dokumentace výrobce MP3 přehrávače. Připojení: Zasuňte MP3 kabel (stereo kolíková zástrčka) do Stereo-Sound System PLUS. Zasuňte MP3 kabel do MP3 přehrávače. Vyberte hudební titul a spusťte jej. Nevychází-li z boxů žádná hudba: Zvyšte na MP3 přehrávači hlasitost, dokud se hudební signál automaticky nepřepne na Stereo-Sound System PLUS. Na opalovacím přístroji nastavte hlasitost na požadovanou hodnotu. POZOR! Horko může způsobit škody na MP3 přehrávači. Přístroj neodkládejte bezprostředně v oblasti záření. Kabel se může utrhnout, zdířky se mohou poškodit. Při odpojování MP3 přehrávače netahejte za kabel. 09/ Návod k použití 29

31 Čištění a údržba 5 Čištění a údržba 5.1 Bezpečnostní pokyny pro čištění a údržbu / 1 NEBEZPEČÍ! Elektrické napětí v celé přístroji Ohrožení osob zasažením elektrickým proudem a popálením. Před zahájením prací odpojte všechna vedení, která jsou pod napětím. Zajistěte všechna vypnutá vedení proti neúmyslnému opětovnému zapnutí. Zajistěte, aby přístroj nebyl pod napětím. Všechny práce a elektrická přípojení musí odpovídat národním ustanovením příslušné země provozovatele (např. předpisům svazu VDE v Německu) a musí být provedeny odborným personálem s odpovídajícím vyškolením. Pokud je práce na přístrojích nutná, musí se přístroje vypnout. To znamená, že musí být odpojena všechna vedení, která jsou pod napětím. Pouhé vypnutí přístroje nestačí, protože určitá místa mohou být stále ještě pod napětím. Proto při práci vypněte všechny pojistky a je-li to možné vyjměte je. Neúmyslné opětovné zapnutí přístroje může být příčinou vážných úrazů. Všechny spínače nebo pojistky, kterými se přístroj vypnul, se musí okamžitě po vypnutí zajistit proti opětovnému zapnutí. Pojistková skříň se musí zamknout visacím zámkem. U nevyjímatelných pojistkových automatů je možné přelepit ovládací páku lepicí páskou s nápisem 'Nezapínat, nebezpečí!' Vždy okamžitě umístěte na vhodné místo výstražnou tabuli s textem: 'Pracuje se!' 'Místo:...' 'Tabulku smí odstranit pouze:...'. 5.2 Poruchy Na displeji se pro snazší lokalizaci příčin chyb zobrazí kódy chyb: Dojde-li k poruše, na displeji zobrazený kód chyby bliká. Dojde-li k několika chybám současně, zobrazená chybová hlášení se střídají. Odstranění chyby se potvrzuje stisknutím tlačítka START/STOP. Pokud chybu nelze odstranit, obraťte se na službu zákazníkům - viz strana 2. 30

32 Čištění a údržba Bližší informace k popisu chyb a jejich odstranění najdete v 'Fehlercodes/Error Codes', (objednací č ). 5.3 Čištění NEBEZPEČÍ! Dezinfekce Kožním kontaktem mohou být přenášeny infekce! Všechny předměty/díly přístroje, kterých se mohl uživatel během slunění dotknout, musí být po každém slunění dezinfikovány. Lehátková deska Držadla a řídící panel Ochranné brýle Kabel MP3 Pro rychlou a důkladnou dezinfekci doporučujeme následující čisticí prostředky: Rychlý dezinfekční čisticí prostředek Antifect Antifect koncentrát, 250 ml Objednací č.: Rozprašovač, 1 litr (prázdná) Objednací č.: Rozprašovací hlava Objednací č.: Mísicí nádoba, 5 litrů (prázdná) Objednací č.: UPOZORNĚNÍ: Pro řádnou dezinfekci musíte dodržet dobu účinku. Dbejte na pokyny k upotřebení od výrobce Čištění povrchů Povrchy z akrylového skla POZOR! Nesušit hadrem nebezpečí poškrábání! V případě nedbalosti dochází ke ztrátě nároků na garanční opravy. Na rychlé a hygienicky bezvadné čištění povrchů akrylových skel používejte výhradně pro tento účel speciálně vyvinutý, rychle dezinfikující čisticí prostředek Antifect Nesmí se používat jiné čisticí prostředky, zvláště koncentrované dezinfekční prostředky nebo rozpouštědla (např. Lysoform, etylalkohol nebo jiné kapaliny obsahující alkohol). 09/ Návod k použití 31

