LANGUAGE CZ HLAVNÍ SENDVIČOVÉ PANELY PROFILOVANÉ PLECHY TECHNOLOGICKÉ STAVEBNÍ SYSTÉMY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "LANGUAGE CZ HLAVNÍ SENDVIČOVÉ PANELY PROFILOVANÉ PLECHY TECHNOLOGICKÉ STAVEBNÍ SYSTÉMY"

Transkript

1 LANGUAGE CZ HLAVNÍ KATALOG SENDVIČOVÉ PANELY PROFILOVANÉ PLECHY TECHNOLOGICKÉ STAVEBNÍ SYSTÉMY

2 Isopan: nejširší nabídka izolačních panelů na stěny a střechy. 2

3 Obsah Střešní panely 17 Isodomus & Isodomus Classic 18 Isovela & Isovela Classic 24 Isocop 26 Isogrecata 28 Isodeck 30 Isoray 32 Isocop Multifunzione 36 Isofire Roof 38 Isofire Roof FONO 40 Stěnové panely 42 Isobox Range (Isobox, Isobox Plissè, Isopiano, Isorighe) 44 Isoparete PLUS 46 Isoparete Plissé & Isoparete Piano 48 Isoclass 50 Isoparete EVO 52 Isofrigo & Isofrozen: Cold Storage Solutions 54 Isofire Wall Plissé 62 Isofire Wall 64 Isofire Wall FONO 66 Speciální výrobky 69 FLAT ROOF - Isodeck Bit 72 FLAT ROOF - Isodeck Synth 74 FLAT ROOF - Isodeck PVSteel 76 ISOFARM - Isovetro 80 ISOFARM - Isocop farm Coat 82 ISOFARM - Isocop TopClass 84 Technologické systémy staveb 86 Isocappotto 88 RAC 89 Isopansafe 90 ARKWALL 92 Trapézové plechy 94 LG LG-20 & LG LG LG LG LG LG Klasifikace chování vůči ohni a akustika 109 Všeobecné technické údaje 113 Vzorník Barev 114 GENERAL SALES TERMS 118 ANNEX 124 3

4 70 let, budoucnost oceli Odolnost a spolehlivost, udržitelnost a krása. Jedním slovem ocel. Od roku 1945 ji solidní veronská průmyslová společnost, skupina Manni, zpracovává a přetváří na širokou škálu ocelářských výrobků. Díky neustálým investicím do výzkumu a vývoje, stálé snaze o dosažení maximální kvality a služeb a velké pozornosti věnované potřebám klienta jsou jednotlivé firmy ze skupiny Manni ideálním projektovým partnerem: - Manni SIPRE, lídr na trhu s ocelovými předupravenými strukturálními prvky, - Manni INOX, moderní centrum pro úpravu nerez oceli, - Manni ENERGY, zabývající se projektováním a realizací zařízení využívajících energii z obnovitelných zdrojů a energetickou účinnost. - ISOPAN je evropským lídrem ve výrobě kovových izolačních panelů s vysokým koeficientem tepelné izolace určených na střechy a stěny. 4

5 Čísla opravdového lídra - 12 fungujících společností - 21 sídel v Itálii a v Evropě - více než tun zpracovaných a dodaných ocelářských výrobků - více než m2 kovových izolačních panelů vyrobených a dodaných do Itálii i do zahraničí - přes 900 zaměstnanců - obrat nad Eur - přes klientů 5

6 Ideální řešení pro jakýkoliv požadavek Isopan vyrábí a obchoduje s kovovými izolačními panely s vysokým koeficientem tepelné izolace na střechy a stěny, určenými pro občanské, průmyslové, obchodní a zootechnické budovy. Společnost vyvinula rovněž zvukově izolační panely z minerální vlny s vysokou odolností vůči ohni a systémy pro architektonické fasády. Široký výběr typů výrobků, barev a povrchových úprav umožňuje realizaci budov dle vlastních požadavků s inovativním designem. Díky vlastnímu centru služeb je naše společnost schopna nabídnout i fixační celky, dokončovací klempířské prvky a systémy pro odvod dešťové vody, průsvitné či polykarbonátové trapézové prvky pro světlíky. 6

7 Tým Isopan: nejlepší volba pro Váš projekt Vedle jedné z nejširších škál výrobků tohoto sektoru Isopan nabízí rovněž schopnosti profesionálů a vysoce specializovaných techniků, kteří neustále procházejí novým školením. Tým Isopan stojí vždy po boku svých klientů, kdy po pochopení jejich konkrétních potřeb dokáže nabídnout ta nejlepší řešení. Hluboká znalost trhu, referenčních norem a nejnovějších trendů v sektoru staveb stojí u zrodu nových výjimečných výrobků, inovativních systémů a dosud neznámých řešení. Moderní logistická struktura zajišťuje rovněž včasné plnění objednávek: důsledná spolupráce mezi výrobou a distribucí umožňuje docílení maximální rychlosti dodávek zboží na území Itálii i do zahraničí. 7

8 PEAK PANEL PURLIN BRACING GUTTER ROOF PANEL OF PANEL Investujeme do technologií s výhledem do budoucnosti PED FLASHING Díky neustálým inovacím výrobků a procesů, vysokému standardu kvality, široké a různorodé nabídce a pozornosti věnované zákazníkům, se společnost Isopan stala spolehlivým partnerem mnoha italských a zahraničních firem, kterým je schopna nabídnout bezkonkurenční výhody a hodnoty. Testy na výrobních linkách a v laboratořích zaručují dosažení vysokých standardů kvality materiálů a rovněž napomáhají k výzkumu na poli chemie polyuretanů za účelem rozšíření možností použití sendvičových panelů. 8

9 Výrobní cyklus společnosti Isopan je plně v souladu s životním prostředím: panely, které jsou tvořeny profilovaným kovovým pláštěm a vrstvou izolační hmoty z polyuretanu či minerální vlny, se vyrábí na inovativních zařízeních schopných snížit dopad na životní prostředí vyplývající z výrobního procesu. 9

10 Mnoho trhů, jedna značka Isopan je v Itálii zastoupena dvěma výrobními závody, a to ve Frosinone a ve Veroně. V Evropě je to pak Isopan Ibérica v Tarragoně (Španělsko), Isopan Est v Bukurešti (Rumunsko), Isopan Deutschland v Halle (Německo) a Isopan Rus ve Volgogradu (Rusko). Dvě obchodní kanceláře se starají o situaci na trhu ve Francii a České republice. Přítomnost na jednotlivých územích a konsolidovaná síť obchodních partnerů umožňují této značce zaujmout místo na čele těch nejvýznamnějších světových trhů. International Business Division vyvíjí speciální řešení pro potřeby jednotlivých zemí, do kterých jsou výrobky Isopan distribuovány: díky flexibilitě výrobních procesů, efektivní logistice a účinné technické podpoře je Isopan schopna se perfektně přizpůsobit technickým, stavebním a stylistickým standardům hlavních světových trhů. 10

11 Manni Group HP - Verona (Italy) Isopan Est - Popești Leordeni (Rumunsko) Isopan Spa - Frosinone (Italy) Isopan Deutschland - Plötz (Germany) Isopan Spa - Verona (Italy) Isopan Rus - Volgograd (Russia) Isopan Iberica - Tarragona (Spain) Isocindu - Guanajuato (Mexico) 11

12 Certifikovaná kvalita Certifikát kvality je prvním závazkem, který si společnost Isopan stanovila vůči svým klientům, a kvalita znamená rovněž technickou shodu výrobků. Isopan spolupracuje výhradně s vybranými dodavateli, kteří jsou schopni zajistit materiál s ověřenou spolehlivostí, se zárukou a certifikací v souladu s mezinárodními normami. Společnosti Isopan jsou certifikovány dle ISO Výrobky jsou pak certifikovány dle standardů kvality požadovaných jednotlivými trhy. 12

13 Bezpečná ochrana proti ohni Díky svým zvláštním technickým vlastnostem se panely Isopan mohou podílet na ochraně budov před ohněm, a to tak, že zabrání rozvoji požáru a omezí jeho šíření (pasivní ochrana). Norma EN13501 týkající se reakce a odolnosti vůči ohni osvědčuje vynikající vlastnosti výrobní řady panelů Isopan z minerální vlny a dobré chování vůči ohni u výrobků z polyuretanu PIR, které jsou navrženy pro toto použití. 13

14 Isopan for LEED Certification LEED (Leadership in Energy Environmental Design) is a voluntary certifi cation system for the management, design and construction of buildings that are sustainable from a social, environmental and economic point of view and in terms of the wellbeing of the users. Established in the United States in 1993 by the U.S. Green Building Council (USGBC), LEED is now the most widespread building sustainability certifi cation standard in the world. It considers every fi eld that involves the design and management of buildings or neighbourhoods, both commercial and residential new or undergoing requalifi cation. 14

15 ISOPAN INSULATING PANELS CONTRIBUTE TOWARD SATISFYING PREREQUISITES AND CREDITS UNDER LEED Energy effi ciency and savings are the guiding concepts to Isopan production management as well as our commitment to the research and development of innovative solutions. Our insulating panels for roofs or walls contribute toward satisfying prerequisites and credits unfer LEED BD+C (Building Design and Construction) V4 in the following areas: IP SS EA MR EQ INTEGRATIVE PROCESS SUSTAINABLE SITES ENERGY AND ATHMOSPHERE MATERIALS AND RESOURCES INDOOR ENVIRONMENTAL QUALITY AREA IP Prerequisite IPP Integrative process planning and design - Healthcare Isopan Team Credit IPC Integrative Process Isopan Team AREA SS Credit SSC 4 Rainwather management Gamma PVC Flat Roof Credit SSC 5 Heat island reduction Gamma PVC Flat Roof AREA EA Prerequisite EAP 1 Foundamental commissioning and verification All products Credit EAC 1 Enhanced commissioning and verification All products Prerequisite EAP 2 Minimum energy performance All products* Credit EAC 2 optimize energy performance All products * AREA MR Prerequisite MRP 2 Construction and demolition waste management planning All products Credit MRC 5 Construction and demolition waste management All products Credit MRC 1 Building life cycle impact reduction - Opt. 4 LCA building LCA data ref. EPD Credito MRC 2 Credit MRC 3 Credit MRC 4 Building product disclosure and optimization Environmental Product Declarations - Opt. 1: EPD Building product disclosure and optimization Sourcing of raw materials - Opt. 2 Building product disclosure and optimization Material ingredients - Opt. 2: Reach optimization AREA EQ EPD Isocop, Isobox, Isofire ** According to range specification According to range specification Credit EQC 3 Construction Indoor air quality management plan All products Credit EQC 5 Thermal comfort All products * Credit EQC 9 Acoustic performance Isofire Roof Fono, Isofire Wall Fono * Excluding corrugated sheets ** EPDs: Industry Wide - with Third parte certification - Explicity recognized as partecipant EPD - EPQ Double skin steel facades sandwich panels with core made of Minerální vlna EPD - EPQ Double skin steel facades sandwich panels with core made of polyurethane Ref. Isocop, isobox, Isofire Roof, Isofire Wall MAPPED ISOPAN PRODUCTS Střešní panely Isocop Isosmart Isodomus Isotap Isodeck PVsteel Isodeck Isofire Roof Fono Isofire Roof Stěnové panely Exposed fixing system - example Isobox Concealed fixing system - ex. Isoparete Plissè, Isoparete EVO Isofrigo Isofire Wall isofire Wall Fono Isofire Wall Plissè Corrugated sheets Tipo LG40 Systems Ark Wall Isocappotto 15

16 10 PRAVIDEL, KTERÁ JE NUTNO RESPEKTOVAT Určit vhodný výrobek v závislosti na jeho použití na stěny či na střechy.. Stanovit estetické a architektonické podmínky týkající se požadovaného zákroku a zvolit vhodný výrobek z řady Isopan. Stanovit strukturální požadavky na základě typu instalace a po provedení detailní analýzy odolnosti proti působení zatížení zvolit vhodný výrobek a odpovídající fixační systém. Určit předpoklady jednotlivých konstrukčních prvků pro chování vůči ohni, aby byly dodrženy bezpečnostní požadavky stavby v případě požáru. Stanovit potřebnou tepelnou a/nebo zvukovou izolaci výplně, co se týče účinnosti a energetické úspory. Určit vhodný typ pláště na základě požadované odolnosti proti degradaci částí vystavených vlivům okolního prostředí v místě instalace za účelem zajištění dlouhé životnosti díla. Ověřit, zda se podmínky dodávky a standardy kvality panelu shodují s požadavky projektu a stavby. Svěřit montáž profesionálnímu a proškolenému personálu, aby veškeré práce proběhly odborně a podle pravidel správné pokládky. Ujistit se, že byly dodrženy veškeré normy týkající se přepravy, manipulace a skladování panelů stanovené společností Isopan. Stanovit správný a vhodný plán údržby a kontroly za účelem zajištění dlouhé životnosti díla podle instrukcí dodaných společností Isopan. LEGENDA ÚČEL POUŽITÍ PANELU Projekt Chladírenství Průmysl kontejnery, obytné buňky Agro - zootechnika TECHNICKÉ VLASTNOSTI URČUJÍCÍ TYP PANELU Stěnový panel Skrytý spoj Střešní/stropní panel Viditelný spoj Nehořlavý Expandovaný polyuretan Zvuková izolace Minerální vlna Tepelná izolace Informace uvedené v tabulkách s hodnotami zatížení se vztahují pouze k vlastnostem panelu. Nemohou nahradit projektové výpočty provedené kvalifikovaným technikem, jehož povinností je ověřit a přizpůsobit tyto pokyny dle zákonů platných v místě instalace panelů. Všechny údaje týkající se vlastností výrobků Isopan v souvislosti s vhodností jednotlivých aplikací, uvedené v tomto katalogu, na internetových stránkách či v jiných informačních materiálech, musí být kupujícím/zákazníkem ověřeny v souladu s normami platnými v jednotlivých zemích aplikace. 16

17 Střešní panely 17

18 Isodomus & Isodomus Classic Vyrábí se v: Itálii 18

19 Isodomus & Isodomus Classic Indications str. 16 Isodomus Classic STŘEŠNÍ PANELY Isodomus POUŽITÍ Isodomus je vhodný pro použití na střechy občanských staveb nebo v oblasti průmyslu pro střechy hal začleněných do určitých městských kontextů. Lze jej použít na nově zhotovované střechy, ale i pro rekonstrukci starších střech. VLASTNOSTI Tvar, který napodobuje hřebenáč či tašku, ozvláštňuje tento panel, propůjčuje mu vysokou estetickou hodnotu a umožňuje mu perfektně se přizpůsobit požadavkům v oblasti občanských či venkovských staveb. Systémy fixace jsou průchozího typu s použitím příslušných těsnění. Jejich počet a rozmístění musí být takové, aby zaručilo odpovídající odolnost proti namáhání. Tato výrobní řada střešních panelů je charakterizována širokou nabídkou barev; byly vyvinuty především odstíny, které simulují tradiční střechy. VÝHODY Panel Isodomus, vyrobený z polyuretanové pěny, umožňuje dosažení vysoké tepelné izolace. Díky rychlé a snadné pokládce se jedná o vysoce funkční panel. Navíc díky svému zvláštnímu provedení může uspokojit i ty nejnáročnější podmínky norem v souvislosti s regulací krajiny. Architektonická hodnota Antiseismická bezpečnost Lehkost Všestranné využití Funkční spolehlivost Levný provoz Tepelná účinnost 19

20 Isodomus & Isodomus Classic Těsnění Guarnizione Vnější Lamiera plech esterna Polyuretan Poliuretano Vnitřní Lamiera interna plech / alluminio centesimale / cartonfeltro BOČNÍ ČÁST L 20

21 Isodomus & Isodomus Classic STŘEŠNÍ PANELY Těsnění Vnější plech Polyuretan Vnitřní plech BOČNÍ ČÁST L 21

22 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. PŘÍPUSTNÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 P TLOUŠŤKA IZOLAČNÍ VRSTVY mm ROZTEČ MEZI PODPĚRAMI MM L L * 3150* 3500* Vnější ocelový plech 0,5 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější hliníkový plech 0,6 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější ocelový plech 0,5 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější hliníkový plech 0,6 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější ocelový plech 0,5 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější hliníkový plech 0,6 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější ocelový plech 0,5 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější hliníkový plech 0,6 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější ocelový plech 0,5 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější hliníkový plech 0,6 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější ocelový plech 0,5 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm Vnější hliníkový plech 0,6 mm Vnitřní ocelový plech 0,4 mm * V případě šedivě označených hodnot nejsou panely pochůzné. Mez průhybu 1/200 l. Uvedené hodnoty byly získány na základě výsledků laboratorních zkoušek na panelech nepřipevněných k podkladu, zohledňují příslušný bezpečnostní koeficient. Během kontroly a údržby střech věnujte veškerou pozornost tomu, aby nedošlo k pomačkání plechů v místech nejhlubších ohybů. Je vhodné používat boty s gumovou podrážkou a věnovat pozornost používání různých nástrojů, které by mohly poškrábat lak a spodní vrstvu zinku, čímž by došlo ke vzniku koroze. Dále doporučujeme pravidelně kontrolovat střechu (alespoň 1 ročně) za účelem odstranění případných usazenin, které by mohly způsobit nežádoucí hromadění vody. Údaje uvedené v tabulkách jsou pouze informativní. Je na projektantovi, aby údaje ověřil na základě podmínek jednotlivých způsobů použití. STANDARDNÍ DÉLKY PANELU mm

23 Isodomus & Isodomus Classic ISODOMUS HMOTNOST PANELŮ ISODOMUS (ocelový plech) TLOUŠŤKA PLECHU Mm NOMINÁLNÍ TLOUŠŤKA PANELU (mm) ,5 / 0,5 kg/m2 10,5 10,9 11,3 11,7 12,5 HMOTNOST PANELŮ ISODOMUS-MONO (ocelový plech) ISODOMUS CLASSIC HMOTNOST PANELŮ ISODOMUS CLASSIC (ocelový plech) TLOUŠŤKA PLECHU mm NOMINÁLNÍ TLOUŠŤKA PANELU (mm) ,5 / 0,5 kg/m2 10,8 11,2 11,6 12,0 12,8 13,6 HMOTNOST PANELŮ ISODOMUS CLASSIC-MONO (ocelový plech) STŘEŠNÍ PANELY TLOUŠŤKA PLECHU Mm NOMINÁLNÍ TLOUŠŤKA PANELU (mm) TLOUŠŤKA PLECHU mm NOMINÁLNÍ TLOUŠŤKA PANELU (mm) ,5 kg/m2 7,3 7,7 8,1 8,5 9,3 0,5 kg/m2 7,6 8,0 8,4 8,8 9,5 10,3 ISODOMUS - ISODOMUS CLASSIC TEPELNÁ IZOLACE ( K) EN ISO 6946 K NOMINÁLNÍ TLOUŠŤKA PANELU (mm) W / m 2 K 0,47 0,36 0,31 0,27 0,23 0,17 Kcal / m 2 h C 0,40 0,32 0,27 0,23 0,20 0,15 TEPELNÁ IZOLACE (u) uni en 14509:2007 A.10 U NOMINÁLNÍ TLOUŠŤKA PANELU (mm) W / m2 K 0,55 0,43 0,38 0,29 0,24 0,19 Kcal / m2 h C 0,47 0,37 0,32 0,25 0,21 0,16 ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) ODCHYLKY mm Délka Užitečná šířka L 3 m L > 3 m ± 2 mm ± 5 mm ± 10 mm Tloušťka Odchylka kolmosti Odchylka vnitřních kovových prvků D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % 6 mm ± 3 mm Sesazení spodních plechů F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů 23

24 Isovela & Isovela Classic Vyrábí se v: Itálii Sendvičový panel se dvěma kovovými plášti, určený pro střechy se sklonem vyšším než 7 %, izolovaný polyuretanem, s vnějším profilovaným plechem se 6 vlnami. Systém fixace je viditelný s použitím příslušných kalot a těsnění Isovela Classic Tloušťka Tloušťka Isovela INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách www. isopan.com. 24

25 Isovela & Isovela Classic ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ OCELOVÉ PLECHY 0,5 / 0.5 mm - Podpěra 120 mm Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY 0,6 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STŘEŠNÍ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) TLOUŠŤKA PLECHU mm ,4 / 0,4 kg/m 2 9,3 9,7 10,1 0,5 / 0,5 kg/m 2 11,1 11,5 11,9 0,6 / 0,6 kg/m 2 12,9 13,3 13,7 Délka Užitečná šířka Tloušťka Odchylka kolmosti ODCHYLKY mm L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm ± 2 mm D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % 6 mm Odchylka vnitřních kovových prvků ± 3 mm Sesazení spodních plechů F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,46 0,38 0,33 kcal/m 2 h C 0,40 0,33 0,29 W/m 2 K 0,34 0,29 0,26 kcal/m 2 h C 0,29 0,25 0,22 TLOUŠŤKA = průměrné tloušťky Překrývání levý F TLOUŠŤKA = průměrné tloušťky POZOR: Hodnota nominální tloušťky panelů ISOVELA a ISOVELA CLASSIC se týká průměrné tloušťky, jak je uvedeno na obrázku. D = mm Jiné rozměry po dohodě 25

26 Isocop Vyrábí se v: Itálii, Německu, Španělsku, Rumunsko Sendvičový panel se dvěma kovovými plášti, určený pro střechy se sklonem vyšším než 7 %, izolovaný polyuretanem, s vnějším profilovaným plechem se 5 vlnami. Systém fixace je viditelný s použitím příslušných kalot a těsnění Tloušťka INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách www. isopan.com. 26

27 Isocop ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ OCELOVÉ PLECHY 0,4 / 0,4 mm - Podpěra 120 mm Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STŘEŠNÍ PANELY ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm l Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm Překrývání levý Doprava překrývání D = mm Jiné rozměry po dohodě HMOTNOST PANELŮ ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) TLOUŠŤKA PLECHU mm ,5 / 0,5 kg/m 2 9,9 10,3 10,7 11,2 11,9 12,7 13,5 14,7 0,6 / 0,6 kg/m 2 11,7 12,1 12,5 12,9 13,7 14,5 15,3 16,5 Délka Užitečná šířka Tloušťka Odchylka kolmosti ODCHYLKY mm L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm ± 2 mm D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % 6 mm Odchylka vnitřních kovových prvků ± 3 mm Sesazení spodních plechů F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,71 0,54 0,44 0,37 0,28 0,22 0,19 0,15 kcal/m 2 h C 0,61 0,47 0,38 0,32 0,24 0,19 0,16 0,13 W/m 2 K 0,55 0,44 0,36 0,31 0,25 0,20 0,17 0,15 kcal/m 2 h C 0,48 0,38 0,32 0,27 0,22 0,17 0,15 0,13 27

28 Isogrecata Vyrábí se v: Itálii, Německu, Španělsku, Rumunsko Sendvičový panel s jedním kovovým pláštěm, určený pro střechy se sklonem vyšším než 7 %, izolovaný polyuretanem, s vnějším profilovaným plechem s 5 vlnami pro zvýšení odolnosti vůči statickému a dynamickému zatížení. Systém fixace je viditelný s použitím kovových kalot s těsněním. Vnitřní plášť je tvořen gofrovanou hliníkovou fólií Tloušťka gofrovanou hliníkovou fólií 28 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách www. isopan.com.

29 Isogrecata ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ OCELOVÉ PLECHY Indications str. 16 ROVNOMĚRNĚ l l l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ TLOUŠŤKA PLECHU mm TLOUŠŤKA PLECHU mm 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm * * STŘEŠNÍ PANELY * 220* * 245* * 200* 215* * 225* 240* * 185* 200* 215* * 205* 225* 240* * 170* 185* 200* * 195* 210* 225* 255 HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l TLOUŠŤKA PLECHU mm l l TLOUŠŤKA PLECHU mm l 0,6 0,7 0,8 1,0 0,6 0,7 0,8 1,0 kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm * * * 155* * 175* * 140* * 160* * 130* 140* * 150* 160* * 120* 130* * 140* 150* 170 * Hodnoty s omezením zatížení. Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ROZMĚROVÉ TOLERANCE ODCHYLKY mm Délka ± 10 0,6 kg/m 2 6,9 7,3 7,7 8,1 8,9 9,7 0,7 kg/m 2 7,9 8,3 8,7 9,1 9,9 10,7 0,8 kg/m 2 8,7 9,3 9,7 10,1 10,9 11,7 Užitečná šířka ± 5 Tloušťka ± 2 Pravoúhlost a rovnostrannost ± 3 TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,71 0,54 0,44 0,37 0,28 0,22 kcal/m 2 h C 0,61 0,47 0,38 0,32 0,24 0,20 W/m 2 K 0,55 0,44 0,36 0,31 0,25 0,20 kcal/m 2 h C 0,48 0,38 0,32 0,27 0,22 0,17 Překrývání levý Doprava překrývání D = mm Jiné rozměry po dohodě Detail systému překrývání panelů 29

30 Isodeck Vyrábí se v: Itálii, Německu, Španělsku, Rumunsko Sendvičový panel s jedním kovovým pláštěm, určený pro střechy se sklonem vyšším než 7 %, izolovaný polyuretanem, s vnějším profilovaným plechem s 5 vlnami pro zvýšení odolnosti vůči statickému a dynamickému zatížení. Systém fixace je viditelný s použitím kovových kalot s těsněním. Lze jej použít pro zhotovení rovných střech, a to díky jednomu plášti z asfaltové lepenky Tloušťka plášti z asfaltové lepenky 30 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách www. isopan.com.

