GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací Watts V22 + V26. Glass panel with wireless regulation Watts V22 + V26.
|
|
- Eliška Soukupová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N593/R01 ( ) GR set Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací Watts V22 + V26. Glass panel with wireless regulation Watts V22 + V26.
2 Upozornění Jakékoliv zásahy do panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zahájením takové práce musí být panel vypnut od zdroje proudu. Jelikož se jedná o křehký materiál, je nutné dbát zvýšené opatrnosti při přepravě, manipulaci a montáži. V žádném případě panel nezakrývejte. Nápis NEZAKRÝVAT upozorňuje, že jakýkoliv materiál, kterým je zakryt panel může způsobit požár. Před panel se nesmí stavět žádný nábytek ani věšet záclony (viz. obr. 7) a musí být zaručena volná cirkulace vzduchu. Pravidelně, minimálně pokaždé před zahájením topné sezóny odstraňujte prach z panelu. Nedotýkejte se panelu z vany nebo sprchy! Jestli-že je sklo poškozeno, topidlo se nesmí používat. Toto topidlo není vybaveno zařízením pro kontrolu teploty místnosti. Nepoužívejte toto topidlo v malých místnostech, jsou-li obsazeny osobami, které nejsou schopny opustit tuto místnost vlastními silami, není-li zajištěn trvalý dozor. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byli poučeni o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu vykonávanou uživatelem nesmí vykonávat děti bez dozoru. Dětem mladším 3 let by měl být zamezen přístup ke spotřebiči, pokud nejsou trvale pod dozorem. Děti ve věku od 3 do 8 let musí tento spotřebič zapínat/vypínat pouze za předpokladu, že byl umístěn nebo nainstalován ve své zamýšlené normální provozní poloze, a pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmějí zasouvat vidlici do zásuvky, regulovat a čistit spotřebič nebo vykonávat údržbu prováděnou uživatelem. UPOZORNĚNÍ Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi horkými a způsobit popálení. Zvláštní pozornost musí být věnována přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí. obr.7 2
3 Odstupy Odstup spodní hrany spotřebiče od podlahy nesmí být menší než 50 mm. Odstup na stranu, např. k nábytku, musí být minimálně 100 mm a směrem nahoru minimálně 100 mm (viz. obr. 2). V koupelnách musí být panel instalován ve shodě s ČSN a smí být umístěn v souladu s obr. 1 v zónách 2 a 3. Panel je zařízení třídy II a je chráněn proti stříkající vodě, krytí IP 44. Panel nesmí být umístěn přímo pod zásuvkou elektrického proudu. El. instalaci je nutné vybavit 2 pólovým vypínáním, u něhož se vzdálenost rozpojených kontaktů rovná min. 3 mm. Montáž Panel je zabalen samostatně v kartonové krabici a k uchycení na stěnu slouží upevňovací konzoly. Panel lze na stěnu instalovat na délku nebo šířku, stropní montáž je zakázána (obr. 4). Otvory pro konzoly vyvrtejte dle obr. 5 (instalace na délku panelu) nebo dle obr. 6 (instalace na šířku panelu). Rozměry A jsou rozteče vrtaných otvorů a rozměry B, C a D jsou minimální vzdálenosti otvorů od okolních předmětů. Konzoly upevněte ke stěně vruty do hmoždinek (nejsou součástí výrobku), tyto je nutno volit s ohledem na druh materiálu stěny a na vyšší hmotnost panelu (pro sádrokartón tl. min. 12,5mm například MOLLY/Rigips, HART- MUT/Kanuf). Panel zavěste na konzoly vždy za horní dva šrouby (dle způsobu zavěšení) a ke konzole pevně utáhněte připravenými maticemi s podložkou. Upevňovací matice jsou našroubovány na dvou šroubech panelu připraveny pro zavěšení naležato. K panelu jsou přibaleny kromě upevňovacích konzol také stavěcí opěrky, kterými se po našroubování na spodní šrouby panelu vymezí odstupová vzdálenost panelu od stěny a krytky upevňovacích konzol (obr.3). Na obr. 3 je zobrazen boční pohled na panel po zavěšení na stěnu. Panel musí být instalován tak, aby přijímač V26 byl vždy ve spodní části panelu. V26 je standardně montován do pravého spodního rohu panelu z pohledové strany při horizontální poloze panelu. Za přívodní vodiče a přijímač V26 je zakázáno panel přenášet. obr.4 obr.1 obr.2 obr.3 3
4 obr.5 obr.6 W A1 B1 C1 D W A2 B2 C2 D Elektrická instalace Panel je vybaven dvoužilovým kabelem na 1/N 230 V / 50 Hz s vidlicí pro zapojení do zásuvky. Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. Ovládání panelu Pomocí bezdrátového termostatu V 22 a přijímače V26, nastavení viz návody k výrobkům. V22 a přijímač V26 je spárován z výroby. Panel je dále vybaven omezovacím termostatem, který zajišuje, že maximální teplota panelu nepřekročí 90 C. Demontáž panelu Před uvolněním upevňovacích konzol odpojíme pomocí dvoupólového vypínače panel od sítě. S použitím nářadí uvolněte montážní šrouby a panel nadzvedněte svisle nahoru tak, aby se konzoly uvolnily ze šroubů. Dále je nutné odpojit napájecí kabel z krabice na zdi. Technické údaje TYP Rozměry (DxŠxH) Hmotnost (kg) Výkon (W) Hloubka panelu včetně držáku 70mm Panel je možné montovat na podklady třídy hořlavosti C, D. Proud (A) GR x500x ,3 GR x600x ,2 GR x600x GR x800x ,9 Napětí Třída (V) AC ochrany 230 V II Krytí IP 44 4
