ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU
|
|
- Kamil Růžička
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne COM(2014) 225 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU o uplatňování nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000 CS CS
2 ÚVOD Rostoucí mobilita občanů v Unii 1 vede k existenci stále většího počtu rodin s mezinárodním prvkem, tedy rodin, jejíž členové mají různou státní příslušnost, žijí v různých členských státech nebo žijí v členském státě, jehož není jeden nebo více členů rodiny státním příslušníkem. Podle článku 81 Smlouvy o fungování Evropské unie přijímá Unie opatření v oblasti soudní spolupráce v občanských věcech, které mají přeshraniční dosah. Rozpadne-li se rodina, je taková spolupráce zvláště nezbytná proto, aby se děti nacházely v bezpečném právním prostředí a mohly udržovat vztahy s osobami majícími vůči nim rodičovskou zodpovědnost, které mohou žít v jiném členském státě. Nařízení č. 1347/2000, které stanoví pravidla o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí o rozvodu, rozluce a prohlášení manželství za neplatné a rozhodnutí o rodičovské zodpovědnosti obou manželů k dětem, bylo prvním nástrojem Unie, který byl přijat v oblasti justiční spolupráce ve věcech rodinného práva 2. Toto nařízení bylo zrušeno nařízením č. 2201/ (jež je obecně známo jako nařízení Brusel IIa, dále jen nařízení ). Nařízení je úhelným kamenem justiční spolupráce ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti v Unii. Od 1. března 2005 platí pro všechny členské státy s výjimkou Dánska 4. Nařízení stanoví jednotná pravidla pro řešení kompetenčních sporů mezi členskými státy a usnadňuje volný oběh rozhodnutí, veřejných listin a dohod v Unii tím, že stanoví podmínky pro jejich uznávání a výkon v jiném členském státě. Nařízení je doplňkem Haagské úmluvy ze dne 25. října 1980 o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí 5 (dále jen Haagská úmluva z roku 1980 ) a stanoví konkrétní pravidla, pokud jde o její vztah k některým ustanovením Haagské úmluvy ze dne 19. října 1996 o pravomoci orgánů, V roce 2011 mělo v Unii-27 bydliště 33,3 milionů zahraničních občanů, tedy 6,6 % celkové populace. Většina, tedy 20,5 milionů, byli občané ze států mimo Unii, zbývajících 12,8 milionů byli občané jiných členských států Unie. Vzhledem k tomu, že státní příslušnost se může v průběhu času měnit, je vhodné uvádět informace také podle místa narození. V roce 2011 mělo v Unii bydliště 48,9 milionů osob narozených v zahraničí, tedy 9,7 % celkové populace. Z nich bylo 32,4 milionů narozeno mimo Unii a 16,5 milionů bylo narozeno v jiném členském státě Unie (statistiky Focus, 31/2012: Nearly twothirds of the foreigners living in EU Member States are citizens of countries outside the EU-27 (Téměř dvě třetiny cizinců žijících v členských státech EU jsou občany států mimo EU-27), Eurostat). Nařízení Rady (ES) č. 1347/2000 ze dne 29. května 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti obou manželů k dětem, Úř. věst. L 160, , ve znění nařízení Rady (ES) č. 2116/2004 ze dne 2. prosince 2004, Úř. věst. L 367, Nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000, Úř. věst. L 338, , s. 1. V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie se Dánsko neúčastní tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. Pro účely této zprávy termín členské státy nezahrnuje Dánsko. Úmluva je platná ve všech členských státech. 2
3 použitelném právu, uznávání, výkonu a spolupráci ve věcech rodičovské zodpovědnosti a opatření k ochraně dětí 6 (dále jen Haagská úmluva z roku 1996 ) 7. Součástí nařízení nejsou pravidla určující, které právo je rozhodné při přeshraničních sporech v oblastech, na něž se vztahuje. V souvislosti s platným právem Evropská rada vyzvala již v listopadu 2004 Komisi, aby předložila zelenou knihu o kolizních normách ve věcech rozvodu 8. V roce 2006 Komise navrhla změnu nařízení, pokud jde o příslušnost, a zavedla pravidla týkající se rozhodného práva ve věcech manželských (dále jen návrh Komise na změnu nařízení z roku 2006 ) 9. V Radě nebylo možné dosáhnout jednomyslného rozhodnutí, pokud jde o pravidla rozhodného práva, a Komise proto návrh na změnu nařízení z roku stáhla. Na základě nových návrhů Komise 11 souhlasilo 14 členských států s navázáním posílené spolupráce mezi sebou 12 a přijalo nařízení (EU) č. 1259/2010, kterým se zavádí posílená spolupráce v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky 13 (dále jen nařízení Řím III ). Bylo to poprvé, kdy byla v Unii použita posílená spolupráce. Posílená spolupráce je ze své podstaty otevřená pro všechny členské státy a jejím konečným cílem je, aby všechny členské státy přijaly nařízení Řím III. Od přijetí nařízení Řím III se další dva členské státy rozhodly, že se budou podílet na posílené spolupráci 14. Tato zpráva byla připravena na základě článku 65 nařízení 15. Sleduje strukturu nařízení a v samostatných oddílech přezkoumává ustanovení o příslušnosti, uznávání a výkonu rozhodnutí a o spolupráci mezi ústředními orgány členských států. Zpráva se rovněž Rozhodnutí Rady ze dne 19. prosince 2002, kterým se opravňují členské státy v zájmu Společenství k podpisu Haagské úmluvy z roku 1996 o pravomoci orgánů, použitelném právu, uznávání, výkonu a spolupráci ve věcech rodičovské zodpovědnosti a opatření k ochraně dětí, Úř. věst. L 48, , s. 1. Úmluva je platná ve všech členských státech s výjimkou Belgie a Itálie, které úmluvu podepsaly, ale dosud ji neratifikovaly. Nařízení platí: i) v případě, že dítě má své obvyklé bydliště v členském státě, a ii) pokud jde o uznání a výkon rozhodnutí vydaného v členském státě, i když dítě má své obvyklé bydliště ve třetím státě, který je smluvní stranou úmluvy; článek 61. Haagský program: posílení svobody, bezpečnosti a práva v Evropské Unii, přijatý Evropskou radou ve dnech listopadu Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2201/2003 ohledně příslušnosti a pravidel o právních předpisech použitelných v manželských věcech (KOM (2006) 399 v konečném znění). Úř. věst. C 109, , s. 7. Návrh rozhodnutí Rady č. /2010/EU, kterým se povoluje posílená spolupráce v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky (KOM(2010) 105 v konečném znění 2010/0066 (APP)); návrh nařízení Rady, kterým se zavádí posílená spolupráce v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky (KOM(2010) 105 v konečném znění-2010/0067 (CNS)). Rozhodnutí Rady ze dne 12. července 2010, kterým se povoluje posílená spolupráce v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky (2010/405/EU), Úř. věst. L 189, , s. 12. Čtrnáct členských států, které mezi sebou navázaly posílenou spolupráci, jsou Belgie, Bulharsko, Německo, Španělsko, Francie, Itálie, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Rakousko, Portugalsko, Rumunsko a Slovinsko. Nařízení Rady (EU) č. 1259/2010 ze dne 20. prosince 2010, kterým se zavádí posílená spolupráce v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky, Úř. věst. L 343, , s. 10. Nařízení Řím III platí pro všech 14 členských států od 21. června Nařízení Řím III bude od 22. května 2014 platné v Litvě (Úř. věst. L 323, , s. 18) a od 29. července 2015 v Řecku (Úř. věst. L 23, , s. 41). Článek 65 stanoví, že k 1. lednu 2012 Komise předloží Evropskému parlamentu, Radě a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru zprávu o uplatňování nařízení na základě informací poskytnutých členskými státy. 3
4 konkrétněji soustředí na řadu mezioborových problémů, a to na navrácení dítěte v případě únosu rodičem, výkon rozhodnutí a umístění dítěte v jiném členském státě. Zpráva je doposud prvním hodnocením uplatňování nařízení a neklade si za cíl být vyčerpávající. Jejím základem jsou údaje poskytnuté Evropskou justiční sítí v oblasti občanských a obchodních záležitostí (dále jen EJS ) 16 a dostupné studie 17, zelená kniha Komise o rozhodném právu a příslušnosti soudů v rozvodových záležitostech 18, návrh Komise z roku 2006 na změnu nařízení a práce vykonaná v rámci haagské konference o mezinárodním právu soukromém v návaznosti na Haagské úmluvy z let 1980 a V neposlední řadě zohledňuje i dopisy občanů, jejich stížnosti, petice a judikaturu Soudního dvora Evropské unie (dále jen SDEU ) týkající se nařízení. 