31 Isodeck ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ OCELOVÉ PLECHY Indications str. 16 ROVNOMĚRNĚ l l l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ TLOUŠŤKA PLECHU mm TLOUŠŤKA PLECHU mm 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm * * STŘEŠNÍ PANELY * 220* * 245* * 200* 215* * 225* 240* * 185* 200* 215* * 205* 225* 240* * 170* 185* 200* * 195* 210* 225* 255 HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l TLOUŠŤKA PLECHU mm l l TLOUŠŤKA PLECHU mm l 0,6 0,7 0,8 1,0 0,6 0,7 0,8 1,0 kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm * * * 155* * 175* * 140* * 160* * 130* 140* * 150* 160* * 120* 130* * 140* 150* 170 * Hodnoty s omezením zatížení. Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ROZMĚROVÉ TOLERANCE ODCHYLKY mm Délka ± 10 0,6 kg/m 2 7,3 7,7 8,1 8,5 9,3 10,1 0,7 kg/m 2 8,3 8,7 9,1 9,5 10,3 11,1 0,8 kg/m 2 9,1 9,7 10,1 10,5 11,3 12,1 Užitečná šířka ± 5 Tloušťka ± 2 Pravoúhlost a rovnostrannost ± 3 TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,71 0,54 0,44 0,37 0,28 0,22 kcal/m 2 h C 0,61 0,47 0,38 0,32 0,24 0,20 W/m 2 K 0,55 0,44 0,36 0,31 0,25 0,20 kcal/m 2 h C 0,48 0,38 0,32 0,27 0,22 0,17 Překrývání levý D o p r a v a překrývání Detail systému sesazení a zámkového spoje D = mm Jiné rozměry po dohodě 31

32 Isoray 3.3 & Isoray 6 Vyrábí se v: Itálii 32

33 Isoray Isoray 6 Indications str. 16 STŘEŠNÍ PANELY POUŽITÍ Panel Isoray je vhodný pro průmyslové budovy s tradičními střechami z vláknocementových desek o různých délkách. Panel nabízí řešení izolace místo těchto desek. Je vhodný též pro průmyslové budovy s taškovými střechami tvořenými železobetonovými prefabrikovanými nosníky či nosníky z předpjatého betonu, které jsou mezi sebou propojené pomocí ohnutých prvků. VLASTNOSTI Panel umožňuje realizaci obloukových střech s rádiem od 3,3 m do 6 m. I když je oblouk tvořen plechem s 5 vlnami, je dosaženo vysoké únosnosti, montáž probíhá s volným rozpětím a upevnění konců k nosným konstrukcím se provede pomocí příslušných ocelových držáků. VÝHODY Možnost docílení vysokých hodnot tepelné izolace i v případě rovné střechy, vhodné i pro prefabrikované prvky z předpjatého železobetonu. Isoray představuje monolitické řešení s výbornými mechanickými vlastnostmi a vysokou izolační schopností. Trapézový plech z pozinkovaného či předlakovaného hliníku/oceli Polyuretan Primer Štítový profil ze samozhášecího materiálu 33

34 Tloušťka Rozvor Podpěra tipo A ISORAY Nosník z předpjatého železobetonu Samovrtný šroub Isoray Asfaltové těsnění R=3300/6000 Volná délka Nosník z předpjatého železobetonu Polystyrenová krytka Podpěra tipo B Samovrtný šroub Isoray Asfaltové těsnění Hmoždinka do betonu Nosník z předpjatého železobetonu Polystyrenová krytka Pro zlepšení estetiky vnitřního sesazení doporučujeme použít krycí lištu z PVC dodávanou společností Isopan S.p.A. V případě nutnosti bližšího objasnění pokládkového a fixačního systému kontaktujte firmu Isopan. ROZVIN - ROZTEČ - PRŮHYB (Rozměry se týkají panelu o tloušťce 40 mm) Vnitřní rozteč C.I. ISORAY 3.3 (Rozměry v cm) Rozvin S Průhyb F Vnitřní rozteč C.I. ISORAY 6 (Rozměry v cm) Rozvin S Průhyb F S C.I. F

35 Isoray Isoray 6 PŘÍPUSTNÉ ZATÍŽENÍ (STATICKÉ SCHÉMA) (kg/m 2 ) Tloušťka izolační vrstvy mm ISORAY 3.3 s ocelovými plášti o tloušťce 0,5 mm VÝPOČTOVÝ PRŮHYB m 1 1,5 2 2,5 2, Výpočtový průhyb ISORAY 3.3 s vnějším hliníkovým pláštěm o tloušťce 0,6 mm a vnitřním ocelovým pláštěm o tloušťce 0,5 mm Tloušťka izolační vrstvy mm VÝPOČTOVÝ PRŮHYB m 1 1,5 2 2,5 2, STŘEŠNÍ PANELY ISORAY 6 s ocelovými plášti o tloušťce 0,5 mm Tloušťka izolační vrstvy mm VÝPOČTOVÝ PRŮHYB m 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5, ISORAY 6 s vnějším hliníkovým pláštěm o tloušťce 0,6 mm a vnitřním ocelovým pláštěm o tloušťce 0,5 mm Tloušťka izolační vrstvy mm VÝPOČTOVÝ PRŮHYB m 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5, Poznámka: červeně označené hodnoty se týkají přípustného zatížení panelu ukotveného k podpěře. Údaje uvedené v tabulce jsou pouze orientační. Je na projektantovi, aby údaje ověřil na základě podmínek jednotlivých způsobů použití. Mez průhybu 1/200 l. TLOUŠŤKA PANELU mm Kcal/m 2 h C Součinitel prostupu tepla -K- Watt/m 2 K HMOTNOST PANELŮ (kg/m 2 ) OCELOVÉ PLECHY 0, ,38 0,45 10,3 50 0,32 0,38 10,7 60 0,27 0,32 11,2 80 0,22 0,25 11, ,18 0,20 12,7 ROZMĚROVÉ TOLERANCE ODCHYLKY mm Délka ± 5 mm (L 3000) / ± 10 mm (L > 3000) Šíře ± 2 Tloušťka ± 2 Vnitřní rozteč ± 3 % Poloměr oblouku ± 2 % Coupling (Rozvin < 3000mm) Coupling (Rozvin 3000mm) ± 4 mm ± 5 mm 35

36 Isocop Multifunction Vyrábí se v: Německu PATENTED Sendvičový panel se dvěma kovovými plášti, určený pro střechy se sklonem vyšším než 7 %, izolovaný polyuretanem, s vnějším profilovaným plechem se 4 vlnami pro zvýšení odolnosti vůči statickému a dynamickému zatížení. Systém fixace je viditelný s použitím kovových kalot s těsněním. Díky profilu vlny ve tvaru vlaštovčího ocasu je možno jej doplnit různými typy příslušenství Tloušťka INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách www. isopan.com. 36

37 Isocop Multifunction ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ OCELOVÉ PLECHY 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY 0,6 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STŘEŠNÍ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) TLOUŠŤKA PLECHU mm ,4 / 0,4 kg/m 2 8,1 8,5 8,9 9,3 10,1 10,9 11,7 0,5 / 0,5 kg/m 2 9,9 10,3 10,7 11,2 11,9 12,7 13,5 0,6 / 0,6 kg/m 2 11,7 12,1 12,5 12,9 13,7 14,5 15,3 Délka Užitečná šířka Tloušťka Odchylka kolmosti ODCHYLKY mm L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm ± 2 mm D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % 6 mm Odchylka vnitřních kovových prvků ± 3 mm Sesazení spodních plechů F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,71 0,54 0,44 0,37 0,28 0,22 0,19 kcal/m 2 h C 0,61 0,47 0,38 0,32 0,24 0,19 0,16 W/m 2 K 0,59 0,47 0,39 0,33 0,25 0,20 0,17 kcal/m 2 h C 0,52 0,41 0,34 0,29 0,22 0,17 0,15 Překrývání levý Doprava překrývání D = mm Jiné rozměry po dohodě 37

38 Isofire Roof Vyrábí se v: Itálii Sendvičový panel se dvěma kovovými plášti, určený pro střechy se sklonem vyšším než 7 %, izolovaný minerální vlnou, s vnějším profilovaným plechem s 5 vlnami pro zvýšení odolnosti vůči statickému a dynamickému zatížení. Systém fixace je viditelný s použitím kovových kalot s těsněním Tloušťka INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. 38

39 Isofire Roof ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ OCELOVÉ PLECHY 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ l l ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STŘEŠNÍ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Na vyžádání může společnost ISOPAN vystavit následující atesty týkající se chování vůči ohni: REAKCE NA OHEŇ A2-S1-D0 (EN ) ODOLNOST PROTI OHNI REI 30 - Isofire Roof 50 mm (EN ) REI 60 - Isofire Roof 80 mm (EN ) REI Isofire Roof 100 mm (EN ) ,5 / 0,5 kg/m 2 14,4 15,4 17,4 19,4 21,4 24,4 26,4 29,4 0,6 / 0,6 kg/m 2 16,2 17,2 19,2 21,2 23,2 26,2 28,2 31,2 ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) ODCHYLKY mm Délka L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm Užitečná šířka ± 2 mm Tloušťka D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % Odchylka kolmosti 6 mm Odchylka vnitřních kovových prvků ± 3 mm Sesazení spodních plechů F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,78 0,66 0,50 0,41 0,34 0,28 0,24 0,20 kcal/m 2 h C 0,67 0,57 0,43 0,35 0,29 0,24 0,21 0,17 W/m 2 K 0,72 0,61 0,44 0,36 0,30 0,25 0,22 0,19 kcal/m 2 h C 0,64 0,52 0,38 0,32 0,26 0,22 0,19 0,16 Překrývání levý Doprava překrývání D = mm Jiné rozměry po dohodě 39

40 Isofire Roof Fono Vyrábí se v: Itálii Sendvičový panel se dvěma kovovými plášti, určený pro střechy se sklonem vyšším než 7 %, izolovaný minerální vlnou, s vnějším profilovaným plechem s 5 vlnami pro zvýšení odolnosti vůči statickému a dynamickému zatížení. Systém fixace je viditelný s použitím kovových kalot s těsněním. Vnitřní plášť je tvořen plechem s mikro otvory, díky kterému má panel vyšší schopnost absorpce zvuku Tloušťka INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. 40

41 Isofire Roof Fono ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ OCELOVÉ PLECHY 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STŘEŠNÍ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) TLOUŠŤKA PLECHU mm ,5 / 0,5 kg/m 2 13,9 14,9 16,9 18,9 20,9 23,9 0,6 / 0,6 kg/m 2 15,7 16,7 18,7 20,7 22,7 25,7 Délka Užitečná šířka Tloušťka ODCHYLKY mm L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm ± 2 mm D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % AKUSTICKÉ CHOVÁNÍ Na vyžádání může společnost ISOPAN vystavit následující atesty týkající se zvukové izolace: ZVUKOVÁ IZOLACE Rw = 31 db (Roof - Fono 50 mm ) Rw =34 db (Roof - Fono 100 mm) Rw =35 db (Roof - Fono 80 mm) ABSORPCE ZVUKU Vážený koeficient zvukové pohltivosti w = 1 Odchylka kolmosti 6 mm Odchylka vnitřních kovových prvků ± 3 mm Sesazení spodních plechů F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Na vyžádání může společnost ISOPAN vystavit následující atesty týkající se chování vůči ohni: ODOLNOST PROTI OHNI REI 60 - Isofire Roof Fono 80 mm (EN ) TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,78 0,66 0,50 0,41 0,34 0,28 kcal/m 2 h C 0,67 0,57 0,43 0,35 0,29 0,24 W/m 2 K 0,72 0,61 0,44 0,36 0,30 0,25 kcal/m 2 h C 0,64 0,52 0,38 0,32 0,26 0,22 Překrývání levý Doprava překrývání D = mm Jiné rozměry po dohodě 41

42

43 Stěnové Panely 43

44 range Isobox, Isorighe, Isopiano Vyrábí se v: Itálii, Německu, Španělsku, Rumunsko Stěnový panel se dvěma kovovými plášti, izolovaný polyuretanem. Zámkový spoj typu pero-drážka je na pohled viditelný, s průchozím šroubem. Dostupný v různých typech profilace Tloušťka ISOBOX ISOBOX PLISSÈ ISORIGHE ISOPIANO F F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. 44

45 Isobox - Isobox Plissè ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STĚNOVÉ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) TLOUŠŤKA PLECHU mm ,4 / 0,4 kg/m 2 7,3 7,5 7,7 7,9 8,3 8,7 9,5 10,3 11,1 0,5 / 0,5 kg/m 2 9,0 9,2 9,4 9,6 10,0 10,4 11,2 12,0 12,8 0,6 / 0,6 kg/m 2 10,6 10,9 11,6 11,3 11,7 12,1 12,9 13,7 14,5 Délka Užitečná šířka Tloušťka ODCHYLKY mm L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm 0 ± 2 mm D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách Odchylka kolmosti 6 mm Disallinemento dei paramenti metallici interni ± 3 mm Accoppiamento lamiere F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,83 0,70 0,61 0,54 0,44 0,37 0,28 0,22 0,19 kcal/m 2 h C 0,71 0,60 0,52 0,46 0,38 0,32 0,24 0,19 0,16 W/m 2 K 0,75 0,64 0,56 0,50 0,40 0,34 0,26 0,21 0,18 kcal/m 2 h C 0,67 0,57 0,49 0,44 0,35 0,30 0,23 0,18 0,15 45

46 Isoparete Plus Vyrábí se v: Itálii Stěnový panel se dvěma kovovými plášti, izolovaný polyuretanem. Zámkový spoj typu pero-drážka není na pohled viditelný, s průchozím šroubem. Dostupný v různých typech profilace Tloušťka Isoparete Plus RO Isoparete Plus PG Isoparete Plus PE F Detail systému sesazení a zámkového spoje 46 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů.

47 Isoparete Plus ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA Tloušťka 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STĚNOVÉ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) TLOUŠŤKA PLECHU mm ,4 / 0,4 kg/m 2 8,5 8,9 9,3 10,1 10,9 0,5 / 0,5 kg/m 2 10,3 10,7 11,1 11,9 12,7 0,6 / 0,6 kg/m 2 12,1 12,5 12,9 13,7 14,5 Délka Užitečná šířka Tloušťka ODCHYLKY mm L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm 0 ± 2 mm D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách Odchylka kolmosti 6 mm Disallinemento dei paramenti metallici interni ± 3 mm Accoppiamento lamiere F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,64 0,49 0,41 0,29 0,23 kcal/m 2 h C 0,55 0,42 0,35 0,25 0,20 W/m 2 K 0,50 0,40 0,34 0,26 0,21 kcal/m 2 h C 0,44 0,35 0,30 0,23 0,18 47

48 Isoparete Plissè Isoparete Piano Vyrábí se v: Itálii, Španělsku, Rumunsko Stěnový panel se dvěma kovovými plášti, izolovaný polyuretanem. Zámkový spoj typu pero-drážka není na pohled viditelný, s průchozím šroubem. Dostupný v různých typech profilace. Lze jej použít společně s panelem Isoclass Tloušťka Isoparete Plissè Isoparete Piano F Detail systému sesazení a zámkového spoje Isopan SpA doporučuje používat během montáže příslušné ocelové destičky, které zajistí správné rozložení sil ve spoji. Jejich počet a umístění musí být takové, aby zajistilo odolnost vůči zatížení a namáhání panelu, včetně podtlaku. INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. 48

49 Isoparete Plissè - Isoparete Piano ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA Tloušťka 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STĚNOVÉ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) TLOUŠŤKA PLECHU mm ,4 / 0,4 kg/m 2 8,1 8,5 8,9 9,7 10,5 0,5 / 0,5 kg/m 2 9,8 10,2 10,6 11,4 12,2 0,6 / 0,6 kg/m 2 11,5 11,9 12,3 13,1 13,9 Délka Užitečná šířka Tloušťka ODCHYLKY mm L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm 0 ± 2 mm D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách Odchylka kolmosti 6 mm Disallinemento dei paramenti metallici interni ± 3 mm Accoppiamento lamiere F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,64 0,49 0,41 0,29 0,23 kcal/m 2 h C 0,55 0,42 0,35 0,25 0,20 W/m 2 K 0,50 0,40 0,34 0,26 0,21 kcal/m 2 h C 0,44 0,35 0,30 0,23 0,18 49

50 Isoclass Vyrábí se v: Itálii Stěnový panel se dvěma kovovými plášti, izolovaný polyuretanem, s vnějším vlnitým profilem. Zámkový spoj typu pero-drážka není na pohled viditelný, s průchozím šroubem. Dostupný v různých typech profilace. Lze jej použít společně s panely Isoparete Plissè a Isoparete Piano Tloušťka F Isopan SpA doporučuje používat během montáže příslušné ocelové destičky, které zajistí správné rozložení sil ve spoji. Jejich počet a umístění musí být takové, aby zajistilo odolnost vůči zatížení a namáhání panelu, včetně podtlaku. Detail systému sesazení a zámkového spoje 50 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů.

51 Isoclass ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STĚNOVÉ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) TLOUŠŤKA PLECHU mm ,4 / 0,4 kg/m 2 9,1 9,9 10,3 0,5 / 0,5 kg/m 2 10,9 11,7 12,1 0,6 / 0,6 kg/m 2 12,7 13,5 13,9 Délka Užitečná šířka Tloušťka ODCHYLKY mm L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm 0 ± 2 mm D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách Odchylka kolmosti 6 mm Disallinemento dei paramenti metallici interni ± 3 mm Accoppiamento lamiere F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,34 0,26 0,23 kcal/m 2 h C 0,30 0,23 0,20 W/m 2 K 0,34 0,26 0,23 kcal/m 2 h C 0,30 0,23 0,20 51

52 Isoparete Evo Vyrábí se v: Německu Stěnový panel se dvěma kovovými plášti, izolovaný polyuretanem. Zámkový spoj typu pero-drážka není na pohled viditelný, s průchozím šroubem. Dostupný v různých typech profilace Tloušťka EVO Double EVO Plissè EVO Box F Detail systému sesazení a zámkového spoje Isopan SpA doporučuje používat během montáže příslušné ocelové destičky, které zajistí správné rozložení sil ve spoji. Jejich počet a umístění musí být takové, aby zajistilo odolnost vůči zatížení a namáhání panelu, včetně podtlaku. INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. 52

53 Isoparete EVO ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STĚNOVÉ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) TLOUŠŤKA PLECHU mm ,4 / 0,4 kg/m 2 9,1 9,9 10,7 11,5 0,5 / 0,5 kg/m 2 10,8 11,6 12,4 13,2 0,6 / 0,6 kg/m 2 12,6 13,4 14,2 15,0 Délka Užitečná šířka Tloušťka ODCHYLKY mm L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm 0 ± 2 mm D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách Odchylka kolmosti 6 mm Disallinemento dei paramenti metallici interni ± 3 mm Accoppiamento lamiere F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,41 0,29 0,23 0,19 kcal/m 2 h C 0,35 0,25 0,20 0,16 W/m 2 K 0,34 0,26 0,21 0,18 kcal/m 2 h C 0,30 0,23 0,18 0,15 53

54 Isofrigo Isofrozen Vyrábí se v: Itálii*, Německu, Španělsku, Rumunsko *Verze s pěnovým spojem se vyrábí v Itálii Vyrábí se v: Itálii, Španělsku, Rumunsko Self-supporting metal faced panels insulated with polyurethane with a tongue-and-groove joint. The very high performances of thermal insulation and the excellent quality of the jointing system make it particularly appropriate for constructions that require a controlled temperature. ISOFRIGO & ISOFRIGO G.I. Užitečná šířka: mm Tloušťka ISOFRIGO Užitečná šířka (Isofrigo G.I.) : ~ ~1225 mm ISOFRIGO G.I. Manufactured in Italy ISOFROZEN - ISOFROZEN HT Užitečná šířka: 1150mm Tloušťka ISOFROZEN - tloušťka panelu mm: 100; 120 (Vyrábí se v: Itálii) 100 (Vyrábí se v: Španělsku, Rumunsko) ISOFROZEN HT - Thickness mm: 150; 200 (Vyrábí se v: Itálii) 120; 150; 200 (Vyrábí se v: Španělsku, Rumunsko) 54

55 Isofrigo ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ,5 / 0,5 kg/m 2 12,2 13,0 14,2 16,2 0,6 / 0,6 kg/m 2 13,9 14,7 15,9 17,9 CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) Délka Užitečná šířka ODCHYLKY mm L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm 0 ± 2 mm Tloušťka D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % Odchylka kolmosti 6 mm Disallinemento dei paramenti metallici interni ± 3 mm Accoppiamento lamiere F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů SPECIÁLNÍ VÝROBKY TEPELNÁ IZOLACE (Podle nové normy EN A.10) U W/m 2 K 0,22 0,18 0,15 0,11 kcal/m 2 h C 0,19 0,16 0,13 0,09 55

56 Průvodce při výběru typu spoje Chladicí boxy a místnosti, ve kterých se uchovávají a skladují potraviny, mohou být takzvaně pozitivní či negativní. Obecně platí, že první typ se vyznačuje teplotami do -1 C a druhý typ teplotami až do -25 C. Na základě teploty, kterou je nutno udržovat v boxu, by měl být zvolen vhodný typ spoje: Určený pro místnosti s teplotami nad +4 C pro uchovávání potravin, kde působící teplotní gradient nevyžaduje zvláštní vzduchotěsné vlastnosti. Určený pro místnosti, ve kterých se zpracovávají potravinářské výrobky, s teplotami až do -1 C, kde působící teplotní gradient nevyžaduje zvláštní vzduchotěsné vlastnosti. Určený pro místnosti, ve kterých se skladují hotové výrobky a kde teploty neklesají pod -8 C. Tyto místnosti musí být dobře izolované, a proto je nutné zajistit vzduchotěsnost pomocí vhodného spoje. Určený především pro místnosti vhodné pro skladování mražených či hluboce zmražených potravin, s teplotami až do -28 C, které nutně vyžadují minimalizaci tepelných mostů a propustnosti vzduchu. POZNÁMKY Výše uvedené informace slouží pouze jako doporučení při montáži. Konečný výběr spoje, tloušťky panelu a jiných volitelných parametrů v obchodní nabídce společnosti Isopan bude záviset na rozhodnutí projektanta, a to v závislosti na požadovaných funkcích boxu. 56

57 Suchý spoj Řešení suchého spoje je ekonomicky nejvýhodnější, jelikož nevyžaduje žádnou úpravu na místě; panel Isofrigo je již vybaven standardním těsněním z PVC, což velmi urychluje fázi montáže. ISOFRIGO ISOFROZEN SPECIÁLNÍ VÝROBKY ISOFROZEN HT 57

58 Spoj s tepelně roztažným páskem Spoj s tepelně roztažným páskem se vyznačuje dobrou vzduchotěsností. Díky dvěma tepelně roztažným páskům se zvětšuje odolnost proti pronikání vzduchu mezi vnitřní částí a vnější částí stěny a naopak. ISOFRIGO Tepelně roztažný pásek (siting and installation operations) ISOFROZEN Tepelně roztažný pásek (siting and installation operations) ISOFROZEN HT Tepelně roztažný pásek (siting and installation operations)

59 Spoj s roztažným tixotropním těsněním Vynikající vzduchotěsnost je zaručena díky nepřítomnosti štěrbin zajištěné vložením roztažného těsnění, jehož tixotropní vlastnosti zajišťují těsnost na vysoké úrovni bez omezení snadné montáže. Další výhodou je ekonomičnost celého systému vůči pěnovému spoji, jelikož dochází k menší spotřebě materiálu a k urychlení pokládky. ISOFRIGO Roztažné těsnění (siting and installation operations) ISOFROZEN Roztažné těsnění (siting and installation operations) SPECIÁLNÍ VÝROBKY ISOFROZEN HT Roztažné těsnění (siting and installation operations) 59

60 Pěnový spoj Toto je základní řešení typologie pěnového spoje. Díky nepřítomnosti štěrbin a použití těsnění z PVC pod fixačním profilem je docíleno maximální vzduchotěsnosti a zároveň dochází k eliminaci veškerých tepelných mostů způsobených spoji Pozinkovaný fixační profil 2 Dokončovací profil 3 Izolační pěna aplikovaná na místě 4 Izolační jádro 5 Profilovaný plech 6 Fixační prvky 7 Těsněníe TEPELNÁ ZTRÁTA VE SPOJI:Uf = 0,119 W/m² K 60 Užitečná šířka: ~1070mm - ~1225 mm

61 Isofrigo SPECIÁLNÍ VÝROBKY 61

62 Isofire Wall Plissé Vyrábí se v: Itálii Stěnový panel se dvěma kovovými plášti, izolovaný minerální vlnou. Zámkový spoj typu pero-drážka není na pohled viditelný, s průchozím šroubem Tloušťka F Isopan SpA doporučuje používat během montáže příslušné ocelové destičky, které zajistí správné rozložení sil ve spoji. Jejich počet a umístění musí být takové, aby zajistilo odolnost vůči zatížení a namáhání panelu, včetně podtlaku. INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. 62

63 Isofire Wall Plissè ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STĚNOVÉ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ODOLNOST PROTI OHNI EW 60 - Isofire Wall Plissé 100 mm REAKCE NA OHEŇ: A2-S1-D ,5 / 0,5 kg/m 2 13,2 14,2 16,2 18,2 20,2 23,2 0,6 / 0,6 kg/m 2 14,9 15,9 17,9 19,9 21,9 24,9 ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) ODCHYLKY mm Délka L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm 0 Užitečná šířka ± 2 mm Tloušťka D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % Odchylka kolmosti 6 mm Disallinemento dei paramenti metallici interni ± 3 mm Accoppiamento lamiere F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,86 0,72 0,52 0,41 0,35 0,28 kcal/m 2 h C 0,73 0,62 0,44 0,36 0,30 0,24 W/m 2 K 0,75 0,63 0,50 0,40 0,33 0,27 kcal/m 2 h C 0,67 0,54 0,44 0,35 0,30 0,24 63

64 Isofire Wall Vyrábí se v: Itálii Stěnový panel se dvěma kovovými plášti, izolovaný minerální vlnou. Zámkový spoj typu pero-drážka je na pohled viditelný, s průchozím šroubem Tloušťka F 64 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů.

65 Isofire Wall ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STĚNOVÉ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ,5 / 0,5 kg/m 2 13,2 14,2 16,2 18,2 20,2 23,2 25,2 28,2 0,6 / 0,6 kg/m 2 14,9 15,9 17,9 19,9 21,9 24,9 26,.9 28,8 ODOLNOST PROTI OHNI EI 15 - Isofire Wall 50 mm (EN ) EI 60 - Isofire Wall 80 mm (EN ) EI 90 - Isofire Wall 120 mm (EN ) EI Isofire Wall 150 mm (EN ) REAKCE NA OHEŇ: A2-S1-D0 (EN ) ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) ODCHYLKY mm Délka L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm 0 Užitečná šířka ± 2 mm Tloušťka D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % Odchylka kolmosti 6 mm Disallinemento dei paramenti metallici interni ± 3 mm Accoppiamento lamiere F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m2 K 0,75 0,63 0,49 0,39 0,33 0,27 0,24 0,20 kcal/m2 h C 0,65 0,54 0,42 0,34 0,28 0,23 0,21 0,15 W/m2 K 0,75 0,64 0,50 0,40 0,33 0,27 0,24 0,20 kcal/m2 h C 0,67 0,55 0,44 0,35 0,30 0,24 0,21 0,15 65

66 Isofire Wall - Fono Vyrábí se v: Itálii Stěnový panel se dvěma kovovými plášti, izolovaný minerální vlnou. Zámkový spoj typu pero-drážka je na pohled viditelný, s průchozím šroubem. Vnitřní plášť je tvořen plechem s mikro otvory, díky kterému má panel vyšší schopnost absorpce zvuku Tloušťka F 66 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. CHOVÁNÍ VŮČI OHNI Informace týkající se chování panelů vůči ohni jsou uvedené v souhrnném listu, který se nalézá v katalogu nebo na webových stránkách www. isopan.com.