5 Pokyny pro čištění panelu Plochu skla čistěte vždy celoplošně, nikdy ne bodově. Čištění je nutné provádět za vlhka! Doporučené jsou čistící přípravky na sklo obsahující alkoholy: Clin - čistič oken (s alkoholem) ve spreji od firmy "Henkel" Vitro - průmyslový čistič oken a zrcadel (2-butoxyethanol) od firmy "Amstutz produkte AG" Po nanesení čistícího prostředku používáme měkký,čistý, netřepící se bavlněný hadřík. Při vlastním čištění nevyvíjet žádný velký tlak, kterým by mohlo dojít k odření nebo k vytvoření map na povrchu skla. Sklo utírat tímto způsobem tak dlouho, dokud se čistící prostředek rovnoměrně neosuší. Čím rovnoměrnější je vlhký povrch, tím menší je nebezpečí vzniku map. Nikdy nevytírat dosucha velkým tlakem! Jestliže se přesto na skle vyskytnou mapy, postup prosím opakujte. Veškeré výrobky obsahující kyselinu fluorovodíkovou nebo deriváty fluoru jsou zakázány, protože mohou zničit povlak a povrch skla. Vysoce kyselé a zásadité výrobky jsou zakázány, stejně jako abrazivní výrobky. Skleněný panel musí být chráněn před agresivními látkami typu vápna, sody, cementu apod., nesmí přijít do styku se všemi druhy barev a laků. Záruční podmínky Dodavatel poskytuje na výrobky záruku 24 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na vady způsobené dopravou, nedbalou manipulací a neodbornou montáží. Záruka se rovněž nevztahuje na neodborný zásah do panelu a na běžné opotřebení výrobku. Potvrzení o prodeji:... Datum prodeje:...výrobní číslo:... Prodejce:... 5
6 Important safety instructions - WARNING Any intervention in the panel can be performed only by a qualified person. Before beginning such a work, the panel must be disconnected from the current source. Because it is a fragile material, it is necessary to take care during transfer, handling and mounting. In no case do cover the panel. The notice DO NOT COVER" warns that any material, by which the panel is covered, can cause the fire. It is not allowed to place any furniture or to hang curtains before panel (see picture 7) and free air circulation must be ensured. Regularly, at least before beginning of heating period, you should remove dust from the panel. Do not touch the panel from the bath or shower! If the glass is damaged, the heating device cannot be used. This heater isn t fitted with a room temperature control device. Do not use this heater in small rooms if they are occupied by people who cannot be left in the room by themselves unless permanent supervision is provided. This appliance can be used by children from the age of 8 and older, and persons with lower physical, sensory or mental abilities or a lack of experience or knowledge providing they are under supervision or have been trained in the use of the appliance in a safe manner and understand the possible danger. Children may not play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children without supervision. Children under 3 years of age should be prevented from accessing the appliance, unless they are constantly supervised. Children from 3 to 8 years of age may switch the appliance on/off only if it is placed or installed in its intended standard operating position and if they are under supervision or have been instructed in the safe use of the appliance and if they understand the possible danger. Children from 3 to 8 years of age mustn t insert the plug into the socket, control or clean the appliance or carry out maintenance that is to be done by the user. WARNING Some parts of this product may become very hot and cause burns. Special attention must be paid to this fact in the presence of children and handicapped persons. Pic.7 6
7 Distances Distance of the lower edge of the appliance from the floor must not be smaller than 50 mm. Distance sidelong, e.g. to furniture, must be minimum 100 mm (see picture 2). In Bathrooms, the panel must be installed in conformity with IEC :1984 and may be located in compliance with the picture 1 in the zones 2 and 3. The panel is gadget of the class II and is protected against spraying water, protection IP 44. The panel must not be located directly under mains outlet. Electrical installation is to be equipped with double pole switch, by which the distance of open contacts is equal to min. 3 mm. Mounting The panel is wrapped separately in a cardboard cover and for mounting on the wall serves mounting consoles. The panel can be installed on the wall lengthwise or widthwise; mounting the panel on the ceiling is forbidden (Picture 4). Drill the holes for the mounting brackets according to pict. 5 (lengthwise panel installation) or pict. 6 (widthwise installation). Dimensions A are hole spacing's and dimensions B, C and D are minimum dimensions of holes from surrounding objects. Please, fix consoles on the wall by means of spins in wall plugs (they are not part of the products), these are to be chosen with regard to kind of wall material and higher weight of the panel (for drywall thickness. min mm for example MOLLY / Rigips, Hartmut / Kanuf). Please, hang the panel on the consoles always on upper two screws (according to the hang) and tighten fast by means of prepared nuts with washers. Mounting nuts are screwed on two screws of the panel, prepared to hang them horizontally. Besides mounting consoles, also adjusting supports are added to the panel, by which after screwing on the lower screws of the panel, the distance of the panel from the wall is defined and the mounting bracket cover (pic. 3). On the picture 3, the side view on the panel after hang on the wall is displayed. The panel has to be installed in such a way that the V26 receiver is always in the bottom part of the panel. The V26 receiver is standardly installed in the left bottom corner of the panel from the side on view. It is prohibited to carry the panel by the supply leads and the V26 unit. Pic.4 Dimensions are stated in mm Pic.1 Pic.2 1. Glass panel 2. Consoles 3. Adjusting supports 4. Wall 5. Wall plugs with spins 6. Terminal box 7. Bracket cover Pic.3 7
8 Pic.5 Pic.6 W A1 B1 C1 D W A2 B2 C2 D Electrical installation The panel is fitted with a two-conductor cable for 1/N 230 V / 50 Hz with a plug for connection into a socket. If the supply cord of the appliance is harmed, it must be replaced by producer or its service engineer or by similar qualified person to prevent creation of a danger situation. Panel control With the help of the V22 thermostat and V26 receiver, for setting see the instruction manuals for the products. The V22 thermostat and the V26 receiver are joined during manufacture. The panel is also equipped with brake thermostat, which ensures that maximum temperature does not exceed 90 C. Panel dismounting Before loosening of mounting consoles, we disconnect the panel from the mains by means of double pole switch. With use of tools, please, loosen mounting screws and lift the panel vertically upwards in such a way to loosen consoles out of screws. Next, it is necessary to disconnect the feeder cable from the box on the wall. 8
9 Technical data TYP Dimensions Weight Power Current (LxWxD) (kg) (W) (A) GR x500x ,3 GR x600x ,2 GR x600x GR x800x ,9 Voltage (V) AC Protection Protection class 230 V II IP 44 Panel depth inclusive a holder is 70mm The panel may be mounted on the grounds of the flammability class C, D. Instructions for cleaning the panel Always clean the whole surface of the glass - never clean just small parts of it. Cleaning must be performed while the glass is wet! It is recommended that the following glass cleaning agents which contain alcohol be used: Clin window cleaner spray (with alcohol), manufactured by Henkel Vitro an industrial window and mirror cleaner (2-butoxyethanol) made by Amstutz produkte AG After the application of cleaning agent, use a soft, clean, non-fraying cotton cloth. Do not apply any great pressure when carrying out the cleaning itself, as this could cause scratches or smudges to appear on the surface of the glass. Wipe the glass in this way until the cleaning agent dries up evenly. The more even the wet surface is, the lower the risk of smudging. Never use great pressure to wipe the glass dry! If smudges appear on the glass anyway, please repeat the procedure. All products containing hydrofluoric acids or fluoride derivatives are prohibited as they may damage the coating and surface of the glass. Highly acidic or alkaline products are prohibited, and so are abrasive products. The glass panel must be protected against aggressive substances such as lime, soda, cement, etc., and must not come into contact with any kind of paint or varnish. 9
10 Conditions of guarantee The supplier provides for the products 24-month-guarantee since sale-by date. The guarantee does not refer to defects caused by transport, careless handling and unauthorized mounting. The guarantee does not also refer to unauthorized intervention in panel and to ordinary wear and tear of the product. Certificate of sale:... Sell by date:...serial number:... Seller:... 10
11 11
12 12 Fenix s.r.o. Jaroslava Ježka 1338/18a, Jeseník tel.: , fax: Fenix Trading s.r.o. Slezská 2, Jeseník tel.: , fax:
GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT -SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2.
Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N317/R07 (24.06.13) GR set Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT -SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2. Odstupy
N183/R01 (9.5.07) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel
N183/R01 (9.5.07) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions GR panel Skleněný panel Glass panel Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí provádět
N183/R08 (24.06.13) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel
Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N183/R08 (24.06.13) GR panel Skleněný panel Glass panel Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí provádět
N183/R06 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel
N183/R06 (15.02.12) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions GR panel Skleněný panel Glass panel Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí provádět
N183/R09 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel
Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N183/R09 (04.02.15) GR panel Skleněný panel Glass panel Důležité bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA : Jestli-že je sklo poškozeno, topidlo se nesmí
N183/R10 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel
Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N183/R10 (18.07.17) GR panel Skleněný panel Glass panel Důležité bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA : Jestli-že je sklo poškozeno, topidlo se nesmí
N223/R03 (09.12.08) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use. GRT panel. Skleněný panel / Glass panel
N223/R03 (09.12.08) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use GRT panel Skleněný panel / Glass panel Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)
Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions
Instalační a uživatelská příručka N471/R03 (11.08.14) ECOFLEX ET
Instalační a uživatelská příručka N471/R03 (11.08.14) ECOFLEX ET INSTALACE KONVEKTORU Před započetím instalace topidla si prosím přečtěte tyto instrukce. Před prováděním jakýchkoliv zásahů topidlo odpojte
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL + AL NÁVOD NA POUŽITÍ strana 2-5 INSTRUCTION MANUAL page 6-9 ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo
GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT - SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2.
N317/R05 (15.02.12) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions GR set Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT - SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2. Odstupy
N184/R01 (9.5.07) Návod k použití / Operating instructions ECOFLEX G. Skleněné konvektory Glass Convectors
Návod k použití / Operating instructions N184/R01 (9.5.07) ECOFLEX G Skleněné konvektory Glass Convectors Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí být provedeny pouze
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL T NÁVOD NA POUŽITÍ strana 2-4 INSTRUCTION MANUAL page 5-7 ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ strana 2-5 INSTRUCTION MANUAL page 6-9 ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics
ANALOG AUDIO Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Audio přepínač, verze Point electronics
ANALOG AUDIO Audio přepínač, verze Point electronics WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE
Instalační kabely Installation cables Standard: VDE 0250-204 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra, třída 1 dle ČSN EN 60228 Solid plain copper conductors, class 1 acc. to ČSN EN 60228
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)
Přehled Overview Vue d ensemble Visión general Privire de ansamblu Overzicht 1 Přehled Overview Vue d ensemble Visión general Privire de ansamblu Overzicht Ozn. Popis Množství Description Quantity A Kryt
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
glass radiators GLASS RADIATORS skleněné radiátory
glass radiators GLASS RADIATORS skleněné radiátory ABOUT JOY / O PRODUKTU JOY ISAN JOY has its own style and is intended for all people wanting to change the look of their interiors. ISAN JOY is characterized
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE
CZ Návod k nastavení Pilového pásu EN User Manual Metal band saw NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE BS 115N / BS 128PRO / BS 712N / BS 712PRO Pásové pily na kov metal band
NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO BOXU
NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO BOXU HARMONY Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 BRNĚNEC www.koupelny-imperial.cz Pro více informací se obracejte na: tel.: 516 413 260 e-mail: info@wellmall.cz
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv
FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/
FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění
Service Instruction F400-14a
Service Instruction F400-14a Item + rev. 540783 540784 Subject Výměna ložisek nábojů MB16-66, LS15 GLADEL Rev. Modification Date Author name ECN - Original version jjjj/mm/dd Name A 2011-04-08 P.Mauci
CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR
N119/R05(23.02.09) CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR CZ GB www.fenixgroup.cz Pokyny pro uživatele User instructions ELEKTRICKÝ KONVEKTOR CH2000B-TURBO TECHNICKÉ VLASTNOSTI MODEL: CH2000B-TURBO
Instalační a uživatelská příručka N472/R01 (08.02.12) ATLANTIC F117 -D
Instalační a uživatelská příručka N472/R01 (08.02.12) ATLANTIC F117 -D INSTALACE KONVEKTORU Před započetím instalace topidla si prosím přečtěte tyto instrukce. Před prováděním jakýchkoliv zásahů topidlo
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges
3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz
Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.