1. PŘÍSLUŠNOST 1.1. Věci manželské Vzhledem ke zvyšujícímu se počtu mezinárodních párů a k vysoké rozvodovosti v Unii se příslušnost ve věcech manželských týká každoročně značného počtu občanů 19. Pravidla o příslušnosti uvedená v nařízení pomohla zjednodušit právní rámec v situaci, která je pro dotčené jedince již tak dosti náročná. V souvislosti s těmito pravidly však byly zjištěny některé problémy 20. Zaprvé, alternativní (nikoli hierarchické) základy příslušnosti stanovené v nařízení společně s neexistenci harmonizovaných kolizních norem v celé Unii mohou způsobit, že jeden z manželů bude vyvíjet tlak na soud, to znamená, že bude žádat o rozvod dříve, než druhý, aby měl jistotu, že při rozvodovém řízení budou zachovány jeho zájmy 21. Nařízení Řím III Zejména diskuse v rámci zasedání EJS a odpovědi EJS na dotazník Komise z roku Viz rovněž pokyny k osvědčeným postupům a společné minimální normy EJN, které jsou k dispozici na: Viz příloha této zprávy. KOM(2005) 82 v konečném znění Z přibližně 122 milionů manželství v Unii má přibližně 16 milionů (13 %) přeshraniční rozměr. Z 2,4 milionu manželství uzavřených v Unii v roce 2007 jich přibližně spadalo do této kategorie. Stejně tak (13 %) z rozvodů, k nimž došlo v Unii ve stejném roce (viz sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů Odstranění nejistoty ve věci majetkových práv mezinárodních párů, KOM(2011) 125 v konečném znění). Podle údajů Eurostatu z roku 2010 je každoročně v Unii uzavřeno více než 2,2 milionu nových manželství a dojde přibližně k jednomu milionu rozvodů. Objevily se například problémy u výkladu příslušnosti na základě státní příslušnosti manželů (čl. 3 odst. 1 písm. b), kdy jsou oba manželé státními příslušníky stejných dvou členských států. SDEU připomněl, že jedinec si může zvolit příslušný soud, zejména v případech, kdy bylo uplatněno právo na volný pohyb osob, a uvedl, že toto ustanovení nelze vykládat tak, že je možné brát v úvahu pouze skutečnou státní příslušnost. Soudy členských států, jejichž státními příslušníky jsou oba manželé, jsou příslušné, a manželé se mohou obrátit na soud členského státu dle vlastního výběru. Věc C-168/08 Hadadi [2009] Sb. rozh. I-06871, odstavce 52, 53, 58. Jedním z cílů návrhu Komise z roku 2006 na změnu nařízení bylo předcházet takovému tlaku na soud tím, že ve všech členských státech budou zavedeny harmonizované kolizní normy. Zavedení harmonizovaných kolizních norem by snížilo riziko tlaku na soud, neboť jakýkoli soud v EU, který by záležitost vyřizoval, by musel uplatnit právo stanovené společnými pravidly. Vzhledem k tomu, že 4
5 omezilo možnost, aby jeden z manželů vyvíjel tlak na soud, neboť stanoví harmonizovaná pravidla pro určení rozhodného práva v manželských sporech ve zúčastněných členských státech. Avšak vzhledem k tomu, že nařízení dosud neplatí ve všech členských státech, může se rozhodné právo pro manželské spory lišit v závislosti na kolizních normách (nařízení Řím III nebo vnitrostátní předpisy), které se používají v členském státě, v němž probíhá řízení. Důsledkem nátlaku na soud může být uplatnění práva, s nímž se odpůrce necítí být úzce ztotožněn, nebo které nezohledňuje jeho zájmy. Dále může znesnadňovat snahu o urovnání a nemusí ponechávat dostatek času ke zprostředkování. Zadruhé, nařízení nestanoví možnost, aby manželé po společné dohodě určili příslušný soud. U nejnovějších nástrojů Unie v občanskoprávních věcech je tendence umožnit stranám určitou samostatnost (viz například nařízení o vyživovací povinnosti z roku nebo nařízení o věcech dědických z roku ). Zavedení omezené samostatnosti stran v nařízení, které umožňuje manželům dohodnout se na příslušném soudu, by mohlo být zvláště užitečné v případech rozvodu po vzájemné dohodě, zejména pokud manželé mají podle nařízení Řím III možnost dohodnout se na právu rozhodném pro jejich manželský spor. Reakce obdržené v souvislosti s návrhem Komise na změnu nařízení z roku 2006 již poukázaly na potřebu posílit právní jistotu a předvídatelnost tím, že by byla zavedena omezená samostatnost stran a zabránilo se tak tlaku na soud 24. Ukázaly rovněž, že článek 6, který potvrzuje výlučnou povahu příslušnosti podle článků 3, 4 a 5 nařízení, by mohl přinést nejasnosti a že je nadbytečný, neboť články 3, 4 a 5 popisují, za jakých okolností má soud výlučnou příslušnost 25. Pravidla o příslušnosti navržená v návrhu Komise na změnu nařízení z roku 2006, v návrhu Komise týkajícím se majetkových poměrů v manželství a pravidla o příslušnosti obsažená v nedávných nařízeních o občanskoprávních záležitostech 26 by mohla být považována za možný vzor, jak zlepšit stávající pravidla o příslušnosti ve věcech manželských Věci rodičovské zodpovědnosti nařízení Řím III o rozhodném právu ve věcech rozvodu a rozluky neplatí pro všechny členské státy, tlak na soud přetrvává. Nařízení Rady (ES) č. 4/2009 ze dne 18. prosince 2008 o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a o spolupráci ve věcech vyživovacích povinností, Úř. věst. L 7, , s. 1 (dále jen nařízení o vyživovací povinnosti ). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 650/2012 ze dne 4. července 2012 o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a přijímání a výkonu veřejných listin v dědických věcech a o vytvoření evropského dědického osvědčení, Úř. věst. L 201, , s. 107 (dále jen nařízení o věcech dědických ). Návrh Komise na změnu nařízení z roku 2006, s. 5. Návrh Komise na změnu nařízení z roku 2006, s. 8. Viz rovněž věc C-68/7 Sundelind Lopez, [2007] Sb. rozh. I Návrh nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů v manželství, KOM(2011) 126 v konečném znění (dále jen nařízení o majetkových poměrech v manželství ), nařízení o vyživovací povinnosti, nařízení o věcech dědických. V Unii-28 se každoročně narodí více než 5 milionů dětí (statistiky Eurostatu ). V roce 2010 se přibližně 38,3 % dětí narodilo mimo manželství, zatímco v roce 1990 to bylo 17,4 % (Eurostat). 5
6 Nařízení se týká veškerých rozhodnutí týkajících se rodičovské zodpovědnosti nezávisle na vazbě na řízení ve věcech manželských za účelem zajištění rovnosti pro všechny děti. To odráží výrazný nárůst podílu dětí narozených mimo manželství v posledních dvaceti letech téměř ve všech členských státech, což značí změnu v modelu tradičního utváření rodiny 27. Mezi věci rodičovské zodpovědnosti patří právo na péči o dítě a právo na styk s dítětem. Nařízení stanoví obecné pravidlo příslušnosti na základě obvyklého bydliště dítěte (článek 8), aby bylo zajištěno skutečné propojení mezi dítětem a členským státem, který vykonává příslušnost 28. Tuto zásadu ještě posilují ustanovení o příslušnosti, která se používají v případech přeshraničního únosu dítěte (článek 10). V těchto případech jsou příslušné soudy členského státu obvyklého bydliště dítěte bezprostředně před únosem (dále jen soud země původu ), dokud dítě nezíská obvyklé bydliště v jiném členském státě a nejsou splněny některé další podmínky, zejména dokud soud země původu nevydá rozhodnutí o péči o dítě, jehož součástí není navrácení dítěte 29. Přestože byla pravidla o pokračování příslušnosti, jež napomáhají konsensuálnímu řešení, a především brání tomu, aby byla řízení o rozvodu a o rodičovské zodpovědnosti vedena soudy v různých členských státech (článek 12), shledána odborníky jako užitečná, vyvolala otázky týkající se výkladu podmínek, které musí být splněny 30. Ustanovení o postoupení příslušnosti k projednání vhodněji umístěnému soudu, je-li to v nejlepším zájmu dítěte (článek 15), přinesla v některých případech problémy s vlastním fungováním, zejména v důsledku skutečnosti, že dožádaný soud často neinformuje včas dožadující soud o tom, že akceptuje příslušnost. V naléhavých případech může být nutné, aby soudy členského státu přijaly předběžná opatření o přítomnosti dítěte na jejich území, přestože tyto soudy nejsou předmětně příslušné (článek 20). SDEU poskytl poučení, jak uplatňovat předběžná opatření v případě únosu dítěte. Vysvětlil, že soud členského státu, do něhož bylo dítě uneseno, není oprávněn přijmout předběžné opatření, kterým se svěřuje dítě, které se nachází na jeho území, do péče jednoho z rodičů, pokud příslušný soud předběžně svěřil dítě do péče jednoho z rodičů před únosem a pokud bylo rozhodnutí prohlášeno v tomto členském státě za vykonatelné SDEU poskytl vodítko pro výklad pojmu obvyklého bydliště ve věci C-523/07 A., [2009] Sb. rozh. I a ve věci C-497/10 PPU Mercredi, [2010] Sb. rozh. I Pokud jde o články 8 a 10, SDEU zejména uvedl, že obvyklé bydliště dítěte odpovídá místu, které odráží určitý stupeň integrace dítěte do společenského a rodinného prostředí, a že je věcí vnitrostátního soudu, aby stanovil obvyklé bydliště dítěte s přihlédnutím ke všem faktickým okolnostem příznačným pro každý jednotlivý případ. Výklad druhé podmínky objasnil SDEU ve věci C-211/10 PPU Povse [2010] Sb. rozh. I SDEU rozhodl, že dočasné opatření vydané soudem původu nepředstavuje rozhodnutí o péči o dítě, jehož součástí není navrácení dítěte, a proto nemůže být základem pro přesun příslušnosti na soudy členského státu, do něhož bylo dítě nezákonně přemístěno. Pokud by důsledkem dočasného opatření byla skutečně ztráta příslušnosti ve věci péče o dítě, mohl by být příslušný soud v členském státě, kde dítě mělo obvyklé bydliště, odrazován od přijímání dočasných opatření, přestože by to bylo v zájmu dítěte (odstavce 47 a 50). Zejména podle čl. 12 odst. 3. Věc C-403/09 PPU Detiček, [2009] Sb. rozh. I
