Smernica 2009/48/ES o bezpečnosti hračiek

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Smernica 2009/48/ES o bezpečnosti hračiek"

Transkript

1 EURÓPSKA KOMISIA Generálne riaditeľstvo pre vnútorný trh, priemysel, podnikanie a MSP Technológie zamerané na spotrebiteľa, životné prostredie a zdravie Biotechnológia a potravinový dodávateľský reťazec Smernica 2009/48/ES o bezpečnosti hračiek Usmerňujúci dokument s vysvetlivkami Rev 1.9 Dátum: Commission européenne, B-1049 Bruxelles / Europese Commissie, B-1049 Brussel Belgicko. Telefón:

2 USMERŇUJÚCI DOKUMENT K UPLATŇOVANIU SMERNICE 2009/48/ES O BEZPEČNOSTI HRAČIEK POZNÁMKY 1. Tieto usmernenia majú slúžiť ako príručka pre všetky strany, ktorých sa priamo alebo nepriamo týka smernica 2009/48/ES, bežne označovaná ako smernica o bezpečnosti hračiek (TSD). Upozorňujeme čitateľov, že táto príručka má iba uľahčiť uplatňovanie smernice 2009/48/ES a právne záväzná je len príslušná národná transpozícia textu smernice. Tento dokument však slúži ako pomôcka na zaistenie konzistentného uplatňovania smernice všetkými zainteresovanými stranami. Usmernenia majú pomôcť zabezpečiť voľný pohyb hračiek na území Spoločenstva prostredníctvom konsenzu medzi expertmi vlád jednotlivých členských štátov a ostatnými zúčastnenými stranami. 2. Tieto usmernenia boli vypracované príslušnými útvarmi Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre vnútorný trh, priemysel, podnikanie a MSP v spolupráci s členskými štátmi, európskymi orgánmi pre normalizáciu, európskych spotrebiteľských organizácií a notifikovaným orgánom. 3. Komisia nenesie žiadnu zodpovednosť za informácie uvedené v tejto príručke a jej cieľom je výlučne poskytnúť poradenstvo. Tieto informácie: sú len všeobecnej povahy a nemajú za cieľ zaoberať sa osobitnými okolnosťami akejkoľvek konkrétnej fyzickej alebo právnickej osoby; niekedy odkazujú na externé informácie, nad ktorými nemajú útvary Komisie kontrolu a za ktoré Komisia nenesie žiadnu zodpovednosť; tvoria dokument, ktorý sa vyvíja a ktorý sa bude pravidelne aktualizovať a revidovať; nie sú právnym poradenstvom. 4. Všetky odkazy na označenie CE a vyhlásenie o zhode ES v tejto príručke sa vzťahujú výlučne na smernicu 2009/48/ES. Na umiestnenie hračiek na trh na území Spoločenstva je nevyhnutné dodržiavať všetky ostatné príslušné právne predpisy. 5. Ďalšie usmernenia, najmä pokiaľ ide o konkrétny druh výrobkov, možno nájsť na webovom sídle Komisie: 2

3 ÚVOD Technologický vývoj na trhu s hračkami priniesol nové problémy týkajúce sa bezpečnosti hračiek a spôsobil zvýšenie záujmu spotrebiteľov o túto oblasť. Na základe skúseností získaných počas uplatňovania starej smernice 88/378/EHS o bezpečnosti hračiek sa dospelo k záveru, že existuje potreba aktualizovať a doplniť bezpečnostné požiadavky, najmä v oblastiach ako hluk či chemické látky v hračkách alebo nebezpečenstvo zadusenia spôsobené hračkami v potravinách. Orgány dohľadu nad trhom zároveň zdôraznili potrebu zabezpečiť súvislý prístup, najmä v oblastiach vykonávania právnych predpisov a dohľadu nad trhom, vzhľadom na veľmi odlišný trh v porovnaní s tým, ktorý existoval v roku 1988, keď smernica 88/378/EHS nadobudla účinnosť. Preto bolo potrebné novú smernicu 2009/48/ES prispôsobiť tomuto vývoju. Komisia sa v súlade so svojou iniciatívou za lepšiu právnu reguláciu podujala zjednodušiť právny rámec a zvýšiť jeho kvalitu a účinnosť. Smernica 2009/48/ES je prvá sektorová smernica, ktorá je zosúladená so všeobecným rámcom pre uvádzanie výrobkov na trh EÚ, takzvaným balíkom opatrení týkajúcich sa tovaru a ktorá tento balík zahŕňa. [Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 768/2008/ES z 9. júla 2008 o spoločnom rámci na uvádzanie výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady93/465/EHS]. Cieľom týchto usmernení je objasniť určité veci a postupy uvedené v smernici 2009/48/ES o bezpečnosti hračiek. Tieto usmernenia by sa mali používať spolu so smernicou a príručkou Európskej komisie s názvom Modrá príručka vykonávania pravidiel EÚ týkajúcich sa výrobkov z roku 2014: Cieľom týchto usmernení je poskytnúť návod ako zabezpečiť, aby boli informácie v návode na použitie a upozornenia dostupné pre spotrebiteľov, aby im rozumeli všetci, ktorí si hračku kúpia alebo sa s ňou budú hrať, aby ju mohli používať bezpečným a vhodným spôsobom. Pomocou nových opatrení sa má zvýšiť účinnosť upozornení v rámci predchádzania nehodám. Preto by hračky mali mať jasne viditeľné, ľahko čitateľné a zrozumiteľné upozornenia, aby sa znížili riziká súvisiace s ich používaním. Netreba zabudnúť, že niektoré hračky, ktoré sú pre jednu kategóriu detí alebo za určitých podmienok použitia bezpečné, by mohli byť nebezpečné pre iné deti alebo za iných okolností používania. Tieto usmernenia sú určené nielen príslušným orgánom členských štátov, ale aj príslušným hlavným hospodárskym subjektom, ako sú výrobcovia, ich obchodné združenia, orgány zodpovedné za prípravu noriem a subjekty poverené vykonávaním postupov posudzovania zhody. Týmto dokumentom sa musí v prvom rade zabezpečiť, aby smernica, ak sa bude správne uplatňovať, viedla k odstráneniu prekážok a ťažkostí spojených s voľným obehom (voľným pohybom) tovaru v rámci Európskeho spoločenstva. Je potrebné poznamenať, že výroky uvedené v týchto usmerneniach sa vzťahujú výlučne na uplatňovanie smernice 2009/48/ES, ak nie je uvedené inak. Všetky zúčastnené strany by mali poznať ostatné požiadavky, ktoré sa tiež môžu uplatňovať (pozri ) 3

4 Obrázky, ktoré tento dokument obsahuje slúžia ako ukážky na uľahčenie pochopenia textu. Nepredpokladá sa jednoznačná zhoda zobrazených výrobkov. 4

5 USMERŇUJÚCI DOKUMENT K UPLATŇOVANIU SMERNICE 2009/48/ES O BEZPEČNOSTI HRAČIEK KAPITOLA I VŠEOBECNÉ USTANOVENIA Článok 1 Predmet úpravy Článok 2 Rozsah pôsobnosti Článok 2 ods. 1 prvý pododsek Článok 2 ods. 1 druhý pododsek Článok 2 ods Článok 3 Vymedzenie pojmov Funkčný výrobok Funkčná hračka Vodná hračka Konštrukčná rýchlosť Hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity Chemická hračka Olfaktorické spoločenské hry, kozmetické súpravy a chuťové hry Poškodenie Nebezpečenstvo Riziko Určené na hranie pre KAPITOLA II POVINNOSTI HOSPODÁRSKYCH SUBJEKTOV Články 4 až KAPITOLA III ZHODA HRAČIEK Článok 10 Základné bezpečnostné požiadavky Článok 10 ods Článok 10 ods. 2 prvý pododsek Článok 10 ods. 2 druhý pododsek Článok 10 ods. 2 druhý pododsek Článok 10 ods Článok 11 Upozornenia Článok 11 ods. 1 prvý pododsek Článok 11 ods. 1 druhý pododsek Článok 11 ods. 1 druhý pododsek Článok 11 ods. 2 prvý pododsek Článok 11 ods. 2 druhý pododsek Článok 11 ods. 2 druhý pododsek Článok 11 ods Článok 12 Voľný pohyb Článok 13 Predpoklad zhody

6 3.5. Článok 14 Formálna námietka voči harmonizovaným normám Článok 15 Vyhlásenie o zhode ES Článok 15 ods Článok 15 ods Článok 15 ods Článok 16 Všeobecné zásady označenia CE Článok 16 ods Článok 16 ods Článok 16 ods Článok 16 ods Článok 17 Pravidlá a podmienky umiestňovania označenia CE Článok 17 ods Článok 17 ods KAPITOLA IV POSUDZOVANIE ZHODY Článok 18 Posudzovanie bezpečnosti Článok 19 Uplatniteľné postupy posudzovania zhody Článok 19 ods Článok 19 ods Článok 19 ods Článok 20 Typová skúška ES Článok 20 ods Článok 20 ods Článok 20 ods Článok 20 ods. 4 prvý pododsek Článok 20 ods. 4 druhý pododsek Článok 20 ods. 4 druhý pododsek Článok 20 ods. 4 štvrtý pododsek Článok 20 ods Článok 21 Technická dokumentácia Článok 21 ods Článok 21 ods Článok 21 ods Článok 21 ods KAPITOLA V NOTIFIKÁCIA ORGÁNOV POSUDZOVANIA ZHODY Články 22 až KAPITOLA VI POVINNOSTI A PRÁVOMOCI ČLENSKÝCH ŠTÁTOV Článok 39 Zásada obozretnosti Článok 40 Všeobecná povinnosť organizovať dohľad nad trhom Článok 41 Pokyny pre notifikovaný orgán Článok 41 ods Článok 41 ods

7 Článok 41 ods Článok 42 Postup zaobchádzania s hračkami, ktoré predstavujú riziko na vnútroštátnej úrovni Článok 43 Postup Spoločenstva v súvislosti s ochrannou doložkou Článok 44 Výmena informácií systém rýchlej výmeny informácií Spoločenstva Článok 45 Formálny nesúlad KAPITOLA VII POSTUPY VÝBORU Článok 46 Zmeny a doplnenia a vykonávacie opatrenia Článok 46 ods. 1 prvý pododsek Článok 46 ods. 1 druhý pododsek Článok 46 ods Článok 46 ods Článok 47 Výbor Článok 47 ods Článok 47 ods KAPITOLA VIII OSOBITNÉ ADMINISTRATÍVNE USTANOVENIA Článok 48 Podávanie správ Článok 49 Transparentnosť a dôvernosť Článok 50 Odôvodnenie opatrení Článok 51 Sankcie KAPITOLA IX ZÁVEREČNÉ A PRECHODNÉ USTANOVENIA Článok 52 Uplatňovanie smerníc 85/374/EHS a 2001/95/ES Článok 52 ods Článok 52 ods Článok 53 Prechodné obdobia Článok 53 ods Článok 53 ods Článok 54 Transpozícia Článok 55 Zrušenie Článok 56 Nadobudnutie účinnosti Článok 57 Adresáti PRÍLOHA I ZOZNAM VÝROBKOV, KTORÉ SA PREDOVŠETKÝM NEPOVAŽUJÚ ZA HRAČKY V ZMYSLE TEJTO SMERNICE (ČLÁNOK 2 ODS. 1) Bod Bod Bod Bod Bod Bod

8 Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod PRÍLOHA II OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY I FYZIKÁLNE A MECHANICKÉ VLASTNOSTI Bod Bod Bod Bod 4 písm. a) Bod 4 písm. b) Bod 4 písm. c) Bod 4 písm. d) Bod 4 písm. e) Bod 4 písm. f) Bod 4 písm. g) Bod 4 písm. h) Bod Bod Bod Bod Bod 9 písm. a) Bod 9 písm. b) Bod Bod II HORĽAVOSŤ Bod Bod Bod Bod III CHEMICKÉ VLASTNOSTI Bod

9 Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod IV ELEKTRICKÉ VLASTNOSTI Bod 1 prvý odsek Bod 1 druhý odsek Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod Bod V HYGIENA Bod Bod VI RÁDIOAKTIVITA Doplnok A Doplnok B Bod Bod Bod Bod Bod Doplnok C PRÍLOHA III ES vyhlásenie o zhode PRÍLOHA IV Technická dokumentácia PRÍLOHA V UPOZORNENIA ČASŤ A Všeobecné upozornenia

10 14.2. ČASŤ B Osobitné upozornenia a informácie o preventívnych opatreniach, ktoré sa majú prijať pri používaní určitých kategórií hračiek Bod Body 2 až PREHĽAD NORIEM A USMERNENÍ Harmonizované normy podľa smernice 2009/48/ES: Neharmonizované normy podľa smernice 2009/48/ES: Ostatné príslušné normy a usmernenia: VYSVETLENIE I POVINNOSTI HOSPODÁRSKYCH SUBJEKTOV VYSVETLENIE II JASNE VIDITEĽNÉ A ĽAHKO ČITATEĽNÉ UPOZORNENIA VYSVETLENIE III OZNAČENIE CE VYSVETLENIE IV ČASTI HRAČIEK PRIAMO PRIPEVNENÉ K POTRAVINOVÉMU VÝROBKU INÝM SPÔSOBOM VYSVETLENIE V PREHĽAD TEXTILNÝCH HRAČIEK USMERŇUJÚCI DOKUMENT, V KTOROM SA UVÁDZA VZŤAH MEDZI SMERNICOU O VŠEOBECNEJ BEZPEČNOSTI VÝROBKOV A NARIADENÍM (ES) Č. 765/

11 ZMENY V POROVNANÍ S PREDCHÁDZAJÚCOU VERZIOU Rev 1.1 Rev 1.1 Rev 1.2 Rev 1.2 Obrázok plastelína je príkladom ohybného materiálu Obrázok sliz je príkladom lepkavého materiálu Objasnenie pojmov nemožné a veľkosť neumožňuje Vysvetlenie pojmu požadované dokumenty Rev 1.2 Objasnenie pojmov výrobca, dovozca, distribútor a zástupca Rev 1.2 Rev 1.2 Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Rozdiel medzi smernicou o bezpečnosti hračiek a nariadením REACH Stopové množstvá vonných látok Vymedzenie obchodnej činnosti Objasnenie identifikačného čísla Správne odkazy názvov usmernení Správne používanie vymedzení pojmov (nebezpečenstvo) Lepšie znenie upozornení Objasnenia katalógového a internetového predaja Oprava vysvetlenia posúdenia bezpečnosti Správne používanie vymedzení pojmov (nebezpečenstvo) Poznámka a poradenstvo Rev 1.3 Doplnenie vzťahu medzi usmerňovacím dokumentom a smernicou o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a nariadením Rev 1.3 Vypustený text o podávaní správ (dvakrát) Rev 1.3 Doplnenie vzťahu medzi usmerňovacím dokumentom a smernicou o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a nariadením Rev 1.3 Rev 1.3 Objasnenie mechanických požiadaviek týkajúcich sa hračiek a potravín (4f) Objasnenie mechanických požiadaviek týkajúcich sa hračiek a 11

12 potravín (4h) Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Rev 1.3 Hračka na rozvíjanie pohybovej aktivity a uplatniteľné normy Rozsah pôsobnosti nariadenia o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami Stopové množstvá a dobrý výrobný proces Príklady a klasifikácia materiálu hračky Rozmery piktogramov upozornení a objasnenie upozornení Aktualizácia zoznamu noriem Rev 1.3 Doplnenie vzťahu medzi usmerňovacím dokumentom a smernicou o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a nariadením Rev 1.4 Rev 1.4 Rev 1.4 Rev 1.4 Rev 1.4 Rev 1.5 Rev 1.6 Rev 1.6 Rev 1.7 Rev 1.7 Rev 1.7 Rev 1.7 Rev 1.7 Rev 1.7 Rev 1.7 Objasnenie povinností distribútorov Objasnenie týkajúce sa hospodárskych subjektov Objasnenie požiadavky na viditeľnosť Objasnenie znenia vyhlásenia o zhode Objasnenie označovania pre hygienu Objasnenie povinnosti distribútora Označenie CE Vysvetlenie distribútora Vypustenie odkazu na harmonizované normy podľa smernice 88/378 Objasnenie výkladu článku 2 ods. 1, druhého pododseku Objasnenie pojmu zábavné hračky Objasnenie varovaní v prípade internetového predaja Objasnenie označenia CE na spoločných baleniach obsahujúcich hračky a výrobky, ktoré nie sú hračky Objasnenie výkladu prílohy I Aktualizované odkazy na právne predpisy Únie 12

13 Rev 1.7 Rev 1.7 Aktualizované odkazy na harmonizované normy Aktualizované odkazy na nariadenie o kozmetických výrobkoch Vypustenie odkazu na farby na nanášanie prstami Rev 1.7 Aktualizované hodnoty pre niektoré migračné limity chemických látok Rev 1.7 Rev 1.7 Rev 1.8 Rev 1.8 Aktualizované odkazy na harmonizované normy Aktualizované odkazy na harmonizované normy Aktualizácia odkazov na webové sídla (v celom dokumente) Pridanie odkazov na modrú príručku (v celom dokumente) Rev 1.8 Aktualizácia v súvislosti s výnimkami z používania niklu v dodatku A Rev 1.8 Rev 1.9 Rev 1.9 Rev 1.9 Rev 1.9 Rev 1.9 Rev 1.9 Rev 1.9 Rev 1.9 Rev 1.9 Aktualizácia v súvislosti s látkami zahrnutými do dodatku C Aktualizácia odkazov na webové sídla (v celom dokumente) Dodatočné objasnenie označenia CE na spoločných baleniach obsahujúcich hračky a výrobky, ktoré nie sú hračky Aktualizácia vzhľadom na úplné uplatňovanie nariadenia KOB (ES) č. 1272/2008 od 1. júna 2015 Aktualizácia v súvislosti s úlohou výboru agentúry ECHA pre hodnotenie rizika Aktualizácia vzhľadom na úplné uplatňovanie nariadenia KOB (ES) č. 1272/2008 od 1. júna 2015 Aktualizácia vzhľadom na úplné uplatňovanie nariadenia KOB (ES) č. 1272/2008 od 1. júna 2015 Aktualizácia vzhľadom na úplné uplatňovanie nariadenia KOB (ES) č. 1272/2008 od 1. júna 2015 Aktualizácia vzhľadom na úplné uplatňovanie nariadenia KOB (ES) č. 1272/2008 od 1. júna 2015 Aktualizácia vzhľadom na úplné uplatňovanie nariadenia KOB 13

14 (ES) č. 1272/2008 od 1. júna 2015 Rev 1.9 Rev 1.9 Rev 1.9 Rev 1.9 Rev 1.9 Aktualizácia vzhľadom na úplné uplatňovanie nariadenia KOB (ES) č. 1272/2008 od 1. júna 2015 Aktualizácia vzhľadom na úplné uplatňovanie nariadenia KOB (ES) č. 1272/2008 od 1. júna 2015 Aktualizácia vzhľadom na úplné uplatňovanie nariadenia KOB (ES) č. 1272/2008 od 1. júna 2015 Aktualizácia vzhľadom na úplné uplatňovanie nariadenia KOB (ES) č. 1272/2008 od 1. júna 2015 Aktualizované odkazy na harmonizované normy 14

15 1. KAPITOLA I VŠEOBECNÉ USTANOVENIA 1.1. Článok 1 Predmet úpravy V tejto smernici sa ustanovujú pravidlá bezpečnosti hračiek a ich voľného pohybu v Spoločenstve. V článku 1 sa vymedzuje predmet úpravy smernice. Predmet úpravy je dvojaký. Smernicou sa na jednej strane stanovujú pravidlá bezpečnosti hračiek a na druhej strane ich voľný pohyb v Spoločenstve. Predmet úpravy vychádza z dvoch hlavných cieľov smernice: zabezpečiť, aby hračky, ktoré deti používajú, boli bezpečné a zaručiť hladké fungovanie vnútorného trhu s hračkami Článok 2 Rozsah pôsobnosti Článok 2 ods. 1 prvý pododsek Táto smernica sa vzťahuje na výrobky navrhnuté alebo určené, či už výlučne alebo nie, na použitie pri hraní detí vo veku do 14 rokov (ďalej len hračky ). V článku 2 ods. 1 sa vymedzuje rozsah pôsobnosti smernice, teda výrobky, na ktoré sa vzťahuje. Definícia uvedená v článku 2 ods. 1 prvom pododseku obsahuje tieto kritériá, na základe ktorých sa určí, či výrobok patrí do rozsahu pôsobnosti smernice: každý výrobok navrhnutý alebo určený, či už výlučne alebo nie, na použitie pri hraní detí vo veku do 14 rokov. Doslovné znenie tohto ustanovenia je mierne odlišné od definície uvedenej v smernici 88/378/EHS. Zámerom však bolo iba kodifikovať prax v rámci tejto smernice, nie zmeniť skutočný rozsah pôsobnosti smernice oproti jej doterajšiemu rozsahu pôsobnosti. Do definície sa doplnili slová či už výlučne alebo nie, ktoré vyjadrujú, že výrobok nemusí byť určený výlučne na hranie, aby sa mohol považovať za hračku, ale môže plniť aj iné funkcie. Napríklad krúžok na kľúče s pripojeným macíkom sa považuje za hračku, alebo spací vak v tvare mäkkej vypchatej hračky. Nebolo zámerom, aby obsahovala skutočnosť, že napríklad norma pre trampolíny musí zohľadniť aj použitie hračkárskej trampolíny dospelými. Ďalšie príklady výrobkov s dvojakou funkciou (dekorácie dvier, mäkké vypchaté peňaženky alebo plecniaky v tvare zvierat a i.) nájdete v usmerňujúcom dokumente č. 11 o klasifikácii hračiek určených pre deti vo veku do alebo nad 36 mesiacov. 15

16 Najproblematickejšou časťou tejto definície je koncepcia použitie pri hraní alebo hracia hodnota. Pre dieťa má takmer všetko hraciu hodnotu, neznamená to však, že definícia hračky sa vzťahuje na každý predmet. Aby sa určitý predmet mohol považovať za hračku na účely smernice, výrobca musí jeho hraciu hodnotu uviesť plánovane. Kritérium, ktoré sa musí vziať do úvahy, je vyhlásenie výrobcu o predpokladanom použití, pretože v ňom samotnom je vyjadrená hracia hodnota. Slová jasne určené, ktoré sa použili v smernici 88/378/EHS sa však v znení zmenili tým, že sa vypustilo slovo jasne. Dôvodne predvídateľné použitie sa totiž považuje za dôležitejšie ako vyhlásenie výrobcu o predpokladanom použití. Ak výrobca neoznačí výrobky ako hračky, musí byť schopný dokázať svoje tvrdenie. Usmerňujúci dokument č. 4 obsahuje ďalšie orientačné kritériá, ktoré je potrebné zohľadniť pri klasifikácii výrobku ako hračky: Vypracovalo sa navyše niekoľko usmerňujúcich dokumentov na klasifikáciu osobitných výrobkov: Poznámka: v definícii hračky sa neuvádza verejné alebo domáce použitie. Z tohto dôvodu sa na hračky používané doma alebo na verejných miestach (v školách, jasliach či materských škôlkach) vzťahuje smernica o bezpečnosti hračiek. Smernica sa však nevzťahuje na určité výrobky určené na verejné použitie, ktoré zodpovedajú definícii hračiek (pozri článok 2 ods. 2 uvedený nižšie) Článok 2 ods. 1 druhý pododsek Výrobky uvedené v prílohe I sa nepovažujú za hračky v zmysle tejto smernice. Príloha I obsahuje zoznam výrobkov, ktoré by sa mohli nesprávne považovať za hračky, napriek tomu, že nezodpovedajú definícii hračky uvedenej vyššie v článku 2 ods. 1 prvom pododseku. Tento zoznam je zoznam príkladov, a v žiadnom prípade nejde o vyčerpávajúci zoznam. Ak sa určitý výrobok nenachádza v tomto zozname, neznamená to automaticky, že ide o hračku. V takom prípade sa musí posúdiť podľa všeobecnej definície uvedenej v článku 2 ods. 1 prvom pododseku. Pozri bod 10, ktorý obsahuje podrobné vysvetlenie k prílohe I. 16

17 Článok 2 ods. 2 Táto smernica sa nevzťahuje na tieto hračky: a) vybavenie detských ihrísk určené pre verejnosť; b) hracie automaty, tiež na mince, určené pre verejnosť; c) detské vozidlá so spaľovacími motormi; d) parné motory hračiek a e) slučky a praky. Tento odsek obsahuje zoznam výrobkov, ktoré nepatria do rozsahu smernice. Obsahuje vyčerpávajúci zoznam výrobkov, ktoré zodpovedajú definícii hračiek uvedenej v článku 2 ods. 1 prvom pododseku, no napriek tomu sú z rôznych dôvodov vylúčené z rozsahu pôsobnosti smernice. a) Na vybavenie detských ihrísk určené pre verejnosť sa vzťahujú právne predpisy Spoločenstva smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (GPSD). Prípadne sa na dokázanie zhody môžu použiť najmä normy EN 1176, EN 1177, EN 1069 a EN Poznámka: na vybavenie detských ihrísk určené na domáce použitie, známe ako hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity, sa vzťahuje smernica o bezpečnosti hračiek (a norma EN 71-8). Domácim použitím sa rozumie použitie hračiek v rodine alebo domácnosti. b) Príkladom hracích automatov sú zábavné hračky v hypermarketoch. Tieto výrobky môžu patriť do rozsahu pôsobnosti smernice o strojových zariadeniach alebo iných príslušných právnych predpisov Únie. Zároveň podliehajú právnym predpisom Spoločenstva o elektromagnetickej kompatibilite. Keďže tieto výrobky používajú spotrebitelia, uplatňujú sa na ne navyše aj určité ustanovenia smernice o všeobecnej bezpečnosti výrobkov. c) Príklady detských vozidiel so spaľovacími motormi, ktoré nie sú určené na použitie na cestách, patria do rozsahu pôsobnosti smernice o strojových zariadeniach. Zároveň podliehajú právnym predpisom Spoločenstva o elektromagnetickej kompatibilite. Keďže tieto výrobky používajú spotrebitelia, uplatňujú sa na ne navyše aj určité ustanovenia smernice o všeobecnej bezpečnosti výrobkov. 17

18 d) e) Z rozsahu smernice sú vylúčené aj parné motory hračiek, slučky a praky Článok 3 Vymedzenie pojmov Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov: 1. sprístupnenie na trhu je každá dodávka hračky určenej na distribúciu, spotrebu alebo používanie na trhu Spoločenstva v rámci obchodnej činnosti, či už za platbu alebo bezplatne; Obchodná činnosť sa chápe ako poskytovanie tovaru v podnikateľskom kontexte. Pojem sprístupnenie na trhu sa vzťahuje na fyzické a právnické osoby, ktoré vykonávajú takéto činnosti pravidelne. Neziskové združenia sa preto môžu považovať za subjekty vykonávajúce obchodnú činnosť, ak sa preukáže, že táto činnosť je pravidelná. 2. uvedenie na trh je prvé sprístupnenie hračky na trhu Spoločenstva; 3. výrobca je fyzická alebo právnická osoba, ktorá vyrába hračku, alebo dáva hračku navrhnúť alebo vyrobiť a uvádza túto hračku na trh pod svojím menom alebo ochrannou známkou; 4. splnomocnený zástupca je každá fyzická alebo právnická osoba so sídlom v Spoločenstve, ktorá dostala písomné splnomocnenie od výrobcu konať pri konkrétnych úlohách v jeho mene; 5. dovozca je každá fyzická alebo právnická osoba so sídlom v Spoločenstve, ktorá uvádza hračku z tretej krajiny na trh Spoločenstva; 6. distribútor je každá fyzická alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci okrem výrobcu alebo dovozcu, ktorá sprístupňuje hračku na trhu; 7. hospodárske subjekty sú výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca a distribútor; 8. harmonizovaná norma je norma prijatá jedným z európskych orgánov pre normalizáciu uvedených v prílohe I k smernici 98/34/ES na základe žiadosti Komisie v súlade s článkom 6 uvedenej smernice; 9. harmonizačné právne predpisy Spoločenstva sú právne predpisy Spoločenstva, ktoré harmonizujú podmienky uvádzania výrobkov na trh; 10. akreditácia je vymedzená v nariadení (ES) č. 765/2008; 11. posudzovanie zhody je postup preukázania, či boli splnené konkrétne požiadavky týkajúce sa hračky; 12. orgán posudzovania zhody je subjekt vykonávajúci činnosti posudzovania zhody vrátane kalibrácie, skúšania, osvedčovania a inšpekcie; 13. spätné prevzatie je každé opatrenie, ktorého cieľom je dosiahnutie vrátenia hračky, ktorá sa už sprístupnila konečnému používateľovi; 14. stiahnutie z trhu je každé opatrenie, ktorého cieľom je zabrániť, aby hračka, ktorá je v dodávateľskom reťazci, bola sprístupnená na trhu; 15. dohľad nad trhom je činnosť vykonávaná orgánmi verejnej moci a opatrenia nimi prijímané na zabezpečenie toho, aby boli hračky v súlade s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v harmonizačných právnych predpisoch Spoločenstva a neohrozovali zdravie, bezpečnosť ani akékoľvek iné aspekty ochrany verejného záujmu; 18

19 16. označenie CE je označenie, ktorým výrobca uvádza, že hračka je v súlade s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v harmonizačných právnych predpisoch Spoločenstva týkajúcich sa jej umiestnenia; Tento článok obsahuje niekoľko definícií nevyhnutných pre pochopenie pojmov použitých v normatívnej časti smernice. Body 1 16 sú horizontálne definície založené na vzorových ustanoveniach rozhodnutia 768/2008. Ich zmysel je vymedzený v Modrej príručke vykonávania pravidiel EÚ týkajúcich sa výrobkov z roku 2014: Vymedzenia pojmov v bodoch 17 až 29 sú vymedzenia pojmov príznačné pre sektor hračiek a pre túto smernicu Funkčný výrobok 17. funkčný výrobok je výrobok, ktorý má tú istú úlohu a je používaný rovnakým spôsobom ako výrobok, spotrebič alebo zariadenie určené pre dospelých a môže byť ich zmenšeným modelom; Tento termín sa používa v bode 12 prílohy I (zoznam výrobkov, ktoré sa obzvlášť nepovažujú za hračky), v ktorom sa uvádza, že za hračky sa nepovažujú tieto výrobky: funkčné vzdelávacie výrobky, akými sú elektrické rúry, žehličky alebo iné funkčné výrobky, ktoré sú napájané menovitým napätím nad 24 V, ktoré sa predávajú výlučne na účely vzdelávania pod dohľadom dospelých. Definíciou uvedenou v článku 3 sa vysvetľuje, čo sa rozumie týmito výrobkami. Sú to výrobky, ktoré majú tú istú úlohu a používajú sa rovnakým spôsobom ako výrobok, spotrebič alebo zariadenie určené pre dospelých a môžu byť ich zmenšeným modelom Funkčná hračka 18. funkčná hračka je hračka, ktorá má tú istú úlohu a je používaná rovnakým spôsobom ako výrobok, spotrebič alebo zariadenie určené pre dospelých a môže byť ich zmenšeným modelom; Pojem funkčná hračka sa používa v prílohe V, v ktorej sa stanovujú osobitné upozornenia a pokyny pre túto kategóriu hračiek (príloha V, časť B, bod 3). Príkladmi tejto kategórie hračiek sú šijacie stroje či kávovary. 19

20 Vodná hračka 19. vodná hračka je hračka určená na používanie v plytkej vode, schopná niesť alebo držať deti na vode; Pojem vodná hračka sa používa v prílohe II, v ktorej sa stanovuje osobitná bezpečnostná požiadavka pre vodné hračky (príloha II, časť I, bod 5) a v prílohe V, v ktorej sa pre ne stanovuje osobitné upozornenie (príloha V, časť B, bod 6). Popri tejto osobitnej požiadavke musia vodné hračky vyhovovať aj ostatným požiadavkám smernice o bezpečnosti hračiek. Hlavnými kritériami klasifikácie týchto výrobkov ako hračiek je podľa definície ich predpokladané použitie v plytkej vode. Vodné zariadenia určené na použitie v hlbokej vode sa nepovažujú za hračky. Túto definíciu dopĺňa osobitný usmerňujúci dokument o vodných hračkách: Konštrukčná rýchlosť 20. konštrukčná rýchlosť je reprezentatívna potenciálna prevádzková rýchlosť, ktorá je podmienená dizajnom hračky; Pojem konštrukčná rýchlosť sa používa v kontexte bezpečnostnej požiadavky stanovenej pre elektricky poháňané detské vozidlá uvedené v bode 7 časti 1 prílohy I. Konštrukčná rýchlosť je reprezentatívna potenciálna prevádzková rýchlosť podmienená dizajnom hračky Hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity 21. hračka na rozvíjanie pohybovej aktivity je hračka na domáce používanie, v ktorej ostáva oporná konštrukcia stabilná, zatiaľ čo sa vykonáva činnosť, a ktorá je určená na to, aby deti vykonávali niektorú z týchto činností: šplhanie, skákanie, hojdanie, šmýkanie, kolísanie, otáčanie, lezenie alebo plazenie, alebo akákoľvek kombinácia týchto činností; Pojem hračka na rozvíjanie pohybovej aktivity sa používa v bode 11 časti I prílohy II, v ktorom sa stanovuje osobitná bezpečnostná požiadavka pre hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity. Aj v prílohe V sa stanovujú osobitné upozornenia pre túto kategóriu hračiek (príloha V, časť B, bod 2). Popri tejto osobitnej požiadavke musia hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity vyhovovať aj ostatným požiadavkám smernice o bezpečnosti hračiek. Smernica o hračkách sa vzťahuje len na hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity, ktoré sú určené na domáce použitie. Je to v súlade s vylúčením vybavenia detských ihrísk určeného pre verejnosť z rozsahu smernice (článok 2 ods. 2). Hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity sú určené deťom na vykonávanie týchto činností: lezenie, skákanie, kolísanie, hojdanie, krútenie, podliezanie alebo plazenie, 20

21 alebo kombináciu týchto činností. Činnosť sa pritom odohráva v tejto hračke alebo na nej. Podporná konštrukcia hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity zostáva počas vykonávania činnosti nepohyblivá. Ako príklady hračiek na rozvíjanie pohybovej aktivity môžeme uviesť hojdačky, šmýkačky, kolotoče, preliezačky, trampolíny, detské bazény a nafukovacie hračky, ktoré nie sú určené do vody. Za hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity sa naopak nepovažujú detské vozidlá Chemická hračka 22. chemická hračka je hračka určená na priame zaobchádzanie s chemickými látkami a zmesami a má sa používať spôsobom primeraným veku a pod dohľadom dospelých; Toto slovo sa používa v bode 4 časti B prílohy V, v ktorom sa stanovujú osobitné upozornenia pre chemické hračky. Tieto hračky sú určené na priame zaobchádzanie s chemickými látkami a zmesami. Príkladmi takýchto výrobkov sú chemické súpravy, súpravy na ťahanie kryštálov, súpravy na zatavenie plastových súčastí, miniatúrne dielne na keramiku, glazúrovanie alebo fotografovanie a podobné hračky, ktoré počas použitia vyvolávajú chemickú reakciu alebo podobnú premenu látky (pozri prílohu V, časť B, bod 4) Olfaktorické spoločenské hry, kozmetické súpravy a chuťové hry 23. olfaktorická spoločenská hra je hračka, ktorej účelom je pomôcť dieťaťu naučiť sa rozpoznávať rôzne vône alebo chute; 24. kozmetická súprava je hračka, ktorej účelom je pomôcť dieťaťu naučiť sa vyrábať výrobky ako vonné látky, mydlá, krémy, šampóny, peny do kúpeľa, laky, rúže a iné líčidlá, zubné pasty a kondicionéry; 25. chuťová hra je hračka, ktorej účelom je umožniť deťom vyrábať cukrovinky alebo jedlá, pričom sa používajú zložky potravín ako sladkosti, tekutiny, prášky a arómy; Tieto termíny sa používajú v bode 12 časti III prílohy II, v ktorom sa stanovuje určitá odchýlka pre tieto druhy hračiek od požiadaviek týkajúcich sa vonných látok, ktoré sa môžu použiť v hračkách, ale aj v prílohe V, v ktorej sa stanovuje osobitné upozornenie pre tieto druhy výrobkov (príloha V, časť B, bod 10). Olfaktorickou spoločenskou hrou nie je napríklad mäkká vypchatá hračka s určitou chuťou. Na obrázku je ukážka olfaktorickej spoločenskej hry: 21

22 Na obrázku je ukážka kozmetickej súpravy: Poškodenie 26. poškodenie je telesné zranenie alebo akýkoľvek iný škodlivý účinok na zdravie vrátane dlhodobých vplyvov na zdravie; Tento pojem sa používa vo vymedzení pojmov nebezpečenstvo a riziko v bodoch 27 a 28, ale aj v článku 10 ods Nebezpečenstvo 27. nebezpečenstvo je potenciálny zdroj poškodenia; Tento termín sa používa vo vymedzení pojmu riziko v bode 28 a v článku 10 ods. 2, článku 18 a článku 20 ods Riziko 28. riziko je pravdepodobná miera výskytu nebezpečenstva spôsobujúceho poškodenie a stupeň závažnosti tohto poškodenia; Tento pojem sa používa v článkoch 4, 5, 6, 7, 10, 17, 21 a 42, ale aj v prílohe II. Pokiaľ ide o chemické požiadavky, riziko je kombinácia nebezpečenstva a vystavenia sa tomuto nebezpečenstvu. 22

23 Určené na hranie pre 29. určené na hranie pre znamená, že rodič alebo dozerajúca osoba môžu odôvodnene predpokladať, že hračka je z dôvodu svojich funkcií, rozmerov a vlastností určená na hranie pre deti uvedenej vekovej skupiny. Tento pojem sa prvýkrát uvádza v článku 10 ods. 2 vo všeobecnej bezpečnostnej požiadavke, v ktorej sa uvádza, že do úvahy sa zoberie zručnosť používateľov a v prípade potreby ich dozoru, najmä v prípade hračiek, ktoré sú určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov alebo pre iné špecifikované vekové skupiny. Tento pojem sa používa aj v bode 4 písm. d) časti I prílohy II, v ktorom sa stanovuje zákaz malých častí v prípade hračiek určených na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov. Táto definícia určuje kritériá hodnotenia, či je konkrétna hračka určená na hranie pre určitú vekovú skupinu. V definícii sa uvádza, že rozhodujúcim faktorom je to, čo rodič alebo dozerajúca osoba dôvodne predpokladá o vekovej skupine, pre ktorú je hračka určená, na základe jej funkcií, rozmerov a vlastností. Viac informácií nájdete v bode tejto príručky. Poznámka: táto definícia sa nevzťahuje na výnimky uvedené v prílohe I ako skútre a iné prostriedky dopravy navrhnuté na šport alebo určené na dopravu po verejných komunikáciách alebo cestách, pretože sa vzťahuje len na vekovú skupinu. 2. KAPITOLA II POVINNOSTI HOSPODÁRSKYCH SUBJEKTOV 2.1. Články 4 až 9 Článok 4 Záväzky výrobcov 1. Výrobcovia pri uvádzaní svojich hračiek na trh zabezpečujú, že tieto hračky boli navrhnuté a vyrobené v súlade s požiadavkami stanovenými v článku 10 a v prílohe II. 2. Výrobcovia pripravia požadovanú technickú dokumentáciu v súlade s článkom 21 a vykonajú alebo vykonali uplatniteľný postup posudzovania zhody v súlade s článkom 19. Ak sa týmto postupom preukáže, že hračka spĺňa uplatniteľné požiadavky, výrobcovia vystavia vyhlásenie o zhode ES uvedené v článku 15 a na výrobok umiestnia označenie CE, uvedené v článku 17ods Výrobcovia uchovajú technickú dokumentáciu a vyhlásenie o zhode ES počas obdobia 10 rokov po uvedení hračky na trh. 4. Výrobcovia zabezpečia zavedenie postupov na zachovanie zhody sériovej výroby. Zmeny návrhu alebo charakteristiky hračky a zmeny v harmonizovaných normách, na základe ktorých sa vyhlasuje zhoda hračky, sa náležite zohľadnia. Ak to považujú za potrebné vzhľadom na riziko, ktoré predstavuje hračka, výrobcovia v záujme ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov vykonajú skúšku na základe vzorky hračiek, ktoré sa uvádzajú na 23

24 trh, prešetria a v prípade potreby vedú register sťažností, nevyhovujúcich hračiek a hračiek, ktoré boli spätne prevzaté, a o každom takomto monitorovaní informujú distribútorov. 5. Výrobcovia zabezpečia, aby na ich hračkách bolo umiestnené typové číslo, číslo šarže, sériové číslo alebo číslo modelu alebo iný prvok, ktorý umožní ich identifikáciu, alebo, ak to rozmer a charakter hračky neumožňujú, aby sa požadované informácie uviedli na obale alebo v sprievodnej dokumentácii hračky. Na hračke musí byť umiestnené typové číslo, číslo šarže, sériové číslo alebo číslo modelu alebo iný prvok, ktorý umožní jeho identifikáciu. Identifikácia musí byť spravidla umiestnená na hračke. Vo výnimočných prípadoch sa však môžu od hračky odpojiť, ak toto pravidlo nie je možné dodržať. Je to opodstatnené v prípadoch, keď je vzhľadom na veľkosť alebo charakter hračky identifikácia nečitateľná alebo technicky nemožná. V takýchto prípadoch sa identifikácia musí umiestniť na obal, ak existuje, alebo v sprievodnom dokumente. Identifikácia hračky sa nesmie vynechať ani presunúť zo samotnej hračky na jej obal alebo sprievodné dokumenty z čisto estetických alebo ekonomických dôvodov. Z tohto ustanovenia vyplýva, že ak hračka nemá obal alebo sprievodný dokument, identifikácia musí byť pripevnená na samotnú hračku. Požiadavka smernice o bezpečnosti hračiek dáva výrobcom voľnosť vybrať si prvok, ktorý použijú na identifikáciu hračky, za predpokladu, že sa zaručí vysledovateľnosť. Túto identifikáciu tvorí jedinečný kód hračky, totožný s kódom použitým vo vyhlásení o zhode ES. V niektorých prípadoch, napr. ak hračka pozostáva z niekoľkých častí alebo je zostavou niekoľkých častí, sa identifikačný kód vzhľadom na jej charakter nedá umiestniť. Identifikácia hračky sa v týchto prípadoch musí umiestniť na obal (alebo v sprievodnom 24

25 dokumente). Okrem označenia identifikačným kódom na obale možno jednotlivé hračky, časti alebo komponenty označiť podľa interných pravidiel výrobcu v rámci snahy o minimalizovanie rozsahu možného spätného prevzatia výrobku vďaka modernému systému vysledovateľnosti jednotlivých položiek (napr. kódov šarže, dátumov výroby). Podľa hospodárskych subjektov sa ustálil spôsob označovania hračiek pomocou čísla položky (tzv. SKU skladová jednotka ) na účely identifikácie. Toto číslo položky sa obvykle používa ako identifikátor vo vyhlásení o zhode ES spolu s vyobrazením, opisom atď. 1. Hračka pozostáva z niekoľkých častí/komponentov, ako sú napríklad stavebné prvky rôzneho tvaru a veľkosti, viaceré zvieratá rôznych farieb a znakov, bábika s párom topánok, hrebeňom, šatami a pod. Každá z uvedených hračiek je uzavretá v jednom obale, ale obvykle by sa predávali/by sa mohli predávať v inom obale ako samostatné časti/diely alebo v inej kombinácií častí/komponentov. Niektoré časti/komponenty v týchto baleniach sa môžu dať označiť, zatiaľ čo iné môžu byť príliš malé alebo tvarované tak, že daný diel sa nedá označiť. Z týchto dôvodov je omnoho praktickejšie označiť číslom položky súpravu/obal a vo vyhlásení o zhode uvádzať toto číslo položky. Hlavným účelom identifikačného kódu je umožniť dohľad nad trhom s cieľom identifikovať hračkovú jednotku a dať ju do súvislosti s vyhlásením o zhode. Keď dôjde k výkonu dohľadu nad trhom, hračka bude ešte stále vo svojom obale, kód sa bude dať ľahko identifikovať, čo zabezpečí, že príslušné vyhlásenie o zhode sa bude týkať danej hračkovej jednotky. Omnoho komplikovanejšie by bolo otvárať balenie, hľadať kódy na jednotlivých položkách a následne hľadať ich väzbu na konkrétne vyhlásenie o zhode. 2. Hračka pozostáva z jednej zmontovanej položky Aj keď hračku tvorí len jedna položka, nie je nezvyčajné, že výrobca túto položku zostavil s použitím viacerých častí (ale spotrebiteľ ju nemá demontovať). Časti, ktoré tvoria položku (hračku), sa často používajú vo viac ako jednom dizajne hračky. Telo hračkárskej figuríny napríklad môže mať viacero rôznych hláv, ktoré sa zakladajú na to isté telo, takže z jedného tela možno vytvoriť viacero rôznych hračiek. Niektoré časti by obvykle neboli dostatočne veľké na umiestnenie identifikačného kódu a ďalšie časti zas nemusia umožňovať označenie identifikačným kódom z technických dôvodov (nerovný povrch, guľovitý tvar povrchu atď.). Aj v tomto prípade je praktickejšie umiestniť číslo položky na obal a vo vyhlásení o zhode použiť rovnaké číslo. 3. Hračka pozostáva z jednej položky, ktorá nebola zostavené z viacerých častí V tomto prípade sa môže zdať, že stačí označiť samotnú hračku identifikačným kódom, ktorý je totožný s kódom vo vyhlásení o zhode (t. j. číslom položky). Tá istá hračka sa však môže predávať v kombinácii s inými hračkami/položkami v súprave. Keďže v momente výroby nie je známe, ktoré položky sa budú predávať jednotlivo a ktoré budú zabalené s inými hračkami, je ľahšie vyznačiť na obal číslo položky zodpovedajúce 25

26 vyhláseniu o zhode, čo pri výkone dohľadu nad trhom uľahčí určenie väzby hračky k vyhláseniu o zhode. 6. Výrobcovia na hračke alebo, ak to nie je možné, na jej obale alebo v sprievodnej dokumentácii hračky uvedú svoj názov, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať. Adresa uvádza jedno konkrétne miesto, na ktorom možno výrobcu kontaktovať. Výrobca je fyzická alebo právnická osoba, ktorá vyrába hračku, alebo dáva hračku navrhnúť alebo vyrobiť a uvádza túto hračku na trh pod svojím menom alebo ochrannou známkou. Táto definícia obsahuje dve súborné podmienky: osoba musí vyrábať (alebo dávať si vyrábať) a uvádzať hračku na trh pod svojím menom alebo ochrannou známkou. Ak sa teda hračka uvádza na trh pod menom alebo ochrannou známkou inej osoby, táto osoba sa považuje za výrobcu. Výrobcovia na hračke alebo, ak to nie je možné, na jej obale alebo v sprievodnej dokumentácii hračky uvedú svoj názov, registrovaný obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať. Názov a adresa sú spravidla umiestnené na hračke. Vo výnimočných prípadoch sa však môžu od hračky odpojiť, ak toto pravidlo nie je možné dodržať. To by bolo opodstatnené, ak by umiestnenie na hračku nebolo možné za primeraných technických alebo ekonomických podmienok. Adresa uvádza jedno konkrétne miesto, na ktorom možno výrobcu kontaktovať. Znenie právneho predpisu zaväzuje výrobcu uvádzať na výrobku jednotné kontaktné miesto. Nemusí to byť vždy adresa, na ktorej je výrobca v skutočnosti usadený. Adresa, na ktorej je možné výrobcov kontaktovať, môže byť adresa ich splnomocneného zástupcu, ak sa pri nej uvedie vysvetlenie v zastúpení. V tomto ustanovení nie je nič, čo by výrobcovi bránilo uvádzať aj iné adresy, za predpokladu, že sa jasne uvedie, ktorá adresa je jednotné kontaktné miesto. Výrobca nemôže mať zoznam kontaktných miest v desiatich krajinách bez toho, aby určil jednotné kontaktné miesto. Jednotné kontaktné miesto sa môže označiť podčiarknutím alebo zvýraznením jednotného kontaktného miesta alebo pomocou vyhlásenia: jednotné kontaktné miesto podľa smernice 2009/48/ES je Webová stránka sa môže použiť ako doplňujúca informácia, ale nie je dostatočná ako adresa. Adresa bežne pozostáva z názvu ulice a čísla domu alebo čísla poštovej schránky, poštového smerového čísla a názvu mesta. Niektoré krajiny môžu mať určité odchýlky od tejto zásady (adresa napríklad neobsahuje ulicu a číslo, ale iba poštové smerové číslo), v takom prípade však výrobca musí mať k dispozícii pre orgány iných členských štátov písomné schválenie tohto jednotného kontaktného miesta od svojho vnútroštátneho orgánu. Výrobca si musí túto povinnosť splniť bez ohľadu na jeho lokalizáciu (v rámci alebo mimo EÚ). Z tohto ustanovenia vyplýva, že hračky predávané bez obalu alebo sprievodnej dokumentácie musia mať vyznačený názov a adresu výrobcu! Poznámka: znenie ustanovenia v smernici 88/378/EHS: Ak menované náležitosti nie sú na hračku pripojené, musí sa pozornosť spotrebiteľa upriamiť na informáciu o tom, že tieto náležitosti sú k dispozícii sa v smernici 2009/48/ES vypúšťa. 26

