ecotec pure Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ecotec pure Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II)"

Transkript

1 Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pure VU 6/7- (H-INT II) VUW 6/7- (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel Fax info@vaillant.de

2 Obsah Obsah Bezpečnost.... Výstražná upozornění související s manipulací.... Použití v souladu s určením.... Všeobecné bezpečnostní pokyny.... Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy)... 6 Pokyny k dokumentaci Dodržování platné dokumentace Uložení dokumentace Platnost návodu... 7 Popis výrobku Montáž výrobku Údaje na typovém štítku Sériové číslo Označení CE... 8 Montáž Vybalení výrobku Kontrola rozsahu dodávky Rozměry Minimální vzdálenosti Vzdálenosti od hořlavých součástí Použití montážní šablony Zavěšení výrobku Demontáž čelního krytu Demontáž bočního dílu... 5 Instalace Předpoklady pro instalaci Přípojky plynu a vody Připojení potrubí k odtoku kondenzátu Montáž odtokové trubky na pojistném ventilu Instalace odvodu spalin Elektrická instalace... 6 Ovládání Koncepce ovládání Přehled servisní rovina Vyvolání úrovně pro instalatéry Použití diagnostických kódů Zobrazení stavových kódů Použití testovacích programů Nastavení teploty teplé vody Uvedení do provozu Kontrola plynu Kontrola výrobního nastavení Kontrola a úprava topné/plnicí a doplňovací vody Zabránění nedostatečnému tlaku vody Napouštění sifonu kondenzátu Napouštění a odvzdušnění topného systému Napouštění okruhu teplé vody Zapnutí a vypnutí výrobku Kontrola a úprava nastavení plynu Kontrola těsnosti... 8 Přizpůsobení topnému systému Aktivace diagnostických kódů Doba blokování hořáku Nastavení maximálního topného výkonu Nastavení intervalu údržby Nastavení výkonu čerpadla Nastavení by-passu Nastavení solárního přihřívání teplé vody Předání výrobku provozovateli... 9 Odstranění poruch Kontrola servisních hlášení Odstranění poruch Zobrazení paměti poruch Vymazání paměti poruch Vrácení parametrů na výrobní nastavení Příprava opravy Výměna vadných součástí Ukončení opravy Inspekce a údržba Dodržování intervalů inspekcí a údržby Kontrola obsahu CO₂ Nastavení obsahu CO₂ Příprava údržbářských prací Vypouštění výrobku Demontáž kompaktního topného modulu Čištění výměníku tepla Kontrola hořáku Kontrola zapalovací elektrody Čištění sifonu kondenzátu Čištění sítka ve vstupu studené vody Čištění filtru topení Montáž kompaktního topného modulu Kontrola těsnosti výrobku Kontrola přednastaveného tlaku expanzní nádoby Ukončení kontrolních a údržbových prací... Odstavení z provozu.... Definitivní odstavení výrobku z provozu... Recyklace a likvidace... Servis... Příloha... A Testovací programy přehled... B Diagnostické kódy přehled... C Stavové kódy přehled... 6 D Chybové kódy přehled... 7 E Schémata zapojení... 0 E. Schéma zapojení, výrobek s integrovaným ohřevem teplé vody... 0 E. Schéma zapojení, výrobek pouze s topným provozem... Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

3 Obsah F Kontrolní a údržbové práce přehled... G Technické údaje... Rejstřík _00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě

4 Bezpečnost Bezpečnost. Výstražná upozornění související s manipulací Klasifikace výstražných upozornění souvisejících s manipulací Výstražná upozornění související s manipulací jsou pomocí výstražných značek a signálních slov odstupňována podle závažnosti možného nebezpečí: Výstražné značky a signální slova Nebezpečí! Bezprostřední ohrožení života nebo nebezpečí závažného zranění osob Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Varování! Nebezpečí lehkých zranění osob Pozor! Riziko věcných nebo ekologických škod. Použití v souladu s určením Při neodborném používání nebo použití v rozporu s určením může dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, resp. k poškození výrobku a k jiným věcným škodám. Výrobek je určen jako zdroj tepla pro uzavřené systémy topení a ohřev teplé vody. Podle druhu plynového kotle smějí být výrobky uvedené v tomto návodu instalovány a provozovány pouze s příslušenstvím uvedeným v příslušných podkladech k montáži přívodu vzduchu / odvodu spalin. Použití v souladu s určením zahrnuje: dodržování přiložených návodů k obsluze, instalaci a údržbě výrobku a všech dalších součástí systému instalaci a montáž v souladu se schválením výrobků a systému dodržování všech podmínek prohlídek a údržby uvedených v návodech. Použití v souladu s určením zahrnuje kromě toho instalaci podle třídy IP. Jiné použití, než je popsáno v tomto návodu, nebo použití, které přesahuje zde popsaný účel, je považováno za použití v rozporu s určením. Každé přímé komerční nebo průmyslové použití je také v rozporu s určením. Pozor! Jakékoliv zneužití či nedovolené použití je zakázáno.. Všeobecné bezpečnostní pokyny.. Nebezpečí při nedostatečné kvalifikaci Následující práce smějí provádět pouze instalatéři, kteří mají dostatečnou kvalifikaci: Montáž Demontáž Instalace Uvedení do provozu Údržba Oprava Odstavení z provozu Dodržujte všechny návody dodané s výrobkem. Postupujte podle aktuálního stavu techniky. Dodržujte všechny příslušné směrnice, normy, zákony a jiné předpisy... Nebezpečí zranění při přepravě v důsledku vysoké hmotnosti výrobku Výrobek přepravujte minimálně ve dvou osobách... Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu Při zápachu plynu v budovách: Vyhýbejte se prostorům se zápachem plynu. Pokud možno úplně otevřete dveře a okna a zajistěte průvan. Zabraňte přítomnosti otevřeného plamene (např. zapalovač, zápalky). Nekuřte. Nepoužívejte žádné elektrické vypínače, síťové zástrčky, zvonky, telefony a jiná domovní hovorová zařízení. Uzavřete hlavní uzávěr plynu. Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