7 Pravidlo lis pendens, kdy soud, který zahájil řízení jako druhý, musí zastavit řízení až do rozhodnutí soudu, který zahájil řízení jako první, jež je zavedeno proto, aby nedocházelo k souběžným řízením v různých členských státech a k vydávání rozporných rozhodnutí, vyvolalo otázky výkladu 32. SDEU vysvětlil, že toto pravidlo se nepoužije, jestliže k soudu, který zahájil řízení jako první ve věcech rodičovské zodpovědnosti k dítěti, je podán návrh pouze za účelem vydání předběžných opatření, a soud, který zahájil řízení jako druhý na základě žaloby, jejímž cílem jsou stejná opatření, je soud jiného členského státu, který je ve věci samé příslušný 33. Je třeba přezkoumat, do jaké míry by mohl být výklad SDEU začleněn do nařízení a jak by mohlo být zlepšeno praktické uplatňování některých ustanovení Problematika příslušnosti společná věcem manželským a věcem rodičovské zodpovědnosti Ve věcech manželských bude soud členského státu příslušný, pokud i) alespoň jeden z manželů má po minimální dobu obvyklé bydliště v tomto členském státě, nebo ii) pokud jsou oba manželé státními příslušníky tohoto členského státu bez ohledu na to, zda žijí v Unii nebo ve třetím státě (článek 3). Podle ustanovení nařízení o zbytkové příslušnosti (článek 7) závisí přístup obou manželů k soudu členského státu, pokud mají různou státní příslušnost Unie a žijí ve třetím státě, na právu každého členského státu 34. Ve věcech rodičovské zodpovědnosti k dítěti bude soud členského státu zpravidla příslušný, pokud má dítě obvyklé bydliště v tomto členském státě v době, kdy je žaloba podána k soudu (článek 8). Má-li dítě obvyklé bydliště ve třetím státě, může být příslušnost přesto ustavena v členském státě za předpokladu, že rodiče výslovně přijali příslušnost a že je to v zájmu dítěte (článek 12). Pokud rodiče nesouhlasí, závisí možnost zahájit řízení na základě ustanovení o zbytkové příslušnosti před soudem členského státu o dítěti, které má obvyklé bydliště mimo Unii, na právu každého členského státu (článek 14) 35. Důsledkem skutečnosti, že neexistuje jednotné a vyčerpávající pravidlo o zbytkové V souvislosti s tímto pravidlem SDEU uvedl ve věci C-497/10 PPU Mercredi [2010] Sb. rozh. I-14309, že rozhodnutí soudu členského státu, v nichž je odmítnuto nařízení navrácení dítěte podle Haagské úmluvy z roku 1980 do příslušnosti soudu jiného členského státu a které se týkají rodičovské zodpovědnosti k danému dítěti, nemají žádný účinek na rozhodnutí soudu, která mají být vydána v tomto jiném členském státě v řízeních týkajících se rodičovské zodpovědnosti, jež byla zahájena dříve a v tomto jiném členském státě stále čekají na projednání. Věc C-296/09 Purrucker II, [2010] Sb. rozh. I Viz návrh Komise na změnu nařízení z roku 2006, pracovní dokument útvarů Komise SEK(2006) 949 Posouzení dopadů a studie o zbytkové příslušnosti, na niž se odkazuje v příloze této zprávy. Studie o zbytkové příslušnosti, na niž se odkazuje v příloze této zprávy, ukazuje, že mezi pravidly pro příslušnost jsou v jednotlivých členských státech velké rozdíly. Nejvýznamnější rozdíl spočívá v tom, že přibližně v polovině členských států je státní příslušnost dítěte (nebo každého z rodičů, která bude v mnoha případech totožná se státní příslušností dítěte) dostatečná k ustavení příslušnosti v členském státě, jehož je dítě státním příslušníkem, zatímco ve druhé polovině členských států tomu tak není. Přestože v některých z těchto posledně jmenovaných států mohou za určitých okolností jiné důvody zbytkové příslušnosti umožnit provádění právních kroků v Unii, není tento postup zaručen. 7
8 příslušnosti, pokud jde o věci manželské a věci rodičovské zodpovědnosti, je nerovný přístup občanů Unie ke spravedlnosti. Pravidla členských států o příslušnosti jsou totiž založena na různých kritériích a nezajišťují vždy účinný přístup k soudu, navzdory úzké vazbě navrhovatele nebo odpůrce k členskému státu. Může tak docházet k situacím, kdy ani členský stát, ani třetí stát, nejsou ve věci příslušné 36, a k praktickým problémům pramenícím z neexistence společných pravidel pro účinky rozhodnutí třetího státu v Unii 37. Na rozdíl od nejnovějších legislativních nástrojů, jako je nařízení o vyživovací povinnosti nebo nařízení o věcech dědických, toto nařízení neobsahuje forum necessitatis 38. Tento důvod příslušnosti žádal Evropský parlament ve svém legislativním usnesení ze dne 15. prosince 2010 k návrhu nařízení Řím III 39. Konečně neexistence ustanovení, která by určovala, v jakých případech mohou soudy členských států odmítnout svou příslušnost ve prospěch soudu ve třetím státu, přináší značnou nejistotu 40. Nařízení Brusel I 41 bylo v nedávné době změněno přepracovaným nařízením Brusel I 42, jímž bylo kromě jiných změn zavedeno opatření týkající se této záležitosti K tomu může docházet například ve věcech manželských, pokud oba manželé žijí ve třetím státě, kde jsou pravidla o příslušnosti založena výhradně na státní příslušnosti manželů, nebo pokud oba manželé žijí v různých třetích státech a bydliště jen jednoho z manželů nestačí k ustavení příslušnosti a v posledním obvyklém bydlišti manžela není příslušnost dostupná. Jako praktický případ viz aktuální případ uvedený ve studii o evropské síti pro mezinárodní právo soukromé, na niž se odkazuje v příloze této zprávy, kdy jde o italského občana a jeho nizozemskou manželku, kteří uzavřeli sňatek v jednom africkém státě a řadu let v něm žili. Manželka, diplomatka, se z profesních důvodů přestěhovala s manželem do asijské země. V určitou chvíli se pár chtěl rozvést, ale ukázalo se, že v asijské zemi, v níž měli bydliště, to není možné. Dostupná nebyla ani příslušnost podle nizozemských nebo italských pravidel o zbytkové příslušnosti ve věcech rozvodových. Za těchto okolností by soud členského státu byl podle nařízení příslušný pouze v případě, že by oba manželé byli státními příslušníky stejného členského státu. Viz studie o zbytkové příslušnosti, na niž se odkazuje v příloze této zprávy. Základ příslušnosti, který ve výjimečných případech umožňuje, aby soud členského státu byl příslušný ve věci, která má spojitost se třetím státem, za účelem nápravy, a to zejména situací, kdy je odepřena spravedlnost, například pokud se ukáže, že řízení je v daném třetím státě nemožné (například z důvodu občanské války); viz bod odůvodnění 16 nařízení o vyživovací povinnosti. Tradičně se má za to, a v průběhu parlamentních diskusí v některých členských státech na to bylo poukazováno, že tato příslušnost v nutných případech je založena, nebo je dokonce ukládána, na právu na spravedlivý proces podle čl. 6 odst. 1 Evropské úmluvy o lidských právech studie o zbytkové příslušnosti, s. 64. Usnesení P7_TA(2010)0477, bod 3. Zejména pokud jde o záležitosti rodičovské zodpovědnosti ve třetích státech, které nejsou smluvní stranou Haagské úmluvy z roku Viz studie o zbytkové příslušnosti, na niž se odkazuje v příloze této zprávy. Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. L 12, , s. 1). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (přepracované znění), Úř. věst. L 351, , s. 1 (dále jen přepracované znění nařízení Brusel I ). 8
9 Návrh Komise a nedávný legislativní vývoj v oblasti občanského práva 43 by mohly pomoci při revizi nařízení z hlediska výše uvedené problematiky s přihlédnutím ke skutečnosti, že v oblasti rodičovské zodpovědnosti by měl být určující zásadou zájem dítěte. 2. UZNÁVÁNÍ A VÝKON Ochrana zájmů dítěte je jedním z hlavních cílů kroků Unie v souvislosti s uznáváním a výkonem ustanovení, zejména tím, že konkrétního vyjádření dochází základní právo dítěte na udržování styku s oběma rodiči, jak je stanoveno v článku 24 Listiny základních práv Evropské unie (dále jen listina ). Cílem nařízení je kromě toho i dosažení volného pohybu rozhodnutí ve všech věcech manželských a věcech rodičovské zodpovědnosti 44. Ve Stockholmském programu 45 a Stockholmském akčním plánu 46 bylo zrušení exequatur v oblasti občanského práva a možné zavedení společných minimálních norem, pokud jde o výkon rozhodnutí v oblasti rodičovské zodpovědnosti, stanoveno jako klíčové pro budoucí práci Komise v oblasti občanských záležitostí. Nařízení je prvním nástrojem Unie, který v občanskoprávních věcech zrušil exequatur u některých rozhodnutí, zejména u ověřených rozhodnutí o styku s dítětem a u ověřených rozhodnutí o navrácení v případech únosu dítěte. Nařízení rovněž rozšířilo zásadu vzájemného uznávání rozhodnutí na veškerá rozhodnutí týkající se rodičovské zodpovědnosti (ochrana dítěte bez ohledu na existenci manželského svazku mezi rodiči), čímž v souladu se Stockholmským programem dokončilo první fázi programu vzájemného uznávání, a konečným cílem zůstává zrušení exequatur u všech rozhodnutí. Skutečnost, že některé kategorie rozhodnutí nemají ze zrušení exequatur prospěch, vede ke složitým, zdlouhavým a nákladným řízením, zejména pokud jde o rozhodnutí ve věcech rodičovské zodpovědnosti. Může vést i k rozporuplným situacím, kdy členský stát musí uznat práva na styk s dítětem podle nařízení (a požadavky na výživné pro dítě podle nařízení o vyživovací povinnosti), zatímco by zároveň mohl odmítnout uznat práva péče o dítě udělená tímtéž rozhodnutím. Je tomu tak proto, že v jiných oblastech, než je právo na styk s dítětem a na navrácení dítěte v některých případech únosu, může být uznání stále odmítáno na základě Nařízení o vyživovací povinnosti; návrh Komise na změnu nařízení z roku 2006; návrh Komise ve věci majetkových poměrů v manželství; návrh Komise o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových důsledků registrovaného partnerství (KOM(2010)127 v konečném znění); nařízení o věcech dědických; přepracované znění nařízení Brusel I. Nařízení stanoví, že veřejné listiny a dohody musí být prohlášeny za vykonatelné za stejných podmínek, jako jsou vykonatelné v členském státě původu. Skutečnost, že osvědčení užívaná v postupu exequatur se týkají pouze rozhodnutí, způsobila problémy. Stockholmský program (dokument Rady č /09 JAI 896), odstavce a Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů Poskytování prostoru svobody, bezpečnosti a práva evropským občanům Akční plán provádění Stockholmského programu ze dne 20. dubna 2010, KOM(2010) 171 v konečném znění, s. 10, 12, 23. 9