27 Zo smernice o bezpečnosti hračiek nevyplýva výslovná povinnosť, či pred adresou musia byť uvedené slová Výrobca, Dovozca, Zástupca alebo Distribútor, ale ide o predpokladanú povinnosť vychádzajúcu z cieľa zákonodarcu, ktorým je identifikovať každý hospodársky subjekt a jeho úlohu, ak sa na hračke uvádza viacero adries. Ak tieto informácie nie sú uvedené, orgány dohľadu nad trhom rozhodnú, akú úlohu jednotlivé hospodárske subjekty zastávajú. Preukázanie inej úlohy závisí od hospodárskeho subjektu. Zo smernice o bezpečnosti hračiek ani z horizontálnych právnych predpisov (vnútroštátneho právneho rámca) nevyplýva žiadna povinnosť prekladať slová Výrobca, Dovozca, Zástupca alebo Distribútor do všetkých potrebných jazykov. Požiadavky prekladu sa vzťahujú len na pokyny, bezpečnostné informácie a upozornenia. Tieto slová sa považujú za ľahko zrozumiteľné vo všetkých jazykoch. Výrobcovia môžu použiť slová Návrh a výroba namiesto jednoduchého označenia Výrobca. Ak spoločnosť so sídlom v EÚ dala hračku vyrobiť v EÚ alebo mimo EÚ a predáva ju pod svojou vlastnou značkou, ale výrobok je označený aj názvom poskytovateľa licencie, výrobcom je stále spoločnosť so sídlom v EÚ a na hračke musí označiť svoju adresu. Neexistuje povinnosť tlačiť adresu poskytovateľa licencie. Spoločnosť so sídlom v EÚ však musí mať podľa zmluvy právo vyrábať a predávať výrobky pod značkou, pre ktorú získala licenciu. Ak spoločnosť so sídlom v EÚ dala hračku vyrobiť v EÚ alebo mimo EÚ a predáva ju pod licencovanou značkou (v súlade s licenčnou zmluvou), výrobcom je stále spoločnosť so sídlom v EÚ a na hračke musí označiť svoju adresu. Neexistuje povinnosť tlačiť adresu poskytovateľa licencie. 7. Výrobcovia zabezpečia, aby bol k hračkám dodaný návod na použitie a bezpečnostné pokyny v jazyku alebo jazykoch, ktoré sú ľahko zrozumiteľné spotrebiteľom, podľa určenia dotknutého členského štátu. 8. Výrobcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že hračka, ktorú uviedli na trh, nie je v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva, bezodkladne prijmú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu tejto hračky s danými predpismi a v prípade potreby ju stiahnuť alebo prevziať späť. Okrem toho v prípade, že hračka predstavuje riziko, výrobcovia o tom bezodkladne informujú príslušné vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bola hračka sprístupnená, pričom uvedú podrobné údaje, najmä pokiaľ ide o nesúlad s danými predpismi, a všetky prijaté nápravné opatrenia. 9. Na základe zdôvodnenej žiadosti príslušného vnútroštátneho orgánu mu výrobcovia poskytnú všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody hračky v jazyku ľahko zrozumiteľnom tomuto orgánu. Na žiadosť tohto orgánu s ním spolupracujú pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje hračka, ktorú uviedli na trh. 27

28 Článok 5 Splnomocnení zástupcovia 1. Výrobca môže vymenovať splnomocneného zástupcu na základe písomného splnomocnenia. 2. Povinnosti ustanovené v článku 4 ods. 1 a vypracovanie technickej dokumentácie nie sú súčasťou splnomocnenia splnomocneného zástupcu. 3. Splnomocnený zástupca vykonáva úlohy uvedené v splnomocnení od výrobcu. Splnomocnenie umožňuje splnomocnenému zástupcovi vykonávať aspoň tieto činnosti: a) uchovávať pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom vyhlásenie o zhode ES a technickú dokumentáciu počas obdobia 10 rokov po uvedení hračky na trh; b) na základe zdôvodnenej žiadosti príslušného vnútroštátneho orgánu poskytnúť tomuto orgánu všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody hračky; c) na žiadosť príslušných vnútroštátnych orgánov s nimi spolupracovať pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje hračka, na ktorú sa vzťahuje jeho splnomocnenie. Článok 6 Povinnosti dovozcov 1. Dovozcovia uvádzajú na trh Spoločenstva iba vyhovujúce hračky. 2. Pred uvedením hračky na trh dovozcovia zabezpečia, aby výrobca vykonal primeraný postup posudzovania zhody. Dovozcovia zabezpečia, aby výrobca pripravil technickú dokumentáciu, aby na hračke bolo umiestnené požadované označenie zhody a aby bola s hračkou dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia a výrobca splnil požiadavky stanovené v článku 4 ods. 5 a ods. 6. Ak sa dovozca domnieva alebo má dôvod sa domnievať, že hračka nespĺňa požiadavky stanovené v článku 10 a prílohe II, hračku neuvedie na trh, pokiaľ ich nebude spĺňať. Okrem toho v prípade, že hračka predstavuje riziko, dovozca o tom informuje výrobcu a orgány dohľadu nad trhom. Formulácia požadované dokumenty sa vzťahuje na všetky dokumenty, ktoré musia byť priložené k samotnej hračke. Podľa smernice o bezpečnosti hračiek ide o bezpečnostné informácie, návody a upozornenia. 3. Dovozcovia na hračke alebo, ak to nie je možné, na jej obale alebo v sprievodnej dokumentácii hračky uvedú svoj názov, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať. Dovozca sa vždy nachádza v Spoločenstve, pretože v definícii sa dovozca vymedzuje ako každá fyzická alebo právnická osoba so sídlom v Spoločenstve, ktorá uvádza hračku z tretej krajiny na trh Spoločenstva. Dovozcovia na hračke alebo, ak to nie je možné, na jej obale alebo v sprievodnej dokumentácii hračky uvedú aj svoj názov, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať. V tomto ustanovení sa uvádza adresa, na ktorej je možné dovozcov kontaktovať, takže to nemusí byť nevyhnutne adresa, na ktorej je dovozca skutočne usadený. Webová stránka sa môže použiť ako doplňujúca informácia, ale nie je 28

29 dostatočná ako kontaktná adresa. Adresa bežne pozostáva z názvu ulice a čísla domu alebo čísla poštovej schránky, poštového smerového čísla a názvu mesta. Niektoré krajiny môžu mať určité odchýlky od tejto zásady (adresa napríklad neobsahuje ulicu a číslo, ale iba poštové smerové číslo), v takom prípade však dovozca musí mať k dispozícii pre orgány iných členských štátov písomné schválenie tejto adresy od svojho vnútroštátneho orgánu. Na hračke sa spravidla uvádza identifikácia a adresa dovozcu. Iba vtedy, ak to nie je možné, sa identifikácia a adresa dovozcu uvádza na obale alebo v sprievodnom dokumente hračky. Takýto prípad môže nastať, ak by dovozca musel otvoriť obal, aby na hračku mohol uviesť svoj názov a adresu. Smernica o bezpečnosti hračiek neobsahuje špecifikácie týkajúce sa viditeľnosti alebo čitateľnosti. Záverom: na hračke sa obvykle uvádza jedna alebo dve adresy: adresa výrobcu a/alebo adresa dovozcu. Avšak, ak sa výrobca nachádza v Spoločenstve a hračka je vyrobená v Spoločenstve, uvedie sa na nej iba jedna adresa (adresa výrobcu). Ak sa výrobca nachádza mimo Spoločenstva a dovozca uvádza hračku na trh pod vlastným menom alebo ochrannou známkou, alebo hračku, ktorá už bola uvedená na trh, modifikuje (spôsobom, ktorý môže ovplyvniť súlad s uplatniteľnými požiadavkami), potom sa dovozca považuje za výrobcu. Jediná adresa, ktorá sa v takomto prípade uvádza na hračke (alebo na obale či v sprievodnom dokumente), je adresa dovozcu, ktorý sa považuje za výrobcu. 1 Ochranná známka je rozlišovací znak alebo ukazovateľ, ktorý používa jednotlivec, obchodná organizácia alebo iná právnická osoba, aby ním identifikovala, že výrobky alebo služby určené spotrebiteľom, spolu s ktorými sa objavuje ochranná známka majú pôvod z jedinečného zdroja a aby ním rozlíšil svoje výrobky alebo služby od výrobkov a služieb iných subjektov. Ochranná známka je typ duševného vlastníctva a obyčajne je to názov, slovo, fráza, logo, symbol, dizajn, obrázok alebo kombinácia týchto prvkov. Ak sa výrobca nachádza v Spoločenstve (spoločnosť nachádzajúca sa v Spoločenstve sa predstavuje ako výrobca tým, že umožňuje na výrobky umiestňovať svoju ochrannú známku, adresu atď.), aj keď sa výrobky vyrábajú mimo Spoločenstva, táto spoločnosť sa považuje za výrobcu, ktorý uvádza hračky na trh EÚ, napriek tomu, že skutočný dovoz realizuje iná spoločnosť. V tomto prípade neexistuje dovozca v zmysle definície dovozcu a stačí, ak sa na výrobku uvedie iba adresa výrobcu. Ak sa výrobca (ktorý sa vyhlasuje za výrobcu tým, že na hračku umiestňuje svoj názov a adresu) nachádza mimo Spoločenstva a výrobky na trh EÚ umiestňuje dovozca, na hračke sa musia uviesť dve adresy: adresa výrobcu a adresa dovozcu. 1 Ak dovozca umiestni iba svoj názov a adresu a ponechá ochrannú známku pôvodného výrobcu, zostáva dovozcom. Adresa dovozcu a výrobcu sa uvedie na hračke (alebo obale či v sprievodných dokumentoch). 29

30 4. Dovozcovia zabezpečia, aby bol ku hračkám dodaný návod na použitie a bezpečnostné informácie v jazyku alebo jazykoch, ktoré sú ľahko zrozumiteľné spotrebiteľom, podľa určenia dotknutého členského štátu. 5. Dovozcovia zabezpečia, aby v čase, keď nesú za hračku zodpovednosť, podmienky jej uskladnenia alebo dopravy neohrozovali zhodu hračky s požiadavkami stanovenými v článku 10 a prílohe II. 6. Ak to považujú za potrebné vzhľadom na riziko, ktoré predstavuje hračka, dovozcovia v záujme ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov vykonajú skúšku na základe vzorky hračiek, ktoré sa uvádzajú na trh, prešetria a v prípade potreby vedú register sťažností, nevyhovujúcich hračiek a hračiek, ktoré boli spätne prevzaté, a o takomto monitorovaní informujú distribútorov. 7. Dovozcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že hračka, ktorú uviedli na trh, nie je v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva, bezodkladne prijmú potrebné nápravné opatrenia na dosiahnutie zhody tejto hračky s danými predpismi a v prípade potreby ju stiahnu alebo prevezmú späť. Okrem toho v prípade, že hračka predstavuje riziko, dovozcovia o tom bezodkladne informujú príslušné vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bola hračka sprístupnená, pričom uvedú podrobné údaje, najmä pokiaľ ide o nesúlad s danými predpismi, a všetky prijaté nápravné opatrenia. 8. Dovozcovia uchovávajú pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom kópiu vyhlásenia o zhode ES počas obdobia 10 rokov po uvedení hračky na trh a zabezpečia, aby bola týmto orgánom na požiadanie sprístupnená technická dokumentácia. 9. Na základe odôvodnenej žiadosti príslušného vnútroštátneho orgánu mu dovozcovia poskytnú všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody hračky v jazyku ľahko zrozumiteľnom tomuto orgánu. Na žiadosť tohto orgánu s ním spolupracujú pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje hračka, ktorú uviedli na trh. Článok 7 Záväzky distribútorov 1. Pri sprístupňovaní hračky na trhu distribútori konajú náležite vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám. 2. Pred sprístupnením hračky na trhu distribútori overia, či je na hračke umiestnené požadované označenie zhody, či je s hračkou dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia a návod na používanie a bezpečnostné pokyny v jazyku alebo jazykoch ľahko zrozumiteľných spotrebiteľom v členskom štáte, v ktorom sa výrobok sprístupňuje na trhu, a či výrobca a dovozca splnili požiadavky stanovené v článku 4 ods. 5 a 6 a v článku 6 ods. 3. Ak sa distribútor domnieva alebo má dôvod sa domnievať, že hračka nespĺňa základné bezpečnostné požiadavky stanovené v článku 10 a prílohe II, hračku nesprístupní na trhu, pokiaľ ich nebude spĺňať. Okrem toho v prípade, že hračka predstavuje riziko, 30

31 distribútor o tom informuje výrobcu alebo dovozcu ako aj orgány dohľadu nad trhom. Výrobcovia a dovozcovia zabezpečia a distribútori skontrolujú, aby bol ku hračkám dodaný návod na použitie a bezpečnostné informácie v jazyku alebo jazykoch, ktoré sú ľahko zrozumiteľné spotrebiteľom, podľa určenia dotknutého členského štátu. 2 Návod na použitie pozostáva z informácií poskytovaných na bezpečné a efektívne používanie výrobku, pomocou ktorých môže spotrebiteľ výrobok zmontovať, nainštalovať, obsluhovať, uskladňovať, udržiavať, opravovať a zlikvidovať. Návod na montáž alebo inštaláciu by mal obsahovať zoznam častí a potrebné osobitné zručnosti alebo nástroje. Návod na obsluhu by mal obsahovať informácie o obmedzení použitia, potrebe osobného ochranného vybavenia, údržbe a čistení, oprave a i. Návody sú neodlučiteľnou súčasťou hračky. Majú umožniť a podporiť správne používanie hračky. Ak hračka nepotrebuje návod alebo bezpečnostné informácie (napríklad mäkký vypchatý maco, ktorý spĺňa harmonizované normy), potom nie je potrebné túto dokumentáciu pripájať. Výrobcovia musia mať na pamäti, že aj keď sa k hračke nepripája žiadna dokumentácia, stále musia splniť najmä požiadavky vysledovateľnosti a označenia CE. Ak je k hračke pripojený návod, musí sa jasne vzťahovať na túto hračku, preto by sa v ňom mali zopakovať informácie, ktoré sú vyznačené na hračke (pozri vysledovateľnosť). Ak má návod viac ako jednu stranu, strany by mali byť očíslované. Bezpečnostné informácie by mali obsahovať text a obrázky, ktoré môžu byť priložené k hračke alebo môžu byť s hračkou spojené. Pre niektoré typy nie sú relevantné žiadne bezpečnostné informácie. Účelom bezpečnostných informácií je umožniť spotrebiteľovi alebo používateľovi hračku používať bezpečne a popri upozorneniach vyžadovaných podľa smernice o bezpečnosti hračiek prispieť k predchádzaniu rizikám pre používateľov alebo poškodeniu výrobku. Ako príklady možno uviesť: napr. chladiť iba v domácej chladničke, nedávajte do mraziacej časti. Neexistujú žiadne osobitné požiadavky týkajúce sa umiestnenia pokynov a bezpečnostných informácií. V smernici o bezpečnosti hračiek sa spomína len to, že tieto informácie musia byť k hračke priložené, čo znamená, že môžu byť uvedené na obale, letáku alebo v upozornení. V smernici o bezpečnosti hračiek sa uvádza, že informácie musia byť v jazyku, ktorý je ľahko zrozumiteľný spotrebiteľom, podľa určenia dotknutého členského štátu. Tieto ustanovenia vychádzajú z balenia tovaru a v skutočnosti sa týkali iba otázky jazyka: 2 použitie slova musí vychádza z ustanovení smernice o bezpečnosti hračiek a znamená, že hospodárske subjekty majú povinnosť, ktorú musia splniť. Použitie slova mal by znamená, že hospodárske subjekty majú možnosť. 31

32 návody a bezpečnostné informácie nemusia byť nevyhnutne v štátnom jazyku, môžu byť aj v inom jazyku, ktorý je ľahko zrozumiteľný spotrebiteľom, podľa určenia každého členského štátu. To znamená, že členské štáty vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch určia jazyk alebo jazyky, ktoré budú považovať za ľahko zrozumiteľné spotrebiteľom. (Vo všeobecnosti je to úradný jazyk alebo úradné jazyky členského štátu, ale členské štáty môžu vyžadovať aj ďalšie jazyky.) Viac informácií pre výrobcov o tom, ako majú pripraviť návody a bezpečnostné informácie, sa nachádza v týchto dokumentoch: Príručka CEN 11 Informácie o výrobku relevantné pre spotrebiteľov, Príručka ISO IEC 14 Nákupné informácie o tovare a službách určené pre spotrebiteľov, CEN/TR výrobky pre deti a starostlivosť o deti bezpečnostné usmernenia, IEC 62079:2001 Príprava návodov. Čo sa rozumie pod pojmom povinnosti distribútorov? Distribútor nemá žiadne konkrétne povinnosti vypracovať alebo uchovávať vyhlásenie o zhode ES a technickú dokumentáciu. Ak však sprístupňuje hračku na trhu, musí zabezpečiť, aby na hračke bolo umiestnené príslušné označenie (označenia) zhody a aby k nej boli priložené požadované dokumenty3, návody a bezpečnostné informácie v príslušnom jazyku. Označenie zhody podľa smernice o bezpečnosti hračiek je označenie CE, hračka však môže byť predmetom iných právnych predpisov Spoločenstva, ktoré si vyžadujú iné označenia zhody. Distribútor musí taktiež zabezpečiť, aby si výrobca alebo dovozca splnili svoje povinnosti. Inak povedané, na hračke alebo jej obale musí overiť použitie názvu, názvu značky alebo adresy, kde možno kontaktovať výrobcu a dovozcu, ako aj označenie čísla šarže u výrobcu, sériového čísla alebo iného prvku na hračke na účely identifikácie hračky. Ako sa už uviedlo, distribútor nie je povinný viesť technickú dokumentáciu. Povinnosť konať s náležitou starostlivosťou a overiť existenciu požadovaných dokumentov sa musí vykladať vzhľadom na túto situáciu. Distribútor musí skontrolovať súlad hračky a pripojených dokumentov, napríklad prostredníctvom kontroly bezpečnostných informácií, upozornení, označenia CE a adresy výrobcu/dovozcu. Pokiaľ ide o overenie prítomnosti požadovaných upozornení, distribútor môže overiť ich prítomnosť podľa upozornení uvedených v prílohe V smernice o bezpečnosti hračiek. Overenie ich prítomnosti si nevyžaduje technickú dokumentáciu, napr. upozornenia týkajúce sa hračiek rozvíjajúcich pohybovú aktivitu, funkčných hračiek, vodných hračiek, chemických hračiek atď. Rovnaká požiadavka náležitej starostlivosti môže platiť napríklad v prípade mäkkej vypchatej hračky, ktorá je označená upozornením Nevhodné pre deti do 36 mesiacov.... V ostatnom prípade a v prípade absencie technickej dokumentácie je povinnosťou distribútora overiť a konať tak, že mäkké vypchaté hračky určené držanie a privinutie sa považujú za hračky v zásade vhodné pre deti do 36 mesiacov, takže prítomnosť upozornenia Nevhodné pre deti do 3 rokov nie je vhodná. 3 Pojem požadované dokumenty sa vzťahuje na všetky dokumenty, ktoré musia byť priložené k samotnej hračke. Podľa smernice o bezpečnosti hračiek ide o bezpečnostné informácie, návody a upozornenia. 32

33 Okrem toho v prípade pochybností o výrobkoch, ktoré patria do sivej zóny, distribútor môže vždy požiadať dovozcu alebo výrobcu o vysvetlenie neprítomnosti akéhokoľvek značenia. 3. Distribútori zabezpečia, aby v čase, keď nesú za hračku zodpovednosť, podmienky jej uskladnenia alebo dopravy neohrozovali zhodu hračky s požiadavkami stanovenými v článku 10 a prílohe II. 4. Distribútori, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že hračka, ktorú sprístupnili na trh, nie je v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva, zabezpečia, aby boli prijaté potrebné nápravné opatrenia na dosiahnutie zhody tejto hračky s danými predpismi a v prípade potreby na jej stiahnutie alebo prevzatie späť. Okrem toho v prípade, že hračka predstavuje riziko, distribútori o tom bezodkladne informujú príslušné vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bola hračka sprístupnená, pričom uvedú podrobné údaje, najmä pokiaľ ide o nesúlad s danými predpismi, a všetky prijaté nápravné opatrenia. 5. Na základe zdôvodnenej žiadosti príslušného vnútroštátneho orgánu distribútori tomuto orgánu poskytnú všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody hračky. Na žiadosť tohto orgánu s ním distribútori spolupracujú pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje hračka, ktorú sprístupnili na trhu. Článok 8 Prípady, v ktorých sa záväzky výrobcov uplatňujú na dovozcov a distribútorov Dovozca alebo distribútor sa považuje za výrobcu na účely tejto smernice a vzťahujú sa naňho povinnosti výrobcu podľa článku 4, ak uvedie hračku na trh pod svojím menom alebo ochrannou známkou alebo upraví hračku, ktorá už bola uvedená na trh, takým spôsobom, že to môže mať vplyv na spĺňanie uplatniteľných požiadaviek. Článok 9 Určenie hospodárskych subjektov Hospodárske subjekty na požiadanie orgánov dohľadu nad trhom identifikujú: a) každý hospodársky subjekt, ktorý im hračku dodal; b) každý hospodársky subjekt, ktorému hračku dodali. Hospodárske subjekty musia byť schopné predložiť informácie uvedené v prvom odseku počas obdobia 10 rokov od uvedenia hračky na trh v prípade výrobcu, a počas obdobia 10 rokov po prijatí dodávok hračky v prípade iných hospodárskych subjektov. 33

34 Články týkajúce sa povinností hospodárskych subjektov sú založené na vzorových ustanoveniach horizontálneho rozhodnutia č. 768/2008. Smernica o bezpečnosti hračiek je zosúladená s týmito ustanoveniami a osobitne sa vzťahuje na hospodárske subjekty, ktoré hračky uvádzajú na trh alebo ich na trhu sprístupňujú. V Modrej príručke vykonávania pravidiel EÚ týkajúcich sa výrobkov z roku 2014 ( sú uvedené ďalšie vysvetlenia. Vysvetlenie I k tejto príručke vám má poskytnúť ďalšie usmernenie v súvislosti s určovaním, kedy sa hospodársky subjekt môže považovať za výrobcu, dovozcu alebo distribútora. Zároveň obsahuje vysvetlenie hlavných povinností hospodárskych subjektov. Hospodárske subjekty si musia pozorne zvoliť svoj obchodný model tak, aby splnili požiadavky smernice. V právnom rámci sa síce ustanovujú povinnosti, ktoré musia hospodárske subjekty dodržiavať, rámec však nepreniká do súkromnej sféry komerčných a obchodných rokovaní, ktoré hospodárske subjekty môžu viesť medzi sebou. Kritériá závisia napríklad od spôsobu nákupu hračiek, od toho, kto hračku navrhol (alebo upravil), pod akou značkou sa hračka uvádza na trh a od fázy cyklu výrobku, v ktorej sa hospodársky subjekt zapája do procesu. Úlohy hospodárskeho subjektu, vymedzené v smernici o bezpečnosti hračiek, sa môžu líšiť od toho, čo by mohla spoločnosť považovať za svoju zvyčajnú obchodnú úlohu. Niekedy musí napríklad dovozca na seba prevziať úlohu výrobcu v závislosti od spôsobu dodania; spoločnosti môžu na seba dokonca prevziať rôzne úlohy hospodárskych subjektov, aj keď predávajú tú istú hračku iným maloobchodníkom. Preto je dôležité mať na pamäti, že prijatá úloha sa musí posudzovať od prípadu k prípadu. Pre každý typ hospodárskeho subjektu existuje súbor zákonom stanovených povinností, ktoré musí splniť, keď dodáva alebo nakupuje hračky. Všeobecne platí, že povinnosti sú náročnejšie, keď spoločnosti na seba prevezmú úlohu výrobcu, menej náročné, keď na seba prevezmú úlohu dovozcu a ešte menej náročné, ak plnia úlohu distribútora. Výrobca môže písomným splnomocnením určiť svojho splnomocneného zástupcu. Splnomocnený zástupca plní všetky úlohy, ktoré obsahuje splnomocnenie. 34

35 3. KAPITOLA III ZHODA HRAČIEK 3.1. Článok 10 Základné bezpečnostné požiadavky Článok 10 ods. 1 Členské štáty prijmú všetky opatrenia nevyhnutné na zabezpečenie toho, aby hračky nemohli byť uvedené na trh, pokiaľ nespĺňajú základné bezpečnostné požiadavky stanovené, pokiaľ ide o všeobecné bezpečnostné požiadavky, v odseku 2, a pokiaľ ide o osobitné bezpečnostné požiadavky, v prílohe II. V článku 10 ods. 1 sa stanovuje základná zásada smernice, ktorá spočíva v tom, že na trh sa môžu uvádzať iba hračky, ktoré spĺňajú základné bezpečnostné požiadavky smernice a že od členských štátov sa vyžaduje, aby vykonali všetky potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, že na trh sa neuvedú hračky, ktoré nespĺňajú tieto požiadavky. V tomto ustanovení sa zároveň vysvetľuje, že smernica obsahuje všeobecnú bezpečnostnú požiadavku stanovenú v nižšie uvedenom odseku 2 a osobitné bezpečnostné požiadavky vzťahujúce sa na osobitné riziká, uvedené v prílohe II Článok 10 ods. 2 prvý pododsek Hračky vrátane chemikálií, ktoré obsahujú, neohrozia bezpečnosť alebo zdravie používateľov alebo iných osôb, ak sa používajú v súlade s ich určením a predvídateľným spôsobom, pričom sa zoberie do úvahy správanie detí. V článku 10 ods. 2 sa stanovuje všeobecná bezpečnostná požiadavka týkajúca sa rizík, ktoré môžu hračky predstavovať a na ktoré sa nevzťahuje žiadna konkrétna bezpečnostná požiadavka. Všeobecná bezpečnostná požiadavka sa môže použiť ako právny základ pre vykonávanie opatrení proti hračkám, ktoré predstavujú riziká, na ktoré sa nevzťahuje žiadna konkrétna bezpečnostná požiadavka. Príkladom je nedávno odhalené nebezpečenstvo, ktoré predstavujú určité silné magnety, po ktorých prehltnutí by mohlo hroziť riziko poranenia vnútorností. Toto riziko magnetických hračiek bolo odhalené v roku 2007, keď smernica 88/378/EHS ešte neobsahovala žiadnu konkrétnu bezpečnostnú požiadavku, ktorá by sa vzťahovala na takýto druh poranenia vnútorností a v tom čase ani norma pre hračky EN 71 neobsahovala žiadne súvisiace technické požiadavky. Z tohto dôvodu sa uplatnila všeobecná bezpečnostná požiadavka smernice 88/378/EHS ako právny základ pre odstránenie určitých nebezpečných hračiek s magnetmi z trhu. Následne sa pripravila norma s cieľom zaručiť bezpečnosť magnetických hračiek (pozri EN 71-1:2005+A8:2009, teraz EN 71-1:2011). Vo všeobecnej bezpečnostnej požiadavke sa uvádza, že hračky vrátane chemikálií, ktoré obsahujú, neohrozia bezpečnosť alebo zdravie používateľov alebo iných osôb. Všeobecná bezpečnostná požiadavka sa tak vzťahuje na nepriaznivé účinky na zdravie vrátane dlhodobých účinkov a zároveň na nepriaznivé účinky na bezpečnosť, ktoré súvisia so všetkými malými a veľkými poraneniami. Vo všeobecnej bezpečnostnej požiadavke sa stanovuje, že hračky musia byť bezpečné pre používateľov hračky a zároveň aj pre tretie strany, to znamená, rodičov alebo iné dozerajúce osoby, iné deti alebo dokonca pre úplne nezainteresované osoby. 35

36 Vo všeobecnej bezpečnostnej požiadavke sa po druhé stanovuje, že hračky musia byť bezpečné, ak sa používajú v súlade s ich určením alebo predvídateľným spôsobom, pričom sa zoberie do úvahy správanie detí. Preto nestačí, aby bola hračka bezpečná, ak sa používa tak, ako to určil výrobca, ale musí byť bezpečná aj vtedy, ak sa používa predvídateľným spôsobom. Keď sa posudzuje, čo je možné považovať za predvídateľné, do úvahy je potrebné vziať správanie detí, ktoré obvykle nie sú rovnako opatrné ako priemerný dospelý používateľ. V prípade, že nebezpečenstvo nie je možné dostatočne minimalizovať prostredníctvom konštrukcie hračky alebo bezpečnostných opatrení, zostatkové riziko by sa mohlo oznamovať prostredníctvom informácií určených pre dozor, pričom sa zohľadní ich schopnosť poradiť si s týmto zostatkovým rizikom. V súlade s uznávanými metódami hodnotenia rizika nie je vhodné, aby sa namiesto konštrukčných zlepšení používali informácie adresované dozerajúcim osobám alebo odkazy na to, že v minulosti nedošlo k nehodám. Keď sa berie do úvahy správanie detí, je potrebné zohľadniť aj určitý stupeň nesprávneho použitia hračky, ktoré treba považovať za predvídateľné použitie a preto je potrebné brať na takéto použitie ohľad pri konštrukcii a výrobe hračky. Príkladom je šmýkačka, ktorú deti používajú nielen tak, že sa na nej šmýkajú na chrbte, ale niekedy sa pokúšajú na ňu vyliezť alebo sa na nej šmýkajú hlavou napred. V smernici 88/378/EHS sa v tomto kontexte používal termín normálne správanie (detí), ktorý sa však neskôr zmenil, pretože spôsoboval problémy s výkladom toho, čo je možné považovať za normálne. Dôležité je však zdôrazniť, že účelom vypustenia tohto slova nebolo podstatne zmeniť rozsah všeobecnej bezpečnostnej požiadavky. Vo všeobecnej bezpečnostnej požiadavke sa odkazuje na chemikálie, ktoré hračky obsahujú. Týmto odkazom sa posilňuje ustanovenie uvedené v bode 1 časti III prílohy II k smernici, v ktorom sa stanovuje, že hračky nesmú predstavovať žiadne riziko negatívnych účinkov na ľudské zdravie z dôvodu expozície chemickým látkam alebo zmesiam, ktoré hračky obsahujú Článok 10 ods. 2 druhý pododsek Do úvahy sa zoberie zručnosť používateľov a v prípade potreby ich dozoru, najmä v prípade hračiek, ktoré sú určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov alebo pre iné špecifikované vekové skupiny. V článku 10 ods. 2 druhom pododseku sa ďalej špecifikuje obsah všeobecnej bezpečnostnej požiadavky. Vysvetľuje sa v ňom, že pri návrhu a výrobe hračky sa v rámci zaručenia bezpečnosti hračky musí vziať do úvahy schopnosť používateľov a prípadne dozerajúcich osôb. Týmto ustanovením sa vysvetľuje ustanovenie smernice 88/378/EHS uvedené v bode 1 časti I prílohy II, v ktorom sa stanovuje že stupeň rizika prítomný pri používaní hračky musí byť úmerný schopnosti užívateľov hračiek alebo ich dohľadu, ak je potrebný, rozpoznať tento stupeň rizika. To znamená, že aj keď sa vyžaduje, aby boli hračky bezpečné, zároveň sa uznáva, že nulové riziko neexistuje a musí sa pripustiť prijateľná úroveň rizika v prípadoch, keď nie je možné riziko primeraným spôsobom úplne odstrániť pomocou konštrukcie alebo bezpečnostných opatrení. Inými slovami, s niektorými hračkami je spojené určité nebezpečenstvo (zdroj poškodenia), ktoré nie je možné úplne odstrániť. Nie je napríklad možné požadovať, aby neexistovala možnosť pádu z hojdačky, je však potrebné takéto riziko minimalizovať na prijateľnú úroveň. Výrobca nemá kontrolu ani nad konštrukciou povrchu pod hojdačkami na súkromných pozemkoch, aby mohol zabrániť zraneniu hlavy; preto by sa mali 36

37 poskytnúť informácie o vhodných povrchoch. Pri hodnotení prijateľnej úrovne rizika sa musí vziať do úvahy zručnosť používateľov a prípadne dozerajúcich osôb. V tomto ustanovení sa ďalej uvádza, že sa do úvahy musí vziať zručnosť používateľov a prípadne ich dozerajúcich osôb, najmä v prípade hračiek, ktoré sú určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov alebo pre iné špecifikované vekové skupiny Článok 10 ods. 2 druhý pododsek Na štítkoch umiestnených v súlade s článkom 11 ods. 2 a návodoch na použitie, ktoré sú pripojené k hračkám, sa upriami pozornosť používateľov alebo ich dozoru na nebezpečenstvo a riziko poškodenia súvisiace s používaním týchto hračiek a na spôsoby, ako sa im možno vyhnúť. V článku 10 ods. 2 treťom pododseku sa ako súčasť všeobecnej bezpečnostnej požiadavky vyžaduje, aby sa k hračkám pripojili primerané upozornenia a návody týkajúce sa súvisiacich nebezpečenstiev a rizík poškodenia, ktoré hrozia pri používaní hračiek a v súvislosti so spôsobmi, ako im možno predchádzať. Z vysvetlenia uvedeného vyššie, v druhom pododseku, vyplýva, že pri použití hračky je dovolená prijateľná úroveň rizika, ale o súvisiacich nebezpečenstvách sa musí informovať pomocou upozornení a návodov. Spôsob umiestnenia týchto upozornení a návodov je stanovený v článku 11 ods. 2. Návody sú neodlučiteľnou súčasťou bezpečnosti hračky. Poskytujú informácie o tom, ako predchádzať vzniku neprijateľného rizika pre používateľa, poškodeniu hračky, jej poruche alebo neefektívnej funkčnosti, nie sú však určené na to, aby sa nimi vynahrádzali konštrukčné nedostatky. V návodoch na použitie, ktoré sú pripojené k hračkám, sa upriami pozornosť používateľov alebo ich dozoru na nebezpečenstvo a riziko poškodenia súvisiace s používaním týchto hračiek a na spôsoby, ako sa im možno predchádzať. Zabudovaná bezpečnosť, ktorá si nevyžaduje žiadne ďalšie opatrenia zo strany ľudí, je najúčinnejší spôsob prevencie nehôd. Výrobcovia musia mať na pamäti, že v prípade, že nebezpečenstvo nie je možné dostatočne minimalizovať prostredníctvom konštrukcie hračky alebo bezpečnostných opatrení, zostatkové riziko by sa mohlo oznamovať prostredníctvom informácií určených pre dozor, pričom sa zohľadní ich schopnosť poradiť si s týmto zostatkovým rizikom. V súlade s uznávanými metódami hodnotenia rizika, napríklad ISO EN , nie je vhodné, aby sa informácie pre dozerajúce osoby alebo odkazy na to, že v minulosti nedošlo k nehodám, používali ako náhrada namiesto zlepšenia konštrukcie, keď sa usudzuje, že existuje neprijateľné riziko. Výrobcovia musia spotrebiteľom poskytnúť príslušné informácie, ktoré im umožnia posúdiť nebezpečenstvá súvisiace s používaním hračky počas normálneho alebo primeraného predpokladaného obdobia použitia, keď takéto riziká nie sú používateľovi alebo opatrovníkovi okamžite zrejmé. Platí to aj pre informácie o preventívnych opatreniach, ktoré je potrebné vykonať, aby sa predišlo rizikám. Ak existuje viac ako jedno nebezpečenstvo, musí sa uviesť aspoň jedno zo základných. Podľa článku 18 smernice o bezpečnosti hračiek sa musí vykonať hodnotenie rizika/nebezpečenstva s cieľom určiť riziká/nebezpečenstvá hračky. Hračka by mala byť 37

38 skonštruovaná tak, aby sa odstránilo čo najviac nebezpečenstiev alebo aby sa zostatkové riziko minimalizovalo na prijateľnú úroveň. Zostatkové riziká by sa mali opísať pomocou primeraných upozornení a/alebo návodu na použitie. Napríklad riziko utopenia, ktoré predstavujú vodné hračky, nie je možné odstrániť na 100 % pomocou konštrukcie hračky. Preto by sa dozerajúce osoby mali informovať o tom, že hračka sa musí používať v plytkej vode a pod dohľadom dospelej osoby. V prípade latexových balónov sa musí uviesť upozornenie, že deti do veku 8 rokov ich smú používať iba pod dohľadom a prasknuté balóny by sa mali zlikvidovať. Hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity musia mať upozornenie, že sú určené výlučne na domáce použitie. Ukážky návodov a bezpečnostných informácií nájdete v harmonizovaných normách, napríklad chladiť iba v domácej chladničke ; nedávajte do mraziacej časti, nevhodné pre deti do 10 mesiacov pre dlhé chlpy. Aj pri projektiloch a hračkách s nebezpečnými ostrými funkčnými hranami a hrotmi by sa mali uvádzať bezpečnostné informácie. Viac informácií o hodnotení rizika nájdete v usmerneniach o technickej dokumentácii a v iných príslušných dokumentoch ako ISO usmernenie 51, ISO EN , CEN TR Poznámka: uznáva sa, že nie je oprávnené zakazovať malé časti v hračkách určených pre deti vo veku od 3 rokov, napriek tomu, že môžu spôsobiť nehody, pri ktorých sa môžu deti dusiť. Preto varovanie týkajúce sa veku nevhodné je prijateľné pre hračky z takzvanej sivej zóny, napriek tomu, že teoreticky by bolo možné obmedziť prístup k nebezpečenstvu tým, že by sa malé časti zakázali všeobecne vo všetkých hračkách. V smernici o bezpečnosti hračiek sa však zakazujú všetky druhy odpojiteľných alebo odnímateľných malých častí v hračkách, ktoré sú určené na vkladanie do úst, a to bez ohľadu na vek dieťaťa [pozri oddiel bod 4 písm. d)] Článok 10 ods. 3 Hračky uvedené na trh musia spĺňať základné bezpečnostné požiadavky počas predpokladaného a normálneho obdobia používania. V článku 10 ods. 3 sa stanovuje obdobie, počas ktorého musia hračky spĺňať základné bezpečnostné požiadavky. Uvádza sa v ňom, že musia byť bezpečné počas ich predpokladaného a normálneho obdobia používania. Inými slovami, nestačí aby bola hračka bezpečná v čase, keď sa uvedie na trh alebo predá spotrebiteľovi, ale bezpečnostné požiadavky musia byť splnené počas jej celého predpokladaného a normálneho obdobia používania Článok 11 Upozornenia Článok 11 ods. 1 prvý pododsek V prípadoch, keď je to vhodné pre bezpečné používanie, v upozorneniach sa v zmysle článku 10 ods. 2 spresnia príslušné obmedzenia použitia, v súlade s časťou A prílohy V. V článku 11 ods. 1 prvom pododseku sa stanovuje všeobecné pravidlo pre upozornenia vzťahujúce sa na všetky hračky. Uvádza sa v ňom, že ak je to vhodné pre bezpečné používanie, v upozorneniach sa musia špecifikovať primerané obmedzenia vzťahujúce sa 38

39 na používateľa. To zároveň znamená, že tieto upozornenia sa musia používať iba vtedy, ak je to vhodné pre bezpečné používanie. Upozornenie by sa nemalo použiť, ak nemá žiadnu pridanú hodnotu z hľadiska bezpečnosti hračky. Ďalšia špecifikácia spôsobov, ako sa to musí vykonať, je stanovená v časti A prílohy V Článok 11 ods. 1 druhý pododsek Pokiaľ ide o kategórie hračiek vymenované v časti B prílohy V, použijú sa v nej uvedené upozornenia. Upozornenia ustanovené v bodoch 2 až 10 časti B prílohy V sa použijú v znení tam uvedenom. V článku 11 ods. 1 druhom pododseku sa stanovuje, že určité kategórie hračiek musia mať osobitné upozornenie. Zoznam týchto upozornení je uvedený v časti B prílohy V. Tento zoznam nie je vyčerpávajúci a niektoré požadované osobitné upozornenia sa objavujú aj v normách pre hračky série EN 71 alebo EN Ďalej sa špecifikuje, že znenie týchto upozornení musí byť presne rovnaké ako to, ktoré je uvedené v bodoch 2 až 10 časti B prílohy V Článok 11 ods. 1 druhý pododsek Hračky nesmú byť označené jedným alebo viacerými osobitnými upozorneniami uvedeným v časti B prílohy V, ak odporujú zamýšľanému použitiu hračky podľa jej funkcie, rozmerov a charakteristík. Cieľom článku 11 ods. 1 tretieho pododseku je predchádzať zneužívaniu upozornení na obchádzanie bezpečnostných požiadaviek. V minulosti sa zneužívanie objavovalo najmä v prípade upozornení, v ktorých sa uvádzalo, že hračka nie je vhodná pre deti vo veku do 36 mesiacov a takto sa výrobcovia vyhýbali požiadavkám, ktoré sa týkajú malých častí a ktoré sa vzťahujú na hračky určené pre deti do veku 36 mesiacov. Znenie tohto ustanovenia je však všeobecné a zakazuje použitie všetkých osobitných upozornení stanovených v časti B prílohy V, ktoré je v rozpore s predpokladaným použitím hračky. Predpokladané použitie hračky určuje jej funkcia, rozmery a charakteristiky Článok 11 ods. 2 prvý pododsek Výrobca uvedie upozornenie na hračke jasne viditeľným a ľahko čitateľným, ľahko zrozumiteľným a presným spôsobom na priloženom štítku alebo obale a v prípade potreby v návode na použitie, ktorý je priložený k hračke. Na malých hračkách, ktoré sa predávajú bez obalu, sa priložia príslušné upozornenia priamo na ne. V článku 11 ods. 2 sa stanovujú pravidlá vyznačenia upozornení. Upozornenia musia byť v prvom rade vyznačené jasne viditeľným, ľahko čitateľným, ľahko zrozumiteľným a presným spôsobom. V ustanovení sa po druhé vyžaduje, aby sa upozornenia vyznačovali na hračke, na priloženom štítku alebo na obale. Priložený štítok je etiketa ako napríklad prišitá etiketa na macíkoch, visacia etiketa alebo lepiaca etiketa. Okrem toho, ak je vhodné, upozornenia musia byť uvedené aj v návode na použitie, ktorý je priložený k hračkám. Ak sa malé hračky predávajú bez obalu, upozornenia musia byť umiestnené priamo na samotnej hračke. Upozornenie sa môže umiestniť ako vyznačené upozornenie na hračke alebo ako etiketa pripevnená k hračke. Nestačí, ak sú upozornenia umiestnené napríklad iba na výstavnom pulte. 39

40 Poznámka: Netreba si to zameniť s trvalo uvedeným upozornením na hračke, ktoré sa vyžaduje v prílohe V časti B bode 9. Pozri aj oddiel Upozornenia nesmú byť umiestnené len na výstavnom pulte, ak nie sú umiestené na samotných jednotlivých hračkách. Označenie CE je správne umiestnené (pozri článok 17). Ukážky umiestnených etikiet: 40

41 Článok 11 ods. 2 druhý pododsek Upozorneniam predchádza slovo Upozornenie, prípadne Upozornenia. V tomto ustanovení sa stanovuje, že pred upozorneniami, či už v slovnej podobe alebo v podobe piktogramu, sa musí uviesť slovo upozornenie alebo upozornenia, aby spotrebiteľ pochopil charakter upozornení. V minulosti sa stávalo, že si spotrebitelia určité upozornenia vykladali len ako odporúčania (napríklad o vhodnom veku). V prípade viacerých upozornení sa nemusí pred každým uvádzať slovo upozornenie, stačí ak sa slovo upozornenia uvedie na začiatok zoznamu všetkých upozornení. Po slove upozornenie môže nasledovať napríklad výkričník. Pokiaľ sa na obale už uvádza vyhovujúce upozornenie na vek (ktoré uvádza slovo Upozornenie ), tak piktogram upozornenia na vek nachádzajúci sa na inom mieste na obale sa považuje za dodatočnú informáciu s jediným cieľom vzbudiť pozornosť (a nie pridanou hodnotou z hľadiska bezpečnosti). Takýto dodatočný piktogram teda nemusí byť uvedený slovom Upozornenie. Symbol nenahrádza slovo upozornenie, je doplňujúci. Uvedený symbol upozornenia v podobe žltého trojuholníka je stanovený v norme USA ASTM F Štandardné špecifikácie z hľadiska bezpečnosti spotrebiteľa v oblasti bezpečnosti hračiek a zároveň na základe požiadaviek uvedených v zákone o zlepšení bezpečnosti výrobkov určených pre spotrebiteľov (CPSIA) je táto norma (a symbol) povinná na trhu USA Článok 11 ods. 2 druhý pododsek Upozornenia ovplyvňujúce rozhodnutie o kúpe hračky, napríklad upresňujúce minimálny a maximálny vek používateľov a iné uplatniteľné upozornenia uvedené v prílohe V, sú uvedené na spotrebiteľskom obale alebo sú iným spôsobom jasne viditeľné pre spotrebiteľa pred kúpou vrátane prípadov, ak sa kúpa uskutočňuje na internete. V tomto ustanovení sa stanovujú osobitné pravidlá vyznačenia určitých upozornení, ktoré ovplyvňujú rozhodnutie o kúpe hračky, s cieľom zabezpečiť, aby boli takéto druhy upozornení jasne viditeľné pre spotrebiteľa, skôr ako hračku kúpi. Tieto upozornenia musia byť zobrazené na spotrebiteľskom obale alebo inak jasne viditeľné pre spotrebiteľa pred kúpou. Platí to aj pre nákupy on-line, preto musia byť tieto upozornenia viditeľné na webovej stránke pred kúpou. Kúpa je akýkoľvek spôsob nákupu, ktorý umožňuje kupujúcemu objednať si výrobok bez toho, aby videl fyzický výrobok. Ak sa hračka sa predáva prostredníctvom katalógu, upozornenia určujúce pre rozhodnutie o kúpe musia byť v katalógu jasne viditeľné. Nie je povinné, aby sa tieto upozornenia (určujúce pre rozhodnutie o kúpe) nachádzali vedľa obrázku/opisu hračky, pokiaľ má spotrebiteľ možnosť si tieto upozornenia prečítať pred zadaním objednávky. V obrázku/opise hračky sa namiesto toho môže uvádzať odkaz namiesto, kde si upozornenia možno prečítať. Pozornosť spotrebiteľa sa musí upriamiť na skutočnosť, že existujú upozornenia, napríklad na strane x pod referenčným číslom y. 41

42 Upozornenia sa považujú za viditeľné, ak sa nachádzajú blízko začiatku katalógu obsahujúceho hračky, ktoré si možno kúpiť, alebo ak sa nachádzajú pri informáciách o objednávkach, prípadne na tlačive objednávky. Malo by sa rozlišovať medzi katalógom, ktorý zahŕňa prostriedky umožňujúce nákup, a katalógom, ktorý propaguje hračky, ale nezahŕňa prostriedky umožňujúce nákup hračiek. V druhom prípade sa upozornenia nemusia uviesť. Požiadavka viditeľnosti sa týka len upozornení (ktoré určujú rozhodnutie o kúpe). V konkrétnom prípade upozornenia Nevhodné pre deti do 3 rokov sa v bode 1 časti B prílohy V stanovuje, že upozornenie musí byť doplnené krátkou informáciou o osobitnom nebezpečenstve. Toto označenie sa považuje za dodatočnú informáciu pre spotrebiteľa, a preto sa na ňu nevzťahuje požiadavka viditeľnosti. Znamená to, že toto označenie nemusí byť pred nákupom viditeľné, a to ani v predajni, ani v katalógu, ani na internete. Môže sa uviesť v návode na použitie priloženom k hračke. Ak sa hračka predáva na webovej stránke, upozornenia určujúce pre rozhodnutie o kúpe musia byť jasne viditeľné na danej webovej stránke. Tieto označenia musia byť viditeľné pre kupujúceho v celom rozsahu skôr, než uskutoční nákup. Ak si spotrebiteľ objednáva hračku on-line na webovej stránke vyhotovenej v určitom jazyku, upozornenia musia byť napísané v tom istom jazyku ako webová stránka. Ak je webová stránka vyhotovená vo viacerých jazykoch, upozornenia musia byť viditeľné pre spotrebiteľa v jazyku stránky, ktorý používa. Upozornenia, ktorých sa týka článok 11 ods. 2, sú všetky upozornenia, ktoré sa považujú za nevyhnutné pre rozhodnutie o kúpe. Za také, ktoré ovplyvňujú rozhodnutie o kúpe, sa považujú najmä upozornenia, ktoré určujú minimálny a maximálny vek používateľov a upozornenia uvedené v prílohe V, s výnimkou upozornenia v rámci položky 9. Upozornenia uvedené v prílohe V sa musia čítať v súvislosti s týmto článkom, čo znamená, že aj keď sa v prílohe V uvádza, že upozornenie by malo byť vyznačené na hračke, musí byť zároveň jasne viditeľné aj pred kúpou. Môže z toho vyplývať, že toto upozornenie musí byť zároveň vyznačené na obale alebo iným spôsobom (na internete) Článok 11 ods. 3 V súlade s článkom 4 ods. 7 môže členský štát na svojom území ustanoviť, že tieto upozornenia a bezpečnostné pokyny musia byť uvedené v jazyku alebo jazykoch, ktoré sú ľahko zrozumiteľné spotrebiteľom podľa určenia dotknutého členského štátu. V článku 11 ods. 3 sa stanovujú jazykové požiadavky týkajúce sa upozornení. Upozornenia musia byť v jazyku alebo jazykoch ľahko zrozumiteľných spotrebiteľom, ktoré si každý členský štát určí pre svoje územie. Z toho vyplýva, že vnútroštátna transpozícia smernice členskými štátmi obsahuje odkaz na jazyk alebo jazyky ľahko zrozumiteľné spotrebiteľom. Vysvetlenie II k tejto príručke obsahuje odporúčania týkajúce sa vypracovania upozornení. 42