5 Bezpečnost Pokud možno uzavřete plynový kohout výrobku. Voláním nebo klepáním varujte obyvatele domu. Opusťte okamžitě budovu a zabraňte vstupu třetích osob. Z prostoru mimo budovu informujte hasiče a policii. Z telefonní přípojky mimo budovu uvědomte pohotovostní službu plynárenského podniku... Nebezpečí ohrožení života v důsledku netěsností při instalaci pod úrovní terénu Zkapalněný plyn se hromadí při zemi. Je-li výrobek instalován pod úrovní terénu, může se při netěsnostech zkapalněný plyn hromadit. V tomto případě vzniká nebezpečí výbuchu. Zajistěte, aby zkapalněný plyn v žádném případě nemohl unikat z výrobku a plynového rozvodu...5 Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin V důsledku chyby instalace, poškození, manipulace, nepřípustného místa instalace apod. může unikat plyn a způsobit otravu. Při zápachu spalin v budovách: Otevřete úplně všechny přístupné dveře a okna a zajistěte dostatečné větrání. Vypněte výrobek. Zkontrolujte odvod spalin ve výrobku a vedení spalin...6 Nebezpečí otravy a popálení unikajícími horkými spalinami Provozujte výrobek pouze s úplně namontovaným potrubím na přívod vzduchu a odvod spalin. S výjimkou krátkodobého spuštění pro kontrolní účely provozujte výrobek pouze s namontovaným a uzavřeným předním krytem...7 Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami V místě instalace výrobku nepoužívejte ani neskladujte žádné výbušné ani hořlavé látky (např. benzín, papír, barvy)...8 Nebezpečí ohrožení života u skříňových krytů Skříňový kryt může u výrobku provozovaného v závislosti na vzduchu v místnosti způsobit nebezpečné situace. Zajistěte, aby byl výrobek dostatečně zásoben spalovacím vzduchem...9 Nebezpečí otravy nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu Podmínky: Provoz závislý na vzduchu v místnosti Zajistěte trvalý a dostatečný přívod vzduchu bez překážek k místu instalace výrobku podle stanovených požadavků na větrání...0 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení Schémata obsažená v tomto dokumentu nezobrazují všechna bezpečnostní zařízení nezbytná pro odbornou instalaci. Instalujte nezbytná bezpečnostní zařízení. Dodržujte příslušné předpisy, normy a směrnice... Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Při dotyku součástí pod napětím hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Než začnete pracovat na výrobku: Vytáhněte síťovou zástrčku. Nebo vypněte výrobek odpojením všech zdrojů proudu (elektrické odpojovací zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně mm, např. pojistka nebo výkonový spínač). Zajistěte výrobek před opětovným zapnutím. Vyčkejte nejméně minuty, až se vybijí kondenzátory _00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě 5

6 Bezpečnost.. Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi Na součástech pracujte, až vychladnou... Nebezpečí ohrožení života unikajícími spalinami Provozujete-li výrobek s prázdným sifonem kondenzátu, mohou spaliny unikat do místnosti. Zajistěte, aby byl sifon kondenzátu pro provoz výrobku vždy naplněný. Podmínky: Schválené kotle konstrukce B nebo BP se sifonem na kondenzát (cizí příslušenství) Výška vodního přepadu: 00 mm. Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) Dodržujte vnitrostátní předpisy, normy, směrnice a zákony... Riziko věcných škod v důsledku použití nevhodného nářadí Při dotahování nebo povolování šroubových spojů používejte správné nářadí...5 Riziko věcných škod v důsledku mrazu Neinstalujte výrobek v prostorech ohrožených mrazem...6 Riziko poškození korozí v důsledku nevhodného spalovacího a okolního vzduchu Spreje, rozpouštědla, čisticí prostředky s obsahem chlóru, barvy, lepidla, sloučeniny amoniaku, prach atd. mohou vést ke korozi výrobku i přívodu vzduchu a odvodu spalin. Zajistěte, aby v přívodu spalovacího vzduchu nikdy nebyl fluór, chlór, síra, prach atd. Zajistěte, aby se na místě instalace neskladovaly žádné chemické látky. Zajistěte, aby spalovací vzduch nebyl přiváděn přes komíny, které byly dříve používány pro provoz s olejovými kotli k vytápění nebo s jinými kotli, které mohly zanést komín sazemi. Chcete-li výrobek instalovat v kadeřnických salónech, natěračských či truhlářských dílnách, čisticích provozech apod., zvolte samostatný instalační prostor, kde vzduch v místnosti technicky neobsahuje žádné chemické látky. 6 Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

7 Pokyny k dokumentaci Pokyny k dokumentaci. Dodržování platné dokumentace Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a instalaci, které jsou připojeny ke komponentám zařízení.. Uložení dokumentace Tento návod a veškerou platnou dokumentaci předejte provozovateli zařízení.. Platnost návodu 5 Deskový výměník tepla 6 Sifon kondenzátu 7 Plynová armatura 8 Ventilátor 9 Kompaktní topný modul 0 Ionizační a zapalovací elektroda Primární výměník tepla Snímač teploty výstup do topení Snímač teploty vstup z topení Přípojka přívodu vzduchu a odvodu spalin 5 Měřicí hrdlo spalin 6 Trubka přívodu vzduchu 7 Expanzní nádoba 8 Snímač tlaku 9 Snímač oběžného kola (teplá voda) 0 Automatický odvzdušňovač Čerpadlo topení By-pass Tento návod k obsluze platí výhradně pro: Výrobek číslo zboží.. Funkční prvky výrobek pouze pro topný provoz ecotec pure VUW 6/7- (H- INT II) VU 6/7- (H- INT II) Popis výrobku. Montáž výrobku 9.. Funkční prvky výrobek s integrovaným ohřevem teplé vody Spínací skříňka Pojistný ventil 0 Spínací skříňka Trojcestný přepínací ventil Pojistný ventil Sifon kondenzátu 5 Plynová armatura 6 Ventilátor 7 Kompaktní topný modul 8 Ionizační a zapalovací elektroda 9 Primární výměník tepla 0 Snímač teploty výstup do topení Snímač teploty vstup z topení Přípojka přívodu vzduchu a odvodu spalin Měřicí hrdlo spalin Trubka přívodu vzduchu 5 Expanzní nádoba 6 Snímač tlaku 7 Automatický odvzdušňovač 8 Čerpadlo topení 9 By-pass Trojcestný přepínací ventil Napouštěcí zařízení 00070_00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě 7