10 důvodů stanovených v nařízení a před výkonem rozhodnutí v jiném členském státě musí být obdrženo prohlášení vykonatelnosti 47. Pokud jde o uznávání rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské odpovědnosti, je používání důvodu veřejného pořádku pro neuznání vzácné. Ve věcech rodičovské zodpovědnosti se však v praxi vyskytly významné rozdíly, pokud jde o širší nebo užší uplatňování tohoto důvodu 48. Ve věcech rodičovské zodpovědnosti bývá navíc častým důvodem odmítnutí skutečnost, že rozhodnutí bylo vydáno, aniž by dítě mělo příležitost být vyslechnuto 49. V této souvislosti se objevují mimořádné problémy v důsledku skutečnosti, že členské státy mají odlišná pravidla pro vyslechnutí dítěte. Komplikace rovněž plynou ze skutečnosti, že členské státy nevykládají jednotně termín výkon, což vede k tomu, že přijímají nesourodé politiky, pokud jde o to, která rozhodnutí ve věcech rodičovské zodpovědnosti vyžadují prohlášení vykonatelnosti. To má významné důsledky, pokud například soud členského státu stanoví osobu poručníkem dítěte a tento poručník vyžaduje vydání pasu v jiném členském státě. V těchto případech vyžadují některé členské státy pouze uznávání rozhodnutí o poručnictví, zatímco jiné, budeme-li považovat vydání pasu za akt výkonu, vyžadují prohlášení vykonatelnosti rozhodnutí o poručnictví dříve, než může být vydán pas. Lze uvažovat o vhodnosti rozšíření zrušení exequatur na další kategorie rozhodnutí v souladu s nejnovějšími právními předpisy Unie 50. V této souvislosti je třeba brát v úvahu fungování stávajících důvodů pro odmítnutí uznání a výkonu rozhodnutí tak, aby mohly být zřízeny nezbytné záruky. Zavedení společných minimálních procedurálních norem týkajících se zejména výslechu dítěte 51 by navíc mohlo posílit důvěru mezi členskými státy, a tím i uplatňování ustanovení týkajících se uznávání a výkonu Ve věci C-195/08 PPU Rinau, [2008] Sb. rozh. I SDEU objasnil, že kromě ověřených rozhodnutí, které mají prospěch ze zrušení exequatur, může jakákoli zúčastněná strana požádat o neuznání rozhodnutí, přestože předtím nebyla podána žádná žádost o uznání rozhodnutí. Ve věci C- 256/09 Purrucker I, [2010] Sb. rozh. I SDEU potvrdil, že ustanovení o uznání a výkonu se nevztahují na předběžná opatření týkající se práva péče o dítě, jež spadá do působnosti článku 20. Studie o výkladu výjimky veřejného pořádku, na niž se odkazuje v příloze této zprávy. Dalšími častými důvody pro neuznání rozhodnutí je doručování písemností, pokud bylo rozhodnutí vydáno bez přítomnosti odpůrce u soudu, nesplnění postupu stanoveného v nařízení pro umístění dítěte v jiném členském státě a skutečnost, že rozhodnutí bylo vydáno, aniž by dotčený rodič měl možnost být vyslechnut. Toto jsou významné úvahy týkající se práva na účinnou právní ochranu a na spravedlivý proces zaručený článkem 47 listiny. Nařízení č. 805/2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky; nařízení č. 1896/2006, kterým se zavádí řízení o evropském platebním rozkazu; nařízení č. 861/2007, kterým se zavádí evropské řízení o drobných nárocích; nařízení o vyživovací povinnosti, přepracované znění nařízení Brusel I. Viz rovněž například úvahy o budoucích minimálních normách pro doručování písemností zpráva Komise Evropskému parlamentu, Radě a Hospodářskému a sociálnímu výboru o uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 o doručování soudních a mimosoudních písemností ve věcech občanských a obchodních v členských státech. 10
11 3. SPOLUPRÁCE MEZI ÚSTŘEDNÍMI ORGÁNY Nařízení stanoví ustanovení o spolupráci mezi ústředními orgány ve věcech rodičovské zodpovědnosti. Tato spolupráce je důležitá pro účinné uplatňování nařízení. Ústřední orgány musí například shromažďovat a vyměňovat si informace o situaci dítěte (například v souvislosti s řízením o péči o dítě nebo o navrácení dítěte), pomáhat nositelům rodičovské zodpovědnosti při uznávání a výkonu jejich rozhodnutí (zejména pokud jde o právo na styk s dítětem a navrácení dítěte) a při umožnění mediace. Ústřední orgány se rovněž pravidelně setkávají v rámci EJS, aby si vyměnily názory na své postupy, a na dvoustranné úrovni, aby projednávaly právě probíhající případy 52. Spolupráce mezi ústředními orgány, zejména ve dvoustranných diskusích, se ukázala jako velmi užitečná ve spojitosti s případy přeshraničních únosů dětí. Pokud jde o tyto případy, Stockholmský program výslovně uvádí, že kromě účinného uplatňování stávajících právních nástrojů v této oblasti by měla být prozkoumána možnost použít rodinnou mediaci mezinárodní úrovni s přihlédnutím k osvědčeným postupům v členských státech. Pracovní skupina vytvořená v rámci EJS tak byla pověřena, aby navrhla účinné prostředky pro lepší využívání rodinné mediace v případech mezinárodních únosů dětí rodiči 53. Navzdory jejich celkově pozitivnímu fungování jsou ustanovení o spolupráci považována za nedostatečně konkrétní. Odborníci udávají zejména problémy ve spojitosti s povinností shromažďovat a vyměňovat si informace o situaci dítěte 54. Největší obavy se týkají výkladu tohoto ustanovení, skutečnosti, že žádosti o informace nebyly vždy včas vyřízeny, a překladu vyměňovaných informací. Mezi členskými státy existují rovněž velké rozdíly, pokud jde o pomoc, již poskytují ústřední orgány nositelům rodičovské zodpovědnosti, kteří usilují o výkon rozhodnutí o právu na styk s dítětem. Účinnost ustanovení o spolupráci by bylo možno zlepšit, pokud bychom se inspirovali jinými nástroji rodinného práva (zejména nařízením o vyživovací povinnosti), nebo vypracovali příručky osvědčených postupů v souladu s příručkou EJS pro případy únosů dětí 55. Komise bude kromě toho nadále přispívat k budování důvěry mezi členskými státy, včetně orgánů členských států na ochranu dětí, za účelem posílení přeshraniční souvislosti a přijímání rozhodnutí přijatých v jiném členském státě Od roku 2010 bylo na dvoustranných setkáních projednáno 155 případů. Viz dokument Rady 16121/10, JUSTCIV, 194 ze dne 12. listopadu 2010, závěry ministerského semináře organizovaného belgickým předsednictvím rodinného zprostředkování v případech mezinárodních únosů dětí, k dispozici na Čl. 55 písm. a). Příručka EJS o osvědčených postupech a společných minimálních normách: 11
12 4. PŘESHRANIČNÍ ÚNOSY DĚTÍ RODIČI: VYDÁNÍ ROZHODNUTÍ O NAVRÁCENÍ Když rodiče žijí spolu, obvykle vykonávají rodičovskou zodpovědnost ke svým dětem společně. V případě odluky nebo rozvodu se musí rodiče rozhodnout, na základě vzájemné dohody nebo u soudu, jak budou vykonávat svou zodpovědnost v budoucnosti. Jedním z největších nebezpečí, kterým je ale dítě vystaveno v případě odluky nebo rozvodu, je to, že bude jedním z rodičů odvezeno ze země, v níž má obvyklé bydliště. Škodlivý dopad únosu dítěte rodičem na dítě a na druhého rodiče je dostatečně významný na to, aby byla přijata opatření na mezinárodní úrovni a na úrovni Unie. Jedním z hlavních cílů nařízení je odradit od únosů dětí mezi členskými státy a chránit dítě před škodlivými dopady únosu zavedením postupů, které zaručí rychlé navrácení dítěte do členského státu, kde mělo dítě obvyklé bydliště bezprostředně před únosem 56. Nařízení v tomto ohledu doplňuje Haagskou úmluvu ze dne 1980 tím, že vysvětluje některé její aspekty, zejména výslech dítěte, lhůtu na vydání rozhodnutí poté, co byla podána žádost o navrácení, a důvody pro nenavrácení dítěte. Zavádí rovněž ustanovení, jimiž se řídí vzájemně si odporující rozhodnutí o navrácení a o nenavrácení vydaná v různých členských státech. SDEU a Evropský soud pro lidská práva (dále jen ESLP ) stanovily ve svých judikaturách řadu zásad týkajících se mezinárodních únosů dětí, v nichž jsou prvotním kritériem zájmy dítěte. SDEU prosazuje zásadu, že cílem nařízení je odrazovat od únosů dětí mezi členskými státy a dosáhnout neprodleného navrácení dítěte v případě, že k únosu dojde 57. ESLP rozhodl 58, že jakmile je zjištěno, že dítě bylo neoprávněně