33 Čištění a údržba Povrchy z umělé hmoty Na čistění nalakovaných a nenalakovaných povrchů z umělé hmoty je nejlepší použít pouze teplou vodu a kožený hadřík. V žádném případe nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem alkoholu nebo eterické oleje. Ty způsobují trvalé škody, na které není možné uplatnit záruku. Při čištění se musí počítat s lehkým zbarvením koženého hadříku do černa, které je způsobeno pryžovým těsněním, což má výrobně-technický důvod. Vyvarujte se poškození povrchů z akrylového skla a z umělé hmoty. Před čištěním si svlékněte prsteny, náramkové hodinky, náramky atd / Filtrační kotouče a lampy Nízkotlaké UV lampy a filtrační kotouče se mohou v případě potřeby čistit vlhkým hadříkem bez přídavku čisticích prostředků. Vysokotlaké UV lampy se mohou v případě potřeby čistit lihem. 5.4 Plán čištění FLAIR

34 Čištění a údržba FLAIR 250 Konstrukční díl Interval Činnost Viz strana Po každém opalování Dle potřeby 50 h 1 Madlo X Čistit a dezinfikovat 31 3 Obslužný prvek X Čistit a dezinfikovat 31 4 Lehátková deska X Čistit a dezinfikovat 31 5 Nastavitelné vzduchové trysky X Čistit a dezinfikovat 31 Ochranné brýle X Čistit a dezinfikovat 31 Kabel MP3 X Čistit a dezinfikovat 31 6 Vzduchové trysky X Čistit Povrchy X Čistit 31 2 Filtr X Demontovat a vyčistit filtr 45 UPOZORNĚNÍ: Čištění po každém opalování se musí potvrdit stisknutím tlačítka START/STOP (pokud je doba doběhu ukončená). 09/ Návod k použití 33

35 Čištění a údržba 5.5 Údržba Údržba a péče rozhoduje o tom, zda přístroj splní na něj stavěné požadavky uspokojivě. Z toho důvodu je naprosto nezbytné dodržet předepsané intervaly pro údržbu, a údržbu a péči provádět pečlivě. Aktuální provozní hodiny předmětů údržby si můžete vyvolat v režimu přednastavení (viz 'Voreinstellungen/Presettings', objednací č ). Upozorňujeme na to, že pro udržení řádného stavu přístroje, musí být přístroj podroben každých 12 měsíců (od uvedení do provozu) pravidelným zkouškám, prováděným naší službou zákazníkům nebo autorizovanou odbornou firmou! Lehátková deska z akrylového skla Lehátková deska z akrylového skla se používáním během doby stává čím dál více neprůhlednější a musí se pravidelně měnit. Volitelná vložená podložka (jen u přístrojů s klimatizátorem) působí jako UV filtr a musí se pravidelně měnit. 5.6 Plán údržby FLAIR 200 POZOR! Používat pouze originální náhradní díly stejného typu! Při použití jiných dílů již přístroj neodpovídá prohlášení o shodě a nesmí být dále provozován! V případě škod, ke kterým došlo prokazatelně v důsledku použití neoriginálních náhradních dílů, je jakákoliv záruka vyloučena. 34