8 Montáž. Údaje na typovém štítku Typový štítek je z výroby umístěn na spodní straně výrobku. Typový štítek dokumentuje zemi, ve které se výrobek musí instalovat. Údaje na typovém štítku Kondenzační technika Sériové číslo Význam Účinnost kotle podle směrnice 9//EHS Slouží ke kontrole jakosti;. až. číslice = rok výroby Slouží ke kontrole jakosti; 5. až 6. číslice = týden výroby Slouží k identifikaci; 7. až 6. číslice = číslo zboží Slouží ke kontrole jakosti; 7. až 0. číslice = místo výroby... ecotec... Označení výrobku IIHP / IE / IP... Typ: Xx(x) H / E / P / L... Tmax PMS NOx Přípustný druh plynu Přípustné přípojky pro spaliny Druh plynu nastavený z výroby a tlak na přívodu plynu Max. teplota na výstupu Maximální tlak vody v topném provozu Třída NOX výrobku. Sériové číslo Sériové číslo je uvedeno na plastovém štítku dole na předním krytu a na typovém štítku.. Označení CE Označením CE se dokládá, že výrobky podle typového štítku splňují základní požadavky příslušných směrnic. Prohlášení o shodě je k nahlédnutí u výrobce. Montáž. Vybalení výrobku. Vyjměte výrobek z balení.. Odstraňte ochranné fólie ze všech částí výrobku.. Kontrola rozsahu dodávky Zkontrolujte úplnost a neporušenost dodávky... Rozsah dodávky V Hz W IP Kód (DSN) Qn Pn Pnc Qnw Pnw D PMW Elektrické připojení Elektrický příkon max. Třída ochrany Specifický kód výrobku Topný režim Rozsah jmenovitého tepelného zatížení v topném provozu Rozsah jmenovitého tepelného výkonu v topném provozu Rozsah jmenovitého tepelného výkonu v topném provozu (kondenzační technika) Ohřev teplé vody Rozsah jmenovitého tepelného zatížení při ohřevu teplé vody Rozsah jmenovitého tepelného výkonu při ohřevu teplé vody Specifický průtok Maximální tlak vody při ohřevu teplé vody Čárový kód se sériovým číslem Počet Označení Zdroj tepla Sáček s příslušenstvím: Držák kotle Sáček s těsněním Sáček se šrouby a hmoždinkami Montážní šablona Odtoková hadice kondenzátu Dokumentace Pokyn Přesvědčte se, že výrobek odpovídá skupině plynů na místě instalace. 8 Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

9 Montáž. Rozměry Průchodka stěnou přívod vzduchu a odvod spalin A = viz montážní kolejnice (přívod vzduchu / odvod spalin 60/00 mm) A = 5 mm (přívod vzduchu / odvod spalin 80/5 mm) A = 0 mm (přívod vzduchu / odvod spalin 80/80 mm) Závěsná lišta výrobku Ucpávka (nepoužitá přípojka), pro výrobek pouze s topným provozem Přípojka odtoková výlevka / sifon na kondenzát R Přípojka přívodu vzduchu a odvodu spalin Rozměr A zjistíte z přiložené montážní šablony.. Minimální vzdálenosti A 70 A C C D B Minimální vzdálenost A B C D 65 mm: přívod vzduchu / odvod spalin 60/00 mm 75 mm: přívod vzduchu / odvod spalin 80/5 mm 00 mm: přívod vzduchu a odvod spalin 80/80 mm 80 mm; optimálně cca 50 mm 5 mm; optimálně cca 50 mm Vzdálenost 500 mm od zdroje tepla, aby byl umožněn snadný přístup pro údržbářské práce (lze zajistit použitím otevíracích dveří)..5 Vzdálenosti od hořlavých součástí U výrobku se nemusí dodržovat vzdálenost od součástí z hořlavých materiálů. Sifon na kondenzát (přípojka odtoku kondenzátu,5 mm) Přípojka výstupu do topení, G/ Přípojka odtokové potrubí pojistný ventil topení 5 mm Přípojka teplé vody, G/ 5 Přípojka plynu, G/ 6 Napouštěcí kohout, pro výrobek s integrovaným ohřevem teplé vody 7 Přípojka studené vody, G/ 8 Přípojka vstupu z topení, G/ 9 Vypouštěcí kohout.6 Použití montážní šablony K určení míst, kde budete muset vrtat otvory a provést průrazy, použijte montážní šablonu _00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě 9

10 Montáž.7 Zavěšení výrobku.8 Demontáž čelního krytu D. Zkontrolujte, zda má stěna dostatečnou nosnost pro provozní hmotnost výrobku.. Zkontrolujte, zda dodaný upevňovací materiál lze pro danou stěnu použít. Podmínky: Nosnost stěny je dostatečná., Upevňovací materiál je schválený k použití pro montáž na stěnu. B Zavěste výrobek podle popisu. Namontujte na stěnu držák kotle (). Zavěste výrobek shora za závěsný třmen na držák výrobku. Podmínky: Nosnost stěny je nedostatečná. C A B Zajistěte na místě montáže závěsný prvek s potřebnou nosností. K tomu použijte např. samostatný stojan nebo předezdívku. Nemůžete-li vytvořit závěsný prvek s potřebnou nosností, nezavěšujte výrobek. Demontujte přední kryt, jak je znázorněno na obrázku. Podmínky: Upevňovací materiál není schválený pro montáž na stěnu Zavěste výrobek podle popisu pomocí upevňovacího materiálu přizpůsobeného na místě instalace. 0 Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

11 Instalace 5.9 Demontáž bočního dílu A X B Pozor! Riziko věcných škod způsobených mechanickou deformací! Demontujete-li oba boční díly, může se výrobek mechanicky deformovat, což může poškodit např. potrubí, které může být netěsné. Demontujte vždy pouze jeden boční díl, nikdy oba boční díly současně. Demontujte boční díl, jak je znázorněno na obrázku. 5 Instalace Nebezpečí! Nebezpečí opaření a/nebo nebezpečí věcných škod v důsledku neodborné instalace a unikající vody! Pnutí v připojovacím potrubí může způsobit netěsnosti. Namontujte připojovací vedení bez napětí. C D Pozor! Riziko věcných škod způsobených zkouškou těsnosti plynu! Zkoušky těsnosti plynu mohou při zkušebním tlaku > kpa (0 mbar) způsobit škody na plynové armatuře. Přivádíte-li při zkouškách těsnosti plynu ve výrobku tlak i do plynového rozvodu a plynové armatury, používejte max. zkušební tlak kpa (0 mbar). Nemůžete-li zkušební tlak omezit na kpa (0 mbar), zavřete před zkouškou těsnosti plynu uzavírací kohout instalovaný před výrobkem. Zavřete-li při zkouškách těsnosti plynu uzavírací kohout instalovaný před výrobkem, pak před jeho otevřením uvolněte tlak v plynovém rozvodu. Pozor! Riziko věcných škod způsobených korozí! Plastové trubky v topném systému, které nejsou nepropustné, umožňují pronikání vzduchu do topné vody a korozi v okruhu zdroje tepla a zdroji tepla. Použijete-li v topném systému plastové trubky, které nejsou nepropustné, zajistěte systémové oddělení montáží externího výměníku tepla mezi zdroj tepla a topný systém. Pozor! Riziko věcných škod způsobených přenosem tepla při pájení! Na přípojkách letujte pouze v případě, že ještě nejsou spojeny s kohouty pro údržbu. Pozor! Riziko věcných škod při změnách připojených trubek! Připojovací trubky formujte pouze v případě, že ještě nejsou připojeny k výrobku _00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě

12 5 Instalace 5. Předpoklady pro instalaci 5.. Pokyny pro provoz se zkapalněným plynem Výrobek je ve stavu při dodání přednastaven pro provoz se skupinou plynů, která je uvedena na typovém štítku. Máte-li výrobek, který je přednastaven pro provoz na zemní plyn, musíte jej přestavět pro provoz se zkapalněným plynem. K tomu potřebujete sadu ke změně nastavení. Změna nastavení je popsána v návodu přiloženém k sadě. 5.. Odvzdušnění nádoby na kapalný plyn V případě špatně odvzdušněné nádrže na kapalný plyn mohou vznikat problémy se zapalováním. Před instalací výrobku se přesvědčte, že je nádrž na kapalný plyn dobře odvzdušněná. V případě potřeby se obraťte na firmu, která nádrž plnila, nebo na dodavatele zkapalněného plynu. 5.. Použití správného druhu plynu Špatný druh plynu může způsobit vypnutí výrobku v důsledku závady. Ve výrobku mohou vznikat zvuky při zapalování a spalování. Používejte výhradně druh plynu uvedený na typovém štítku. 5. Přípojky plynu a vody Podmínky: výrobek s integrovaným ohřevem teplé vody Přípojka výstupu do topení, G/ Přípojka teplé vody, G/ Přípojka plynu, G/ 5 Přípojka pro přívod studené vody, G/ 5 Přípojka vstupu z topení, G/ Proveďte přípojku vody a plynu podle platných norem. Podmínky: Výrobek pouze s topným režimem 5.. Nezbytné přípravné práce. Instalujte uzavírací kohout na přívodu plynu.. Přesvědčte se, že je příslušný plynoměr vhodný pro požadovaný průtok plynu.. Přímo u přípojky studené vody kombinovaného kotle instalujte systémové oddělení (zajistěte na místě instalace).. Zkontrolujte, zda se shodují objem expanzní nádoby a objem systému. 5 Podmínky: Objem namontované expanzní nádoby není dostatečný Ve vstupu z topení co nejblíže k výrobku instalujte přídavnou expanzní nádobu. Podmínky: Vnější expanzní nádoba instalovaná Do výstupu z výrobku (výstup do topení) instalujte zpětný ventil nebo odstavte vnitřní expanzní nádobu z provozu, abyste zabránili nadměrné aktivaci funkce teplého startu v důsledku zpětného proudění. 5. Namontujte odtokovou výlevku se sifonem pro odtok kondenzátu a odfukovací trubku pojistného ventilu. Odtokové potrubí instalujte co nejkratší a se spádem od odtokové výlevky. 6. Volné trubky vystavené působení prostředí izolujte pro ochranu před mrazem vhodným izolačním materiálem. Přípojka výstupu do topení, G/ Nepoužívaná přípojka, G/ Přípojka plynu, G/ Nepoužívaná přípojka, G/ 5 Přípojka vstupu z topení, G/ Proveďte přípojku vody a plynu podle platných norem. Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

13 Instalace 5 Podmínky: Výrobek pouze s topným provozem s připojeným zásobníkem teplé vody 5 Pod sifonem na kondenzát nechte volný montážní prostor nejméně 80 mm. Potrubí k odvodu kondenzátu () zavěste přes předinstalovanou odtokovou výlevku (). 5. Montáž odtokové trubky na pojistném ventilu Přípojka výstupu do topení, G/ Přípojka výstupního potrubí k zásobníku teplé vody, G/ Přípojka plynu, G/ Přípojka vstupního potrubí ze zásobníku teplé vody, G/ 5 Přípojka vstupu z topení, G/ Proveďte přípojku vody a plynu podle platných norem.. Před uvedením do provozu plynové potrubí odvzdušněte.. Zkontrolujte, zda jsou přípojky ( Strana ) těsné.. Zkontrolujte odborně těsnost celého plynového rozvodu. 5. Připojení potrubí k odtoku kondenzátu Nebezpečí! Nebezpečí ohrožení života při úniku spalin! Potrubí sifonu k odvodu kondenzátu nesmí být těsně spojeno s kanalizačním potrubím, protože jinak by mohl být vnitřní sifon kondenzátu odsát a spaliny by mohly unikat. Odpadní vedení kondenzátu nespojujte s kanalizačním potrubím na těsno.. Instalujte odtokovou trubku pro pojistný ventil tak, aby nepřekážela při montáži a demontáži sifonu.. Namontujte odtokovou trubku podle obrázku.. Dbejte na to, aby byl konec vedení viditelný.. Zajistěte, aby unikající voda, resp. pára nebo přepad nezranily žádné osoby a nemohly být poškozeny žádné elektrické součásti. 5.5 Instalace odvodu spalin 5.5. Montáž a připojení přívodu vzduchu a odvodu spalin. Použitelný přívod vzduchu a odvod spalin je uveden v přiloženém návodu k montáži přívodu vzduchu a odvodu spalin. Podmínky: Instalace ve vlhkých prostorech Výrobek bezpodmínečně připojte k systému přívodu vzduchu / odvodu spalin nezávislému na vzduchu v místnosti. Spalovací vzduch nesmí být odebírán z místa montáže. min. 80 Pozor! Nebezpečí otravy unikajícími spalinami! Tuky na minerální bázi mohou poškodit těsnění. Pro usnadnění montáže používejte místo tuků výhradně vodu nebo běžné tekuté mýdlo.. Přívod vzduchu a odvod spalin namontujte podle návodu k montáži. Pro potrubí k odvodu kondenzátu používejte pouze trubky z materiálu odolného proti kyselinám (např. plast) _00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě

14 5 Instalace 5.5. Výměna připojovacího kusu pro přívod vzduchu a odvod spalin podle potřeby. Vyměňte podle potřeby připojovací kus pro přívod vzduchu a odvod spalin. Standardní výbava podle druhu výrobku je uvedena v Technických údajích.. Demontujte připojovací kus pro přívod vzduchu / odvod spalin namontovaný z výroby. ( Strana ). Alternativa / Namontujte podle potřeby připojovací kus pro přívod vzduchu / odvod spalin 80/5 mm. ( Strana ). Alternativa / Namontujte podle potřeby připojovací kus s přesazením pro přívod vzduchu / odvod spalin 60/00 mm. ( Strana ). Alternativa / Namontujte podle potřeby připojovací kus oddělený přívod vzduchu / odvod spalin 80/80 mm. ( Strana ) Demontáž připojovacího kusu pro přívod vzduchu a odvod spalin C Montáž připojovacího kusu s přesazením pro přívod vzduchu / odvod spalin 60/00 mm. Demontujte připojovací kus pro přívod vzduchu / odvod spalin namontovaný z výroby. ( Strana ). Nasaďte alternativní připojovací kus s přesazením vpřed.. Upevněte připojovací kus dvěma šrouby () na výrobku Montáž připojovacího kusu oddělený přívod vzduchu / odvod spalin 80/80 mm. Demontujte připojovací kus pro přívod vzduchu / odvod spalin namontovaný z výroby. ( Strana ) 65 A B 0 0. Zasuňte šroubovák do mezery mezi měřicími hrdly.. Zatlačte šroubovák opatrně dolů.. Otočte připojovací kus až na doraz proti směru hodinových ručiček a odtáhněte jej nahoru Montáž připojovacího kusu pro přívod vzduchu / odvod spalin 80/5 mm. Demontujte připojovací kus pro přívod vzduchu / odvod spalin namontovaný z výroby. ( Strana ). Nasaďte alternativní připojovací kus. Dbejte na výstupky.. Otočte připojovací kus ve směru hodinových ručiček, až zapadne.. Nasaďte alternativní připojovací kus. Přípojka pro přívod vzduchu může směřovat vlevo nebo vpravo. Dbejte na výstupky.. Otočte připojovací kus ve směru hodinových ručiček, až zapadne. 5.6 Elektrická instalace Elektroinstalaci smí provádět pouze kvalifikovaný specializovaný elektrikář. Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Protože na svorkách síťového připojení L a N je i při vypnutém tlačítku zap/vyp trvalé napětí: Odpojte přívod proudu. Přívod proudu zajistěte proti opětovnému zapnutí. Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

15 Instalace Otevření spínací skříňky B A 5.6. Připojení k síti Pozor! Riziko věcných škod způsobených příliš vysokým napájecím napětím! U síťových napětí nad 5 V mohou být elektronické komponenty zničeny. Zajistěte, aby jmenovité napětí sítě mělo hodnotu 0 V. B 0 mm X X FU N L Otevřete spínací skříňku, jak je znázorněno na obrázku Provedení zapojení 0V~ X Pozor! Riziko věcných škod způsobených neodbornou instalací! Neodborné zapojení na konektorových svorkách může zničit elektroniku. Na svorky sběrnice ebus (+/ ) nepřipojujte síťové napětí. Síťový napájecí kabel připojte výhradně na příslušné označené svorky!. Napájecí vedení připojovaných komponent veďte kabelovými průchodkami vlevo na spodní straně výrobku.. Použijte odlehčení v tahu.. Napájecí vedení podle potřeby zkraťte.. Otevřete spínací skříňku. ( Strana 5). Připojte výrobek pomocí pevné přípojky a elektrického odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně mm (např. pojistky nebo výkonové spínače).. Kabelovou průchodkou natáhněte do výrobku normalizovaný třípramenný síťový napájecí kabel. Síťové napájecí vedení: pružné vodiče. Proveďte zapojení. ( Strana 5) 5. Dodaný konektor přišroubujte na síťový napájecí kabel. 6. Zavřete spínací skříňku. 7. Ujistěte se, že je připojení k síti přímo přístupné a nemůže být ničím zakryto Instalace výrobku ve vlhkém prostoru 0 mm max.. Aby nedocházelo ke zkratům při neúmyslném uvolnění pramenu kabelu, odstraňte maximálně 0 mm vnějšího obalu pružných vodičů. 5. Zajistěte, aby při odstraňování vnějšího obalu nebyla poškozena izolace vnitřních pramenů. 6. Izolujte vnitřní prameny jen tak, aby bylo možné vytvořit dobré, stabilní spoje. 7. Aby nedocházelo ke zkratům při uvolnění jednotlivých vodičů, namontujte na izolované konce vodičů koncové objímky. 8. Na napájecí vedení našroubujte příslušný konektor. 9. Zkontrolujte, zda jsou všechny vodiče mechanicky pevně uchyceny ve svorkách konektoru. Příp. je opravte. 0. Konektor zasuňte na příslušnou pozici desky plošných spojů, viz schéma zapojení v příloze. Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Instalujete-li výrobek v prostorech s vlhkostí, např. v koupelně, dodržujte schválené vnitrostátní technické předpisy pro elektroinstalaci. Používáte-li příp. připojovací kabel s bezpečnostní vidlicí namontovaný z výroby, vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při instalaci ve vlhkých prostorech nikdy nepoužívejte příp. připojovací kabel s bezpečnostní vidlicí namontovaný z výroby. Připojte výrobek pomocí pevné přípojky a elektrického odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně mm (např. pojistky nebo výkonové spínače) _00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě 5

16 5 Instalace Pro síťové připojení, které je do výrobku vedeno kabelovou průchodkou, použijte pružné vedení. Podmínky: Je-li instalován zásobník teplé vody, který je řízený teplotním senzorem.. Otevřete spínací skříňku. ( Strana 5). Odpojte konektor pro připojení k síti z desky plošných spojů (X).. Případně odšroubujte konektor síťového připojovacího kabelu namontovaného z výroby.. Místo příp. kabelu namontovaného z výroby použijte vhodný normalizovaný třípramenný síťový napájecí kabel. 5. Proveďte zapojení. ( Strana 5) 6. Zavřete panel elektroniky. 7. Dodržujte potřebnou přípojku na straně odvodu spalin na systém přívodu vzduchu / odvodu spalin nezávislý na vzduchu v místnosti. ( Strana ) Připojení regulátoru k elektronice Připojte teplotní senzor do zástrčky (). TANK T TANK SWITCH Podmínky: Je-li instalován zásobník teplé vody, který je řízený termostatem. B.off Burner off V BUS RT BUS RT BUS V = - + X06 Burner off V= RT + BUS TANK T X06 TANK SWITCH Burner off X X X V= + RT BUS Bezpečnostní termostat pro podlahové vytápění Regulátor V (ON/OFF) Regulátor ebus nebo rádiový přijímač Venkovní čidlo, připojené. Otevřete spínací skříňku ( Strana 5).. Proveďte zapojení. ( Strana 5). Jednotlivé komponenty připojte podle druhu instalace. Připojte termostat do zástrčky ().. Zavřete spínací skříňku. Podmínky: Přípojka maximálního termostatu pro podlahové topení Odstraňte můstek a připojte k přípojce maximální termostat Burner off. Zavřete spínací skříňku. Nastavte parametr d.8 pro víceokruhový regulátor ( Strana 7) z režimu Eco (čerpadlo v přerušovaném provozu) na Confort (čerpadlo v trvalém provozu) Připojení dodatečných komponent přes VR 0 (multifunkční modul ze 7). Namontujte komponenty podle příslušného návodu. Podmínky: Připojení komponenty k relé Aktivujte ( Strana 7) d.7. 6 Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