odebráno, jsou členské státy povinny vyvinout odpovídající a účinné úsilí, aby zajistily navrácení dítěte, a že pokud nevyvinou takové úsilí, dopustí se porušení práva na rodinný život tak, jak je stanoveno v článku 8 Úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod (dále jen EÚLP ) 59. Nařízení stanoví, že soud, jemuž byla předložena žádost o navrácení dítěte, musí vydat rozhodnutí nejpozději do šesti týdnů ode dne, kdy je žádost podána. Soudy členských států V roce 2008 bylo mezi členskými státy vydáno 706 žádostí o navrácení. Statistiky ukazují, že celková míra návratnosti mezi členskými státy byla v roce %, zatímco pokud byl žádajícím státem třetí stát, byla návratnost 39 %: statistická analýza žádostí podaných v roce 2008 podle Haagské úmluvy z 25. října 1980 o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí část II regionální zpráva, prel. dok. č. 8 B aktualizace z listopadu 2011 pro zvláštní výbor z června 2011, k dispozici na Věc C-195/08 PPU Rinau, [2008] Sb. rozh. I-05271,bod 52. Viz například věci Šneersone and Kampanella v. Itálie (žádost č /09), bod 85(iv); Iglesias Gil a A.U.I. v. Španělsko (žádost č /00); Ignaccolo-Zenide v. Rumunsko (žádost č /96), Maire v. Portugalsko (žádost č /99); PP v. Polsko (žádost č. 8677/03) a Raw v. Francie (žádost č /11). ESLP se v některých případech rovněž domníval, že navrácení dítěte může být porušením článku 8 EÚLP, zejména pokud shledal, že dožadovaný soud dostatečně nevyhodnotil závažnost problémů, s nimiž by se dítě pravděpodobně setkalo při navrácení do svého státu původu, že dožadovaný soud nemohl informovaným způsobem určit, zda existuje riziko ve smyslu čl. 13 písm. b) Haagské úmluvy z roku 1980, nebo že dožadovaný soud neprovedl účinný přezkum tvrzení žadatele podle čl. 13 písm. b) Haagské úmluvy z roku Viz například věci Šneersone a Kampanella v. Itálie (žádost č /09), bod 95; B v. Belgie (žádost č. 4320/11), bod 76; X v. Lotyšsko (žádost č /09), bod
13 nejsou vždy schopny tuto lhůtu dodržet 60. Jak však odborníci potvrdili, je zřejmé, že šestitýdenní lhůta, v níž musí být přijato rozhodnutí, naznačuje, jak je důležité zajistit rychlé navrácení dítěte. V případě rozporu mezi rozhodnutím o nenavrácení, které je vydáno soudem členského státu, do něhož bylo dítě uneseno, a následným rozhodnutím o navrácení, které je vydáno soudem země původu, nařízení řeší situaci ve prospěch země původu, aby bylo zajištěno navrácení dítěte 61 : pokud je rozhodnutí o navrácení osvědčeno soudem země původu, využívá zrušení exequatur, to znamená, že je přímo uznávané a vykonatelné v členském státě, do něhož bylo dítě uneseno, aniž by bylo nutné prohlášení vykonatelnosti a aniž by bylo možné oponovat jeho uznání 62. Takovému rozhodnutí o navrácení nemusí předcházet konečné rozhodnutí o péči o dítě, neboť cílem rozhodnutí o navrácení je rovněž přispět k řešení záležitosti péče o dítě 63. Soud země původu vydá osvědčení k rozhodnutí o navrácení pouze v případě, že v průběhu řízení před tímto soudem byly uplatněny určité procesní záruky, zejména pokud účastníci a dítě dostali příležitost být vyslechnuti 64. Ve fázi výkonu by se mohly objevit problémy jako výsledek rozdílů mezi členskými státy při uplatňování těchto záruk, zejména pokud jde o výslech dítěte. V souvislosti s výše uvedenými skutečnostmi by bylo možno přezkoumat, zda by zapracování příslušné judikatury SDEU do nařízení usnadnilo uplatňování ustanovení týkajících se vydávání rozhodnutí o navrácení. Na podporu účinnosti rozhodnutí o navrácení by mohlo být zváženo i přijetí minimálních společných norem týkajících se výslechu dítěte. 5. OBECNÉ PROBLÉMY S VÝKONEM V oblasti rodičovské zodpovědnosti a rozhodnutí o navrácení v případech únosu dítěte rodičem se průřezově objevuje řada problémů s výkonem V roce 2008 bylo do šesti týdnů rozhodnuto o 15 % žádostí mezi členskými státy: viz statistická analýza, na kterou odkazuje poznámka pod čarou č. 56. Čl. 11 odst. 8 a článek 42. Vzhledem k tomu, že cílem nařízení je zajistit rychlé navrácení dítěte, nemůže být vydání osvědčení soudem země původu v souvislosti s navrácením dítěte předmětem odvolání, a jediné žalobní důvody, na něž je možné spoléhat v souvislosti s osvědčením, jsou ty, jejichž cílem je náprava nebo vyjádření pochybností o jeho pravosti na základě práva členského státu původu; čl. 43 odst. 2 a věc C- 211/10 PPU Povse, [2010] Sb. rozh. I-06673, bod 73. Věc C-211/10 PPU Povse, [2010] Sb. rozh. I-06673, bod 53. Ve věci C-195/08 PPU Rinau, [2008] Sb. rozh. I jakmile je vydáno rozhodnutí o nenavrácení dítěte a předloženo soudu země původu, není pro vydání osvědčeného rozhodnutí o navrácení soudem země původu rozhodující, že rozhodnutí o nenavrácení není konečné nebo je zrušeno, nedošlo-li ve skutečnosti k navrácení dítěte. Podobné záruky se uplatní na osvědčená rozhodnutí týkající se práva na péči o dítě. 13
14 Nařízení stanoví, že rozhodnutí vydané soudem jiného členského státu a prohlášené za vykonatelné v členském státě výkonu musí být vykonáno za stejných podmínek, jako kdyby v něm bylo vydáno 65. Vzhledem k tomu, že vykonávací řízení se řídí právem členského státu výkonu a mezi právem jednotlivých států existují rozdíly, objevují se problémy s výkonem rozhodnutí v oblasti rodičovské zodpovědnosti. Některé vnitrostátní systémy neobsahují zvláštní pravidla pro výkon rozhodnutí v rámci rodinného práva a účastníci řízení musí používat řízení určená pro běžná rozhodnutí v občanskoprávních a obchodních věcech, která nezohledňují skutečnost, že plynutí času je v oblasti rodičovské zodpovědnosti nevratné 66. Používání různých řízení v jednotlivých členských státech (například pokud jde o právo na odvolání, které má odkladný účinek na rozhodnutí) tak nemůže zaručit účinný a rychlý výkon rozhodnutí. Pokud jde zejména o výkon rozhodnutí o navrácení v případech únosu dítěte rodičem, nařízení stanoví, že osvědčené rozhodnutí o navrácení vydané soudem země původu musí být vykonáno v členském státě výkonu za stejných podmínek, jako by v něm bylo vydáno, a že rozhodnutí nelze vykonat, pokud je neslučitelné s později vydaným vykonatelným rozhodnutím 67. SDEU ve své judikatuře posílil postavení soudů země původu. V souladu s tím nemůže být u soudů členského státu výkonu uplatněn žádný žalobní důvod, který by napadal osvědčené rozhodnutí o navrácení, a později vydané vykonatelné rozhodnutí tudíž odkazuje pouze rozhodnutí vydané soudem země původu. Soudy země původu jsou navíc jediné, které mohou přezkoumávat napadení své příslušnosti, žádost o odložení výkonu osvědčeného rozhodnutí o navrácení a změnu okolností následující po osvědčeném rozhodnutí o navrácení, které by mohly vážně poškodit zájem dítěte 68. Stejně tak soud v členském státě výkonu nemůže napadat výkon osvědčeného rozhodnutí o navrácení na základě toho, že soud země původu mohl porušit ustanovení, jimiž se řídí osvědčení vykládané podle článku 24 listiny o právech dítěte, neboť posouzení, zda došlo k porušení, spadá výhradně do příslušnosti soudu země původu 69. ESLP použil ve své judikatuře podobnou argumentaci 70. V praxi přetrvávají překážky v souvislosti se skutečným výkonem rozhodnutí o navrácení 71 bez ohledu na to, zda jde o výkon rozhodnutí o navrácení vydaného soudem členského státu, na jehož území bylo dítě uneseno 72, nebo o výkon osvědčeného rozhodnutí o navrácení vydaného členským státem země původu na území členského státu, na jehož území bylo dítě Článek 47. Viz srovnávací studie o vykonávacích řízeních rodinných práv, na niž se odkazuje v příloze této zprávy. Stejné ustanovení o vykonatelnosti se použije i u osvědčených rozhodnutí týkajících se práv na styk s dítětem, článek 47. Věc C- 211/10 PPU Povse, [2010] Sb. rozh. I-06673, body Věc C-491/09 Purrucker II, [2010] Sb. rozh. I Věc Povse v. Austria (žádost č. 3890/11), body Stížnosti občanů se týkají většinou obtížného vykonávacího řízení, zdlouhavých postupů a různých postupů vnitrostátních orgánů. Viz například věci ESLP PP v. Polsko (žádost č. 8677/03); Shaw v. Maďarsko (žádost č. 6457/09); Raw a ostatní v. Francie (žádost č /11). 14