67 Isofire Wall Fono ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm OCELOVÉ PLECHY Tloušťka 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ l l l l ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm STĚNOVÉ PANELY Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ,5 / 0,5 kg/m 2 12,8 13,9 15,5 17,3 19,5 22,7 0,6 / 0,6 kg/m 2 14,5 15,5 17, ,4 24,4 AKUSTICKÉ CHOVÁNÍ: Na vyžádání může společnost Isopan vystavit následující atesty týkající se zvukové izolace: ZVUKOVÁ IZOLACE Rw = 34 db (Isofire Wall Fono 50mm) Rw =35 db (Isofire Wall Fono 80mm) Rw =35 db (Isofire Wall Fono 100mm) ABSORPCE ZVUKU Vážený koeficient zvukové pohltivosti w = 1 ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) ODCHYLKY mm Délka L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm 0 Užitečná šířka ± 2 mm Tloušťka D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % Odchylka kolmosti 6 mm Disallinemento dei paramenti metallici interni ± 3 mm Accoppiamento lamiere F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,75 0,63 0,49 0,39 0,33 0,27 kcal/m 2 h C 0,65 0,54 0,42 0,34 0,28 0,23 W/m 2 K 0,75 0,64 0,50 0,40 0,33 0,27 kcal/m 2 h C 0,67 0,55 0,44 0,35 0,30 0,24 67

68 Statek Castellani - Itálie Stáje - Itálie Chladírna - Rumunsko Logistické centrum - Itálie

69 Speciální výrobky 69

70 70 ISOPAN FLAT ROOF

71 SPECIÁLNÍ VÝROBKY Řada panelů Ploché střechy zahrnuje nové panely, které společnost Isopan navrhla pro realizaci plochých střech. Možnost volby typu kovového pláště a typu membrány na vnější straně poskytuje velmi široké uplatnění celé této řady panelů, kdy je možno dodat panely s jedním plechem potažené asfaltovou membránou či membránou z PVC nebo panely se dvěma kovovými plášti. Použití těchto panelů je vhodné jak pro nové stavby, tak i v případě výměny stávajících střech. Realizace staveb pomocí těchto typů panelů se vyznačují rychlostí pokládky, termoizolační schopností, nepropustností a flexibilním využitím. 71

72 Isodeck Bit Tento panel byl navržen pro realizace plochých střech či střech s mírným sklonem, vyznačujících se vynikajícími hydroizolačními vlastnostmi a současně vysokými hodnotami tepelné izolace. Jedná se o panel s jedním plechem, jehož druhý plášť je tvořen asfaltovým pásem. Na stavbě je nutno následně aplikovat asfaltovou membránu. asfaltová membrána Tloušťka 1000 POUŽITÍ Isodeck Bit je panel obzvláště vhodný pro realizaci půdních podlah, plochých střech, střech s mírným sklonem, střešních zahrad či střech určených pro instalaci fotovoltaických zařízení. VLASTNOSTI Vnitřní plášť: předlakovaná pozinkovaná ocel (EN 10346) Izolační hmota: expandovaný polyuretan Vnější plášť: asfaltová membrána VÝHODY Lehký díky jedinému kovovému plášti Snadné, levné, rychlé a všestranné využití Vynikající odolnost proti UV záření zaručená aplikací asfaltového povlaku 72

73 Isodeck Bit ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l TLOUŠŤKA PLECHU mm TLOUŠŤKA PLECHU mm 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm * * * 220* * 245* * 200* 215* * 225* 240* * 185* 200* 215* * 205* 225* 240* * 170* 185* 200* * 195* 210* 225* * 160* 175* 190* 215* 165* 180* 200* 210* 240* * 155* 165* 180* 200* 155* 170* 185* 200* 225* HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l TLOUŠŤKA PLECHU mm TLOUŠŤKA PLECHU mm 0,6 0,7 0,8 1,0 0,6 0,7 0,8 1,0 kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm * * * 130* 155* * 175* * 140* * 160* * 130* 140* * 150* 160* * 120* 130* * 140* 150* 170 * Hodnoty s omezením zatížení. Výpočet bere v úvahu pouze zatížení sněhem, proto je pouze orientační. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ,6 kg/m 2 10,4 10,8 11,2 11,6 12,4 13,2 0,7 kg/m 2 11,4 11,8 12,2 12,6 13,4 14,2 0,8 kg/m 2 12,2 12,8 13,2 13,6 14,4 15,2 ROZMĚROVÉ TOLERANCE ODCHYLKY mm Délka ± 10 Užitečná šířka ± 5 Tloušťka ± 2 Pravoúhlost a rovnostrannost ± 3 SPECIÁLNÍ VÝROBKY TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,76 0,57 0,45 0,38 0,28 0,22 kcal/m 2 h C 0,61 0,47 0,38 0,32 0,24 0,20 W/m 2 K 0,55 0,44 0,36 0,31 0,25 0,20 kcal/m 2 h C 0,48 0,38 0,32 0,27 0,22 0,17 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. 73

74 Isodeck Synth Tento panel byl navržen pro realizace plochých střech či střech s mírným sklonem, vyznačujících se vynikajícími hydroizolačními vlastnostmi a současně vysokými hodnotami tepelné izolace. Jedná se o panel s jedním plechem, jehož druhý plášť je tvořen syntetickou vrstvou z PVC. membrána PVC z Tloušťka 1000 POUŽITÍ Isodeck Synth je panel, který lze použít pro zhotovení jakékoliv nosné konstrukce. Má všestranné využití, a to díky lehkosti panelu a rychlosti pokládky. Je obzvláště vhodný pro realizaci plochých střech, půdních podlah nebo střech s mírným sklonem. VLASTNOSTI Vnitřní plášť: předlakovaná pozinkovaná ocel (EN 10346) Izolační hmota: expandovaný polyuretan Vnější plášť: membrána z PVC VÝHODY Snadné, levné, rychlé a všestranné využití Výborné energetické vlastnosti díky syntetickému plášti, ještě zvýšené ve variantě Energy Plus Maximální kompatibilita se systémy Flag - Soprema Group Dettagli del sistema di fissaggio 74

75 Isodeck Synth ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l TLOUŠŤKA PLECHU mm TLOUŠŤKA PLECHU mm 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm * * * 220* * 245* * 200* 215* * 225* 240* * 185* 200* 215* * 205* 225* 240* * 170* 185* 200* * 195* 210* 225* * 160* 175* 190* 215* 165* 180* 200* 210* 240* * 155* 165* 180* 200* 155* 170* 185* 200* 225* HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l l l TLOUŠŤKA PLECHU mm TLOUŠŤKA PLECHU mm 0,6 0,7 0,8 1,0 0,6 0,7 0,8 1,0 kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm * * * 130* 155* * 175* * 140* * 160* * 130* 140* * 150* 160* * 120* 130* * 140* 150* 170 * Hodnoty s omezením zatížení. Výpočet bere v úvahu pouze zatížení sněhem, proto je pouze orientační. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ,6 kg/m 2 9,0 9,4 9,8 10,2 11,0 11,8 0,7 kg/m 2 10,0 10,4 10,8 11,2 12,0 12,8 0,8 kg/m 2 10,8 11,4 11,8 12,2 13,0 13,8 ROZMĚROVÉ TOLERANCE ODCHYLKY mm Délka ± 10 Užitečná šířka ± 5 Tloušťka ± 2 Pravoúhlost a rovnostrannost ± 3 SPECIÁLNÍ VÝROBKY TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,76 0,57 0,45 0,38 0,28 0,22 kcal/m 2 h C 0,61 0,47 0,38 0,32 0,24 0,20 W/m 2 K 0,55 0,44 0,36 0,31 0,25 0,20 kcal/m 2 h C 0,48 0,38 0,32 0,27 0,22 0,17 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů. 75

76 Isodeck PVSteel PATENTED Jedná se o panel se dvěma plechy, jehož jeden kovový plášť je potažený vysoce odolnou membránou z PVC. Isodeck PVSteel je panel navržený pro široké pole využití, od plochých střech až po instalaci na stěny či běžné střechy, a to v prostředí, kde je vyžadován vysoký stupeň odolnosti vůči průsakům vody či vůči chemickým látkám. plech potažený PVC 1000 Tloušťka ISODECK PVSTEEL MW (minerální vlna) ISODECK PVSTEEL PU (expandovaný polyuretan) POUŽITÍ Isodeck PVSteel je střešní panel vhodný díky rovnému kovovému plášti potaženému PVC fólií jak pro rovné střechy či střechy s mírným sklonem, tak pro střechy klasické, tedy s vlnitým pláštěm na vnější straně. VLASTNOSTI Vnitřní plášť: předlakovaná pozinkovaná ocel (EN 10346) Izolační hmota: expandovaný polyuretan nebo minerální vlna Vnější plášť: plech potažený PVC Isodeck PVSteel je panel s vnitřním kovovým pláštěm s trapézovým profilem a vnějším hladkým plechem potaženým membránou z PVC. Izolační hmota může být zhotovena z polyuretanové pěny nebo z minerální vlny. VÝHODY Vysoká odolnost proti statickému a dynamickému zatížení Rychlá pokládka Vynikající odolnost proti UV záření Výborná hydroizolační schopnost INSTRUCTIONS OF USE For informations about panels utilization, technical instructions and and related limits, please consult the Technical Manual, General Sales Terms and Annexes. 76

77 Isodeck PVSteel ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ PLECHY 0,6/0,6 mm POLYURETAN - Podpěra 120 mm Indications str. 16 Minerální vlna - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 l ROZPĚTÍ MAX cm l ROZPĚTÍ MAX cm PLECHY 0,6/0,8 mm POLYURETAN - Podpěra 120 mm Minerální vlna - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ kg/m 2 l ROZPĚTÍ MAX cm l ROZPĚTÍ MAX cm Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ,5 kg/m 2 PUR 11,5 11,9 12,3 12,7 13,5 14,3 15,1 16,3 M.W 15,9 16,9 18,9 20,9 22,9 25,9 0,6 kg/m 2 12,5 12,9 13,3 13,7 14,5 15,3 16,1 17,3 16,8 17,8 19,8 21,8 23,8 26,8 0,8 kg/m 2 14,3 14,9 15,3 15,7 16,5 17,3 18,1 19,2 18,8 19,8 21,8 23,8 25,8 28,8 SPECIÁLNÍ VÝROBKY TEPELNÁ IZOLACE U PUR W/m 2 K 0,71 0,54 0,44 0,37 0,28 0,22 0,19 kcal/m 2 h C 0,61 0,47 0,38 0,32 0,24 0,19 0,16 M.W ,78 0,66 0,50 0,41 0,34 0,28 0,67 0,57 0,43 0,35 0,29 0,24 ROZMĚROVÉ TOLERANCE ODCHYLKY mm ODCHYLKY mm Délka L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm 0 Užitečná šířka Odchylka kolmosti ± 2 mm 6 mm Tloušťka D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % Odchylka vnitřních kovových prvků Sesazení spodních plechů ± 3 mm F = mm 77

78 Isofarm Azienda Agricola in Provincia di Caserta 78 Dettaglio della copertura con impianto fotovoltaico

79 SPECIÁLNÍ VÝROBKY Isofarm je nová řada střešních izolačních panelů vhodných pro zootechnické stavby. Ekonomičnost, odolnost proti agresivním činitelům, vysoce estetická kvalita, vynikající nosnost, to je jen několik vlastností vyzdvihujících mnohonásobné možnosti řešení, které se nabízejí odborníkům při projektování zootechnických budov a při volbě výrobků schopných vyhovět rozličným požadavkům tohoto sektoru. Isofarm je rovněž účinnou, rychlou a bezpečnou alternativou s ohledem na životní prostředí pro ty, kteří hledají náhradu za střechy z azbestového cementu. 79

80 Isovetro 1000 Tloušťka POUŽITÍ Isovetro je kovový samonosný panel s jedním pláštěm a polyuretanovou izolací, jehož vnitřní strana je vyrobena ze speciálního sklolaminátu určeného pro aplikace, které jsou na pohled viditelné. Je snadno omývatelný a řeší veškeré problémy typické pro střechy zemědělských a zootechnických budov. Nepřítomnost vnitřního plechu a snadná pokládka zaručují ekonomicky výhodné řešení. Systémy fixace jsou průchozího typu s možností použití kalot na pohled viditelných. Jejich počet a rozmístění musí být takové, aby zaručilo odpovídající odolnost proti namáhání. VLASTNOSTI Vnitřní plášť: sklolaminát Izolační hmota: expandovaný polyuretan Vnější plášť: předlakovaná pozinkovaná ocel (EN 10346) VÝHODY Ideální řešení v případě požadavku na dobré vlastnosti a nízkou cenu Hygienický Odolný proti plísním agresivním činitelům 80 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů.

81 Isovetro & Isovetro Plus ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l TLOUŠŤKA PLECHU mm l l TLOUŠŤKA PLECHU mm l 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm * * * 220* * 245* * 200* 215* * 225* 240* * 185* 200* 215* * 205* 225* 240* * 170* 185* 200* * 195* 210* 225* 255 HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l TLOUŠŤKA PLECHU mm l l TLOUŠŤKA PLECHU mm l 0,6 0,7 0,8 1,0 0,6 0,7 0,8 1,0 kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm * * * 155* * 175* * 140* * 160* * 130* 140* * 150* 160* * 120* 130* * 140* 150* 170 * Hodnoty s omezením zatížení. Mez průhybu 1/200 l. HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ROZMĚROVÉ TOLERANCE ODCHYLKY mm Délka ± 10 0,6 kg/m 2 7,3 7,7 8,1 Užitečná šířka ± 5 0,7 kg/m 2 8,3 8,7 9,1 Tloušťka ± 2 0,8 kg/m 2 9,1 9,7 10,1 Pravoúhlost a rovnostrannost ± 3 TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K SPECIÁLNÍ VÝROBKY W/m 2 K kcal/m 2 h C W/m 2 K kcal/m 2 h C

82 Isocop Farm Coat Střešní panel s výborným estetickým vzhledem, jehož vnitřní plášť je tvořen speciálním předlakovaným plechem, který je obzvláště odolný proti působení agresivních látek v zootechnickém prostředí Tloušťka POUŽITÍ Isocop Farm Coat je panel se dvěma plášti, samonosný, s polyuretanovou izolací a zámkovým spojem. Na větších podélných plochách střech je možno připravit překrytí panelů. Panel je tvořen 5 vlnami, které umožňují zvýšení statické odolnosti. Vnitřní stranu tvoří speciální předlakovaný plech odolný proti působení agresivních látek v zootechnickém prostředí. Systémy fixace jsou průchozího typu s možností použití kalot na pohled viditelných. Jejich počet a rozmístění musí být takové, aby zaručilo odpovídající odolnost proti namáhání. VLASTNOSTI Vnitřní plášť: předlakovaný plech odolný proti působení agresivních látek v zootechnickém prostředí Izolační hmota: expandovaný polyuretan Vnější plášť: předlakovaná pozinkovaná ocel (EN 10346) VÝHODY Středně vysoká nosnost Omyvatelný Odolný proti plísním agresivním činitelům 82 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů.

83 Isocop Farm Coat ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY 0,4 / 0,4 mm - Podpěra 120 mm OCELOVÉ PLECHY 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) ODCHYLKY mm Délka L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm Užitečná šířka ± 2 mm HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ,5 / 0,5 kg/m 2 9,9 10,3 10,7 11,2 11,9 12,7 13,5 14,7 0,6 / 0,6 kg/m 2 11,7 12,1 12,5 12,9 13,7 14,5 15,3 16,5 SPECIÁLNÍ VÝROBKY Tloušťka Odchylka kolmosti Odchylka vnitřních kovových prvků D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % 6 mm ± 3 mm Sesazení spodních plechů F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,71 0,54 0,44 0,37 0,28 0,22 0,19 0,15 kcal/m 2 h C 0,61 0,47 0,38 0,32 0,24 0,19 0,16 0,13 W/m 2 K 0,55 0,44 0,36 0,31 0,25 0,20 0,17 0,15 kcal/m 2 h C 0,48 0,38 0,32 0,27 0,22 0,17 0,15 0,13 83

84 Isocop Topclass Střešní panel s výborným estetickým vzhledem, jehož vnitřní plášť je tvořen speciálním předlakovaným plechem potaženým PVC fólií, která je velmi odolná proti působení agresivních látek v zootechnickém prostředí Tloušťka POUŽITÍ Isocop Topclass je panel se dvěma plášti, samonosný, s polyuretanovou izolací a zámkovým spojem. Na větších podélných plochách střech je možno připravit překrytí panelů. Panel je tvořen 5 vlnami, které umožňují zvýšení statické odolnosti. Dostupný v různých tloušťkách izolační vrstvy v závislosti na typu střechy. Vnitřní stranu tvoří speciální pozinkovaný plech potažený PVC fólií odolnou proti působení agresivních látek v zootechnickém prostředí. Panel se montuje na střešní rovinu, ale lze jej využít též vertikálně pro vyplnění či obložení stěn. Systémy fixace jsou průchozího typu s možností použití kalot na pohled viditelných. Jejich počet a rozmístění musí být takové, aby zaručilo odpovídající odolnost proti namáhání. VLASTNOSTI Vnitřní plášť: pozinkovaná ocel potažená PVC fólií Izolační hmota: expandovaný polyuretan Vnější plášť: předlakovaná pozinkovaná ocel (EN 10346) VÝHODY Odolnost proti korozi ve vysoce agresivním prostředí Středně vysoká nosnost Omyvatelný Odolný proti plísním agresivním činitelům 84 INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Jednotlivé způsoby využití panelů či případná Itáliiomezení jsou popsány v technickém listu dostupném na webových stránkách v sekci technické listy a v Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů.

85 Isocop Topclass ZATÍŽENÍ ROZPĚTÍ Indications str. 16 OCELOVÉ PLECHY 0,4 / 0,4 mm - Podpěra 120 mm OCELOVÉ PLECHY 0,5 / 0,5 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l l kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZPĚTÍ MAX cm HLINÍKOVÉ PLECHY TLOUŠŤKA 0,6 / 0,6 mm - Podpěra 120 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ ZATÍŽENÍ l Statický výpočet pro stanovení rozměrů byl proveden na základě obsahu přílohy E k normě UNI EN Mez průhybu 1/200 l. kg/m 2 ROZPĚTÍ MAX cm ROZMĚROVÉ TOLERANCE (Podle nové normy EN 14509) ODCHYLKY mm Délka L 3 m ± 5 mm L > 3 m ± 10 mm Užitečná šířka ± 2 mm HMOTNOST PANELŮ TLOUŠŤKA PLECHU mm ,5 / 0,5 kg/m 2 9,9 10,3 10,7 11,2 11,9 12,7 13,5 14,7 0,6 / 0,6 kg/m 2 11,7 12,1 12,5 12,9 13,7 14,5 15,3 16,5 SPECIÁLNÍ VÝROBKY Tloušťka Odchylka kolmosti Odchylka vnitřních kovových prvků D 100 mm ± 2 mm D > 100 mm ± 2 % 6 mm ± 3 mm Sesazení spodních plechů F = mm Kde L je užitečná délka, D je tloušťka panelů a F je sesazení plášťů TEPELNÁ IZOLACE Podle nové normy EN A.10 Podle překonané metody výpočtu EN ISO 6946 U K W/m 2 K 0,71 0,54 0,44 0,37 0,28 0,22 0,19 0,15 kcal/m 2 h C 0,61 0,47 0,38 0,32 0,24 0,19 0,16 0,13 W/m 2 K 0,55 0,44 0,36 0,31 0,25 0,20 0,17 0,15 kcal/m 2 h C 0,48 0,38 0,32 0,27 0,22 0,17 0,15 0,13 85

86 86 Technologické systémy staveb

87 87 SPECIÁLNÍ VÝROBKY

88 Isocappotto Systém ISOCAPPOTTO lze definovat jako druh umělého pláště, jelikož se odlišuje od klasických systémů pro realizaci běžných stěn díky využití sendvičového panelu s dvojitou kovovou deskou potaženou různými materiály. Takto lze skrýt přítomnost sendvičového panelu napodobením estetického vzhledu klasických omítnutých stěn. Systém ISOCAPPOTTO je možno přizpůsobit téměř všem typům projektů, počínaje realizací nových staveb ve výrobním či průmyslovém sektoru (kancelářské budovy, výrobní haly, sklady) až po rezidenční budovy, jako jsou vilky či bytové domy. Systém rovněž nabízí účinné řešení v případě rekonstrukce či sanace již existujících budov. PRIMER ISOPAN INTONACO ISOPAN FINITURA ISOPAN PRIMER ISOPAN - Tuto základní barvu tvoří směs syntetických pryskyřic, speciálního asfaltu a křemenného plniva. Po vytvrdnutí je získaná hmota vysoce pružná, výborně přilne k podkladu a je nepropustná. INTONACO ISOPAN - Předmíchaná omítka na bázi vápna, cementu, tříděného plniva a aditiv, které výrobku zajišťují schopnost vynikající zpracovatelnosti a prodyšnosti. Rovnoměrná aplikace tohoto výrobku je mimořádně důležitá pro zhotovení kvalitní finální úpravy. FINITURA ISOPAN - Dekorační povrchová úprava připravená k použití, na bázi syntetických pryskyřic ve vodní emulzi, barevných oxidů, tříděných křemenných plniv a aditiv, která zlepšují zpracovatelnost výrobku. Použití pigmentů odolných proti světlu a alkalickým látkám zajišťuje stálost barvy i v případě nadměrného vystavení nepříznivým povětrnostním podmínkám a slunečnímu záření. Tato povrchová úprava se vyznačuje vysokou pružností a přilnavostí k podkladu. 88

89 Speciální výrobky METAL SHEET - ARCHITEKTONICKÉ DĚROVANÉ PLECHY Ark-Wall Metal Sheet je systém kovových fasád z děrovaného plechu. Jedná se o inovativní a univerzální výrobek, díky kterému je možno si upravit fasádu podle sebe, a to pomocí pokrokového vzhledu a nových tendencí, které se stále více prosazují mezi profesionály a podniky pro svou čerstvost a novotu, kterou vyzařují. Systém perfektně ladí s novými požadavky současné architektury, která se stále snaží najít nové způsoby výrazu a příležitosti k vizuální komunikaci. R.A.C. - IZOLOVANÉ ROHOVÉ SPOJE Systémy R.A.C. (izolované rohové spoje) jsou rohové prvky pro konečnou úpravu, navržené přímo pro stěny zhotovené ze sendvičových panelů Isopan. Izolované rohové spoje R.A.C. se vyrábí dle výkresu a podle potřeb jednotlivých staveb. Tím je dosaženo praktického řešení s elegantním vzhledem, upraveného na míru dle požadavků daného projektu. SPECIÁLNÍ VÝROBKY 89

90 Isopansafe Řada výrobků Isopansafe se zrodila proto, aby bylo možno čelit problémům spojeným s bezpečností během práce ve výškách. Ve stavebnictví, během práce ve výškách, mohou být pracovníci vystaveni zvýšenému riziku ohrožujícímu jejich bezpečnost a zdraví, a to především riziku pádu z výšky či jiných vážných pracovních úrazů, které představují vysoké procento z celkového počtu nehod, především těch smrtelných. Pokud by došlo k porušení či k nedodržení platných norem, všechny zodpovědné osoby jako správce nemovitosti, zaměstnavatel či vedoucí pracovník mohou být trestně či civilně stíhání. Isopansafe představuje řadu tvořenou bezpečnostním vedením včetně příslušenství, které lze přizpůsobit jakémukoliv požadavku a typu stavby, a to pro zajištění vysokého stupně bezpečnosti pracovníků během výstavby či údržby střech ve shodě s těmi nejpřísnějšími národními a evropskými normami. Dlouholeté zkušenosti získané v této oblasti a vynikající technické znalosti společností Isopan, Sistemi Anticaduta Certificati S.r.l a Ejot umožnily vývoj inovativních výrobků a technologií na poli bezpečnosti instalovaných systémů a jejich kompatibility a adaptability k jakékoliv nosné konstrukci. 90

91 Systémy pro zachycení pádu ISOPANSAFE se zrodily pro zajištění bezpečnosti pracovníků ve výšce na střechách a možnosti volného pohybu během zákroku; veškerá zařízení nesou označení CE a jsou certifikována ve shodě s normou UNI EN Společnost ISOPAN vytvořila dvě řady výrobků, které mohou být využity na základě jednotlivých požadavků na obchodních, průmyslových či občanských stavbách jakýchkoliv rozměrů. Oba systémy jsou levné a vyznačují se rychlou instalací. Systémy se od sebe liší svým účelem použití, kdy systém Isopansafe Structural byl navržen pro použití na hřebeni střechy, zatímco systém ISOPANSAFE BASE je doporučen v případě nutnosti instalace zařízení pro zachycení pádu při práci především na rovině střechy. Spolupráce, která se zrodila mezi společnostmi ISOPAN S.p.A. a EJOT (specialista na fixační technologie), nabízí klientům technika firmy EJOT k dispozici na stavbě, který je schopen prověřit dané podmínky a na základě nich navrhnout nejlepší technické řešení pro plánovaný zákrok. ISOPANSAFE STRUCTURAL SYSTÉM FIXACE NA HŘEBEN STŘECHY ISOPANSAFE BASE SYSTÉM FIXACE NA ROVINU STŘECHY Systém ISOPANSAFE STRUCTURAL je upínací systém na hřeben s rovnou základnou, použitelný za přítomnosti dřevěných, ocelových či betonových nosníků. Toto horizontální zařízení mohou používat současně čtyři pracovníci. Je složeno z rohových sloupků (max. vzdálenost 100 m) oddělených mezi sebou středovými sloupky umístěnými s maximální roztečí 15 m, díky kterým lze v případě potřeby upravit směr vedení (sloupky s ohybem). Základní deska má rozměry 150 x 250 mm, sloupek je k dispozici s nastavitelnou výškou podle parametrů balíčku střechy; obojí v provedení nerez či zinkovaná ocel. Systém ISOPANSAFE BASE je upínací systém na rovinu střechy, jehož použití je vázáno na střechy zhotovené pomocí panelů ISOCOP nebo ISODOMUS. Dostupné jsou 3 typy fixace, tj. na spodní plášť, na vrchní plášť či hybridní. Tento systém mohou používat současně čtyři pracovníci. Lze jej nainstalovat v sadě až do 100 m s maximální roztečí jednotlivých úseků 15 m. ISOPANSAFE BASE je zcela vodotěsný díky těsnění vloženému pod hlavu šroubů a kalot a těsnění umístěnému před montáží stojanů. Deska má rozměr 195 x 300 mm; stojan k použití v případě panelu ISOCOP má rozměr 250 x 56 mm s roztečí 250 mm, v případě panelu ISODOMUS jsou rozměry 250 x 137 mm s roztečí 200 mm. Všechny prvky jsou zhotoveny z nerez oceli. SPECIÁLNÍ VÝROBKY 91

92 ARK-WALL je technologický systém tvořený řadou vrstev mechanicky spojených s budovou prostřednictvím kovových plášťů, které po nainstalování na vnější stěny budov poskytují dva základní faktory důležité pro příjemný pobyt: izolaci a prodyšnost. Z hlediska konstrukčního je systém ARK-WALL tvořen třemi hlavními prvky: sendvičový panel s dvojím kovovým pláštěm, který zajišťuje tepelnou a zvukovou izolaci díky vnitřní izolační hmotě z polyuretanové pěny o vysoké hustotě nebo z minerální vlny; fasádní panel, robustní, s vysokou estetickou kvalitou. Dostupný ve verzi HPL i s lisovanou minerální vlnou PFRB; systémy a zařízení pro upevnění na fasádu. Nosná konstrukce Isopan panel Kovový rám Fasádní panel VÝHODY Tepelná izolace; Akustická izolace; Technické prostory získatelné ze vzduchové mezery; Kompletnost a stabilita systému, a to díky přítomnosti sendvičového izolačního panelu a fasádního panelu; Snížení hmotnosti konstrukce stavby; Vyřešení problémů s odlepováním díky mechanické fixaci; Zamezení rizika roztržení opláštění; Snadné čištění stěn; Odolnost proti seismickému působení; Estetická a architektonická hodnota; Široké možnosti personalizace systému 92

93 93 SPECIÁLNÍ VÝROBKY

94 94

95 Trapézové plechy 95 95

96 LG 50 Vyrábí se v: Itálii Profilovaný plech vymodelovaný do tvaru střešní tašky představuje v estetickém smyslu ten nejvyvinutější výrobek mezi plechovými krytinami určenými především pro obytné občanské stavby. Architektonický design ve formě střešní tašky zaručuje funkční pokrytí a k mnohým estetickým přednostem připojuje také výhodné vlastnosti, jako jsou lehkost, extrémně snadná montáž a nepropustnost. 96

97 LUNGHEZZE STANDARD STANDARDNÍ DÉLKY PLECHŮ mm A Fixační šrouby B C B C A B Minimální sklon 13% 350 mm maximální vzdálenost ROZMĚROVÉ TOLERANCE ODCHYLKY mm Délka ± 10 mm Užitečná šířka ± 5 mm Fixační šrouby pozice C Fixační šrouby pozice B Fixační šrouby pozice A LG Plech může být dodán včetně antikondenzačního materiálu, jehož hlavní vlastnosti jsou blíže vyspecifikovány v sekci Technické údaje (pouze na vyžádání). 97 TRAPÉZOVÉ PLECHY

98 LG 20 - LG 28 Vyrábí se v: Itálii Systémy Venti a Ventotto jsou obzvláště snadné na manipulaci a instalaci, jsou tvořeny rovnými i obloukovými deskami; v hliníkové variantě je lze ohnout na místě dle potřeby, a to v závislosti na tloušťce. 98