36 Čištění a údržba FLAIR 250 Konstrukční díl Interval Činnost Viz strana 500 h 1000 h 1500 h 3000 h 1 Vysokotlaké UV lampy 2 Nízkotlaké UV lampy, spodní díl 4 Nízkotlaké UV lampy, horní díl X Vyměnit 40 X Vyměnit 42 X Vyměnit 43 2 Startér X Vyměnit 40 4 Startér X Vyměnit 40 5 Startér X Vyměnit 40 3 Lehátková deska X Vyměnit 34 1 Filtrační kotouče (vysokotlaké UV lampy) X Vyměnit 40 09/ Návod k použití 35

37 Čištění a údržba 5.7 Demontáž pro údržbářské a čisticí práce V případě potřeby je možné lehátkovou desku, desku horního dílu a čelní přepážku demontovat Demontáž lehátkové desky Vyšroubujte šrouby a sundejte podložky. Posuňte lehátkovou desku dozadu, abyste ji mohli vpředu vyzvednout z vedení. Vyndejte lehátkovou desku a opatrně ji odložte. Montáž se provede v opačném pořadí. Při montáži dbejte na to: Pečlivě vložte lehátkovou desku do vedení / 0 36

38 Čištění a údržba Demontáž desky horního dílu Uvolněte šrouby. Nejprve odstraňte vnější šrouby, nakonec vyšroubujte šroub uprostřed. Podepřete desku horního dílu rukou, aby nespadla. Desku horního dílu lehce přitlačte, abyste ji mohli vyzvednout z vedení. Desku horního dílu opatrně odložte. Chraňte lehátkovou desku před škrábanci. Desku horního dílu vyndavejte ve dvou / Montáž se provede v opačném pořadí. Při montáži dbejte na to: abyste pečlivě vložili desku horního dílu do vedení / 0 09/ Návod k použití 37

39 Čištění a údržba Demontáž čelní přepážky Demontáž lehátkové desky: viz strana 36. Vyšroubujte zevnitř šrouby. Opatrně uvolněte horní okraj čelní přepážky z upínacích držáků (vytáhněte jej nahoru). Nadzvedněte čelní přepážku, abyste ji mohli zvednout z obou dolních háčků. Nakonec čelní přepážku vyndejte dopředu a položte ji na stranu. Montáž se provede v opačném pořadí. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí skřípnutí při nasazování čelní přepážky! Při přitlačování čelní přepážky může dojít ke skřípnutí prstů. Při přitlačování nedávejte prsty mezi čelní přepážku a přístroj. 38

40 Čištění a údržba 5.8 Pokyny k výměně lamp Účinek UV lamp, a tím i účinek opalování, časem klesá. Je proto bezpodmínečně nutné dodržovat intervaly výměny uvedené v plánu údržby. Pro kontrolu UV záření se používají UV filtry, např. filtrační kotouče v tělesech na opalování obličeje. Filtrační účinek však časem klesá. Je proto bezpodmínečně nutné dodržovat intervaly výměny uvedené v plánu údržby Nízkotlaké lampy Defektní UV nízkotlaké lampy ihned vyměňte. Po uplynutí uvedené provozní doby vždy vyměňte celou sadu lamp. Otočte o 90 a opatrně vyjměte z objímek / 0 UV nízkotlaké lampy mají reflektor, který směruje světlo cíleně směrem ven. Lampy se musí vložit tak, aby se zadní strana reflektoru ncházela na straně přístroje. Zasuňte kolíky seshora kolmo do objímky. Otočte lampou o 90. Popisek musí směřovat ven (tzn. do opalovacích prostor resp. na uživatele) / 0 09/ Návod k použití 39