17 Ovládání 6 Podmínky: Připojení komponenty k relé Aktivujte ( Strana 7) d.8. 6 Ovládání 6. Koncepce ovládání Koncepce ovládání a možnosti zobrazení a nastavení úrovně pro provozovatele jsou popsány v návodu k obsluze. Přehled možností zobrazení a nastavení úrovně pro instalatéry je uveden v části Přehled úrovně pro instalatéry. ( Strana 7) 6. Přehled servisní rovina Kód instalatéra: 7 6. Potvrďte stisknutím. 7. Pro přístup k diagnostickým kódům (d.), testovacím programům (P.), poruchovým kódům (F.) a zpět k diagnostickým kódům (d.) stiskněte. 8. Požadovanou hodnotu nastavte pomocí nebo. Na displeji se zobrazí. 9. Potvrďte stisknutím. 0. Požadovanou hodnotu nastavte pomocí nebo. Je-li hodnota nastavitelná, zobrazí se na displeji. Není-li hodnota nastavitelná, zobrazí se na displeji no.. Potvrďte stisknutím.. Pro přerušení nastavení nebo opuštění úrovně pro instalatéry stiskněte. 6. Použití diagnostických kódů Pro přizpůsobení výrobku systému a potřebám zákazníka můžete použít parametry označené jako nastavitelné v tabulce diagnostických kódů. Diagnostické kódy přehled ( Strana ) 6.. Nastavení diagnostického kódu. Vyvolejte úroveň pro instalatéry. ( Strana 7) Na displeji se zobrazí d.--.. Pro výběr diagnostického kódu stiskněte tlačítko nebo.. Pro potvrzení stiskněte.. Pro nastavení hodnoty diagnostického kódu stiskněte tlačítko nebo. 5. Pro potvrzení stiskněte. 6. Pro návrat zpět stiskněte. Na displeji se opět zobrazí diagnostické kódy. 6. Vyvolání úrovně pro instalatéry. Vyvolejte úroveň pro instalatéry pouze v případě, že jste instalatér s příslušným oprávněním.. Stiskněte současně a ( i ). Na displeji se objeví S.xx (aktuální stav kotle) s teplotou na výstupu do topení a tlakem topného systému. Na displeji se objeví S.xx (aktuální stav kotle) s teplotou na výstupu do topení a teplotou zásobníku teplé vody.. Pro přístup k úrovni pro instalatéry stiskněte. Displej zobrazí SoF a verzi softwaru.. Stiskněte. 7. Postupujte příslušným způsobem u všech parametrů, které je třeba změnit. 8. Pro opuštění konfigurace diagnostického kódu stiskněte krát tlačítko. Displej se přepne na základní zobrazení. 6.5 Zobrazení stavových kódů Stavové kódy zobrazují aktuální provozní stav výrobku. Stavové kódy přehled ( Strana 6) 6.5. Live Monitor (stavové kódy). Stiskněte současně a ( i ). Na displeji se objeví nápis S.xx s informacemi o systému ( aktivace přístupu pro instalatéra).. Stiskněte. Displej se přepne na základní zobrazení. Na displeji se zobrazí c Pro výběr kódu instalatéra stiskněte tlačítko nebo _00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě 7

18 7 Uvedení do provozu 6.6 Použití testovacích programů Aktivací různých testovacích programů můžete na výrobku spustit různé zvláštní funkce. Testovací programy přehled ( Strana ) 6.6. Vyvolání testovacích programů. Vyvolejte úroveň pro instalatéry. ( Strana 7) Na displeji se zobrazí d.--.. Stiskněte. Na displeji se zobrazí P.--.. Pro výběr testovacího programu stiskněte tlačítko nebo.. Pro potvrzení stiskněte. Testovací program se spouští. 5. Stiskněte. Na displeji se střídavě zobrazuje teplota topné vody a plnicí tlak topného systému. 6. Pro návrat do testovacího programu stiskněte. Na displeji se zobrazí testovací program. 7. Pro opuštění testovacího programu stiskněte. Na displeji se zobrazí OFF. Displej přejde na zobrazení testovacích programů. 8. Pro opuštění testovacích programů stiskněte krát. Na displeji se zobrazí nápis End. Displej se přepne na základní zobrazení. 6.7 Nastavení teploty teplé vody Nebezpečí! Ohrožení života bakteriemi Legionella! Bakterie Legionella se vyvíjejí při teplotách nižších než 60 C. Zajistěte, aby provozovatel znal všechna opatření pro termickou dezinfekci (ochrana před bakteriemi Legionella) a splnil tak platné předpisy prevence šíření bakterií Legionella. Nastavte teplotu teplé vody. Podmínky: Tvrdost vody: >,57 mol/m³ Teplota teplé vody: 50 7 Uvedení do provozu 7. Kontrola plynu Kontrolou druhu plynu zajistěte, že je výrobek správně nastaven. Zajistíte tak optimální kvalitu spalování. Druh plynu kontrolujte v rámci pravidelné údržby výrobku, když měníte součásti, pracujete na rozvodu plynu nebo provádíte změnu plynu. 7. Kontrola výrobního nastavení Spalování výrobku bylo zkontrolováno z výroby a přednastaveno na druh plynu uvedený na typovém štítku. Zkontrolujte údaje k druhu plynu na typovém štítku a porovnejte je s druhem plynu, který je k dispozici v místě instalace. Podmínky: Provedení výrobku neodpovídá místnímu druhu plynu. Pro změnu plynu potřebujete montážní sadu, ve které je i návod ke změně nastavení. Pro změnu plynu na výrobku dodržujte pokyny v návodu k sadě pro změnu nastavení. Podmínky: Provedení výrobku odpovídá místnímu druhu plynu Postupujte podle pokynů v níže uvedeném návodu. 7. Kontrola a úprava topné/plnicí a doplňovací vody Pozor! Riziko věcných škod v důsledku nekvalitní topné vody Zajistěte dostatečnou kvalitu topné vody. Než systém začnete napouštět nebo dopouštět, zkontrolujte kvalitu topné vody. Kontrola kvality topné vody Odeberte trochu vody z topného okruhu. Zkontrolujte vzhled topné vody. Zjistíte-li sedimentující látky, musíte systém vyčistit. Magnetickou tyčí zkontrolujte, zda je přítomen magnetit (oxid železitý). Zjistíte-li magnetit, systém vyčistěte a proveďte vhodná opatření pro ochranu proti korozi. Nebo namontujte magnetický filtr. Zkontrolujte hodnotu ph odebrané vody při 5 C. U hodnot pod 8, nebo nad 0,0 vyčistěte systém a upravte topnou vodu. Zajistěte, aby se do topné vody nedostal kyslík. Kontrola plnicí a doplňovací vody Než systém napustíte, změřte tvrdost plnicí a doplňovací vody. Úprava plnicí a doplňovací vody Při úpravě vody dodržujte platné předpisy a technické normy. Nestanoví-li předpisy a technické normy vyšší požadavky, platí tyto požadavky: Topnou vodu musíte upravovat, 8 Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