99 VENTI 13 - STANDARD Celková šířka 980 mm 23,6 21, ,1 75 LATO A 20 Užitečná šířka 900 mm LATO B Venti 13 ROZMĚROVÉ TOLERANCE Délka Užitečná šířka +10 mm do 3000 mm +20 mm nad 3000 mm -5 mm pro všechny délky ± 5 mm Detail systému překrývání Odchylka od S 0,5% Užitečná šířka pravoúhlosti ROZVINUTá DÉLKA 1250 mm VENTI 16 - FUORI STANDARD Celková šířka 1205 mm 23,6 21, ,1 75 LATO A 20 Užitečná šířka 1125 mm LATO B Venti 16 VLASTNOSTI PRŮŘEZU TLOUŠŤKA mm Detail systému překrývání 0,5 0,6 0,7 0,8 Hmotnost (ocel) (kg/mq brutto) 4,89 5,87 6,85 7,83 Hmotnost (hliník) (kg/mq brutto) 1,69 2,03 2,37 2,71 J (cm 4 /m) 3,74 4,57 5,41 6,24 W (cm 3 /m) 3,66 4,45 5,23 6,00 ROZVINUTá DÉLKA 1250 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ kg/m 2 LG 20 l l l l TLOUŠŤKA mm OCEL - ROZPĚTÍ PODPOR m Hliník - ROZPĚTÍ PODPOR m 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 0, , , , TRAPÉZOVÉ PLECHY

100 VENTOTTO 9 - STANDARD Celková šířka 1012 mm 34, ,11 LATO A 27,1 Užitečná šířka 896 mm LATO B Ventotto 9 Délka ROZMĚROVÉ TOLERANCE +10 mm do 3000 mm +20 mm nad 3000 mm -5 mm pro všechny délky Detail systému překrývání Užitečná šířka Odchylka od pravoúhlosti ± 5 mm ROZVINUTá DÉLKA 1250 mm S 0,5% Užitečná šířka VENTOTTO 11 - FUORI STANDARD Celková šířka 34, , mm LATO A 27,1 Užitečná šířka 1120 mm LATO B Ventotto 11 VLASTNOSTI PRŮŘEZU TLOUŠŤKA mm 0,5 0,6 0,7 0,8 Detail systému překrývání Hmotnost (ocel) (kg/mq brutto) 4,77 5,73 6,68 7,64 Hmotnost (hliník) (kg/mq brutto) 1,65 1,98 2,32 2,65 J (cm 4 /m) 5,96 7,29 8,62 9,94 W (cm 3 /m) 4,10 4,99 5,88 6,76 ROZVINUTá DÉLKA 1500 mm ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ kg/m 2 LG 28 TLOUŠŤKA mm l l l l OCEL - ROZPĚTÍ PODPOR m Hliník - ROZPĚTÍ PODPOR m 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 0, , , ,

101 LG 153 Vyrábí se v: Rumunsko VLASTNOSTI PRŮŘEZU TLOUŠŤKA mm 0,75 0,88 1,00 1,25 Hmotnost (ocel) (kg/mq brutto) 10,51 12,34 14,02 17,52 ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ kg/m 2 LG f=l/200 TLOUŠŤKA mm INTERASSE m 4,00 4,25 4,50 4,75 5,00 5,25 5,50 5,75 6,00 6,25 6,50 6,75 7,00 7,25 7,50 7,75 8,00 0, L 0, , L L 1, , , , , L L L 0, , , , LAMIERE GRECATE

102 LG 38/ Vyrábí se v: Itálii LATO A VLASTNOSTI PRŮŘEZU TLOUŠŤKA mm 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 Hmotnost (kg/m 2 ) 5,28 6,42 7,49 8,57 10,72 J (cm 4 /m) 10,3 13,7 16,0 18,3 22,8 W (cm 3 /m) 3,53 4,71 5,51 6,32 7,94 ROZMĚROVÉ TOLERANCE Délka Užitečná šířka Odchylka od pravoúhlosti +10 mm do 3000 mm +20 mm nad 3000 mm -5 mm pro všechny délky ± 5 mm S 0,5% Užitečná šířka LATO B ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ kg/m 2 LG 38/ TLOUŠŤKA mm INTERASSE m 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 0, , l 0, , , , , l l 0, , , Červené hodnoty neberou v úvahu limity průhybu. 102

103 LG 32 Vyrábí se ve : Španělsku , VLASTNOSTI PRŮŘEZU ROZMĚROVÉ TOLERANCE TLOUŠŤKA mm 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 Hmotnost (kg/m 2 ) 4,70 5,66 6,60 7,55 9,45 Délka Užitečná šířka Odchylka od pravoúhlosti +10 mm do 3000 mm +20 mm nad 3000 mm -5 mm pro všechny délky ± 5 mm S 0,5% Užitečná šířka ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ kg/m 2 LG 32 TLOUŠŤKA mm INTERASSE m 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 0, , l 0, l l 0, , , , , , , TRAPÉZOVÉ PLECHY

104 LG 40 - LG 40R Vyrábí se v: Itálii, Rumunsko Systém LG 40, je velmi snadný na manipulaci a instalaci, je tvořen rovnými i obloukovými deskami; v hliníkové variantě jej lze ohnout na místě dle potřeby, a to v závislosti na tloušťce. LG 40 LG 40R Tento model je doporučený pro aplikaci u stěn. LG 40 forata PRIMER PRIMER PRIMER 104

105 LG 40 - LG 40R LATO A LATO B 1040 LATO A LATO B 1040 VLASTNOSTI PRŮŘEZU ROZMĚROVÉ TOLERANCE TLOUŠŤKA mm 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 Hmotnost (kg/m 2 ) 4,9 5,89 6,87 7,85 9,81 J (cm 4 /m) 12,3 16,05 18,72 21,40 26,75 W (cm 3 /m) 3,92 5,30 6,18 7,07 8,83 Délka Užitečná šířka Odchylka od pravoúhlosti +10 mm do 3000 mm +20 mm nad 3000 mm -5 mm pro všechny délky ± 5 mm S 0,5% Užitečná šířka ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ kg/m 2 TLOUŠŤKA mm LG 40 LG 40R INTERASSE m INTERASSE m 1,00 1,25 1,50 1,75 2,002,252,50 2,753,003,25 3,5 3,75 4 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,003,25 3,5 3,75 4 l l Červené hodnoty neberou v úvahu limity průhybu. l 0, , , , , , , , , , TRAPÉZOVÉ PLECHY

106 LG 55/ Vyrábí se v: Itálii 106

107 LG 55/ LG 55/ ± 5 LG 55/ ± 5 VLASTNOSTI PRŮŘEZU ROZMĚROVÉ TOLERANCE TLOUŠŤKA mm 0,6 0,7 0,8 1,0 1,25 Hmotnost (kg/m 2 ) 7,8 9,1 10,5 13,1 16,3 J (cm 4 /m) 38,8 47,2 55,8 73,7 96,3 W (cm 3 /m) 11,3 13,9 16, ,3 Délka Užitečná šířka Odchylka od pravoúhlosti +10 mm do 3000 mm +20 mm nad 3000 mm -5 mm pro všechny délky ± 5 mm S 0,5% Užitečná šířka ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ kg/m 2 ROVNOMĚRNĚ ROZLOŽENÉ MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ kg/m 2 LG 55/ INTERASSE m TLOUŠŤKA mm 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75 4,00 4,25 4,50 4,75 5,00 0, , l 0, , , , , l l Červené hodnoty neberou v úvahu limity průhybu. 0, , , TRAPÉZOVÉ PLECHY

108 ROVNÉ TRAPÉZOVÉ DESKY Desky v řadě Venti a Ventotto je možno profilovat. Charakteristické údaje: - minimální zpracovatelná tloušťka: 0,5 mm; - maximální zpracovatelná tloušťka: 0,8 mm; - maximální zpracovatelná délka: mm; - minimální zpracovatelná délka: mm. OBLOUKOVÉ DESKY Desky z profilů Venti a Ventotto je možno upravit zalamováním. Charakteristické údaje: - minimální délka desky: mm; - minimální rádius ohybu: 700 mm; - maximální délka desky: mm. V případě desek s rozměry odlišnými od těch uvedených je doporučeno kontaktovat technickou kancelář společnosti Isopan a ověřit jejich proveditelnost. ZALAMOVANÉ DESKY Desky z profilů Venti a Ventotto je možno upravit zalamováním na základě vlastních výkresů Charakteristické údaje: - minimální délka desky: mm; - maximální délka desky: mm. V případě desek s rozměry odlišnými od těch uvedených či s velmi složitým tvarem (s více než jedním ohybem a různými úhly) je doporučeno kontaktovat technickou kancelář společnosti Isopan a ověřit jejich proveditelnost. POUŽITÍ NA HŘEBEN SYMETRICKÝ SPOJ STŘECHA/STĚNA ASYMETRICKÝ SPOJ STŘECHA/ STĚNA NEREALIZOVATELNÉ NEREALIZOVATELNÉ DRÁŽKOVANÝ PANTOVÝ HŘEBENÁČ DRÁŽKOVANÉ KLEMPÍŘSKÉ PRVKY OBLOUKOVÁ DESKA SPECIÁLNÍ OBLOUKOVÁ DESKA ČÁSTEČNĚ ZALAMOVANÁ TABULKA TECHNICKÝCH VLASTNOSTÍ ANTIKONDENZAČNÍ PLSTI K APLIKACI PŘI VÝROBĚ Barva bianco grigio Tloušťka - plsť DIN EN ISO mm 1 Absorpce vody g/m 2 > 900 Reakce na oheň DIN 4102/1 B 1 Absorpce zvuku DIN EN Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz Tepelná vodivost DIN W/mK 0,045 riduzione 2% riduzione 4% riduzione 4% riduzione 1,2% riduzione 4,2%

109 Klasifikace chování vůči ohni a akustika POZOR Informace uvedené v tabulkách s hodnotami zatížení se vztahují pouze k vlastnostem panelu. Nemohou nahradit projektové výpočty provedené kvalifikovaným technikem, jehož povinností je ověřit a přizpůsobit tyto pokyny dle zákonů platných v místě instalace panelů. Všechny údaje týkající se vlastností výrobků Isopan v souvislosti s vhodností jednotlivých aplikací, uvedené v tomto katalogu, na internetových stránkách či v jiných informačních materiálech, musí být kupujícím/ zákazníkem ověřeny v souladu s normami platnými v jednotlivých zemích aplikace.

110 Prohlášení je deklarováno v následujících tabulkách, ve spojitosti s dostupnými izolačními materiály, které mohou velmi záviset na jednotlivých továrnách, dle používaných národních a lokálních standardů Prosím ověřte kontaktováním výrobce Isopan Žádné prohlášení nebude poskytnuto, pokud není specificky vyžadováno. Klasifikace chování vůči ohni - Střešní panely Označení Nevyráběno Bez certifikace Certifikované prohlášení Dostupné prohlášení (rozšíření certifikace) Dostupné prohlášení (technická deklarace) DP 1 Minerální vlna - Druh konstrukce byf stanoven na zaklade materialové skladby prvku podle CSN Vsechny posuzované panely nezvysuji v pozadované dobe pozarni odolnosti intenzitu pozaru a jsou klasifikovany jako konstrukcni casti druhu: DP 3 Polyuretan panel - Druh konstrukce byl stanoven na zakladé materialové skladby prvkù podle CSN Vsechny posuzované panely jsou klasifikovany jako konstrukcnf casti druhu: REAKCE NA OHEŇ Izolační hmota PANEL A2 s1 d0 Minerální vlna Isofire Roof B s1 d0 (1) PIR Isocop B s2 d0 PIR Isocop Isovela B s3 d0 PU Isocop C s3 d0 PU Isocop Isotego Isotap Isodomus Classic Třídy reakce na oheň dosaženy dle EN a EN 14509/2013. SPECIÁLNÍ SMĚRNICE Pro další informace prosím kontaktujte Isopan ODOLNOST PROTI OHNI Izolační hmota PANEL REI 240 Minerální vlna Isofire Roof REI 120 REI 60 REI 30 Minerální vlna Isofire Roof Minerální vlna Isodeck PVSteel MW (1) Minerální vlna Minerální vlna Isofire Roof Isofire Roof-Fono Isofire Roof PIR Isocop (1) PIR Isodeck PVSteel (1) REI 15 PIR Isocop (1) PU Isocop (1) Třídy požární odolnosti se dosahují podle a EN 14509/2013 (1) Prohlášení dosažitelné dle montážních instrukcí Broof Broof (t3) Izolační hmota PU PANEL Isocop Isodomus Classic Isogrecata Isoray Broof (t4) PU Isocop Žádné prohlášení nebude poskytnuto, pokud není specificky vyžadováno. 110

111 Prohlášení je deklarováno v následujících tabulkách, ve spojitosti s dostupnými izolačními materiály, které mohou velmi záviset na jednotlivých továrnách, dle používaných národních a lokálních standardů Prosím ověřte kontaktováním výrobce Isopan Žádné prohlášení nebude poskytnuto, pokud není specificky vyžadováno. Klasifikace chování vůči ohni - Stěnové panely Označení Nevyráběno Bez certifikace Certifikované prohlášení Dostupné prohlášení (rozšíření certifikace) Dostupné prohlášení (technická deklarace) DP 1 Minerální vlna - Druh konstrukce byf stanoven na zaklade materialové skladby prvku podle CSN Vsechny posuzované panely nezvysuji v pozadované dobe pozarni odolnosti intenzitu pozaru a jsou klasifikovany jako konstrukcni casti druhu: DP 3 Polyuretan panel - Druh konstrukce byl stanoven na zakladé materialové skladby prvkù podle CSN Vsechny posuzované panely jsou klasifikovany jako konstrukcnf casti druhu: REAKCE NA OHEŇ A2 s1 d0 B s1 d0 (1) B s2 d0 Izolační hmota Minerální vlna PIR PIR PU PANEL Isofire Wall Isofire Wall Plissé Isofrigo, Isofrozen, Isofrozen HT Isobox Isoparete Plus Isoparete (Plissè, Box) Isoparete Evo Isoclass Isobox, Isopiano, Isorighe Isoparete (Plissè, Piano, Box) Isoparete Evo Isoparete Plus Isoclass Isofrigo, Isofrozen, Isofrozen HT Isofrigo G.I. (Foamed Joint) Isoparete (Plissè, Piano, Box) Isoclass B s3 d0 PU Isobox, Isopiano, Isorighe Třídy reakce na oheň dosaženy dle EN a EN 14509/2013. SPECIÁLNÍ SMĚRNICE Pro další informace prosím kontaktujte Isopan ODOLNOST PROTI OHNI Izolační hmota PANEL EI 180 Minerální vlna Isofire Wall EI 120 (1) Minerální vlna Isofire Wall EI 90 Minerální vlna Isofire Wall EI 60 Minerální vlna Isofire Wall EI 60 (1) PIR Isofrigo, Isofrozen, Isofrozen HT EI 30 (1) EI 20 (1) EI 15 Minerální vlna PIR PIR Minerální vlna PIR Isofire Wall Isoparete (Plissè, Piano) Isoparete Evo Isofrigo, Isofrozen, Isofrozen HT Isobox, Isopiano, Isorighe Isoparete (Plissè, Piano) Isoparete Evo Isofrigo, Isofrozen, Isofrozen HT Isofire Wall Isobox, Isopiano, Isorighe (ceiling) EW 60 (1) PU Isobox, Isopiano, Isorighe Třídy požární odolnosti se dosahují podle a EN 14509/2013 (1) Prohlášení dosažitelné dle montážních instrukcí Žádné prohlášení nebude poskytnuto, pokud není specificky vyžadováno. 111

112 Prohlášení je deklarováno v následujících tabulkách, ve spojitosti s dostupnými izolačními materiály, které mohou velmi záviset na jednotlivých továrnách, dle používaných národních a lokálních standardů Prosím ověřte kontaktováním výrobce Isopan Žádné prohlášení nebude poskytnuto, pokud není specificky vyžadováno. Vlastnosti Akustické Označení Nevyráběno Bez certifikace Certifikované prohlášení Dostupné prohlášení (rozšíření certifikace) Dostupné prohlášení (technická deklarace) Střešní panely ZVUKOVÁ IZOLACE Izolační hmota PANEL RW = 35 db Minerální vlna Isofire Roof FONO RW = 34 db Minerální vlna Isofire Roof FONO RW = 31 db Minerální vlna Isofire Roof FONO RW = 30 db Minerální vlna Isofire Roof RW = 29 db PIR Isocop RW = 24 db Polyurethane Isodomus Classic ABSORPCE ZVUKU Izolační hmota PANEL W = 1 Minerální vlna Isofire Roof FONO Stěnové panely ZVUKOVÁ IZOLACE Izolační hmota PANEL RW = 35 db Minerální vlna Isofire Wall FONO RW = 34 db Minerální vlna Isofire Wall FONO RW = 30 db Minerální vlna Isofire Wall RW = 29 db PIR Isoparete Plissé ABSORPCE ZVUKU Izolační hmota PANEL W = 1 Minerální vlna Isofire Wall FONO

113 OBECNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE 113

114 Vzorník Barev Dostupné barvy - Itálii Barvy odpovídají původním odstínům v mezích možností tisku. Střešní panely Stěnové panely Vnější plech Vnitřní plech Vnější plech Vnitřní plech Bianco Puro - Simil RAL 9010 Bianco - Simil RAL 9002 Bianco grigio Avorio Chiaro - Simil RAL1015 Aluminium - Simil RAL 9006 Grigio Antico Grigio Antracite SimilRAL7016 Rosso Fuoco - SimilRAL3000 Rosso Ossido- SimilRAL3009 Testa di Moro Blu Genziana - SimilRAL 5010 Blu grigiastro- SimilRAL 5008 Verde oliva - Simil RAL6003 VerdeMuschio-SimilRAL6005 Giallo Cadmio- SimilRAL 1021 Rosso Coppo Reale Antico Antichizzato Alvero Ellenico Finto Legno Chiaro Finto Legno Scuro DŮLEŽITÉ: Výše uvedené odstíny představují barvy společnosti Isopan Itálii. Pro informace ohledně jejich skutečné dostupnosti na skladě, vyrobitelných tlouštěk plášťů, nestandardních barev, záruk a jednotlivých druhů plášťů kontaktujte společnost Isopan. Barvy se mohou mírně lišit pro jednotlivé výrobní šarže. Stejný odstín je tedy možno zaručit pouze v případě jediné výrobní várky. 114

115 SLUŽBY 1. Architektonické projektové poradenství 2. Statické projektové poradenství 3. Poradenství při výběru opláštění 4. Statické zkoušky v reálném měřítku 5. Technické poradenství týkající se vlastností výrobků 6. Technické poradenství týkající se certifikací výrobků 7. Technické poradenství týkající se montáže a fixace výrobků 8. Technické poradenství týkající se certifikací a použití výrobků REI 9. Výpočet a určení rozměrů systémů tepelné izolace včetně zápisu o výpočtech 10. Výpočet a statické určení rozměrů sendvičových panelů v souladu s normou UNI EN Zkouška ohybu výrobku (odolnost proti rovnoměrně rozloženému zatížení) se zápisem o zkoušce 12. Zkouška ohybu výrobku (odolnost proti stálému zatížení) se zápisem o zkoušce 13. Zkouška ohybu výrobku (odolnost proti koncentrovanému zatížení) se zápisem o zkoušce 14. Zkouška kondicionování výrobku v klimatické komoře (cykly teplota-čas) se zápisem o zkoušce 15. Technická asistence na stavbě se zápisem z kontroly Výše uvedené služby slouží jako pomoc při projektování; v žádném případě je nelze považovat za výkonné prvky projektu. Společnost Isopan SpA se zříká veškeré odpovědnosti v případě, kdy by došlo k použití či začlenění těchto služeb do projektu bez předchozího souhlasu. 115

116 Průvodce pro výběr předlakovaných výrobků Ocelový předlakovaný výrobek je obecně tvořen spodní ocelovou vrstvou s kovovým povlakem na bázi zinku a povrchovou úpravou spočívající v jedné vrstvě základní barvy (primeru) a druhé vrstvě vrchní barvy Polyuretanová pěna 2 Spodní vrstva barvy 3 Předúprava 4 Zinkování 5 Ocel 6 Zinkování 7 Předúprava 8 Základní barva 9 Vrchní barva PLÁŠTĚ S POVRCHOVOU ÚPRAVOU A JEJICH SPRÁVNÝ VÝBĚR Konečný spotřebitel a/nebo projektant by se měl řídit radami při výběru základních vlastností panelu a jeho kovových plášťů, které jsou uvedené v katalogu Výběr předlakovaných výrobků. Při výběru správného typu organického pláště a jeho barvy je nutno vzít v úvahu konečné použití výrobku a nezanedbat počáteční fázi projektování. Koroze Působení Kondenzace Uv záření Abraze chemických látek DVOJICE KOVOVÝCH PLÁŠŤŮ Projektant musí vzít v úvahu, že každá ze dvou stran panelu bude ve styku s určitým typem prostředí, které může být i výrazně odlišné od toho druhého. Vnější strana bude ve styku se škodlivými látkami přítomnými v atmosféře, s větrem či sluncem, tedy s UV paprsky slunečního spektra, které kromě zvyšování teploty vnějšího kovového pláště vyvolávají rovněž chemicko-fyzikální reakci organických povlaků; vnitřní plášť bude mít pak citelně nižší teplotu kvůli tepelné izolaci panelu a nebude vystaven působení UV záření či přímému působení atmosférických jevů, ale bude muset čelit vnitřnímu prostředí, přesněji škodlivinám způsobeným provozními linkami, kondenzátu, chemickým látkám používaným při mytí či přenášeným v páře. Jedná se tedy o zcela odlišné prostředí od toho vnějšího. Uživatel musí tyto skutečnosti zohlednit při výběru správného typu 116

117 panelu a především požadovaného kovového pláště. Výběr typu kovu se řídí několika podmínkami, mezi nimiž je například požadovaná životnost výrobku v prostředí jeho aplikace, estetičnost či ekonomičnost. Společnost Isopan dodává širokou škálu kovových plášťů, jako jsou například: 1) Žárově zinkovaná ocel s různou gramáží zinku, zinko-hliníková ocel, předlakovaná ocel. 2) Přírodní či předlakovaný hliník, měď, nerez ocel. PŘEDLAKOVANÉ PLÁŠTĚ PANELU Předlakovat lze pláště jak z žárově zinkované oceli, tak i z hliníku. Obecné rady: Předlakované ocelové pláště se prostřednictvím kvality použité oceli významně podílejí na vytvoření konečných strukturálních vlastností panelu a rovněž na jeho životnosti, a to tím, že chrání izolační hmotu a propůjčují panelu a tím i budově jedinečné estetické vlastnosti, jako je barva, vzhled a dlouhodobá funkčnost. Změny prostředí společně se zvýšením průmyslové výroby a městského znečištění vyžadují vyšší odolnost proti korozi vůči holým kovovým plášťům, a proto nabízíme různá řešení, která uspokojí jakýkoliv požadavek. Bližší informace ohledně volby kovových plášťů s povrchovou úpravou mohou projektanti a naši klienti nalézt v našem manuálu. 117

118 118 18

119 Všeobecné prodejní podmínky společnosti ISOPAN pro prodej trapézových plechů, kovových izolačních panelů a příslušenství

120 VŠEOBECNÉ PRODEJNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI ISOPAN PRO PRODEJ TRAPÉZOVÝCH PLECHŮ, KOVOVÝCH IZOLAČNÍCH PANELŮ A PŘÍSLUŠENSTVÍ. TENTO DOKUMENT BYL SESTAVEN NA ZÁKLADĚ VŠEOBECNÝCH PRODEJNÍCH PODMÍNEK AIPPEG (ITALSKÁ ASOCIACE VÝROBCŮ PANELŮ A TRAPÉZOVÝCH PRVKŮ) 1. PŘEDMĚT A ČÁSTI SMLOUVY Všeobecné prodejní podmínky upravují veškeré okolnosti spojené s prodejem produktů vyrobených či distribuovaných výrobcem či dodavatelem (dále jen jako výrobky ), uskutečněným touto společností (dále označenou také jako prodávající ) ve vztahu k zákazníkovi, jemuž jsou vydány příslušné faktury (dále jen jako kupující ). Platnost těchto podmínek má přednost před jakýmikoliv odlišnými instrukcemi či klauzulemi (i když nebyly výslovně rozporovány PRODÁVAJÍCÍM) uvedenými ve formulářích, nabídkách či v jiných dokumentech. Prodávající si vyhrazuje právo na provedení změn či technických vylepšení na svých výrobcích, které bude považovat za nutné a/nebo vhodné, a to kdykoliv a bez jakéhokoliv upozornění. 2. OBJEDNÁVKA PŘIJETÍ Objednávka od kupujícího, která musí být zaslána písemně prostřednictvím k tomu určených objednávkových formulářů připravených PRODÁVAJÍCÍM, má platnost jako návrh smlouvy a nemůže být po dobu 30 (třiceti) následujících dní od jejího zaslání prodávajícímu kupujícím zrušena. Objednávka se stane závaznou pouze v okamžiku doručení písemného potvrzení objednávky od prodávajícího kupujícímu. Toto potvrzení je důkazem přijetí objednávky a je jediným dokladem, který zavazuje obě smluvní strany a upravuje smluvní vztah v bodech, které nejsou zahrnuty v těchto Všeobecných prodejních podmínkách. Pokud by se potvrzení objednávky týkalo dodávky výrobků různých typů a/nebo rozdělených dodacích termínů, každý typ či dodací termín bude považován za smluvně samostatný vůči ostatním. 3. DODÁNÍ, EXPEDICE, PŘEPRAVA MATERIÁLU Dodací termíny uvedené v potvrzení objednávky jsou počítány v pracovních dnech, nemají zásadní charakter a mohou podléhat změnám, které budou prodávajícím oznámeny kupujícímu v co nejkratším termínu. V každém případě je povolena tolerance 15 (patnácti) pracovních dní. Kromě tohoto jsou povoleny rovněž částečné dodávky. Prodávající neodpovídá ve vztahu ke kupujícímu za zpoždění, ztráty, škody, náklady či výdaje způsobené situacemi dle následujících příkladů, které ale tímto nejsou zcela vyčerpány: stávky (i firemní), výluky, přerušení či pozastavení dopravy, nepředvídatelná událost, požár, zákaz dovozu, opožděná nebo neprovedená dodávka surovin, omezení dodávek energií, nedostatek či nepřítomnost surovin na trhu, přizpůsobení se nařízení zákona či vládním příkazům a opatřením, ať už oprávněným či neoprávněným, povstání, válečný stav či podobné situace, přírodní úkazy, embargo, vyšší moc a jakýkoliv další důvod, který se vymyká rozumné kontrole. Prodávající nemůže být považován za odpovědného za tyto situace ani za předpokladu, že by se k datu zjištění takového stavu již nacházel ve zpoždění vůči smluvně dojednaným termínům. Pokud by důvody zpoždění trvaly déle než 30 (třicet) dní, prodávající smí odstoupit od smlouvy, aniž by vzniklo kupujícímu právo na náhradu škody vyplývající přímo či nepřímo z takového zpoždění. Po uplynutí sjednaných termínů dodání musí kupující do 15 (patnácti) kalendářních dní od obdržení avíza o připravení zboží k expedici vyzvednout objednané výrobky, nebo musí v případě doručení na místo určení zažádat o jejich expedici. Po uplynutí tohoto termínu budou výrobky uskladněny na nezastřešené ploše a prodávající bude zbaven jakékoliv odpovědnosti za případné vady výrobků, které by se mohly objevit následkem vystavení atmosférickému působení, s propadnutím nároku kupujícího na jakoukoliv záruku a s vyúčtováním nákladů na manipulaci a uskladnění ve výši 1 % hodnoty výrobků za každý týden, dokud nebude zboží vyzvednuto. Prodávající si dále vyhrazuje právo expedovat do skladu určeného kupujícím, uskladnit na jeho náklady či prodat třetím osobám všechny výrobky, které nebyly kupujícím včasně vyzvednuty, včetně práva požadovat úhradu rozdílu a případné vyšší škody. Po 8 (osmi) dnech od vystavení avíza, že je zboží připraveno k expedici, bude vystavena řádná faktura s termínem splatnosti. Případné zjevné vady či nedostatky je nutno nahlásit v okamžiku dodání, a to prostřednictvím zaznamenání poznámky do dodacího listu, jinak dojde k propadnutí příslušné záruky. 4. OBALY A OCHRANA Výrobky jsou dodávány bez obalu. Požadavek na obalení výrobků musí být zaslán společně s objednávkou a jeho cena bude vyúčtována ve faktuře. Volba typu obalu, kterou kupující učiní na základě jednotlivých požadavků na přepravu, skladování a destinaci výrobků, jakož i jakákoliv odpovědnost za tuto volbu jde plně a výhradně k tíži kupujícího a prodávající je tudíž v souvislosti s touto volbou výslovně zbaven jakékoliv zodpovědnosti. Upozorňujeme výslovně kupujícího, že volba nevhodného typu obalu, jakož i nevhodně provedené způsoby přepravy, skladování, manipulace či montáže (které musí být provedeny v souladu s předpisy o manipulaci, skladování, údržbě a montáži dle příloh A a C k těmto všeobecným prodejním podmínkám), mohou vyvolat vznik kondenzace či oxidace a tím vážně ohrozit kvalitu výrobků, v některých případech i definitivně. Pro zajištění estetického vzhledu předlakovaných panelů a trapézových plechů je bezpodmínečně nutné opatřit jejich povrchy během fáze výroby, manipulace, skladování a montáže ochrannou samolepicí polyetylenovou fólií, kterou musí kupující odstranit před montáží výrobků, nebo přesněji maximálně do 8 (osmi) dnů od jejich dodání. Neodstranění této fólie kupujícím do výše uvedeného termínu může způsobit její nadměrnou lepivost, obtíže při jejím odstraňování a občas může dojít k interakcím s organickou spodní vrstvou s následným ohrožením kvality a estetického vzhledu výrobků. Kupující, který vyžaduje či akceptuje dodávku předlakovaných panelů či trapézových plechů bez této ochranné fólie, na sebe přebírá veškerou zodpovědnost za jakékoliv vady a/nebo nedostatky na těchto površích a osvobozuje od této zodpovědnosti prodávajícího. Pokud na stavbě nebudou dodrženy výše uvedené pokyny, nebudou prodávajícím akceptovány žádné reklamace týkající se vad vyplývajících z aplikace výše uvedené samolepicí fólie a/nebo vzniklých přímými či nepřímými následky jejího použití. 5. TOLERANCE Kupující souhlasí s tolerancemi uvedenými v katalozích a/nebo v technických listech prodávajícího (poslední vydání). 6. ZÁRUKA Prodávající ručí kupujícímu za shodu výrobků s vlastnostmi uvedenými v katalozích a/nebo technických listech (poslední vydání) prodávajícího, jakož i za absenci vad materiálu a výrobních vad zboží, a to v rámci výrobních tolerancí a mezních hodnot uvedených v technických popisech poskytnutých prodávajícím kupujícímu. Výše uvedená záruka má platnost 12 (dvanáct) měsíců ode dne dodání výrobků. Případné reklamace týkající se zjevných vad či nedostatků dodaných výrobků musí být oficiálně písemně oznámeny (prostřednictvím doporučeného dopisu s doručenkou či telegramu zaslaného předem faxem) kupujícím prodávajícímu do 3 (tří) dnů od dodání výrobků, jinak záruka propadne. Případné skryté vady, které nebylo možno zjistit při dodání, musí být ohlášeny kupujícím stejným způsobem jako v případě zjevných vad, a to nejpozději do uplynutí výše uvedené záruční doby v délce jednoho roku a nejdéle do 8 (osmi) dnů od jejich zjištění (nebo od okamžiku, ve kterém měly být zjištěny za předpokladu patřičné pečlivosti), jinak záruka propadne. Reklamované okolnosti musí být detailně popsány, aby prodávající mohl 120