43 3.3. Článok 12 Voľný pohyb Členské štáty nebránia sprístupneniu hračiek, ktoré sú v súlade s touto smernicou, na trhu na svojom území. V článku 12 sa stanovuje základná zásada tejto smernice, voľný pohyb hračiek, ktoré sú v súlade s touto smernicou. Členské štáty nesmú na svojom území brániť sprístupneniu hračiek, ktoré sú v súlade so všetkými ustanoveniami smernice. Sprístupnenie sa v súlade s definíciou uvedenou v článku 3 týka všetkých transakcií v dodávateľskom reťazci. K ustanoveniam, ktoré sa musia dodržať, aby mohla hračka využívať pravidlo voľného pohybu, patria aj ďalšie právne predpisy uvedené v smernici, ktoré je potrebné splniť, najmä právne predpisy týkajúce sa chemických látok (pozri prílohu II, časť III, bod 1), smernica o kozmetike v prípade kozmetických hračiek (pozri prílohu II, časť III, bod 10) a právne predpisy týkajúce sa materiálov v styku s potravinami, napríklad v prípade čajových súprav na hranie. V právnych predpisoch o materiáloch v styku s potravinami sa uvádza, že hračky a ich časti a obaly, v prípade ktorých možno odôvodnene predpokladať, že sa dostanú do styku s potravinami, by mali byť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 z 27. októbra 2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami. K ďalším právnym predpisom, ktorými sa ukladajú bezpečnostné a iné požiadavky na hračky a ktoré sa neuvádzajú v smernici o hračkách, patria najmä tieto: smernica 1999/5/ES o rádiovom zariadení a koncových telekomunikačných zariadeniach, smernica 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite Viac informácií nájdete na tejto webovej stránke: Ak tieto ustanovenia nie sú dodržané, členské štáty môžu na základe uvedených požiadaviek zabrániť obchodovaniu s takýmito hračkami napriek tomu, že sú v súlade so samotnou smernicou o bezpečnosti hračiek. Niektoré členské štáty môžu mať dodatočné vnútroštátne právne predpisy, ktoré sa musia oznámiť Komisii. Viac informácií nájdete na tejto webovej stránke: Článok 13 Predpoklad zhody Keď hračky spĺňajú požiadavky harmonizovaných noriem alebo ich častí, ktorých odkazy boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, predpokladá sa, že spĺňajú požiadavky, na ktoré sa tieto normy alebo ich časti vzťahujú, stanovené v článku 10 a v prílohe II. V článku 13 sa podľa vzoru článku R8 stanoveného v rozhodnutí č. 768/2008 stanovuje zásada predpokladu zhody. Predpoklad zhody vyplýva zo súladu s harmonizovanými normami, na ktoré boli v Úradnom vestníku Európskej únie uverejnené odkazy. Ak hračky vyhovujú týmto normám, členské štáty musia predpokladať, že spĺňajú základné požiadavky, na ktoré sa tieto normy alebo ich časti vzťahujú. Ak sa členský štát nazdáva, 43

44 že hračka, ktorá vyhovuje takýmto normám, nespĺňa základné bezpečnostné požiadavky, tento členský štát má dôkazné bremeno preukázať, že hračka tieto požiadavky nespĺňa. Odkaz príslušné vnútroštátne normy, ktorými sa transponujú harmonizované normy sa už v smernici neuvádza, z čoho vyplýva, že ak chcú výrobcovia splniť harmonizované normy, nemusia už čakať na ich vnútroštátnu transpozíciu Článok 14 Formálna námietka voči harmonizovaným normám 1. Keď sa členský štát alebo Komisia domnievajú, že harmonizovaná norma nespĺňa úplne požiadavky, na ktoré sa vzťahuje a ktoré sú stanovené v článku 10 a prílohe II, Komisia alebo príslušný členský štát predloží túto vec výboru stanovenému podľa článku 5 smernice 98/34/ES spolu so svojím odôvodnením. Výbor po porade s príslušnými európskymi orgánmi pre normalizáciu bezodkladne predloží svoje stanovisko. 2. So zreteľom na stanovisko výboru sa Komisia rozhoduje, či v Úradnom vestníku Európskej únie uverejní, neuverejní, uverejní s obmedzením, zachová, zachová s obmedzením alebo z neho stiahne odkazy na príslušnú harmonizovanú normu. 3. Komisia informuje príslušný európsky orgán pre normalizáciu a v prípade potreby požiada o revíziu príslušných harmonizovaných noriem. Tento článok je založený na vzorových ustanoveniach horizontálneho rozhodnutia 768/2008. Význam je vymedzený v modrej príručke ( Článok 15 Vyhlásenie o zhode ES V súlade s článkom 4 ods. 2 a 3 majú výrobcovia povinnosť pripraviť vyhlásenie o zhode ES a uchovávať ho (ako súčasť technickej dokumentácie) počas obdobia 10 rokov po uvedení hračky na trh. Je to nová povinnosť výrobcu, ktorú smernica 88/378/EHS ešte neobsahovala. Ak výrobca určil svojho splnomocneného zástupcu, splnomocnenie splnomocneného zástupcu mu umožňuje uchovávať vyhlásenie o zhode ES počas tohto obdobia (článok 5 ods. 3) Článok 15 ods. 1 Vo vyhlásení o zhode ES sa uvedie, že bolo preukázané splnenie požiadaviek uvedených v článku 10 a v prílohe II. V článku 15 sa špecifikuje obsah vyhlásenia o zhode ES. V článku 15 ods. 1 sa stanovuje jeho hlavný obsah, ktorý pozostáva z vyhlásenia, že bolo preukázané splnenie základných bezpečnostných požiadaviek stanovených v článku 10 a v prílohe II Článok 15 ods. 2 Vyhlásenie o zhode ES zahŕňa aspoň prvky uvedené v prílohe III tejto smernice a v príslušných moduloch uvedených v prílohe II k rozhodnutiu č. 768/2008/ES a je neustále aktualizované. Vzor vyhlásenia o zhode ES je stanovený v prílohe III k tejto smernici. Preloží sa do jazyka alebo jazykov požadovaných členským štátom, v ktorom sa hračka uvádza na trh alebo sa na ňom sprístupňuje. 44

45 V článku 15 ods. 2 sa podrobnejšie špecifikuje obsah vyhlásenia o zhode ES. Musí obsahovať prvky špecifikované 1) v prílohe III k tejto smernici a 2) v príslušných moduloch posúdenia zhody horizontálneho rozhodnutia č. 768/2008. Požiadavkám prílohy III sa podrobnejšie venuje oddiel 13. V článku15 ods. 2 sa uvádza, že vyhlásenie o zhode sa musí riadiť vzorovou štruktúrou a musí obsahovať prvky opísané v prílohe III k smernici o bezpečnosti hračiek. Nestanovuje sa, že musí ísť o presné odkopírovanie znenia použitého vo vzore. Pokiaľ ide o prvky stanovené v rozhodnutí č. 768/2008, platí toto: ak sa použije modul B (typová skúška ES) v kombinácii s modulom C (zhoda s typom) alebo modul A (vnútorná kontrola výroby), v prílohe II k rozhodnutiu sa vyžaduje, aby vyhlásenie o zhode ES identifikovalo model výrobku, pre ktorý bolo pripravené. Po druhé, vyžaduje sa, aby sa tieto prvky, obsiahnuté vo vyhlásení o zhode ES, neustále aktualizovali. Po tretie, v článku 15 ods. 2 sa stanovuje, že vzorová štruktúra vyhlásenia o zhode ES musí byť totožná so štruktúrou stanovenou v prílohe III. Nakoniec sa vyžaduje, aby sa vyhlásenie o zhode ES preložilo do jazyka alebo jazykov požadovaných členským štátom, v ktorom sa hračka uvádza na trh alebo sprístupňuje. Vyhlásením o zhode ES sa vyhlasuje, že hračka spĺňa základné požiadavky smernice. Vzniká otázka, aké kroky treba vykonať, keď sa zmení všeobecne uznávaný stupeň rozvoja techniky. Uverejnenie revidovanej harmonizovanej normy je jedným zo spôsobov uznania zmeny stupňa rozvoja techniky: v tomto prípade musí výrobca určiť, či sa stupeň rozvoja techniky vo vzťahu k požiadavkám zmenil, a ak áno, z akého hľadiska. Ak revidovaná norma nemá na príslušnú hračku žiadny vplyv, vyhlásenie o zhode zostáva v platnosti. Výrobca môže svoje hodnotenie uviesť v samostatnom dokumente. Napríklad, keď sa prostredníctvom zmeny a doplnenia A8 zmenila a doplnila norma EN 71-1 tak, že sa zaviedli nové požiadavky týkajúce sa magnetov, výrobca by nemusel revidovať vyhlásenia o zhode v prípade hračiek, ktoré očividne neobsahujú magnety a túto skutočnosť mohol posúdiť v samostatnej dokumentácii, ktorú by poskytol príslušným orgánom. V takýchto prípadoch, keď už špecifikácie a kritériá hodnotenia pôvodne uplatnené na hračku nezaručujú, že zodpovedá najnovšiemu stupňu rozvoja techniky, vyhlásenie o zhode stráca platnosť a vyžadujú sa ďalšie kroky. Za predpokladu primeraných prechodných období a poznatkov o súčasnom vývoji sa očakáva, že výrobca bude mať dostatok času na to, aby vykonal potrebné prehodnotenie a zabezpečil hladký prechod z jedného súboru uplatňovaných špecifikácií na druhý. Je potrebné však poznamenať, že vydanie nového vyhlásenia o zhode nebude mať retroaktívny účinok a preto neovplyvní výrobky uvedené na trh v čase, keď výrobca vlastnil platné vyhlásenie o zhode, ak sa vyžadovalo. 45

46 Malo by sa zároveň znovu potvrdiť, že celková zodpovednosť za súlad hračiek je na výrobcovi, ktorý v prípade požiadavky musí zabezpečiť, aby vlastnil platné vyhlásenie o zhode a aby všetky príslušné dokumenty o zhode zodpovedali aktuálnemu stupňu rozvoja techniky. Viac informácií o vyhlásení o zhode nájdete v príručke o technickej dokumentácii Článok 15 ods. 3 Vystavením vyhlásenia o zhode ES výrobca preberá zodpovednosť za zhodu hračky s uplatniteľnými požiadavkami. V článku 15 ods. 3 sa stanovujú právne následky vystavenia vyhlásenia o zhode ES. To znamená, že výrobca preberá zodpovednosť za zhodu každej hračky so základnými bezpečnostnými požiadavkami stanovenými v článku 10 a v prílohe II: viac informácií nájdete v horizontálnej príručke ( modrej príručke Článok 16 Všeobecné zásady označenia CE Článok 16 ods. 1 Hračky sprístupnené na trhu majú označenie CE. V článku 16 ods. 1 sa vyžaduje, aby všetky hračky mali označenie CE. Označenie CE sa musí umiestniť skôr, ako sa hračka uvedie na trh, to znamená skôr, ako sa hračka prvýkrát sprístupní na trhu Spoločenstva. Následky nesplnenia tejto povinnosti sú stanovené v článku 45. Umiestnenie označenia CE je podrobne opísané nižšie v článku Článok 16 ods. 2 Označenie CE sa riadi všeobecnými zásadami stanovenými v článku 30 nariadenia (ES) č. 765/2008. Článok 16 ods. 2 obsahuje odkaz na všeobecné zásady stanovené v článku 30 horizontálneho nariadenia (ES) č. 765/2008, ktoré sa uplatňujú. Pokiaľ ide o ich uplatňovanie, pozri modrú príručku ( Označenie CE musí pozostávať z iniciál CE v tejto podobe: 46

47 ak je označenie CE zmenšené alebo zväčšené, musia sa dodržať proporcie stanovené na nákrese s mriežkou. Označenie CE musí mať výšku najmenej 5 mm Článok 16 ods. 3 Členské štáty predpokladajú, že hračky s označením CE sú v súlade s touto smernicou. V článku 16 ods. 3 sa stanovuje predpoklad zhody hračiek s označením CE. To znamená, že členské štáty nemôžu obmedzovať uvedenie hračiek s označením CE na trh. Iba podstatný nesúlad dokázaný orgánmi dohľadu nad trhom vyvracia predpoklad zhody a umožňuje členským štátom vykonať primerané opatrenia. Opatrenia musia byť úmerné povahe rizika a musia špecifikovať, o čo sa opierajú. Ďalšie informácie o podstatnom nesúlade nájdete v modrej príručke ( Článok 16 ods. 4 Hračky, ktoré nemajú označenie CE alebo ktoré inak nie sú v súlade s touto smernicou, sa môžu vystavovať a používať na obchodných trhoch a výstavách, pod podmienkou, že majú znak, ktorý jasne vyjadruje, že hračky nie sú v súlade s touto smernicou, a že nebudú sprístupnené v Spoločenstve skôr, než budú v zhode. V článku 16 ods. 4 sa stanovuje odchýlka od základného pravidla stanoveného v odseku 1, že všetky hračky sprístupnené na trhu musia mať označenie CE. Odchýlka sa konkrétne stanovuje pre hračky, ktoré sa objavujú na obchodných veľtrhoch a výstavách. Zároveň sa stanovuje, že takéto hračky nemusia byť ani v zhode s ostatnými ustanoveniami smernice. Táto odchýlka však podlieha tejto podmienke: k hračkám musí byť pripojený jasný znak, na ktorom sa uvádza, že nie sú v zhode s požiadavkami smernice a nebudú v Európskom spoločenstve sprístupnené skôr, ako sa dosiahne ich zhoda. Tento znak môže mať podobu textu na etikete alebo oznámenia pri hračke. Keď tento znak chýba, členské štáty musia vykonať opatrenia, ak hračka nie je v zhode so základnými bezpečnostnými požiadavkami. 47

48 3.8. Článok 17 Pravidlá a podmienky umiestňovania označenia CE Článok 17 ods. 1 Označenie CE sa na hračku, na pripevnený štítok alebo na obal umiestni viditeľne, čitateľne a nezmazateľne. V prípade malých hračiek a hračiek obsahujúcich malé časti môže byť označenie CE umiestnené na štítku alebo sprievodnom letáku. Ak to nie je technicky možné v prípade hračiek predávaných na výstavných pultoch, a za podmienky, že výstavný pult bol pôvodne použitý ako obal hračky, sa označenie CE umiestni na tento výstavný pult. Ak označenie CE nie je cez prípadný obal viditeľné, umiestni sa aspoň na obal. Označenie CE sa môže umiestniť len na výstavný pult, upozornenie však NIE (pozri článok 11). V článku 17 ods. 1 prvom pododseku sa uvádza spôsob, akým sa musí označenie CE umiestniť. Označenie CE musí byť v prvom rade umiestnené v každom prípade viditeľne, čitateľne a nezmazateľne. Zásadným pravidlom je, že označenie CE musí byť umiestnené na samotnú hračku, na pripevnenú etiketu alebo na obal. Výrobca si môže vybrať medzi samotnou hračkou, obalom alebo pripevnenou etiketou. V článku 17 ods. 1 sa však stanovujú odchýlky pre malé hračky. V prípade malých hračiek sa označenie CE môže umiestniť na etiketu alebo sprievodný leták. Ak to nie je možné v prípade malých hračiek predávaných na výstavných pultoch, označenie CE sa musí umiestniť na výstavný pult. Môže sa však umiestniť na výstavnú pult iba za podmienky, že výstavný pult bol pôvodne použitý ako obal hračiek. V článku 17 ods. 1 druhom pododseku sa stanovuje nové pravidlo na podporu viditeľnosti označenia CE, ktoré nebolo stanovené v smernici 88/378/EHS: ak hračka má obal a označenie CE nie je zvonku cez (priehľadný) obal viditeľné, označenie CE sa musí vždy umiestniť aspoň na obal. Umiestnenie označenia CE na obale uľahčuje opatrenia dohľadu nad trhom, pretože orgány nemusia otvoriť obal, ak chcú overiť prítomnosť 48

49 označenia CE. Pri predaji hračiek na internete sa odporúča zobraziť hračky tak, aby bolo viditeľné označenie CE. Označenia CE na spoločných baleniach obsahujúcich hračky a výrobky, ktoré nie sú hračky Hračky, ktoré sú balené spolu s výrobkami, ktoré nie sú hračky, musia byť opatrené označením CE v súlade s článkom 17 (pozri v predchádzajúcom texte) a upozornenia musia byť v súlade s článkom 11. Výrobky v spoločných baleniach, ktoré nie sú hračky, musia byť v súlade s príslušnými právnymi požiadavkami a musia byť príslušne označené. Výrobok v spoločnom balení, ktorý nie je hračka, však nemusí byť v súlade so smernicou o bezpečnosti hračiek. Ak je hračka v spoločnom balení s výrobkom, ktorý nie hračkou (na ktorý sa nevzťahujú iné právne predpisy vyžadujúce označenie CE), odporúča sa na vonkajšom obale informovať, že označenie CE sa týka len hračky, a to v prípadoch, ak označenie CE nie je z vonkajšej strany obalu viditeľné. Ak takáto informácia nie je uvedená, existuje riziko rozporu s právnymi predpismi, ktoré sa vzťahujú na výrobok, ktorý nie je hračkou (napr. smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov, podľa ktorej označenie CE nie je prípustné). Viac informácií o umiestnení označenia CE nájdete vo vysvetlení III Článok 17 ods. 2 Označenie CE sa na hračku umiestni pred jej uvedením na trh. Môže za ním nasledovať piktogram alebo akákoľvek iná značka označujúca osobitné riziko alebo použitie. V článku 17 ods. 2 sa formálne stanovuje to, čo vyplýva už aj z článku 16 ods. 2: označenie CE sa musí na hračku umiestniť skôr, ako sa hračka uvedie na trh. V tomto odseku sa ďalej špecifikuje, že je možné, aby za označením CE nasledoval piktogram alebo iná značka označujúca osobitné riziko alebo použitie. 49

50 4. KAPITOLA IV POSUDZOVANIE ZHODY 4.1. Článok 18 Posudzovanie bezpečnosti Pred uvedením hračky na trh výrobcovia uskutočnia analýzu chemických, fyzikálnych, mechanických a elektrických rizík, rizík týkajúcich sa horľavosti, hygieny a rádioaktivity, ktoré hračka môže predstavovať, a posúdenie potenciálneho vystavenia týmto rizikám. V článku 18 sa stanovuje nová formálna povinnosť výrobcov vypracovať posúdenie bezpečnosti na účely posúdenia zhody. Posúdenie bezpečnosti pozostáva z analýzy chemických, fyzikálnych, mechanických a elektrických rizík, rizík týkajúcich sa horľavosti, hygieny a rádioaktivity, ktoré hračka môže predstavovať, a posúdenie potenciálneho vystavenia týmto rizikám. Posúdenie bezpečnosti sa často vypracúva skôr, ako sa hračka odovzdá na posúdenie zhody, ale môže sa vykonať aj v neskoršom štádiu, avšak v každom prípade najneskôr pred uvedením hračky na trh. V rámci tohto posúdenia môžu výrobcovia vykonať posúdenie pravdepodobnosti, že sa v hračke nachádzajú zakázané alebo obmedzené látky. Rozsah možného skúšania môže byť založený na posúdení. Skúšanie je potrebné zvážiť len pre tie látky, pri ktorých možno racionálne očakávať výskyt v príslušnej hračke. Ak z posúdenia vyplýva, že neexistuje riziko výskytu určitých vonných látok, výrobcovia nemusia vykonať skúšku na dané vonné látky. Ak neexistuje elektrické nebezpečenstvo, výrobcovia nemusia vykonať príslušnú skúšku. V súlade s prílohou IV sa posúdenie bezpečnosti musí uchovávať v technickej dokumentácii a preto aj sprístupňovať orgánom dohľadu nad trhom na kontrolu počas 10 rokov po uvedení hračky na trh (článok 4 ods. 3) Podrobné usmernenie o vypracovaní posúdenia bezpečnosti sa poskytne v samostatnom usmerňujúcom dokumente o technickej dokumentácii Článok 19 Uplatniteľné postupy posudzovania zhody Článok 19 ods. 1 Pred uvedením hračiek na trh výrobcovia použijú postupy posudzovania zhody uvedené v odseku 2 a 3, aby preukázali, že hračky spĺňajú požiadavky stanovené v článku 10 a v prílohe II. V článku 4 ods. 2 smernice sa výrobcovi stanovuje povinnosť, aby vykonal alebo si dal vykonať postup posúdenia zhody v súlade s článkom 19. V článku 19 ods. 1 sa opakuje táto povinnosť, ktorá sa vykonáva s cieľom dokázať, že hračky sú v zhode so základnými bezpečnostnými požiadavkami stanovenými v smernici. Musí sa vykonať skôr, ako sa hračka uvedie na trh Článok 19 ods. 2 Ak výrobca uplatnil harmonizované normy, ktorých referenčné číslo bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sa vzťahujú na všetky príslušné bezpečnostné požiadavky na hračku, výrobca použije postup vnútornej kontroly výroby uvedený v module A prílohy II k rozhodnutiu č. 768/2008/ES. 50

51 V článku 19 ods. 2 sa stanovujú podmienky použitia postupu vnútornej kontroly výroby (modulu A). Tento postup sa použije vtedy, ak výrobca uplatnil harmonizované normy, ktorých referenčné číslo bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Tieto harmonizované normy sa musia vzťahovať na príslušné bezpečnostné požiadavky týkajúce sa hračky, alebo inými slovami, musia sa vzťahovať na všetky nebezpečenstvá, ktoré môže hračka predstavovať. Ak takéto harmonizované normy neexistujú alebo ak sa nevzťahujú na všetky požiadavky smernice o bezpečnosti hračiek, vnútorná kontrola výroby (modul A) sa nemôže použiť. Vnútorná kontrola výroby sa vykonáva podľa postupu stanoveného v module A prílohy II k rozhodnutiu č. 768/2008/ES. Pozri aj modrú príručku ( V tomto kontexte treba poznamenať, že bod 2 modulu A obsahuje ustanovenie o technickej dokumentácii, keď sa tento modul uplatňuje. Jedným z bodov je zoznam harmonizovaných noriem a/alebo iných príslušných technických špecifikácií, ktorých odkazy boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, ktoré sa uplatňujú v plnom rozsahu alebo čiastočne, a opisy riešení prijatých na splnenie základných požiadaviek legislatívneho nástroja, kde sa tieto harmonizované normy neuplatňujú. Avšak keďže modul A pre hračky sa môže použiť iba vtedy, ak sa uplatnili harmonizované normy, posledná časť vety opisy riešení prijatých na splnenie základných požiadaviek legislatívneho nástroja, kde sa tieto harmonizované normy neuplatňujú sa v prípade hračiek neuplatňuje, ale harmonizované normy musia byť zahrnuté a musia sa v plnej miere uplatňovať Článok 19 ods. 3 Hračka sa predkladá na typovú skúšku ES uvedenú v článku 20 kombinovanú s postupom zhody s typom uvedenom v module C prílohy II k rozhodnutiu č. 768/2008/ES v týchto prípadoch: a) keď harmonizované normy, ktorých referenčné číslo bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, vzťahujúce sa na všetky príslušné bezpečnostné požiadavky na hračku, neexistujú; b) keď harmonizované normy uvedené v písmene a) existujú, ale výrobca ich neuplatnil alebo ich uplatnil len čiastočne; c) keď harmonizované normy uvedené v písmene a) alebo niektoré z nich boli uverejnené s obmedzením; d) keď sa výrobca domnieva, že charakter, dizajn, konštrukcia alebo účel hračky si vyžadujú overenie treťou stranou. V článku 19 ods. 3 sa stanovuje, v akých prípadoch sa musí hračka predložiť na certifikáciu treťou stranou, ktorá pozostáva z typovej skúšky ES kombinovanej s postupom zhody s typom. Prvý je prípad, keď harmonizované normy, ktorých referenčné číslo bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, vzťahujúce sa na všetky bezpečnostné požiadavky na hračku, neexistujú. Druhý je prípad, keď takéto normy existujú, ale výrobca ich neuplatnil, alebo ich uplatnil len čiastočne. 51

52 Tretí je prípad, keď takéto normy alebo niektoré z nich boli uverejnené s obmedzením, ktoré sa vzťahuje na príslušnú hračku. Nakoniec, hračka sa musí predložiť na typovú skúšku ES, keď sa výrobca domnieva, že charakter, dizajn, konštrukcia alebo účel hračky si vyžadujú overenie treťou stranou. Posledný uvedený prípad je novinkou, pretože v rámci smernice 88/378/EHS táto možnosť neexistovala. V rámci novej smernice majú výrobcovia túto povinnosť, keď sa domnievajú, že si hračka vyžaduje overenie treťou stranou. Typová skúška ES sa musí vykonať podľa postupov stanovených v článku 20. Typová skúška ES sa musí vždy kombinovať s postupom zhody s typom, ktorý sa musí vykonať podľa postupu stanoveného v module C prílohy II k rozhodnutiu č. 768/2008/ES Článok 20 Typová skúška ES Článok 20 ods. 1 Žiadosť o typovú skúšku ES, uskutočnenie tejto skúšky a vydanie osvedčenia o typovej skúške ES sa uskutočňujú v súlade s postupmi stanovenými v module B prílohy II k rozhodnutiu č. 768/2008/ES. Typová skúška ES sa vykonáva spôsobom uvedeným v druhej zarážke bodu 2 uvedeného modulu. Okrem týchto ustanovení sa uplatňujú požiadavky uvedené v odsekoch 2 až 5 tohto článku. V článku 20 ods. 1 sa špecifikujú ustanovenia, ktoré sa majú použiť pri konkrétnom uplatnení typovej skúšky ES. Žiadosť o typovú skúšku ES, uskutočnenie tejto skúšky a vydanie osvedčenia o typovej skúške ES sa uskutočňujú v súlade s postupmi stanovenými v module B prílohy II k rozhodnutiu č. 768/2008/ES. Keďže sa v tomto module stanovujú tri možnosti vykonania typovej skúšky ES, ďalej sa špecifikuje, že sa používa kombinácia typu výroby a typu návrhu v súlade s druhou zarážkou bodu 2 tohto modulu. Ďalej sa uvádza, že popri týchto ustanoveniach modulu B sa musia uplatňovať aj ustanovenia odsekov 2 až 5 tohto článku. Tieto odseky obsahujú osobitné pravidlá na účely sektora hračiek Článok 20 ods. 2 Žiadosť o typovú skúšku ES zahŕňa opis hračky a uvedenie miesta výroby vrátane adresy. V odseku 2 sa stanovujú dodatočné dokumenty, ktoré sa majú predložiť so žiadosťou o typovú skúšku ES. Žiadosť musí vždy obsahovať opis hračky a uvedenie miesta výroby vrátane adresy Článok 20 ods. 3 Keď orgán posudzovania zhody notifikovaný podľa článku 22, ďalej len notifikovaný orgán, vykoná typovú skúšku ES, posúdi v prípade potreby v spolupráci s výrobcom 52

53 analýzu nebezpečenstiev, ktoré môže hračka predstavovať, uskutočnenú výrobcom v súlade s článkom 18. Článok 20 ods. 3 obsahuje požiadavku týkajúcu sa vykonania typovej skúšky ES. Notifikovaný orgán vyhodnotí posúdenie bezpečnosti, ktorú výrobca vykonal v súlade s článkom 18. V prípade potreby sa toto hodnotenie vykoná spolu s výrobcom Článok 20 ods. 4 prvý pododsek Osvedčenie o typovej skúške ES zahŕňa odkaz na túto smernicu, farebný obrázok a jasný opis hračky vrátane rozmerov a zoznam uskutočnených skúšok spolu s príslušným protokolom o skúške. V článku 20 ods. 4 sa stanovujú požiadavky týkajúce sa osvedčenia o typovej skúške ES. Prvý pododsek obsahuje požiadavku, aby osvedčenie zahŕňalo jasný odkaz na smernicu o hračkách, farebný obrázok a jasný opis hračky vrátane rozmerov. Osvedčenie o typovej skúške ES musí ďalej opisovať uskutočnené testy spolu s príslušným protokolom o skúške. Rozmery, ktoré sa uvádzajú v tomto odseku, označujú rozmery hračky, nie rozmery súčiastok hračky. Cieľom bolo rozlíšiť hračku v kolekcii identických hračiek s rôznymi veľkosťami. Pokiaľ ide o rozmery hračky, stačí uviesť napríklad hnedý maco s vyšívanými črtami, vysoký 45 cm, aby sa táto hračka odlíšila od 25 cm a 35 cm verzií v kolekcii (rodine) hračiek. Nebolo cieľom uvádzať rozmery súčiastok konštrukčných súprav a nemali by sa uvádzať ani celkové rozmery zloženej hračky z konštrukčnej súpravy Článok 20 ods. 4 druhý pododsek Osvedčenie o typovej skúške ES sa preskúma vždy, keď je to potrebné, najmä v prípade zmeny výrobného procesu, surovín alebo častí hračky, v každom prípade však každých päť rokov. V tomto ustanovení sa stanovuje revízia osvedčenia o typovej skúške ES. Osvedčenie o typovej skúške ES sa musí revidovať vždy, keď sa to považuje za potrebné. Za zabezpečenie vykonania revízie je zodpovedný samotný výrobca. V ustanovení sa uvádzajú príklady situácií, v ktorých je potrebné vykonať revíziu osvedčenia o typovej skúške ES: zmena výrobného procesu a zmena surovín alebo častí. Osvedčenie o typovej skúške ES sa v každom prípade musí revidovať každých 5 rokov. V článku 41 ods. 3 sa stanovuje právomoc a povinnosť orgánov dohľadu nad trhom dať notifikovanému orgánu pokyn na revíziu osvedčenia o typovej skúške ES, keď je to potrebné a najmä v prípadoch uvedených v článku 20 ods. 4 druhý pododsek Článok 20 ods. 4 druhý pododsek Osvedčenie o typovej skúške ES sa stiahne, ak hračka nespĺňa základné požiadavky stanovené v článku 10 a v prílohe II. V tomto ustanovení sa stanovuje povinnosť notifikovaného orgánu stiahnuť osvedčenie o typovej skúške ES, ktoré udelil. Osvedčenie o typovej skúške ES sa stiahne, ak hračka nespĺňa základné bezpečnostné požiadavky smernice. Podľa článku 41 ods. 2 má orgán 53

54 dohľadu nad trhom právomoc a povinnosť dať notifikovanému orgánu pokyn na stiahnutie osvedčenia, ak zistí, že hračka nespĺňa základné bezpečnostné požiadavky smernice Článok 20 ods. 4 štvrtý pododsek Členské štáty zabezpečia, aby ich notifikované orgány neudelili osvedčenie o typovej skúške ES pre hračky, v prípade ktorých už bolo nejaké osvedčenie odmietnuté alebo stiahnuté. V tomto ustanovení sa stanovuje povinnosť členských štátov. Musia zabezpečiť, aby ich notifikované orgány neudelili osvedčenie o typovej skúške ES pre hračku, v prípade ktorej už bolo nejaké osvedčenie odmietnuté alebo stiahnuté Článok 20 ods. 5 Technická dokumentácia a korešpondencia súvisiaca s postupmi typovej skúšky ES sa vypracovávajú v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom je notifikovaný orgán zriadený, alebo v jazyku, ktorý je pre tento orgán prijateľný. V článku 20 ods. 5 sa stanovujú jazykové požiadavky týkajúce sa technickej dokumentácie a korešpondencie, ktorá sa vypracúva na účely typovej skúšky ES. Táto dokumentácia a korešpondencia sa musí pripraviť v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom je notifikovaný orgán zriadený. Ak príslušný orgán akceptuje iný jazyk, technická dokumentácia sa môže vypracovať aj v tomto jazyku Článok 21 Technická dokumentácia Článok 21 ods. 1 Technická dokumentácia uvedená v článku 4 ods. 2 obsahuje všetky príslušné údaje alebo podrobnosti prostriedkov, ktoré výrobca použil na zabezpečenie toho, aby hračky spĺňali príslušné požiadavky uvedené v článku 10 a v prílohe II, a najmä obsahuje dokumenty uvedené v prílohe IV. Článok 21 obsahuje požiadavky týkajúce sa technickej dokumentácie, ktorú musí výrobca vypracovať v súlade s článkom 4 ods. 2 a ktorú musí výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca uchovávať k dispozícii na kontrolu pre orgány dohľadu nad trhom v súlade s článkom 4 ods. 3 a článkom 5 ods. V článku 21 ods. 1 sa špecifikuje obsah technickej dokumentácie. Musí obsahovať všetky príslušné údaje alebo podrobnosti prostriedkov, ktoré výrobca použil na zabezpečenie toho, aby hračky spĺňali príslušné základné bezpečnostné požiadavky smernice. Musí obsahovať aspoň dokumenty uvedené v prílohe IV. Ďalšie informácie o technickej dokumentácii nájdete v samostatnom usmerňujúcom dokumente o technickej dokumentácii Článok 21 ods. 2 Technická dokumentácia sa pripravuje v jednom z úradných jazykov Spoločenstva, s výhradou požiadavky stanovenej v článku 20 ods

55 V článku 21 ods. 2 sa stanovujú jazykové požiadavky týkajúce sa technickej dokumentácie. Technická dokumentácia sa musí pripraviť v jednom z úradných jazykov Spoločenstva. Pokiaľ ide o technickú dokumentáciu pripravenú pre typovú skúšku ES, jazyková požiadavka je stanovená v článku 20 ods Článok 21 ods. 3 Na základe odôvodnenej žiadosti orgánu dohľadu nad trhom určitého členského štátu výrobca poskytne preklad príslušných častí technickej dokumentácie do jazyka uvedeného členského štátu. Keď orgán dohľadu nad trhom požiada výrobcu o technickú dokumentáciu alebo preklad jej častí, môže stanoviť lehotu, dokedy to má poskytnúť, ktorá je 30 dní, pokiaľ nie je odôvodnená kratšia lehota z dôvodu vážneho a okamžitého rizika. V článku 21 ods. 3 sa stanovujú prekladové povinnosti týkajúce sa technickej dokumentácie. Ak orgán dohľadu nad trhom určitého členského štátu podá odôvodnenú žiadosť, výrobca musí poskytnúť preklad príslušných častí technickej dokumentácie do jazyka tohto členského štátu. V tomto ustanovení sa vyžaduje, aby bola žiadosť odôvodnená. Nebráni však náhodným kontrolám hračky a jej technickej dokumentácie. V druhom pododseku sa stanovujú pravidlá týkajúce sa lehoty na poskytnutie prekladu technickej dokumentácie alebo jej častí. Orgán dohľadu nad trhom môže stanoviť lehotu na poskytnutie dokumentácie. Táto lehota sa v zásade musí stanoviť na 30 dní. Stanovenie kratšej lehoty je možné, ak je opodstatnené vážnym a bezprostredným rizikom Článok 21 ods. 4 Ak výrobca nedodržiava povinnosti stanovené v odseku 1, 2 a 3, orgán dohľadu nad trhom ho môže požiadať, aby dal notifikovanému orgánu vykonať test na svoje vlastné náklady v určenom čase, aby sa overilo spĺňanie harmonizovaných noriem a základných bezpečnostných požiadaviek. V článku 21 ods. 4 sa stanovujú následky v prípade, že si výrobca nesplní svoje povinnosti stanovené v predchádzajúcich odsekoch, teda ak nevypracuje technickú dokumentáciu s požadovaným obsahom (napríklad ak medzi hračkou a príslušnou technickou dokumentáciou neexistuje žiadne spojenie), ak ju nepripravil v jednom z úradných jazykov Spoločenstva alebo ak neposkytne jej preklad v rámci požadovaného časového rámca. Ak si výrobca nesplní tieto povinnosti, orgán dohľadu nad trhom ho môže požiadať, aby dal notifikovanému orgánu vykonať skúšku v určenom čase, aby sa overilo dodržiavanie harmonizovaných noriem a základných bezpečnostných požiadaviek. Táto skúška sa vykoná na náklady výrobcu. Ak nesúlad pretrváva, príslušný orgán má možnosť v súlade s článkom 45 vykonať všetky primerané opatrenia s cieľom obmedziť alebo zakázať sprístupňovanie hračiek na trhu alebo zabezpečiť ich spätné prevzatie alebo stiahnutie z trhu. V tomto odseku sa odkazuje na skúšky vykonané notifikovaným orgánom. Notifikované orgány udeľujú osvedčenia o typovej skúške ES podľa postupu opísaného v module B prílohy II k rozhodnutiu č. 768/2008/ES. Podľa tohto postupu je technická dokumentácia súčasťou žiadosti výrobcu a notifikovaný orgán ju môže preskúmať. Preto sa od výrobcu 55

56 očakáva, že bude mať technickú dokumentáciu k dispozícii potom, čo notifikovaný orgán otestuje výrobok a uchová ju 10 rokov. Rozsah intervencie notifikovaného orgánu spočíva v dokázaní zhody hračky s požiadavkami smernice o bezpečnosti hračiek. 56

57 5. KAPITOLA V NOTIFIKÁCIA ORGÁNOV POSUDZOVANIA ZHODY 5.1. Články 22 až 38 Táto kapitola je celá prevzatá z horizontálneho rozhodnutia č. 768/2008/ES. Preto pozri modrú príručku ( Usmernenie pre európsku spoluprácu v oblasti akreditácie o horizontálnych požiadavkách akreditácie orgánov posudzovania zhody na notifikačné účely obsahuje horizontálne kritériá pre orgány posudzovania zhody, ktoré sa uchádzajú o akreditáciu na účel notifikácie, aby mohli ako notifikované orgány vykonávať úlohy posudzovania zhody tretích strán v súlade s harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva. Článok 22 Notifikácia Členské štáty oznamujú Komisii a ostatným členským štátom orgány, ktoré sú oprávnené vykonávať úlohy posudzovania zhody tretími osobami podľa článku 20. Článok 23 Notifikujúce orgány 1. Členské štáty určia notifikujúci orgán, ktorý je zodpovedný za stanovenie a vykonávanie nevyhnutných postupov na posudzovanie a notifikáciu orgánov posudzovania zhody na účely tejto smernice a za monitorovanie notifikovaných orgánov vrátane súladu s článkom Členské štáty môžu rozhodnúť, že posudzovanie a monitorovanie uvedené v odseku 1 vykoná vnútroštátny akreditačný orgán v zmysle nariadenia (ES) č. 765/2008 a v súlade s ním. 3. Ak notifikujúci orgán deleguje alebo inak poveruje orgán, ktorý nie je orgánom štátnej správy, posudzovaním, notifikáciou alebo monitorovaním uvedenými v odseku 1, tento orgán musí byť právnickou osobou a musí primerane spĺňať požiadavky stanovené v článku 24 ods. 1 až 5. Okrem toho prijíma opatrenia na krytie záväzkov, ktoré vyplývajú z jeho činností. 4. Notifikujúci orgán nesie plnú zodpovednosť za úlohy vykonávané orgánom uvedeným v odseku 3. Článok 24 Požiadavky týkajúce sa notifikujúcich orgánov 1. Notifikujúce orgány sa zriadia tak, aby nevznikali žiadne konflikty záujmov s orgánom posudzovania zhody. 2. Notifikujúce orgány majú takú organizačnú štruktúru a fungujú takým spôsobom, aby zabezpečili objektivitu a nestrannosť svojich činností. 3. Notifikujúce orgány majú takú organizačnú štruktúru, aby sa každé rozhodnutie týkajúce sa notifikácie orgánu posudzovania zhody prijalo príslušnými osobami inými ako osobami, ktoré vykonali posudzovanie zhody. 4. Notifikujúce orgány neponúkajú ani neposkytujú žiadne činnosti, ktoré vykonávajú orgány posudzovania zhody, ani poradenské služby na komerčnom či konkurenčnom základe. 5. Notifikujúce orgány zabezpečujú dôvernosť získaných informácií. 6. Notifikujúce orgány majú na riadne vykonávanie svojich úloh k dispozícii dostatočný počet spôsobilých zamestnancov. 57

58 Článok 25 Informačná povinnosť notifikujúcich orgánov Členské štáty informujú Komisiu o svojich postupoch posudzovania, notifikácie orgánov posudzovania zhody a monitorovania notifikovaných orgánov a o všetkých príslušných zmenách. Komisia tieto informácie zverejní. Článok 26 Požiadavky týkajúce sa notifikovaných orgánov 1. Na účely notifikácie podľa tejto smernice splní orgán posudzovania zhody požiadavky stanovené v odsekoch 2 až Orgány posudzovania zhody sú zriadené podľa vnútroštátneho práva a majú právnu subjektivitu. 3. Orgán posudzovania zhody je treťou stranou, nezávislou od organizácie alebo hračky, ktorú posudzuje. Za takýto orgán možno pod podmienkou, že je preukázaná jeho nezávislosť a nedochádza ku konfliktu záujmov, považovať subjekt, ktorý patrí do obchodného združenia alebo profesijnej federácie, ktoré zastupujú podniky zapojené do navrhovania, výroby, obstarávania, montáže, používania alebo údržby hračiek, ktoré posudzuje. 4. Orgán posudzovania zhody, jeho vrcholový manažment a zamestnanci zodpovední za vykonávanie úloh posudzovania zhody nie sú dizajnéri, výrobcovia, dodávatelia, subjekty vykonávajúce inštaláciu, nákupcovia, vlastníci, používatelia alebo subjekty vykonávajúce údržbu hračiek, ktoré posudzujú, ani splnomocnení zástupcovia žiadnej z týchto strán. To nevylučuje možnosť použitia posudzovaných hračiek, ktoré sú potrebné na výkon činností orgánu posudzovania zhody, alebo použitie takýchto hračiek na osobné účely. Orgán posudzovania zhody, jeho vrcholový manažment a zamestnanci zodpovední za vykonávanie úloh posudzovania zhody nie sú priamo zapojení do navrhovania alebo výroby, uvádzania na trh, inštalácie, používania alebo údržby týchto hračiek, ani nezastupujú osoby zapojené do týchto činností. Nepodieľajú sa na žiadnych činnostiach, ktoré by mohli ovplyvniť ich nezávislý úsudok alebo bezúhonnosť vo vzťahu k činnostiam posudzovania zhody, pre ktoré boli notifikované. Vzťahuje sa to najmä na poradenské služby. Orgány posudzovania zhody zabezpečia, aby činnosti ich pomocných orgánov alebo ich subdodávateľov neovplyvňovali dôvernosť, objektivitu a nestrannosť ich činností posudzovania zhody. 5. Orgány posudzovania zhody a ich zamestnanci vykonávajú činnosti posudzovania zhody na najvyššej úrovni odbornej integrity a nevyhnutnej technickej spôsobilosti v danej oblasti a nesmú podliehať žiadnym tlakom a stimulom, najmä finančným, ktoré by mohli ovplyvniť ich rozhodnutie alebo výsledky činností posudzovania zhody, najmä pokiaľ ide o osoby alebo skupiny osôb, ktoré sú zainteresované na výsledku týchto činností. 6. Orgány posudzovania zhody sú schopné vykonávať všetky úlohy posudzovania zhody, ktoré sa im pridelia na základe článku 20 a v súvislosti s ktorými boli notifikované, či už ide o úlohy vykonávané samotným orgánom posudzovania zhody alebo v jeho mene a na jeho zodpovednosť. Orgán posudzovania zhody má vždy a pre každý postup posudzovania zhody a pre každý typ alebo kategóriu hračiek, v súvislosti s ktorými bol notifikovaný, k dispozícii: a) potrebný personál s technickými znalosťami a dostatočnými a primeranými skúsenosťami na vykonanie úloh posudzovania zhody; 58

59 b) potrebný opis postupov, v súlade s ktorými sa vykonáva posudzovanie zhody a zabezpečuje sa transparentnosť a reprodukovateľnosť týchto postupov. Uplatňuje príslušné politiky a postupy, ktoré rozlišujú medzi úlohami, ktoré vykonáva ako notifikovaný orgán, a inými činnosťami; c) potrebné postupy na vykonávanie svojej činnosti zohľadňujúce veľkosť podniku, odvetvie, v ktorom podnik pôsobí, jeho štruktúru, stupeň zložitosti príslušnej technológie používanej pri hračke a hromadný či sériový charakter výrobného procesu. Orgán posudzovania zhody má nevyhnutné prostriedky na primeraný výkon technických a administratívnych úloh spojených s činnosťami posudzovania zhody a má prístup k všetkým potrebným zariadeniam alebo vybaveniu. 7. Zamestnanci zodpovední za výkon činností posudzovania zhody majú: a) primerané technické a odborné vzdelanie vzťahujúce sa na všetky činnosti posudzovania zhody v príslušnej oblasti, v súvislosti s ktorými bol orgán posudzovania zhody notifikovaný; b) dostatočné znalosti požiadaviek na posúdenie, ktoré vykonávajú, a primeranú právomoc vykonávať tieto činnosti; c) primerané znalosti a pochopenie základných požiadaviek, uplatniteľných harmonizovaných noriem a príslušných harmonizačných právnych predpisov Spoločenstva a ich vykonávacích nariadení; d) schopnosti potrebné na vydanie osvedčení, záznamov a protokolov preukazujúcich, že sa vykonalo posúdenie. 8. Je potrebné zabezpečiť nestrannosť orgánu posudzovania zhody, jeho vrcholového manažmentu a zamestnancov, ktorí vykonávajú posudzovanie. Odmeňovanie vrcholového manažmentu orgánu posudzovania zhody a jeho zamestnancov, ktorí vykonávajú posudzovanie, nezávisí od počtu vykonaných posúdení ani výsledkov týchto posúdení. 9. Orgány posudzovania zhody uzavrú poistenie zodpovednosti za škodu, ak túto zodpovednosť nenesie členský štát v súlade s vnútroštátnym právnym predpisom alebo ak nie je za posudzovanie zhody zodpovedný samotný členský štát. 10. Zamestnanci orgánu posudzovania zhody sú povinní dodržiavať služobné tajomstvo, pokiaľ ide o všetky informácie získané pri vykonávaní svojich úloh podľa článku 20 alebo akéhokoľvek ustanovenia vnútroštátneho práva, ktoré uvedený článok uvádza do účinnosti, nie však vo vzťahu k príslušným správnym orgánom členského štátu, kde daný orgán vykonáva svoju činnosť. Vlastnícke práva sú chránené. 11. Orgány posudzovania zhody sa zúčastňujú na príslušných normalizačných činnostiach a činnostiach koordinačnej skupiny notifikovaného orgánu zriadenej podľa článku 38, alebo zabezpečia, aby jeho zamestnanci, ktorí vykonávajú posudzovanie, boli o nich informovaní, a ako všeobecné usmernenie uplatňuje administratívne rozhodnutia a dokumenty, ktoré sú výsledkom práce tejto skupiny. Orgány posudzovania zhody často vykonávajú činnosti aj ako notifikovaný orgán (vystavujú osvedčenia o typovej skúške ES) a pravidelné skúšanie podľa noriem. Uvedené dve činnosti sa vykonávajú ako samostatné činnosti a požiadavky uvedené vyššie a nižšie sa vzťahujú iba na činnosti notifikovaných orgánov. Vyjadrením notifikované orgány nemôžu vykonávať poradenské činnosti v súvislosti s výrobkami, ktorých typovú skúšku ES vykonávajú sa myslí skutočnosť, že 59