15 uneseno. Vzhledem k tomu, že vykonávací řízení se řídí právem členského státu výkonu, liší se v jednotlivých členských státech prostředky výkonu. V některých členských státech může vykonávací řízení trvat i déle než jeden rok, neboť vykonávací soudy přezkoumávají podstatu věci 73, zatímco rozhodnutí o navrácení by měla být vykonána ihned. V této souvislosti SDEU uvedl, že i když cílem nařízení není sjednotit hmotná a procesní pravidla členských států, je nicméně důležité, aby uplatňování vnitrostátních pravidel nepoškozovalo užitečný účinek nařízení 74. ESLP stejně tak zdůraznil, že řízení týkající se navrácení dítěte a výkonu konečného rozhodnutí, které se týká navrácení dítěte, vyžadují naléhavé vyřízení, neboť plynutí času může mít nenapravitelné důsledky pro vztahy mezi dítětem a rodičem, s nímž dítě nežije. Přiměřenost opatření tak musí být posuzována podle rychlosti jeho provádění 75. Hlavním cílem politiky Unie v oblasti občanského procesního práva je, aby hranice členských států nepředstavovaly překážku při výkonu rozhodnutí v občanskoprávních věcech. Komisi, aby více zefektivnila uplatňování tohoto nařízení, a to zejména v kritické oblasti navracení dítěte, přezkoumá rozhodnutí o výkonu v této oblasti, včetně vhodnosti zavedení společných minimálních norem pro výkon. 6. UMÍSTĚNÍ DÍTĚTE V JINÉM ČLENSKÉM STÁTĚ Součástí nařízení jsou v článku 56 zvláštní ustanovení o umístění dítěte do ústavní péče nebo do pěstounské rodiny v jiném členském státě. Pokud soud členského státu zvažuje umístění dítěte v jiném členském státě a v hostitelském státě se vyžaduje zásah orgánu veřejné moci u domácích případů umístění dítěte, musí soud provést konzultace s ústředním orgánem nebo s jiným příslušným orgánem v hostitelském státě a dříve než přijme rozhodnutí o umístění, musí získat souhlas příslušného orgánu v tomto státě. V současné době se řízení spojené s konzultacemi a souhlasem řídí vnitrostátním právem hostitelského členského státu, což znamená, že se uplatní rozdílné interní postupy jednotlivých členských států. Pokud jsou ústřední orgány požádány, musí spolupracovat při poskytování informací a pomoci 76. SDEU potvrdil, že rozhodnutí o umístění musí být v hostitelském státě nejdříve prohlášeno za vykonatelné a poté může být tomto státě vykonáno. Jedním z důvodů, který může být namítnut proti prohlášení vykonatelnosti rozhodnutí o umístění dítěte v jiném členském státě, je nedodržení postupu stanoveného v článku 56 nařízení 77, čímž je možno vyhnout se uložení opatření o umístění hostitelskému státu. Aby nedošlo ke ztrátě účinnosti nařízení, SDEU dodal, že rozhodnutí o žádosti o prohlášení vykonatelnosti musí být vykonáno zvláště rychle a že odvolání podaná proti tomuto rozhodnutí nebudou mít odkladný účinek 78. Bez ohledu na Například ustanovení o výkonu v některých členských státech umožňují podání odvolání proti rozhodnutím o výkonu. Věc C-195/08 PPU Rinau, [2008] Sb. rozh. I-05271, odst. 82. Viz například Shaw v. Maďarsko (žádost č. 6457/09) a Raw v. Francie (žádost č /11). Čl. 55 písm. d). Čl. 31 odst. 2 a čl. 23 písm. g). Věc C-92/12 PPU Health Service Executive. 15
16 tyto připomínky odborníci uvádí, že uplatňování postupu exequatur na rozhodnutí o umístění je z hlediska potřeb dítěte velmi těžkopádné. Jako prostředek k překonání uvedených problémů by tak mohlo být přezkoumáno uplatňování společného jednotného postupu, které umožní rychlejší a účinnější uplatňování ustanovení o umístění dítěte v jiném členském státě. ZÁVĚR Nařízení je dobře fungujícím nástrojem, který přinesl občanům značné výhody. Usnadňuje vyřešení narůstajícího počtu přeshraničních sporů ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti prostřednictvím komplexního systému pravidel o příslušnosti, účinného systému spolupráce mezi ústředními orgány členských států, předcházení paralelním řízením a umožnění volného pohybu rozhodnutí, veřejných listin a dohod. Ustanovení o navrácení dítěte, která doplňují Haagskou úmluvu z roku 1980 a jejichž cílem je odradit rodiče od únosů dětí mezi členskými státy, jsou považována za velmi užitečná. Na základě údajů a předběžné zpětné vazby od odborníků však existují náznaky, že stávající pravidla je možno zlepšit. Komise má v úmyslu komplexně přezkoumat problematické otázky, které byly zjištěny v této zprávě, a za tím účelem zahájí další hodnocení stávajících pravidel a jejich dopadu na občany. Za tím účelem Komise zahájí rovněž veřejné konzultace. Na základě hodnocení a reakcí na veřejné konzultace přijme Komise vhodná opatření. 16
17 Příloha Studie z roku 2012 o evropském rámci pro mezinárodní právo soukromé: současné nedostatky a budoucí perspektivy, autoři Prof. Dr. Xandra Kramer (odborná ředitelka), Michiel de Rooij, LL.M. (vedoucí projektu), Dr. Vesna Lazić, Dr. Richard Blauwhoff a Lisette Frohn, LL.M., k dispozici na: 19ATT58300EN.pdf Studie z roku 2010 o rodičovské zodpovědnosti, právu péče o dítě a návštěvách pří přeshraničních rozlukách, vypracoval Institut Suisse de droit comparé (ISDC), k dispozici na: PETI_ET(2010)425615_EN.pdf Studie z roku 2010 o přeshraničním výkonu práva na návštěvy, autorka Dr. Gabriela Thoma- Twaroch, předsedkyně okresního soudu v Josefstadtu, Vídeň, k dispozici na: JURI_NT(2010)432735_EN.pdf Studie z roku 2010 o výkladu výjimky veřejného pořádku, jak je uvedena v nástrojích EU o mezinárodním soukromém a procesním právu, autoři Prof. Burkhard Hess a Prof. Thomas Pfeiffer, Univerzita v Heidelbergu, k dispozici na: JURI_ET(2011)453189_EN.pdf Zpráva o studii z roku 2007 o zbytkové příslušnosti, autor Prof. A. Nuyts, k dispozici na: Srovnávací studie z roku 2007 o postupech při výkonu rodinného práva, vypracoval T.M.C. ASSER Institut, k dispozici na: Studie z roku 2006 o následném posouzení dopadu na návrh Komise o příslušnosti a rozhodném právu ve věcech rozvodu, kterou vypracovalo Evropské konsorcium pro hodnocení politiky (EPEC) pracovní dokument útvarů Komise posouzení dopadu SEK(2006) 949. Hodnocení praktických problémů vyplývajících z absence harmonizace výběru právních pravidel ve věcech rozvodu z roku 2002, vypracoval T.M.C. ASSER Institut, k dispozici na: 17
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.7.2017 COM(2017) 357 final 2017/0148 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Lucembursko a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Gruzie a Jižní
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.7.2017 COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Chorvatsko, Nizozemsko, Portugalsko a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení
VíceWorkshop česko-slovenské přeshraniční spolupráce Brno,
Workshop česko-slovenské přeshraniční spolupráce Brno, 25.-26.9.2017 Základní pojmy mezinárodního rodinného práva v kontextu přeshraniční spolupráce Marta Zavadilová, Ministerstvo spravedlnosti ČR Přehled
VíceRodinné a manželské vztahy uznání a výkon rozhodnutí. JUDr. Jana Herboczková
Rodinné a manželské vztahy uznání a výkon rozhodnutí JUDr. Jana Herboczková Kde lze nařízení najít? Informační systém pro aproximaci práva: http://isap.vlada.cz/ Evropský soudní atlas ve věcech občanských:
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.6.2016 COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Rakouská republika a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Peru k
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.7.2018 COM(2018) 527 final 2018/0277 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Rakousko opravňuje, aby v zájmu Evropské unie přijalo přistoupení Ekvádoru a Ukrajiny k Haagské
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských
VíceZákladní pojmy mezinárodního práva rodinného v kontextu přeshraniční spolupráce. Marta Zavadilová, Ministerstvo spravedlnosti ČR
Základní pojmy mezinárodního práva rodinného v kontextu přeshraniční spolupráce Marta Zavadilová, Ministerstvo spravedlnosti ČR 1 Přehled semináře Úvod do mezinárodního práva rodinného Pravomoc soudů ve
VíceSN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se
VícePARTICIPAČNÍ PRÁVA DĚTÍ V KONTEXTU REVIZE NAŘÍZENÍ BRUSEL II A Marta Zavadilová Konference Participační práva dětí. Sdílení dobré praxe říjen 2016
PARTICIPAČNÍ PRÁVA DĚTÍ V KONTEXTU REVIZE NAŘÍZENÍ BRUSEL II A Marta Zavadilová Konference Participační práva dětí. Sdílení dobré praxe říjen 2016 I. Nařízení Brusel IIa (Brusel II bis) Nařízení Rady (ES)
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.1.2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské
VíceNAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1259/2010 ze dne 20. prosince 2010, kterým se zavádí posílená spolupráce v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky
L 343/10 Úřední věstník Evropské unie 29.12.2010 NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1259/2010 ze dne 20. prosince 2010, kterým se zavádí posílená spolupráce v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky RADA
VíceJustiční spolupráce, výkon rozhodnutí, insolvence, doručování. Justiční spolupráce. Proč justiční spolupráce? JUDr. Tomáš Pezl
Justiční spolupráce, výkon rozhodnutí, insolvence, doručování JUDr. Tomáš Pezl Justiční spolupráce Poprvé se objevila ve Smlouvě o Evropské unii Třetí pilíř Společná politika upravená v ust. čl. 81 89
VíceJaký právní základ zvolit pro rodinné právo? Další postup
GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ POLITIKY TEMATICKÁ SEKCE C: OBČANSKÁ PRÁVA A ÚSTAVNÍ ZÁLEŽITOSTI PRÁVNÍ ZÁLEŽITOSTI Jaký právní základ zvolit pro rodinné právo? Další postup SHRNUTÍ PE 462.498 CS Tento
VíceNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008
L 304/80 CS Úřední věstník Evropské unie 14.11.2008 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008 ze dne 22. října 2008 o přizpůsobení některých aktů přijatých postupem podle článku 251 Smlouvy