121 Associazione Itáliina Produttori Pannelli Elementi Grecati provést okamžitou a kompletní kontrolu. Výrobky, které jsou předmětem reklamace, musí být ponechány k dispozici prodávajícímu ve stejných podmínkách, v jakých byly dodány, s dodržením Norem o přepravě, manipulaci a skladování dle Přílohy A k těmto Všeobecným prodejním podmínkám a případně dalších zvláštních instrukcí poskytnutých prodávajícím. Za vady výrobku nelze pokládat: (i) v případě panelů vyráběných na kontinuální lince přítomnost otřepů po řezu nepřesahujících o více než 1,5 mm rovinu příslušného kovového pláště; (ii) v případě přípravy podřezů pro podélné překrytí prvků, tzv. overlapping, přítomnost zbytků expandovaného materiálu na povrchu kovového pláště po automatickém odstranění izolační hmoty. (Odstranění materiálu až na nahý plech je nutno každopádně provést až na stavbě během pokládky, na náklady kupujícího.) Za předpokladu dodržení předcházejících pokynů, v případě včasného nahlášení vad ze strany kupujícího a jejich uznání prodávajícím, zajistí tento v technicky možném termínu podle svého uvážení (i) buď opravu těchto výrobků a/nebo jejich bezplatnou výměnu Ex Works (EXW) dle přepravních podmínek Incoterms 2010, nebo (ii) kupujícímu uhradí částku odpovídající rozdílu mezi cenou za objednané výrobky a jejich hodnotou sníženou z důvodu prokázané vady (za předpokladu, že částka, kterou by prodávající dlužil kupujícímu ve smyslu tohoto bodu (ii), nemůže být nikdy vyšší než původní cena vadných výrobků). Záruka na výrobky opravené či vyměněné prodávajícím ve smyslu tohoto článku přestane platit okamžikem ukončení platnosti původní záruční lhůty stanovené v souvislosti s výrobky původně zakoupenými kupujícím. V případech, kdy by se reklamace podané kupujícím v souvislosti se závadami výrobků ukázaly jako neopodstatněné, prodávající vyúčtuje kupujícímu všechny náklady, které vynaložil na zajištění inspekce, šetření na místě a případných znaleckých posudků (i třetích osob) Výše uvedená záruka je jedinou zárukou, kterou prodávající poskytuje kupujícímu v souvislosti s prodejem výrobků, má výše uvedenou platnost a nelze jí v žádném případě pozastavit ani prodloužit. Kupující nemá nárok vyžadovat po prodávajícím žádnou jinou formu záruky a/nebo odškodnění, ať už konvenční či právní, a výslovně se vylučuje jakákoliv odpovědnost prodávajícího za přímé, nepřímé, náhodné či následné závady, které by měly kupujícímu vzniknout z důvodu dodání vadných a/nebo neodpovídajících výrobků (jakož i z důvodu zpoždění dodávky), je dotčeno tudíž i právo na náhradu těchto škod v mezích zákona výslovně odmítnuté kupujícím. Dále je vyloučeno právo kupujícího na rozvázání smlouvy z důvodu případného výskytu vad výrobků. V případě částečných dodávek ani včasné oznámení eventuálních reklamací, týkajících se části výrobků jsoucích předmětem dodávky, nezbavují kupujícího povinnosti vyzvednout zbylou část objednaných výrobků. Výjimkou z výše uvedených podmínek je případ, kdy prodávající neposkytuje žádnou záruku, a to v souvislosti s výrobky, které jsou dodávány bez organického povlaku kovových ploch, kromě záruky, že výrobky odpovídají platným normám. Prodávající je tedy zbaven veškeré odpovědnosti za případný (pravděpodobný) vznik oxidace na těchto výrobcích. Rovněž není poskytována záruka na použité výrobky či výrobky z druhé ruky nebo na výrobky zakoupené dle formulace viděl jsem a líbilo se, z materiálu dostupného na skladě prodávajícího (ať už se jedná o materiál první jakosti, druhé jakosti či o vyřazený materiál), prodávané za snížené ceny. Záruka dle výše uvedeného článku 6 automaticky pozbývá platnosti (včetně následné absence jakékoliv záruky na výrobek) v těchto případech: (i) - používání a/nebo pokládka vadných výrobků, kterou kupující provede následně po nahlášení nebo vzniku dané vady, podle toho, který případ nastane dříve; (ii) - používání výrobku nevhodným způsobem v souvislosti s jeho funkčními vlastnostmi; (iii) - používání, skladování, údržba, manipulace či montáž výrobků způsobem neodpovídajícím instrukcím uvedeným v Normách o přepravě, manipulaci a skladování dle Přílohy A, v těchto všeobecných podmínkách a v případných zvláštních instrukcích poskytnutých prodávajícím. (iv) instalace provedená za využití systémů a příslušenství v rozporu s technickými listy (poslední vydání) prodávajícího nebo příslušenství (jako například: systémy upevnění, výplně, uzavírací prvky, hřebenáče, žlábky atd.), které nebylo dodáno ani výslovně schváleno prodávajícím; (v) výrobky, na kterých byl následně po jejich dodání proveden jakýkoliv zásah či úprava ze strany subjektů odlišných od prodávajícího Kupující mimo jiné bere na vědomí a uznává, že jsou produkty vyrobeny v souladu s platnými italskými zákony a normami Evropské unie a že jsou opatřeny příslušnými atesty výslovně uvedenými v jednotlivých technických listech zveřejněných na stránkách Prodávající tedy neposkytuje žádnou záruku na shodu výrobků s požadavky stanovenými jinými normami než těmi italskými či unijními a ani jinak neručí za shodu výrobků se standardy, technickými normami či předpisy lišícími se od údajů výslovně uvedených v technickém listu výrobků. Je tudíž úkolem kupujícího ověřit na vlastní zodpovědnost shodu výrobků s technickými normami a požadavky platnými v zemi zamýšlené instalace výrobků. Prodávající si vyhrazuje právo zanést do své výroby technické změny či vylepšení, které uzná za nutné. 7. CENY A REVIZE CEN Ceny výrobků jsou myšleny ceny za výrobky dodané z výrobního závodu prodávajícího (Ex Works - Incoterms 2010) jsou ceny uvedené v potvrzení objednávky od prodávajícího a nezahrnují náklady na balení, přepravu a expedici výrobků. Tyto náklady jdou plně k tíži kupujícího. V žádném případě nelze považovat ceny potvrzené prodávajícím pro jednu objednávku za závazné i pro následné objednávky. Ceny se vypočítávají na základě cen platných ke dni potvrzení objednávky. Prodávající si vyhrazuje právo na změnu ceny výrobků i následně po potvrzení dané objednávky, kdykoliv by došlo ke zvýšení cen práce a/nebo za surovin o více než 2 %; v takovém případě musí prodávající přihlédnout při úpravě cen výrobků z důvodu změny nákladů na pracovní sílu či na suroviny k následujícím procentuálním poměrům: Typologie výrobku Trapézové plechy Sendvičové panely Podíl nákladů na pracovní sílu Podíl nákladů na kov Podíl nákladů na izolační složky Podíl nákladů na vnější plášť 10% 90% % - 30% 60% Při určování změny nákladů na pracovní sílu a na suroviny se vychází z těchto údajů: v případě pracovní síly: tabulky A.N.I.M.A. (mzdové tabulky); v případě kovů: ceník C.C.I.A.A. v Miláně (Obchodní komora pro průmysl, řemesla a zemědělství); 121

122 VŠEOBECNÉ PRODEJNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI ISOPAN PRO PRODEJ TRAPÉZOVÝCH PLECHŮ, KOVOVÝCH IZOLAČNÍCH PANELŮ A PŘÍSLUŠENSTVÍ. TENTO DOKUMENT BYL SESTAVEN NA ZÁKLADĚ VŠEOBECNÝCH PRODEJNÍCH PODMÍNEK AIPPEG (ITALSKÁ ASOCIACE VÝROBCŮ PANELŮ A TRAPÉZOVÝCH PRVKŮ) v případě izolačních složek a jiných surovin: osvědčení dodavatele prodávajícího. Co se týče příslušenství, revize cen se provede konvenčním způsobem na základě případných změn oficiálního indexu životních nákladů podle ISTAT (Italský statistický úřad). V případě dílčích dodávek dojde k revizi cen pouze u výrobků dodaných až poté, co navýšení vstoupilo v platnost. Změny cen výrobků budou prodávajícím písemně ohlášeny kupujícímu, který má právo odstoupit od příslušné objednávky, ovšem s omezením pouze na ještě nerealizovanou část dodávky. O takovém rozhodnutí poté kupující písemně uvědomí prodávajícího (prostřednictvím doporučeného dopisu s doručenkou zaslaného předem faxem), a to do následujících 2 (dvou) dnů, jinak na jeho požadavek nebude brán zřetel. 11. ROZHODNÉ PRÁVO A SOUDNÍ PŘÍSLUŠNOST Tyto Všeobecné prodejní podmínky, stejně jako veškeré jím upravované prodejní smlouvy, spadají pod italské právo, s výslovným vyloučením uplatnění Vídeňské konvence z roku 1980 týkající se mezinárodních smluv o prodeji zboží. Jakýkoliv spor vyplývající z interpretace, aplikace, plnění či rozvázání těchto Všeobecných prodejních podmínek či prodejních smluv upravovaných těmito podmínkami bude příslušet výhradně soudu působícímu v místě právního sídla prodejce, a to i v případě propojení případů. 8. PLATBY Platební termíny a podmínky týkající se jednotlivých objednávek budou uvedeny prodávajícím vždy v každém potvrzení objednávky zvlášť. Bez ohledu na jakékoliv instrukce v rozporu s těmito podmínkami bude za platbu považována úhrada do sídla prodávajícího. Pokud prodávající obdrží platbu v okamžiku objednávky, neznamená to, že byla objednávka tímto přijata. Pokud by se rozhodl objednávku neakceptovat, prodávající vrátí kupujícímu celou inkasovanou částku, a to bez úroků. V případě platby za výrobky prostřednictvím směnek či jiných titulů (šeků atd.), tyto musí být doručeny do sídla prodávajícího před či současně s vyzvednutím výrobků. Vystavení směnky či šeku v žádném případě nemůže být považováno za provedenou úhradu, a to až do doby obdržení celé částky, a neobnáší změnu místa plnění ani novaci původní povinnosti. Veškeré bankovní výdaje spojené s vystavením směnek jdou k tíži kupujícího. Výslovně je zakázáno, aby kupující prováděl zápočty pohledávek, které má z jakéhokoliv důvodu u prodávajícího, a částek, které dluží prodávajícímu za nákup výrobků. Jelikož se nepředpokládá žádné další právo, které by prodávajícímu ze zákona náleželo, v případě neprovedené či opožděné platby za výrobky, ať už celkové či částečné, bude prodávající oprávněn, bez nutnosti předchozího upozornění či formálního oznámení, pozastavit dodávku veškerých aktuálně objednaných výrobků (i jiných, než u kterých došlo k porušení povinností kupujícího) a zadržet jako penále eventuální inkasované částky (mimo náhradu případné vyšší škody), jakož i zbavit kupujícího výhod splatnosti ve vztahu ke všem probíhajícím dodávkám. Případné reklamace nebo stížnosti, ať už opakované či výjimečné, neopravňují k pozastavení plateb. Výpis z účtu zaslaný prodávajícím kupujícímu bude považován za odsouhlasený tehdy, když nedojde k jeho rozporování ve lhůtě 15 (patnácti) dnů od jeho obdržení. 9. ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY Kromě případů uvedených ve článku 3 smí prodávající odstoupit od smlouvy bez jakýchkoliv poplatků tehdy, pokud by došlo ke zjištění skutečností či okolností, které by ohrozily stabilitu na trhu, hodnotu měny, podmínky v průmyslu výroby surovin a podmínky zásobování. Prodávající smí dále odstoupit od smlouvy bez jakýchkoliv poplatků tehdy, když by se dozvěděl o existenci námitek proti cenným papírům, jakož i o zahájení soudních řízení, ať už nápravných, řádných, konkurzních či mimosoudních ve vztahu ke kupujícímu. 10. REGULAČNÍ NORMY Ostatní situace, které tyto Všeobecné prodejní podmínky nezmiňují, se řídí pravidly pro prodej zboží stanovenými ve článku 1470 a dalších Občanského zákoníku, a to i v případě dodávky výrobků na stavbu. 122

123 123

124 PŘÍLOHA A Normy o přepravě, manipulaci a skladování trapézových plechů, kovových izolačních panelů a příslušenství 1. OBALY A BALENÍ Níže je uvedeno celé znění (text kurzívou) bodu normy UNI 10372:2004. Aby byla zachována životnost instalovaných kovových střešních prvků, nesmí dojít k jejich poškození během operací spojených se skladováním, přepravou, manipulací či pokládkou. Je tedy doporučeno zajistit systém pro dočasnou ochranu výrobků v souvislosti s jejich požadovanými funkcemi, především tedy co se týče estetického vzhledu. Během výrobní fáze jsou tyto materiály opatřeny ochranou polyetylenovou fólií (samolepicí nebo pouze přilnutou) nebo jsou chráněny jinými způsoby. Během dalších fází je nutno učinit následující opatření: - ochrana povrchu proti odření, především během manipulace; - ochrana rohů a hran proti nárazům a pomačkání; - ochrana proti hromadění vody nebo kondenzované vlhkosti; - ochrana prvků proti trvalé deformaci, na kterých leží celá váha balíku či navrch položených břemen. Profilované plechy a panely se obvykle balí do balíků. Počet plechů v balíku je takový, aby tento nepřesáhl celkovou hmotnost stanovenou pro dostupná zdvihací a přepravní zařízení. Obecně se pro balení používají tyto materiály: dřevo, expandované plastické materiály, lepenka, polyetylenová fólie (smršťovací či roztažná) či jiné; jako vázací prostředky jsou použity pásky (nikdy železné dráty) s vhodnou ochranou (ochrana rohů atd.). Pásky se nesmí používat jako popruhy pro zvedání břemen. Je také doporučeno připravit a vhodně označit zvedací body pro následnou manipulaci s panely či jejich zvedání. Balíky s výrobky musí být vždy vybaveny podpěrným systémem, který rovnoměrně rozdělí váhu břemena a umožní jeho zdvihnutí a následnou manipulaci. Je možno například použít jako podpěrný systém nosníky z expandovaných plastických materiálů, suché dřevo nebo desky z kompozitních materiálů pravidelně rozložené podle typu výrobku. Těmito příklady ovšem nebyly vyčerpány všechny možnosti. Druh obalu musí být dojednán ve fázi objednávky v návaznosti na zvolený způsob přepravy (například klec či bedna pro přepravu, u které se předpokládají překládky, přeprava vlakem či po moři). V závislosti na požadovaných funkcích výrobku je nutno zvolit vhodný typ obalu. Balení balíků se provádí podle parametrů stanovených výrobcem. Případný jiný způsob roztřídění prvků a/nebo zvláštní druh balení požadovaný kupujícím musí být dojednán v okamžiku zaslání objednávky. 2. PŘEPRAVA Níže je uvedeno celé znění (text kurzívou) bodu normy UNI 10372:2004. Přeprava balíků musí být zajištěna prostřednictvím vhodných dopravních prostředků, a to za těchto podmínek: - balíky je nutno pokládat na proklady, ať už dřevěné či z expandovaných plastických materiálů, mezi sebou rozmístěné v takové vzdálenosti, která bude odpovídat vlastnostem výrobku; - ložní plocha musí odpovídat tvaru balíku (rovná, pokud bude balík rovný; pokud bude balík zakřivený, musí být vytvořena podpěra, která zajistí zachování daného tvaru; - balíky lze stohovat pouze za použití vhodných prokladů ze dřeva či expandovaných plastických materiálů, pokud je již nebude obsahovat daný typ balení, - balíky nesmí vykazovat rozdíly rozměrů větší než 1 m; - na balících musí být zřetelně označeny zvedací body, pokud tedy nejsou identifikovány jiným způsobem; - musí být dodrženy všechny ostatní pokyny výrobce. Je velmi důležité pokládat panely vodorovně a podkládat je vhodnými proklady ze dřeva či expandovaných plastických materiálů o vhodných rozměrech a odpovídajícím množství, se zajištěním jejich přesného vertikálního zarovnání. Přepravce musí příčně připevnit balíky k dopravnímu prostředku pomocí popruhů od sebe vzdálených maximálně 3 metry a každý balík musí být zajištěn alespoň dvěma příčnými popruhy. Náklad musí být převážen vždy zakrytý a především musí být vodotěsně chráněna čelní strana ve směru jízdy. Kupující, který si zajišťuje přepravu sám, musí náležitě instruovat řidiče. Nakládku lze uskutečnit pouze na volnou a čistou ložnou plochu. K nakládce nebudou akceptovány dopravní prostředky, jejichž ložná plocha je již částečně zaplněná jiným materiálem, nebo není pro náklad vhodná. Zboží se na motorové vozidlo nakládá podle instrukcí přepravce, který jediný ručí za nepoškození nákladu. Přepravce musí pečlivě dbát na to, aby váha zatěžující spodní balík, stejně jako tlak vyvíjený vázacími body, nepoškodily náklad a aby popruhy nezpůsobily žádné deformace výrobků. Neobvyklé způsoby nakládky lze akceptovat pouze na základě písemné žádosti kupujícího, který za takovou nakládku přebírá veškerou zodpovědnost. 3. SKLADOVÁNÍ Níže je uvedeno celé znění (text kurzívou) bodu normy UNI 10372:2004. Tvar prvků byl navržen rovněž pro usnadnění skladování prostřednictvím jejich stohování, čímž se sníží na minimum prostor potřebný pro skladování a přepravu. V každém případě je ale nutno dbát na to, aby během stohování nedošlo k poškození povrchu výrobků. Balíky je nutno vždy skladovat nad zemí, ať už ve skladu či na stavbě, což je důležitější; musí mít pod sebou vždy nějaké proklady ze dřeva či expandovaných plastických materiálů s rovným povrchem, délkou větší, než je šířka desek, a rozmístěné ve vzdálenosti odpovídající charakteru výrobku. Plocha, na kterou se balíky budou pokládat, musí odpovídat jejich tvaru; rovná, pokud bude balík rovný; pokud bude balík zakřivený, musí být vytvořena podpěra, která zajistí zachování daného tvaru. Balíky je nutno skladovat na suchých místech bez výskytu vlhkosti, jinak se může na vnitřních méně větraných prvcích začít zadržovat kondenzovaná voda, obzvláště agresivní na kovech, s následným vznikem oxidačních prvků (například bílá rez na zinku). Balíky musí být ukládány tak, aby z nich mohla odtékat veškerá voda, především pokud by bylo nutné je dočasně uskladnit na venkovní nezastřešené ploše (viz obrázek). Pokud skladování nemá být pouze krátkodobé před pokládkou, je vhodné zakrýt balíky ochrannou plachtou. Věnujte pozornost případnému výskytu elektrochemické koroze vznikající následkem kontaktu dvou odlišných kovů během skladování. Většinou je lepší balíky nestohovat. Pokud byste uznali, že je jejich stohování vhodné z důvodu jejich malé hmotnosti, je nutno vložit mezi jednotlivé balíky proklady ze dřeva či expandovaného plastického materiálu s co nejširší možnou dosedací plochou a v přiměřeném množství, rozmístěné vždy stejným způsobem, jako byly proloženy balíky vespod (viz obrázek). 124

125 Associazione Itáliina Produttori Pannelli Elementi Grecati Lepších podmínek uskladnění se dosáhne vždy v uzavřených prostorech s mírným větráním, bez vlhkosti a prachu. V každém případě a obzvláště při skladování na stavbě je nutné pro tyto účely připravit vhodnou stabilní plochu, která neumožní zadržování vody. Balíky se nesmí umisťovat do blízkosti pracovišť (například: dělení kovů, tryskání, lakování, svařování atd.) ani do míst, kde by přejíždění či zastavování obsluhujících dopravních prostředků mohlo způsobit jejich poškození (náraz, postříkání, výfukové plyny atd.). Maximálně lze na sebe položit tři balíky s celkovou výškou cca 2,6 metru. V takovém případě je pak nutno proklady umisťovat hustěji. Pokud je materiál potažen ochrannou fólií, tato musí být zcela odstraněna během montáže nejdéle do šedesáti dní od dodání materiálu. Je nutno se řídit případnými dalšími instrukcemi dodavatele. Na základě získaných znalostí lze konstatovat, že pro zachování původních vlastností výrobku za podmínky dodržení těchto norem není vhodné trvale skladovat zboží déle než po dobu šesti měsíců v uzavřeném a větraném prostředí, zatímco doba pro skladování zboží na venkovní nezastřešené ploše nikdy nesmí přesáhnout šedesát dní. Materiál musí být v každém případě chráněn proti přímému slunečnímu záření, jinak by mohlo dojít k nevratnému poškození. V případě zakrytí zboží plachtou je nutno zajistit její vodotěsnost, ale i vhodné větrání pro zamezení zadržování kondenzované vody a tvorby vodních kapes. Nástroje pro uchopení prvků i pracovní rukavice musí být vždy čisté a v takovém stavu, aby nemohly způsobit žádné škody na jednotlivých prvcích. Pro manipulaci s prvky nedoporučujeme používat vysokozdvižné vozíky, jelikož při jejich používání hrozí poškození zboží. Balíky umístěné ve výšce musí být vždy náležitě připevněny ke konstrukci. 4. ZDVIHÁNÍ A MANIPULACE Níže je uvedeno celé znění (text kurzívou) bodu normy UNI 10372:2004. Balíky musí být uvazovány vždy alespoň ve dvou bodech vzdálených od sebe ne méně než na polovinu délky samotného balíku. Zdvihání je vhodné provádět pomocí tkaných popruhů z umělého vlákna (nylonu) o šířce větší než 10 cm tak, aby bylo zatížení na popruhu rozložené a nezpůsobilo žádné deformace (viz obrázek). Je nutno použít vhodné rozpěry umístěné vespod a nahoře na balíku, tvořené rovnými robustními prvky ze dřeva či expandovaného plastického materiálu, které zabrání přímému kontaktu popruhů s balíkem. Tyto rozpěry musí být alespoň o 4 cm delší, než je šířka balíku, a širší, než je šířka popruhu. Spodní rozpěry musí mít každopádně dostatečnou šířku, aby zabránily vzniku trvalých deformací spodních prvků způsobených váhou balíku. Je nutno věnovat pozornost, aby nedošlo k posunutí vázacích prvků či podpěr během zdvihání a aby všechny operace s tím spojené byly vykonávány postupně a obezřetně. Balíky lze pokládat na konstrukci střechy pouze na plochy schopné unést jejich váhu, a to z hlediska odolnosti, bezpečnostních důvodů a taktéž ve vztahu k ostatním pracím. Je doporučeno vyžádat si nejprve od vedoucího prací souhlas s uskladněním na střeše. Manipulaci s prvky je nutno provádět za použití vhodných ochranných prostředků (rukavic, pracovní obuvi, kombinézy atd.) v souladu s platnými normami. Ruční manipulaci s jednotlivým prvkem je nutno provádět tak, aby při zvedání nedošlo k jeho posouvání po prvku umístěném pod ním, s následným otočením o 90 a postavením na bok balíku; prvek musí přemísťovat vždy alespoň dvě osoby, a to v závislosti na jeho délce, se zachováním jeho polohy na hřbetě (viz obrázek). 125