60 notifikovaný orgán môže ponúkať poradenské služby (ako je uvedené v článku 26 ods. 4 smernice o bezpečnosti hračiek), ktoré sa chápu ako výklad požiadaviek právnych predpisov pre výrobcu, iba v spojení s certifikáciou, ktorú skutočne vykonáva. Išlo by o prirodzené rozšírenie certifikačného procesu s pridanou hodnotou pre výrobcu. Notifikovaný orgán by napríklad musel presne vysvetliť, prečo odmieta vydať osvedčenie. Poradenskú činnosť môže ponúkať skúšobný závod (aj keď je skúšobný závod zároveň aj notifikovaným orgánom) za predpokladu, že sú tieto dve činnosti dostatočne identifikované a oddelené. Notifikovaný orgán nesmie podporovať výrobcov pri príprave technickej dokumentácie, vyhlásenia o zhode ES alebo vypracovaní posúdenia bezpečnosti (podľa definície v článku 18), pretože v takomto prípade by notifikovaný orgán overoval svoju vlastnú prácu. Článok 27 Predpoklad zhody Ak orgán posudzovania zhody preukáže zhodu s kritériami ustanovenými v príslušných harmonizovaných normách alebo ich častiach, ktorých odkazy boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, predpokladá sa, že spĺňa požiadavky stanovené v článku 26 v takom rozsahu, v akom sa uplatniteľné harmonizované normy vzťahujú na tieto požiadavky. Článok 28 Formálna námietka voči harmonizovanej norme Ak má členský štát alebo Komisia formálnu námietku voči harmonizovaným normám uvedeným v článku 27, uplatňuje sa článok 14. Článok 29 Pomocné orgány a subdodávatelia notifikovaných orgánov 1. Ak notifikovaný orgán uzatvára subdodávateľské zmluvy na osobitné úlohy spojené s posudzovaním zhody alebo využíva pomocný orgán, ubezpečuje sa, že subdodávateľ alebo pomocný orgán spĺňajú požiadavky stanovené v článku 26 a zodpovedajúcim spôsobom informujú notifikovaný orgán. 2. Notifikované orgány nesú plnú zodpovednosť za úlohy vykonávané subdodávateľmi alebo pomocnými orgánmi bez ohľadu na to, kde majú sídlo. 3. Na činnosti sa môžu uzatvárať subdodávateľské zmluvy alebo sa môžu vykonávať pridruženými spoločnosťami iba v prípade, že s tým klient súhlasí. 4. Pre notifikujúci orgán má notifikovaný orgán k dispozícii príslušnú dokumentáciu týkajúcu sa posúdenia kvalifikácie subdodávateľa alebo pridruženej spoločnosti a práce, ktorú vykonali podľa článku 20. Článok 30 Žiadosť o notifikáciu 1. Orgán posudzovania zhody predloží žiadosť o notifikáciu podľa tejto smernice notifikujúcemu orgánu členského štátu, v ktorom má sídlo. 2. Súčasťou žiadosti uvedenej v odseku 1 je opis činností posudzovania zhody, modulu alebo modulov posudzovania zhody a hračky alebo hračiek, v súvislosti s ktorými tento orgán tvrdí, že je odborne spôsobilý, a osvedčenie o akreditácii, ak existuje, vydané vnútroštátnym akreditačným orgánom, ktoré potvrdzuje, že orgán posudzovania zhody spĺňa požiadavky stanovené v článku Keď príslušný orgán posudzovania zhody nemôže poskytnúť osvedčenie o akreditácii, poskytne notifikujúcemu orgánu všetky písomné doklady, ktoré sú potrebné na overenie, uznanie a pravidelné monitorovanie plnenia požiadaviek ustanovených v článku 26 z jeho strany. 60

61 Článok 31 Notifikačný postup 1. Notifikujúce orgány môžu notifikovať iba orgány posudzovania zhody, ktoré splnili požiadavky ustanovené v článku Notifikujúce orgány Komisii a iným členským štátom notifikujú orgány posudzovania zhody prostredníctvom elektronického nástroja notifikácie vyvinutého a riadeného Komisiou. 3. V notifikácii sú zahrnuté všetky podrobnosti o činnostiach posudzovania zhody, modul alebo moduly posudzovania zhody, príslušná hračka alebo hračky a príslušné potvrdenie spôsobilosti. 4. Keď sa notifikácia nezakladá na osvedčení o akreditácii uvedenom v článku 30 ods. 2, notifikujúci orgán Komisii a iným členským štátom poskytuje písomné doklady potrebné na overenie spôsobilosti orgánu posudzovania zhody a zavedené opatrenia, ktoré zabezpečia pravidelné monitorovanie orgánu a to, že bude ďalej spĺňať požiadavky ustanovené v článku Príslušný orgán môže vykonávať činnosti notifikovaného orgánu iba v prípade, že do dvoch týždňov po oznámení, ak sa používa osvedčenie o akreditácii, alebo do dvoch mesiacov po oznámení, ak sa akreditácia nepoužíva, neboli vznesené námietky zo strany Komisie alebo iných členských štátov. Iba takýto orgán sa pokladá za notifikovaný orgán na účely tejto smernice. 6. Komisii a členským štátom sa oznámia všetky ďalšie príslušné zmeny v súvislosti s notifikáciou. Článok 32 Identifikačné čísla a zoznamy notifikovaných orgánov 1. Každému notifikovanému orgánu Komisia pridelí identifikačné číslo. Pridelí mu len jedno identifikačné číslo, aj keď je ten istý orgán notifikovaný podľa niekoľkých aktov Spoločenstva. 2. Komisia zverejňuje zoznam orgánov notifikovaných podľa tejto smernice vrátane identifikačných čísiel, ktoré im boli pridelené, a činností, v súvislosti s ktorými boli notifikované. Komisia zabezpečí aktualizáciu tohto zoznamu. Článok 33 Zmeny v notifikáciách 1. Keď notifikujúci orgán zistil alebo bol informovaný o tom, že notifikovaný orgán už nespĺňa požiadavky stanovené v článku 26, alebo že si neplní svoje povinnosti, notifikujúci orgán podľa potreby obmedzí, pozastaví alebo odoberie notifikáciu v závislosti od závažnosti nesplnenia týchto požiadaviek alebo neplnenia povinností. Členský štát o tom bezodkladne informuje Komisiu a ostatné členské štáty. 2. V prípade obmedzenia, pozastavenia alebo odobratia notifikácie, alebo ak notifikovaný orgán svoju činnosť už nevykonáva, notifikujúci členský štát prijme primerané opatrenia, aby zabezpečil spracovanie podkladov tohto orgánu iným notifikovaným orgánom, alebo aby boli k dispozícii príslušným notifikujúcim orgánom a orgánom dohľadu nad trhom na ich žiadosť. Článok 34 Problém odbornej spôsobilosti notifikovaných orgánov 1. Komisia prešetrí všetky prípady, v súvislosti s ktorými má pochybnosti, alebo je na pochybnosti upozornená, pokiaľ ide o spôsobilosť notifikovaného orgánu alebo nepretržité plnenie požiadaviek alebo povinností, ktoré sa naň vzťahujú. 61

62 2. Notifikujúci členský štát poskytne Komisii na požiadanie všetky informácie v súvislosti s podkladmi pre notifikáciu alebo so zachovaním spôsobilosti príslušného orgánu. 3. Komisia zabezpečí dôverné zaobchádzanie so všetkými citlivými informáciami získanými počas jej vyšetrovaní. 4. Keď Komisia zistí, že notifikovaný orgán nespĺňa alebo už nespĺňa požiadavky na notifikáciu, informuje o tom notifikujúci členský štát a požiada ho, aby prijal potrebné opravné opatrenia vrátane zrušenia notifikácie, ak je to potrebné. Článok 35 Povinnosti notifikovaných orgánov, pokiaľ ide o výkon ich činností 1. Notifikované orgány uskutočnia posúdenie zhody v súlade s postupom posudzovania zhody uvedeným v článku Posudzovanie zhody sa vykonáva primeraným spôsobom tak, aby sa vyhlo zbytočnej záťaži hospodárskych subjektov. Orgány posudzovania zhody pri vykonávaní svojej činnosti zohľadňujú veľkosť podniku, odvetvie, v ktorom podniká, jeho štruktúru, stupeň zložitosti príslušnej technológie používanej pri danej hračke a hromadný či sériový charakter výrobného procesu. Dodržiavajú pri tom dôslednosť a úroveň ochrany vyžadovanú na súlad hračky s touto smernicou. 3. Keď notifikovaný orgán usúdi, že požiadavky stanovené v článku 10 a v prílohe II alebo zodpovedajúce harmonizované normy výrobca nesplnil, požiada výrobcu, aby prijal príslušné nápravné opatrenia, a nevydá osvedčenie o typovej skúške ES uvedené v článku 20 ods Keď po vydaní osvedčenia o typovej skúške ES notifikovaný orgán v rámci monitorovania zhody zistí, že hračka už nespĺňa požiadavky, požiada výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia a ak to je potrebné, pozastaví alebo stiahne jeho osvedčenie o typovej skúške ES. 5. Keď sa nápravné opatrenia neprijmú alebo nemajú požadovaný účinok, notifikovaný orgán podľa potreby obmedzí, pozastaví alebo stiahne všetky osvedčenia o typovej skúške ES. Článok 36 Informačná povinnosť notifikovaných orgánov 1. Notifikované orgány informujú notifikujúce orgány o: a) každom zamietnutí, obmedzení, pozastavení alebo stiahnutí osvedčenia o typovej skúške ES; b) akýchkoľvek okolnostiach, ktoré majú vplyv na rozsah a podmienky notifikácie; c) každej žiadosti o informácie o činnostiach týkajúcich sa posudzovania zhody, ktorú dostali od orgánov dohľadu nad trhom; d) činnostiach posudzovania zhody vykonaných v rozsahu ich notifikácie a o akejkoľvek inej vykonanej činnosti vrátane cezhraničných činností a uzatvárania subdodávateľských zmlúv (na požiadanie). 2. Notifikované orgány poskytnú iným orgánom notifikovaným podľa tejto smernice, ktoré vykonávajú podobné činnosti posudzovania zhody a pokrývajú rovnaké hračky, príslušné informácie o otázkach týkajúcich sa negatívnych a na požiadanie aj pozitívnych výsledkov posudzovania zhody. Článok 37 Výmena skúseností Komisia zabezpečí výmenu skúseností medzi vnútroštátnymi orgánmi členských štátov, ktoré sú zodpovedné za politiku notifikácie. 62

63 Článok 38 Koordinácia notifikovaných orgánov Komisia zabezpečí zavedenie a riadne fungovanie primeranej koordinácie a spolupráce medzi orgánmi notifikovanými podľa tejto smernice vo forme sektorovej skupiny alebo skupín notifikovaných orgánov. Členské štáty zabezpečia, aby sa orgány, ktoré notifikovali, priamo alebo prostredníctvom určených zástupcov, zúčastňovali na práci tejto skupiny alebo skupín. 63

64 6. KAPITOLA VI POVINNOSTI A PRÁVOMOCI ČLENSKÝCH ŠTÁTOV 6.1. Článok 39 Zásada obozretnosti Pri prijímaní opatrení ustanovených v tejto smernici, a najmä opatrení uvedených v článku 40, príslušné orgány členských štátov náležite zohľadňujú zásadu obozretnosti. V článku 39 sa stanovuje povinnosť a právomoc členských štátov náležite zohľadniť zásadu obozretnosti. Príslušné orgány členských štátov musia zohľadňovať zásadu obozretnosti pri vykonávaní opatrení podľa tejto smernice. K týmto opatreniam patria najmä opatrenia dohľadu nad trhom uvedené v článku 40. Zásada obozretnosti sa uplatňuje v situáciách, keď sú dostupné vedecké dôkazy príliš neisté na to, aby umožňovali presný odhad rizík. Zásada obozretnosti je všeobecnou zásadou práva Spoločenstva, ktorá sa vytvorila v rámci judikatúry Súdneho dvora 4 na základe ustanovenia Zmluvy, ktoré sa vzťahuje na oblasť životného prostredia (článok 191 ZFEÚ). Jej obsah je určený v oznámení Komisie o zásade obozretnosti z 2. februára 2000 [pozri KOM (2000)1 alebo V súlade s oznámením uplatnenie zásady obozretnosti predpokladá, že boli identifikované potenciálne nebezpečné účinky hračky a vedecké hodnotenie neumožňuje určiť riziko s dostatočnou istotou. Inými slovami, orgány členských štátov sa stretnú s neprijateľným potenciálnym rizikom, ktoré ani napriek vykonanému vedeckému hodnoteniu nie je možné určiť s dostatočnou istotou. V oblasti bezpečnosti hračiek, keď sa na riziká hračky v plnej miere vzťahujú harmonizované normy, ktorých referenčné číslo bolo uverejnené v Úradnom vestníku, nie je priestor na uplatnenie zásady obozretnosti, pokiaľ nie je vznesená formálna námietka voči norme alebo jej častiam. Ak sa však hračka spája s vážnymi prípadmi, zásada sa môže uplatniť aj predtým, ako sa oficiálne vznesie formálna námietka. Je potrebné poznamenať, ako sa uvádza v oznámení Komisie, že ak sa usúdi, že je nevyhnutné konať, opatrenia na základe zásady obozretnosti by okrem iného mali byť: primerané zvolenej úrovni ochrany, nediskriminačné pri ich uplatňovaní, konzistentné s podobnými skôr prijatými opatreniami, založené na preskúmaní potenciálnych prínosov a nákladov vykonania alebo nevykonania opatrení (ak je to vhodné a uskutočniteľné, vrátane ekonomickej analýzy nákladov a prínosov), predmetom revízie vo svetle nových vedeckých údajov a schopné prideliť zodpovednosť za predloženie vedeckých dôkazov potrebných pre komplexnejšie hodnotenie rizika. 4 Pozri okrem iného rozsudok Súdneho dvora z 26. mája 2005 vo veci C-132/03 Codacons a Federconsommatori Zb. 2005, s. I

65 Zároveň je jasné, že zásada obozretnosti by sa mala uplatňovať so zreteľom na iné pravidlá a zásady smernice. Jasné pravidlá majú prirodzene prednosť pred zásadou. Pokiaľ ide o iné zásady, ktoré smernica obsahuje, ako voľný pohyb hračiek (článok 12) a predpoklad zhody (článok 13), tieto zásady sa musia zohľadniť pri uplatňovaní zásady obozretnosti a vyvážiť v porovnaní so zásadou obozretnosti Článok 40 Všeobecná povinnosť organizovať dohľad nad trhom Členské štáty organizujú a vykonávajú dohľad nad hračkami uvedenými na trh v súlade s článkami 15 až 29 nariadenia (ES) č. 765/2008. Okrem uvedených článkov sa uplatňuje článok 41 tejto smernice. V tomto článku sa stanovuje všeobecná povinnosť členských štátov organizovať a vykonávať dohľad nad trhom. Dohľad nad trhom sa vykonáva v súlade s článkami 15 až 29 nariadenia 765/2008. Pokiaľ ide o ich uplatňovanie, pozri modrú príručku ( V smernici o hračkách sa navyše stanovujú určité osobitné právomoci a povinnosti pre orgány dohľadu nad trhom v článku 41. Poznámka: v sektore hračiek sa tiež budú uplatňovať konkrétnejšie opatrenia dohľadu nad trhom stanovené v smernici o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (pozri článok 15 ods. 3 horizontálneho nariadenia). Uplatniteľné opatrenia sú opísané v usmerňujúcom dokumente, v ktorom sa opisuje vzťah medzi smernicou o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a nariadením (ES) č. 765/2008, ktorá je priložená k týmto usmerneniam Článok 41 Pokyny pre notifikovaný orgán V článku 41 sa stanovujú osobitné podmienky a právomoci orgánov dohľadu nad trhom vo vzťahu k notifikovaným orgánom Článok 41 ods. 1 Orgány dohľadu nad trhom môžu požiadať notifikovaný orgán, aby poskytol informácie týkajúce sa akéhokoľvek osvedčenia o typovej skúške ES, ktoré daný orgán vydal alebo stiahol, alebo ktoré sa týkajú akéhokoľvek odmietnutia vydať uvedené osvedčenie vrátane protokolov o skúške a technickej dokumentácie. V článku 41 ods. 1 sa stanovuje právomoc orgánu dohľadu nad trhom požiadať notifikovaný orgán, aby mu poskytol informácie. Môže požiadať o informácie týkajúce sa osvedčenia o typovej skúške ES, ktoré príslušný orgán vydal alebo stiahol. Zároveň môže požiadať aj o informácie, ktoré sa týkajú odmietnutia notifikovaného orgánu vydať takéto osvedčenie. K vyžiadaným informáciám môžu patriť protokoly o skúške a technická dokumentácia súvisiaca s príslušným osvedčením. 65

66 Článok 41 ods. 2 Ak orgán dohľadu nad trhom zistí, že hračka nespĺňa požiadavky uvedené v článku 10 a v prílohe II, v prípade potreby poverí notifikovaný orgán, aby stiahol osvedčenie o typovej skúške ES týkajúce sa takýchto hračiek. V článku 41 ods. 2 sa stanovuje povinnosť orgánu dohľadu nad trhom konať, ak zistí, že určitá hračka nespĺňa základné bezpečnostné požiadavky smernice. Ak hračka má osvedčenie o typovej skúške ES, poverí notifikovaný orgán, aby osvedčenie o typovej skúške ES týkajúce sa takýchto hračiek stiahol Článok 41 ods. 3 V prípade potreby, a najmä v prípadoch uvedených v článku 20 ods. 4 druhom pododseku, orgán dohľadu nad trhom dá pokyn notifikovanému orgánu, aby preskúmal osvedčenie o typovej skúške ES. V článku 41 ods. 3 sa stanovuje právomoc a povinnosť orgánu dohľadu nad trhom poveriť notifikovaný orgán, aby revidoval osvedčenie o typovej skúške ES. Táto revízia by sa mala vykonať najmä v prípadoch uvedených v článku 20 ods. 4 druhom pododseku, teda vtedy, keď nastala zmena výrobného procesu a zmena surovín alebo častí. Osvedčenie o typovej skúške ES sa v každom prípade musí revidovať každých 5 rokov Článok 42 Postup zaobchádzania s hračkami, ktoré predstavujú riziko na vnútroštátnej úrovni 1. Keď orgány dohľadu nad trhom jedného členského štátu prijali opatrenie v súlade s článkom 20 nariadenia (ES) č. 765/2008 alebo keď majú dostatočný dôvod domnievať sa, že hračka, na ktorú sa vzťahuje táto smernica, predstavuje riziko pre zdravie alebo bezpečnosť ľudí, vypracujú posúdenie príslušnej hračky vo vzťahu k všetkým požiadavkám ustanoveným v tejto smernici. Príslušné hospodárske subjekty spolupracujú podľa potreby s orgánmi dohľadu nad trhom. Ak v rámci posúdenia orgány dohľadu nad trhom zistia, že hračka nespĺňa požiadavky ustanovené v tejto smernici, bezodkladne požiadajú príslušný hospodársky subjekt, aby prijal primerané nápravné opatrenia na zosúladenie tejto hračky s uvedenými požiadavkami, stiahol hračku z trhu, alebo ju prevzal späť, v rámci takej primeranej lehoty, úmernej charakteru rizika, akú uznajú za vhodnú. Orgány dohľadu nad trhom o tom informujú príslušný notifikovaný orgán. Článok 21 nariadenia (ES) č. 765/2008 sa uplatňuje na opatrenia uvedené v druhom pododseku tohto odseku. 2. Keď sa orgány dohľadu nad trhom domnievajú, že nesúlad sa neobmedzuje len na ich vnútroštátne územie, Komisiu a iné členské štáty informujú o výsledkoch posúdenia a opatreniach, ktoré od príslušného hospodárskeho subjektu požadujú. 3. Príslušný hospodársky subjekt zabezpečuje prijatie primeraného nápravného opatrenia v súvislosti s hračkami, ktoré tento hospodársky subjekt sprístupnil na trhu Spoločenstva. 66

67 4. Ak príslušný hospodársky subjekt v rámci lehoty uvedenej v druhom pododseku odseku 1 neprijme primerané nápravné opatrenia, orgány dohľadu nad trhom prijmú primerané prechodné opatrenia na zákaz alebo obmedzenie sprístupnenia hračky na svojich vnútroštátnych trhoch alebo na stiahnutie hračky z trhu, alebo jej spätné prevzatie. Komisiu a ostatné členské štáty bezodkladne informujú o týchto opatreniach. 5. Informácie uvedené v odseku 4 zahŕňajú všetky podrobné údaje, ktoré sú k dispozícii, najmä údaje potrebné na identifikáciu nevyhovujúcej hračky, pôvodu hračky, charakteru uvádzaného nesúladu a možného rizika, charakteru a trvania prijatých vnútroštátnych opatrení a stanoviská, ktoré predložil príslušný hospodársky subjekt. Orgány dohľadu nad trhom predovšetkým uvedú, či je nesúlad spôsobený jedným z týchto dôvodov: a) hračka nespĺňa požiadavky týkajúce sa zdravia alebo bezpečnosti ľudí alebo b) existujú nedostatky v harmonizovaných normách uvedených v článku 13, na základe ktorých sa stanovuje predpoklad zhody. 6. Členské štáty, iné ako členské štáty, ktoré postup začali, bezodkladne informujú Komisiu a ostatné členské štáty o prijatých opatreniach a o akýchkoľvek dodatočných dostupných informáciách týkajúcich sa nesúladu príslušnej hračky a o svojich námietkach v prípade nesúhlasu s oznámeným vnútroštátnym opatrením. 7. Keď členský štát alebo Komisia počas troch mesiacov od prijatia informácií uvedených v odseku 4 nevznesú žiadnu námietku v súvislosti s prechodným opatrením prijatým členským štátom, toto opatrenie sa pokladá za opodstatnené. 8. Členské štáty zabezpečia prijatie vhodných reštriktívnych opatrení vo vzťahu k príslušnej hračke, ako napríklad bezodkladné stiahnutie tejto hračky z ich trhu. Postup zaobchádzania s hračkami, ktoré predstavujú riziko na vnútroštátnej úrovni Článok 43 Postup Spoločenstva v súvislosti s ochrannou doložkou 1. Keď sa po ukončení postupu stanoveného v článku 42 ods. 3 a ods. 4 vznesú námietky voči opatreniu prijatému členským štátom, alebo keď sa Komisia domnieva, že vnútroštátne opatrenie je v rozpore s právnymi predpismi Spoločenstva, Komisia začne bezodkladne konzultovať s členskými štátmi a príslušným hospodárskym subjektom či subjektmi a posúdi vnútroštátne opatrenie. Na základe výsledkov uvedeného posúdenia Komisia rozhodne, či vnútroštátne opatrenie je alebo nie je opodstatnené. Komisia určuje svoje rozhodnutie všetkým členským štátom a okamžite ho členským štátom a príslušnému hospodárskemu subjektu alebo subjektom oznámi. 2. Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za opodstatnené, všetky členské štáty prijmú nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie stiahnutia nevyhovujúcej hračky zo svojich trhov a informujú o tom Komisiu. 67

68 Ak sa vnútroštátne opatrenie pokladá za neopodstatnené, príslušný členský štát ho stiahne. 3. Keď sa vnútroštátne opatrenie pokladá za opodstatnené a nesúlad hračky sa pripisuje nedostatkom harmonizovaných noriem uvedených v článku 42 ods. 5 písm. b), Komisia informuje príslušný európsky orgán alebo orgány pre normalizáciu a predloží túto vec výboru zriadenému článkom 5 smernice 98/34/ES. Uvedený výbor uskutoční konzultácie s príslušným európskym orgánom alebo orgánmi pre normalizáciu a bezodkladne predloží svoje stanovisko. Články 42 a 43 vychádzajú z horizontálneho rozhodnutia č. 768/2008. Pozri modrú príručku ( Článok 44 Výmena informácií systém rýchlej výmeny informácií Spoločenstva Ak opatrenie uvedené v článku 42 ods. 4 je typom opatrenia, pri ktorom sa podľa článku 22 nariadenia (ES) č. 765/2008 vyžaduje, aby bolo oznámené prostredníctvom systému rýchlej výmeny informácií, nie je potrebné spraviť samostatné oznámenie podľa článku 42 ods. 4 tejto smernice, pokiaľ sú splnené tieto podmienky: a) v oznámení prostredníctvom systému rýchlej výmeny informácií Spoločenstva sa uvádza, že oznámenie opatrenia sa vyžaduje aj v tejto smernici; b) k oznámeniu prostredníctvom systému rýchlej výmeny informácií Spoločenstva je pripojený podporný dôkaz uvedený v článku 42 ods. 5. V tomto článku sa stanovuje zjednodušenie postupov v prípadoch, keď sa musí vykonať oznámenie podľa článku 22 nariadenia (ES) č. 765/2008 aj oznámenie týkajúce sa ochrannej doložky. V takomto prípade nie je potrebné vykonať samostatné oznámenie týkajúce sa ochrannej doložky za týchto podmienok: a) v oznámení podľa článku 22 nariadenia (ES) č. 765/2008 sa uvádza, že sa oznámenie vyžaduje aj podľa smernice o hračkách; b) dôkaz uvedený v článku 42 ods. 5 je pripojený k oznámeniu podľa článku 22 nariadenia (ES) č. 765/ Článok 45 Formálny nesúlad 1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 42, ak členský štát dospeje k jednému z nasledujúcich zistení, požiada príslušný hospodársky subjekt, aby príslušný nesúlad odstránil: a) označenie CE bolo umiestnené v rozpore s článkom 16 alebo 17; b) označenie CE nebolo vôbec umiestnené; c) vyhlásenie o zhode ES nebolo vystavené; d) vyhlásenie o zhode ES nebolo vystavené správne; e) technická dokumentácia nie je k dispozícii, alebo nie je úplná. 68

69 2. Keď nesúlad uvedený v odseku 1 pretrváva, dotknutý členský štát prijme primerané opatrenia na obmedzenie alebo zakázanie sprístupnenia hračky na trhu alebo zabezpečenie jej spätného prevzatia, alebo stiahnutia z trhu. Článok 45 vychádza z horizontálneho rozhodnutia č. 768/2008. Pozri modrú príručku ( 69

70 7. KAPITOLA VII POSTUPY VÝBORU 7.1. Článok 46 Zmeny a doplnenia a vykonávacie opatrenia Článok 46 ods. 1 prvý pododsek Komisia môže, s cieľom prispôsobiť ich technickému a vedeckému pokroku, zmeniť: a) prílohu I; b) body 11 a 13 v časti III prílohy II; c) prílohu V. V článku 46 ods. 1 prvom pododseku sa stanovuje, ktoré ustanovenia smernice môže Komisia pomocou komitologického postupu zmeniť. Po prvé, komitologický postup sa môže použiť na zmenu prílohy I, ktorá obsahuje zoznam príkladov výrobkov, ktoré sa nepovažujú za hračky. Môže to byť užitočné najmä vtedy, ak je potrebné do zoznamu pridať nové výrobky, ktoré sa objavia na trhu a ktoré by si spotrebitelia mohli zameniť s hračkami. Po druhé, komitologickým postupom sa môže zmeniť bod 11 požiadaviek týkajúcich sa chemickej bezpečnosti, teda zoznam zakázaných vonných látok alebo vonných látok, ktoré sa musia označiť, ak sa používajú v hračkách. Túto zmenu je možné vykonať najmä vtedy, keď sa musia nové látky pridať do zoznamu zakázaných vonných látok alebo do zoznamu vonných látok, ktoré podliehajú povinnosti označovania v rámci smernice o kozmetike. Po tretie, komitologickým postupom sa môže zmeniť bod 13 požiadaviek týkajúcich sa chemickej bezpečnosti, teda zoznam migračných limitov pre určité látky. Keď sa získajú nové vedecké dôkazy, mohli by sa stanoviť nové limity, alebo prípadne by sa do tohto zoznamu mohli pridať nové látky. Nakoniec, komitologický postup je možné použiť na zmenu prílohy V, ktorá obsahuje osobitné upozornenia pre určité kategórie výrobkov Článok 46 ods. 1 druhý pododsek Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 47 ods. 2. V článku 46 ods. 1 druhom pododseku sa stanovuje, ktorý postup komitologického rozhodnutia 1999/468/ES sa používa na zmenu vyššie uvedených ustanovení. Komisia má použiť regulačný postup s kontrolou Európskeho parlamentu Článok 46 ods. 2 Komisia môže prijať osobitné limitné hodnoty pre chemické látky použité v hračkách, ktoré sú určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov alebo v iných hračkách určených na vkladanie do úst, pričom sa zohľadnia požiadavky na balenie potravín stanovené v nariadení (ES) č. 1935/2004 a príslušné osobitné opatrenia v súvislosti s konkrétnymi látkami, ako aj rozdiely medzi látkami a hračkami, ktoré sa dostanú do kontaktu s potravinami. Komisia podľa toho zmení doplnok C prílohy II k tejto smernici. 70

71 Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 47 ods. 2 tejto smernice. V článku 46 ods. 2 sa stanovuje možnosť zabezpečiť ochranu mimoriadne zraniteľných podskupín detí prijatím osobitných limitných hodnôt pre chemické látky. Ide o hračky určené pre deti vo veku do 36 mesiacov a ďalšie hračky určené na vkladanie do úst (napríklad hračkárske hudobné nástroje). Osobitné limitné hodnoty sa stanovia po zohľadnení, na jednej strane právnych predpisov o materiáloch v styku s potravinami a na druhej strane rozdielov medzi hračkami a materiálmi, ktoré sa dostávajú do styku s potravinami. V analytickom postupe sa musia zohľadniť najmä rozdiely medzi jednotlivými expozičnými scenármi (dynamický v prípade hračiek pre vkladanie do úst a statický v prípade materiálov v styku s potravinami) s cieľom simulovať podmienky styku s hračkami. Aj tieto limitné hodnoty prijíma Komisia v rámci regulačného postupu s kontrolou Európskeho parlamentu Článok 46 ods. 3 Komisia môže rozhodnúť o používaní látok a zmesí v hračkách, ktoré sú klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu v kategóriách stanovených v oddiele 5 doplnku B k prílohe II a ktoré zhodnotil príslušný vedecký výbor, a zmeniť podľa toho doplnok A k prílohe II. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 47 ods. 2. V článku 46 ods. 3 sa stanovuje použitie komitologického postupu pri udeľovaní výnimiek zo zákazu karcinogénnych, mutagénnych alebo toxických látok v prípade takých karcinogénnych, mutagénnych alebo toxických látok, ktoré vyhodnotil vedecký výbor. Keď sa tieto výnimky udelia, látky a ich povolené použitia sa pridajú do zoznamu v doplnku A k prílohe II k smernici. Podmienky udelenia výnimiek sú stanovené v bodoch 4 a 5 časti 3 prílohy II. Aj tieto opatrenia prijíma Komisia v rámci regulačného postupu s kontrolou Článok 47 Výbor Komisii pomáha výbor Článok 47 ods. 1 V článku 47 sa stanovuje vytvorenie výboru, ktorý pomáha Komisii pri vykonávaní smernice o hračkách Článok 47 ods. 2 Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 písm. a) ods. 1 až ods. 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. 71

72 V článku 47 ods. 2 sa stanovujú uplatniteľné ustanovenia komitologického rozhodnutia (1999/468/EHS), keď sa odkazuje na tento odsek. Na tento odsek sa odkazuje v predchádzajúcom článku 46, v jeho odsekoch 1, 2 a 3. 72

73 8. KAPITOLA VIII OSOBITNÉ ADMINISTRATÍVNE USTANOVENIA 8.1. Článok 48 Podávanie správ Do 20. júla 2014 a každých nasledujúcich päť rokov pošlú členské štáty Komisii správu o uplatňovaní tejto smernice. Táto správa obsahuje posúdenie situácie týkajúcej sa bezpečnosti hračiek a účinnosti tejto smernice, ako aj uvedenie činností dohľadu nad trhom, ktoré vykonáva tento členský štát. Komisia vypracuje a uverejní súhrn týchto vnútroštátnych správ. V tomto článku sa stanovuje povinnosť členských štátov vypracovať správu o uplatňovaní smernice. Táto správa sa musí poslať Komisii päť rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti smernice, čo znamená do 20. júla 2014 a potom každých päť rokov. Pokiaľ ide o obsah správy, správa musí obsahovať tieto prvky: 1) vyhodnotenie situácie týkajúcej sa bezpečnosti hračiek, 2) vyhodnotenie účinnosti tejto smernice a 3) prezentáciu činností dohľadu nad trhom, ktoré členský štát vykonal. Komisia vypracuje a uverejní súhrn týchto vnútroštátnych správ. Komisia v zápisnici Rady k prijatiu smernice Európskeho parlamentu a Rady o bezpečnosti hračiek vyhlásila, že: Po nadobudnutí účinnosti revidovanej smernice o bezpečnosti hračiek bude Komisia dôkladne monitorovať celý vývoj v súvislosti s jej vykonávaním s cieľom posúdiť, či zaisťuje bezpečnosť hračiek na primeranej úrovni, najmä pokiaľ ide o uplatňovanie postupov posudzovania zhody, ako sa ustanovuje v kapitole IV. Revidovaná smernica o bezpečnosti hračiek ustanovuje povinnosť členských štátov podávať správy o situácii týkajúcej sa bezpečnosti hračiek, účinnosti smernice a dohľadu nad trhom vykonávaného členskými štátmi. Hodnotenie Komisie bude okrem iného založené na správach členských štátov, ktoré sa majú predložiť tri roky od dátumu uplatňovania smernice s osobitným zameraním na dohľad nad trhom v Európskej únii a na jej vonkajších hraniciach. Najneskôr rok po predložení správ členskými štátmi Komisia podá správu Európskemu parlamentu Článok 49 Transparentnosť a dôvernosť Keď orgány členských štátov a Komisia prijímajú opatrenia podľa tejto smernice, uplatňujú sa požiadavky transparentnosti a dôvernosti ustanovené v článku 16 smernice 2001/95/ES. Pokiaľ ide o transparentnosť a dôvernosť, ktorú musia členské štáty rešpektovať, keď vykonávajú opatrenia na základe smernice, odkazuje sa na ustanovenia článku 16 smernice o všeobecnej bezpečnosti výrobkov. V tomto článku sa stanovuje: 73

74 Článok Informácie týkajúce sa ohrozenia zdravia a bezpečnosti spotrebiteľa pochádzajúceho z výrobkov, ktoré majú orgány členských štátov alebo Komisia k dispozícii, musia byť vo všeobecnosti prístupné verejnosti v súlade s požiadavkami na transparentnosť a bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia, ktoré sa vyžadujú na sledovanie a prešetrovanie. Predovšetkým verejnosť má mať prístup k informáciám o identifikácii výrobku, charaktere rizika a prijatých opatreniach. Členské štáty a Komisia však podniknú potrebné kroky na zabezpečenie toho, aby sa od ich úradníkov a zástupcov nevyžadovalo, aby zverejnili informácie získané na účely tejto smernice, na ktoré sa v oprávnených prípadoch na základe ich obsahu vzťahuje povinnosť mlčanlivosti, okrem informácií týkajúcich sa bezpečnostných vlastností výrobkov, ktoré sa, ak si to okolnosti vyžadujú, musia zverejniť s cieľom ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov. 2. Ochrana povinnosti mlčanlivosti nezabráni, aby sa zodpovedným orgánom neodovzdali informácie týkajúce sa zabezpečenia efektívnosti činností spojených so sledovaním trhu a dohľadom nad trhom. Orgány, ktoré dostanú informáciu, na ktorú sa vzťahuje povinnosť mlčanlivosti, zabezpečia jeho ochranu. Uplatniteľné opatrenia sú opísané v usmerňujúcom dokumente, v ktorom sa opisuje vzťah medzi smernicou o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a nariadením (ES) č. 765/2008, priloženým k týmto usmerneniam Článok 50 Odôvodnenie opatrení V každom opatrení prijatom podľa tejto smernice, ktorého cieľom je zakázať alebo obmedziť uvedenie hračky na trh, stiahnuť ju z trhu alebo ju prevziať späť, sa uvedú presné dôvody, na ktorých sa zakladá. Takéto opatrenia sa v čo najkratšom čase oznámia zainteresovanej strane, ktorá sa zároveň informuje o spôsobe a lehote na podanie nápravného prostriedku podľa právnych predpisov platných v príslušnom členskom štáte. V tomto článku sa stanovuje povinnosť orgánov členských štátov uviesť dôvody každého rozhodnutia, ktoré prijmú podľa smernice a ktorým sa zakazuje alebo obmedzuje uvedenie hračky na trh, alebo nariaďuje jej stiahnutie alebo spätné prevzatie z trhu. Tieto opatrenia a ich dôvody sa musia oznámiť príslušnému hospodárskemu subjektu. Toto oznámenie musí obsahovať aj informácie o nápravných prostriedkoch, t. j. o možnostiach nápravy, ktoré má k dispozícii v príslušnom členskom štáte a o časových limitoch, ktoré sa v prípade takejto nápravy musia dodržať Článok 51 Sankcie Členské štáty stanovia pravidlá týkajúce sa sankcií pre hospodárske subjekty, ktoré môžu zahŕňať trestné sankcie za vážne porušenia, uplatniteľné na prípady porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých na základe tejto smernice, a prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie vykonávania týchto pravidiel. Tieto sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce a môžu sa zvýšiť, ak príslušný hospodársky subjekt už v minulosti podobným spôsobom porušil ustanovenia tejto smernice. Členské štáty oznámia tieto ustanovenia Komisii do 20. júla 2011 a bezodkladne ju informujú o každej zmene týchto ustanovení. 74

75 Článok 51 obsahuje povinnosť členských štátov stanoviť pravidlá týkajúce sa sankcií pre hospodárske subjekty v prípadoch porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých v rámci transpozície tejto smernice. Tieto sankcie môžu v prípade vážneho porušenia zahŕňať trestné sankcie. Členské štáty musia zároveň zabezpečiť uplatňovanie týchto sankcií v praxi. V tomto článku sa ďalej vyžaduje, aby boli tieto sankcie účinné, primerané porušeniu a odrádzajúce. Môžu sa zvýšiť, ak hospodárske subjekty už v minulosti podobným spôsobom porušili ustanovenia tejto smernice. Členské štáty sú povinné do 20. júla 2011 oznámiť Komisii ustanovenia, ktorými sa stanovujú príslušné sankcie. Všetky zmeny týchto ustanovení sa musia bezodkladne oznámiť. 75

76 9. KAPITOLA IX ZÁVEREČNÉ A PRECHODNÉ USTANOVENIA 9.1. Článok 52 Uplatňovanie smerníc 85/374/EHS a 2001/95/ES Článok 52 ods. 1 Táto smernica nemá vplyv na smernicu 85/374/EHS. V článku 52 ods. 1 sa stanovuje, že táto smernica nemá vplyv na uplatňovanie smernice o zodpovednosti za výrobky, v ktorej sa stanovuje povinnosť zodpovednosti a povinnosť kompenzácie pre hospodárske subjekty v prípade ujmy spôsobenej výrobkami vrátane hračiek, na základe prísnej zodpovednosti za chybné hračky. Osobitne dôležité je poznamenať, že podľa smernice o zodpovednosti za výrobky môže byť zodpovednou osobou výrobca finálneho výrobku, výrobca akejkoľvek suroviny alebo výrobca súčiastky ktorákoľvek osoba, ktorá sa uvedením svojho mena, ochrannej známky alebo iného rozlišovacieho znaku uvádza ako jeho výrobca, a ktorákoľvek osoba dovážajúca do Spoločenstva výrobok akoukoľvek formou distribúcie v rámci svojho obchodovania. Význam tohto článku spočíva v tom, že dodržiavanie všetkých povinností a bezpečnostných požiadaviek stanovených smernicou o bezpečnosti hračiek nezbavuje výrobcu zodpovednosti za chybný výrobok v súlade so smernicou 85/374. Na vyhodnotenie, či je výrobok chybný v súlade s článkom 6 smernice 85/374, by sa mali použiť bezpečnostné požiadavky smernice o bezpečnosti hračiek Článok 52 ods. 2 Smernica 2001/95/ES sa uplatňuje na hračky v súlade so jej článkom 1 ods. 2. V článku 52 ods. 2 sa stanovuje, ako sa smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov uplatňuje v oblasti hračiek. Smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov sa uplatňuje na hračky v súlade s článkom 1 ods. 2, v ktorom sa stanovuje, že každé z jej ustanovení sa uplatňuje, pokiaľ v právnych predpisoch Spoločenstva v oblasti bezpečnosti výrobku neexistujú osobitné ustanovenia s rovnakým cieľom. Pozri aj článok 40, ktorý poskytuje prehľad konkrétnejších ustanovení Článok 53 Prechodné obdobia Článok 53 ods. 1 Členské štáty nebudú brániť sprístupneniu hračiek na trh, ktoré sú v súlade so smernicou 88/378/EHS a ktoré boli uvedené na trh pred 20. júlom

77 V článku 53 ods. 1 sa stanovuje všeobecné prechodné obdobie, ktoré sa vzťahuje na hračky s výnimkou chemických požiadaviek, pre ktoré je v odseku 2 stanovené dlhšie prechodné obdobie. Prechodné obdobie znamená, že hračky spĺňajúce ustanovenia smernice 88/378/EHS sa môžu sprístupňovať na trhu, ak boli na trh uvedené pred a počas obdobia 2 rokov od nadobudnutia účinnosti smernice, teda pred 20. júlom Sprístupnenie na trhu sa vzťahuje na každú dodávku hračky na distribúciu, spotrebu alebo používanie v Spoločenstve v rámci obchodnej činnosti. Preto hračky spĺňajúce ustanovenia starej smernice môžu zostať na trhu a môžu sa dodávať v ktorejkoľvek fáze dodávateľského reťazca, ak tieto hračky boli uvedené na trh (= prvé sprístupnenie hračky v Európskom spoločenstve) pred 20. júlom Článok 53 ods. 2 Okrem ustanovenia odseku 1 členské štáty nebudú brániť sprístupneniu hračiek na trh, ktoré sú v súlade so všetkými požiadavkami tejto smernice okrem tých, ktoré sú stanovené v časti III prílohy II, ak tieto hračky spĺňajú požiadavky stanovené v časti 3 prílohy II smernice 88/378/EHS a boli uvedené na trh skôr ako 20. júla V článku 53 ods. 2 sa stanovuje osobitné, dlhšie prechodné obdobie na splnenie chemických požiadaviek. Prechodné obdobie je od všeobecného dlhšie o dva roky a končí 20. júla 2013 Preto sa hračky, ktoré nespĺňajú nové chemické požiadavky, môžu sprístupňovať na trhu, ak spĺňajú chemické požiadavky smernice 88/378/EHS a na trh boli uvedené pred 20. júlom Ak boli na trh uvedené po skončení všeobecného prechodného obdobia, t. j. po 20. júli 2013, musia spĺňať ďalšie požiadavky smernice. Poznámka: uvedenie na trh je definované v článku Článok 54 Transpozícia Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 20. januára Bezodkladne o tom informujú Komisiu. Tieto opatrenia sa uplatňujú s účinnosťou od 20. júla Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. Členské štáty oznámia Komisii ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. Členské štáty majú na transpozíciu smernice do svojich vnútroštátnych právnych predpisov čas 18 mesiacov, teda do 20. januára Musia o tom informovať Komisiu a oznámiť Komisii ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. Členské štáty začnú naraz uplatňovať ustanovenia, ktorými sa smernica transponuje. Konkrétne od 20. júla Keď členské štáty prijmú ustanovenia, ktorými sa smernica transponuje, tieto ustanovenia musia obsahovať odkaz na smernicu, alebo k nim musí byť takýto odkaz pripojený, keď sa uverejnia. Členské štáty musia určiť spôsob, ako takéto odkazy uvedú. 77

78 Ak sa členskému štátu nepodarí smernicu transponovať v tejto lehote, je možné odvolávať sa na ustanovenia smernice v súlade s judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie, a to voči akémukoľvek vnútroštátnemu ustanoveniu, ktoré je nezlučiteľné so smernicou, alebo pokiaľ ustanovenia vymedzujú práva, ktoré si fyzické osoby môžu uplatňovať voči štátu, ak sú nepodmienené a dostatočne presné (nazýva sa to priamy účinok smernice). Smernice však nemôžu mať horizontálny účinok (voči inej súkromnej fyzickej osobe alebo spoločnosti), pretože je vyhlásený za odporujúci zásade rovnosti. Smernice ako také majú v súčasnosti iba vertikálny priamy účinok (t. j. voči štátu) Článok 55 Zrušenie Smernica 88/378/EHS sa s výnimkou článku 2 ods. 1 a časti 3 prílohy II zrušuje s účinnosťou od 20. júla Článok 2 ods. 1 a časť 3 prílohy II sa zrušuje s účinnosťou od 20. júla Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu. Článkom 55 sa zrušuje smernica 88/378/EHS od 20. júla 2011, to znamená od skončenia prechodného obdobia. Časť týkajúca sa chemických látok sa však zrušuje od 20. júla 2013 pre dlhšie prechodné obdobie pre chemické požiadavky. Odkazy v iných právnych predpisoch na smernicu 88/378/EHS sa považujú za odkazy na novú smernicu alebo jej príslušné ustanovenie Článok 56 Nadobudnutie účinnosti Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Smernica nadobudla účinnosť 20. júla Článok 57 Adresáti Táto smernica je určená členským štátom. Adresáti smernice sú členské štáty, ktoré sú povinné zabezpečiť vykonávanie smernice jej transpozíciou do vnútroštátnych právnych predpisov. 78

79 10. PRÍLOHA I ZOZNAM VÝROBKOV, KTORÉ SA PREDOVŠETKÝM NEPOVAŽUJÚ ZA HRAČKY V ZMYSLE TEJTO SMERNICE (ČLÁNOK 2 ODS. 1) V tejto prílohe sa uvádzajú príklady výrobkov, ktoré sa nepovažujú za hračky, ale mohli by sa s hračkami zameniť. Keďže by nebolo možné vymenovať všetky výrobky, ktoré sa nepovažujú za hračky, zoznam prirodzene nie je vyčerpávajúci. Z tohto zoznamu by sa nemal vyvodzovať výklad a contrario, teda ak sa určitý výrobok nenachádza v zozname, neznamená to automaticky, že ide o hračku. Každá výnimka sa musí posudzovať osobitne. Znenie niektorých výnimiek v zozname v prílohe I, je jednoznačné a pri posudzovaní, či výrobok patrí do rozsahu pôsobnosti výnimky, ponecháva len malý priestor na zváženie. Tak je to napríklad pri bodoch 3, 4, 8 alebo 9. Pri niektorých ďalších výnimkách si však znenie stále vyžaduje isté posúdenie s cieľom určiť, či sú splnené podmienky výnimky a či sa výrobok preto nepovažuje za hračku. Tak je to napríklad pri bodoch 1, 14 alebo 19, kedy môže byť potrebné posúdiť, či výrobok samotný má nejakú hodnotu z hľadiska hry. V ostatnom menovanom prípade definícia hračky v článku 2 ods. 1 prvom pododseku musí byť vždy základom rozhodnutia, či je výrobok hračka alebo nie. Dôvodne predvídateľné použitie bude mať prednosť pred vyhlásením výrobcu o úmysle. Ak výrobok patrí do rozsahu článku 2, bude sa kvalifikovať ako hračka a podriadi sa požiadavkám smernice (s výnimkou hračiek uvedených v článku 2.2). Navyše, usmerňujúce dokumenty spomenuté v uvedenom článku (bod 1.2.1) poskytujú užitočné kritériá, ktoré by sa vždy mali zohľadniť v prípade výrobkov sivej zóny. Zoberte prosím na vedomie, že aj keď spotrebný výrobok nepatrí do rozsahu smernice o hračkách, stále musí byť bezpečný z hľadiska zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov v súlade so smernicou 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov alebo akýmkoľvek iným uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva, ktorý obsahuje osobitné zdravotné a bezpečnostné požiadavky Bod 1 Dekoratívne predmety na slávnosti a oslavy. Do tejto kategórie výrobkov patrí množstvo dekoratívnych predmetov, napríklad vianočné alebo narodeninové. Môžu byť príťažlivé pre dieťa, napríklad dekoratívny Mikuláš vo vianočnom období. Dôležité je však zdôrazniť, že výrobok, ktorý priťahuje deti a nepovažuje sa za hračku, stále musí byť bezpečný pre deti v súlade s ustanoveniami smernice o všeobecnej bezpečnosti výrobkov. Viac informácií a usmernení nájdete v usmerňujúcom dokumente 11 hračky určené pre deti vo veku do a od 36 mesiacov Bod 2 Výrobky pre zberateľov za predpokladu, že na výrobku alebo jeho obale je jasne a čitateľne uvedené, že je určený pre zberateľov vo veku 14 a viac rokov. Príklady z tejto kategórie zahŕňajú: a) podrobné a verné zmenšené modely; b) súpravy na montáž podrobných zmenšených modelov; c) ľudové a ozdobné bábiky a iné podobné výrobky; 79

80 d) historické repliky hračiek a e) napodobeniny skutočných strelných zbraní. Do tejto kategórie výrobkov pre dospelých zberateľov patrí množstvo výrobkov, z ktorých sa v tomto bode uvádzajú niektoré konkrétne ako príklady Podrobné a verné zmenšené modely Môžu to byť napríklad autíčka, člny, lietadlá, vlaky, historické budovy Súpravy na montáž podrobných zmenšených modelov Ide o rovnaký druh výrobkov ako v bode , ale zložiť si ich má sám spotrebiteľ Ľudové a ozdobné bábiky a iné podobné výrobky Vypracoval sa osobitný usmerňujúci dokument, ktorý poskytuje kritériá na rozlíšenie bábik, ktoré by sa mali považovať za hračky a tovaru, ktorý by sa mal považovať za výrobky pre dospelých zberateľov (usmerňujúci dokument č. 6 Kritériá na odlíšenie bábik pre dospelých zberateľov od hračiek ): Historické repliky hračiek Príkladom týchto výrobkov sú cínoví vojačikovia Napodobeniny skutočných strelných zbraní Napodobeniny strelných zbraní sa nepovažujú za hračky. Ich odlíšenie od hračkárskych zbraní určených na hranie by sa malo opierať o všeobecné kritériá klasifikácie (cena, miesto predaja, cieľová skupina atď.) a stupeň podrobnosti Bod 3 Športové vybavenie vrátane kolieskových korčúľ, in-line korčúľ a skateboardov pre deti s hmotnosťou viac ako 20 kg. Vybavenie určené na šport a nie na hranie pre deti do 14 rokov sa nepovažuje za hračku. Keďže existujú výrobky sivej zóny, v tomto bode sa objasňuje klasifikácia tým, že sa za kritérium stanovuje skutočnosť, či je výrobok určený pre deti s telesnou hmotnosťou viac ako 20 kg Bod 4 Bicykle s maximálnou výškou sedla viac ako 435 mm meranou ako vertikálna vzdialenosť od podkladu po horný povrch sedla, pričom sedlo je v horizontálnej polohe a sedlovka nastavená na najnižšej značke. V tomto bode sa objasňuje, ktoré bicykle sa považujú za hračky určené na hranie a na ktoré sa smernica o hračkách nevzťahuje. Rozhodujúcim kritériom je maximálna výška sedla. Bicykel nie je hračka, ak je jeho maximálna výška sedla viac ako 435 mm meraná 80