LIWIN Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných, kyvných, světlíků a dovnitř sklopných ze dřeva, PVC a hliníku. Chain actuator for opening and closing top-hung outward, shed, skylight and
Přístroje pro montáž na povrch
comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové
Montážní návod "KARES".
Montážní návod "KARES". Obsah montážního balíčku KARES 1 3 ks hmoždinek 3 ks šroubů 1 ks menšího vodícího pouzdra 1 ks většího vodícího pouzdra 1 ks těsnícího kroužku 1 ks těsnící membrány 2 ks zajišťovacího
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC
N155/R02 ( ) NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ AIXANCE PRO SÁLAVÝ KONVEKTOR
NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ N155/R02 (08.11.10) AIXANCE PRO SÁLAVÝ KONVEKTOR 1. CHARAKTERISTIKY 230 V / 50 Hz, Třída II IP 24 Ovládání: Konvektor obsahuje elektronický termostat, který umožňuje prostřednictvím
2 Izolace PVC. PVC insulation
Instalační kabely Installation cables Standard: PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
NOPOVIC NHXH FE180 E90
Kabely se sníženým požárním nebezpečím(lfhc kabely) se zachováním funkční integrity systému kabelové trasy E90 NOPOVIC NHXH FE180 E90 Low fire-hazard cables (LFHC cables) with system integrity in case
Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) 9 7751 246 5 Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) 9 7751 246 5 Strana 2 Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)
COR-F-1000 N/1500 N/2000 N COR-3, N COR N COR N COR N COR N COR N
OR-F-000 N/00 N/000 N OR-,-000 N OR-6-000 N OR-9-000 N OR-9-00 N OR--00 N OR-8-000 N Fig. 0 cm mín. 0 cm mín. 00 cm max. 80 cm mín. 0 cm mín. Fig. (a) D D OR-F-000 N OR-,-000 N OR-6-000 N 96 96 9,, OR-9-000
N119/R06 (22.01.15) CH 2000 B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR. Pokyny pro uživatele User instructions
N119/R06 (22.01.15) CH 2000 B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR CZ GB Pokyny pro uživatele User instructions ELEKTRICKÝ KONVEKTOR CH2000B-TURBO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (čtěte před uvedením topného
TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGA3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť
Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION
3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, 31. 5. 2018, 9:00 Zkušenosti z praxe B. Kotlík TAKING COOPERATION FORWARD 1 Ukončili jsme proměření 9 škol na Praze
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK-S 3xx - 230-2P mohou být použity ve
Výměna za variantu s přenosným termostatem.
Výměna za variantu s přenosným termostatem. Videoprůvodce instalací a seznam kompa bilních kotlů najdete zde: h ps://www.netatmo.com/video VAROVÁNÍ Varování! Před instalací si velmi pozorně přečtěte následující
OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ
Package contents Name: awa PC1129 Suspension light Components included with unit: ceiling bracket, ceiling canopy, glass component, 2 hex screws (M5x16), hex key (size 5), 2 terminal connectors, 1 terminal
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Hot Tube Ø200, Koupací sud HOT TUB DELUX DeLux 6-8 osob, Ø200cm eater ~
Hot Tube Ø200,sud HOT TUB DELUX Koupací DeLux 6-8 osob, Ø200cm Vnitřní vložka: šedá / modrá / bílá plastová vložka: černá / bílá / šedá 140 H ea te r 90 2000 950 ~2700 1800 1200 140 1940 1940 nstalace
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W
Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:
Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Crystal 4V
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 2 Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 3 Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 4 Rám /
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015
Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015 Návod k použití a instalaci Quartzové topidlo Rio 015 (dále jen topidlo) je určeno výhradně pro vnitřní prostředí. Vyzařuje příjemné teplo, které se přibližuje slunečnímu
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem Installation screened cables with Cu conductor NYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem Installation screened cables with Al conductor NAYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
Part Part name Material, dimensions Loose In bag
Part Part name Material, dimensions Loose In bag # building instructions 01-1 fuselage fiberglass 01-1-2 servo tray plywood 3 mm 140 x 136 mm - 01 1-21 servo tray gusset plywood 3 mm - 02 1-22 rudder link
Závěsy a bodové úchyty ke sprchovým koutům Shower hinges and clamps. Sprchové závěsy / Shower hinges VENEZIA
Závěsy a bodové úchyty ke sprchovým koutům Shower hinges and clamps Sprchové závěsy / Shower hinges ZÁVĚSY SÉRIE TGAH 800 S REGULACÍ ÚHLU ADJUSTABLE HINGES TGAH 800 SERIES TGAH801OS TGAH801 TGAH802 TGAH804