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přizpůsobení několika právních aktů v oblasti práva, které stanoví použití regulativního
VíceVýbor pro právní záležitosti PRACOVNÍ DOKUMENT
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 11. 11. 2011 PRACOVNÍ DOKUMENT o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů
VícePrávomoc súdov v rodinných veciach Omšenie, apríl 2018
Právomoc súdov v rodinných veciach Omšenie, apríl 2018 Obvyklý pobyt dítěte Nejlepší zájem dítěte I. Úvod 2 1 Obvyklý pobyt dítěte základní a výchozí určovatel mezinárodní soudní příslušnosti (pravomoci
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.7.2013 COM(2013) 554 final 2013/0268 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1215/2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu
VíceJustiční akademie SR Pavel Simon, Petr Šuk, Marta Zavadilová květen 2013
Justiční akademie SR Pavel Simon, Petr Šuk, Marta Zavadilová 22. 23. květen 2013 1 Přehled semináře úvod do evropského mezinárodního práva soukromého, novinky doručování soudních a mimosoudních písemností
Vícedvůr rozhodl předložit následující úvahy týkající se zvláštního aspektu, který souvisí se způsobem fungování soudního systému Unie.
Diskuzní dokument Soudního dvora Evropské unie o některých aspektech přistoupení Evropské unie k Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod 1 Stockholmský program přijatý Evropskou radou
VíceMezinárodní právo soukromé
Mezinárodní právo soukromé Generováno 11. 1. 2015 .1 Pojem, předmět a prameny mezinárodního práva soukromého a procesního.................... 3.3 Kolizní norma, její struktura, třídění kolizních norem,
VíceSPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009
SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. A1 ze dne 12. června 2009 o zřízení dialogu a dohodovacího řízení týkajících se platnosti dokumentů, určení použitelných právních
VíceV Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE Uplatňování článku 260 Smlouvy o fungování Evropské unie. Aktualizace údajů pro výpočet paušálních částek a penále, které Komise navrhuje
VíceÚřední věstník Evropské unie L 331/17
16.12.2009 Úřední věstník Evropské unie L 331/17 ROZHODNUTÍ RADY ze dne 30. listopadu 2009 o uzavření Haagského protokolu ze dne 23. listopadu 2007 o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
VíceV Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.9.2015 COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a vládou Bangladéšské lidové republiky o některých aspektech leteckých
VícePříloha č. II. Srovnávací tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU
Příloha č. II Srovnávací tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 97/1963 Sb., o
VíceRodinné a manželské vztahy rozhodné právo
Rodinné a manželské vztahy rozhodné právo JUDr. Klára Svobodová Manželské právo způsobilost uzavřít manželství podmínky platnosti manželství forma uzavření manželství osobní vztahy mezi manželi majetkové
VíceHaagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob
GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ POLITIKY TEMATICKÁ SEKCE C: OBČANSKÁ PRÁVA A ÚSTAVNÍ ZÁLEŽITOSTI PRÁVNÍ ZÁLEŽITOSTI Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob ZPRÁVA PE
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.6.2014 COM(2014) 226 final 2014/0128 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU V článku 305 Smlouvy
VíceROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu) 29. listopadu 2007 *
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu) 29. listopadu 2007 * Ve věci 068/07, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článků 68 ES a 234 ES, podaná rozhodnutím Högsta domstolen
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2017 COM(2017) 422 final 2017/0189 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení CS CS
VíceVýbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (50/2011)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 15. 6. 2011 SDĚLENÍ ČLENŮM (50/2011) Věc: Odůvodněné stanovisko Senátu Italské republiky k návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu,
VíceNávrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 223 final 2019/0108 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Itálie zmocňuje, aby se Švýcarskem sjednala a uzavřela dohodu povolující
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 29. února 2008 Předmět:
VíceJUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE V OBČANSKÝCH VĚCECH
JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE V OBČANSKÝCH VĚCECH Volný pohyb zboží, služeb, kapitálu a osob neustále narůstá. To nutně vede k rozvoji přeshraničních vztahů, což s sebou nese potřebu stavět mosty mezi jednotlivými
VíceRada Evropské unie Brusel 24. listopadu 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 24. listopadu 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0177 (NLE) 13777/15 JUSTCIV 256 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Rakouská republika
VíceRodinné a manželské vztahy rozhodné právo. JUDr. Klára Svobodová
Rodinné a manželské vztahy rozhodné právo JUDr. Klára Svobodová Manželské právo způsobilost uzavřít manželství podmínky platnosti manželství forma uzavření manželství osobní vztahy mezi manželi majetkové
Více* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0209/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0209/2016 16.6.2016 * ZPRÁVA k návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů v manželství
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 3.8.2009 KOM(2009) 415 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE o provádění směrnice 2002/15/ES o úpravě pracovní doby osob vykonávajících mobilní činnosti v silniční
VíceSDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.3.2011 KOM(2011) 125 v konečném znění SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ Odstranění nejistoty
VíceROZDÍLOVÁ TABULKA. Předkladatel: Ministerstvo spravedlnosti. Ustanovení Obsah CELEX číslo Ustanovení Obsah. Čl. 63. Účel osvědčení
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 549/1991 Sb., o soudních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních, a zákon č. 91/2012
VíceNávrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 221 final 2019/0107 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Německo zmocňuje ke změně své stávající dvoustranné dohody o silniční
VíceNávrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.12.2015 COM(2015) 646 final 2015/0296 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o trvání povinnosti
Více10329/17 eh/in/rk 1 DRI
Rada Evropské unie Brusel 20. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0186 (COD) 10329/17 INFORMATIVNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.9.2017 COM(2017) 499 final 2017/0229 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění rozhodnutí Rady (EU) 2017/... ze dne 27. května 2017 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním
VíceRada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) 13015/16 FIN 631 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 7. října 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 660 final Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se uplatňování právních předpisů
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.3.2016 COM(2016) 108 final 2016/0061 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se povoluje posílená spolupráce v oblasti příslušnosti, rozhodného práva, uznávání a výkonu rozhodnutí
VíceÚřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí a jeho přeshraniční agenda. Brno, září 2017 Markéta Nováková
Úřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí a jeho přeshraniční agenda Brno, 25.- 26. září 2017 Markéta Nováková Historie Úřadu Právní předchůdci od roku 1930 (Společnost pro mezinárodněprávní ochranu dětí)
VíceZákladní informace o rozšiřování schengenského prostoru
MEMO/07/618 V Bruselu, 20. prosince 2007 Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru Dne 14. června 1985 podepsaly vlády Belgie, Německa, Francie, Lucemburska a Nizozemska v Schengenu, malém
VíceNávrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.6.2010 KOM(2010)331 v konečném znění 2010/0179 (CNS) C7-0173/10 Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud
Více10106/19 ADD 1 1 JAI LIMITE CS
Rada Evropské unie Brusel 28. června 2019 (OR. en) 10106/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 31 JAI 665 COMIX 303 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ RADA EVROPSKÉ UNIE (Spravedlnost a vnitřní věci) 6. a 7. června 2019 10106/19
VícePŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Nový postup EU pro posílení právního státu
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Nový postup EU pro posílení právního státu CS CS Příloha I: Právní
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem
VíceNávrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES a 2008/118/ES, pokud jde o zahrnutí italské obce Campione d Italia a