41 Čištění a údržba Startér Defektní startéry ihned vyměňte. Defektní startér poznáte podle toho, že jsou konce nízkotlakých UV lamp začernalé, anebo není možné nízkotlaké UV lampy zažehnout. Provozujete-li nízkotlakou UV lampu s defektním startérem, významně se snižuje její životnost. Nízkotlaká UV lampa ztrácí výkon a začíná podle okolností blikat. Startéry se nacházejí buď v jedné z obou objímek lamp, anebo jsou vidět při demontáži nízkotlakých UV lamp. Otočte o 90 a opatrně vyjměte z objímek. Otočte o 90 a opatrně vyjměte z objímek Vysokotlaké lampy a filtrační kotouče Vysokotlaké UV lampy se používají v tělesech na opalování obličeje. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí požáru z přehřáté lampy! Nehomologované vysokotlaké lampy mohou prasknout. Horké díly lampy mohou způsobit požár ostatních konstrukčních prvků, těžce zranit či zabít osoby ohněm a otrávením spalinami. Instalujte pouze ty vysokotlaké lampy, které uvádí výrobce. Pravidelně čistěte vnitřek přístroje. Prachové částice jsou hořlavé! Uvolněte upínací držák. Filtrační kotouč nadzvedněte, vytáhněte z vedení a vyndejte. 40

42 Čištění a údržba Vytáhněte UV lapmu. Vyčistěte reflektor / 0 Používejte jen originální UV lampy. Nové lampy se dotýkejte jen v zóně určené k uchopení / 0 Kontrola funkce bezpečnostního spínače. Bezpečnostní spínač se nachází na jednom z konců reflektoru. Bezpečnostní spínač slouží k vypnutí přístroje, je-li defektní filtrační kotouč. Zmáčkněte spínač. Vyskočí-li spínač opět automaticky zpět, je schopný funkce. Nasaďte znovu filtrační kotouč / 0 09/ Návod k použití 41

43 Čištění a údržba 5.9 Čištění nebo výměna UV lamp ve spodním dílu Demontáž lehátkové desky: viz strana 36. Sundejte kryty lamp v hlavové a nožní části. Výměna lampy: viz strana 39. Výměna startéru: viz strana 40. Montáž se provede v opačném pořadí. Při montáži dbejte na to: Při umísťování krytu lamp zasuňte kolík do otvoru. Pečlivě vložte lehátkovou desku do vedení. 42

44 Čištění a údržba 5.10 Čištění nebo výměna UV lamp a filtračních kotoučů v horním dílu Demontáž desky horního dílu: viz strana 37. Odstraňte kryt lamp. Výměna lampy: Nízkotlaké UV lampy: viz strana 39. Vysokotlaké UV lampy a filtrační kotouče: viz strana 40. Výměna startéru: viz strana 40. Montáž se provede v opačném pořadí. Při montáži dbejte na to: Při umísťování krytu lamp zasuňte kolík do otvoru. 1 abyste pečlivě vložili desku horního dílu do vedení / 0 09/ Návod k použití 43

45 Čištění a údržba 5.11 Čištění a výměna vnitřního osvětlení Demontáž desky horního dílu: viz strana 37. Výměna lampy: viz strana 39. Výměna startéru: viz strana 40. Montáž se provede v opačném pořadí. Při montáži dbejte na to: Při umísťování krytu lamp zasuňte kolík do otvoru. Pečlivě vložte lehátkovou desku do vedení. 44

46 Čištění a údržba 5.12 Čištění filtru ve spodním dílu Sundejte čelní přepážku: viz strana 38. Oba vnější filtry vytáhněte dopředu. Střední filtr vyndejte nahoru. Filtr vysušte nebo za vlhka vyčistěte. Čištění za sucha: vysavač (podle znečištění) Čištění za vlhka: voda s čistícím prostředkem, také myčka / 0 Vyčištěné a vysušené filtry znovu nasaďte. Přidělejte opět čelní přepážku. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí skřípnutí při nasazování čelní přepážky! Při přitlačování čelní přepážky může dojít ke skřípnutí prstů. Při přitlačování nedávejte prsty mezi čelní přepážku a přístroj. POZOR! Vlhkost může způsobit škody na přístroji! Při opětovném zabudování musí být vyčištěné filtry suché. 09/ Návod k použití 45