81 ako vertikálna vzdialenosť od podkladu po horný povrch sedla, pričom sedlo je v horizontálnej polohe a sedlovka nastavená na najnižšej značke. Týmto bodom sa zmenilo pôvodné ustanovenie smernice 88/378. V uvedenej smernici bolo rozhodujúcim kritériom, či je bicykel navrhnutý na šport alebo cestovanie na verejných cestách. V takomto prípade sa nepovažoval za hračku. Pre všeobecnú povahu tejto definície to však viedlo k rozdielom v klasifikácii bicyklov v rôznych členských štátoch. Na bicykle s výškou sedla väčšou ako 435 mm a menej ako 635 mm sa vzťahuje smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a musia pokiaľ možno spĺňať normu EN Bod 5 Skútre a iné prostriedky dopravy navrhnuté na šport alebo určené na dopravu po verejných komunikáciách alebo cestách. Tento bod sa vzťahuje na dopravné prostriedky, najmä skútre. Uvádza sa v ňom, že nie sú hračky, ak sú navrhnuté na šport alebo určené na dopravu po verejných komunikáciách alebo cestách. Ďalšie príklady sú kolieskové lyže, sánky, kolobežky a kolieskové korčule (čo tiež vyplýva z bodu 3). Hoci sú bicykle tiež dopravné prostriedky, v tomto bode sa neberú do úvahy, pretože sa na ne osobitne vzťahuje bod 4. Aj pre vozidlá na elektrický pohon je samostatné ustanovenie v bode 6. Niektoré dopravné prostriedky sa naopak môžu považovať za hračky, ak majú hraciu hodnotu a sú určené pre deti vo veku do 14 rokov, napríklad niektoré skútre s hracou hodnotou, ktoré nie sú určené na dopravu po verejných komunikáciách alebo cestách Bod 6 Vozidlá s elektrickým pohonom, ktoré sú určené na dopravu po verejných komunikáciách a cestách alebo ich chodníkoch. Tento bod sa vzťahuje na vozidlá s elektrickým pohonom. Vysvetľuje sa v ňom, že nie sú hračky, ak sú určené na dopravu po verejných komunikáciách a cestách alebo ich chodníkoch. Naopak, elektricky poháňané hračkárske vozidlá, teda elektricky poháňané vozidlá pre deti vo veku do 14 rokov s hracou hodnotou, ktoré nie sú určené na dopravu po verejných komunikáciách a cestách alebo ich chodníkoch, sa považujú za hračky Bod 7 Potápačský výstroj na používanie v hlbokej vode a pomôcky na plavecký výcvik určené pre deti, ako sú nafukovacie sedadlá na plávanie a plávacie pomôcky. Tento bod sa vzťahuje, po prvé, na potápačský výstroj, ktorý sa používa v hlbokej vode a po druhé, na pomôcky na plavecký výcvik, ako sú nafukovacie sedadlá na plávanie a plávacie pomôcky. Pre klasifikáciu potápačského výstroja existuje samostatný usmerňujúci dokument č. 7 Vzťahuje sa smernica o bezpečnosti hračiek (88/378/EHS) na určitý potápačský výstroj/zariadenie alebo nie? : 81

82 Bod 8 Obrázková skladačka (puzzle) s vyše 500 dielmi. Tento bod obsahuje jasné kritérium, podľa ktorého sa určí, ktoré puzzle nie sú hračky. Puzzle s viac ako 500 časťami sa nepovažujú za hračky Bod 9 Zbrane a pištole na stlačený plyn s výnimkou vodných zbraní a vodných pištolí a luky s dĺžkou nad 120 cm. Tento bod sa v prvom rade vzťahuje na určitý druh zbraní, ktoré by sa mohli zameniť s hračkami. Vysvetľuje sa v ňom, že zbrane a pištole na stlačený plyn, napríklad vzduchové zbrane, nie sú hračky. Vodné zbrane sa však považujú za hračky. Po druhé, strelecké luky s dĺžkou nad 120 cm sa nikdy nepovažujú za hračky Bod 10 Zábavná pyrotechnika vrátane výbušných (perkusných) kapslí, ktoré nie sú osobitne navrhnuté pre hračky. V tomto bode sa objasňuje, že zábavná pyrotechnika sa nepovažuje za hračku. Výbušné (perkusné) kapsle sa nepovažujú za hračky, s výnimkou tých, ktoré sú osobitne navrhnuté pre hračky Bod 11 Výrobky a hry, pri ktorých sa používajú strely s ostrými hrotmi, akými sú napr. súpravy šípok s kovovými hrotmi V tomto bode sa stanovuje, že výrobok alebo hra, ktorej súčasťou sú strely s ostrými hrotmi, sa nepovažuje za hru. Príkladom týchto výrobkov sú súpravy šípok s ostrými kovovými hrotmi. Z toho vyplýva, že hračkárske šípky nikdy nesmú mať kovové hroty Bod 12 Funkčné vzdelávacie výrobky, akými sú elektrické rúry, žehličky alebo iné funkčné výrobky, ktoré sú napájané menovitým napätím nad 24 V, ktoré sa predávajú výlučne na účely vzdelávania pod dohľadom dospelých V tomto bode sa vylučujú funkčné vzdelávacie výrobky. Podľa definície v článku 3 funkčný výrobok je výrobok, ktorý má tú istú úlohu a je používaný rovnakým spôsobom ako výrobok, spotrebič alebo zariadenie určené pre dospelých a môže byť ich zmenšeným modelom. V bode 12 sa ako príklady uvádzajú elektrické rúry, žehličky. Tieto výrobky sa nemôžu považovať za hračky, ak sú napájané menovitým napätím nad 24 V a predávajú sa výlučne na účely vzdelávania pod dohľadom dospelých. 82

83 Bod 13 Výrobky určené na použitie v školách na vzdelávacie účely a v inom pedagogickom kontexte pod dohľadom dospelého inštruktora, akým je napr. vedecké zariadenie V tomto bode sa vylučujú výrobky určené na vzdelávací účel. Vylučujú sa, ak sú určené na použitie v školách alebo v inom pedagogickom kontexte pod dohľadom dospelého inštruktora. Ako príklad sa uvádza vedecké zariadenie Bod 14 Elektronické zariadenia, akými sú osobné počítače a hracie konzoly, používané na prístup k interaktívnemu softvéru a príslušným periférnym zariadeniam, ak elektronické zariadenie alebo príslušné periférne zariadenia nie sú osobitne navrhnuté pre deti a určené deťom a majú vlastnú hraciu hodnotu, ako napr. osobitne navrhnuté osobné počítače, klávesnice, joysticky a volanty V tomto bode sa objasňuje, ktorý druh elektronického zariadenia sa nemôže považovať za hračku. Po prvé, elektronické zariadenia ako osobné počítače a hracie konzoly, ktoré sa používajú na prístup k interaktívnemu softvéru, sa nepovažujú za hračky. Za hračky sa však považujú vtedy, ak sú osobitne navrhnuté a určené pre deti a majú hraciu hodnotu, ako napr. osobitne navrhnuté hračkárske osobné počítače. Po druhé, ani súvisiace periférne zariadenia elektronických zariadení, ktoré sa používajú na prístup k interaktívnemu softvéru, sa nepovažujú za hračky. Za hračky sa však považujú vtedy, ak sú osobitne navrhnuté a určené pre deti a majú vlastnú hraciu hodnotu, ako napr. klávesnice, joysticky a volanty. Príklad hračkárskeho osobného počítača: Bod 15 Interaktívny softvér určený na oddych a zábavu, akým sú počítačové hry a ich pamäťové médiá, napr. CD V tomto bode sa objasňuje, že interaktívny softvér určený na oddych a zábavu a jeho pamäťové médiá by sa nemali považovať za hračky. Ako príklad sa uvádzajú počítačové hry a (hudobné) CD Bod 16 Detské cumlíky 83

84 V tomto bode sa stanovuje, že detské cumlíky nie sú hračky. Sú to výrobky určené na starostlivosť o dieťa, na ktoré sa vzťahuje smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov Bod 17 Svietidlá priťahujúce pozornosť detí. V tomto bode sa objasňuje, že svietidlá pútajúce pozornosť detí, teda lampy a osvetlenia, sa nepovažujú za hračky. Nemajú hraciu hodnotu, ktorá by umožňovala klasifikovať ich ako hračky. Svetelné zdroje používané v domčekoch pre bábiky sa však považujú za hračky. Na tieto výrobky sa vzťahuje smernica o nízkom napätí. Viac informácií o svietidlách priťahujúcich pozornosť detí nájdete na tejto webovej stránke: native Bod 18 Elektrické transformátory pre hračky V tomto bode sa stanovuje, že elektrické transformátory pre hračky sa nepovažujú za hračky. V tomto kontexte si treba všimnúť požiadavku v bode 9 časti IV prílohy II, v ktorom sa stanovuje, že elektrické transformátory pre hračky nesmú byť neoddeliteľnou súčasťou hračky Bod 19 Módne doplnky pre deti, ktoré nie sú určené na používanie pri hre V tomto bode sa objasňuje, že módne doplnky, najmä šperky, pre deti, ktoré nie sú na hranie, sa nepovažujú za hračky. Naopak, šperky s hracou hodnotou sú hračky, napríklad šperky predávané s hračkárskymi maškarnými kostýmami a šperky (bižutéria), ktoré si má dieťa samo zložiť. 84

85 11. PRÍLOHA II OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY I FYZIKÁLNE A MECHANICKÉ VLASTNOSTI Bod 1 Hračky a ich časti a v prípade upevnených hračiek aj ich upevnenie musia mať požadovanú mechanickú pevnosť a v prípade potreby odolnosť voči namáhaniu, ktorému sú vystavené v priebehu používania bez toho, aby sa zlomili alebo boli náchylné na skrivenie, čo je spojené s rizikom spôsobenia telesného zranenia. Táto požiadavka sa týka mechanickej pevnosti hračiek, ktorá musí byť taká, aby hračka nespôsobila zranenie v dôsledku jej zlomenia alebo deformácie. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA) a norma EN 71-8:2011 (pozri prílohu ZA) Bod 2 Dostupné hrany, výčnelky, šnúry, káble a upevnenia na hračkách musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby sa riziká telesného zranenia pri kontakte s nimi znížili na najnižšiu možnú mieru. Po prvé, táto požiadavka sa týka akýchkoľvek dostupných hrán a výčnelkov, ktoré by nemali predstavovať riziko zranenia pri kontakte s nimi, napríklad s ostrými hranami alebo výčnelkami. Po druhé, zároveň sa vyžaduje, aby šnúry, káble a upevnenia nepredstavovali riziko zranenia. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA) a norma EN 71-8:2011 (pozri prílohu ZA) Bod 3 Hračky musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby nepredstavovali žiadne alebo len minimálne riziká spojené s používaním hračky, ktoré môžu byť spôsobené pohybom ich častí. Táto požiadavka sa týka rizika, ktoré predstavujú pohyblivé časti hračky. Nemali by predstavovať žiadne riziko zranenia alebo len minimálne riziko spojené s používaním hračky. Napríklad skútre, ktoré sa dajú zložiť, by mohli spôsobiť zranenie privretím prstov, ale toto riziko sa musí znížiť tak, aby bolo čo najmenšie. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA). Aj pri niektorých skúškach pevnosti sa uvádza stlačenie, napríklad EN 71-8:2011 (pozri prílohu ZA) Bod 4 písm. a) a) Hračky a ich časti nesmú predstavovať riziko uškrtenia. V tejto bezpečnostnej požiadavke sa uvádza, že hračky by nemali predstavovať riziko uškrtenia. Je to obzvlášť dôležité v prípade hračiek s káblami alebo šnúrami, ktoré by mohli predstavovať riziko uškrtenia. Treba poznamenať, že keďže sa nešpecifikuje žiadna veková skupina, táto požiadavka sa vzťahuje na všetky hračky bez ohľadu na predpokladanú vekovú skupinu, kým bod 4 85

86 písm. d) sa vzťahuje iba na hračky v ňom špecifikované. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA) a norma EN 71-8:2011 (pozri prílohu ZA) Bod 4 písm. b) b) Hračky a ich časti nesmú predstavovať riziko udusenia prerušením prívodu vzduchu v dôsledku upchania dýchacích ciest zvonka cez ústa a nos. Táto požiadavka sa týka rizika upchania dýchacích ciest zvonku, ktoré by mohlo spôsobiť udusenie. Mohlo by sa to stať, ak by hračka alebo jej časti prerušili prívod vzduchu cez ústa a nos. V smernici 88/378/EHS sa toto isté riziko označovalo termínom riziko zadusenia. Napríklad tenká plastická fólia, ktorou sa zakryjú ústa a nos, by mohla spôsobiť toto riziko upchania dýchacích ciest zvonku. Keďže sa nešpecifikuje žiadna veková skupina, táto požiadavka sa vzťahuje na všetky hračky bez ohľadu na predpokladanú vekovú skupinu. Na riešenie tohto nebezpečenstva nestačia upozornenia. Ďalším príkladom je hračka v tvare pologule, ktorá vytvorí vzduchotesnú upchávku úst a nosa. V prípade takýchto hračiek určených pre deti vo veku od 3 rokov sa upozornenie v súčasnosti považuje za dostatočné na minimalizáciu tohto nebezpečenstva. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA) Bod 4 písm. c) c) Hračky a ich časti musia mať také rozmery, aby nepredstavovali riziko udusenia prerušením prívodu vzduchu v dôsledku upchania vnútorných dýchacích ciest predmetmi vloženými do úst alebo hltanu alebo zachytenými nad vstupom do dolných dýchacích ciest. Táto požiadavka sa týka rizika upchania vnútorných dýchacích ciest, ktoré by mohlo spôsobiť udusenie. Mohlo by sa to stať v dôsledku prerušenia prívodu vzduchu predmetmi vloženými do úst alebo hltanu, alebo zachytenými nad vstupom do dolných dýchacích ciest. Táto požiadavka, ktorá neexistovala v smernici 88/378, sa vzťahuje na výrobky ako prísavky, balóny a loptičky. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA). Keďže sa nešpecifikuje žiadna veková skupina, táto požiadavka sa vzťahuje na všetky hračky bez ohľadu na predpokladanú vekovú skupinu. Mali by úspešne prejsť skúškou loptičiek, vzor E. Treba poznamenať, že toto riziko je iné ako riziko zadusenia, ktoré je uvedené v písm. d) V prípade loptičiek, guľôčok a podobných predmetov sa v súčasnosti upozornenia považujú za dostatočné na minimalizovanie nebezpečenstva, ak je hračka určená pre deti vo veku od 3 rokov. V prípade balónov by malo byť upozornenie pre deti vo veku do 8 rokov. 86

87 Bod 4 písm. d) d) Hračky, ktoré sú jasne určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov, ich súčiastky a akékoľvek odnímateľné časti musia mať také rozmery, aby nedošlo k ich prehltnutiu alebo vdýchnutiu. Vzťahuje sa to aj na iné hračky, ktoré sú určené na vkladanie do úst, ako aj na ich súčiastky a akékoľvek ich odnímateľné časti. Táto požiadavka sa týka rizika zadusenia, ktoré predstavujú malé hračky a malé časti. Vzťahuje sa iba na dva typy hračiek: 1) hračky, ktoré sú jasne určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov, ich súčiastky a akékoľvek odnímateľné časti a 2) iné hračky, ktoré sú určené na vkladanie do úst, napríklad hračkárske hudobné nástroje, ako aj na ich súčiastky a akékoľvek ich odnímateľné časti. Ako súčiastky a odnímateľné časti sa označujú akékoľvek malé časti, ktoré môžu byť súčasťou celej hračky, nielen nátrubok hračky. Ak sa hračka určená na vkladanie do úst predáva spolu s inými hračkami (píšťalka s loptou, trúbka s bubnom), potom sa požiadavka vzťahuje iba na hračku určenú na vkladanie do úst. Hračky tohto druhu by mali mať také rozmery, aby nedošlo k ich prehltnutiu alebo vdýchnutiu. Toto riziko sa všeobecne nazýva riziko zadusenia. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA). V prípade malých častí vo všeobecnosti sa upozornenia považujú za dostatočné na minimalizovanie nebezpečenstva, ak je hračka určená pre deti vo veku od 3 rokov. V prípade iných hračiek určených na vkladanie do úst upozornenie nestačí Bod 4 písm. e) e) Obaly, v ktorých sú hračky zabalené na maloobchodný predaj, nesmú predstavovať riziko uškrtenia alebo zadusenia spôsobené upchaním dýchacích ciest zvonka cez ústa a nos. Táto požiadavka sa vzťahuje na všetky druhy obalov hračiek. Obaly, v ktorých sú hračky zabalené na maloobchodný predaj, teda spotrebné obaly, nesmú predstavovať žiadne z týchto rizík: 1) uškrtenie alebo 2) udusenie spôsobené upchaním dýchacích ciest zvonku a zastavením prívodu vzduchu cez ústa a nos (pozri bod 4 písm. b), ktorý obsahuje vysvetlenie tohto nebezpečenstva). Na požiadavky na obal sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA) Bod 4 písm. f) f) Hračky nachádzajúce sa v jedle alebo zmiešané s jedlom musia mať svoj vlastný obal. Tento obal pri dodaní musí mať také rozmery, aby nedošlo k jeho prehltnutiu a/alebo vdýchnutiu. V tomto ustanovení sa stanovuje osobitná požiadavka na obaly hračiek nachádzajúcich sa v potravinách, teda hračiek, ktoré sa nachádzajú v jedle, alebo sú s jedlom zmiešané. Hračky nachádzajúce sa v jedle alebo zmiešané s jedlom musia byť vždy vo vlastnom obale, ktorý ich oddeľuje od potraviny. Príkladom sú hračky v čokoládových vajíčkach, hračky v obilninových vločkách, hračky v čipsoch atď. Cieľom požiadavky týkajúcej sa zmiešaného balenia je minimalizovať riziko udusenia z dôvodu zámeny potraviny a hračky. Toto riziko vzniká, ak je hračka zmiešaná s potravinou a s hračkou a potravinou sa zaobchádza podobným spôsobom. Hračka bude dieťaťu prístupná rovnako ako potravina, pričom obsah (potravina) a samotná hračka 87

88 nebudú nijako viditeľné, ak hračka nemá vlastný obal. Samostatné balenie zvyšuje možnosť, že dieťa hračku objaví a odlíši od potraviny. Ako príklad možno uviesť flippo (okrúhly hračkársky disk, ktorý má rovnaké rozmery ako čipsy), ktorý je pribalený vo vrecúšku lupienkov a spotrebiteľ si pri jedení lupienkov z vrecúška nevšimne, že flippo je iné. Cieľom požiadavky týkajúcej sa hračky obsiahnutej v potravine je taktiež minimalizovať riziko udusenia. V tomto prípade je však dôvodom skutočnosť, že hračka nie je pri konzumácii potraviny viditeľná. Ako príklad možno uviesť čokoládové vajce, v ktorom je hračka. Niektoré hračky sa môžu predávať spoločne s potravinami bez toho, aby sa ich tento článok týkal. Príkladom môže byť hračka pripojená na vonkajšom alebo vnútornom obale škatule so sušienkami. Hračka nie je primiešaná k potravine ani v nej nie je obsiahnutá, pretože je pripojená k obalu potraviny a nie zmiešaná s potravinou. Ako ďalší príklad možno uviesť škatuľu obsahujúcu potraviny a hračku, ktoré sú od seba oddelené. V tomto prípade dieťa po otvorení škatule/obalu uvidí obsah a s jednotlivými položkami bude narábať odlišným spôsobom. Riziko zámeny sa tým minimalizuje. Obal nesmie predstavovať riziko zadusenia, to znamená, že musí mať také rozmery, aby nedošlo k jeho prehltnutiu a/alebo vdýchnutiu. To znamená, že tak ako pri hračkách uvedených v bode 4 písm. d), obal musí prejsť skúškou valca malých častí 8.2 v norme EN 71-1: Bod 4 písm. g) g) Obaly hračiek uvedené v písmenách e) a f), ktoré majú guľatý, vajcovitý alebo elipsovitý tvar, a akékoľvek ich odnímateľné časti, alebo valcovité obaly hračiek so zaoblenými koncami musia mať také rozmery, aby zabránili prerušeniu prívodu vzduchu vložením do úst alebo hltanu alebo zachytením nad vstupom do dolných dýchacích ciest. V tomto ustanovení sa stanovujú osobitné požiadavky na určité tvary obalov hračiek. Po prvé, guľaté, vajcovité alebo elipsovité obaly a ich akékoľvek odnímateľné časti musia mať také rozmery, aby sa zabránilo upchaniu vnútorných dýchacích ciest. Musia prejsť skúškou loptičiek, vzor E normy EN Po druhé, tá istá požiadavka sa vzťahuje na odnímateľné časti valcovitých obalov hračiek so zaoblenými koncami, čo znamená, že táto požiadavka sa vzťahuje na valcovité obaly hračiek so zaoblenými koncami, ktoré sa môžu rozdeliť na dve samostatné časti. Na obrázku sú ukážky nevyhovujúcich obalov, keďže odnímateľné časti valcovitého obalu hračky so zaoblenými koncami neprešli skúškou loptičiek, vzor E: 88

89 Na obrázku sú ukážky vyhovujúcich obalov, keďže valcovitý obal hračky so zaoblenými koncami nemá odnímateľné časti na základe vykonanej skúšky v súlade so skúškami uvedenými v ustanovení 5.1 normy EN 71-1:2011. Požiadavky sa vzťahujú na všetky obaly hračiek bez ohľadu na predpokladanú vekovú skupinu. Malé plastové vrecká nepodliehajú týmto požiadavkám, pretože nie sú guľaté, vajcovité ani elipsovité. Malé časti sú povolené v obaloch k hračkám, s výnimkou samostatných obalov k hračkám v potravinách alebo zmiešaným s potravinami Bod 4 písm. h) h) Hračky, ktoré sú pevne pripevnené k potravinovému výrobku v čase konzumácie takým spôsobom, že je potrebné potravinový výrobok najprv skonzumovať, aby sa dosiahol priamy prístup k hračke, sa zakazujú. Časti hračiek priamo pripevnené k potravinovému výrobku iným spôsobom musia spĺňať požiadavky stanovené v písmenách c) a d). V prvej vete sa zakazujú určité druhy výrobkov zložených z hračky a potravín, teda hračky, ktoré sú pevne pripevnené k potravinovému výrobku v čase konzumácie. Pevne pripevnené znamená, že potravinové výrobky sa vlastne musia skonzumovať a nie len oddeliť, aby sa mohol získať priamy prístup k celej hračke (žiadna časť hračky nie je prístupná pred konzumáciou potravinového výrobku). Uplatnenie tejto požiadavky si vyžaduje splnenie troch kritérií: hračka je vo vnútri potraviny, je pripojená k potravine a je neprístupná, ak sa potravina najprv neskonzumuje. Príkladom by mohla byť hračka, ktorá je úplne pokrytá cukríkom. Ak sa dieťa chce dostať k hračke v cukríku, musí ho najprv zjesť. Na rozdiel od vyššie uvedenej požiadavky na hračky sa v druhej vete stanovujú požiadavky na časti hračiek priamo pripevnené k potravinovému výrobku iným spôsobom; to znamená na časti hračiek, ktoré sú pripevnené k potravinovej časti potravinového výrobku, ale sú prístupné bez skonzumovania potravinového výrobku. To znamená, že časti hračky sú prístupné bez toho, aby bolo potrebné najskôr zjesť potravinovú časť, alebo časti hračky môžu byť prístupné, keď sa potravinová časť odoberie rukami, keďže nie je pevne pripevnená k hračke. Vo vyššie uvedených podmienkach hračka ani jej časti nesmú mať malé časti, ktoré by spôsobili zadusenie, alebo mohli spôsobiť upchanie vnútorných dýchacích ciest ich vložením do úst alebo hltanu, alebo zachytením nad vstupom do dolných dýchacích ciest. Príklady takýchto výrobkov sú hračkárske cukrové rúže, určité party lízanky. Ak sa vyžaduje, tieto časti hračiek musia spĺňať požiadavky bodu 4 písm. c) (upchanie vnútorných dýchacích ciest skúška loptičiek, vzor E) a bodu 4 písm. d) (zákaz malých častí bez ohľadu na to, pre 89

90 ktorú vekovú kategóriu sú určené). Ako je vyššie vysvetlené, bod 4 písm. c) sa vzťahuje na všetky hračky a preto sa tento bod na tomto mieste uvádza iba z dôvodu jasnosti. V týchto prípadoch nie je povolené používať vekové upozornenie nevhodné. Príklady častí hračiek inak priamo pripevnených k potravinovému výrobku nájdete vo vysvetlení IV Bod 5 Vodné hračky musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby sa pri zohľadnení odporučeného používania tejto hračky v najvyššej možnej miere znížilo akékoľvek riziko straty vztlaku hračky a straty jej nadnášajúceho účinku pre dieťa. V tomto bode sa stanovuje bezpečnostná požiadavka pre vodné hračky. Vodné hračky sú definované v článku 3 ako hračky určené na používanie v plytkej vode, schopné niesť alebo držať deti na vode (pozri aj usmerňujúci dokument č. 7 o vodných hračkách Tieto hračky musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby sa v najvyššej možnej miere znížilo akékoľvek riziko straty vztlaku hračky a straty jej nadnášajúceho účinku pre dieťa. Pri hodnotení, či sa príslušné riziko znížilo v najväčšej možnej miere, sa musí zohľadniť odporúčané použitie hračky. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA). Vodné hračky musia spĺňať aj iné uplatniteľné požiadavky smernice o bezpečnosti hračiek (malé časti, ) Bod 6 Hračky, pri ktorých sa možno dostať do ich vnútra a ktoré takto predstavujú pre prítomných uzavretý priestor, musia mať únikový otvor, ktorý sa dá zvnútra ľahko otvoriť. V tomto bode sa stanovujú požiadavky pre hračky, pri ktorých sa možno dostať do ich vnútra, napríklad stany a niektoré hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity. Musia mať únikový otvor, ktorý musí byť navrhnutý a vyrobený tak, aby ho predpokladaný používateľ mohol ľahko otvoriť znútra. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA) Bod 7 Hračky, ktoré umožňujú svojim používateľom pohyblivosť, musia byť v maximálnej možnej miere vybavené brzdným systémom, ktorý je prispôsobený typu hračky a zodpovedá pohybovej energii, ktorú môže daná hračka vyvinúť. Takýto systém musí byť pre používateľa jednoducho ovládateľný, aby sa dal používať bez rizika vymrštenia alebo telesného zranenia používateľa alebo iných osôb. Maximálna konštrukčná rýchlosť elektricky poháňaných detských vozidiel musí byť obmedzená, aby sa riziko zranenia znížilo na minimum. V tomto bode sa najskôr stanovujú požiadavky pre všetky hračky, ktoré umožňujú pohyblivosť, napríklad bicykle, skútre, elektricky poháňané hračky a kolieskové korčule. Mali by byť v maximálnej možnej miere vybavené brzdným systémom. Tento brzdný systém musí byť prispôsobený typu hračky a musí zodpovedať pohybovej energii, ktorú vyvíja hračka. Dieťa musí byť ďalej schopné tento systém ľahko ovládať a malo by sa 90

91 minimalizovať riziko vymrštenia alebo telesného zranenia používateľa alebo iných osôb. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA). Po druhé, tento bod obsahuje požiadavku pre elektricky poháňané detské vozidlá. Ich maximálna konštrukčná rýchlosť musí byť obmedzená, aby sa minimalizovalo riziko zranenia. Konštrukčná rýchlosť je definovaná v článku 3 ods Bod 8 Tvar a zloženie projektilov a pohybová energia, ktorú môžu vytvoriť, keď sú vystrelené z hračky navrhnutej na tento účel, musia byť s prihliadnutím na povahu hračky také, aby nevzniklo riziko telesného zranenia používateľa alebo inej osoby. V tomto bode sa stanovuje požiadavka na kinetickú energiu hračkárskych projektilov. Ich tvar a zloženie musí byť také, aby nevzniklo riziko telesného zranenia používateľa alebo iných osôb, keď sa projektily vystrelia z hračky určenej na tento účel, so zreteľom na povahu hračky. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA) Bod 9 písm. a) Hračky musia byť vyrobené tak, aby zabezpečovali, že: a) maximálna a minimálna teplota každého dosiahnuteľného povrchu nezapríčiní pri dotyku s ním zranenie a tento bod obsahuje najskôr v bode a) požiadavku týkajúcu sa maximálnej a minimálnej teploty každého dosiahnuteľného povrchu hračky. Minimálna a maximálna teplota povrchov nesmie spôsobiť pri dotyku s nimi zranenie. Inými slovami, hračky nesmú obsahovať prvky, ktoré sa zohrievajú alebo prehrievajú a pri dotyku by mohli spôsobiť zranenie. Pokiaľ ide o minimálnu teplotu, hračky musia byť vyrobené z materiálov tak, aby studený povrch nemohol spôsobiť zranenie. Napríklad stlačený plyn, ktorý vytvára chladný povrch, keď sa rozťahuje, nesmie spôsobiť pri dotyku zranenia. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA). Príkladom hračky, pri ktorej by sa mali posúdiť minimálne teploty, je pokusná vedecká súprava, ktorá by deťom umožnila objavovať účinok stlačeného plynu na teplotu, keď sa mu umožní znovu nadobudnúť atmosférický tlak (teplota nádoby by sa znížila) Bod 9 písm. b) b) kvapaliny a plyny obsiahnuté v hračke nedosiahnu teplotu ani tlak, ktoré sú takého charakteru, že ich únik z hračky z iných dôvodov než podstatných pre riadne fungovanie hračky môže zapríčiniť popáleniny, obareniny alebo iné telesné zranenie. V bode 9 písm. b) sa stanovujú požiadavky pre kvapaliny a plyny obsiahnuté v hračkách. Nemali by dosahovať teplotu ani tlak, ktoré sú takého charakteru, že ich únik z hračky môže zapríčiniť popáleniny, obareniny alebo iné telesné zranenie. Stanovuje sa však výnimka z tejto požiadavky pre hračky, ktoré z dôvodov podstatných pre ich riadne fungovanie obsahujú kvapaliny alebo plyny, ktoré dosahujú vysoké teploty. 91

92 Bod 10 Hračky, ktoré sú navrhnuté, aby vydávali zvuk, by mali byť z hľadiska maximálnych hladín impulzného hluku a nepretržitého hluku navrhnuté a vyrobené tak, aby zvuk, ktorý vydávajú, nemohol poškodiť sluch detí. V tomto bode sa stanovuje požiadavka pre hračky, ktoré sú navrhnuté, aby vydávali hluk. Takže sa nevzťahuje na hluk, ktorý by mohla vydávať hračka, ktorá jasne nie je navrhnutá na vydávanie zvuku, napríklad balón, keď praskne, alebo balón, pomocou ktorého by dieťa mohlo pískať bez pomocného nástroja, ale vzťahuje sa na hračky, ktoré sú skonštruované so zámerom, aby vydávali hluk. Tieto hračky by mali byť navrhnuté a vyrobené tak, aby zvuk, ktorý vydávajú, nemohol poškodiť sluch detí. Platí to pre impulzný aj nepretržitý hluk. Najvyššie (maximálne) hodnoty, ktoré treba dodržať, nájdete v norme EN 71-1:2011 (pozri prílohu ZA) Bod 11 Hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity sú vyrobené tak, aby čo najviac znížili riziko pomliaždenia alebo zachytenia častí tela alebo odevu, ako aj riziko pádu, nárazu a utopenia. Najmä každá ich plocha prístupná počas hry jednému alebo viacerým deťom je navrhnutá tak, aby udržala ich hmotnosť. Tento bod sa týka hračiek na rozvíjanie pohybovej aktivity, ktoré sú definované v článku 3 bode 21. Po prvé, musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby čo najviac minimalizovali tieto riziká: riziko pomliaždenia alebo zachytenia častí tela alebo odevu, ako aj riziko pádu, nárazu a utopenia. Po druhé, vyžaduje sa najmä, aby plocha, na ktorú má pri hre prístup jedno alebo viac detí, bola navrhnutá tak, aby udržala ich záťaž počas statického aj dynamického použitia. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN Hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity musia spĺňať aj iné uplatniteľné požiadavky smernice o bezpečnosti hračiek, čo znamená, že tieto hračky musia spĺňať aj ďalšie príslušné požiadavky noriem radu EN

93 11.2. II HORĽAVOSŤ Bod 1 Hračky nesmú predstavovať nebezpečný horľavý prvok v prostredí dieťaťa. Musia byť preto zložené z materiálov, ktoré spĺňajú jednu alebo viacero týchto podmienok: a) nehoria pri priamom vystavení plameňu alebo iskre alebo iným možným zdrojom ohňa; b) nie sú náchylné na vzplanutie (plameň vyhasne, len čo sa odstráni príčina vzniku ohňa); c) ak sa predsa vznietia, horia pomaly a plameň sa šíri malou rýchlosťou; d) bez ohľadu na chemické zloženie sú hračky navrhnuté tak, aby sa mechanicky spomalil proces horenia. Takého horľavé materiály nesmú predstavovať riziko vznietenia iných materiálov použitých v hračke. V odseku 1 sa stanovuje základné pravidlo pre horľavosť: hračky nesmú predstavovať nebezpečný horľavý prvok v prostredí dieťaťa. To znamená, že hračky musia byť zložené z materiálov, ktoré spĺňajú jednu alebo viac podmienok vymenovaných v písmenách a) až d). Prvá možnosť splnenia požiadavky na horľavosť je tá, že hračka nehorí, keď je priamo vystavená potenciálnemu zdroju ohňa, napríklad plameňu alebo iskre [písm. a)]. Druhá možnosť je, že hračka nie je náchylná na vzplanutie. To znamená, že plameň vyhasne, len čo sa odstráni príčina vzniku ohňa [písm. b)]. Tretia možnosť splnenia požiadavky na horľavosť je, že ak sa hračka vznieti, horí pomaly a plameň sa šíri malou rýchlosťou [písm. c)]. Štvrtá možnosť splnenia požiadavky na horľavosť je tá, že hračka je navrhnutá tak, aby sa mechanicky spomalil proces horenia. Preto použitie chemických retardérov horenia na spomalenie procesu horenia v tomto prípade nie je možné. Prvá, druhá a tretia možnosť nevylučuje použitie retardérov horenia, samozrejme za predpokladu, že nie sú zakázané alebo chemicky nebezpečné a že sú splnené (chemické) ustanovenia stanovené v tejto smernici. Ďalej sa vyžaduje, aby horľavé materiály, ak sú prítomné, nepredstavovali riziko vznietenia iných materiálov použitých v hračkách. Na túto požiadavku sa vzťahuje norma EN Bod 2 Hračky, ktoré z dôvodov podstatných pre ich fungovanie obsahujú látky alebo zmesi, ktoré spĺňajú klasifikačné kritériá stanovené v oddiele 1 doplnku B, najmä materiály a prístroje na chemické pokusy, montáž modelov, tvarovanie plastov alebo keramiky, smaltovanie, fotografické alebo podobné činnosti nesmú ako také obsahovať látky alebo zmesi, ktoré sa môžu stať horľavými z dôvodu straty nehorľavých prchavých zložiek. V tomto odseku sa stanovuje osobitné pravidlo pre hračky, ktoré v rámci výnimky a z dôvodov podstatných pre ich fungovanie obsahujú látky alebo zmesi. Uplatniteľné klasifikačné kritériá sú stanovené v oddiele 1 dodatku B k prílohe II. Toto ustanovenie sa týka najmä materiálov a zariadenia na chemické pokusy, montáž modelov, tvarovanie plastov alebo keramiky, fotografické alebo podobné činnosti. Tieto druhy hračiek nesmú 93

94 obsahovať látky alebo zmesi, ktoré sa môžu stať horľavými z dôvodu straty nehorľavých prchavých zložiek Bod 3 Hračky s výnimkou výbušných (perkusných) kapslí nesmú byť výbušné ani nesmú obsahovať prvky alebo látky, ktoré môžu vybuchnúť, ak sa použijú tak, ako je uvedené v článku 10 ods. 2 prvom pododseku. V tomto odseku sa vyžaduje, aby hračky neboli výbušné ani neobsahovali prvky alebo látky, ktoré môžu vybuchnúť, ak sa používajú tak, ako je uvedené v článku 10 ods. 2 prvom pododseku. Výnimkou sú však hračkárske perkusné kapsle Bod 4 Hračky, a to najmä chemické hry a hračky, nesmú ako také obsahovať látky alebo zmesi: a) ktoré, ak sú zmiešané spolu, môžu vybuchnúť v dôsledku chemickej reakcie alebo zahrievania; b) ktoré môžu vybuchnúť, ak sú zmiešané s oxidujúcimi látkami alebo c) ktoré obsahujú prchavé zložky horľavé na vzduchu a náchylné vytvárať horľavé alebo výbušné zmesi plynu a vzduchu. Aj tento odsek sa týka výbuchu a horľavosti, a najmä hračiek ako sú chemické hry a hračky. V písm. a) sa vyžaduje, aby nemohli vybuchnúť, keď sa zmiešajú s oxidujúcimi látkami v dôsledku chemickej reakcie alebo zahrievania. V písm. b) sa vyžaduje, aby látky alebo zmesi v hračkách neobsahovali prchavé zložky horľavé na vzduchu alebo náchylné vytvárať horľavé alebo výbušné zmesi plynu a vzduchu. 94

95 11.3. III CHEMICKÉ VLASTNOSTI Bod 1 Hračky sú navrhnuté a vyrobené tak, aby nepredstavovali žiadne riziko negatívnych účinkov na ľudské zdravie z dôvodu expozície chemickým látkam alebo zmesiam, z ktorých sú hračky zložené alebo ktoré obsahujú, v prípade, že sa hračky používajú za podmienok uvedených v článku 10 ods. 2 prvom pododseku. Hračky sú v zhode s príslušnými právnymi predpismi Spoločenstva, ktoré sa vzťahujú na určité kategórie výrobkov alebo na obmedzenie určitých látok a zmesí. V tomto odseku sa stanovuje všeobecná bezpečnostná požiadavka týkajúca sa chemických látok alebo zmesí v hračkách. Výrobcovia ju musia vždy rešpektovať a vnútroštátne orgány presadzovania práva môžu vykonať opatrenia proti hračkám, ktoré nerešpektujú túto požiadavku, aj keď spĺňajú osobitnejšie ustanovenia v ostatných častiach tohto oddielu o chemických vlastnostiach. V tomto ustanovení sa vyžaduje, aby boli hračky navrhnuté a vyrobené tak, aby nepredstavovali žiadne riziko negatívnych účinkov na ľudské zdravie pre chemické látky alebo zmesi, z ktorých sú hračky zložené alebo ktoré obsahujú, a to prostredníctvom expozície týmto látkam a zmesiam. Toto ustanovenie je preto založené na riziku v tom zmysle, že ak hračky obsahujú nebezpečné chemické látky, ktoré sa z nich za žiadnych okolností nemôžu vylúčiť, inými slovami, neexistuje žiadna expozícia ich pôsobeniu, potom sa ich použitie nezakazuje [pokiaľ sa neuplatní iné obmedzenie/zákaz podľa smernice o bezpečnosti hračiek alebo iných právnych predpisov (pozri druhú časť tohto odseku)]. Ďalej sa týka situácií, keď sa hračky používajú tak, ako je stanovené v článku 10 ods. 2) prvom pododseku, teda keď sa hračky používajú v súlade s ich určením alebo predvídateľným spôsobom, pričom sa zoberie do úvahy správanie detí. V druhej časti tohto odseku sa vysvetľuje, že všetky hračky musia byť v zhode so všeobecnými právnymi predpismi Spoločenstva o chemických látkach, t. j. s právnymi predpismi, ktoré sa týkajú určitých výrobkov, alebo ktorými sa stanovujú obmedzenia pre určité látky alebo zmesi. Informácie o príslušných právnych predpisoch Spoločenstva nájdete na tejto webovej stránke: Tieto právne predpisy majú veľký rozsah a v tomto ustanovení nie sú vymenované vyčerpávajúco. Dôležitým právnym predpisom je nariadenie (ES) č. 1907/2006 (REACH). To znamená, že okrem iných sa musia dodržať požiadavky týkajúce sa ftalátov, benzénu, azofarbív, niklu atď. Výbor Európskej chemickej agentúry (ECHA) pre hodnotenie rizika pripravuje vedecké stanoviská k nebezpečenstvám a rizikám chemických látok podľa nariadenia REACH a nariadenia KOB, pričom vedecké výbory GR SANTE poskytnú vedecké poradenstvo v otázkach týkajúcich sa daného sektora. Ďalšie významné akty sú tie, ktoré boli prijaté v oblasti životného prostredia. Cieľom všeobecných a osobitných chemických požiadaviek v tejto smernici by mala byť ochrana zdravia detí pred niektorými látkami v hračkách, pričom environmentálnym obavám v súvislosti s hračkami sa venuje pozornosť v environmentálnych právnych predpisoch, ktoré sa uplatňujú na elektrické a elektronické hračky, menovite v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/ES z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých 95

96 nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (prepracované znenie) a v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/96/ES z 27. januára 2003 o odpade z elektrických a elektronických zariadení. Okrem toho environmentálne otázky, ktoré sa týkajú odpadov, upravuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008, otázky týkajúce sa obalov upravuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/62/ES z 20. decembra 1994 a otázky týkajúce sa batérií a akumulátorov upravuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/66/ES zo 6. septembra Bod 2 Hračky, ktoré sú samotné látkami alebo zmesami, musia byť takisto v súlade so smernicou Rady 67/548/EHS z 27. júna 1967 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok5, smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/45/ES z 31. mája 1999 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov o klasifikácii, balení a označovaní nebezpečných prípravkov6 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí7, ktoré sa týkajú klasifikácie, balenia a označovania určitých látok a zmesí. V tomto odseku sa stanovuje, že hračky, ktoré sú samotné látkami alebo zmesami, musia byť v súlade so smernicou 67/548/EHS (smernicou o nebezpečných látkach), smernicou 1999/45/EHS (smernicou o nebezpečných prípravkoch) a nariadením (ES) č. 1272/2008 (KOB). Posledný právny predpis bol od 1. júna 2015 nahradený smernicou o nebezpečných látkach a smernicou o nebezpečných prípravkoch. V súlade s prechodnými ustanoveniami uvedenými v článku 61 ods. 4 druhom pododseku nariadenia KOB je možné predĺžiť termín na opätovné označenie a zabalenie v súlade s pravidlami uvedenými v nariadení KOB do 1. júna 2017 v prípade hračky, ktorá je zmesou už klasifikovanou, označenou a balenou v súlade s pravidlami smernice o nebezpečných prípravkoch a uvedená na trh pred 1. júnom 2015, t. j. nachádza sa k tomuto dátumu v dodávateľskom reťazci. Znamená to, že hračku možno v rámci dodávateľského reťazca ďalej predávať s označením podľa smernice o nebezpečných prípravkoch do 1. júna Avšak v prípadoch, keď sa látka znovu plní do iného balenia na svojej ceste v rámci dodávateľského reťazca a príslušný dodávateľ (subjekt vykonávajúci takéto nové plnenie) zmení balenie tak, že sú potrebné ďalšie prvky označovania, musí prispôsobiť etiketu požiadavkám podľa nariadenia KOB a ďalej už nepoužívať označenie podľa smernice o nebezpečných prípravkoch, pokiaľ má k dispozícii príslušné klasifikácie podľa nariadenia KOB, napr. prostredníctvom karty bezpečnostných údajov 8. Všetky označenia a balenia hračiek, ktoré sú zmesami, budú musieť od 1. júna 2017 dodržiavať požiadavky nariadenia KOB. 5 Ú. v. ES 196, , s Ú. v. ES L 200, , s Ú. v. EÚ L 353, , s Porov. ECHA, Usmernenie k označovaniu a baleniu v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, 2011, s

97 Bod 3 Bez toho, aby bolo dotknuté obmedzenia uvedené v druhom odseku bodu 1, látky, ktoré sú klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo poškodzujúce reprodukciu (CMR) v kategórii 1A, 1B alebo 2 podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 sa nesmú používať v hračkách, v častiach hračiek alebo v mikroštrukturálne odlišných častiach hračiek. Bod 3 sa týka používania CMR látok v hračkách. Sú to látky, ktoré sú klasifikované ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu, kategórie 1A, 1B alebo 2 v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008. CMR látky všetkých týchto kategórií sú v zásade zakázané v hračkách alebo mikroštrukturálne odlišných častiach hračiek. Tento zákaz však neovplyvňuje uplatňovanie obmedzení v súlade so všeobecnými právnymi predpismi o chemických látkach, ako je stanovené v druhom odseku bodu 1. Termín mikroštrukturálne odlišné časti hračiek sa môže považovať za významovo podobný termínu homogénny materiál, ktorý sa uvádza v rozhodnutí Komisie 2005/618/ES, ktorým sa mení a dopĺňa smernica o ONL 2002/95/ES. Tieto definície sa týkajú situácie, keď sa napríklad náter nachádza na základnom materiáli, aj keď je tento náter mikroskopicky tenký. Štrukturálne odlišné znamená majúce dostatočne vymedzený okraj. Štrukturálne odlišná časť je taká časť, ktorá sa dá vizuálne rozlíšiť od jej okolia; je to termín, ktorý má širší význam ako časť. Termín časť obvykle znamená niečo, čo sa môže namontovať na výrobok ako je hračka, alebo sa môže od neho oddeliť. Bicykel sa napríklad skladá z týchto častí: rámu, sedla, kolies, riadidiel, reťaze, bŕzd atď. Mnohé z týchto častí však nie sú homogénne látky. Sedlo bicykla môže napríklad obsahovať kovy aj plasty, ktoré sa od seba nedajú jednoducho oddeliť. Napriek tomu by boli kovové a plastové oblasti tejto časti viditeľne odlišné (aj keď je potrebné časť rozpíliť na dve časti, aby boli viditeľné) a kovový a plastový región tejto časti sa považujú za štrukturálne odlišné časti tejto časti hračky. Účelom termínu mikroštrukturálne odlišné časti je zabezpečiť, aby sa limity koncentrácie pre obmedzené chemické látky podľa smernice o bezpečnosti hračiek uplatňovali na všetky oblasti hračky, ktoré by mohli mať význam pre bezpečnosť detí Bod 4 Odchylne od bodu 3 možno látky alebo zmesi zatriedené ako CMR v kategóriách stanovených v oddiele 3 doplnku B použiť v hračkách, v častiach hračiek alebo v mikroštrukturálne odlišných častiach hračiek za predpokladu, že je splnená jedna alebo viacero z týchto podmienok: a) jednotlivé látky a zmesi sú obsiahnuté v koncentráciách rovných alebo nižších ako príslušné koncentrácie stanovené v právnych aktoch Spoločenstva uvedených v oddiele 2 doplnku B pre klasifikáciu zmesí obsahujúcich tieto látky; b) tieto látky a zmesi nie sú dostupné deťom v žiadnej forme vrátane inhalácie, ak sa hračka používa tak, ako je to uvedené v článku 10 ods. 2 prvý pododsek; c) bolo prijaté rozhodnutie v súlade s článkom 46 ods. 3, ktorým sa povoľuje látka alebo zmes a jej použitie a látka alebo zmes a jej povolené použitia boli uvedené v doplnku A. 97