VíceCíl prezentace Poskytnout přehled o aplikačním rozsahu nařízení ES z oblasti evropského justičního prostoru (EJP), která upravují problematiku rodinné
Rodinné právo v evropských nařízeních Petra Bohůnová 2010 Cíl prezentace Poskytnout přehled o aplikačním rozsahu nařízení ES z oblasti evropského justičního prostoru (EJP), která upravují problematiku
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 110 final 2015/0060 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty CS
VíceNávrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Dodatkového protokolu k Úmluvě Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2015 COM(2015) 291 final 2015/0130 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Dodatkového protokolu k Úmluvě Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské
Více10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B
Rada Evropské unie Brusel 23. září 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0309 (COD) 10788/15 ADD 1 NÁVRH ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: TELECOM 161 COMPET 361 MI 481 CONSOM 126 CODEC 1038 Postoj Rady
VíceSDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.9.2014 COM(2014) 604 final SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Pomáhat vnitrostátním orgánům v boji proti zneužívání práva na volný pohyb: Příručka pro řešení otázky
VíceRada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0229 (NLE) 12039/17 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 11. září 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2017) 499 final Předmět:
VíceRodičovské únosy dětí, výkon práva styku. Olomouc Mgr. Bc. Alžběta Kundratová
Rodičovské únosy dětí, výkon práva styku Olomouc Mgr. Bc. Alžběta Kundratová Osnova Právní rámec Co je to rodičovský únos Řešení únosů žádost o navrácení Návratové soudní řízení Obvyklé bydliště dítěte;
VíceInterinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)
Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS
VíceEVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.6.2010 KOM(2010)264 v konečném znění PŘÍLOHA k dokumentu oposition Návrh rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Peruánskou republikou o některých aspektech
VíceDelegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.
Rada Evropské unie Brusel 20. prosince 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0349 (CNS) 15904/17 FISC 365 ECOFIN 1134 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 19. prosince 2017 Příjemce: Č. dok. Komise:
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.04.2005 KOM(2005) 146 v konečném znění 2005/0056 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Dánským královstvím, kterou
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.7.2014 COM(2014) 459 final 2014/0215 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2007/198/Euratom o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj
VíceKONZULTAČNÍ DOKUMENT SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE O PRÁVECH DÍTĚTE (2011-2014) 1
KONZULTAČNÍ DOKUMENT SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE O PRÁVECH DÍTĚTE (2011-2014) 1 Práva dítěte. Evropská unie podporuje práva dítěte v souladu s článkem 3 Smlouvy o Evropské unii. Tato práva jsou součástí základních
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.8.2013 COM(2013) 595 final 2013/0285 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se členské státy opravňují, aby v zájmu Evropské unie podepsaly a/nebo ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní
VícePŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o evropské občanské iniciativě. {SWD(2017) 294 final}
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.9.2017 COM(2017) 482 final ANNEXES 1 to 7 PŘÍLOHY návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o evropské občanské iniciativě {SWD(2017) 294 final} CS CS PŘÍLOHY PŘÍLOHA
VícePraktická příručka pro používání nového nařízení Brusel II. www.europa.eu.int/civiljustice
CS Praktická příručka pro používání nového nařízení Brusel II www.europa.eu.int/civiljustice Úvod Evropská unie jako prostor svobody, bezpečnosti a práva pomáhá lidem v jejich každodenních životech při
VíceAKT RADY. ze dne 23. července 1996
AKT RADY ze dne 23. července 1996 vypracovávající protokol o výkladu úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu, prostřednictvím předběžných opatření, Soudním dvorem Evropských společenství, na základě
VíceNAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
VícePoužívání videokonferencí
Používání videokonferencí při dokazování v občanských a obchodních věcech podle nařízení Rady (ES) č. 1206/2001 ze dne 28. května 2001 Praktická příručka Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci
VíceROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.
L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický
VíceNávrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.11.2018 COM(2018) 749 final 2018/0387 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/53/EU, kterým se Belgickému království povoluje zavést
VícePříslušnost a uznávání a výkon rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti
DOKUMENTY EU Příslušnost a uznávání a výkon rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti Informační podklad k návrhu nařízení o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech
VíceNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011 Pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí Čl. 1 - Předmět nařízení stanoví pravidla
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
VíceNávrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané
VícePARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období. Vládní návrh. zákon ze dne ,
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období 512 Vládní návrh zákon ze dne...2003, kterým se mění zákon č. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znění pozdějších
Více5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS
Rada Evropské unie Brusel 12. ledna 2015 (22.01) (OR. en) 5126/15 LIMITE SOC 7 EMPL 5 ECOFIN 16 SAN 3 POZNÁMKA Odesílatel: Předsednictví Příjemce: Pracovní skupina pro sociální otázky Dne: 23. ledna 2015
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.9.2008 KOM(2008) 569 v konečném znění 2002/0072 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES
VíceVěc C-380/03. Spolková republika Německo. Evropský parlament a Rada Evropské unie
Věc C-380/03 Spolková republika Německo v. Evropský parlament a Rada Evropské unie Žaloba na neplatnost - Sbližování právních předpisů - Směrnice 2003/33/ES - Reklama na tabákové výrobky a sponzorství
VíceEVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se dočasně odnímá zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Pozměněný návrh ROZHODNUTÍ RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 11.8.2008 KOM(2008) 508 v konečném znění 2008/0162 (CNS) Pozměněný návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Úmluvy o mezinárodních nárocích na mobilní zařízení
VíceVYMÁHÁNÍ VÝŽIVNÉHO S MEZINÁRODNÍM PRVKEM
VYMÁHÁNÍ VÝŽIVNÉHO S MEZINÁRODNÍM PRVKEM Michaela Janočková, 2012 Co je to výživné? Obecně - Pravidelně se opakující dávka finančních prostředků, jež mají sloužit k pokrytí životních a jiných potřeb oprávněné
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.4.2016 COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jejž mají vypracovat
VíceRada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0013 (NLE) 15436/15 AGRI 684 AGRIORG 101 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU)
VíceROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků
VíceZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.9.2012 COM(2012) 525 final ZPRÁVA KOMISE RADĚ v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě CS CS ZPRÁVA KOMISE RADĚ v
VíceNávrh NAŘÍZENÍ RADY,
Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.5.2018 COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se rozšiřuje použitelnost nařízení (EU) č..../2018, kterým se zavádí
Více10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 21. května 2014 (02.06) (OR. en) 10116/14 FREMP 100 JAI 352 POLGEN 72 ASILE 16 COHOM 88 COPEN 157 CULT 85 DATAPROTECT 78 DROIPEN 78 ECOFIN 501 INF 206 JUSTCIV 130 MI 448 SOC 389
VíceDelegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.
Rada Evropské unie Brusel 10. června 2015 (OR. en) 10817/10 DCL 1 ODTAJNĚNÍ Dokument: Ze dne: 8. června 2010 Nový status: Předmět: ST 10817/10 RESTREINT UE veřejné FREMP 27 JAI 523 COHOM 153 COSCE 17 Rozhodnutí
VíceROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 30. června 2003 podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině (Text s významem pro EHP) (2003/490/ES) KOMISE EVROPSKÝCH
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.1.2019 COM(2019) 27 final 2019/0014 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie a o prozatímním uplatňování některých ustanovení Dohody mezi Evropskou unií
Více