47 Technické údaje 6 Technické údaje 6.1 Výkon, přípojné hodnoty a hladina hluku! Pečeť Geprüfte Sicherheit = bezpečnost testována (značka GS) stvrzuje, že opalovací přístroje splňují požadavky zákona o bezpečnosti přístrojů a produktů (GPSG). Kontrolní značka se nachází na typovém štítku. FLAIR 200 SUPER POWER Jmenovitý příkon bez klimatizátoru: 3500 W Jmenovitá frekvence: 50 Hz Jmenovité napětí: V 1N~ Jmenovité jištění: 1 x 16 A (pomalé) Připojovací kabel: Schuko zástrčka Hladina hluku v 1 m vzdálenosti od přístroje: 62,4 db(a) Hladina hluku v přístroji: <81 db(a) Zatížení lehátkové desky: max. 135 kg Hmotnost: 310 kg FLAIR 250 SUPER POWER Jmenovitý příkon bez klimatizátoru: 4900 W Jmenovitá frekvence: 50 Hz Jmenovité napětí: N~ V ~3 Jmenovité jištění: 3 x 16 A (pomalé) nebo 3 x 35 A (pomalé) Připojovací kabel: H05VV-F 5G 2,5 mm² H05VV-F 5G 4 mm² Hladina hluku v 1 m vzdálenosti od přístroje: 66,0 db(a) Hladina hluku v přístroji: <81 db(a) Zatížení lehátkové desky: max. 135 kg Hmotnost: 320 kg 46

48 Technické údaje 6.2 Rozměry FLAIR 200 SUPER POWER FLAIR 250 SUPER POWER FLAIR 200 FLAIR 250 B = 1100 mm 1100 mm B1 = 710 mm 710 mm H = 1100 mm 1100 mm H1 = 1380 mm 1470 mm L = 2150 mm (bez Sound-System) 2150 mm (bez Sound-System) L = 2250 mm (s Sound-System) 2250 mm (s Sound-System) L1 = 2150 mm 2150 mm BK = 2400 mm 2400 mm TK = 2300 mm 2300 mm 09/ Návod k použití 47

49 Technické údaje 6.3 Osazení lampami POZOR! Prohlášení o konformitě a kontrolní značka GS platí pro uvedené UV lampy a filtrační kotouče. Při použití jiných UV lamp a filtračních kotoučů zaniká povolení k provozu. Použité UV lampy jsou širokopásmové zářiče, které lze provozovat s rozdílným výkonem (cca W) FLAIR 200 SUPER POWER Osazení lampami EN Počet Označení Délka Výkon Řízení Objednací č. a) 1 1 b) c) c) 4 4 Vysokotlaké UV lampy Ergoline ultra Filtrační kotouče Ultra Performance Nízkotlaké UV lampy Ergoline Trend Startér S12 Nízkotlaké UV lampy Ergoline Trend Startér S12 Nízkotlaké UV lampy Ergoline Trend Startér S W 300 W / 0 W ,80 m 100 W 100 W ,00 m 100 W 100 W ,80 m 100 W 100 W

50 Technické údaje FLAIR 250 SUPER POWER Osazení lampami EN Počet Označení Délka Výkon Řízení Objednací č. a) 3 3 b) c) Vysokotlaké UV lampy Ergoline ultra Filtrační kotouče Ultra Performance Nízkotlaké UV lampy Ergoline Trend Startér S12 Nízkotlaké UV lampy Ergoline Trend Startér S W 400 W / 0 W ,80 m 100 W 100 W ,80 m 100 W 100 W Osvětlení s efekty Počet Označení Výkon Objednací č. d) 1 1 Nízkotlaká lampa modrá Startér S10 36 W / Návod k použití 49

51 Technické údaje 6.4 Náhradní díly a příslušenství Počet Označení Objednací č. 1 1 Lehátková deska z akrylového skla Filtr