19 Uvedení do provozu 7 překračuje-li celkové množství plnicí a doplňovací vody během doby používání systému trojnásobek jmenovitého objemu topného systému nebo nejsou-li splněny mezní hodnoty uvedené v následující tabulce nebo je-li hodnota ph topné vody nižší než 8, nebo vyšší než 0,0. Celkový topný výkon Tvrdost vody při specifickém objemu systému ) 0 l/kw > 0 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw dh mol/m³ dh mol/m³ dh mol/m³ < 50 < 6,8 > 50 až 00 > 00 až 600 <, 0, 0,0, 8,,5 0, 0,0 8,,5 0, 0,0 0, 0,0 > 600 0, 0,0 0, 0,0 0, 0,0 ) Litr jmenovitého objemu/topný výkon; u systémů s více kotli je třeba dosadit nejmenší samostatný topný výkon. 7. Zabránění nedostatečnému tlaku vody Požadovaný plnicí tlak má hodnotu mezi 0,08 a 0, MPa (0,8 a bar). Pokud tlak vody nedosahuje hodnoty 0,05 MPa (0,5 bar), bliká tato hodnota na displeji. Je-li tlak vody nižší než 0,0 MPa (0, bar), výrobek se vypne. Na displeji se zobrazí hodnota 0,0 MPa (0,0 bar). Porucha F je uložena v seznamu poruch. Pro opětovné uvedení výrobku do provozu doplňte do topného systému vodu. Na displeji hodnota tlaku bliká, dokud není dosažen tlak 0,05 MPa (0,5 bar) nebo vyšší. 7.5 Napouštění sifonu kondenzátu Pozor! Riziko věcných škod v důsledku obohacení topné vody nevhodnými přísadami! Nevhodné přísady mohou způsobit změny na součástech, zvuky při topném režimu a příp. další následné škody. Nepoužívejte žádné nevhodné prostředky proti zamrznutí a korozi, biocidy a těsnicí prostředky. C A B Při řádném používání následujících přísad nebyly u našich výrobků dosud zjištěny žádné nesrovnalosti. Při používání přísad bezpodmínečně dodržujte pokyny výrobce. Za slučitelnost jakékoli přísady s topným systémem a její účinnost nepřebíráme žádnou záruku. Čisticí přísady (následné propláchnutí nezbytné) Fernox F Sentinel X 00 Sentinel X 00 Trvalé systémové přísady Fernox F Fernox F Sentinel X 00 Sentinel X 00 Trvalé systémové přísady pro ochranu proti zamrznutí Fernox Antifreeze Alphi Sentinel X 500. Dolní část sifonu () odpojte od horní části sifonu () bez demontáže předního krytu výrobku.. Odstraňte plovák ().. Naplňte dolní část sifonu vodou až do výšky 0 mm pod horní hranou potrubí k odvodu kondenzátu.. Plovák znovu nasaďte (). Pokyn Zkontrolujte, zda je v sifonu na kondenzát plovák. 5. Dolní část sifonu () připojte k horní části sifonu (). 7.6 Napouštění a odvzdušnění topného systému Přípravná práce. Propláchněte topný systém.. Řiďte se pokyny kapitoly Úprava topné vody ( Strana 8). Použijete-li výše uvedené přísady, informujte provozovatele o nutných opatřeních. Informujte provozovatele o potřebných postupech pro ochranu proti zamrznutí _00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě 9

20 7 Uvedení do provozu 7.8 Zapnutí a vypnutí výrobku Stiskněte zapínací/vypínací tlačítko výrobku. Na displeji se zobrazí základní zobrazení. 7.9 Kontrola a úprava nastavení plynu Nastavení na plynové armatuře smí provádět pouze kvalifikovaný instalatér. Každá zničená plomba se musí obnovit.. Povolte víčko rychloodvzdušňovače () o jednu až dvě otáčky.. Otevřete všechny termostatické ventily topných těles.. Zajistěte přívod vody do topného okruhu.. Zkontrolujte, zda jsou uzavírací kohouty výstupu do topení a vstupu z topení otevřeny. 5. Spusťte napouštěcí program P.06. Testovací programy přehled ( Strana ) Seřizovací šroub CO₂ musí být zaplombován. V žádném případě neměňte nastavení regulátoru tlaku plynu plynové armatury z výroby Zkontrolujte tlak na přívodu plynu (průtočný tlak plynu). Zavřete plynový kohout. Trojcestný přepínací ventil se posune do střední polohy. 6. Vodu doplňujte tak dlouho, až je dosaženo požadovaného plnicího tlaku. Doporučený plnicí tlak: 0,8 bar Funkci vytápění a ohřevu teplé vody nelze aktivovat. Na displeji hodnota tlaku bliká, dokud není dosažen tlak 0,05 MPa (0,5 bar) nebo vyšší. Funkce rychlého odvzdušnění se aktivuje v případě, že tlak přesahuje hodnotu 0,07 MPa (0,7 bar) déle než 5 sekund. 7. Odvzdušněte každé topné těleso, až voda normálně vytéká, a potom odvzdušňovací ventily systému uzavřete. Pokyn Čepičku odvzdušňovacího ventilu čerpadla nechte odšroubovanou. 8. Zkontrolujte těsnost všech přípojek a celého systému. 9. Zkontrolujte, zda jsou všechny přípojky těsné. Podmínky: Při přetrvávajících zvucích v kotli Výrobek znovu odvzdušněte aktivací testovacího programu P.00. Testovací programy přehled ( Strana ) 7.7 Napouštění okruhu teplé vody. Pro napuštění okruhu teplé vody otevřete napouštěcí armatury.. Je-li dosaženo potřebného průtoku, zavřete napouštěcí armatury. Okruh teplé vody je napuštěný.. Zkontrolujte těsnost všech přípojek a celého systému.. Povolte šroubovákem těsnicí šroub na měřicí vsuvce () plynové armatury.. Na měřicí přípojku () připojte manometr ().. Otevřete plynový kohout. 5. Uveďte výrobek do provozu pomocí testovacího programu P.0 a nastavte hodnotu. Nastavená hodnota programu P.0: 00 Testovací programy přehled ( Strana ) 6. Změřte tlak připojení plynu proti atmosférickému tlaku. 0 Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