98 Toto rozhodnutie možno prijať, ak sú splnené tieto podmienky: i) použitie látky alebo zmesi posúdil príslušný vedecký výbor a uznal ju za bezpečnú, najmä z hľadiska expozície; ii) z analýz alternatív vyplýva, že nie sú dostupné žiadne vhodné alternatívne látky alebo zmesi; a iii) použitie látky alebo zmesi v spotrebiteľských výrobkoch nie je zakázané podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006. Komisia poverí príslušný vedecký výbor prehodnotením týchto látok alebo zmesí hneď, ako vzniknú pochybnosti o ich bezpečnosti a najneskôr každých päť rokov od dátumu prijatia rozhodnutia v súlade s článkom 46 ods. 3. V odseku 4 sa stanovujú podmienky výnimiek zo zákazu stanoveného v bode 3 pre dve kategórie CMR látok, t. j. kategórie 1A a 1B podľa nariadenia KOB. Tieto kategórie CMR látok sú stanovené v oddiele 3 dodatku B k prílohe II (na vysvetlenie kategórií pozri ďalej v texte). Podmienky vyňatia vyššie uvedených kategórií zo zákazu sú také, že musí byť splnená jedna z týchto podmienok: v písmene a) sa stanovuje prvá možnosť používať CMR látky alebo zmesi v hračkách. Ide o prípad, keď ich obsahujú hračky alebo mikroštrukturálne odlišné časti hračiek v jednotlivých koncentráciách, ktoré sú rovné alebo menšie ako príslušné limity koncentrácie stanovené na klasifikáciu zmesí obsahujúcich tieto látky. Tieto limity koncentrácie sa zaviedli v právnych aktoch uvedených v oddiele 2 dodatku B k prílohe II (na vysvetlenie pozri strany nižšie). V písmene b) sa stanovuje druhá možnosť používať CMR látky alebo zmesi príslušných kategórií. Je to vtedy, ak je látka alebo zmes deťom neprístupná v akejkoľvek forme vrátane vdýchnutia. Neprístupnosť sa posudzuje, keď sa hračka používa v súlade s jej určením alebo predvídateľným spôsobom, pričom sa berie ohľad na správanie detí. S cieľom zabezpečiť neprístupnosť sa musia vykonávať ustanovenia 8.3; 8.4; 8.5; 8.7; 8.8; 8.9; 8.10 normy EN 71-1:2011. Tieto kritériá nie sú vyčerpávajúce, pretože sa nevzťahujú na riziko expozície vdýchnutím. V písmene c) sa stanovuje tretí prípad, keď sa CMR látky alebo zmesi príslušných kategórií môžu používať v hračkách. Je to vtedy, keď získali výnimku rozhodnutím Komisie, ktoré bolo prijaté komitologickým postupom v súlade s článkom 46 ods. 3. Okrem toho musí byť látka alebo zmes a jej povolené použitie uvedené v doplnku A k prílohe II. Toto rozhodnutie povoliť použitie CMR látok a zmesí príslušných kategórií je možné prijať, ak sú splnené všetky tieto podmienky: i) Použitie látky alebo zmesi posúdil príslušný vedecký výbor a uznal ju za bezpečnú pre deti. Bezpečnosť sa posudzuje najmä so zreteľom na expozíciu látke alebo zmesi, ktorú obsahuje hračka. ii) Nie sú dostupné žiadne vhodné alternatívne látky alebo zmesi. Táto skutočnosť musí byť zdokumentovaná analýzou alternatív, ktorú zabezpečí žiadateľ a 98

99 iii) použitie látky alebo zmesi v spotrebiteľských výrobkoch nie je zakázané podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006 (REACH). Nakoniec, Komisia musí poveriť vedecký výbor prehodnotením povolených CMR látok hneď, ako vzniknú pochybnosti o ich bezpečnosti a v každom prípade každých 5 rokov od dátumu prijatie rozhodnutia, ktorým sa povoľuje látka alebo zmes a jej použitie Bod 5 Odchylne od bodu 3 možno látky alebo zmesi zatriedené ako CMR v kategóriách stanovených v oddiele 4 doplnku B použiť v hračkách, v častiach hračiek alebo v mikroštrukturálne odlišných častiach hračiek za predpokladu, že je splnená jedna z týchto podmienok: a) jednotlivé látky a zmesi sú obsiahnuté v koncentráciách rovných alebo nižších ako príslušné koncentrácie stanovené v právnych aktoch Spoločenstva uvedených v oddiele 2 doplnku B pre klasifikáciu zmesí obsahujúcich tieto látky; b) tieto látky a zmesi nie sú dostupné deťom v žiadnej forme vrátane inhalácie, ak sa hračka používa tak, ako je to uvedené v článku 10 ods. 2 prvý pododsek; alebo c) bolo prijaté rozhodnutie v súlade s článkom 46 ods. 3, ktorým sa povoľuje látka alebo zmes a jej použitie a látka alebo zmes a jej povolené použitia boli uvedené v doplnku A. Toto rozhodnutie možno prijať, ak sú splnené tieto podmienky: i) použitie látky alebo zmesi posúdil príslušný vedecký výbor a uznal ju za bezpečnú, najmä z hľadiska expozície; a ii) použitie látky alebo zmesi v spotrebiteľských výrobkoch nie je zakázané podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006. Komisia poverí príslušný vedecký výbor prehodnotením týchto látok alebo zmesí hneď, ako vzniknú pochybnosti o ich bezpečnosti a najneskôr každých 5 rokov od dátumu prijatia rozhodnutia v súlade s článkom 46 ods. 3. V bode 5 sa stanovujú podmienky výnimiek zo zákazu stanoveného v bode 3 pre jednu kategóriu CMR látok, t. j. kategóriu 2 podľa nariadenia KOB. Táto kategória CMR látok je uvedená v oddiele 4 dodatku B k prílohe II (na vysvetlenie kategórie pozri ďalej v texte). Podmienky vyňatia vyššie uvedených kategórií zo zákazu sú také, že musí byť splnená jedna z týchto podmienok: v písmene a) sa stanovuje prvá možnosť používať CMR látky alebo zmesi v hračkách. Ide o prípad, keď ich obsahujú hračky alebo mikroštrukturálne odlišné časti hračiek v jednotlivých koncentráciách, ktoré sú rovné alebo menšie ako príslušné limity koncentrácie stanovené na klasifikáciu zmesí obsahujúcich tieto látky. Tieto limity koncentrácie sa zaviedli v právnych aktoch uvedených v oddiele 2 dodatku B k prílohe II (na vysvetlenie pozri strany nižšie). Táto možnosť používať CMR látky alebo zmesi sa stanovila preto, že sa považujú za bezpečné v koncentrácii do tohto limitu. V písmene b) sa stanovuje druhá možnosť používať CMR látky alebo zmesi príslušných kategórií. Je to vtedy, ak je látka alebo zmes deťom neprístupná v akejkoľvek forme vrátane vdýchnutia. Neprístupnosť sa posudzuje, keď sa hračka používa v súlade s jej určením alebo predvídateľným spôsobom, pričom sa berie ohľad na správanie detí. S cieľom zabezpečiť neprístupnosť sa musia vykonávať ustanovenia 8.3; 8.4; 8.5; 8.7; 8.8; 99

100 8.9; 8.10 normy EN 71-1:2011. Tieto kritériá nie sú vyčerpávajúce, pretože sa nevzťahujú na riziko expozície vdýchnutím. V písmene c) sa stanovuje tretí prípad, keď sa CMR látky alebo zmesi príslušnej kategórie môžu používať v hračkách. Je to vtedy, keď získali výnimku rozhodnutím Komisie, ktoré bolo prijaté komitologickým postupom v súlade s článkom 46 ods. 3. Okrem toho musí byť látka alebo zmes a jej povolené použitie uvedené v doplnku A k prílohe II. Toto rozhodnutie povoliť použitie CMR látok a zmesí príslušných kategórií je možné prijať, ak sú splnené všetky tieto podmienky: i) Použitie látky alebo zmesi posúdil príslušný vedecký výbor a uznal ju za bezpečnú pre deti. Bezpečnosť sa posudzuje najmä so zreteľom na expozíciu látke alebo zmesi, ktorú obsahuje hračka. ii) použitie látky alebo zmesi v spotrebiteľských výrobkoch nie je zakázané podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006 (REACH). V porovnaní s podmienkami výnimky podľa bodu 4, neprítomnosť vhodnej alternatívy nie je podmienkou povolenia príslušnej CMR látky podľa tohto odseku. Nakoniec, Komisia musí poveriť vedecký výbor prehodnotením povolených CMR látok hneď, ako vzniknú pochybnosti o ich bezpečnosti a v každom prípade každých 5 rokov od dátumu prijatie rozhodnutia, ktorým sa povoľuje látka alebo zmes a jej použitie Bod 6 Body 3, 4 a 5 sa neuplatňujú na nikel v nehrdzavejúcej oceli. V tomto bode sa stanovuje osobitná výnimka z ustanovení o CMR látkach v bodoch 3, 4 a 5 pre nikel v nehrdzavejúcej oceli, pretože sa dokázala jeho bezpečnosť. Poznámka: Táto odchýlka pre nikel v nehrdzavejúcej oceli sa nevzťahuje na nikel v náteroch Bod 7 Body 3, 4 a 5 sa neuplatňujú na materiály, ktoré spĺňajú osobitné limitné hodnoty stanovené v doplnku C, alebo, kým nebudú takéto ustanovenia prijaté, ale najneskôr do..., na materiály, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia a ktoré sú v súlade s ustanoveniami o materiáloch, ktoré sa dostanú do kontaktu s potravinami, stanovenými v nariadení (ES) č. 1935/2004 a súvisiacich špecifických opatreniach pre jednotlivé materiály. V tomto bode sa stanovuje výnimka z ustanovenia o CMR látkach pre materiály, ktoré spĺňajú osobitné limitné hodnoty stanovené v doplnku C. Tieto hodnoty sú stanovené rozhodnutím Komisie v rámci komitologického postupu podľa článku 46 ods. 2. Chemické látky uvedené v doplnku C sú chemické látky, ktoré spĺňajú prísnejšie limitné hodnoty a môžu sa používať v hračkách určených pre deti vo veku do 36 mesiacov a Osem rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice. 100

101 hračkách, ktoré sa majú vkladať do úst. Stanovenie prísnejších limitov je oprávnené vysokým stupňom expozície týmto dvom osobitným kategóriám hračiek. Z tohto dôvodu sú tieto osobitné limity pre vyššie uvedené hračky povinné, ale môžu sa použiť aj pre všetky ostatné kategórie hračiek. V nariadení o materiáloch, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, sa v článku 1.2 stanovuje, ktorých materiálov sa to týka: Toto nariadenie sa vzťahuje na materiály a predmety (...), ktoré v hotovom stave: a) sú určené na styk s potravinami; alebo b) už sú v styku s potravinami a sú na tento účel určené; alebo c) sa pri nich dá rozumne očakávať, že prídu do styku s potravinou, alebo že pri ich bežných alebo predvídateľných podmienkach použitia dôjde k prenosu ich zložiek do potravín. Kým sa tieto osobitné ustanovenia neprijmú, ale najneskôr do 20. júla 2017, platí tá istá výnimka pre materiály, na ktoré sa vzťahujú právne predpisy o materiáloch v styku s potravinami a s ktorými sú v súlade, teda s nariadením (ES) č. 1935/2004 a príslušnými osobitnými opatreniami pre konkrétne materiály. Z tohto dôvodu sú tieto materiály povolené v hračkách bez ich ďalších skúšok počas tohto obmedzeného obdobia. Viac informácií nájdete na tejto webovej stránke: Bod 8 Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie bodov 3 a 4, sa zakazuje používanie nitrozamínov a nitrozovateľných látok v hračkách, ktoré sú určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov, alebo v iných hračkách, ktoré sú určené na vkladanie do úst, ak sú hodnoty migrácie rovné alebo vyššie ako 0,05 mg/kg v prípade nitrozamínov a 1 mg/kg v prípade nitrozovateľných látok. V tomto bode sa stanovujú osobitné medzné hodnoty pre nitrozamíny a nitrozovateľné látky v hračkách pre deti vo veku do 36 mesiacov alebo v iných hračkách, ktoré sú určené na vkladanie do úst. Tieto hodnoty sa musia dodržať spolu s ustanoveniami bodov 3 a 4. Limitné hodnoty sú 0,05 mg/kg v prípade nitrozamínov a 1 mg/kg v prípade nitrozovateľných látok. V prípade nitrozamínov vymedzenie hračiek ktoré sú určené na vkladanie do úst obmedzuje uplatňovanie na hračky ako balóny, ktoré môžu skutočne vyvolať obavu a vylučuje napríklad pneumatiky bicyklov. Pokiaľ ide o iné materiály, sú významné najmä v prípade gumy alebo farieb na nanášanie prstami. Plasty ako polyetylén a PVC bežne neobsahujú amíny a preto v normálnom prípade neobsahujú ani nitrozamíny. V poslednom prípade by skúška nebola potrebná Bod 9 Komisia systematicky a pravidelne vyhodnocuje výskyt nebezpečných látok alebo materiálov v hračkách. Tieto hodnotenia zohľadnia správy od úradov pre dohľad nad trhom a obavy, ktoré vyjadrili členské štáty a zainteresované strany. V bode 9 sa stanovuje povinnosť Komisie systematicky a pravidelne prehodnocovať výskyt nebezpečných látok v hračkách. V tomto hodnotení, ktoré sa môže vykonávať aj v 101

102 rámci nariadenia REACH, ak ide o širší predmet než hračky, sa zohľadnia správy od úradov pre dohľad nad trhom a obavy, ktoré vyjadrili členské štáty a zainteresované strany (zástupcovia priemyslu a spotrebitelia, notifikované orgány, organizácie pre normalizáciu) Bod 10 Kozmetické hračky, akými sú hračkárske kozmetické výrobky pre bábiky, sú v súlade s požiadavkami na zloženie a označovanie stanovenými v smernici Rady 76/768/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa kozmetických výrobkov9. V tomto bode sa objasňuje, že smernica o kozmetike sa uplatňuje na kozmetické hračky, napríklad hračkársku kozmetiku, pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa zloženia a označenia, ktoré sú stanovené v uvedenej smernici. Tieto hračky musia zároveň spĺňať aj všetky príslušné ustanovenia smernice o hračkách. Upozorňujeme, že nariadenie (ES) o kozmetických výrobkoch č.1223/2009 je k 11.júlu 2013 zrušené a nahradené smernicou o kozmetike. Podľa nariadenia o kozmetike sa za kozmetický výrobok považuje každá látka alebo zmes, ktoré sú určené pre kontakt s vonkajšími časťami ľudského tela (pokožka, vlasy, nechty, pery a vonkajšie pohlavné orgány) alebo so zubami a sliznicou ústnej dutiny s cieľom výlučne alebo najmä ich čistenia, parfumovania, zmeny ich vzhľadu, ich ochrany, udržiavania v dobrom stave alebo úpravy telesného pachu. Poznámka: Kozmetické výrobky pre deti sú kozmetické výrobky a musia spĺňať požiadavky nariadenia (ES) č.1223/2009. Dá sa predpokladať, že by mohli existovať určité spôsoby balenia a predstavovania detskej kozmetiky, ktoré by mohli podnietiť vznik predpokladanej hracej hodnoty, napríklad nádoba na šampón v tvare postavy. V takomto prípade je nádoba hračkou (keď sa vypláchne a vyprázdni), ale šampón je kozmetický výrobok. 9 Ú. v. ES L 262, , s

103 V situáciách, keď sa celý kozmetický výrobok nepoužíva ako kozmetický výrobok v takomto použití, potom sa celý výrobok môže považovať za hračku. Kozmetický výrobok však musí spĺňať ustanovenia nariadenia o kozmetike. Bolo vydaných niekoľko usmernení a stanovísk k rôznym aspektom smernice o kozmetike. Tieto usmernenia nájdete na tejto webovej stránke: Bod 11 Hračky neobsahujú tieto alergénne vonné látky: č. Názov alergénnej vonnej látky Číslo CAS (1) Olej z koreňa alanu (Inula helenium) (2) Alylizotiokyanatán (3) Fenylacetonitril (4) 4-terc-butylfenol (5) Éterický olej mrlíka (chenopodium) (6) 2-metyl-3-(4-izopropylfenyl)propán-1-ol (7) Dietyl-maleát (8) Dihydrokumarín (9) Dihydroxy-3-metylbenzaldehyd (10) 3,7-dimetylokt-2-én-1-ol (6,7-dihydrogeraniol) (11) 8-terc-butyl-4,6-dimetylkumarín

104 č. Názov alergénnej vonnej látky Číslo CAS (12) 2-izopropylmaleát (13) 7,11-dimetyldodeka-4,6,10-trién-3-ón (14) 6,10-dimetylundeka-3,5,9-trién-2-ón (15) Difenylamín (16) Etyl-akrylát (17) Figový list, v čerstvom stave a prípravky (18) Trans-hept-2-enál (19) Trans-1,1-dietoxyhex-2-én (20) Trans-1,1-dimetoxyhex-2-én (21) 7-izopropyl-1,4a-dimetyltetradekahydrofenantrén- 1-metanol (22) 4-etoxyfenol (23) 6-lzopropyldekahydronaftalén-2-ol (24) 7-metoxykumarín (25) 4-metoxyfenol (26) 4-(4-metoxyfenyl)but-3-én-2-ón (27) 1-(4-metoxyfenyl)pent-1-én-3-ón

105 č. Názov alergénnej vonnej látky Číslo CAS (28) Metyl-transbut-2-enoát (29) 6-metylkumarín (30) 7-metylkumarín (31) 5-metylhexán-2,3-dión (32) Olej z koreňa rastliny costus (Saussurea lappa Clarke) (33) 7-etoxy-4-metylkumarín (34) Hexahydrokumarín (35) Peruánsky balzam (výlučok Myroxylon pereirae Klotzsch) (36) 2-pentylidéncyklohexanón (37) 3,6,10-trimetyl-3,5,9-undekatrien-2-ón (38) Olej z verbeny (Lippia citriodora Kunth) (39) Ambretové pižmo (4-terc-butyl-3-metoxy-2,6- dinitrotoluén) (40) 4-Fenylbut-3-én-2-ón (benzylidénacetón) (41) 2-benzylidénheptanál (Amyl cinnamal) (42) Amyl-(E)-3-fenylprop-2-én-1-ol (Amylcinnamyl

106 č. Názov alergénnej vonnej látky Číslo CAS alkohol) (43) Benzylalkohol (44) Benzyl-2-hydroxybenzoát (Benzyl salicylate) (45) (E)-3-fenylprop-2-én-1-ol (Cinnamyl alkohol) (46) (E)-3-fenylpropenál (Cinnamal) (47) Citral (48) Kumarín (49) Eugenol (50) Geraniol (51) 7-hydroxycitronelál (52) Hydroxy-metylpentylcyklohexénkarboxaldehyd (53) Izoeugenol (54) Extrakty z lišajníka dubového (55) Extrakty z konárnika otrubového (Evernia furfuracea) Stopové množstvá týchto vonných látok sa však povoľujú za predpokladu, že ich prítomnosť je technicky nevyhnutná v správnej výrobnej praxi a neprevyšuje 100 mg/kg. Tento prvý bod obsahuje zoznam alergénnych vonných látok, ktoré sú zakázané v hračkách. Zoznam pozostáva spolu z 55 látok. Po prvé, ide o tie isté alergénne vonné 106

107 látky, ktoré sú zakázané podľa smernice o kozmetike (pod číslami 1 40). Po druhé, v hračkách sú zakázané aj niektoré ďalšie alergénne vonné látky, aj keď podliehali v rámci kozmetiky iba povinnosti týkajúcej sa označovania (pod číslami 41 55). Stopové množstvá týchto látok sa však povoľujú za týchto podmienok: ich prítomnosť je technicky nevyhnutná v správnej výrobnej praxi (SVP) a neprevyšuje 100 mg/kg. 100 mg kg je limit na vonné látky. Výrobca nesmie zámerne používať tieto zakázané vonné látky. Limit 100 mg/kg je stanovený na účely dohľadu nad trhom. Stopové množstvo je možné definovať ako malé množstvo nečistoty v hotovom výrobku, pričom nečistoty sú neúmyselné zložky v surovine. Ďalšie informácií o SVP možno nájsť v norme EN ISO Navyše treba na hračke, pripevnenom štítku, obale alebo v sprievodnom letáku uviesť názvy týchto alergénnych vonných látok, ak boli ako také pridané do hračky, v koncentráciách prevyšujúcich 100 mg/kg v hračke alebo jej častí: č. Názov alergénnej vonnej látky Číslo CAS (1) 4-metoxybenzylalkohol (Anisyl alkohol) (2) Benzyl-benzoát (3) Benzyl-cinamát (4) Citronelol (5) Farnezol (6) Hexyl-(E)-3-fenylpropenál (Hexyl cinnamaldehyd) (7) 2-(4-terc-butylbenzyl) propanál (8) d-limonén (9) Linalol (10) Metyl-heptínkarbonát

108 č. Názov alergénnej vonnej látky Číslo CAS (11) 3-metyl-4-(2,6,6-trimetylcyklohex-2-én-1-yl)but- 3-én-2-ón Po druhé, bod 11 obsahuje zoznam alergénnych vonných látok, ktoré musia byť označené. Označenie je povinné, ak sú tieto látky pridané do hračiek v koncentráciách presahujúcich 100 mg/kg hračky alebo jej častí. Tieto látky sa musia uviesť na hračke, pripevnenej etikete, obale alebo v sprievodnom letáku. Treba poznamenať, že tento bod (obidva zoznamy) sa môžu zmeniť rozhodnutím Komisie, ktoré bude prijaté v rámci komitologického postupu, ako je stanovené v článku 46. Bolo vydaných niekoľko usmernení k rôznym aspektom smernice o kozmetike. Tieto usmernenia nájdete na tomto webovom sídle: Bod 12 Používanie vonných látok uvedených v bodoch 41 až 55 v zozname uvedenom v prvom odseku bodu 11 a vonných látok uvedených v bodoch 1 až 11 v zozname uvedenom v treťom odseku uvedeného bodu je povolené v čuchových spoločenských hrách, kozmetických súpravách a chuťových hrách za predpokladu, že: i) tieto vonné látky sú jasne označené na obale a že sa na obale nachádza upozornenie uvedené v bode 10 časti B prílohy V; ii) v prípade potreby výsledné výrobky vyrobené dieťaťom v súlade s návodom spĺňajú požiadavky smernice 76/768/EHS a iii) v prípade potreby tieto vonné látky spĺňajú požiadavky príslušných právnych predpisov o potravinách. Takéto čuchové spoločenské hry, kozmetické súpravy a chuťové hry nesmú byť používané deťmi vo veku do 36 mesiacov a musia byť v súlade s bodom 1 časti B prílohy V. V tomto bode sa stanovujú výnimky pre určité typy hračiek zo zákazu určitých alergénnych vonných látok uvedených v bode 11. Tieto výnimky sa týkajú troch kategórií hračiek: čuchových spoločenských hračiek, chuťových hier a kozmetických súprav podľa vymedzenia v článku 3. Tieto kategórie hračiek môžu obsahovať alergénne vonné látky uvedené v bodoch 41 až 55 zoznamu zakázaných látok (prvého zoznamu v bode 11), ak sú splnené tieto podmienky: i) jasné označenie týchto vonných látok na obale. Upozornenie stanovené v bode 10 časti b prílohy V: Obsahuje vonné látky, ktoré môžu spôsobiť alergie. 108

109 ii) v prípade potreby výsledné výrobky vyrobené dieťaťom v súlade s návodom spĺňajú požiadavky smernice o kozmetike. iii) V prípade potreby tieto vonné látky spĺňajú požiadavky príslušných právnych predpisov o potravinách. Okrem toho sa pri týchto kategóriách výrobkov, ktoré využívajú výnimky, nesmie povoliť ich použitie deťmi vo veku do 36 mesiacov. Preto musia obsahovať upozornenie stanovené v bode 1 časti B prílohy V (nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov atď.) Bod 13 Bez toho, aby boli dotknuté body 3, 4 a 5, tieto medzné hodnoty migrácie z hračiek alebo častí hračiek nemožno prekročiť: Prvok mg/kg mg/kg mg/kg v suchom, krehkom, práškovom alebo ohybnom materiáli hračky v tekutom alebo lepkavom materiáli hračky v zoškriabanom materiáli hračky Hliník Antimón 45 11,3 560 Arzén 3,8 0,9 47 Bárium Bór Kadmium 1,3 0,3 17 Chróm (III) 37,5 9,4 460 Chróm (VI) 0, ,2 Kobalt 10,5 2,6 130 Meď 622, Olovo 13,5 3,4 160 Mangán Ortuť 7,5 1,9 94 Nikel 75 18,8 930 Selén 37,5 9,

110 Stroncium Cín Organický cín 0,9 0,2 12 Zinok Tieto medzné hodnoty sa nevzťahujú na hračky alebo časti hračiek, pri ktorých sa vzhľadom na ich prístupnosť, funkciu, objem alebo hmotnosť jednoznačne vylučuje akékoľvek riziko z dôvodu cmúľania, olizovania, prehltnutia alebo dlhšieho kontaktu s pokožkou v prípade, že sa používajú za podmienok uvedených v článku 10 ods. 2 prvom pododseku. V tomto bode sa stanovujú osobitné migračné limity pre určité chemické látky v hračkách. Tieto limity sa musia dodržiavať spolu s limitmi stanovenými v bodoch 3, 4 a 5 tej istej prílohy, teda spolu s ustanoveniami o CMR látkach v hračkách. Migračné limity sa vzťahujú na hračky alebo ich časti, ktoré sú prístupné deťom, keď sa hračky používajú v súlade s ich určením alebo predvídateľným spôsobom, pričom sa zoberie do úvahy správanie detí. Bez toho, aby boli dotknuté znamená, že dve požiadavky môžu existovať a uplatňovať sa nezávisle a doplňujúcim spôsobom. Keď nastane medzi týmito dvoma požiadavkami konflikt, prednosť má tá, ktorú neovplyvňujeme. Po uplatnení na bod 13 chemickej časti smernice o bezpečnosti hračiek táto definícia znamená, že hodnoty stanovené v bode 13 existujú a uplatňujú sa spolu s bodmi 3, 4 a 5. Body 3, 4 a 5 odkazujú na zákaz CMR látok a určité výnimky založené na limitoch koncentrácie a bod 13 odkazuje na migračné limity. Migračné limity stanovené v bode 13 sa budú uplatňovať na uvedené látky, pokiaľ tieto látky nebudú podliehať všeobecnému zákazu alebo prísnejšiemu obmedzeniu v rámci všeobecných horizontálnych právnych predpisov. V tomto prípade by nastal konflikt medzi týmito dvoma požiadavkami a bod 13 sa už viac nebude uplatňovať. Konečný výsledok je taký, že prednosť budú mať prísnejšie alebo bezpečnejšie limity. Bod 13 nie je výnimka, ktorá by nám umožňovala udržiavať vyššie limity, alebo sa odchyľovať od všeobecného zákazu. Limitné hodnoty v prípade arzénu, kadmia, chrómu VI, olova, ortuti a organického cínu, ktoré sú mimoriadne toxické, a preto by sa nemali úmyselne používať v tých častiach hračiek, ktoré sú prístupné deťom, by sa mali stanoviť na polovičných úrovniach v porovnaní s úrovňami, ktoré sa považujú za bezpečné v súlade s kritériami príslušného vedeckého výboru, aby sa zabezpečilo, že budú prítomné iba stopy týchto látok, ktoré sú v súlade so správnou výrobnou praxou. Migračné limitné hodnoty sú rôzne v závislosti od príslušného materiálu hračky alebo jej časti. Príslušné materiály sú a) suché, krehké, práškové alebo ohybné materiály hračky; b) tekuté alebo lepkavé materiály hračky a c) zoškriabané materiály hračky. Viac informácií o materiáli hračky nájdete v štúdii RIVM Chemické látky v hračkách. 110

111 Všeobecná metodológia posudzovania chemickej bezpečnosti hračiek so zameraním na prvky. a) Suché, krehké, práškové alebo ohybné materiály hračiek Týmito materiálmi sa rozumejú pevné materiály, z ktorých sa pri hraní uvoľňuje práškový materiál. Tento materiál sa môže prehltnúť. Kontaminácia rúk práškom prispieva k zvýšenej orálnej expozícii. Predpokladané vstrebanie do organizmu je 100 mg denne. b) Tekuté a lepkavé materiály Týmito materiálmi sa rozumejú tekuté alebo lepkavé materiály hračky, ktoré sa môžu počas hrania prehltnúť a/alebo ktorým je vystavená pokožka. Predpokladané vstrebanie do organizmu je 400 mg denne. c) Zoškriabané materiály hračiek 111

112 Týmito materiálmi sa rozumejú pevné materiály hračiek s náterom alebo bez neho, ktoré sa môžu prehltnúť v dôsledku hryzenia, zoškrabania zubami, satia alebo lízania. Predpokladané vstrebanie do organizmu je 8 mg denne. Príklady rôznych materiálov hračiek sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. 1. Suchý, krehký, práškový alebo ohybný materiál hračky Suchý Krehký Práškový Ohybný Lisované tablety s farbou Krieda Sadra Čarovný piesok Pastelky Modelovacie hmoty Plastelína Modelovacie hmoty z PVC tvrdené v rúre Odrážacia hmota 112

113 2. Tekutý alebo lepkavý materiál hračky Tekutý Bublifukový roztok Plagátové farby Farby na nanášanie prstami Lepkavý Tekuté lepidlá Lepidlá v tyčinke Slizy 3. Zoškrabané materiály hračky Materiál Povrchové nátery Príklady Farby, laky Elektrolytické pokovovanie Vákuovo nanesené kovy Polyméry (tvrdé) Polystyrén ABS upvc Polypropylén Polyméry (mäkké) Pena EVA (peny s uzavretými bunkami) Guma PVC Elastoméry Imitácia kože z papiera Iné materiály Koža Kosť Prírodná špongia Papier/lepenka Drevo Drevovláknité dosky Drevotrieskové dosky Preglejka Textílie Chumáčovitá plsť Bavlna Polyesterové strižné vlákna Plyšové látky Sklo, keramika Mramor Sklenené vlákna Kovy a zliatiny Oceľ Niklové striebro 113

114 Nasledujúci diagram predstavuje pomôcku pri klasifikácii materiálu hračky. 114

115 Je materiál prístupný a je pravdepodobné, že ho bude niekto sať, lízať alebo prehĺtať? Áno Nie Materiál nespadá do pôsobnosti predpisu Otázky sa týkajú materiálov v hračke pri bežnom alebo predpokladanom správaní pri hre Je materiál tekutý alebo viskózny? Nie Áno Kategória: tekutý alebo lepkavý materiál hračky Príklady Lepidlá v tyčinke Slizy Farby nanášané prstami Bublifukový roztok Je možné, že materiál bude zanechávať práškovitý materiál alebo zanechávať suché zvyšky na rukách? Nie Áno Kategória: suchý, krehký, práškový alebo ohybný materiál hračky Modelovacia hmota Sadra Krieda Pastelky Farby v lisovaných tabletách Je materiál ohybný a pri hre môže zanechávať práškovitý materiál alebo zanechávať suché zvyšky na rukách? Nie Áno Kategória: zoškrabaný materiál hračky Povrchové nátery Polyméry Peny Textílie Drevo Kov Keramika Koža Existuje však výnimka z týchto požiadaviek, pokiaľ ide o určité typy hračiek. Sú to hračky, pri ktorých sa môže jasne vylúčiť akékoľvek nebezpečenstvo súvisiace so satím, lízaním, prehltnutím alebo dlhším stykom s pokožkou, keď sa hračka používa v súlade s jej určením alebo predvídateľným spôsobom, pričom sa zoberie do úvahy správanie detí. Nebezpečenstvá sa môžu jasne vylúčiť pre prístupnosť, funkciu, objem alebo hmotu hračky. Vylúčené pre funkciu: Mohol by to byť bicykel, v ktorom sú reťaz, pneumatiky alebo brzdy prístupné, ale nie je pravdepodobné, že ich budú deti sať, žuť alebo prehĺtať. Vylúčené pre prístupnosť: Mohla by to byť hojdačka, na ktorej je vrchná podporná tyč prístupná, ale nedá sa reálne vložiť do úst. Toto je príklad, keď je časť prístupná podľa normy EN71-1, ale v situácii v skutočnom živote je vysoko nepravdepodobné, že by si ju dieťa mohlo vložiť do úst, pretože táto časť je veľká, nepohyblivá a ťažko dostupná ústami. Poznámka: treba mať na pamäti, že aj ďalšie právne predpisy Spoločenstva (najmä nariadenie REACH) môžu byť uplatniteľné, napríklad požiadavky týkajúce sa kadmia, zlúčenín organického cínu, niklu atď. Požiadavky týkajúce sa niklu sa vzťahujú na akýkoľvek výrobok určený na priamy a dlhší styk s pokožkou. Na hračky, ktoré patria do tejto kategórie, by sa vzťahovala smernica o nikli (v súčasnosti obmedzenia v prílohe XVII k nariadeniu REACH). Nejde o duplicitu, pretože smernica o nikli sa týka kontaktnej alergie, kým smernica o bezpečnosti hračiek prehltnutia. V nadpise tabuľky sa uvádza prvok, avšak nie všetky prvky na zozname sú prvky, niektoré sú zlúčeniny. Migračný limit by sa mal uplatňovať na sumu všetkých organociničitých látok, pretože sú všetky toxické a majú účinok doplnkovej látky (aj keď niektoré sú účinnejšie ako iné). 115

116 11.4. IV ELEKTRICKÉ VLASTNOSTI Bod 1 prvý odsek Pri hračkách nesmie menovité napätie jednosmerného prúdu alebo ekvivalentného striedavého prúdu presahovať 24 voltov a ich prístupné časti nesmú prekročiť napätie jednosmerného prúdu alebo ekvivalentného striedavého prúdu 24 voltov. Týmto ustanovením sa stanovilo základné pravidlo týkajúce sa maximálneho napätia povoleného v zdrojoch hračiek a prístupných častí hračiek. Pri hračkách by nemalo menovité napätie jednosmerného prúdu alebo ekvivalentného striedavého prúdu presahovať 24 voltov. Prístupné časti hračiek by nemali prekročiť napätie jednosmerného prúdu alebo ekvivalentného striedavého prúdu 24 voltov Bod 1 druhý odsek Vnútorné napätie jednosmerného prúdu alebo ekvivalentného striedavého prúdu nepresiahne 24 voltov, pokiaľ sa nezabezpečí, že generovaná kombinácia napätia a prúdu nepredstavuje žiadne riziko alebo škodlivý zásah elektrickým prúdom, a to aj v prípade rozbitia hračky. V tomto odseku sa stanovujú požiadavky týkajúce sa vnútorného napätia v hračkách. V zásade by vnútorné napätie nemalo prekročiť 24 voltov jednosmerného prúdu alebo ekvivalentného striedavého prúdu. Existuje však výnimka z tejto požiadavky týkajúcej sa vnútorného napätia, ak sa zabezpečí, že generovaná kombinácia napätia a prúdu nepovedie k škodlivému zásahu elektrickým prúdom, a to aj v prípade rozbitia hračky. Táto požiadavka je uplatniteľná bez ohľadu na vek dieťaťa. Definícia termínov prístupný a skúšky predvídateľného použitia v ustanovení 5.1 časti 1 normy EN 71 sa môže použiť ako minimálna požiadavka pri posudzovaní toho, čo sa myslí výrazom rozbitá Bod 2 Časti hračiek, ktoré sú napojené alebo sa musia napojiť na zdroj elektriny, ktorý môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, spolu s káblami a inými vodičmi, cez ktoré prechádza elektrina k takýmto častiam, musia byť riadne izolované a mechanicky chránené, aby sa riziku takéhoto zásahu zabránilo. V tomto odseku sa stanovuje požiadavka, aby sa riadne izolovali a mechanicky ochránili časti hračiek, aby sa zabránilo riziku elektrického šoku. Po prvé, táto požiadavka sa vzťahuje na časti hračiek, ktoré sú napojené, alebo sa musia napojiť na zdroj elektriny, ktorý môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Po druhé, vzťahuje sa na káble alebo iné vodiče, ktorými prechádza elektrina k takýmto častiam Bod 3 Elektrické hračky musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby sa zabezpečilo, že maximálne teploty dosiahnuteľné na všetkých priamo prístupných povrchoch nie sú takého charakteru, aby pri dotyku spôsobili popálenie. 116

117 V tomto bode sa osobitne pre elektrické hračky opakuje to, čo je stanovené pre všetky hračky v bode 9 časti 1 tejto prílohy. Konkrétne sa v ňom stanovuje, že elektrické hračky musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby sa zabezpečilo, že maximálne teploty dosiahnuteľné na všetkých prístupných povrchoch nie sú takého charakteru, aby pri dotyku spôsobili popálenie Bod 4 Pri poruchách, ktoré sa dajú predvídať, musia hračky poskytovať ochranu pred elektrickými rizikami pochádzajúcimi zo zdroja elektrického prúdu. V tomto bode sa vyžaduje, aby hračky poskytovali ochranu pred všetkými elektrickými rizikami ako elektrický šok alebo popáleniny, aj pri poruchách, ak sú predvídateľné Bod 5 Elektrické hračky musia poskytovať primeranú ochranu pred nebezpečenstvom požiaru. V bode 5 sa osobitne vyžaduje, aby elektronické hračky poskytovali ochranu pred nebezpečenstvom požiaru. Treba poznamenať, že požiadavky týkajúce sa horľavosti v časti 2 prílohy k smernici o bezpečnosti hračiek (osobitné bezpečnostné požiadavky) sa vzťahujú aj na elektronické hračky Bod 6 Elektrické hračky sa musia navrhnúť a vyrobiť takým spôsobom, že elektrické, magnetické a elektromagnetické polia a iné radiácie generované zariadením sú obmedzené na rozsah potrebný na fungovanie hračky a musia fungovať bezpečne v súlade so všeobecne uznávaným stupňom rozvoja techniky, pri zohľadnení osobitých opatrení Spoločenstva. Tento bod sa týka elektrických, magnetických a elektromagnetických polí a iných radiácií, ktoré môžu generovať elektrické hračky. Elektrické hračky musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby bola táto radiácia obmedzená na rozsah nevyhnutný na ich fungovanie a aby bola bezpečná. Súlad s touto požiadavkou sa vyhodnocuje na základe všeobecne uznávaného stupňa rozvoja techniky, pri zohľadnení osobitných opatrení Spoločenstva. To znamená najmä, že sa musí dodržiavať smernica EMK 2004/ Bod 7 Hračky, ktoré majú elektronický kontrolný systém, musia byť navrhnuté a vyrobené takým spôsobom, že fungujú bezpečne, aj keď elektronický systém začne zlyhávať alebo zlyhá v dôsledku zlyhania samotného systému alebo v dôsledku vonkajšieho faktora. Bod 7 sa týka hračiek, ktoré majú elektronický kontrolný systém, napríklad hračky s diaľkovým ovládaním. Hračky tohto druhu musia fungovať bezpečne, aj keď elektronický systém začne zlyhávať alebo zlyhá v dôsledku zlyhania samotného systému alebo v dôsledku vonkajšieho faktora. 117

118 Bod 8 Hračky musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby nepredstavovali žiadne zdravotné riziká alebo riziká zranenia očí alebo pokožky lasermi, diódami vyžarujúcimi svetlo (LED) a iným typom radiácie. Bod 8 sa týka hračiek s lasermi, diódami vyžarujúcimi svetlo (LED) a s iným typom radiácie. Hračky tohto druhu musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby nepredstavovali žiadne zdravotné riziká alebo riziká zranenia očí lasermi, LED alebo iným typom radiácie. Technické požiadavky týkajúce sa laserov a LED v hračkách sa nachádzajú v medzinárodnej norme IEC a v jej zmenách. Výbor CENELEC v súčasnosti pracuje na tejto položke s cieľom vytvoriť osobitné štandardné požiadavky pre hračky Bod 9 Elektrický transformátor pre hračky nie je integrálnou súčasťou hračky. V tomto bode sa vyžaduje, že elektrický transformátor pre hračky nesmie byť neoddeliteľnou súčasťou hračky. Je to v súlade s bodom 18 prílohy I, v ktorom sa uvádza, že elektrické transformátory pre hračky sa nepovažujú za hračky, a preto nemusia spĺňať požiadavky smernice o hračkách. V norme výboru CENELEC EN 62115: A2: A11: ich opravách sa stanovujú technické požiadavky týkajúce sa elektrických vlastností hračiek. 118

119 11.5. V HYGIENA Bod 1 Hračky musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby vyhovovali požiadavkám na hygienu a čistotu, aby sa tak zabránilo riziku nákazy, choroby alebo zamorenia. V bode 1 sa stanovuje základné pravidlo týkajúce sa hygieny, ktoré musia splniť všetky druhy hračiek. Všetky hračky musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby nevzniklo riziko nákazy, choroby a kontaminácie z nich pre nedostatočnú hygienu alebo čistotu Bod 2 Hračka určená na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov musí byť navrhnutá a vyrobená tak, aby ju bolo možné čistiť. Textilnú hračku je možné na tento účel prať, okrem prípadov, keď obsahuje mechanizmus, ktorý by sa namočením mohol poškodiť. Hračka spĺňa bezpečnostné požiadavky aj po vyčistení v súlade s týmto bodom a inštrukciami výrobcu. V tomto bode sa stanovujú osobitné požiadavky pre hračky určené pre deti vo veku do 36 mesiacov. Tieto hračky musia byť navrhnuté a vyrobené tak, aby sa mohli čistiť. Čistenie v tomto prípade znamená odstránenie nečistôt alebo špiny z hračky vo všeobecnosti. Poznámka: Niektoré typy hračiek pre deti vo veku do 3 rokov obsahujú konzervačné systémy a tak sa môžu považovať za samočistiace. Musia však spĺňať bod 1 hygienických požiadaviek. Pokiaľ ide o textilné hračky pre deti vo veku do 36 mesiacov, v tomto bode sa stanovuje, že sa musia dať prať, teda, že je možné namočiť ich a vyprať. Keď však textilná hračka obsahuje mechanizmus, ktorý sa môže poškodiť, ak sa namočí a vyperie, je možné zabezpečiť iba povrchové čistenie. Namočiť a vyprať znamená ponoriť hračku do vody alebo inej tekutiny; nemusí ísť nevyhnutne o pranie v práčke, môže to byť aj ručné pranie. Textilná hračka je hračka vyrobená z textilu, napríklad mäkké vypchaté hračky určené na objímanie alebo držanie. Cieľom je zabezpečiť požiadavky týkajúce sa prania najmä pre tie textilné hračky, ktoré si dieťa so sebou berie do postieľky alebo detskej záhradky. Preto sú textilné hračky také hračky, ktoré sú celé vyrobené z textilu s výnimkou materiálov vnútri hračky a malých prvkov alebo dekorácií prišitých alebo prilepených zvonku (napríklad očí a nosa). Vnútri môžu mať mechanickú netextilnú časť (mechanizmus). Mechanizmus znamená časť alebo viacero navzájom spojených častí, ktoré sú určené na to, aby zabezpečovali aspoň jednu dodatočnú funkciu textilnej hračky, napríklad svetlo, zvuk, uchovanie tvaru, pohyb atď. Príklady textilných hračiek sú uvedené vo vysvetlení V k tejto príručke. Ďalej sa v tomto bode vyžaduje, aby hračky spĺňali všetky bezpečnostné požiadavky aj po vyčistení v súlade s ustanoveniami tohto bodu a pokynmi výrobcu. Ak je potrebné, výrobca by mal poskytnúť pokyny, ako sa musí hračka čistiť. Pokiaľ ide o dodržanie všetkých bezpečnostných požiadaviek po vyčistení, uplatňuje sa článok 18 smernice o bezpečnosti hračiek. To znamená, že výrobca musí vykonať analýzu všetkých nebezpečenstiev uvedených v článku 18, medzi inými aj hygienických nebezpečenstiev, ako aj posúdenie potenciálnej expozície všetkým takýmto nebezpečenstvám. Musia sa 119

120 posúdiť napríklad nebezpečenstvá týkajúce sa malých častí, ktoré vzniknú po vyčistení alebo namočení a vypraní. Tieto textilné hračky pre deti do 36 mesiacov, ktoré sa môžu namočiť a prať a po praní a namočení sa musia prispôsobiť, sa nesmú označovať označením povrchové umývanie : ak je hračka označená označením povrchové umývanie, toto označenie sa považuje za pokyn od výrobcu. Z požiadaviek smernice o bezpečnosti hračiek vyplýva, že hračka musí po očistení v súlade s pokynmi výrobcu spĺňať požiadavky. V pokyne od výrobcu sa však uvádza povrchové umývanie, ale hračka je textilná hračka bez mechanizmu a musí sa namočiť a prať. Vzniká tu teda rozpor so smernicou o bezpečnosti hračiek. vetou povrchové umývanie sa výrobcovia môžu snažiť obísť požiadavky smernice o bezpečnosti hračiek, podobne ako pri upozorneniach nevhodné pre deti do 36 mesiacov. Výrobcovia, ktorí uvádzajú na trh hračky pre deti do36 mesiacov, ktoré vyhovujú (alebo nevyhovujú) požiadavkám týkajúcim sa malých častí, naďalej pridávali upozornenie nevhodné pre deti do 36 mesiacov malé časti. S cieľom ozrejmiť rozpor, ktorý vznikal pridaním tohto upozornenia, regulátor doplnil do novej smernice o bezpečnosti hračiek vetu, že toto upozornenie sa na týchto hračkách nesmie uvádzať (hračkách pre deti do 36 mesiacov). Upozornenie sa nesmie uvádzať na hračkách pre deti od 36 mesiacov, ak tieto hračky nie sú nebezpečné pre deti do 36 mesiacov, aby sa neoslaboval vplyv riadne použitých upozornení (návodov v tomto prípade). Záverom možno konštatovať, že výrobca nesmie uvádzať označenie povrchové umývanie na textilných hračkách, ktoré sa podľa smernice o bezpečnosti hračiek musia namáčať a prať VI RÁDIOAKTIVITA Hračky spĺňajú všetky príslušné opatrenia prijaté podľa kapitoly III Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu. Kapitola III Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu sa týka ochrany zdravia pred žiarením. 120

121 11.7. Doplnok A Látky kategórie CMR a ich povolené použitie v súlade s bodmi 4, 5 a 6 časti III Látka Klasifikácia Povolené použitie Nikel CMR 2 V hračkách a komponentoch hračiek vyrobených z nehrdzavejúcej ocele. V komponentoch hračiek, ktorú sú určené na vedenie elektrického prúdu. Tento dodatok obsahuje zoznam CMR látok a ich povolených použití. Obsahujú výnimky udelené na základe postupu udeľovania výnimiek v bodoch 4 a 5 časti III prílohy II, ale aj používanie niklu v nehrdzavejúcej oceli, ktorá bola podľa bodu 6 časti III prílohy II uznaná za bezpečnú. Výnimka na používanie niklu v nehrdzavejúcej oceli sa uplatňuje od 20. júla Výnimka na používanie niklu v komponentoch hračiek určených na vedenie elektrického prúdu sa bude uplatňovať od 1. júla

122 11.8. Doplnok B Cieľom dodatku B je na účely klasifikácie látok a zmesí vysvetliť, ktoré klasifikačné pravidlá sa uplatňujú v danom čase. Je to dôsledkom časového plánu nariadenia (ES) č. 1272/2008 (KOB), ktorého klasifikačné pravidlá sa začali uplatňovať postupne, najprv v prípade látok (od 1. decembra 2010) a potom v prípade zmesí (od 1. júna 2015). Od 1. júna 2015 sa má klasifikácia látok ako aj zmesí vykonávať len podľa pravidiel uvedených v nariadení KOB Bod 1 Kritériá klasifikovania látok a zmesí na účely bodu 2 časti II A. Kritériá, ktoré sa majú uplatňovať od 20. júla 2011 do 31. mája 2015: Látky Látka spĺňa kritériá ktorejkoľvek z nasledujúcich tried nebezpečnosti alebo kategórií stanovených v prílohe I nariadenia (ES) č. 1272/2008: a) triedy nebezpečnosti 2.1 až 2.4, 2.6 a 2.7, 2.8 typy A a B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 kategórie 1 a 2, 2.14 kategórie 1 a 2, 2.15 typ A až F; b) triedy nebezpečnosti 3.1 až 3.6, 3.7 nepriaznivé účinky na pohlavné funkcie a plodnosť alebo vývoj, 3.8 iné ako narkotické účinky, 3.9 a 3.10; c) trieda nebezpečnosti 4.1; d) trieda nebezpečnosti 5.1. Zmesi Nebezpečnosť zmesi sa určuje v zmysle smernice 67/548/EHS. B. Kritérium, ktoré sa uplatňuje od 1. júna 2015: látka alebo zmes spĺňa kritériá ktorejkoľvek z nasledujúcich tried nebezpečnosti alebo kategórií stanovených v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1272/2008: a) triedy nebezpečnosti 2.1 až 2.4, 2.6 a 2.7, 2.8 typy A a B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 kategórie 1 a 2, 2.14 kategórie 1 a 2, 2.15 typ A až F; b) triedy nebezpečnosti 3.1 až 3.6, 3.7 nepriaznivé účinky na pohlavné funkcie a plodnosť alebo vývoj, 3.8 iné ako narkotické účinky, 3.9 a 3.10; c) trieda nebezpečnosti 4.1; d) trieda nebezpečnosti 5.1. V tomto bode sa vysvetľuje, ktoré klasifikačné pravidlá sa uplatňujú v prípade hračiek, ktoré sú samotné látky alebo zmesi (bod 2 prílohy II časti III) ako aj v prípade osobitného upozornenia, ktoré sa vyžaduje pri chemických hračkách v bode 4 časti b prílohy V. Bod A od 1. júna 2015 zastaral a uplatňujú sa len kritériá uvedené v bode B Bod 2 Právne predpisy Spoločenstva upravujúce používanie určitých látok na účely bodov 4 písm. a) a 5 písm. a) časti III. Od 20. júla 2011 do 31. mája 2015 sa budú príslušné koncentrácie pre klasifikáciu zmesí obsahujúcich tieto látky určovať podľa smernice 1999/45/ES. Od 1. júna 2015 sa budú príslušné koncentrácie pre klasifikáciu zmesí obsahujúcich tieto látky určovať podľa nariadenia (ES) č. 1272/