52 Dodatek 7 Dodatek 7.1 Časovací jednotky JK Pro přístroje řady FLAIR lze použít následující mincové přístroje / systémy časovacích jednotek. MCS III plus Objednací č.: / 0 MCS IV plus Objednací č.: / 1 MCS VI plus Objednací č.: / 1 Studiopilot Objednací č.: / 1 09/ Návod k použití 51

53 Dodatek 7.2 Cedule a nálepky na přístroji Na přístroji jsou umístěny cedule, které upozorňují na nebezpečné zóny. Níže znázorněné cedule jsou příklady. Dbejte na to, aby byly výstražné tabule vždy dobře rozpoznatelné a čitelné. 1 Typový štítek Typový štítek se nachází na vnitřní straně horního dílu. Obsahuje důležité informace k identifikaci přístroje (např. sériové číslo = sériové č.). 2 Nálepka osazení lampami Nálepka se nachází pod krytem lamp v nožní části / 0 52

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E N Á VO D K P O U Ž I T Í

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E N Á VO D K P O U Ž I T Í PA SSION-S S E R I E S OPTIMIZED EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E N Á VO D K P O U Ž I T Í Návod k použití Překlad originálního návodu k použití PASSION PASSION 300-S SUPER POWER PASSION 300-S TWIN POWER

Více

N Á VO D K P O U Ž I T Í E SSENCE S E R I E S

N Á VO D K P O U Ž I T Í E SSENCE S E R I E S N Á VO D K P O U Ž I T Í E SSENCE S E R I E S Návod k použití Překlad originálního návodu k použití ESSENCE ESSENCE 280 SMART POWER 120 ESSENCE 280 SMART POWER 200 ESSENCE 440 SMART POWER 200 1008790-00

Více

Bezpečnostní informace pro zákazníka solária :

Bezpečnostní informace pro zákazníka solária : Provozní řád - solárium Provozovna : Bodypoint, Mirotická 929/12, Praha 4 Provozovatel: Jana Hejtmánková, Mirotická 17,Praha 4 IČO : 169 12 748 Tel.: 602 249 285 Instalovaný typ solárií: LUXURA V 5 ZÁSADY

Více

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY!

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY! CZ 1010942 Obsah Adresa provozovatele... 1 Výrobní štítek... 1 Všeobecné informace... 2 Kniha přístroje... 3 Provozní kniha... 5 Kniha údržby... 9 Příloha...... 15 Upozornění: Kniha o přístroji, provozu

Více

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY!

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY! Obsah Adresa provozovatele... 1 Výrobní štítek... 1 Všeobecné informace... 2 Kniha přístroje... 3 Provozní kniha... 5 Kniha údržby... 9 Příloha...... 15 Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě

Více

M-60 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

M-60 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE M-60 xtra Series Návod k pouzití EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 1007479-00 / cz / 04.2009 M-60 xtra SUPER POWER M-60 xtra TWIN POWER EN 0,3 Norm

Více

Návod k pou ití PRESTIGE SERIES PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE INTELLIGENT PERFORMANCE

Návod k pou ití PRESTIGE SERIES PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE INTELLIGENT PERFORMANCE 1013703 PRESTIGE SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE cz Návod k pou ití Face Cooling PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0)

Více

V-30 Series V-45 Series

V-30 Series V-45 Series 1008996 V-30 Series V-45 Series V Návod k pouzití JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.soltron.de E-Mail:

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

NÁVOD K POUZITÍ OPEN SUN 1050

NÁVOD K POUZITÍ OPEN SUN 1050 NÁVOD K POUZITÍ OPEN SUN 050 Návod k použití 00636-00- / cs / 03.007 OPEN SUN 050 ULTRA POWER 0750 / 0 53 / JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) NĚMECKO +49 (0) 4 /

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

DL 26 NDT. Návod k použití /30

DL 26 NDT. Návod k použití /30 DL 26 NDT Návod k použití 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Obecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití v souladu

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE. Doplňující listy k návodu k obsluze.