126 PŘÍLOHA B Standardy kvality trapézových plechů a kovových izolačních panelů Trapézové plechy a kovové izolační panely se používají pro zhotovení stěn, střech a stropů občanských a průmyslových budov. Standardy kvality uvedené v této příloze musí být nejprve dojednány mezi kupujícím a prodávajícím v okamžiku potvrzení objednávky. Estetický faktor není součástí vlastností výrobků a není podmínkou dodávky. Evropské harmonizované normy týkající se těchto výrobků, platné pro získání označení CE, jsou v případě trapézových plechů UNI EN 14782:2006 a UNI EN 14783:2006, v případě kovových izolačních panelů s dvojitým plechem UNI EN 14509:2007 a v případě kovových izolačních panelů s jedním plechem ETAG 016. Materiály Norma Odkaz Hodnota - poznámky 1. TRAPÉZOVÉ PLECHY 1.1 VLASTNOSTI Uhlíková ocel UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 UNI EN 508-1: e 4.2 UNI EN 10326: e 7. S250GD DM (min. mez průtažnosti = 250 N/mm2) UNI EN 10327: e 7. Nekonstrukční ocel UNI 10372: Hliník UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 UNI EN 508-2: e 4.2 Slitiny: prohlášení prodejce (min. pevnost v tahu = 150 MPa) UNI 10372: UNI EN 573-3: UNI EN 1396: Nerez ocel UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 UNI EN 508-3: e 4.2 Typ (AISI 304) UNI 10372: UNI EN : UNI EN : Měď UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 UNI EN 506: e 3.4 Typ: prohlášení prodávajícího (vyjma zvláštních kupujícího akceptovaných prodávajícím) UNI 10372: UNI EN 1172: UNI EN 1173: UNI EN 1412: Kovové pláště UNI EN 508-1: e 3.4 UNI EN 10326: UNI EN 10327: UNI 10372: Včetně plášťů pro různé typy použití Organické pláště UNI EN :2007 (předlakovaný a UNI ENV :2003 poplastovaný) UNI EN :2006 UNI EN :2002 Příloha B UNI 10372: UNI EN 1396: Asfaltové pláště UNI EN 14782:2006 Příloha A vícevrstvé UNI EN 14783:2006 Příloha A UNI EN 508-1: UNI 10372: ROZMĚROVÉ TOLERANCE Uhlíková ocel UNI EN 10143:2006 Standardní tolerance mimo speciální požadavky UNI EN 508-1:2002 Dodatek D Hliník UNI EN 485-4: UNI EN 508-2:2002 Dodatek B Nerez ocel UNI EN : Příloha B UNI EN 508-3:2002 Dodatek B Měď UNI EN 1172: UNI EN 506:2002 Dodatek A UNI EN 1172:1998 POŽADAVKY Vlastnosti UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 D.M Part. II D.M Směrnice 89/106/CEE Příloha 1 Hodnoty ohlášené prodávajícím za účelem získání označení CE 126

127 Associazione Itáliina Produttori Pannelli Elementi Grecati Materiály Norma Odkaz Hodnota - poznámky Zkušební metody (kovové UNI EN Hodnoty ohlášené prodávajícím potažené pásy) Životnost UNI EN :2007 ENV :2003 UNI EN :2006 UNI EN 1396: Chování vůči ohni UNI EN Příloha C UNI EN 14783:2006 Příloha B Postupy pro výpočet hodnot UNI EN 14782:2006 Příloha B (koncentrované zatížení) Kontrola a údržba UNI 10372:2004 Cap. 11 Vseobecné obchodní Příloha D podmínky AIPPEG KOVOVÉ IZOLAČNÍ PANELY (S DVOJITÝM PLECHEM) 2.1 VLASTNOSTI Pevné kovové pláště Platí stejné odkazy dle předchozího bodu 1.1 (vyjma zvláštních předpisů normy UNI EN 14782:2006 a UNI EN 14783:2006) Izolační materiály Pevné celulární UNI EN 13165:2006 PUR a PIR plastové materiály UNI EN 13164:2006 Polystyren UNI EN 13172:2003 Hodnocení a shoda Minerální vlákna UNI EN 13162: ROZMĚROVÉ TOLERANCE Pevné kovové pláště Platí stejné normy, odkazy, hodnoty a poznámky dle předchozího bodu Panel UNI EN 14509:2007 Příloha D Vzduchové bubliny Vzduchovými bublinami jsou myšlena vypouklá místa s nedostatečným přilnutím izolačního materiálu ke kovovému plášti. Z důvodu neexistující normy platí, že na základě získané zkušenosti případný výskyt vzduchových bublin až do 5 % plochy jednotlivého panelu s rozměrem bublin 0.2 m2 nemůže pravděpodobně ohrozit funkčnost panelu. Výše uvedené informace platí pro panely, u kterých má izolační vrstva taktéž funkci přenosu zatížení. 2.3 POŽADAVKY Vlastnosti UNI EN 14509:2007 Punti 5 e 6 UNI 10372:2004 Punto Směrnice 89/106/CEE Příloha 1 Hodnoty ohlášené prodávajícím za účelem získání označení CE Zkušební metoda UNI EN 14509:2007 Příloha A Životnost UNI EN 14509:2007 Příloha B Chování vůči ohni UNI EN 14509:2007 Příloha C Postupy pro výpočet hodnot UNI EN 14509:2007 Příloha E Kontrola a údržba UNI 10372:2004 Cap.11 Vseobecné obchodní Příloha D podmínky AIPPEG 3. KOVOVÉ IZOLAČNÍ PANELY (S JEDNÍM PLECHEM) 3.1 VLASTNOSTI Pevné kovové pláště Platí stejné normy, odkazy, hodnoty a poznámky dle předchozího bodu 1.1 ((vyjma zvláštních předpisů UNI EN 14782:2006 a UNI EN 14783:2006) Izolační materiály Pevné celulární UNI EN 13165:2006 PUR e PIR plastové materiály UNI EN 13164:2006 Polystyren UNI EN 13172:2003 Hodnocení a shoda 3.2 ROZMĚROVÉ TOLERANCE Pevné kovové pláště Platí stejné normy, odkazy, hodnoty a poznámky dle předchozího bodu Panel ETAG 016 Parte 1 e 2 Hodnoty ohlášené prodávajícím Vzduchové bubliny Bod POŽADAVKY Vlastnosti UNI 10372:2004 Punto Směrnice 89/106/CEE Příloha 1 Hodnoty ohlášené prodávajícím za účelem získání označení CE Další požadavky ETAG 016 Part. 1 e 2 Hodnoty ohlášené prodávajícím Kontrola a údržba UNI 10372:2004 Cap. 11 Vseobecné obchodní Příloha D podmínky AIPPEG Národní a evropské normy a současně požadavky trhu jsou v neustálém vývoji. Členové Italské asociace výrobců panelů a trapézových prvků AIPPEG jsou ochotni prověřit i požadavky na výrobky s odlišnými funkčními vlastnostmi, než jsou ty uvedené v této příloze. 127

128 PŘÍLOHA C Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů 1. ÚVOD Účelem těchto doporučení je poskytnout podpůrné informace pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů, které doplňují normu UNI 10372:2004 Skládané střešní krytiny Instrukce pro jejich projektování a realizaci pomocí kovových deskových prvků. Každá zakázka musí zohlednit specifické požadavky jednotlivých staveb, které musí být vybaveny vhodnými prostředky pro manipulaci a pokládku prvků v souladu s platnými bezpečnostními normami a normami týkajícími se prevence nehod. Společnost, která má za úkol provést pokládku trapézových plechů/ panelů, musí znát vlastnosti používaných materiálů a především musí disponovat pracovní sílou proškolenou pro daný druh stavebních prací a musí zajistit jejich správnou realizaci s dodržením zadání dle projektu. Nedodržení těchto doporučení a nesprávné zhotovení stavebních prací zprošťují prodávajícího jakékoliv odpovědnosti. Účinná organizace a koordinovaná spolupráce na stavbě jsou předpokladem pro zajištění nejlepších podmínek celkové produktivity práce. Pokud nebylo domluveno jinak, kromě vykládky a montáže zboží musí kupující zajistit na svou vlastní zodpovědnost i operace dle Přílohy A, a to bez ohledu na místo dodání, s dodržením veškerých instrukcí poskytnutých prodávajícím. 2. KONSTRUKČNÍ PRVKY Trapézové plechy/panely nalézají uplatnění v civilním i průmyslovém stavebnictví při realizaci střech, stěn či stropů. Lze je namontovat na jakýkoliv typ nosné konstrukce: kovovou svařenou konstrukci, běžný či předpjatý železobeton, dřevo. Nosné konstrukce a příslušné systémy upevnění trapézových plechů/ panelů musí mít správné rozměry a musí splňovat veškeré podmínky projektu, co se týče bezpečnosti, stability a funkčnosti. Trapézové plechy a kovové izolační panely se snadno a rychle montují a umožňují zakrýt najednou celou délku střešní roviny, celou výšku stěny či více polí stropu. Délka kovových prvků je převážně omezena požadavky na přepravu a manipulaci, jakož i vlastnostmi použitého materiálu a výrobní technologií. Je vhodné, aby nosné plochy odpovídaly použití a způsobu připevnění trapézových prvků či kovových izolačních panelů. Nejčastějšími typy jsou: 1. STŘECHY 1.1 z trapézových plechů z jednoduchých trapézových plechů ze sendvičů zhotovených na místě z krytiny typu Deck zhotovené na místě 1.2 z monolitických izolačních panelů z prefabrikovaných monolitických sendvičových panelů z předizolované krytiny typu Deck 2. STĚNY 2.1 z trapézových plechů z jednoduchých trapézových plechů ze sendvičů zhotovených na místě 2.2 z monolitických izolačních panelů z prefabrikovaných monolitických sendvičových panelů 3. STROPY 3.1 z jednoduchých plechů 3.2 z kompozitu plechu a betonu 3.3 z trapézového plechu s funkcí ztraceného bednění Jednotlivé fáze montáže střech, stěn a stropů se liší na základě jejich typů. 3. PŘEDBĚŽNÉ OPERACE Před zahájením montáže na stavbě musí pověřený pracovník: 1. Pročíst projektovou dokumentaci a řídit se jejími pokyny. 2. Zkontrolovat provedení nosných konstrukcí trapézových plechů/ panelů. 3. Zkontrolovat, zda jsou povrchy nosných konstrukcí, které přijdou do styku s trapézovými plechy/panely, mezi sebou kompatibilní nebo případně chráněné proti korozi způsobené elektrochemickou reakcí. 4. Ujistit se, zda se v místě manipulace s trapézovými plechy/panely nenachází elektrické vedení. 5. Ujistit se, zda jsou práce na zemi i ve výšce v souladu s ostatními činnostmi na stavbě. 6. Ověřit, zda je zvolený prostor na stavbě vhodný pro skladování a manipulaci s materiálem, aby nedošlo k jeho poškození. Pracovník pověřený instalací trapézových plechů/panelů musí během montáže respektovat a dodržet veškeré platné bezpečnostní normy. Co se týče zdvihání, manipulace a skladování trapézových plechů/panelů ve výšce, konzultujte bod 4. Přílohy A. Personál pověřený pokládkou musí být vybaven pracovní obuví, která nijak nepoškodí vnější plášť výrobků. Pro dělení výrobků na stavbě musí být použity vhodné nástroje (přímočará pila, nůžky, prostřihovač, atd.). Nedoporučujeme používat nástroje s brusnými kotouči. Pro utahování šroubů doporučujeme šroubovák s omezovačem utahovacího momentu. Je nutné zajistit perfektní překrytí a sesazení prvků, aby se zamezilo tvorbě kondenzátu, a to především v případě střešních panelů. 4. STŘECHY SKLON Sklon střechy závisí na podmínkách okolního prostředí, na projektovém řešení a na samotném typu střechy. V případě střech zhotovených z prvků určených pro střešní rovinu, bez čelních spojů (z desek o stejné délce, jako je délka střešní roviny), je obvyklý sklon minimálně 7 %. Pro menší sklon je nutno dodržet předpisy výrobce. V případě čelního překrytí prvků je nutno vzít při návrhu sklonu v úvahu typ spoje, použitý materiál a především zvláštní podmínky prostředí. V případě střech typu Deck může být sklon zmenšen až na minimální hodnotu, která umožní odtok vody MONTÁŽNÍ POSTUP Níže jsou popsány základní fáze správného postupu montáže: A) Jednoduché trapézové plechy a prefabrikované monolitické sendvičové panely (typy a 1.2.1) 1. Montáž okapových žlabů a případných podhřebenáčů či spojovacích okapnic. 2. Odstranění případné ochranné fólie ze střešních prvků a příslušenství. 3. Pokládka střešních prvků počínaje okapem z jednoho bočního konce budovy na druhý, kdy je nutno dbát na správné překrytí a zarovnání prvků a ověřit přesné dodržení pravého úhlu vůči spodní konstrukci. 4. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení. Je nutno včasně odstranit veškerý zbylý materiál, se zvláštním důrazem na kovové zbytky. 5. Pokládka dalších řad prvků překrývajících řadu okapovou (v případě střešní roviny tvořené dvěma či více prvky). V případě panelů je nutno preventivně odstranit izolační vrstvu v místě překrytí. 6. Fixace všech vln v oblasti hřebene, okapových žlabů, kompluvia a čelního překrytí. 7. Pokládka dokončovacích prvků (hřebenáčů, okapnic a všeobecně všech klempířských prvků) a případné izolace. 8. Důkladné odstranění zbylých materiálů a celková kontrola střechy, s důrazem na upevnění a na spojení s jinými prvky tvořícími střechu. 128

129 Associazione Itáliina Produttori Pannelli Elementi Grecati B) Sandwich eseguito in opera (tipologia 1.1.2) B) Sendvič zhotovený na místě (typ 1.1.2) B.1) Sendvič z rovnoběžných trapézových plechů 1. Montáž okapových žlabů a případných spojovacích okapnic: na základě řešení projektu ji lze provést před pokládkou vnitřního plechu nebo před pokládkou vnějšího plechu. 2. Odstranění případné ochranné fólie ze střešních prvků a příslušenství. 3. Pokládka střešních prvků počínaje okapem z jednoho bočního konce budovy na druhý, kdy je nutno dbát na správné překrytí a zarovnání prvků a ověřit přesné dodržení pravého úhlu vůči spodní konstrukci. 4. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení. Je nutno včasně odstranit veškerý zbylý materiál, se zvláštním důrazem na kovové zbytky. 5. Pokládka dalších řad prvků překrývajících řadu okapovou (v případě střešní roviny tvořené dvěma či více prvky). 6. Fixace všech vln v oblasti hřebene, okapových žlabů, kompluvia a čelního překrytí. 7. Pokládka pevných podpěr o vhodných rozměrech a umístění dle projektu. V případě kovových podpěr je vhodné provést řez pro přerušení tepelného mostu mezi podpěrami a vnějším trapézovým plechem. Pokud sekundární nosná konstrukce umožňuje přímé uložení vnitřního plechu, jsou jakékoliv výše zmiňované pevné podpěry zbytečné. 8. Pokládka izolační vrstvy (s důkladným zajištěním rovnoměrnosti tepelné izolace), případných vrstev se zvláštní funkcí (například parozábrana, separační vrstva atd.) a případných čelních výplní. 9. Pokládka vnějšího plechu postupem dle bodů 2 až 6 položky B.1). 10. Důkladné odstranění zbylých materiálů a celková kontrola střechy, s důrazem na upevnění a na spojení s jinými prvky tvořícími střechu. B.2) Sendvič z překřížených trapézových plechů 1. Odstranění případné ochranné fólie ze střešních prvků a příslušenství. 2. Pokládka vnitřního plechu počínaje okapem z jednoho bočního konce budovy na druhý, kdy je nutno dbát na správné překrytí a zarovnání prvků a ověřit přesné dodržení pravého úhlu vůči spodní konstrukci. 3. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení. Je nutno včasně odstranit veškerý zbylý materiál, se zvláštním důrazem na kovové zbytky. 4. Pokládka klempířských prvků náležících k vnitřnímu plechu (podhřebenáče, spoje, speciální prvky). 5. Pokládka pevných podpěr o vhodných rozměrech a umístění dle projektu. V případě kovových podpěr je vhodné provést řez pro přerušení tepelného mostu mezi podpěrami a vnějším trapézovým plechem. Pokud je vnitřní plech tvořen lamelami, není nutné podpěry použít, ale doporučuje se každopádně přerušení tepelných mostů. 6. Pokládka izolační vrstvy (s důkladným zajištěním rovnoměrnosti tepelné izolace), případných vrstev se zvláštní funkcí (například parozábrana, separační vrstva atd.) a případných čelních výplní. 7. Pokládka vnějšího plechu postupem dle bodů 1 až 8 položky A) Jednoduché trapézové plechy. C) Deck zhotovený na místě (typ 1.1.3) a předizolovaný Deck (typ 1.2.2) Platí montážní předpisy týkající se vnitřních plechů dle položky B). Je nutné provést švové spojení v místech podélného překrytí prvků. V případě krytiny Deck zhotovované na místě je izolace zajištěná následně aplikovanou izolační vrstvou. V případě předizolované krytiny Deck se fixace provádí po předchozím včasném odstranění izolační vrstvy. Těsnost je zde zaručena následně aplikovanou vrstvou (asfaltová lepenka či syntetická membrána atd.). 5. STĚNY MONTÁŽNÍ POSTUP Níže jsou popsány základní fáze správného postupu montáže: A) Jednoduché trapézové plechy a prefabrikované monolitické sendvičové panely (typy a 2.2.1) 1. Pokládka základních klempířských prvků (pokud jsou navrženy) do spodní části stěny zároveň s rovinou nosné konstrukce a dalších klempířských prvků, které musí být bezpodmínečně nainstalovány před montáží stěny (oplechování nad okna, lemování otvorů, vnitřní nároží atd.) po předchozím odstranění případné ochranné polyetylenové fólie. 2. Odstranění případné ochranné fólie ze stěnových prvků. 3. Pokládka prvků od spodní části stěny, kdy je nutno dbát na správné spojení a zarovnání prvků a ověřit přesné dodržení kolmosti. 4. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení 5. Pokud by výška zdi či povaha materiálu vyžadovala nutnost pokládky dalších řad prvků s vertikálním rozvinem, spojení se provádí na prvku nosné konstrukce s dodržením následujícího postupu: - rovný panel: čelní sesazení s vložením příslušných vhodně vytvarovaných spojovacích klempířských prvků (okapnic) - trapézový panel či plech: jako rovný panel či pomocí překrytí. 6. Pokládka dokončovacích prvků (nároží, obvodové lemování, spojení se střechou či otvory atd.). 7. Celková kontrola a očištění stěny s důrazem na upevnění a na spojení s okny či dveřmi a s dalším stěnovým příslušenstvím. V případě stěn zhotovovaných z trapézových plechů/panelů položených horizontálně je nutno se řídit instrukcemi dle projektu. B) Sendvič zhotovený na místě (typ 2.1.2) B.1) Sendvič z rovnoběžných trapézových plechů 1. Montáž základních klempířských prvků (pokud jsou navrženy) a případných spojovacích okapnic: lze ji provést dle projektu před pokládkou vnitřního plechu nebo před pokládkou vnějšího plechu, po předchozím odstranění případné ochranné fólie. 2. Odstranění případné ochranné fólie ze stěnových prvků. 3. Pokládka prvků od spodní části stěny, kdy je nutno dbát na správné spojení a zarovnání prvků a ověřit přesné dodržení kolmosti. 4. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení 5. Pokud by výška zdi či povaha materiálu vyžadovala nutnost pokládky dalších řad prvků s vertikálním rozvinem, spojení se provádí překrytím stěnových panelů/ plechů na prvku nosné konstrukce. 6. Pokládka pevných podpěr o vhodných rozměrech a umístění dle projektu. V případě kovových podpěr je vhodné provést řez pro přerušení tepelného mostu mezi podpěrami a vnějším trapézovým plechem. Pokud sekundární nosná konstrukce umožňuje přímé uložení vnitřního plechu, jsou jakékoliv výše zmiňované pevné podpěry zbytečné. 7. Pokládka izolační vrstvy (s důkladným zajištěním rovnoměrnosti tepelné izolace), případných vrstev se zvláštní funkcí (například parozábrana, separační vrstva atd., a to na základě zvláštního využití budovy). Tuto operaci je nutno provést současně s pokládkou vnitřního plechu. 8. Pokládka vnějšího plechu postupem dle bodů 2 až 5 položky B.1). 9. Pokládka dokončovacích prvků (nároží, obvodové lemování, spojení se střechou či stěnami atd.). 10. Celková kontrola a očištění stěny s důrazem na upevnění a na spojení s okny či dveřmi a s dalším stěnovým příslušenstvím. B.2) Sendvič z překřížených trapézových plechů 1. Odstranění případné ochranné fólie ze střešních prvků a příslušenství. 2. Pokládka plechů od spodní části stěny, kdy je nutno dbát na správné spojení a zarovnání prvků. 3. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení. 4. Pokládka klempířských prvků náležících k prvnímu plechu (připojení, speciální prvky). 5 Pokládka pevných podpěr o vhodných rozměrech a umístění dle projektu. V případě kovových podpěr je vhodné provést řez pro přerušení tepelného mostu mezi podpěrami a vnějším trapézovým plechem. Pokud je vnitřní plech tvořen lamelami, není nutné podpěry použít, ale doporučuje 129

130 se každopádně přerušení tepelných mostů. 6. Pokládka základních klempířských prvků (pokud jsou navrženy) do spodní části stěny. 7. Pokládka izolační vrstvy (s důkladným zajištěním rovnoměrnosti tepelné izolace), případných vrstev se zvláštní funkcí (například parozábrana, separační vrstva atd., a to na základě zvláštního využití budovy). Tuto operaci je nutno provést současně s pokládkou vnějšího plechu. 8. Pokládka vnějšího plechu postupem dle bodů 2 až 5 položky B.1). 9. Pokládka dokončovacích prvků (nároží, obvodové lemování, spojení se střechou či stěnami atd.). 10. Celková kontrola a očištění stěny s důrazem na upevnění a na spojení s okny či dveřmi a s dalším stěnovým příslušenstvím. 6. STROPY MONTÁŽNÍ POSTUP Níže jsou popsány základní fáze správného postupu montáže A) Jednoduchý plech (typ 3.1) 1. Montáž případného obvodového lemování. 2. Odstranění případné ochranné fólie ze stropních prvků. 3. Pokládka plechů, kdy je nutno dbát na jejich správné překrytí a zarovnání a ověřit přesné dodržení pravého úhlu vůči spodní konstrukci. 4. Postupná fixace prvků během pokládky podle pokynů projektu za předpokladu předchozí kontroly jejich perfektního usazení. Je nutné provést švové spojení v místech podélného překrytí prvků. Dále je nutno včasně odstranit veškerý zbylý materiál, se zvláštním důrazem na kovové zbytky. 5. Dokončení stropu podle návrhu projektu, kdy je nutno se vyvarovat namáhání stropních prvků koncentrovaným zatížením. B) Kompozity plechu a betonu (typ 3.2) 1. Montáž prvků majících za úkol zadržet beton při lití. 2. Pokládka plechů, kdy je nutno dbát na jejich správné překrytí a zarovnání a ověřit přesné dodržení pravého úhlu vůči spodní konstrukci. 3. Postupná fixace plechů během pokládky podle pokynů projektu za předpokladu předchozí kontroly jejich perfektního usazení. Je nutno provést švové spojení v místech podélného překrytí prvků. Dále je nutno ověřit, zda na trapézovém plechu nejsou stopy po oxidaci, olejové skvrny nebo jakékoliv látky, které by zabránily přilnutí k cementovému konglomerátu. Je taktéž nutno včasně odstranit veškerý zbylý materiál, se zvláštním důrazem na kovové zbytky. 4. Aby se zabránilo stečení betonu do čelních spojů trapézového plechu, je vhodné do těchto míst nalepit samolepicí těsnící pás. 5. Umístění elektricky svařované sítě a/nebo případných armovacích tyčí v místech podpěr či jako nové výztuhy, v závislosti na řešení projektu. 6. Lití cementového konglomerátu se zamezením jeho hromadění především ve střední části pole. 7. Pokud by projekt předepisoval použití podpůrných sloupků, je nutno tyto umístit před provedením lití s případným zajištěním požadovaného předepnutí trapézových plechů. C) Trapézový plech s funkcí ztraceného bednění (typ 3.3) šrouby, kalotami a příslušným těsněním, umisťuje se na hřbet vlny - vnitřní plášť (typy ): šroub s případným těsněním V případě stěn: - vnější plášť (typy ): šroub s těsněním - vnitřní plášť (typy 2.1.2): šroub s případným těsněním - prefabrikované monolitické panely se skrytým spojem : speciální fixační sada V případě stropů: šrouby, hřebíky, podložky k přivaření na místě. Četnost a umístění fixačních prvků závisí na vlastnostech konstrukčního prvku, na typu a rozměru podpěr a na místních klimatických podmínkách (především na větrnosti). Je nutno se řídit instrukcemi uvedenými v projektu. Většinou se pro upevnění trapézových plechů/panelů používají šrouby, které se liší podle typu nosné konstrukce. 1. Upevnění na kovovou konstrukci: - samořezné a závitotvářecí/závitořezné šrouby (v závislosti na tloušťce podkladu) - samovrtné šrouby - nastřelovací hřebíky (pro stropy a pro vnitřní plechy sendvičů zhotovovaných na místě) - závitové háky s maticí (většinou pro ukotvení na trubky) 2. Upevnění na dřevěnou konstrukci: - vruty - závitové háky 3. Upevnění na železobeton a předpjatý železobeton: Provádí se na kovové či dřevěné nosné prvky způsoby dle bodů 1 a 2. Nedoporučuje se přímé upevnění do železobetonu či předpjatého železobetonu. V případě krytin typu Deck a stropů je nutné zajistit švové spojení, obvykle pomocí nýtů, v místě celého podélného překrytí s roztečí jednotlivých nýtů, která nesmí přesáhnout 1000 mm. Pro ostatní střešní či stěnové prvky je švové spojení doporučeno v závislosti na morfologii překrytí. 8. DOKONČOVACÍ PRVKY Jedná se o příslušenství, které je nedílnou součástí díla a které se významným způsobem podílí na zajištění konečných vlastností projektu. Výrobce trapézových plechů/panelů je obvykle schopen dodat dokončovací prvky pro použití podle předpisů projektu a/nebo dodávky. Kupující musí určit, o jaký typ dokončovacích prvků by měl zájem v souvislosti se zamýšleným způsobem použití. Výrobce trapézových plechů/panelů se potvrzením objednávky stává zodpovědným za shodu výhradně těch materiálů a jejich částí, které jím byly přímo dodány a které byly používány správným způsobem. Mezi dokončovací prvky je zahrnuto různě tvarované těsnění, klempířské prvky (hřebenáče, podhřebenáče, okapové žlaby, kompluvia a okapové roury, soklové okapnice, okapnice, nároží atd.), průsvitné desky, kryty, provzdušňovače, okna a dveře a různé příslušenství. 1. Montáž prvků majících za úkol zadržet beton při lití. Platí montážní postup dle položky B), vyjma bodu 5, kdy je v tomto případě použití armovacích tyčí povinné 7. SYSTÉMY UPEVNĚNÍ Fixační prvky představují hlavní část střešních, stěnových a stropních systémů. Proto je nutné si opatřit fixační prvky stanovené výrobcem trapézových plechů/panelů. Správná montáž je zajištěna následujícími prvky: V případě střech je to: - vnější plášť (typy ): kompletní sada obvykle tvořená 130