123 V tomto bode je vysvetlené, ktoré koncentrácie sa uplatňujú na účely výnimky zo zákazu CMR látok uvedených v bode 4 písm. a) a bodu 5 písm. a) časti III prílohy II. Prvý odsek od 1. júna 2015 zastaral a uplatňujú sa len koncentrácie podľa nariadenia KOB Bod 3 Kategórie látok a zmesí klasifikovaných ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu (CMR) na účely bodu 4 časti III Látky Bod 4 časti III sa vzťahuje na látky klasifikované ako CMR kategórie 1A a 1B podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008. Zmesi Od 20. júla 2011 do 31. mája 2015 sa bod 4 časti III vzťahujú na zmesi klasifikované ako CMR kategórie 1 a 2 smernice 1999/45/ES prípadne smernice 67/548/EHS. Od 1. júna 2015 sa bod 4 časti III prílohy II vzťahuje na zmesi klasifikované ako CMR kategórie 1A a 1B podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008. V tomto bode je vysvetlené, na ktoré klasifikácie CMR látok sa vzťahuje výnimka zo zákazu CMR látok uvedených v bode 4 časti III prílohy II. Od 1. júna 2015 sa uplatňuje táto výnimka len na látky a zmesi klasifikované ako kategória CMR látok 1A a 1B podľa nariadenia KOB Bod 4 Kategórie látok a zmesí klasifikovaných ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu (CMR) na účely bodu 5 časti III Látky Bod 5 časti III sa vzťahuje na látky klasifikované ako CMR kategórie 2 podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008. Zmesi Od 20. júla 2011 do 31. mája 2015 sa bod 5 časti III vzťahuje na zmesi klasifikované ako CMR kategórie 3 v zmysle smernice 1999/45/ES a smernice 67/548/EHS. Od 1. júna 2015 sa bod 5 časti III vzťahuje na zmesi klasifikované ako CMR kategórie 2 podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008. V tomto bode je vysvetlené, na ktoré klasifikácie CMR látok sa vzťahuje výnimka zo zákazu CMR látok uvedených v bode 5 časti III prílohy II. Od 1. júna 2015 sa uplatňuje táto výnimka len na látky a zmesi klasifikované ako kategória CMR látok 2 podľa nariadenia KOB Bod 5 Kategórie látok a zmesí klasifikovaných ako karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu (CMR) na účely článku 46 ods. 3. Látky Článok 46 ods. 3 sa vzťahuje na látky klasifikované ako CMR kategórie 1A, 1B a 2 podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008. Zmesi 123

124 Od 20. júla 2011 do 31. mája 2015 sa článok 46 ods. 3 vzťahuje na zmesi klasifikované ako CMR kategórie 1, 2 a 3 v zmysle smernice 1999/45/ES a smernice 67/548/EHS. Od 1. júna 2015 sa článok 46 ods. 3 vzťahuje na zmesi klasifikované ako CMR kategórie 1A, 1B a 2 podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008. V tomto bode je vysvetlené, ktoré výnimky pri klasifikácii CMR látok zo zákazu CMR látok možno udeliť na základe komitologického postupu v súlade s článkom 46 ods. 3. Tieto výnimky možno od 1. júna 2015 udeliť len pre látky a zmesi klasifikované ako kategória CMR látok 1A, 1B alebo 2 podľa nariadenia KOB. Skutočne udelené výnimky sú uvedené v dodatku A. 124

125 11.9. Doplnok C Osobitné limitné hodnoty pre chemické látky použité v hračkách, ktoré sú určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov, alebo v iných hračkách, ktoré sú určené na vkladanie do úst, prijaté v súlade s článkom 46 ods. 2 Látka Č. CAS Limitná hodnota TCEP mg/kg (limit obsahu) TCPP mg/kg (limit obsahu) TDCP mg/kg (limit obsahu) bisfenol A ,1 mg/l (migračný limit) v súlade s metódami stanovenými v normách EN 71-10:2005 a EN 71-11:2005 Dodatok C obsahuje osobitné limitné hodnoty pre chemické látky použité v hračkách, ktoré sú určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov, alebo v iných hračkách, ktoré sú určené na vkladanie do úst, prijaté v súlade s článkom 46 ods. 2. Pokiaľ ide o uvedené látky je potrebné poznamenať, že: tri(2-chlóretyl) fosfát (TCEP), číslo CAS , je fosfát ester používaný ako zmäkčovadlo spomaľujúce horenie v polyméroch. Tri[2-chlóro-1-(chlórometyl)etyl] fosfáte (TDCP), číslo CAS , a tri(2-chlóro-1-metyletyl) fosfáte (TCPP), číslo CAS sú halogénovanými alternatívami k TCEP; o Osobitné limitné hodnoty v prípade TCEP, TCPP a TDCP sa budú uplatňovať od 21. decembra bisfenol A reziduálny monomér sa bežne vyskytuje na stopových úrovniach len v polykarbonátových a epoxidových živiciach. Môže sa tiež vyskytovať ako prídavná látka (polymerizačné činidlo) v určitých materiáloch z PVC. o Osobitná limitná hodnota v prípade bisfenolu A sa bude uplatňovať od 21. decembra

126 12. PRÍLOHA III ES vyhlásenie o zhode 1. Č. (osobitné identifikačné číslo hračky/hračiek) 2. Meno a adresa výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu: 3. Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu: 4. Predmet vyhlásenia (identifikácia hračky umožňujúca vysledovateľnosť). Obsahuje dostatočne zrozumiteľný farebný obrázok, ktorý umožňuje identifikáciu hračky. 5. Predmet vyhlásenia uvedený v bode 4 je v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva. 6. Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo odkazy na špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda vyhlasuje: 7. V prípade potreby notifikovaný orgán (názov, číslo) vykonal (opis zásahu) a vydal osvedčenie: 8. Doplňujúce informácie: Podpísané za a v mene: (miesto a dátum vydania) (meno, funkcia) (podpis) V tejto prílohe sa stanovuje vzorová štruktúra vyhlásenia o zhode ES, ktoré sa musí vytvoriť v súlade s článkom 15, ako aj informácie, ktoré musí obsahovať. Viac informácií nájdete v príručke o technickej dokumentácii. 126

127 13. PRÍLOHA IV Technická dokumentácia Technická dokumentácia uvedená v článku 21 obsahuje najmä tieto prvky, pokiaľ je to pre posúdenie relevantné: a) podrobný opis dizajnu a výroby vrátane zoznamu súčiastok a materiálov použitých v hračkách, ako aj karty bezpečnostných údajov o použitých chemických látkach, ktoré je potrebné získať od dodávateľov chemických látok; b) posúdenie(-ia) bezpečnosti uskutočnené v súlade s článkom 18; c) opis použitého postupu posudzovania zhody; d) kópiu vyhlásenia o zhode ES; e) adresy výrobných priestorov a skladu; f) kópie dokumentov, ktoré výrobca predložil notifikovanému orgánu, v prípade, že bol zainteresovaný; g) protokoly z vykonaných testov a opis prostriedkov, ktorými výrobca zabezpečuje zhodu výroby s harmonizovanými normami, ak výrobca dodržiaval postup vnútornej kontroly výroby uvedený v článku 19 ods. 2 a h) kópiu osvedčenia o typovej skúške ES, opis prostriedkov, ktorými výrobca zabezpečuje zhodu produkcie s typom výrobku opísaným v osvedčení o typovej skúške ES a kópie dokumentov, ktoré výrobca predložil notifikovanému orgánu, ak výrobca predložil hračku na typovú skúšku ES a dodržal postup typovej skúšky uvedený v článku 19 ods. 3. V tejto prílohe sa stanovuje nevyčerpávajúci zoznam dokumentov, ktoré musí obsahovať technická dokumentácia. Tieto dokumenty sa musia nachádzať v technickej dokumentácii, ak majú význam pri posúdení zhody hračky so smernicou. Môžu byť však potrebné aj iné údaje a podrobnosti, ak sú významné. Bol vypracovaný osobitný usmerňujúci dokument o technickej dokumentácii vrátane posúdenia bezpečnosti. 127

128 14. PRÍLOHA V UPOZORNENIA ČASŤ A Všeobecné upozornenia Obmedzenia vzťahujúce sa na používateľa uvedené v článku 11 ods. 1 zahŕňajú aspoň minimálny alebo maximálny vek používateľa a v prípade potreby schopnosť používateľa hračky, maximálnu alebo minimálnu hmotnosť používateľa a potrebu zabezpečiť, aby hračka bola použitá iba pod dohľadom dospelej osoby. V časti A sa stanovujú všeobecné pravidlá vzťahujúce sa na upozornenia všetkých kategórií hračiek. Špecifikuje sa v nej to, čo je stanovené v článku 11. ods. 1. Obmedzenia týkajúce sa používateľa, ktoré sa vyžadujú v rámci uvedeného článku, musia obsahovať aspoň minimálny alebo maximálny vek používateľa. Ak je to vhodné, musia obsahovať aj schopnosť používateľov hračiek, ktorá je potrebná na to, aby bola hračka použitá bezpečne, napríklad schopnosť sedieť bez pomoci, maximálnu a minimálnu hmotnosť používateľov ako aj prípadnú potrebu používať hračku pod dohľadom dospelej osoby. Tieto upozornenia, ktorými sa špecifikujú obmedzenia týkajúce sa používateľov, musia upriamiť pozornosť používateľov alebo ich dozoru na nebezpečenstvo a riziko poškodenia súvisiace s používaním týchto hračiek a na spôsoby, ako sa im možno vyhnúť. Z tohto ustanovenia nevyplýva, že všetky hračky musia mať uvedený vek používateľa. Tieto obmedzenia týkajúce sa používateľov sa musia uvádzať iba pre bezpečné použitie hračky. Výrobcovia môžu uvádzať stupne vekových kategórií (2+, 6+, ), ale tieto údaje sa nemôžu zameniť s upozornením, ani nemôžu mať rovnaký právny význam. Toto sú príklady hračiek, pri ktorých sa musia špecifikovať obmedzenia pre používateľov: Chemická súprava (musí mať minimálny vek a odkaz na dohľad dospelej osoby) Skútre (musí sa uvádzať hmotnosť dieťaťa, pre ktoré sú určené) Funkčné hračky (musí sa uvádzať, že je potrebný dohľad) ČASŤ B Osobitné upozornenia a informácie o preventívnych opatreniach, ktoré sa majú prijať pri používaní určitých kategórií hračiek Bod 1 Na hračkách, ktoré môžu byť pre deti vo veku do 36 mesiacov nebezpečné, je uvedené upozornenie, napríklad: Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov alebo Nevhodné pre deti do troch rokov alebo upozornenie vo forme tejto grafiky: 128

129 Tieto upozornenia sú doplnené krátkou informáciou o osobitnom nebezpečenstve vysvetľujúcom toto bezpečnostné opatrenie, ktorú možno uviesť v návode na použitie. Tento bod sa neuplatňuje na hračky, ktoré sú vzhľadom na svoju funkciu, rozmery, charakteristiky a vlastnosti alebo iné závažné dôvody zjavne nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Toto ustanovenie sa uplatňuje na všetky hračky, ktoré nie sú určené pre deti vo veku do 36 mesiacov, pretože môžu byť pre ne nebezpečné. Tieto hračky musia mať vyznačené upozornenie, na ktorom sa jasne uvedie, že nie sú vhodné pre deti vo veku do troch rokov (alebo 36 mesiacov). Hospodárske subjekty si môžu vybrať medzi upozornením Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov alebo Nevhodné pre deti do troch rokov, alebo piktogramom. Podrobnosti úpravy piktogramu sú tieto: kružnica a preškrtnutie by malo byť červené, pozadie by malo byť biele, vekové rozpätie a charakter písma by mal byť čierny a veľkosť by nemala byť menšia ako 10 mm. Tento symbol by sa mal používať iba na uvedenie upozornenia od 0 do 3 rokov a na žiadne iné upozornenie týkajúce sa vekovej skupiny, aby sa zabránilo nesprávnemu výkladu symbolu. Samotné upozornenie o veku je nedostatočné. Musí ho sprevádzať krátke uvedenie konkrétneho nebezpečenstva, ktoré hrozí, ak hračku použijú deti vo veku do 36 mesiacov. Nebezpečenstvo je v smernici o bezpečnosti hračiek definované ako potenciálny zdroj poškodenia. Poškodenie je telesné zranenie alebo akýkoľvek iný škodlivý účinok na zdravie vrátane dlhodobých vplyvov na zdravie. Poznámka: Podľa príručky CEN 11 sa termín nebezpečenstvo môže kvalifikovať s cieľom definovať jeho pôvod (napríklad mechanické nebezpečenstvo, elektrické nebezpečenstvo) alebo povahu potenciálneho poškodenia (napríklad nebezpečenstvo elektrického šoku, nebezpečenstvo porezania, nebezpečenstvo otrávenia, nebezpečenstvo požiaru). Najbežnejšie uvádzané upozornenie o osobitnom nebezpečenstve pre deti vo veku do 36 mesiacov je v dôsledku malých častí. Nebezpečenstvo sú malé časti a poškodenie je zadusenie. Upozornenie o vekovom obmedzení sa musí uviesť v súlade s článkom 11 ods. 3. Ak je to vhodné, uvedenie nebezpečenstva sa môže objaviť aj v návode na použitie. Spotrebitelia vo všeobecnosti dobre chápu niektoré nebezpečenstvá a ujmu, ktorú môžu spôsobiť. Napríklad spotrebitelia chápu, že malé časti spôsobujú zadusenie a ostré hroty prepichnutie pokožky. V niektorých prípadoch však tomu tak nie je. Napríklad, spotrebitelia si nemusia vždy uvedomovať, že by dlhá šnúra mohla spôsobiť uškrtenie, alebo že by tvar a veľkosť niektorých hračiek mohli spôsobiť ujmu dieťaťu, ktoré je 129

130 príliš mladé na to, aby dokázalo bez pomoci sedieť, keby spadlo alebo sa prevrátilo na bruško a nedokázalo by sa prevrátiť naspäť a pritom by žulo alebo cicalo hračku. V článku 11. ods. 2 smernice o bezpečnosti hračiek sa vyžaduje, aby boli upozornenia zrozumiteľné. Preto keď nebezpečenstvo nie je zrozumiteľné spotrebiteľom, uvedenie nebezpečenstva by sa malo doplniť jasným opisom ujmy, aby sa vysvetlil význam celého upozornenia (napríklad, nebezpečenstvo uškrtenia v dôsledku dlhej šnúry alebo nebezpečenstvo zadusenia v dôsledku malých loptičiek). Poškodenie sa môže označiť použitím formulácií ako napríklad Nebezpečenstvo zadusenia a Nebezpečenstvo uškrtenia, keďže sú bežne používané. Nikdy však nestačí označiť len samotné poškodenie (zadusenie, uškrtenie a pod.). V prípadoch, keď je dobre známe, aké poškodenie môže výrobok spôsobiť vzhľadom na svoje vlastnosti (napríklad, že malé časti môžu spôsobiť zadusenie), stačí uviesť samotné nebezpečenstvo. Vždy je však dovolené uviesť nebezpečenstvo aj poškodenie (napr. Malé časti. Nebezpečenstvo zadusenia ). Ak existuje viac ako jedno nebezpečenstvo, musí sa uviesť aspoň jedno zo základných. Príklady nebezpečenstiev, ktoré sa môžu uviesť: Slová v zátvorkách sa môžu doplniť, ale nie sú povinné podľa smernice o hračkách. Malé časti (zadusenie) Dlhá šnúra uškrtenie (nebezpečenstvo) Malé loptičky zadusenie Môže sa stať, že niektoré druhy hračiek by si vyžadovali uvedenie viac ako jedného upozornenia z prílohy V, ktoré obsahujú vekové obmedzenie. Napríklad chemická hračka, ktorá obsahuje malé časti. V tomto prípade by sa malo uviesť najprísnejšie vekové obmedzenie a príslušné upozornenie. Niektoré hračky evidentne nie sú určené pre deti vo veku do 3 rokov. Môže to byť pre ich funkcie, rozmery, charakteristiky, vlastnosti alebo iné závažné dôvody. Napríklad niektoré bicykle alebo kolieskové korčule, hračky na diaľkové ovládanie s rozšírenými funkciami, hračkárske maškarné kostýmy veľkých rozmerov a strategické spoločenské hry sú evidentne určené pre staršie deti a spotrebiteľovi je zrejmé, že jasne nie sú určené pre deti vo veku do 36 mesiacov. V týchto prípadoch požiadavka uviesť upozornenie nie je povinná. Tieto hračky, ktoré jasne nemôžu byť určené pre deti vo veku do 36 mesiacov, nemusia mať upozornenie. Aj keď použitie dobrovoľného upozornenia o nevhodnosti pre deti vo veku do 36 mesiacov smernica o bezpečnosti hračiek nezakazuje, výrobcovia by mali dôkladne zvážiť použitie upozornení, keď v skutočnosti nie sú potrebné. Nadmerné používanie upozornení môže z dlhodobého hľadiska znížiť vplyv správne použitých upozornení. Preto sa odporúča, aby sa toto upozornenie nepoužívalo nesprávne umiestňovaním na všetky hračky (t. j. všetky hračky určené pre deti vo veku od 3 rokov), aby pridaná hodnota upozornenia pre spotrebiteľa zostala v plnej miere účinná. Treba poznamenať, že ustanovenie článku 11 ods. 1 bodu 3 zakazuje nesprávne používanie upozornenia v prípadoch, keď je upozornenie v rozpore s predpokladaným použitím hračiek, ktoré je určené ich funkciou, rozmermi a charakteristikami. Ak je hračka jasne určená pre deti vo veku do 3 rokov v súlade s funkciami, rozmermi atď. 130

131 (napríklad hrkálky, vypchaté mäkké hračky, hračky pre bábätká), použitie vekového upozornenia zakazuje článok 11 ods. 1 bod 3. Ak sa dá dôvodne predpokladať, že rodičia alebo iné dozerajúce osoby by považovali hračku za určenú pre deti vo veku do 36 mesiacov pre jej funkcie, rozmery alebo charakteristiky (podľa opisu v článku 3 bode 29), nie je dovolené používať upozornenie nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov atď. Inými slovami, nie je dovolené obchádzať bezpečnostné požiadavky na tieto hračky jednoducho použitím upozornenia. Podrobné požiadavky týkajúce sa symbolu vekového upozornenia (veľkosť, farba atď.) nájdete v norme EN Body 2 až 10 V týchto bodoch sa stanovujú osobitné upozornenia pre iné kategórie hračiek, ako sú kategórie na základe veku dieťaťa. Všetky tieto upozornenia sa musia používať v presne rovnakom znení, ako je uvedené v týchto bodoch (článok 11 ods. 1). Hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity (bod 2), funkčné hračky (bod 3), chemické hračky (bod 4), vodné hračky (bod 6), čuchové spoločenské hry, kozmetické súpravy a chuťové hry (bod 10) sú definované v článku 3. Aj keď sa v znení v prílohe V časti B neuvádza slovo upozornenie, pred upozorneniami a piktogramom sa musí uviesť slovo upozornenie alebo upozornenia (pozri článok 11). Poznámka: Harmonizované normy môžu obsahovať dodatočné upozornenia, ktoré môžu byť uplatniteľné na tieto kategórie hračiek. 2. Hračky na rozvíjanie pohybovej aktivity Na hračkách na rozvíjanie pohybovej aktivity je uvedené toto upozornenie: Iba na domáce použitie. K hračkám na rozvíjanie pohybovej aktivity pripevneným k nosníku, a podľa potreby aj k iným hračkám na rozvíjanie pohybovej aktivity, musia byť pripojené pokyny, ktoré upozorňujú na potrebu uskutočňovania kontrol a údržby hlavných častí (závesov, upevnení, zakotvení atď.) v určitých intervaloch a poukazujúce na to, že ak tieto kontroly nebudú vykonané, hračka môže spôsobiť pád alebo prevrátenie. Musia byť tiež uvedené pokyny na zabezpečenie správnej montáže hračky s upozornením na tie časti, ktoré môžu predstavovať pri nesprávnej montáži nebezpečenstvo. Poskytnú sa osobitné informácie týkajúce sa vhodného povrchu. To znamená, že návod musí obsahovať tieto údaje. CD s návodom pripojené k hračke nie je dostatočné, pretože nie všetci spotrebitelia majú počítač, na ktorom by si mohli prečítať návod a pokyny ako hračku zložiť. Informácie k hračke na rozvíjanie pohybovej aktivity musia byť pripojené v papierovom formáte (upozornenie, leták alebo na obale). 3. Funkčné hračky Na funkčných hračkách je uvedené toto upozornenie: Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. 131

132 Navyše je k týmto hračkám pripojený návod na použitie uvádzajúci pracovné pokyny, ako aj preventívne opatrenia, ktoré má ich používateľ dodržiavať, s upozornením, že nedodržiavanie týchto preventívnych opatrení vystavuje používateľa nebezpečenstvám tie je potrebné spresniť bežne súvisiacim so spotrebičom alebo výrobkom, ktorého je daná hračka zmenšeným modelom alebo napodobeninou. Takisto sa uvedie, že hračka sa musí držať mimo dosahu detí do určitého veku, ktorý stanoví výrobca. 4. Chemické hračky Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie ustanovení príslušných právnych predpisov Spoločenstva týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania určitých látok alebo zmesí, návody na používanie hračiek, ktoré obsahujú nebezpečné látky alebo zmesi, ktoré sú zo svojej samotnej podstaty nebezpečné, musia obsahovať upozornenie o nebezpečnej povahe týchto látok a zmesí a informáciu o preventívnych opatreniach, ktoré má používateľ prijať, aby sa vyhol s nimi spojeným nebezpečenstvám, ktoré sú stručne charakterizované podľa typu hračky. Uvádza sa takisto prvá pomoc, ktorá sa má poskytnúť v prípade vážnych nehôd spôsobených používaním tohto typu hračky. Takisto sa uvedie, že dané hračky sa musia držať mimo dosahu detí do určitého veku, ktorý stanoví výrobca. Navyše k pokynom uvedeným v prvom pododseku je na obale chemických hračiek uvedené toto upozornenie: Nevhodné pre deti vo veku do () rokov.*) Používať pod dohľadom dospelej osoby. Za chemické sa považujú najmä tieto hračky: chemické súpravy, plastové súpravy na zatavovanie, miniatúrne dielne na keramiku, glazúrovanie alebo fotografovanie a podobné hračky, ktoré počas použitia vyvolávajú chemickú reakciu alebo podobnú premenu látky. 5. Korčule, kolieskové korčule, in-line korčule, skateboardy, skútre a detské bicykle pre deti Ak sa tieto hračky ponúkajú na predaj ako hračky, je na nich uvedené toto upozornenie: Treba používať ochranné prostriedky. Nepoužívať v dopravnej premávke. Okrem toho návod na použitie obsahuje upozornenie, že hračka sa musí používať opatrne, pretože si vyžaduje veľkú zručnosť, aby sa tak zamedzilo pádom alebo zrážkam zapríčiňujúcim zranenie používateľa alebo iných osôb. Takisto je potrebné uviesť informácie o odporúčaných ochranných prostriedkoch (helmách, rukaviciach, nákolenníkoch, chráničoch na lakte atď.). To znamená, že návod musí obsahovať tieto údaje! 6. Vodné hračky Na vodných hračkách sa uvádza toto upozornenie: Používať len vo vode, v ktorej dieťa dočiahne na dno, a pod dohľadom dospelej osoby. 7. Hračky v jedle Na hračkách nachádzajúcich sa v jedle alebo zmiešaných s jedlom sa uvádza toto upozornenie: * Vek stanoví výrobca. 132

133 Vnútri sa nachádza hračka. Odporúča sa dohľad dospelej osoby. 8. Napodobeniny ochranných masiek a prílb Na napodobeninách ochranných masiek a prílb je uvedené toto upozornenie: Táto hračka neposkytuje ochranu. 9. Hračky určené na zavesenie na kolísku, detskú postieľku alebo detský kočík prostredníctvom povrázkov, šnúr, gumičiek alebo remienkov Hračky určené na zavesenie na kolísku, detskú postieľku alebo detský kočík prostredníctvom povrázkov, šnúr, gumičiek alebo remienkov majú na obale toto upozornenie, ktoré je trvalo uvedené na hračke: Aby sa predišlo možnému zraneniu dieťaťa jeho zapletením do hračky, odstráňte túto hračku, keď sa dieťa začne stavať na ruky a kolená do plaziacej polohy. 10. Balenie vonných látok v olfaktorických spoločenských hrách, kozmetických súpravách a chuťových hrách Balenia vonných látok v olfaktorických spoločenských hrách, kozmetických súpravách a chuťových hrách, ktoré obsahujú vonné látky stanovené v bodoch 41 až 55 zoznamu uvedeného v prvom pododseku bodu 11 časti III prílohy II a vonných látok stanovených v bodoch 1 až 11 zoznamu uvedeného v treťom odseku toho bodu obsahujú toto upozornenie: Obsahuje vonné látky, ktoré môžu spôsobiť alergie. 133

134 Poznámka: Zariadenie, ktoré je určené na to, aby ho nosili deti na ochranu proti jednému alebo viacerým rizikám, patrí do rozsahu smernice o osobných ochranných prostriedkoch, napríklad cyklistické alebo lyžiarske prilby, lyžiarske okuliare atď. Ale napodobeniny osobných ochranných prostriedkov (ako imitácie hasičských prílb, lekárskeho ochranného odevu) patria do rozsahu smernice o hračkách. Ak môžu vzniknúť pochybnosti, pokiaľ ide o skutočné predpokladané použitie takéhoto výrobku, s členskými štátmi sa dohodlo, že takéto výrobky by sa mali dodávať s upozornením, že sú hračky a nie osobné ochranné prostriedky. Výrobca sa musí postarať o situáciu, v ktorej sa zistí, že napodobeniny osobných ochranných prostriedkov môže spotrebiteľ dôvodne považovať za prostriedky, ktoré chránia pred nebezpečenstvami. V takýchto prípadoch výrobca nemusí byť schopný odchýliť sa od svojej zodpovednosti ani s takýmto upozornením. Bez toho, aby boli dotknuté vyššie uvedené ustanovenia, dňa 5. novembra 2008 pracovná skupina pre osobné ochranné prostriedky ďalej vysvetlila hranicu medzi týmito dvoma smernicami tým, že súhlasila s rozdelením výrobkov na tri skupiny. Rozdelenie schválila skupina expertov pre bezpečnosť hračiek dňa 13. apríla 2010: a) hračky, ktoré napodobňujú osobné ochranné prostriedky a zostávajú hračkami Sú prijateľné len vtedy, ak je jasné, že sa od nich nemôže očakávať vôbec žiadna ochrana. Napríklad: hasičská alebo motocyklistická prilba ako súčasť maškarného kostýmu môže predstavovať hračku. b) osobné ochranné prostriedky predávané spolu s hračkami Pokiaľ má každý výrobok svoje osobitné určenie (jeden ochrannú funkciu a druhý hernú funkciu), každý prvok patrí do rozsahu právnych predpisov spojených s jeho určením, ktoré je preň osobitné. c) výrobky pre deti, aj ozdobené infantilným spôsobom, ktoré majú ochrannú funkciu a zostávajú osobnými ochrannými prostriedkami Tieto výrobky majú iba jedno určenie: ochrana. Zostávajú osobnými ochrannými prostriedkami. Príkladom je detská cyklistická prilba. Aj keď je ozdobená naivnými motívmi, zostáva osobným ochranným prostriedkom, pretože sa od nej očakáva ochrana nezávisle od vzhľadu. 134

135 15. PREHĽAD NORIEM A USMERNENÍ Harmonizované normy podľa smernice 2009/48/ES: EN 71-1:2014 Bezpečnosť hračiek Časť 1: Mechanické a fyzikálne vlastnosti EN 71-2:2011+A1:2014 Bezpečnosť hračiek Časť 2: Horľavosť EN 71-3:2013+A1:2014 Bezpečnosť hračiek Časť 3: Migrácia určitých prvkov EN 71-4:2013 Bezpečnosť hračiek Časť 4: Súpravy na chemické pokusy a príbuzné činnosti EN 71-5:2015 Bezpečnosť hračiek Časť 5: Chemické hračky (súpravy) okrem súprav na pokusy EN 71-7:2014 Bezpečnosť hračiek Časť 7: Farby na nanášanie prstami Požiadavky a skúšobné metódy EN 71-8:2011 Bezpečnosť hračiek Časť 8: Hračky na rozvíjanie pohybovej činnosti na domáce použitie EN 71-12:2013 Bezpečnosť hračiek Časť Part 12 N-nitrosamíny a N- nitrozovateľné látky EN 71-13:2014 Bezpečnosť hračiek Časť 13: Olfaktorické spoločenské hry, kozmetické súpravy a chuťové hry EN 71-14:2014 Bezpečnosť hračiek Časť 14: Trampolíny na domáce použitie EN 62115:2005 Elektrické hračky Bezpečnosť IEC 62115:2003 (Modifikovaná) + A1:2004 EN 62115:2005/A2:2011 IEC 62115:2003/A2:2010 EN 62115:2005/A2:2011/AC:2011 EN 62115:2005/A11:2012 EN 62115:2005/A11:2012/AC:2013 EN 62115:2005/A12: Neharmonizované normy podľa smernice 2009/48/ES: EN 71-9:2005+A1:2007 Bezpečnosť hračiek Časť 9: Organické chemické zlúčeniny Požiadavky EN 71-10:2005 Bezpečnosť hračiek Časť 10: Organické chemické zlúčeniny Príprava a extrakcia vzoriek EN 71-11:2005 Bezpečnosť hračiek Časť 11: Organické chemické zlúčeniny Metódy analýzy 135

136 15.3. Ostatné príslušné normy a usmernenia: CR Klasifikácia hračiek Usmernenia Príručka CEN 11 Informácie o výrobku relevantné pre spotrebiteľov Usmernenia pre navrhovateľov noriem Príručka CEN 12 Usmernenia pre bezpečnosť dieťaťa a jej začlenenie do noriem CEN TR Výrobky pre deti a starostlivosť o deti Bezpečnostné usmernenia CEN TR Bezpečnosť hračiek Vnútroštátne preklady upozornení a návodov na použitie v norme EN 71 CEN TR Bezpečnosť hračiek Odpovede na žiadosti o výklad noriem EN 71-1, EN 71-2, a EN 71-8 Príručka CEN/CENELEC 6 Usmernenia pre navrhovateľov noriem týkajúcich sa riešenia potrieb starších osôb a postihnutých osôb Príručka CENELEC 29: Teplota horúcich povrchov, pri ktorých je pravdepodobnosť dotyku. Usmerňujúci dokument pre technické výbory a výrobcov EN Textil Metódy určenia určitých aromatických amínov odvodených z azofarbív Časť 1: Odhalenie použitia určitých azofarbív dostupných bez extrakcie EN Textil Metódy určenia určitých aromatických amínov odvodených z azofarbív Časť 2: Odhalenie použitia určitých azofarbív dostupných po extrakcii vláken EN Výrobky určené pre deti a na starostlivosť o deti Príbory a pomôcky na kŕmenie Bezpečnostné požiadavky a skúšky (skúšobná metóda na ftaláty) EN Bezpečnosť detských odevov Šnúry a sťahovacie šnúry v detských odevoch Špecifikácie (maškarné kostýmy) EN Bezpečnosť laserových zariadení EN Bezpečnosť výkonových transformátorov, napájacích zdrojov, tlmiviek a podobných výrobkov Časť 2 7: Osobitné požiadavky a skúšky transformátorov a napájacích zdrojov pre hračky IEC Príprava návodov Štruktúra, obsah a prezentácia Príručka ISO IEC 14 Nákupné informácie o tovare a službách určených pre spotrebiteľov 136

137 16. VYSVETLENIE I POVINNOSTI HOSPODÁRSKYCH SUBJEKTOV Tabuľka 1: Ako určiť typ hospodárskeho subjektu Výrobca podľa definície v novej smernici o bezpečnosti hračiek Dovozca podľa definície v novej smernici o bezpečnosti hračiek Výrobca podľa definície v novej smernici o bezpečnosti hračiek Poznámky k podmienkam: 1. Výrobca môže na základe písomného splnomocnenia vymenovať splnomocneného zástupcu, ktorý bude plniť povinnosti výroby (ale NIE prípravy technickej dokumentácie). 2. Dovozca alebo distribútor, ktorý modifikuje výrobok a tým aj mení jeho zhodu, preberá na seba zodpovednosť výrobcu. 3. Pridanie zákonných etikiet na predajné balenie nepredstavuje modifikovaný výrobok. Modifikácie, ktoré môžu ovplyvniť zhodu, sú zmeny materiálu, farby, vekovej kategorizácie atď. 4. Rovnaký výrobok sa môže predávať podľa rôznych obchodných modelov, ktoré môžu následne zmeniť zodpovednosť zapojených strán. 5. Ak sa subjekt EÚ predstavuje ako výrobca (umiestnením svojho názvu, adresy atď.), považuje sa za subjekt, ktorý výrobok uvádza na trh, aj keď fyzicky výrobok nedováža. V tomto prípade neexistuje dovozca. 137

138 T Typický obchodný model Návrh a Typ Opis vývoj Výroba Cyklus výrobku (Dovoz do EÚ) Skladovanie a preprava Maloobchod 1 Produkcia EÚ Výrobok vyvinutý, vyrobený a predávaný výlučne v rámci EÚ. výrobca distribútor 2 Vyvinutý a domáci Výrobok vyvinutý a predávaný v EÚ subjektom EÚ, ale vyrobený mimo EÚ výrobca distribútor 3. strana a domáci 3 (bez zmeny výrobku) Nezmenený výrobok vyvinutý dodávateľom, potom výrobca dovozca predávaný v EÚ subjektom EÚ distribútor 4 3. strana a domáci (so zmenami výrobku) Dodávateľský výrobok osobitne upravený (pozri bod 3 nižšie) pre subjekt EÚ alebo samotným subjektom EÚ a predávaný v EÚ výrobca distribútor 5 Priamy dovoz / FOB Výrobok vyvinutý (subjektom mimo EÚ), predávaný mimo EÚ na priamy dovoz subjektom EÚ výrobca dovozca 6 Priamy dovoz/fob - výrobca je subjekt EÚ Výrobok vyvinutý (subjektom EÚ), predávaný mimo EÚ na priamy dovoz subjektom EÚ. *5 výrobca distribútor 7 3. strana (provízie za predaj) FOB Výrobok vyvinutý (subjektom EÚ alebo mimo EÚ), predávaný mimo EÚ obchodným zástupcom EÚ alebo mimo EÚ, na priamy dovoz výrobca dovozca subjektom EÚ 8 Splnomocnený zástupca výrobcu v EÚ Výrobok predávaný zmluvným zástupcom subjektu mimo EÚ, ktorý má uchovávať (ale nie pripravovať) technickú dokumentáciu. výrobca Splnomocnený zástupca distribútor 9 Vlastný značkový výrobok predajcu Výrobok vyvinutý výhradne pre predajcu EÚ a nakupovaný mimo EÚ výrobca 138

139 Povinnosť Výrobca Splnomocnený zástupca Dovozca Distribútor Článok 4 Zabezpečiť, aby Článok 5 Nedovolené Článok 6 Uvádzať na trh iba Článok 7 konať s náležitou hračky spĺňali vyhovujúce hračky starostlivosťou základné bezpečnostné požiadavky Pripravovať technickú A4(2),A21, Áno A5(2) Nedovolené A6(2) Zabezpečiť vykonanie ŽIADNA POVINNOSŤ dokumentáciu a vykonávať posúdenia zhody a bezpečnosti A18,A19 Môže vykonávať časti postupov posudzovania zhody podľa rozhodnutia č. 768/2008/ES Uchovávať technickú dokumentáciu A4(3) 10 rokov po uvedení na trh A5(3) 10 rokov po uvedení na trh ŽIADNA POVINNOSŤ ŽIADNA POVINNOSŤ Poskytnúť technickú dokumentáciu na požiadanie A4(9) Na odôvodnenú žiadosť A5(3) Na odôvodnenú žiadosť A6(8) 10 rokov po uvedení na trh A7(5) Na odôvodnenú žiadosť Pripraviť vyhlásenie o zhode ES A4(2) Áno A5(3) Áno ŽIADNA POVINNOSŤ ŽIADNA POVINNOSŤ 139

140 Uchovávať vyhlásenie o zhode ES a sprístupniť ho A4(3) 10 rokov po uvedení na trh A5(3) 10 rokov po uvedení na trh A6(8) 10 rokov po uvedení na trh A7(5) Na odôvodnenú žiadosť Umiestniť označenie A4(2),A4( Áno A30 Reg, Áno A6(2) Zabezpečiť vykonanie A7(2) Overiť vykonanie zhody (CE); umiestniť 5) A5(2) identifikáciu: typ, šaržu, číslo série alebo modelu Zabezpečiť zhodu A4(4),A19 Áno ŽIADNA POVINNOSŤ ŽIADNA POVINNOSŤ ŽIADNA POVINNOSŤ sériovej výroby (2) Uviesť názov a adresu A4(6) Áno Iba svoju adresu, ak je výrobca mimo EÚ A6(2),A6(3 ) Áno A7(2) Overiť vykonanie Zabezpečiť, aby požadované dokumenty sprevádzali hračku v správnych jazykoch A4(7) Áno A5(3) V závislosti od písomného splnomocnenia A6(4) Áno A7(2) Áno Zabezpečiť, aby A4(8),A4( Áno A5(3) V závislosti od písomného A6(2),A6(7 Áno A7(2),A7( Áno (zabezpečiť vykonanie) nevyhovujúce hračky 9) splnomocnenia ),A6(9) 4),A7(5) dosiahli zhodu. Informovať orgány, ak existuje bezpečnostné riziko. Spätne prevziať 140

141 alebo stiahnuť výrobok. Na požiadanie poskytnúť orgánom informácie Vykonať test vzoriek predávaných hračiek (a zohľadniť riziko) A4(4) Áno A5(3) V závislosti od písomného splnomocnenia A6(6) Áno ŽIADNA POVINNOSŤ Viesť register sťažností, nevyhovujúcich hračiek a spätných prevzatí. Informovať distribútorov o tomto monitorovaní. A4(4) Áno A5(3) V závislosti od písomného splnomocnenia A6(6) Áno ŽIADNA POVINNOSŤ Neohroziť zhodu počas uskladnenia alebo dopravy ŽIADNA POVINNOSŤ A6(7) Áno A7(3) Áno Identifikovať ostatné hospodárske subjekty v každom dodávateľskom reťazci hračky A9 Áno A9 Áno A9 Áno 141

142 Povinnosti výrobcov 1. Pripravovať technickú dokumentáciu a vykonávať posúdenia bezpečnosti a zhody Článok 4 ods. 2, články 18, 19 a Pripraviť vyhlásenie o zhode ES a uchovávať ho 10 rokov. Uchovávať technickú dokumentáciu 10 rokov po uvedení hračky na trh Článok 4 ods. 2 Ak sa preukáže zhoda s uplatniteľnými požiadavkami článku 10 a prílohy II, výrobcovia vystavia ES vyhlásenie o zhode a budú ho aktualizovať (článok 15). Článok 4 ods. 3 Vyhlásenie o zhode a technická dokumentácia by sa mali uchovávať 10 rokov po uvedení hračky na trh. POZNÁMKA: Odporúča sa, aby sa vyhlásenie o zhode a technická dokumentácia uchovávali 10 rokov po dodaní poslednej hračky. 3. Umiestniť označenie zhody, číslo šarže alebo modelu na značku alebo jej obal Článok 4 ods. 2 Umiestniť označenie CE podľa článku 17 ods. 1. Označenie CE sa musí umiestniť na hračku, etiketu alebo obal. Stačí, ak je označenie CE umiestnené na obale, ak je viditeľné v čase predaja. Článok 4 ods. 5 Výrobcovia zabezpečia, aby na ich hračkách bolo umiestnené číslo typu, šarže, sériové číslo alebo číslo modelu. Ak to veľkosť alebo povaha hračky neumožňuje, tieto údaje sa môžu umiestniť na obal alebo do dokumentu pripojeného k hračkám. 4. Zabezpečiť zhodu sériovej výroby Článok 4 ods. 4 a článok 19 ods. 2 Uviesť názov a adresu na hračku, alebo ak to nie je možné, na obal Článok 4 ods. 6 Adresa uvádza jedno konkrétne miesto, na ktorom možno výrobcu kontaktovať. Webová stránka sa môže použiť ako doplňujúca informácia, ale nie je dostatočná ako adresa. Adresa bežne pozostáva z názvu ulice a čísla domu alebo čísla poštovej schránky, poštového smerového čísla a názvu mesta. 142

143 Odporúča sa, aby sa na obaloch a výrobkoch, ktoré majú viac kontaktných adries, podčiarkla adresa kancelárie, ktorá uchováva technickú dokumentáciu. 5. Zabezpečiť, aby boli požadované dokumenty v správnych jazykoch Článok 4 ods. 7 Návody a bezpečnostné informácie by mali byť v jazyku alebo jazykoch, ktorým spotrebitelia ľahko rozumejú a ktoré určí príslušný členský štát. Viac informácií nájdete tu: native 6. Zabezpečiť, aby nevyhovujúce hračky dosiahli zhodu a informovať orgány, ak existuje bezpečnostné riziko. Spätne prevziať alebo stiahnuť výrobok. Na požiadanie poskytnúť príslušným orgánom informácie Článok 4 ods. 8 V tejto smernici sa uvádza, že hračky, ktoré sa sprístupňujú na trhu EÚ, musia bezodkladne dosiahnuť zhodu. V prípade hračiek, ktoré sa už nachádzajú na trhu a o ktorých sa zistí, že nie sú v zhode, sa odporúča, aby boli vykonané opatrenia úmerné vzniknutému riziku. Poznámka: Aj keď sa v smernici vyžaduje, aby všetky hospodárske subjekty informovali príslušné orgány, keď vznikne bezpečnostné riziko, dôrazne sa odporúča, aby hospodárske subjekty spolupracovali na vytvorení komplexného balíka informácií, ktorým sa zabezpečí koordinovaná reakcia. Článok 4 ods. 8 Výrobcovia by mali kontaktovať svoj príslušný orgán, ak majú dôvod domnievať sa, že hračka predstavuje bezpečnostné riziko. Článok 4 ods. 9 Výrobcovia by mali byť schopní dodať dokumentáciu významnú z hľadiska povahy vyšetrovania. Tieto dokumenty sa musia dodať v jazyku ľahko zrozumiteľnom, takže je zrejmé, že dokumenty po čínsky sú neprijateľné. Môže byť nevyhnutné preložiť určité časti technickej dokumentácie do jazyka požadujúceho orgánu, ak nie je prijateľná angličtina. 7. Vykonať test vzoriek predávaných hračiek (a zohľadniť riziko) Článok 4 Nevyžaduje sa, aby sa vykonal test vzoriek každého predávaného výrobku. Odporúča sa, aby sa použil cielený prístup zameraný na riziko. Keďže ide aj o povinnosť dovozcov, odporúča sa určitá spolupráca, aby sa predišlo duplicite. 8. Viesť register sťažností, nevyhovujúcich hračiek a spätných prevzatí a informovať distribútorov o tomto monitorovaní 143

144 Článok 4 ods. 4 Považuje sa za dostatočné, ak sa distribútorom oznámia informácie o systémoch, ktoré výrobca zaviedol na takéto monitorovanie. Nie je potrebné informovať distribútorov o každej jednej sťažnosti. Je zrejmé, že ak nevyhovujúca hračka predstavuje také riziko, že je potrebné vyžiadať si výrobok späť, mali by sa o tom informovať aj ďalšie strany v dodávateľskom reťazci. Neohroziť zhodu počas uskladnenia alebo dopravy Toto nie je osobitná požiadavka pre výrobcov, mali by však mať túto požiadavku na pamäti a zabezpečiť, aby sa zhoda neohrozila počas uskladnenia a prepravy, kým majú nad hračkou kontrolu. 9. Identifikovať ostatné hospodárske subjekty v každom dodávateľskom reťazci hračky Článok 9 Dodávateľský reťazec by mal byť vysledovateľný, čo znamená, že výrobcovia by mali byť schopní identifikovať akýkoľvek hospodársky subjekt, ktorý im dodal hračku a akýkoľvek hospodársky subjekt, ktorému hračku dodali oni. Odporúča sa zabezpečiť si, aby ste vždy mali údaje a aby ste si ich vždy zaznamenávali, pokiaľ ide o celý dodávateľský reťazec každej hračky. Musia sa uchovávať záznamy, keďže tieto informácie musia byť k dispozícii počas obdobia 10 rokov po uvedení hračky na trh. Odporúča sa, aby sa tieto záznamy uchovávali 10 rokov po poslednom dodaní hračky. 144

145 Povinnosti dovozcov 1. Pripravovať technickú dokumentáciu a vykonávať posúdenia bezpečnosti a zhody Článok 6 ods. 2 Požiadavka sa týka dovozcu, ktorý musí skontrolovať, či výrobcovia vykonali vhodné posúdenie zhody. Treba poznamenať, že požiadavka nespočíva v získaní a uchovávaní samotnej dokumentácie, ale v tom, aby sa dovozca ubezpečil, že bude k dispozícii. Považuje sa za dostatočné, ak si dovozca overí, že výrobca má na to zavedené systémy a postupy a nemusí žiadať o dôkazy pri každom výrobku. POZNÁMKA: Treba poznamenať, že sa stanový časová lehota na dodanie takýchto dokumentov orgánom presadzovania práva. Ak dovozcovia nie sú presvedčení o tom, že budú schopní získať od výrobcu takúto dokumentáciu v určenej lehote, mali by si ju získať a sami uchovávať. 2. Pripraviť vyhlásenie o zhode ES a uchovávať ho 10 rokov Článok 6 ods. 8 Dovozca musí uchovávať kópiu vyhlásenia o zhode ES v Európskom spoločenstve. Pokiaľ však ide o inú technickú dokumentáciu, dovozca musí zabezpečiť, aby dokumentácia mohla byť sprístupnená príslušným orgánom 10 rokov po uvedení hračky na trh. Treba poznamenať, že požiadavka, ktorú musia dovozcovia splniť, nie je získať a uchovávať takúto dokumentáciu (s výnimkou vyhlásenia o zhode ES), ale iba zabezpečiť, aby bola dostupná. Ak však dovozcovia nie sú presvedčení o tom, že budú schopní získať od výrobcu takúto dokumentáciu v určenej lehote, alebo že ju výrobca uchová počas obdobia 10 rokov, mali by si ju získať a sami uchovávať. Poznámka: Povinnosťou je, aby sa vyhlásenie o zhode a technická dokumentácia uchovávali a boli pripravené k dispozícii 10 rokov po dodaní poslednej hračky. 3. Umiestniť označenie zhody, číslo šarže alebo modelu na značku alebo jej obal Článok 6 ods. 2 Dovozcovia musia len zabezpečiť, aby bolo prítomné číslo typu, šarže, sériové číslo alebo číslo modelu a označenie CE. Nepovažuje sa za nevyhnutné, aby dovozcovia kontrolovali každý výrobok samostatne, musia len zabezpečiť, aby výrobcovia mali zavedené postupy a systémy na zabezpečenie prítomnosti uvedených údajov. 145

146 Dovozcovia, ktorí vykonávajú inšpekcie pred odoslaním, môžu chcieť pridať aj tento kontrolný bod. 4. Uviesť názov a adresu na hračku alebo obal Článok 6 ods. 2 a 3 Dovozcovia by mali pridať svoj názov a adresu na hračku, alebo ak to nie je možné, na jej obal. To znamená, že je prijateľné mať tieto údaje iba na predajnom obale, ak by dovozcovia museli obal otvoriť, keby chceli svoj názov a adresu uviesť na výrobok. Poznámka: Dovozcovia by mali zabezpečiť, aby bola na hračke alebo jej obale uvedená aj adresa výrobcu. Webová stránka sa môže použiť ako doplňujúca informácia, ale nie je dostatočná ako kontaktná adresa. Adresa bežne pozostáva z názvu ulice a čísla domu alebo čísla poštovej schránky, poštového smerového čísla a názvu mesta. Ak sa výrobca nachádza mimo EÚ a dovozca uvádza hračku na trh pod vlastným menom alebo obchodnou značkou, alebo hračku, ktorá už bola uvedená na trh, modifikuje, potom sa dovozca považuje za výrobcu. V tomto prípade jedinou adresou, ktorá sa vyžaduje na hračke (alebo jej obale, prípadne v sprievodnom dokumente), je adresa dovozcu, ktorý sa považuje za výrobcu. Ak sa výrobca nachádza v EÚ, aj keď sa výrobky vyrábajú mimo EÚ, považuje sa za subjekt, ktorý hračky uvádza na trh EÚ aj keď v skutočnosti nerealizuje dovoz, ktorý v jeho mene môže uskutočňovať iná spoločnosť. V tomto prípade neexistuje dovozca v zmysle definície dovozcu a stačí ak sa na výrobku uvedie iba adresa výrobcu. 5. Zabezpečiť, aby boli požadované dokumenty v správnych jazykoch Článok 6 ods. 4 Návody a bezpečnostné informácie by mali byť v jazyku alebo jazykoch, ktorým spotrebitelia ľahko rozumejú a ktoré určí príslušný členský štát. Viac informácií nájdete tu: native 6. Zabezpečiť, aby nevyhovujúce hračky dosiahli zhodu. Informovať orgány, ak existuje bezpečnostné riziko. Spätne prevziať alebo stiahnuť výrobok. Na požiadanie poskytnúť príslušným orgánom informácie Článok 6 ods. 2 a 7 Dovozcovia by mali zastaviť dovoz nevyhovujúceho výrobku a bezodkladne konzultovať s výrobcom. Odporúča sa, aby boli všetky vykonané opatrenia úmerné riziku. Poznámka: Aj keď sa v smernici vyžaduje, aby všetky hospodárske subjekty informovali príslušné orgány, keď vznikne bezpečnostné riziko, dôrazne sa odporúča, aby hospodárske subjekty spolupracovali na vytvorení komplexného balíka informácií, ktorým sa zabezpečí koordinovaná reakcia. 146