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE.  Doplňující listy k návodu k obsluze. Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW GFE Elektronická regulace množství plynu pro drive 4X (z výroby) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren

Více

INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština

INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština CS Verze Verze 06/12 04/14 Ident. Ident. č. č. DIRWIR-BA DIRWIR-BA Návod k montáži a použití s. 2/10 2/12 OBSAH 1. Varování 3 2. Montážní pokyny 4 2.1

Více

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.: 55 09 00

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.: 55 09 00 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W Obj. č.: 55 09 00 Cosmocon International Limited SAR Hong Kong POZOR! Přečtěte! Než nástěnné svítidlo přimontujete a uvedete do provozu, přečtěte

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION-S SERIES

NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION-S SERIES 1007398_TB_Inspiration_cz_090219.qxd 19.02.2009 14:18 Uhr Seite 1 1007398 INSPIRATION-S SERIES NÁVOD K POUZITÍ J K- S A L E S G M B H. Köhlershohner Straße. 53578 Windhagen. GERMANY Internet: www.ergoline.de

Více

S-50 xtra / S-55 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

S-50 xtra / S-55 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE S-50 xtra / S-55 xtra Series Návod k pouzití EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 1007417-00 / cz / 04.2009 S-50 xtra Super Power S-50 xtra Twin Power

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Návod k použití. originálního návodu k použití. SUNRISE Serie

Návod k použití. originálního návodu k použití. SUNRISE Serie 1019625 SUNRISE 6200/7200 SMART PERFORMANCE SUNRISE 7200 DYNAMIC PERFORMANCE JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet:

Více

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V Návod k montáži Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu Stav: V9.20191001 30322558-02-CS Přečtěte si a dodržujte tento návod. Uschovejte tento návod pro budoucí použití. Uvědomte si, že na domovské

Více

PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ

PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština CS Verze Verze 06/12 10/13 Ident. č. č. DIRWIR-BA ECO-BA Návod k montáži a použití

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Návod k pou ití PRESTIGE 1600 PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED SLP HYBRID PERFORMANCE LED

Návod k pou ití PRESTIGE 1600 PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED SLP HYBRID PERFORMANCE LED 1019724-00 PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED Návod k pou ití PRESTIGE 1600 SLP HYBRID PERFORMANCE LED JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Více

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba

Více

OW 480 VOLT 351/451/551

OW 480 VOLT 351/451/551 Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW 480 VOLT 351/451/551 Vybavení přístroje pro síťovou přípojku 480 V (ne dodatečné vybavení) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

MP 38. UV urychlovač schnutí laku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MP 38. UV urychlovač schnutí laku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) MP 38 CZ z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com ČESKY Obsah 1. K seznámení...3 2. Popis přístroje...4 3. Uvedení do provozu...4 4.

Více

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. B E A U T Y A N G E L C 4 6 sun

NÁVOD K POUŽITÍ. B E A U T Y A N G E L C 4 6 sun 1012146 B E A U T Y A N G E L C 4 6 sun NÁVOD K POUŽITÍ B E A U T Y A N G E L C 4 6 sun J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax:

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

CT 1800/E CT 1810 CT 3010

CT 1800/E CT 1810 CT 3010 CT 1800/E CT 1810 CT 3010 CT 3010 CT 1810 CZ Návod k použití Pokyny k použití Blahopřejeme Vám, zvolili jste speciální Ceran varnou desku! Před použitím doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

MPE 38. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

MPE 38. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití MPE 38 CZ z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-55 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Vážená

Více

MPE 38. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

MPE 38. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití MPE 38 CZ z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Vážená

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

MPE 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

MPE 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití MPE 58 z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Vážená zákaznice,

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto

Více

Návod k pouití HYBRID TECHNOLOGY

Návod k pouití HYBRID TECHNOLOGY 1020207 PRESTIGE Lightvision Návod k pouití PRESTIGE Lightvision HYBRID TECHNOLOGY JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 60 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500

Více

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití HM 2 Ruční mixér CZ Návod k použití Ovládání Madlo vysunutí vysunutí Tělo Šlehací nástavce Hnětací nástavce Rychlost Regulace rychlosti TURBO zapnutí/ vypnutí Všeobecné Tento spotřebič je určený pouze

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více

Chladnička na víno

Chladnička na víno Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO

Více

MP 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MP 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) MP 58 CZ z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com ČESKY Obsah 1. K seznámení...4 2. Popis přístroje...4 3. Uvedení do provozu...4 4.