131 PŘÍLOHA D Instrukce pro kontrolu a údržbu střech a stěn zhotovených z kovových izolačních panelů a trapézových plechů Všechny konstrukce vyžadují pravidelnou systematickou kontrolu a plánovanou údržbu za účelem zajištění dlouhodobé funkčnosti a zachování požadovaných vlastností výrobku. Při kontrole je nutno se zaměřit na střešní a stěnové prvky, ale i na přítomné dokončovací prvky (spoje, fixační systémy, hřebenáče, okapnice, sněhové zábrany, okapové žlaby a roury ) a na případná nainstalovaná technická zařízení (komíny, odsavače kouře, exhalátory, bleskosvody ). 1. INSPEKCE 1.1 Během a bezprostředně po ukončení pokládky kovových izolačních panelů nebo trapézových plechů je povinností firmy zajišťující montáž odstranit veškerý již nepotřebný materiál včetně případných zbytků dočasné ochranné fólie. Především musí tato společnost věnovat maximální pozornost odstranění kovových špon a hrubých částic usazených na střeše. Předání díla lze uskutečnit teprve poté, co byl celý povrch náležitě očištěn a zbaven jakýchkoliv cizorodých částic (střechy a/nebo stěny včetně dokončovacích prvků, obzvláště okapových žlabů). 1.2 Inspekční kontroly se musí opakovat v pravidelných intervalech, kdy se první termín musí povinně shodovat s datem předání prací nebo případně s kolaudací stavby. Kolaudace může být zaměřena na funkčnost specifického zákroku (na střeše a/nebo stěně), ale i jen na výrobek jako takový, a to zda splňuje všechny parametry projektu či zda odpovídá podmínkám stanoveným ve smluvním vztahu mezi dodavatelem a generálním dodavatelem nebo montážní firmou a zadavatelem prací. Inspekci je nutno provádět pravidelně každý půlrok (pokud možno každoročně na jaře a na podzim). Na zodpovědnost a náklady montážní firmy, generálního dodavatele či zadavatele/vlastníka, na základě podmínek stanovených v technické dokumentaci nebo dohody mezi stranami, je při první inspekci nutno zkontrolovat, zda nebyly na díle ponechány cizí látky či zbytky po montáži, které by mohly vyvolat korozi či poškození stavebního pláště, nebo které by mohly ohrozit správný odtok meteorických vod. Je také nutno zkontrolovat, zda nemůže dojít k hromadění nežádoucích látek, jako je prach, písek, listí atd. Dále je nutné zadavateli/majiteli nahlásit případné potenciální nedostatky na celém plášti (například nepřítomnost povrchové ochrany), které by mohly být zdrojem koroze (z důvodu elektrochemických reakcí) s následným předčasným zhoršením kvality nebo i jen estetického vzhledu výrobku (rezavé skvrny). Dalším faktorem je umístění výrobku: je nutno zadavateli/majiteli nahlásit typ ovzduší na stavbě, jelikož okolní výrobky a materiály mohou být možnými zdroji (např. kouř) urychlené koroze (typ přítomného ovzduší musí být znám před nákupem materiálu). Následné inspekce spočívají v kontrole obecného stavu pláště: stavu konzervace (životnosti) a funkčnosti trapézových plechů, kovových izolačních panelů a veškerých dokončovacích prvků či příslušenství, včetně hřebenáčů, okapnic, okapových žlabů, těsnosti fixačních systémů a případného zatmelení v souvislosti s pláštěm budovy, s monitorováním fyziologického i patologického procesu stárnutí, aby bylo možno v případě potřeby včasně naplánovat řádnou či mimořádnou údržbu. Současně je nutno zkontrolovat účinnost systému pro odvod meteorické vody a jiných technologických zařízení. 2. ÚDRŽBA 2.1 Stavební plášť, stejně jako každé jiné dílo, musí být pravidelně kontrolován za účelem včasného odhalení případných problémů, které by se mohly objevit, a nalezení vhodného řešení, čímž se sníží náklady za údržbu na minimum. Zákroky údržby se vztahují i na hlavní dokončovací práce (jako např. systém ukotvení e rozhraní mezi nosnou konstrukcí) a taktéž na vedlejší práce (jako okapové vpusti), které mohou ohrozit celkovou funkčnost pláště. 2.2 Řádná plánovaná údržba je stanovena a prováděna na zodpovědnost a na náklady majitele, a to v objemu a s frekvencí v závislosti na výsledcích inspekčních kontrol a na provozních podmínkách výrobku a stavu okolního prostředí. Jejím účelem je zajištění či přizpůsobení funkčních vlastností pláště. Může postačit pravidelné čištění povrchu střechy či stěny, ale stejně tak může být potřeba provést lokální zákrok z důvodu závady, poškrábání či jiného poškození. Případné špinavé skvrny značí vypařování tekutin způsobujících vodní erozi povrchu. Během údržby je proto nutné kromě jejich odstranění také zjistit příčinu jejich hromadění (například sedání okapových žlabů, kterými protékají, sedání svařovaných prvků, promáčknutí hřebenáčů a okapnic, atd.). 2.3 Pokud by byly při inspekční kontrole na místě zjištěny problémy s konzervací, je nutno provést mimořádnou údržbu na zodpovědnost a na náklady majitele, za účelem obnovení původních podmínek. Zákroky jsou zaměřené na předčasný, při projektování nezohledněný vznik koroze na kovových prvcích, ať už v souvislosti s celkovým stavem pláště ohroženým dokončovacími pracemi neodpovídajícími požadované životnosti nebo ovlivněnými nepatřičnými faktory (například dilatace, stárnutí, kondenzace, elektrochemická nekompatibilita, nové zdroje škodlivin, změněný účel použití atd.). Tyto instrukce upravují smluvní vztahy mezi prodávajícím a kupujícím (uvedeným v hlavičce faktury). Nedbalost při vykonávání inspekčních kontrol a správné údržby zbavují prodávajícího veškeré odpovědnosti v období počínaje okamžikem expedice materiálu až do doby stanovené pro jeho hypotetické použití dle příslušné zákonné lhůty (čl Občanského zákoníku Vládní nařízení ze dne 2. února 2002 č. 24). Kupující se zavazuje dodržovat a zajistit u třetích zúčastněných osob dodržování těchto instrukcí, s výhradou povinností ze strany prodávajícího v souladu s platnými zákony (předpisy, omezení, ukončení platnosti). Třetími zúčastněnými osobami spolupracujícímí s kupujícím se rozumějí: obchodní firmy, stavební firmy, montážní pracovníci, zadavatelské úřady a osoby, majitelé nemovitosti a budoucí majitelé, na které může být nemovitost převedena. Kupující přebírá od prodávajícího závazek vykonávat pravidelnou inspekci a údržbu. Jakmile se kupující stane prodávajícím, předá tento závazek následnému kupujícímu, a tak dále až k vlastníkovi nemovitosti. Pro validaci inspekčních prohlídek a údržby musí vlastník podepsat souhlas s vykonáním inspekčních kontrol a údržby na vlastní odpovědnost a náklady. Tyto úkony je poté nutno chronologicky zapsat do příslušné knihy včetně všech zjištěných technických okolností a popisu zákroků běžné údržby a případné mimořádné údržby. Tato kniha je vytvořena z iniciativy vlastníka a je spravována a aktualizována právě vlastníkem či jím pověřeným správcem budovy. Kniha musí být k dispozici pro možnost konzultace jako doklad o řádné správě nemovitosti v rámci zákonných práv příslušejících prodávajícímu. V knize musí být zaznamenány dodávky kovových izolačních panelů a trapézových plechů s uvedením jména dodavatele, údajů z potvrzení objednávky, typu a vlastností materiálu (i odkazů na katalog), data dodávky na stavbu, příslušných přepravních dokladů a chronologického postupu zhotovení prací. Dále je nutno do knihy zapsat jména (a jejich sídla): projektanta, vedoucího prací, osoby zodpovědné za bezpečnost na stavbě, kolaudátora, generálního dodavatele, montážní firmy (nebo jednotlivých pracovníků). Musí být zajištěna identifikovatelnost a dohledatelnost jednotlivých dodávek po celou dobu platnosti těchto instrukcí, které přestávají platit při ukončení vztahů s výrobcem kovových izolačních panelů nebo trapézových plechů, v souvislosti s jejich použitím dle zákonných norem. 131

132 Siena - Itálii Verona - Itálii Mantova - Itálii Lodi - Itálii Mantova - Itálii Treviso - Itálii Verona - Itálii Verona - Itálii 132

133 Case History Verona - Itálii Milano - Itálii Verona - Itálii Padova - Itálii Verona - Itálii Asti - Itálii Verona - Itálii Milano - Itálii 133

134 Imola - Itálii Messina - Itálii Verona - Itálii Tarragona - Španělsku Valencia - Španělsku Barcelona - Španělsku Saragoza - Španělsku Leiria - Portugalsko 134

135 Case History Querétaro - Mexiko Querétaro - Mexiko Querétaro - Mexiko Mexico City - Mexiko Querétaro - Mexiko Ljubljana - Slovinsko Querétaro - Mexiko Bucarest - Rumunsko 135

Isodomus & Isodomus Classic. Vyrábí se v: Itálii

Isodomus & Isodomus Classic. Vyrábí se v: Itálii Vyrábí se v: Itálii 18 egenda str. 16 Isodomus Classic STŘEŠNÍ PANEY Isodomus POUŽITÍ Isodomus je vhodný pro použití na střechy občanských staveb nebo v oblasti průmyslu pro střechy hal začleněných do

Více

STĚNOVÉ PANELY S VIDITELNÝM SPOJEM

STĚNOVÉ PANELY S VIDITELNÝM SPOJEM Kapesní katalog STĚNOVÉ PANELY ISOBOX - ISORIGHE STĚNOVÉ PANELY S VIDITELNÝM SPOJEM Kovové samonosné panely izolované polyuretanem, s drážkovým spojem. Spoje jsou viditelného typu, jejich počet a umístění

Více

Isopan: nejširší nabídka izola ních panel na st ny a st echy.

Isopan: nejširší nabídka izola ních panel na st ny a st echy. CZ HLAVNÍ KATALOG Isopan: nejširší nabídka izola ních panel na st ny a st echy. 2 Obsah Gruppo Manni HP Neustálý vývoj pro dosažení nových cíl 4 ísla opravdového v dce 6 Isopan Úvod 8 St ešní panely 17

Více

STĚNOVÉ PANELY S VIDITELNÝM SPOJEM

STĚNOVÉ PANELY S VIDITELNÝM SPOJEM Kapesní katalog STĚNOVÉ PANELY ISOBOX - ISORIGHE STĚNOVÉ PANELY S VIDITELNÝM SPOJEM Kovové samonosné panely izolované polyuretanem, s drážkovým spojem. Spoje jsou viditelného typu, jejich počet a umístění

Více

STYL. KVALITA. FUNKČNOST. SENDVIČOVÉ PANELY. Střešní. Stěnové.

STYL. KVALITA. FUNKČNOST. SENDVIČOVÉ PANELY. Střešní. Stěnové. SENDVIČOVÉ PANELY Střešní Stěnové Sendvičové panely Rozvoj průmyslu a konkurence, jakož i zvýšení ekologických požadavků na stavby, vyžaduje od investorů používání moderních materiálů při realizaci svých

Více

OCELOVÉ PLECHY HLINÍKOVÝCH PLECHY ROZM ROVÉ TOLERANCE

OCELOVÉ PLECHY HLINÍKOVÝCH PLECHY ROZM ROVÉ TOLERANCE 68 Isopan at Roof SPECIÁLNÍ VÝROBKY ada panel Ploché st echy zahrnuje nové panely, které spole nost Isopan navrhla pro realizaci plochých st ech. Možnost volby typu kovového plášt a typu membrány na vn

Více

OHNIVZDORNÉ PANELY TRIMOTERM

OHNIVZDORNÉ PANELY TRIMOTERM OHNIVZDORNÉ PANELY TRIMOTERM Obsah 1 OHNIVZDORNÉ PANELY TRIMOTERM 2 Trimoterm Power 6 Trimoterm Perform 10 Trimoterm Sound 13 TYPY PANELŮ A PANELOVÝCH PROFILŮ TRIMOTERM 14 Typy panelů Trimoterm 16 Profilace

Více

BRUCHAPaneel. Protipožární stěnový WP-F

BRUCHAPaneel. Protipožární stěnový WP-F 31 61 Akustický WP-A 1 PROFIL 6 50 PROFIL 5 BRUCHAPaneel PROFIL 4 PROFIL 3 PROFIL Protipožární stěnový WP-F VIDITELNÉ UPEVNĚNÍ dobré IZOLAČNÍ PROTIHLUKOVÉ VLASTNOSTI bohatá rozmanitost profilů hospodárnější

Více

BRUCHAPaneel. Protipožární střešní DP-F

BRUCHAPaneel. Protipožární střešní DP-F 333 BRUCHAPaneel Protipožární střešní DP-F protipožární střešní DP-F sedlové a pultové střechy vysoká odolnost vůči povětrnostním podmínkám vysoká nosnost nehořlavé použitelný od 3 (5,2 %) sklonu střechy

Více

KOMPLETNÍ ŘEŠENÍ STAVBY

KOMPLETNÍ ŘEŠENÍ STAVBY HALY STŘECHY OPLÁŠTĚNÍ KOMPLETNÍ ŘEŠENÍ STAVBY REALIZACE O NÁS Firma ZEMAN PEM se věnuje realizaci halových staveb, ocelových konstrukcí a opláštění. Budujeme průmyslové objekty, sportovní haly, výstavní

Více

www.ruukki.cz SENDVIČOVÉ PANELY RUUKKI PRO ENERGETICKY EFEKTIVNÍ BUDOVY PRODUKTOVÝ KATALOG

www.ruukki.cz SENDVIČOVÉ PANELY RUUKKI PRO ENERGETICKY EFEKTIVNÍ BUDOVY PRODUKTOVÝ KATALOG www.ruukki.cz SENVIČOVÉ PANELY RUUKKI PRO ENERGETICKY EFEKTIVNÍ BUOVY PROUKTOVÝ KATALOG Efektivita životnosti budovy Snižte vaše náklady na energii budovy až o 20% Pomůžeme vám snížit energetické náklady

Více

SEND SENDVIČO VIČOVÉ P PANEL ANELY

SEND SENDVIČO VIČOVÉ P PANEL ANELY SENDVIČOVÉ PANELY www.satjam.cz 2 Sendvičový panel Sendvičové panely představují moderní, efektivní, trvanlivé a zároveň ekonomické řešení pro opláštění staveb. Využívají se především pro průmyslové a

Více

GlobalFloor. Cofrastra 40 Statické tabulky

GlobalFloor. Cofrastra 40 Statické tabulky GlobalFloor. Cofrastra 4 Statické tabulky Cofrastra 4. Statické tabulky Cofrastra 4 žebrovaný profil pro kompozitní stropy Tloušťka stropní desky až cm Použití Profilovaný plech Cofrastra 4 je určen pro

Více

KOVOVÉ SENDVIČOVÉ PANELY. CENÍK 2013 - informativní

KOVOVÉ SENDVIČOVÉ PANELY. CENÍK 2013 - informativní KOVOVÉ SENDVIČOVÉ PANELY Všeobecné informace k cenám a dodávkám panelů CENÍK 2013 - informativní Dodací a platební podmínky všeobecně Panely dodáváme na základě standardně uzavřené Kupní smlouvy o jejich

Více

KOVOVÉ IZOLAČNÍ PANELY, podle ČSN EN 14509 Všeobecné informace k cenám a dodávkám panelů Informativní CENÍK 2015

KOVOVÉ IZOLAČNÍ PANELY, podle ČSN EN 14509 Všeobecné informace k cenám a dodávkám panelů Informativní CENÍK 2015 KOVOVÉ IZOLAČNÍ PANELY, podle ČSN EN 14509 Všeobecné informace k cenám a dodávkám panelů Informativní CENÍK 2015 Dodací a platební podmínky všeobecně Panely dodáváme na základě uzavřené Kupní smlouvy o

Více

Správné návrhy tepelné izolace plochých střech a chyby při realizaci Pavel Přech projektový specialista

Správné návrhy tepelné izolace plochých střech a chyby při realizaci Pavel Přech projektový specialista Správné návrhy tepelné izolace plochých střech a chyby při realizaci Pavel Přech projektový specialista Návrhy skladeb plochých střech Úvod Návrhy skladeb,řešení Nepochůzná střecha Občasně pochůzná střecha

Více

Lindab Coverline sendvičové panely. Lindab Coverline TM. Sendvičové panely Lindab Technické údaje

Lindab Coverline sendvičové panely. Lindab Coverline TM. Sendvičové panely Lindab Technické údaje Lindab Coverline TM Sendvičové panely Lindab Barevná nabídka RAL Nejbižší NCS Standard střešní Special střešní Standard stěnový Special stěnový 1015 S 1510-Y20R 7035 S 2005-G30Y 9001 S 0502-Y50R 9002 S

Více

STŘEŠNÍ SENDVIČOVÝ PANEL PU-R (POLYURETAN)

STŘEŠNÍ SENDVIČOVÝ PANEL PU-R (POLYURETAN) STŘEŠNÍ SENDVIČOVÝ PANEL PU-R (POLYURETAN) KDYŽ ZÁLEŽÍ NA TEPELNÉ IZOLACI A NÍZKÉ CENĚ... Jádro z tvrdé polyuretanové pěny dokonale tepelně izoluje objekty. Zaručuje to vynikající součinitel tepelné vodivosti

Více

Průmyslová vrata. Sekční průmyslová vrata VM 01, VM 02, VM 03. spolehněte se!

Průmyslová vrata. Sekční průmyslová vrata VM 01, VM 02, VM 03. spolehněte se! Průmyslová vrata Sekční průmyslová vrata VM 01, VM 02, VM 03 spolehněte se! Značková kvalita, bezpečný a spolehlivý provoz Sestava torzních pružin v kombinaci s lanovými bubny zajišťuje snadnou manipulaci

Více

Zinková vrstva. Pasivační vrstva. Základní nátěr. Povrchová vrstva. Ocelový plech. Zinková vrstva. Pasivační vrstva.

Zinková vrstva. Pasivační vrstva. Základní nátěr. Povrchová vrstva. Ocelový plech. Zinková vrstva. Pasivační vrstva. Zinková vrstva Pasivační vrstva Základní nátěr Povrchová vrstva Ocelový plech Zinková vrstva Pasivační vrstva Základní nátěr Ochranný barevný nátěr Barevné povrchové úpravy Pural Matt 50 µm Pural Matt

Více

GlobalFloor. Cofraplus 60 Statické tabulky

GlobalFloor. Cofraplus 60 Statické tabulky GlobalFloor. Cofraplus 6 Statické tabulky Cofraplus 6. Statické tabulky Cofraplus 6 žebrovaný profil pro kompozitní stropy Polakovaná strana Použití Profilovaný plech Cofraplus 6 je určen pro výstavbu

Více

Ohnivzdorné STŘEŠNÍ panely Trimoterm

Ohnivzdorné STŘEŠNÍ panely Trimoterm Ohnivzdorné STŘEŠNÍ panely Trimoterm TRVALÉ ŘEŠENÍ Trimoterm SNV a SRV ohnivzdorné panely jsou vhodným řešením pro jak šikmé, tak pro ploché střechy. Tento typ střechy se používá jak pro průmyslové a občanské

Více

PLECHOVÁ STŘEŠNÍ KRYTINA

PLECHOVÁ STŘEŠNÍ KRYTINA PLECHOVÁ STŘEŠNÍ KRYTINA Plechová střešní krytina SAFÍR, KRON, nebo nově RUBÍN PLUS je moderní střešní krytina s univerzálním použitím. Své příznivce si získává především díky výborným užitným vlastnostem

Více

Rigips. Ploché střechy s EPS. Podklady pro projektování z hlediska požární bezpečnosti

Rigips. Ploché střechy s EPS. Podklady pro projektování z hlediska požární bezpečnosti Rigips Ploché střechy s EPS Podklady pro projektování z hlediska požární bezpečnosti 2 Ploché střechy s pěnovým polystyrenem Rigips požární bezpečnost Pěnový (expandovaný) polystyren EPS patří ve stavebnictví

Více

Tabulka 5 Specifické prvky

Tabulka 5 Specifické prvky Tabulka 5 Specifické prvky 1 Podhledy (s působením požáru ze spodní strany) 1.1 Podhled s přídavnou izolací vloženou mezi dřevěné stropní nosníky, druh DP2 1 - stropní záklop 2 - dřevěné nosníky (vzdálené

Více

Stěnové panely 4. OOStěnový systém KS1000 AWP OOStěnový systém KS1150 TF (KS1000 TF) OOStěnový systém KS1150 TL (KS1000 TL) 4.3.

Stěnové panely 4. OOStěnový systém KS1000 AWP OOStěnový systém KS1150 TF (KS1000 TF) OOStěnový systém KS1150 TL (KS1000 TL) 4.3. Stěnové panely 4 Stěnový systém KS1000 AWP 4.1.1 Stěnový systém KS11 TF (KS1000 TF) 4.2.5 Stěnový systém KS11 TL (KS1000 TL) 4.3.9 Stěnový systém KS11 TC (KS1000 TC) 4.4.13 Stěnový systém KS11 NF (KS1000

Více

Vývoj: Akustické parametry nosné konstrukce z tenkostěnných profilů u obytných budov

Vývoj: Akustické parametry nosné konstrukce z tenkostěnných profilů u obytných budov Vývoj: Akustické parametry nosné konstrukce z tenkostěnných profilů u obytných Popisují se zde praktické způsoby zajištění dostatečně účinných akustických parametrů obytných s nosnou konstrukcí z tenkostěnných

Více

Stavební systém EUROPANEL

Stavební systém EUROPANEL Stavební systém EUROPANEL snadné řešení stavebních zakázek Výrobce: EUROPANEL s.r.o. U Kolory 302 463 12 Liberec XXV Vesec Česká republika www.europanel.cz info@europanel.cz EUROPANEL s.r.o. 2017 Obsah

Více

Stěnové panely 4. OOStěnový systém KS1000 AWP OOStěnový systém KS1150 TF (KS1000 TF) OOStěnový systém KS1150 TL (KS1000 TL) 4.3.

Stěnové panely 4. OOStěnový systém KS1000 AWP OOStěnový systém KS1150 TF (KS1000 TF) OOStěnový systém KS1150 TL (KS1000 TL) 4.3. Stěnové panely 4 Stěnový systém KS1000 AWP 4.1.1 Stěnový systém KS11 TF (KS1000 TF) 4.2.5 Stěnový systém KS11 TL (KS1000 TL) 4.3.9 Stěnový systém KS11 TC (KS1000 TC) 4.4.13 Stěnový systém KS11 NF (KS1000

Více

GlobalFloor. Cofrastra 70 Statické tabulky

GlobalFloor. Cofrastra 70 Statické tabulky GlobalFloor. Cofrastra 7 Statické tabulky Cofrastra 7. Statické tabulky Cofrastra 7 žebrovaný profil pro kompozitní stropy Tloušťka stropní desky až cm Polakovaná strana Použití Profilovaný plech Cofrastra

Více

Výstavba chladíren a mrazíren

Výstavba chladíren a mrazíren IZOLAČNÍ SYSTÉMY ROMA Výstavba chladíren a mrazíren Panel typu P pro rychlou výstavbu chladíren a mrazíren 02 Panel ROMA typu P pro výstavbu chladíren a mrazíren Naprosto efektivní Optimální izolace a

Více

THERMANO TEPELNĚIZOLAČNÍ PANELY PIR

THERMANO TEPELNĚIZOLAČNÍ PANELY PIR THERMANO TEPELNĚIZOLAČNÍ PANELY PIR VÍC NEŽ ALTERNARIVA PRO MINERÁLNÍ VLNU A POLYSTYREN Thermano je revolucí na trhu s tepelnou izolací. Jeden panel izoluje téměř dvakrát lépe než stejně tlustý polystyren

Více

Trapézový plech... ako nosná súčast ľahkej plochej strechy. Ing. Miloš Lebr, CSc., Kovové profily, spol. s r.o., Praha

Trapézový plech... ako nosná súčast ľahkej plochej strechy. Ing. Miloš Lebr, CSc., Kovové profily, spol. s r.o., Praha Trapézový plech... ako nosná súčast ľahkej plochej strechy Ing. Miloš Lebr, CSc., Kovové profily, spol. s r.o., Praha 1 (0) Trochu historie... (1) Charakteristika nosných konstrukcí plochých střech (2)

Více

CEMVIN FORM Desky pro konstrukce ztraceného bednění

CEMVIN FORM Desky pro konstrukce ztraceného bednění CEMVIN FORM Desky pro konstrukce ztraceného bednění CEMVIN CEMVIN FORM - Desky pro konstrukce ztraceného bednění Vysoká pevnost Třída reakce na oheň A1 Mrazuvzdornost Vysoká pevnost v ohybu Vhodné do vlhkého

Více

PANELY HALSYSTEM Stěnový panel PUR, PGB PFD, PGB PDD CENÍK 2011. KORES spol. s r.o. ČSLA 54, Planá nad Lužnicí PGB PD2 FN, PSD FN

PANELY HALSYSTEM Stěnový panel PUR, PGB PFD, PGB PDD CENÍK 2011. KORES spol. s r.o. ČSLA 54, Planá nad Lužnicí PGB PD2 FN, PSD FN PANELY HALSYSTEM Stěnový panel PUR, PGB PFD, PGB PDD PGB PD2 FN, PSD FN Stěnový panel PUR, PGB Plech 0,5/ Plech 0,5 Panel stěna PUR spoj přiznaný Panel stěna PUR spoj skrytý (FN) Tloušťka Cena Kč/m2 Tloušťka

Více

BRUCHAPaneel. PU střešní DP

BRUCHAPaneel. PU střešní DP PU CO-střecha PU střešní DP BRUCHAPaneel PU střešní DP sedlové a pultové střechy vysoká odolnost vůči povětrnostním podmínkám jedinečný systém s trojnásobným těsněním vysoká nosnost použitelný od 3 (5,2

Více

STYL. KVALITA. FUNKČNOST. SENDVIČOVÉ PANELY. Střešní Stěnové. Vydání 1/

STYL. KVALITA. FUNKČNOST. SENDVIČOVÉ PANELY. Střešní Stěnové. Vydání 1/ STYL. KVALITA. FUNKČNOST. SENDVIČOVÉ PANELY Střešní Stěnové Vydání 1/2017 Sendvičové panely Rozvoj průmyslu a hospodářské soutěže, a také zvýšení environmentálních požadavků pro stavební objekty vyžaduje,

Více

Fasádní a střešní profily a systémy

Fasádní a střešní profily a systémy CCZ 1000 CZ/09.2011/Redtype Fasádní a střešní profily a systémy CZ s.r.o., S 257 311 040 X 257 311 041 w www.ruukki.cz w www.ruukkistrechy.cz U poptavky@ruukki.com Copyright 2011 Rautaruukki Corporation.

Více

Pevná Moderní technologie výroby T-panel E zaručuje vysokou pevnost desek. Je klasifikována dle EN 12467

Pevná Moderní technologie výroby T-panel E zaručuje vysokou pevnost desek. Je klasifikována dle EN 12467 T-panel E vláknocementová deska Číslo výrobku Popis výrobku Vláknocementové desky T-panel E jsou desky nové generace používané jak v interiéru, tak exteriéru. Vyrábí se v mnoha variantách úpravy povrchu,

Více

OBLOUKOVÉ SVĚTLÍKY P E N D I N G TECHNICKÁ SLOŽKA. Cintralux alu 25 mm. Hliníkový obloukový světlík s vícestěnnou polykarbonátovou výplní

OBLOUKOVÉ SVĚTLÍKY P E N D I N G TECHNICKÁ SLOŽKA. Cintralux alu 25 mm. Hliníkový obloukový světlík s vícestěnnou polykarbonátovou výplní OBLOUKOVÉ SVĚTLÍKY PATENT TECHNICKÁ SLOŽKA P E N D I N G Cintralux alu 25 mm Hliníkový obloukový světlík s vícestěnnou polykarbonátovou výplní 01-02-2018 Obecný popis výrobku Obloukový světlík je vyroben

Více

ALUMAXI. Držák pro skrytý spoj Tří rozměrová děrovaná deska z hliníkové slitiny ALUMAXI - 01 HORNÍ ODOLNOSTI OCEL - HLINÍK DŘEVO A BETON

ALUMAXI. Držák pro skrytý spoj Tří rozměrová děrovaná deska z hliníkové slitiny ALUMAXI - 01 HORNÍ ODOLNOSTI OCEL - HLINÍK DŘEVO A BETON ALUMAXI Držák pro skrytý spoj Tří rozměrová děrovaná deska z hliníkové slitiny ORNÍ ODOLNOSTI Standardní připojení navržené k zajištění mimořádné odolnosti vůči požáru. Certifikované a vypočítané hodnoty

Více

MODERNÍ ZPŮSOB PROJEKTOVÁNÍ A YTONG ING. ARCH. ZDENĚK PODLAHA

MODERNÍ ZPŮSOB PROJEKTOVÁNÍ A YTONG ING. ARCH. ZDENĚK PODLAHA MODERNÍ ZPŮSOB PROJEKTOVÁNÍ A YTONG ING. ARCH. ZDENĚK PODLAHA OBSAH BIM BREEAM LEED NAVRHOVÁNÍ A KONSTRUKCE CO JE BIM? INFORMAČNÍ MODEL BUDOVY buildinginformationmanagement / modeling objektové parametrické

Více

ZATEPLENÍ DOMU Hrdlovská č.651 Osek Okres Teplice

ZATEPLENÍ DOMU Hrdlovská č.651 Osek Okres Teplice PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍHO POVOLENÍ ZATEPLENÍ DOMU Hrdlovská č.651 Osek Okres Teplice Město Osek Zahradní č. 246Radniční 1 417 05 Osek Požárně bezpečnostní řešení 04/2010 Ing.Zábojník... Počet

Více

KOVOVÉ SENDVIČOVÉ IZOLAČNÍ PANELY, podle ČSN EN Základní informace obecně, ceny a podmínky dodání panelů Informativní CENÍK 2018

KOVOVÉ SENDVIČOVÉ IZOLAČNÍ PANELY, podle ČSN EN Základní informace obecně, ceny a podmínky dodání panelů Informativní CENÍK 2018 KOVOVÉ SENDVIČOVÉ IZOLAČNÍ PANELY, podle ČSN EN 14509 Základní informace obecně, ceny a podmínky dodání panelů Informativní CENÍK 2018 Izolační sendvičové panely dodáváme, či dodáváme a montujeme na celém

Více

Izolační střešní a stěnové panely. Kingspan Roof Tile. Sendvičový izolační panel v designu tradičních tašek

Izolační střešní a stěnové panely. Kingspan Roof Tile. Sendvičový izolační panel v designu tradičních tašek Izolační střešní a stěnové panely Kingspan Sendvičový izolační panel v designu tradičních tašek Tradiční vzhled Moderní technologie 2 Obsah Úvod............................................. 5 Použití...........................................