147 Dovozcovia by mali kontaktovať svoj príslušný orgán, ak majú dôvod domnievať sa, že hračka predstavuje bezpečnostné riziko. Malo by sa poznamenať, že každý hospodársky subjekt môže mať iný domovský orgán. Článok 6 ods. 9 Tieto dokumenty sa musia dodať v jazyku ľahko zrozumiteľnom, takže je zrejmé, že dokumenty po čínsky sú neprijateľné. Môže byť nevyhnutné preložiť určité časti technickej dokumentácie do jazyka požadujúceho orgánu, ak nie je prijateľná angličtina. 7. Vykonať test vzoriek predávaných hračiek (a zohľadniť riziko) Článok 6 ods. 6 Nevyžaduje sa, aby sa vykonal test vzoriek každého predávaného výrobku. Odporúča sa, aby sa použil cielený prístup zameraný na riziko. Keďže ide aj o povinnosť výrobcov, odporúča sa spolupráca, aby sa predišlo duplicite. Viesť register sťažností, nevyhovujúcich hračiek a spätných prevzatí a informovať distribútorov o tomto monitorovaní Považuje sa za dostatočné, ak sa distribútorom oznámia informácie o systémoch, ktoré výrobca zaviedol na takéto monitorovanie. Nie je potrebné informovať distribútorov o každej jednej sťažnosti. Je zrejmé, že ak nevyhovujúca hračka predstavuje také riziko, že je potrebné vyžiadať si výrobok späť, mali by sa o tom informovať aj ďalšie strany v dodávateľskom reťazci. 8. Neohroziť zhodu počas uskladnenia alebo dopravy Mohlo by sa to týkať nedbanlivého zaobchádzania alebo nevhodných skladovacích podmienok (napríklad uskladnenie drevených alebo plyšových hračiek vo vlhkom prostredí). 9. Identifikovať ostatné hospodárske subjekty v každom dodávateľskom reťazci hračky Článok 9 Dodávateľský reťazec by mal byť vysledovateľný, čo znamená, že dovozcovia by mali byť schopní identifikovať akýkoľvek hospodársky subjekt, ktorý im dodal hračku a akýkoľvek hospodársky subjekt, ktorému hračku dodali oni. Odporúča sa zabezpečiť si, aby ste vždy mali údaje a aby ste si ich vždy zaznamenávali, pokiaľ ide o celý dodávateľský reťazec každej hračky. Musia sa uchovávať záznamy, keďže tieto informácie musia byť k dispozícii počas obdobia 10 rokov po uvedení hračky na trh. Odporúča sa, aby sa tieto záznamy uchovávali 10 rokov po poslednom dodaní hračky. 147

148 Distribútori 1. Umiestniť označenie zhody, číslo šarže alebo modelu na značku alebo jej obal Článok 7 ods. 2 Vyžaduje sa, aby distribútori zabezpečili prítomnosť požadovaných označení zhody. Nepovažuje sa za nevyhnutné, aby distribútori kontrolovali každý výrobok samostatne, musia len zabezpečiť, aby výrobcovia mali zavedené postupy a systémy na zabezpečenie prítomnosti uvedených údajov. 2. Uviesť názov a adresu na hračku alebo obal Článok 7 ods. 2 Distribútori musia iba overiť prítomnosť adresy. Mala by to byť adresa dovozcu a/alebo výrobcu. 3. Zabezpečiť, aby boli návody a bezpečnostné informácie v správnych jazykoch. Článok 7 ods. 2 Návody a bezpečnostné informácie by mali byť v jazyku alebo jazykoch, ktorým spotrebitelia ľahko rozumejú a ktoré určí príslušný členský štát. Viac informácií nájdete tu: native 4. Zabezpečiť, aby nevyhovujúce hračky dosiahli zhodu. Informovať orgány, ak existuje bezpečnostné riziko. Spätne prevziať alebo stiahnuť výrobok. Na požiadanie poskytnúť príslušným orgánom informácie Článok 7 ods. 2 a 4 Ak má distribútor dôvod domnievať sa, že hračka nespĺňa základné bezpečnostné požiadavky (článok 10) a osobitné požiadavky (príloha II), hračku nesprístupní na trhu, pokiaľ ich nebude spĺňať. Povinnosťou distribútora je zastaviť predaj nevyhovujúceho výrobku a bezodkladne konzultovať s výrobcom alebo dovozcom o tom, ako znovu dosiahnuť zhodu hračky s príslušnými požiadavkami. Odporúča sa, aby boli vykonané opatrenia úmerné riziku. Článok 7 ods

149 Aj keď sa v smernici vyžaduje, aby všetky hospodárske subjekty informovali príslušné orgány, keď vznikne bezpečnostné riziko, dôrazne sa odporúča, aby hospodárske subjekty spolupracovali na vytvorení komplexného balíka informácií, ktorým sa zabezpečí koordinovaná reakcia. Distribútori by mali kontaktovať svoj domovský orgán, úrad pre obchodné normy, ak majú dôvod domnievať sa, že hračka predstavuje bezpečnostné riziko. Malo by sa poznamenať, že každý hospodársky subjekt môže mať iný domovský orgán. 5. Viesť register sťažností, nevyhovujúcich hračiek a spätných prevzatí a informovať distribútorov o tomto monitorovaní Od distribútorov sa nevyžaduje, aby viedli register sťažností; odporúča sa však, aby distribútori informovali ďalšie hospodárske subjekty v dodávateľskom reťazci o všetkých sťažnostiach týkajúcich sa bezpečnosti. 6. Neohroziť zhodu počas uskladnenia alebo dopravy Článok 7 ods. 3 Mohlo by sa to týkať nedbanlivého zaobchádzania alebo nevhodných skladovacích podmienok (napríklad uskladnenie drevených alebo plyšových hračiek vo vlhkom prostredí). 7. Identifikovať ostatné hospodárske subjekty v každom dodávateľskom reťazci hračky Článok 9 Dodávateľský reťazec by mal byť vysledovateľný, čo znamená, že distribútori by mali byť schopní identifikovať akýkoľvek hospodársky subjekt, ktorý im dodal hračku a akýkoľvek hospodársky subjekt, ktorému hračku dodali oni. Odporúča sa zabezpečiť si, aby ste vždy mali údaje a aby ste si ich vždy zaznamenávali, pokiaľ ide o celý dodávateľský reťazec každej hračky. Musia sa uchovávať záznamy, keďže tieto informácie musia byť k dispozícii počas obdobia 10 rokov po uvedení hračky na trh. Odporúča sa, aby sa tieto záznamy uchovávali 10 rokov po poslednom dodaní hračky. 149

150 Splnomocnený zástupca 1. Výrobca môže vymenovať splnomocneného zástupcu na základe písomného splnomocnenia. 2. Povinnosti ustanovené v článku 4 ods. 1 a vypracovanie technickej dokumentácie nie sú súčasťou splnomocnenia splnomocneného zástupcu. 3. Splnomocnený zástupca vykonáva úlohy uvedené v splnomocnení od výrobcu. Splnomocnenie umožňuje splnomocnenému zástupcovi vykonávať aspoň tieto činnosti: a) uchovávať pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom vyhlásenie o zhode ES a technickú dokumentáciu počas obdobia 10 rokov po uvedení hračky na trh; b) na základe zdôvodnenej žiadosti príslušného vnútroštátneho orgánu poskytnúť tomuto orgánu všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody hračky; c) na žiadosť príslušných vnútroštátnych orgánov s nimi spolupracovať pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje hračka, na ktorú sa vzťahuje jeho splnomocnenie. 150

151 17. VYSVETLENIE II JASNE VIDITEĽNÉ A ĽAHKO ČITATEĽNÉ UPOZORNENIA Očakáva sa, že orgány zodpovedné za prípravu noriem podľa smernice 2009/48/ES budú revidovať súčasné požiadavky noriem týkajúce sa viditeľnosti a čitateľnosti upozornení. Počas tejto práce by navrhovatelia noriem mali v prípade potreby využiť dostupné príručky a normy ako príručku CEN 11 Informácie o výrobku relevantné pre spotrebiteľov, príručku IEC 14 Nákupné informácie o tovare a službách určených pre spotrebiteľov, CEN TR Bezpečnostné usmernenia pre výrobky pre deti a starostlivosť o deti a IEC Príprava návodov. Pri zohľadnení týchto usmernení musia navrhovatelia noriem zároveň uznať, že čitateľnosť by mala vždy závisieť od konkrétneho hodnotenia jednotlivých výrobkov a veľkosti balenia. K vyššie uvedeným príručkám a normám patria napríklad tieto odporúčania a vyjadrenia, ktoré by sa mali zohľadniť pri vytváraní noriem (nižšie uvedený text je len pre informáciu). Požiadavky sú stanovené v smernici o bezpečnosti hračiek a príslušných harmonizovaných normách. Podľa smernice o bezpečnosti hračiek musí byť slovo varovanie a sprievodný text ľahko čitateľný. Na to je potrebné zohľadniť viacero činiteľov. Zrozumiteľné upozornenia pozostávajú z pochopiteľných a ľahko čitateľných upozornení. Pre čitateľnosť sú významné tieto hľadiská: rozmiestnenie; veľkosť písma, typ a font; farby a kontrast; ilustrácie; fyzické prvky. Rozmiestnenie upozornenia Upozornenia nie sú určené na to, aby boli adresované deťom, ale dospelým, ktorí na dieťa dozerajú. Vety v upozornení by mali opisovať povahu a následky nebezpečenstva a poskytovať pokyny, čo robiť a čomu sa vyhýbať. Mali by mať takéto usporiadanie: časť pokyny, časť nebezpečenstvá, časť následky. V niektorých prípadoch tieto časti nemusia byť umiestnené vo vzájomnom priamom spojení. Nebezpečenstvá a následky by sa mali špecifikovať, ak nie sú evidentné. Upozorneniam musí predchádzať slovo Upozornenie alebo Upozornenia. Ak je prítomný symbol upozornenia týkajúceho sa veku, alebo upozornenie, malo by byť umiestnené na nápadnej pozícii na hračke, na pripevnenej etikete alebo jej obale. Osobitné nebezpečenstvo, ktoré si vyžaduje upozornenie/obmedzenie nevhodné pre deti vo veku do 3 rokov sa však môže umiestniť do návodu na použitie. Upozornenia by mali byť vyznačené na hračke v prípade bezpečnostných informácií, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť (keď sú napríklad súvisiace nebezpečenstvá veľmi vážne), alebo preto, že sa nebezpečenstvá objavujú vždy, keď sa hračka používa, alebo preto, že je pravdepodobné, že sa po určitom čase používania objaví nebezpečné 151

152 správanie. Napríklad upozornenia pre hračky určené na zavesenie na postieľku. Upozornenia, ktoré ovplyvňujú rozhodnutie o kúpe hračky, musia byť jasne viditeľné pred samotnou kúpou, alebo sa musia umiestniť na spotrebný obal. Veľkosť písma, typ a font kritériá a usmernenia týkajúce sa bezpečnostných informácií Výška (x-height) písmen v texte na výrobku je najmenej 3 mm za predpokladu optimálnych podmienok čítania, napríklad, keď je pozorovacia vzdialenosť 0,5 m a dobré osvetlenie, alebo 8 mm, za predpokladu ťažkých podmienok čítania, napríklad s pozorovacou vzdialenosťou 2 m a pri slabom osvetlení. Výška (x-height) písmen v súvislom texte v návodoch atď. je najmenej 1,5 mm. Aj keď sa zohľadnia vyššie uvedené usmernenia týkajúce sa výšky (x-height) písma, čitateľnosť výsledných informácií o výrobku by sa mala skontrolovať za reálnych podmienok nákupu a používania a v rámci cieľovej populácie. Rozmiestnenie, veľkosť kritériá a usmernenia týkajúce sa bezpečnostných symbolov Podľa harmonizovanej normy EN 71-1 sú detaily úpravy piktogramu takéto: kružnica a preškrtnutie by malo byť červené, pozadie by malo byť biele, vekové rozpätie a charakter písma by mal byť čierny. Tento symbol by sa mal používať iba na uvedenie upozornenia od 0 do 3 rokov a na žiadne iné upozornenie týkajúce sa vekovej skupiny, aby sa zabránilo nesprávnemu výkladu symbolu. Tento symbol musí mať priemer najmenej 10 mm. Podľa TR by mali mať ďalšie symboly výšku najmenej 12 mm a v príručke CEN 11 sa vo všeobecnosti odporúča, aby mali bezpečnostné symboly výšku 20 mm. Farby a kontrast Dôležitý je kontrast medzi textom a pozadím. Príliš malý kontrast medzi textom a pozadím nepriaznivo ovplyvňuje dostupnosť informácií. Preto by sa v zásade nemali obrázky na pozadí umiestňovať za text, pretože môžu ovplyvniť jasnosť informácií, ktoré sa potom nebudú dať ľahko prečítať. Vzťah medzi použitými farbami je rovnako dôležitý ako farby samotné. Všeobecné pravidlo hovorí, že by mal byť tmavý text vytlačený na svetlom pozadí. Môžu sa však objaviť príležitosti, keď by sa mohol reverzný typ (svetlý text a tmavé pozadie) považovať za vhodný na zvýraznenie napríklad osobitných upozornení. Za takýchto okolností sa musí dôkladne zvážiť kvalita tlače a môže sa vyžadovať použitie väčšej veľkosti písma alebo tučného písma. Na text a pozadie by sa nemali používať podobné farby (biely text na žltom pozadí) a červeno-zelená a modro-žltá farebná kombinácia, pretože obmedzujú čitateľnosť. Ilustrácie: použitie symbolov a piktogramov Symboly a piktogramy môžu byť užitočné, ak je význam symbolu jasný a vďaka veľkosti obrázka je symbol čitateľný. Mali by sa používať iba na zlepšenie orientácie, vysvetlenie alebo zdôraznenie určitých hľadísk textu a v zásade by nemali nahrádzať samotný text. Môžu sa vyžadovať dôkazy, aby sa zabezpečilo, že ich význam je všeobecne zrozumiteľný, nie je zavádzajúci alebo mätúci. Ak existujú pochybnosti o význame 152

153 konkrétneho piktogramu, bude sa považovať za nevhodný. Symboly by sa mali navrhovať v súlade s uznávanými normami, mali by sa v plnej miere vyvíjať a testovať medzi spotrebiteľmi zo všetkých sociálnych, ekonomických a kultúrnych skupín v celej Európe. Fyzické prvky Mal by sa vybrať papier s takou plošnou hmotnosťou, aby bol dostatočne hrubý na to, aby sa znížila priehľadnosť, ktorá spôsobuje ťažkú čitateľnosť. Lesklý papier odráža svetlo, čím sa sťažuje čitateľnosť informácií, takže by sa malo uvažovať o použití nenatieraného papiera. Zabezpečte, aby v prípade, že ak sa leták prehne, záhyby neobmedzili čitateľnosť informácií. 153

154 18. VYSVETLENIE III OZNAČENIE CE Zásady označenia CE Označenie CE symbolizuje zhodu hračky s predpismi. Označenie CE umiestnené na hračke je vyhlásením výrobcu, že: hračka spĺňa všetky uplatniteľné požiadavky a výrobca za to preberá plnú zodpovednosť. Všeobecné zásady týkajúce sa označenia CE sú stanovené v článku 30 nariadenia (ES) č. 765/2008. Pravidlá týkajúce sa umiestnenia označenia CE sú stanovené v článku 17 smernice o bezpečnosti hračiek. Keďže všetky výrobky, na ktoré sa vzťahujú smernice nového prístupu, majú označenie CE, toto označenie nie je určené na to, aby slúžilo na komerčné účely. Označenie CE nie je ani označením pôvodu a neoznačuje skutočnosť, že výrobok bol vyrobený v Spoločenstve. Označenie CE je povinné a na hračku sa musí umiestniť pred jej uvedením na trh. Keď sa na hračky vzťahuje viac smerníc a všetky sa týkajú umiestnenia označenia CE, označením sa vyjadruje predpoklad, že hračky spĺňajú ustanovenia všetkých týchto smerníc. To znamená, že keď hračka podlieha inej smernici (napríklad smernici EMK) týkajúcej sa umiestnenia označenia CE, hračka môže mať označenie CE iba vtedy, ak spĺňa ustanovenia všetkých týchto smerníc (smernice o bezpečnosti hračiek a napríklad smernice EMK). Označenie CE by malo by jediným označením zhody uvádzajúcim, že hračka je v súlade s harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva. Môžu sa však použiť aj iné označenia za predpokladu, že pomáhajú zlepšiť ochranu spotrebiteľa a nevzťahujú sa na ne harmonizačné právne predpisy Spoločenstva. Umiestnenie označenia CE Označenie CE smie umiestniť iba výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca. V zásade sa označenie CE nemôže umiestniť, kým sa nevykoná posúdenie zhody, ktorým sa zabezpečí, že hračka spĺňa všetky ustanovenia príslušných smerníc. Označenie CE symbolizuje súlad so základnými verejnými záujmami, ktorých sa týkajú príslušné smernice. Preto sa považuje za základnú informáciu pre orgány členských štátov ako aj ďalšie príslušné strany (napríklad distribútorov, spotrebiteľov a iných používateľov). Z toho vyplýva, že požiadavka viditeľnosti znamená, že označenie CE musí byť ľahko dostupné pre všetky strany. Mohlo by byť napríklad umiestnené na zadnej alebo spodnej strane výrobku. Vyžaduje sa minimálna výška 5 mm, aby sa zabezpečila jeho čitateľnosť. Zároveň musí byť nezmazateľné, aby sa za normálnych okolností nedalo odstrániť bez zanechania nápadných stôp (podľa niektorých noriem pre výrobky sa napríklad používa skúška trením s vodou a ropnými derivátmi). Neznamená to však, že označenie CE musí tvoriť neoddeliteľnú súčasť výrobku. Označenie CE musí pozostávať z iniciál CE v tejto podobe: 154

155 ak je označenie CE zmenšené alebo zväčšené, musia sa dodržať proporcie stanovené na nákrese s mriežkou. Označenie CE však musí mať výšku aspoň 5 mm. Výrobca môže označenie CE viditeľne a nezmazateľne umiestniť na hračku, na pripevnenú etiketu alebo na obal. V prípade malých hračiek a hračiek obsahujúcich malé časti však môže byť označenie CE umiestnené na štítku alebo sprievodnom letáku. Ak to nie je technicky možné v prípade hračiek predávaných na výstavných pultoch, a za podmienky, že výstavný pult bol pôvodne použitý ako obal hračky, sa označenie CE umiestni na tento výstavný pult. Ak označenie CE nie je cez prípadný obal viditeľné, umiestni sa aspoň na obal. Označenie CE sa na hračku umiestni pred jej uvedením na trh. Môže za ním nasledovať piktogram alebo akákoľvek iná značka označujúca osobitné riziko alebo použitie. SPRÁVNE umiestnenie označenia CE Označenie CE a iné označenia (pozri aj bod 3.8.1) Označenie CE je jediným označením, ktorým sa symbolizuje splnenie všetkých povinností výrobcov hračky. Členské štáty nesmú zavádzať odkazy na iné označenie zhody vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch, ktorým by sa označovala zhoda s cieľmi súvisiacimi s označením CE. Hračka môže mať dodatočné označenia a značky za predpokladu, že: plnia inú funkciu ako označenie CE, nie sú náchylné vyvolať zámenu s označením CE a neznižujú jeho čitateľnosť a viditeľnosť. 155

156 Zakazuje sa umiestňovať na hračku označenia, znaky alebo nápisy, pri ktorých je pravdepodobnosť, že budú zavádzať tretie strany, pokiaľ ide o význam alebo formu označenia CE. Umiestnenie právneho označenia (napríklad ochrannej známky výrobcu) alebo prijateľného osvedčenia a iných znakov doplňujúcich označenie CE je povolené do tej miery, kým takéto označenia nespôsobujú ich zámenu s označením CE a neznižujú čitateľnosť a viditeľnosť označenia CE. Táto zámena sa môže týkať významu alebo formy označenia CE. O tom, či označenie alebo znak spôsobuje zámenu, by sa malo rozhodnúť z hľadiska všetkých príslušných strán, ktoré sa môžu dostať do styku s ním. Viac informácií o označení CE nájdete na týchto stránkach:

157 Záver Táto tabuľka vám poskytuje prehľad vyznačenia nevyhnutných informácií v súlade so smernicou 2009/48/ES Identifikácia Identifikácia (ak Adresa Adresa (ak nie Označenie CE Označenie Označenie CE Upozornenie Upozornen to neumožňuje je možné CE (malá (hračky na ie (malá veľkosť/povaha) priamo na hračka) výstavnom hračka bez hračke) pulte) obalu) Hračka X X X X ALEBO Obal X X X X X X Dokument (leták/návod) X X X X X (ak je vhodné) Pripevnená etiketa X X X X X X X Výstavný pult X (keď sa výstavný pult používa ako 157

158 obal) Poznámka: Označenie CE musí byť vždy viditeľné cez obal zvonku. Poznámka: Upozornenia, ktoré ovplyvňujú rozhodnutie o kúpe, musia byť pre spotrebiteľa viditeľné pred kúpou (vrátane nákupu on-line) 158

159 Táto tabuľka poskytuje prehľad vyznačenia nevyhnutných informácií v súlade so smernicou 88/378/EHS Adresa Adresa (malé Označenie Označenie Upozorne hračky) CE CE (malá nie hračka) Hračka X X X Obal X* X* X* X* X Dokument (leták/návod/etiketa) X* X* X Poznámka: * pozornosť spotrebiteľa sa musí upriamiť na odporúčanie uchovať si informácie 159

160 19. VYSVETLENIE IV ČASTI HRAČIEK PRIAMO PRIPEVNENÉ K POTRAVINOVÉMU VÝROBKU INÝM SPÔSOBOM 160

161 161

162 20. VYSVETLENIE V PREHĽAD TEXTILNÝCH HRAČIEK Hračka určená na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov musí byť navrhnutá a vyrobená tak, aby ju bolo možné čistiť. Textilnú hračku je možné na tento účel prať, okrem prípadov, keď obsahuje mechanizmus, ktorý by sa namočením mohol poškodiť. Hračka spĺňa bezpečnostné požiadavky aj po vyčistení v súlade s týmto bodom a inštrukciami výrobcu. Hračky určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov ktoré sa môžu čistiť 162

163 Textilné hračky určené pre deti vo veku do 36 mesiacov ktoré sa môžu namočiť a prať 163

164 164

165 165

166 Textilné hračky určené na hranie pre deti vo veku do 36 mesiacov obsahujúce mechanizmus ktoré sa môžu čistiť Obsahuje mechanizmus hrkania, ktorý sa môže poškodiť 166

167 Obsahuje mechanizmus hrkania, ktorý sa môže poškodiť 167

Aktuálny stav legislatívy v oblasti hračiek

Aktuálny stav legislatívy v oblasti hračiek Aktuálny stav legislatívy v oblasti hračiek Mgr. Miroslava Gregušová Odbor skúšobníctva ÚNMS SR Nariadenie vlády SR č. 302/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujúpodrobnosti o technických požiadavkách a postupoch

Více

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 16.5.2007 KOM(2007) 257 v konečnom znení 2007/0091 (CNB) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura

Více

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) 29.9.2015 L 252/49 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1735 z 24. septembra 2015 o presnom umiestnení všeobecného varovania a informačného odkazu na tabaku na vlastnoručné zhotovenie cigariet predávanom

Více

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na prostriedky ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk

Více

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý

Více

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b. EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE PODNIKANIE A PRIEMYSEL Regulačná politika Oznámenie technických predpisov Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b. Európska komisia, B-1049 Brusel

Více

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA 18.4.2013 Úradný vestník Európskej únie L 108/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 348/2013 zo 17. apríla 2013, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIV k nariadeniu Európskeho parlamentu

Více

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 28.6.2006 KOM(2006) 320 v konečnom znení 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE sekundárne právne

Více

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) L 269/22 SK VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1903 z 18. októbra 2017 o povolení prípravkov s om Pediococcus DSM 28875, Lactobacillus DSM 28872 a Lactobacillus DSM 29226 ako kŕmnych doplnkových

Více

CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia

CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia CHL a P Novinky v legislatíve VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia Chemické látky a prípravky Chemická legislatíva EÚ uvedenie na trh + harmonizovaná klasifikácia REACH výroba a dovoz GHS nový systém

Více

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 19. 2. 2018 C(2018) 884 final DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z 19. 2. 2018 o uplatniteľných systémoch posudzovania a overovania nemennosti parametrov sendvičových panelov

Více

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru SK SK SK EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 21.2.2011 K(2011) 909 v konečnom znení ODPORÚČANIE KOMISIE z 21.2.2011 o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru SK SK ODPORÚČANIE

Více

Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu

Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu EBA/GL/2015/12 19.08.2015 Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu 1 Obsah Oddiel 1 Povinnosť zhody (compliance) a ohlasovacia povinnosť 3 Oddiel 2 Predmet úpravy,

Více

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 12. 7. 2018 C(2018) 4349 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 12. 7. 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 543/2011, pokiaľ ide o obchodné normy v sektore

Více

Posudzovanie zhody a postupy posudzovania zhody. Ing. Monika Laurovičová riaditeľka odboru skúšobníctva a európskych záležitostí

Posudzovanie zhody a postupy posudzovania zhody. Ing. Monika Laurovičová riaditeľka odboru skúšobníctva a európskych záležitostí Posudzovanie zhody a postupy posudzovania zhody Ing. Monika Laurovičová riaditeľka odboru skúšobníctva a európskych záležitostí Nový legislatívny rámec - NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č.

Více

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1043/2001 z 30. mája 2001, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97, (ES) č.

Více

Právna úprava -,,kde čo nájsť? Typy účastníkov (vrátane definície MSP)

Právna úprava -,,kde čo nájsť? Typy účastníkov (vrátane definície MSP) Právna úprava -,,kde čo nájsť? Typy účastníkov (vrátane definície MSP) JUDr. Viera Petrášová Národný kontaktný bod Právne a finančné otázky Inovácie v malých a stredných podnikoch a Prístup k financovaniu

Více

M R2454 SK

M R2454 SK M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 959 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 960 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 961 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 965 M32 VYSVETLIVKY K TLAČIVÁM ŽIADOSTÍ O ZJEDNODUŠENÉ

Více

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny Komunikácia v rámci dodávateľského reťazca registrované látky informácie o chemickej bezpečnosti boli zosumarizované registrujúcimi

Více

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12) SK ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 o celkovej výške ročných poplatkov za dohľad za rok 2018 (ECB/2018/12) RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

Více

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) Oznámenie chemických látok Európskej chemickej agentúre podľa Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 Ing. Silvia Surová Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16.

Více

Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A

Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A Predná strana Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A Príloha č. 5 k vyhláške č. 473/2011 Z. z. Rastlinný tuk 3 ks 3 ks 2 ks Priezvisko:... Meno:... Rodné číslo:... Trvalý pobyt: * )... VOO sídlo: č.:... A X

Více

Expozičný scenár. Príloha KBU

Expozičný scenár. Príloha KBU Expozičný scenár Príloha KBU Nariadenie EP a Rady 1907/2006 REACH Článok 31ods.9 Akékoľvek aktualizácie (KBU) po registrácii musia obsahovať registračné číslo. Článok 31ods.7 Každý účastník dodávateľského

Více

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

SLOVENSKEJ REPUBLIKY ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2011 Vyhlásené: 30.06.2011 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.2011 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 201 N A R I A D E N I E V L Á D Y Slovenskej

Více

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003, NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003 z 23. júna 2003, ktoré stanovuje podrobné pravidlá na vykonanie nariadenia (ES) č. 1760/2000 Európskeho parlamentu a Rady vzhľadom na minimálnu úroveň kontrol, ktoré sa

Více

Prekrývanie smerníc a súbežná aplikácia viacerých smerníc pri posudzovaní zhody strojových zariadení

Prekrývanie smerníc a súbežná aplikácia viacerých smerníc pri posudzovaní zhody strojových zariadení Seminár NIP Malá Lučivná 24.3. 25.3.2010 Prekrývanie smerníc a súbežná aplikácia viacerých smerníc pri posudzovaní zhody strojových zariadení autor: Ing. Peter Galo TSÚ Piešťany, š.p. Prekrývanie smerníc

Více

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti) Legislatívny rámec bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti) Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve Vydanie č. 9 z roku 2006 Prílohy k Dohovoru o medzinárodnom civilnom

Více

Národný inšpektorát práce. nostno- technickými požiadavkami na výrobky -

Národný inšpektorát práce. nostno- technickými požiadavkami na výrobky - Národný inšpektorát práce Dohľad nad bezpečnostno nostno- technickými požiadavkami na výrobky - trhový dohľad vykonávaný vaný orgánmi inšpekcie práce Inšpekcia práce v Slovenskej republike Zákon č. 125/2006

Více

Pracovnoprávny vzťah závislá práca

Pracovnoprávny vzťah závislá práca časť 9. diel 4. kapitola 1.1 str. 1 9.4.1.1 Pracovnoprávny vzťah závislá práca Definovanie pojmu závislá práca, tak ako vyplýva z ustanovenia 1 ods. 2 a 3 ZP, ako aj všeobecne upravený pojem zamestnanca,

Více

(Legislatívne akty) SMERNICE

(Legislatívne akty) SMERNICE 16.12.2011 Úradný vestník Európskej únie L 334/1 I (Legislatívne akty) SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2011/91/EÚ z 13. decembra 2011 o identifikácii alebo rozlíšení dávky, do ktorej potraviny

Více

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od A. Právny rámec Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od 18. 4. 2016 Podľa 8 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení

Více

SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA

SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA SITUÁCIA NA SLOVENSKU pomerne nová iniciatíva (napriek starým túžbam) spolupráca Úradu splnomocnenca vlády SR pre rómske komunity a neziskovej

Více

Vyhlásenie o parametroch

Vyhlásenie o parametroch Vyhlásenie o parametroch Vydanie: 27.01.2014 Identifikačné č. 02 03 02 04 004 0 000008 Verzia č. 1.0 Sika Patch-5 EN 1504-3: 2005 EN 13813: 2002 13 0546 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH Sika Patch-5 02 03 02 04

Více

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e: č. 6226/2013 V Bratislave dňa 7. augusta 2013 Metodické usmernenie k zmenám v povinnosti platiť školné v zmysle zákona č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení

Více

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH Vyhlásenie o parametroch Vydanie: 02.2013 Identifikačné č. 02 08 01 04 005 0 0000021041 Verzia č. 1 Sikafloor -304W EN 1504-2: 2004 EN 13813: 2002 09 0620 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH Sikafloor -304W 02 08

Více

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ Finančné limity platné a účinné po 1. marci 2015 Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ BEŽNE DOSTUPNÉ NA TRHU 1 000 eur < 134 000 eur b) bod 3. alebo c)] Stavebné práce 1 000 eur < 5 186 000 eur b) bod.

Více

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu ŽIADOSŤ O GRANT z rozpočtu mestskej časti Bratislava - Ružinov na rok 2017 schváleného dňa 13.12.2016 na základe výzvy pre oblasť: kultúrno-spoločenské aktivity vzdelávanie telovýchova, šport a mládež

Více

Výťahy. a bezpečnostné časti do výťahov. Smernica EP a R č. 2014/33/EÚ NV SR č. 235/2015 Z. z. DEŇ SKÚŠOBNÍCTVA

Výťahy. a bezpečnostné časti do výťahov. Smernica EP a R č. 2014/33/EÚ NV SR č. 235/2015 Z. z. DEŇ SKÚŠOBNÍCTVA Výťahy a bezpečnostné časti do výťahov Smernica EP a R č. 2014/33/EÚ NV SR č. 235/2015 Z. z. DEŇ SKÚŠOBNÍCTVA 2018 17. 18.04.2018 Ing. Richard Balluch Technická inšpekcia, a. s. NV SR 235/2015 Z. z. 2014/33/EÚ

Více

LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Zákon NR SR č. 67/2010 Z. z. o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí

Více

12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018

12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018 čiastka 23/2018 Vestník NBS opatrenie NBS č. 12/2018 341 12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018 o registri finančných agentov, finančných poradcov, finančných sprostredkovateľov z iného

Více

Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1

Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1 Dodanie u a reťazové obchody Miesto dodania u - 13/1 ak je dodanie u spojené s odoslaním alebo prepravou u - kde sa nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava u osobe, ktorej má byť dodaný, začína

Více

platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka

platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka Prehľad právnych predpisov platných pre oblasť aplikácie pesticídov Ing. František Lavčák, CSc. Technický a skúšobný ústav pôdohospodársky, SKTC- 106, Rovinka Rastlinolekársky zákon č. 193/2005 Z.z. pozná

Více

VZOR OZNÁMENIE O ZARADENÍ PODNIKU PODĽA 5 ZÁKONA

VZOR OZNÁMENIE O ZARADENÍ PODNIKU PODĽA 5 ZÁKONA VZOR OZNÁMENIE O ZARADENÍ PODNIKU PODĽA 5 ZÁKONA 1. Dôvod vypracovania oznámenia Označiť dôvod/zmenu x Nové oznámenie Nový podnik 3 ods. 5 písm. a) zákona Aktualizácia oznámenia Možnosť výberu z viacerých

Více

1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu

1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu Príloha 11 k Príručke pre prijímateľa Programu Interreg V-A Poľsko - Slovensko 1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu V súlade s ustanoveniami uvedenými v uzatvorenej

Více

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Žiline Číslo materiálu: /2017 K bodu programu SPRÁVA K PROTESTU PROKURÁTORA PROTI VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉMU NARIADENIU MESTA ŽILINA Č. 16/2016

Více

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti 1 Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti Oprávnenie prevádzkovať verejný vodovod alebo verejnú

Více

Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD.

Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD. v roku 2015 Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD. SV je povinný podať platiteľ DPH, ktorý: Dodal tovar oslobodený od dane z tuzemska do IČŠ osobe, ktorá je identifikovaná pre daň v IČŠ ( 43 ods. 1 ZDPH). Premiestnil

Více

Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) 7145/16 UD 60 DELACT 43 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 11. marca 2016 Komu: Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka

Více

Nový zákon o odpadoch - nové povinnosti pre obce a mestá

Nový zákon o odpadoch - nové povinnosti pre obce a mestá Nový zákon o odpadoch - nové povinnosti pre obce a mestá Štruktúra zákona č.79/2015 Z.z. o odpadoch Prvá časť - Druhá časť - Tretia časť - Štvrtá časť - Druhý diel - Tretí diel - Štvrtý diel - Základné

Více

U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane

U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane Číslo vydania 1 Dátum vydania 01. 09. 2018 Počet strán 6 U S M E R N E N I E č. 1/ 2 0 1 8 k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa Útvar vedúceho hygienika rezortu Oddelenie

Více

MATURITA 2016 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE

MATURITA 2016 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE MATURITA 2016 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Organizáciu MS upravuje zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a vyhláška

Více

L 345/68 Úradný vestník Európskej únie

L 345/68 Úradný vestník Európskej únie L 345/68 Úradný vestník Európskej únie 23.12.2008 SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/112/ES zo 16. decembra 2008 o zmene a doplnení smerníc Rady 76/768/EHS, 88/378/EHS, 1999/13/ES a smerníc Európskeho

Více

OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE

OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE júl 2017 OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY

Více

Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., ):...

Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č.,  ):... Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., e-mail):... Mestská časť Bratislava-Ružinov Stavebný úrad Mierová 21 827 05 Bratislava

Více

Obrázok 1. Porovnanie počtu hlásení v systéme RAPEX v jednotlivých rokoch

Obrázok 1. Porovnanie počtu hlásení v systéme RAPEX v jednotlivých rokoch Príloha č. 3 Výsledky RAPEX RAPEX (Rýchly informačný systém Spoločenstva, Community Rapid Information System) zabezpečuje výmenu informácií o nebezpečných výrobkoch nepotravinového charakteru medzi Európskou

Více

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls Ing. Michal Gutman Odbor obchodovania s emisnými kvótami Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky LEGISLATÍVNY

Více

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje Mesto Žilina, na základe samostatnej pôsobnosti podľa článku 68 Ústavy Slovenskej republiky a podľa 6 ods.

Více

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Bratislava, 28.6.2016, VP FPU č. 07/2016 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Fond na podporu umenia (ďalej len fond ) ako verejnoprávna inštitúcia

Více

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2015 Vyhlásené: 14. 10. 2015 Časová verzia predpisu účinná od: 31. 3.2018 Obsah dokumentu je právne záväzný. 243 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja

Více

Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno

Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012 ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012 ktorým

Více

1999L0004 SK

1999L0004 SK 1999L0004 SK 20.11.2003 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES z 22. februára

Více

Tvorba rozpočtu a finančné pravidlá VV Martina Vrbiková, APVV Október 2011

Tvorba rozpočtu a finančné pravidlá VV Martina Vrbiková, APVV Október 2011 Tvorba rozpočtu a finančné pravidlá VV 2011 Martina Vrbiková, APVV Október 2011 1. Všeobecné usmernenia a pojmy Tvorba rozpočtu podávaného projektu sa riadi ustanoveniami Úplného znenia verejnej výzvy

Více

Svetový deň normalizácie 2017

Svetový deň normalizácie 2017 Svetový deň normalizácie 2017 7. november 2017 Ing. Monika Laurovičová riaditeľka odboru skúšobníctva a európskych záležitostí Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky Obsah

Více

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18.12.2013 COM(2013) 919 final ANNEXES 1 to 4 PRÍLOHY k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých

Více

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015 Strana 1 z 5 MESTO TORNAĽA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Tornali dňa 18.02.2016 K bodu rokovania číslo: 7 Názov materiálu: Správa o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok

Více

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov Dátum vydania usmernenia: 06. 09. 2018 Dátum účinnosti usmernenia: 06. 09. 2018 Verzia: 1.2 Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v

Více

FORMULÁR pre právnickú osobu

FORMULÁR pre právnickú osobu OKRESNÝ ÚRAD... odbor živnostenského podnikania Vyplní úrad FORMULÁR pre právnickú osobu ohlásenie voľnej, remeselnej alebo viazanej živnosti / žiadosť o vydanie osvedčenia o živnostenskom oprávnení 1,

Více

Nové otraviny. Zdravie a bezpe nos potravín

Nové otraviny. Zdravie a bezpe nos potravín Nové otraviny Zdravie a bezpe nos potravín Úvod Definícia Nové potraviny sú potraviny alebo potravinové zložky, ktoré sa pred májom 1997 konzumovali v Európskej únii (EÚ) len zriedkavo alebo nikdy. V tom

Více

Výkon trhového dohľadu nad určenými výrobkami z pohľadu NIP

Výkon trhového dohľadu nad určenými výrobkami z pohľadu NIP Výkon trhového dohľadu nad určenými výrobkami z pohľadu NIP Kompetencie orgánov inšpekcie práce Zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci

Více

DEŇ SKÚŠOBNÍCTVA 2016

DEŇ SKÚŠOBNÍCTVA 2016 DEŇ SKÚŠOBNÍCTVA 2016 Vplyv nových právnych predpisov na zmeny požiadaviek na: - Jednoduché tlakové nádoby (Smernica 2014/29/EU) - Tlakové zariadenia (Smernica 2014/68/EU) Rudolf Žiak, TÜV SÜD Slovakia

Více

Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0077 (NLE) 8144/17 ENV 348 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 7. apríla 2017 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2017) 166 final Predmet:

Více

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018 Úradný vestník Európskej únie C 396 Slovenské vydanie Informácie a oznámenia 31. októbra 2018 Ročník 61 Obsah III Prípravné akty DVOR AUDÍTOROV 2018/C 396/01 Stanovisko č. 3/2018 (podľa článku 287 ods.

Více

Aktuálne informácie z oblasti skúšobníctva

Aktuálne informácie z oblasti skúšobníctva Aktuálne informácie z oblasti skúšobníctva Apríl 2017 Ing. Monika Laurovičová riaditeľka odboru skúšobníctva a európskych záležitostí Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky

Více

ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene

ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene č. ŠTATÚT RADY KVALITY Technickej univerzity vo Zvolene 2014 PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA Článok 1 Názov a sídlo (1) Rada Technickej univerzity vo Zvolene je stála komisia Technickej univerzity vo Zvolene

Více

Ministerstvo zdravotníctva SR

Ministerstvo zdravotníctva SR Príloha č. 1 k Schéme štátnej pomoci pre modernizáciu infraštruktúry ústavných zariadení poskytujúcich akútnu zdravotnú starostlivosť za účelom zvýšenia ich produktivity a efektívnosti Ministerstvo zdravotníctva

Více

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny Príloha 7 Poplatky a ceny Príloha 7: Poplatky a ceny strana 1 z 5 Obsah 1. CENY V RÁMCI DOHODY NDA A RÁMCOVEJ ZMLUVY... 3 2. CENY V RÁMCI ZMLUVY O DUCT SHARING... 3 2.1 CENA ZA POSKYTOVANIE ZÁKLADNEJ SLUŽBY

Více

11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,

11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015, 548 Vestník NBS rozhodnutie NBS č. 11/2015 čiastka 15/2015 11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Národnej banky Slovenska č. 10/2012 o všeobecných

Více

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch V zmysle ustanovení zákona č.357/2015 o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov vydáva primátor mesta túto

Více

ZÁSADY SPRACOVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV DODAVATEĽOV SPOLOČNOSTI 2people s.r.o.

ZÁSADY SPRACOVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV DODAVATEĽOV SPOLOČNOSTI 2people s.r.o. ZÁSADY SPRACOVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV DODAVATEĽOV SPOLOČNOSTI 2people s.r.o. PRIJATÉ PODĽA NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/679 O OCHRANE JEDNOTLIVCOV SO SPRACOVANÍM OSOBNÝCH ÚDAJOV A VOĽNOM

Více

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru Zabezpečenie protipožiarnej bezpečnosti jednoduchých a drobných stavieb pri výkone verejnej správy na úseku územného rozhodovania

Více

N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto

N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto N á v r h k pripomienkovaniu Mestské zastupiteľstvo mesta Šaľa v súlade s 6 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov, v zmysle 28 ods. 5, 49 ods. 4, 116 ods. 6 zákona č. 245/2008

Více

Akceptačné kritéria pre nominovaných vedúcich pracovníkov organizácie spracované na základe 145.B.10(4)

Akceptačné kritéria pre nominovaných vedúcich pracovníkov organizácie spracované na základe 145.B.10(4) Akceptačné kritéria pre nominovaných vedúcich pracovníkov organizácie spracované na základe 145.B.10(4) Dopravný úrad stanovuje akceptačné kritéria v súlade s Nariadením Komisie (ES) č. 2042/2003 z 20.

Více

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Metodické usmernenie č. 4/2009-R z 11. februára 2009 k zavedeniu jednotného postupu škôl, školských zariadení a vysokých škôl pri vzniku registrovaného školského

Více

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

Pravidlá marketingovej akcie Tablety Pravidlá marketingovej akcie Tablety I. Organizátor Usporiadateľom súťaže je mbank SPÒŁKA AKCYJNA, akciová spoločnosť so sídlom Senatorska 18, Varšava, 00-950, Identifikačné číslo: 001254524, zapísaná

Více

EIOPA-17/ októbra 2017

EIOPA-17/ októbra 2017 EIOPA-17/651 4. októbra 2017 Usmernenia podľa smernice o distribúcii poistenia k investičným produktom založeným na poistení so štruktúrou, ktorá zákazníkovi sťažuje porozumenie súvisiacich rizík EIOPA

Více

Karta bezpečnostných údajov. Článok 31 Nariadenia EP a Rady 1907/2006 REACH

Karta bezpečnostných údajov. Článok 31 Nariadenia EP a Rady 1907/2006 REACH Karta bezpečnostných údajov Článok 31 Nariadenia EP a Rady 1907/2006 REACH Článok 31: Dodávateľ látky alebo prípravku: poskytne príjemcovi látky alebo prípravku kartu bezpečnostných údajov zostavenú v

Více

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu (doplní MČ)

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu (doplní MČ) ŽIADOSŤ O GRANT z rozpočtu mestskej časti Bratislava-Ružinov na rok 2018 na základe výzvy pre oblasť (vybrané podčiarknuť): kultúrno-spoločenské aktivity vzdelávanie telovýchova, šport a mládež - sociálna

Více

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve čiastka 15/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 7/2008 427 7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve Národná

Více

Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy

Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy vyhradených technických zariadení (VTZ) tlakových, zdvíhacích, elektrických a plynových 14.06.2016 Ing. Jaroslav Niskáč Obsahom prezentácie sú povinnosti, ktoré

Více

II. Návrh. Zákon z ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z.z. o ochrane nefajčiarov v znení zákona č. 465/2005 Z.z.

II. Návrh. Zákon z ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z.z. o ochrane nefajčiarov v znení zákona č. 465/2005 Z.z. II. Návrh Zákon z...2007 ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z.z. o ochrane nefajčiarov v znení zákona č. 465/2005 Z.z. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I Zákon

Více

Zbierka zákonov SR Predpis č. 374/2012 Z. z.

Zbierka zákonov SR Predpis č. 374/2012 Z. z. Zbierka zákonov SR Predpis č. 374/2012 Z. z. Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 336/2011 Z. z., ktorým sa vydáva zoznam účinných látok vyhovujúcich

Více

Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu

Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu (1) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce v rámci podnikateľskej činnosti na daňovom území predávať v daňovom voľnom obehu

Více

Zabezpečenie pitného režimu

Zabezpečenie pitného režimu IS 35 2016 Vydanie č.: 1/2016 Platné od: 15.03.2016 Strana 1 z 6 Výtlačok č.: Zabezpečenie pitného režimu Vypracoval Kontroloval Schválil Meno a priezvisko Viktor NAĎ Mgr. Marián Kudrík Mgr. Miroslav Tóth

Více

VŠEOBECNÉ ZÁVÄZNÉ NARIADENIE

VŠEOBECNÉ ZÁVÄZNÉ NARIADENIE MESTSKÝ ÚRAD V ŢILINE Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Ţiline Číslo materiálu: /2011 K bodu programu N Á V R H VŠEOBECNÉ ZÁVÄZNÉ NARIADENIE O DANI ZA PREDAJNÉ AUTOMATY A NEVÝHERNÉ HRACIE

Více

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv... Ing. Irena Halecká poverená vedením Bardejov 2015 OBSAH Článok I.... 3 Úvodné ustanovenia... 3 Článok II.... 3 Povinne

Více

Materiály prichádzajúce do styku s potravinami

Materiály prichádzajúce do styku s potravinami Materiály prichádzajúce do styku s potravinami Zdravie a bezpečnosť potravín Materiály prichádzajúce do styku s potravinami Úvod Skôr než sa potraviny spotrebujú, prichádzajú do styku s mnohými materiálmi

Více

Poslanecký klub Srdce pre Žilinu

Poslanecký klub Srdce pre Žilinu Poslanecký klub Srdce pre Žilinu Materiál na rokovanie Materiál na rokovanie komisií Mestského zastupiteľstva v Žiline Číslo materiálu: /2018 K bodu programu POHOTOVOSTNÉ ZDROJE Z ROZPOČTU MESTA ŽILINA

Více

Energetický audit od decembra po novom

Energetický audit od decembra po novom Energetická efektívnosť do roku 2020 9. a 10. decembra 2014, Trnava Energetický audit od decembra po novom Jozef Chudej, Ministerstvo hospodárstva SR Energetický audit ako ho poznáme(1) Energetický audit

Více

Článok 1 Zmluvné strany

Článok 1 Zmluvné strany ZMLUVA o poskytovaní odbornej praxe pre žiaka SPŠE v štud. odbore 2675 M elektrotechnika podľa 8 zákona č. 61/2015 Z. z. o odbornom vzdelávaní a príprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej

Více

Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb

Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb Marketing predstavuje komplex činností, ktorý zahrňuje všetky činnosti od nápadu až po uvedenie produktu na trh. Cieľom marketingu je potom predať: správny

Více