Více

NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE SERIES

NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE SERIES NÁVOD K POUZITÍ PRESTIGE SERIES Návod k použití 00498-00- / cs / 03.007 PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ PRESTIGE 00 EXTREME POWER PLUS 5047 / 0 PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE

Více

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú

Více

L-65 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

L-65 xtra Series. Návod k pouzití 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE L-65 xtra Series Návod k pouzití EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Návod k použití Překlad originálního návodu k použití 1007460-00 / cz / 03.2009 L-65 xtra TWIN POWER L-65 xtra DYNAMIC POWER L-65 xtra

Více

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití MG 18 CZ z Masážní přístroj Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky 1. Použití

Více

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické

Více

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Stav: V5.20190206 30322574-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Domácí solárium ZÁRUČNÍ LIST EFBE - SCHOTT. Typ 912. EXIHAND spol. s r.o. číslo. Datum vyskladnění VYPLNÍ PRODEJNA. Typ 912.

Domácí solárium ZÁRUČNÍ LIST EFBE - SCHOTT. Typ 912. EXIHAND spol. s r.o. číslo. Datum vyskladnění VYPLNÍ PRODEJNA. Typ 912. EXIHAND spol. s r.o. číslo ZÁRUČNÍ LIST Domácí solárium Typ 912 Výrobce EFBE - SCHOTT Datum vyskladnění Záruční doba 24 měsíců VYPLNÍ PRODEJNA Název výrobku Domácí solárium Typ 912 Výrobní číslo Datum

Více

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54 Kapesní akumulátorová svítilna Obj.č.: 84 00 54 Tento návod k obsluze náleží k tomuto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a údržbě. Budete jej také potřebovat, budete-li tento výrobek

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 03 86

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 03 86 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 03 86 Pěkně opálený obličej dobře vypadá, vyzařuje vitalitu a radost ze života! Tento přístroj Vám zajistí intenzivní opalování pomocí 4 speciálních ultrafialových zářivek UV-A

Více

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání: Úvod: Pečlivě, prosím, prostudujte tento návod k použití včetně přiložených nákresů s číselnými a abecedními odkazy v textu. Výrobce neručí za případné poškození věci, ublížení na zdraví nebo možnost požáru

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Víceúčelový průmyslový vysavač

Víceúčelový průmyslový vysavač Víceúčelový průmyslový vysavač 10029117 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál 10029039 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování

Více

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Uživatelská příručka CZ 14 201-070726 1 CZ Obsah Důležité bezpečnostní pokyny 14 Vybalení a instalace 14 Elektrické zapojení 15 Uvedení zařízení do provozu 15

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION SERIES

NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION SERIES NÁVOD K POUZITÍ INSPIRATION SERIES Návod k použití 1004245-00A / cz / 06.2008 Inspiration 400 Super Power Inspiration 400 Twin Power Inspiration 400 Turbo Power Inspiration 450 Super Power Inspiration

Více

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů. VHF 1 Sada bezdrátových mikrofonů 10030865 10030866 10030867 10030868 10030869 10030872 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál

Více

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039 CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039 Důležité Při používání přístroje musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že

Více

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze Masážní přístroj m 286 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,

Více

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině Stav: V3.20161221 30322575-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití.

Více

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: 1005365_S50_S55_Series_cz_080125.qxd 25.01.2008 12:36 Uhr Seite 1 S-50 / S-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Clean Turbo Vysavač

Clean Turbo Vysavač Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více