Více

Atestováno dle ČSN EN ISO 11691. Žaluzie s útlumem hluku AVL. Koncový prvek vzduchotechniky určený pro útlum hluku

Atestováno dle ČSN EN ISO 11691. Žaluzie s útlumem hluku AVL. Koncový prvek vzduchotechniky určený pro útlum hluku Atestováno dle ČSN EN ISO 11691 Žaluzie s útlumem hluku AVL Koncový prvek vzduchotechniky určený pro útlum hluku ÚVOD POUŽITÍ Žaluzie s útlumem hluku se primárně používají ve ventilačních otvorech určených

Více

Statické tabulky profilů Z, C a Σ

Statické tabulky profilů Z, C a Σ Statické tabulky profilů Z, C a Σ www.satjam.cz STATICKÉ TABULKY PROFILŮ Z, C A OBSAH PROFIL PRODUKCE..................................................................................... 3 Profi ly Z,

Více

TECHNICKÉ INFORMACE VŠEOBECNÉ INFORMACE ORIGINÁL: BUDOUCNOST! PŘEHLED PRODUKTŮ SENDVIČOVÉ A JEDNOPLÁŠŤOVÉ PRVKY PRO SENDVIČOVÉ PRVKY

TECHNICKÉ INFORMACE VŠEOBECNÉ INFORMACE ORIGINÁL: BUDOUCNOST! PŘEHLED PRODUKTŮ SENDVIČOVÉ A JEDNOPLÁŠŤOVÉ PRVKY PRO SENDVIČOVÉ PRVKY VŠEOECNÉ INFORMCE ORIGINÁL: UDOUCNOST! PRO SENDVIČOVÉ PRVKY HOESCSYSTEME GMH Hammerstraße 11 57223 Kreuztal Germany Telefon: +49 (0 27 32 599 1 599 Fax: +49 (0 27 32 599 1 271 info@hoesch-bau.com www.hoesch-bau.com

Více

Střešní bezpečnostní systémy

Střešní bezpečnostní systémy Izolační střešní a stěnové panely Česká republika 03/2019 Střešní bezpečnostní systémy Bezpečí na prvním místě Střešní bezpečnostní systémy Střešní bezpečnostní systémy Kingspan plně vyhovují normě ČSN

Více

Systém sněhových zábran střešních krytin SATJAM montážní návod

Systém sněhových zábran střešních krytin SATJAM montážní návod Systém sněhových zábran střešních krytin SATJAM montážní návod www.satjam.cz OBSAH I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ................................................... 2 II. NÁVRH SYSTÉMU U OKAPNÍ HRANY (krytiny

Více

Čisté prostory INWALL SYSTEMS. Projekční data 1 08/2003 (CZ) Čisté prostory - INWALL SYSTEMS 08/2003 (CZ)

Čisté prostory INWALL SYSTEMS. Projekční data 1 08/2003 (CZ) Čisté prostory - INWALL SYSTEMS 08/2003 (CZ) Čisté prostory Projekční data INWALL SYSTEMS 1 08/2003 (CZ) Řez čistým prostorem Legenda: 1- Panel W 2 Úvod LVZ, a.s. vyrábí a dodává pro čisté prostory obklad INWALL SYSTEMS, který je patentově chráněný

Více

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). 7, 8 Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN nevztahuje na výrobky deklarované dle norem: 01.11.2007 ČSN EN 516 Prefabrikované příslušenství

Více

04/11/2018 SYSTÉMOVÁ PLOCHÁ STŘECHA. odborné semináře PLOCHÉ STŘECHY Košice Banská Bystrica

04/11/2018 SYSTÉMOVÁ PLOCHÁ STŘECHA. odborné semináře PLOCHÉ STŘECHY Košice Banská Bystrica SYSTÉMOVÁ PLOCHÁ STŘECHA odborné semináře PLOCHÉ STŘECHY 2018 16. 10. 2018 Košice 17. 10. 2018 Banská Bystrica Halina KUČEROVÁ Petr EPSTEIN 1 2 ROCKWOOL - partner při realizaci nejenom plochých střech

Více

Informace. EJOT samovrtné šrouby SAPHIR JT2. pozinkovaná. materiál stavebních dílců maximální vrtací kapacita v mm. EJOT závitotvorné šrouby

Informace. EJOT samovrtné šrouby SAPHIR JT2. pozinkovaná. materiál stavebních dílců maximální vrtací kapacita v mm. EJOT závitotvorné šrouby Upevňování profilovaných Informace Samovrtné šrouby 4 Samovrtné šrouby EJOT SAPHIR spojování stavebních dílců v jedné pracovní operaci vrtání, tvorba závitu a spojení dílců šroubováním zkrácení doby montáže

Více

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády ) Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN nevztahuje na výrobky deklarované dle norem: 01.11.2007 ČSN EN 516 Prefabrikované příslušenství pro

Více

Alu Click. Systém hliníkového zábradlí pro Vás... AluClick DuoTech s.r.o. DuoTech s.r.o.

Alu Click. Systém hliníkového zábradlí pro Vás... AluClick DuoTech s.r.o. DuoTech s.r.o. AluClick Systém hliníkového zábradlí pro Vás... Úvod : Vážený zákazníku, dovolujeme si Vám představit náš výrobek AluClick - moderní špičkový systém hliníkového zábradlí určený především pro panelové domy

Více

VÝROBA ROZVÁDĚČŮ ROZVÁDĚČOVÉ SKŘÍNĚ DSR

VÝROBA ROZVÁDĚČŮ ROZVÁDĚČOVÉ SKŘÍNĚ DSR VÝROBA ROZVÁDĚČŮ ROZVÁDĚČOVÉ SKŘÍNĚ DSR DEL a.s., STROJÍRENSKÁ 38, 591 01 ŽĎÁR NAD SÁZAVOU, CZECH REPUBLIC Obsah Obsah Obecné informace... 3 Technický popis, ovládací pulty... 3 Provedení... 4 Skladování...

Více

Panely Kingspan stručný přehled

Panely Kingspan stručný přehled Izolační panely Srpen 2010 Panely Kingspan stručný přehle Izolační střešní a stěnové panely pro opláštění buov Insurer Approve Systems PŘÍSLŠENSTVÍ Klempířské lemovací prvky Ovoňovací systémy Rohové panely

Více

RIVERCLACK 55 Systém pro kovové ploché střechy. www.kovprof.cz

RIVERCLACK 55 Systém pro kovové ploché střechy. www.kovprof.cz RIVERCLACK 55 Systém pro kovové ploché střechy www.kovprof.cz RIVERCLACK 55 RIVERCLACK 55 je celosvětově patentovaný systém firmy ISCOM spa konstruovaný zejména pro bezúdržbové pohledové ploché střechy

Více

Stavební stěnové díly

Stavební stěnové díly Stavební stěnové díly 2 Představení společnosti MFC MORFICO s.r.o. byla založena v roce 1991, jako stavební fi rma se specializací na povrchové úpravy průmyslových betonových podlah a ploch. Po dobu svého

Více

blachotrap blachotr ez.eu

blachotrap blachotr ez.eu www.blachotrapez.eu www.blachotrapez.eu 1 Střešní panely se vzhledem ke svému univerzálnímu charakteru a široké škále použití již po mnoho let těší vysoké popularitě ve stavebnictví. Klasický vzhled a

Více

05.05 a.b.c.d.e 5a, 7

05.05 a.b.c.d.e 5a, 7 Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN se nevztahuje na výrobky s ověřováním stálosti vlastností podle nařízení Evropského parlamentu a

Více

K12 Rámová deska - IZOLACE DO DŘEVĚNÝCH A OCELOVÝCH RÁMŮ. K17 Interierová deska - VNITŘNÍ IZOLACE PRO STĚNY A STŘEŠNÍ KONSTRUKCE

K12 Rámová deska - IZOLACE DO DŘEVĚNÝCH A OCELOVÝCH RÁMŮ. K17 Interierová deska - VNITŘNÍ IZOLACE PRO STĚNY A STŘEŠNÍ KONSTRUKCE Izolace První vydání Srpen 2018 K12 Rámová deska - IZOLACE DO DŘEVĚNÝCH A OCELOVÝCH RÁMŮ K17 Interierová deska - VNITŘNÍ IZOLACE PRO STĚNY A STŘEŠNÍ KONSTRUKCE l Vysoce účinné izolační desky z tuhé pěny

Více

DEKPANEL SPRÁVNÁ VOLBA PRO VAŠI DŘEVOSTAVBU MASIVNÍ DŘEVĚNÉ PANELY

DEKPANEL SPRÁVNÁ VOLBA PRO VAŠI DŘEVOSTAVBU MASIVNÍ DŘEVĚNÉ PANELY DEKPANEL SPRÁVNÁ VOLBA PRO VAŠI DŘEVOSTAVBU MASIVNÍ DŘEVĚNÉ PANELY 1 PRINCIP SYSTÉMU DEKPANEL D Vnější tepelněizolační vrstva brání prostupu tepla stěnou a zajišťuje příjemné vnitřní prostředí v interiéru.

Více

ALUMINI. Skrytý držák bez otvorů Tří rozměrová děrovaná deska z hliníkové slitiny ALUMINI - 01 OBSAH BALENÍ OCEL - HLINÍK TENKÉ KONSTRUKCE

ALUMINI. Skrytý držák bez otvorů Tří rozměrová děrovaná deska z hliníkové slitiny ALUMINI - 01 OBSAH BALENÍ OCEL - HLINÍK TENKÉ KONSTRUKCE ALUMINI Skrytý držák bez otvorů Tří rozměrová děrovaná deska z hliníkové slitiny OBSA BALENÍ Vruty BS+ evo dodané v balení OBLASTI POUŽITÍ Spoje ve střihu dřevo-dřevo a to jak kolmé, tak i šikmé vzhledem

Více

Sklenená zábradlí pro soucasnou architekturu. Katalog POCKET

Sklenená zábradlí pro soucasnou architekturu. Katalog POCKET Sklenená zábradlí pro soucasnou architekturu. Katalog POCKET naše škála produktů >> Zábradlí ALUVETRO GARDA SP GARDA AP Díky použití skla je zajištěna maximální čistota formy u nově realizovaných stavebních

Více

TECHNICKÝ LIST č. AAG/04a AAG kopulový světlík v hliníkovém rámu

TECHNICKÝ LIST č. AAG/04a AAG kopulový světlík v hliníkovém rámu TECHNICKÝ LIST č. AAG/04a AAG kopulový světlík v hliníkovém rámu Popis: AAG světlíky s novým Al profilem vynikají moderním vzhledem a výbornými termoizolačními parametry. Kopule bez vrtaných otvorů zvyšují

Více

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN se nevztahuje na výrobky s ověřováním stálosti vlastností podle nařízení Evropského parlamentu a

Více

PODNIKOVÁ NORMA PN KP TVAROVANÉ / TRAPÉZOVÉ PLECHY z hliníku a slitin hliníku

PODNIKOVÁ NORMA PN KP TVAROVANÉ / TRAPÉZOVÉ PLECHY z hliníku a slitin hliníku PODNIKOVÁ NORMA PN KP 4201 TVAROVANÉ / TRAPÉZOVÉ PLECHY z hliníku a slitin hliníku Platnost od: 1. ledna 2018 Vydání č.: 2 Předmluva Citované normy ČSN EN ISO 6892-1 Kovové materiály Zkoušení tahem Část

Více

HELUZ AKU KOMPAKT 21 broušená

HELUZ AKU KOMPAKT 21 broušená broušená Použití Cihelné bloky broušená jsou určeny pro konstrukci vnitřních nenosných stěn výšky maximálně 3,5 m s vysokou přidanou hodnotou vyznačující se vysokou mírou zvukové izolace. Cihelné bloky

Více

JEDNODUCHÝ/CENOVĚ VÝHODNÝ

JEDNODUCHÝ/CENOVĚ VÝHODNÝ GDS síťový systém JEDNODUCHÝ/CENOVĚ VÝHODNÝ Czech EFEKTIVNÍ A FUNKČNÍ OCHRANA PROTI HLUKU Na základě úspěšného systému panelů PLANTA byl nový protihlukový panel PLANTA ALUFERA přizpůsoben požadavkům evropských

Více

FERMACELL Firepanel A1. Nová dimenze protipožární ochrany

FERMACELL Firepanel A1. Nová dimenze protipožární ochrany FERMACELL Firepanel A1 Nová dimenze protipožární ochrany Firepanel A1 nová protipožární deska od FERMACELL Protipožární deska FERMACELL Firepanel A1 představuje novou dimenzi protipožární ochrany montovaných

Více

obousměrný rošt - eliminace deformací obkladu skrytý spoj s kluzným uložením desek dodatečná úprava spár dlouhá životnost technická podpora

obousměrný rošt - eliminace deformací obkladu skrytý spoj s kluzným uložením desek dodatečná úprava spár dlouhá životnost technická podpora HLINÍKOVÝ KONSTRUKČNÍ SYSTÉM PRO ODVĚTRANÉ FASÁDY Hliníkový systém pro montáž odvětraných fasád vyvinutý pro použití cementotřískových, vláknocementových, kompaktních a ostatních desek na bázi dřeva, kovu

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA NÁVRH KOTVENÍ ETICS

TECHNICKÁ ZPRÁVA NÁVRH KOTVENÍ ETICS Zlepšení tepelně technických vlastností ZŠ a školní družiny V Bytovkách 803, Uhříněves, okres Praha D.1.2.b TECHNICKÁ ZPRÁVA NÁVRH KOTVENÍ ETICS V Praze 09.2014 Ing. Miroslav Zimmer Obsah A PODKLADY...

Více

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 0). Lze provést ověření stálosti vlastností podle nařízení EP a Rady (EU) č. 305/20, ve znění pozdějších

Více

Izolační systémy ROCKWOOL pro ploché střechy 2014. Pavel Matoušek, technický manažer

Izolační systémy ROCKWOOL pro ploché střechy 2014. Pavel Matoušek, technický manažer Izolační systémy ROCKWOOL pro ploché y 2014 Pavel Matoušek, technický manažer ROCKWOOL, 2013-2014 Systémová plochá a na trapézovém plechu SP a T, betonu B, dřevitých podkladech D ROCKWOOL, 2013 y Desky

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.060.10; 91.100.60 2007 Samonosné sendvičové panely s tepelnou izolací a povrchovými plechy - Prefabrikované výrobky - Specifikace ČSN EN 14509 74 7725 Duben Self-supporting

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Výpočtové a určující veličiny Objednávkový klíč Záruka...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Výpočtové a určující veličiny Objednávkový klíč Záruka... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení vyústek pro kruhové potrubí (dále jen vyústek) jednořadých a dvouřadých s regulací R1, R2, R3, R5 a R6. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

Nosné ocelové konstrukce z hlediska udržitelného rozvoje ve výstavbě Řešený příklad. Září 2014

Nosné ocelové konstrukce z hlediska udržitelného rozvoje ve výstavbě Řešený příklad. Září 2014 Nosné ocelové konstrukce z hlediska udržitelného rozvoje ve výstavbě Řešený příklad Září 2014 Agenda 12/10/2014 2 12/10/2014 3 Rozsah studie Cílem této studie je porovnat dopad kancelářské budovy postavené

Více

Postup řešení: Stěny z lehkých ocelových prvků pro obytné konstrukce

Postup řešení: Stěny z lehkých ocelových prvků pro obytné konstrukce Postup řešení: Stěny z lehkých ocelových prvků pro obytné konstrukce Uvádí se užití lehkých ocelových sloupků pro nosné stěny a pro nenosné části. Jsou shrnuta doporučení pro předběžný návrh rozměrů. Obsah

Více

PŘÍSLUŠENSTVÍ 2150 KAPSA NA DOKUMENTY (A4) 2152 KAPSA NA DOKUMENTY (A5) 2220 KULATÝ KONTROLNÍ PRŮZOR 2216 PRŮZOROVÉ OKÉNKO 2215 PRŮZOROVÉ OKÉNKO

PŘÍSLUŠENSTVÍ 2150 KAPSA NA DOKUMENTY (A4) 2152 KAPSA NA DOKUMENTY (A5) 2220 KULATÝ KONTROLNÍ PRŮZOR 2216 PRŮZOROVÉ OKÉNKO 2215 PRŮZOROVÉ OKÉNKO PŘÍSLUŠENSTVÍ SÉRIE NÁZEV 2150 KAPSA NA DOKUMENTY (A4) 2152 KAPSA NA DOKUMENTY (A5) 2220 KULATÝ KONTROLNÍ PRŮZOR 2216 PRŮZOROVÉ OKÉNKO 2215 PRŮZOROVÉ OKÉNKO 24XX 240X ŠROUB S OKEM MATICE V KLECI 340.00.135

Více

PLECHOVÉ STŘEŠNÍ KRYTINY

PLECHOVÉ STŘEŠNÍ KRYTINY PLECHOVÉ STŘEŠNÍ KRYTINY Nabídka je rozdělena do čtyř materiálových tříd, které zákazníkovi usnadní výběr vhodného produktu dle jeho požadavků. Třídy se liší kvalitou použitých materiálů, tj. zárukami

Více

PROFESIONÁLNÍ VOLBA UPEVŇOVACÍ TECHNIKA PRO IZOLAČNÍ SYSTÉMY

PROFESIONÁLNÍ VOLBA UPEVŇOVACÍ TECHNIKA PRO IZOLAČNÍ SYSTÉMY PRODUKTOVÝ KATALOG PROFESIONÁLNÍ VOLBA UPEVŇOVACÍ TECHNIKA PRO IZOLAČNÍ SYSTÉMY PTH-S PTH-SX PTH-EX PTH-KZ PTH-X TIT ETA ETA ETA ETA ETA IZOLAČNÍ MATERIÁL Pevný izolační materiál - EPS Pružný izolační

Více

NOBASIL MPN MPN. www.knaufinsulation.cz. Deska z minerální vlny

NOBASIL MPN MPN. www.knaufinsulation.cz. Deska z minerální vlny Deska z minerální vlny NOBASIL MPN MW-EN 13162-T5-DS(TH)-WS-WL(P)-AF5 EC certifikáty shody Reg.-Nr.: K1-0751-CPD-146.0-01-01/07 MPN Popis Deska NOBASIL MPN se vyrábí z čedičových vláken, které jsou spojné

Více

Modulární podhledový systém KV - B/105.02/A Modulární podhledový systém KNIHA VÝROBKŮ. Podhledy 1/

Modulární podhledový systém KV - B/105.02/A Modulární podhledový systém KNIHA VÝROBKŮ. Podhledy 1/ 105.02.1 Popis Stropní panely 105.02 jsou určeny pro vestavbu samonosných podhledů čistých prostor, kde se počítá s omezeným pohybem osob na horní straně podhledu při montáži a servisních pracích. K přichycení

Více

Technický katalog Skříňky GA z hliníkového odlitku

Technický katalog Skříňky GA z hliníkového odlitku Technický katalog Skříňky GA z hliníkového odlitku Skříňky GA z hliníkového odlitku 8 4 7 1 5 6 3 2 Extrémní odolnost při provozu spektrum využití této zvlášť robustní skříňky z hliníkové litiny nemá žádná

Více

Stropy z ocelových nos

Stropy z ocelových nos Promat Stropy z ocelových nos Masivní stropy a lehké zavěšené podhledy níků Ocelobetonové a železobetonové konstrukce Vodorovné ochranné membrány a přímé obklady z požárně ochranných desek PROMATECT. Vodorovné

Více

NOBASIL SPK SPK. www.knaufinsulation.cz. Deska z minerální vlny

NOBASIL SPK SPK. www.knaufinsulation.cz. Deska z minerální vlny Deska z minerální vlny NOBASIL SPK MW-EN 13162-T5-DS(TH)-WS-WL(P)-AF25 MW-EN 13162-T5-DS(TH)-CS(10)30-TR7,5-WS-WL(P)-AF25 EC certifikáty shody Reg.-Nr.: K1-0751-CPD-146.0-01-01/07 SPK Popis Deska NOBASIL

Více

Klíčová slova Autosalon Oblouk Vaznice Ocelová konstrukce Příhradový vazník

Klíčová slova Autosalon Oblouk Vaznice Ocelová konstrukce Příhradový vazník Abstrakt Bakalářská práce se zabývá návrhem nosné příhradové ocelové konstrukce autosalonu v lokalitě města Blansko. Půdorysné rozměry objektu jsou 24 x 48 m. Hlavní nosnou částí je oblouková příčná vazba

Více

Montované technologie. Technologie staveb Jan Kotšmíd,3.S

Montované technologie. Technologie staveb Jan Kotšmíd,3.S Montované technologie Technologie staveb Jan Kotšmíd,3.S Montované železobetonové stavby U montovaného skeletu je rozdělena nosná část sloupy, průvlaky a stropní panely) a výplňová část (stěny): Podle

Více

Pouzdro ROCKWOOL 800. Nehořlavé potrubní pouzdro z kamenné vlny CREATE AND PROTECT. = 0,033 W.m -1.K -1 stejná lambda v celém průřezu.

Pouzdro ROCKWOOL 800. Nehořlavé potrubní pouzdro z kamenné vlny CREATE AND PROTECT. = 0,033 W.m -1.K -1 stejná lambda v celém průřezu. ROCKWOOL, a.s. Pouzdro Nehořlavé potrubní pouzdro z kamenné vlny TEPELNÉ A PROTIPOŽÁRNÍ IZOLACE nové uspořádání vláken = výrazná úspora tepla nehořlavost A2 L -s1,d0 λ 10 = 0,033 W.m -1.K -1 stejná lambda

Více

šíření hluku mezi jednotlivýmí prostory uvnitř budovy, např mezi sousedními byty, mezi jednotlivými hotelovými pokoji apod.

šíření hluku mezi jednotlivýmí prostory uvnitř budovy, např mezi sousedními byty, mezi jednotlivými hotelovými pokoji apod. 1 Akustika 1.1 Úvod VÝBORNÉ AKUSTICKÉ VLASTNOSTI Vnitřní pohoda při bydlení a při práci, bez vnějšího hluku, nebo bez hluku ze sousedních domů nebo místností se dnes již stává standardem. Proto je však

Více

PAVUS, a.s. ROZSIRENA APLIKACE VYSLEDKU ZKOUSEK. chování střech při vnějším působení požáru (podle ČSN EN 13501-5+A1)

PAVUS, a.s. ROZSIRENA APLIKACE VYSLEDKU ZKOUSEK. chování střech při vnějším působení požáru (podle ČSN EN 13501-5+A1) e a PAVUS, a.s. AUTORIZOVANÁ OSOBAAO 216 Číslo zakázky: 512059/ O / Z220120143 v,v,, o v ROZSIRENA APLIKACE VYSLEDKU ZKOUSEK z hlediska chování střech při vnějším působení požáru (podle ČSN EN 13501-5+A1)

Více

SKLADBY KONSTRUKCÍ SYSTÉMU BORABELA VE SPOLUPRÁCI: 05/

SKLADBY KONSTRUKCÍ SYSTÉMU BORABELA VE SPOLUPRÁCI: 05/ SKLADBY KONSTRUKCÍ SYSTÉMU BORABELA VE SPOLUPRÁCI: 05/2018-0 - O společnosti Společnost Borabela s.r.o byla založena v roce 2013 a již nyní patří mezi dodavatele lehkých ocelových konstrukcí vysoké kvality

Více

DOKONALÉ ŘEŠENÍ TEPELNÉ IZOLACE STŘECHY A FASÁDY

DOKONALÉ ŘEŠENÍ TEPELNÉ IZOLACE STŘECHY A FASÁDY DOKONALÉ ŘEŠENÍ TEPELNÉ IZOLACE STŘECHY A FASÁDY KVALITA RYCHLOST ÚSPORA ENERGIÍ SYSTÉMOVÁ SKLADBA PRO ŠIKMÉ STŘECHY S TAŠKOVOU KRYTINOU PRO STŘECHY S PLECHOVOU KRYTINOU PRO MODERNÍ ODVĚTRANÉ FASÁDY PRO

Více

Vnitřní stěny Lehké montované stěny a předstěny

Vnitřní stěny Lehké montované stěny a předstěny Vnitřní stěny Lehké montované stěny a předstěny Vnitřní stěny CZ srpen 2010 Zvukově-izolační vlastnosti Mluvíme-li o zvuko-izolačních vlastnostech hovoříme vlastně o ochraně proti hluku. U vnitřních stěn

Více

MONTÁŽNÍ POKYNY MONTÁŽNÍ POKYNY. Dopřejte myšlenkám prostor. www.czpan.com

MONTÁŽNÍ POKYNY MONTÁŽNÍ POKYNY. Dopřejte myšlenkám prostor. www.czpan.com Dopřejte myšlenkám prostor. www.czpan.com DOPRAVA Sendvičové izolační panely jsou přepravovány od výrobce na místo montáže nákladní automobilovou dopravou. Náklad musí být upevněn na nákladním autě textilními

Více

COLTLITE POPIS VÝROBKU COLTLITE

COLTLITE POPIS VÝROBKU COLTLITE POPIS VÝROBKU FUNKCE VÝROBKU: Lamelové okno Coltlite je určeno k přirozenému větrání budov, dennímu osvětlení vnitřních prostor budov a dále k přirozenému odvodu kouře a tepla při požáru. Okno Coltlite

Více

TECHNOLOGICKÝ LIST. Přehled konstrukcí. Technologie montáže. 1. Kovová konstrukce: 600 (625) 400 (417) 300 (313)

TECHNOLOGICKÝ LIST. Přehled konstrukcí. Technologie montáže. 1. Kovová konstrukce: 600 (625) 400 (417) 300 (313) Konstrukce: Sádrokartonové stěny na CW 150 - Požární odolnost EI 60 - konstrukční výška v závislosti na roztečích CW profilů a druhu opláštění až 15,5 metru Přehled konstrukcí Kód Konstr. Opláštění Tloušťka

Více

POŢÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ

POŢÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ AKCE: Stavební úpravy skladové haly na p.č. st. 270 a přístavba přístřešku na části p.č. 1070/2, k.ú. Poučník STAVEBNÍK: KERVAL, a.s., Karlštejn 261, okres Beroun KONTROLOVAL: ING. ARCH. VLADIMÍR SMEJKAL

Více