21 Uvedení do provozu 7 Přípustný připojovací tlak Česko Zemní plyn G0,7,5 kpa (7,0 5,0 mbar) Zkapalněný plyn G,5,5 kpa (5,0 5,0 mbar) Pokyn Připojovací tlak se měří na plynové armatuře, proto může být přípustná minimální hodnota 0, kpa ( mbar) nižší než minimální hodnota, která je uvedena v tabulce. 7. Odstavte výrobek z provozu. 8. Zavřete plynový kohout. 9. Odpojte manometr. 0. Otočte šroub měřicí přípojky () až nadoraz.. Otevřete plynový kohout.. Zkontrolujte těsnost měřicího hrdla. Podmínky: Tlak na přívodu plynu není v přípustném rozsahu Pozor! Riziko věcných škod a provozních závad způsobených špatným tlakem připojení plynu! Je-li tlak připojení plynu mimo přípustný rozsah, může to vést k nesprávným funkcím a k poškození výrobku. Neprovádějte žádná nastavení výrobku. Neuvádějte výrobek do provozu. Nemůžete-li závadu odstranit, informujte plynárenský podnik. Zavřete plynový kohout Kontrola obsahu CO₂. Uveďte výrobek do provozu pomocí testovacího programu a nastavte hodnotu. Nastavená hodnota programu P.0: 00 Testovací programy přehled ( Strana ). Počkejte, až je zobrazená hodnota stabilní. Doba čekání pro zobrazení stabilní hodnoty: 5 min. Změřte obsah CO₂ na měřicím hrdle odvodu spalin. 5. Porovnejte naměřenou hodnotu s příslušnou hodnotou v tabulce. Kontrola obsahu CO₂ Česko Namontovaný přední kryt Zemní plyn G0 9, ±0, % Zkapalněný plyn G 0, ±0, % Hodnota je v pořádku. Hodnota není v pořádku, výrobek nesmíte uvádět do provozu. Obraťte se na servis Změna plynu: Pokyn Potřebujete samostatně dostupnou sadu ke změně nastavení. Změna nastavení je popsána v návodu přiloženém k sadě. Pro změnu plynu na výrobku dodržujte pokyny v návodu k sadě pro změnu nastavení. 7.0 Kontrola těsnosti Zkontrolujte těsnost plynového rozvodu, topného okruhu a okruhu teplé vody. Zkontrolujte bezvadnou instalaci odvodu spalin Kontrola ohřevu teplé vody. Aktivujte ohřev teplé vody na uživatelském rozhraní.. Kohout teplé vody úplně otevřete.. Vyvolejte stavové kódy. ( Strana 7) Stavové kódy přehled ( Strana 6) Pracuje-li výrobek správně, objeví se na displeji S Kontrola topného provozu. Aktivujte topný provoz na uživatelském rozhraní.. Všechny termostatické ventily na topných tělesech zcela otevřete.. Nechte výrobek pracovat nejméně 5 minut.. Napusťte a odvzdušněte topný systém. ( Strana 9) 5. Vyvolejte stavové kódy. ( Strana 7) Stavové kódy přehled ( Strana 6) Pracuje-li výrobek správně, objeví se na displeji S.0.. Odšroubujte kryt z hrdla pro měření spalin () _00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě

22 8 Přizpůsobení topnému systému 8 Přizpůsobení topnému systému 8. Aktivace diagnostických kódů Všechny možnosti nastavení jsou uvedeny v diagnostických kódech na úrovni pro instalatéry. Diagnostické kódy přehled ( Strana ) Nastavte diagnostický kód. ( Strana 7) 8. Doba blokování hořáku Aby nedocházelo k častému zapínání a vypínání hořáku, a tím k energetickým ztrátám, je po každém vypnutí hořáku na určitou dobu aktivováno elektronické blokování opětovného zapnutí. Doba blokování hořáku je aktivní pouze pro topný režim. Zapnutí ohřevu teplé vody během časové prodlevy hořáku nemá žádný vliv. 8.. Nastavení maximální časové prodlevy hořáku. Nastavte diagnostický kód. ( Strana 7) T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] ,0,0 8,5,5 6,5 0,5 5,0 5,0,0 7,5,0 5,0 8,5,0 0,0,5 6,5 0,0,0 6,5 9,5 5,0,0 6,0 8,5,5,0 7,0 50,0,0 5,0 7,5 9,5,0,0 55,0,5,5 6,0 8,0 0,0,5 60,0,0,5 5,0 6,0 7,5 9,0 65,0,5,5,5,5 5,5 6,5 70,0,5,0,5,5,0,5 75,0,0,0,0,0,0,0 T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] ,0,0 7,0,0 5,0 9,5 5 5,5 9,5,0 6,5 0,5,0 0,5 6,0 9,0,0 5,5 8,5 5 9,5,5 5,0 7,5 0,5,0 50 6,5 8,5,0,5 5,5 8,0 55,5 5,0 7,0 9,0 0,5,5 60 0,5,5,0,5 5,5 7,0 65 7,0 8,0 9,0 0,0,0,5 70,0,5 5,0 5,5 6,0 6,5 75,0,0,0,0,0,0. Nastavte příp. maximální časovou prodlevu hořáku pomocí diagnostického kódu d.0. Diagnostické kódy přehled ( Strana ) 8.. Vrácení zbývající doby blokování hořáku Tlačítko stiskněte déle než sekundy. Na displeji se zobrazí všechny symboly. 8. Nastavení maximálního topného výkonu Maximální topný výkon je z výroby nastaven na automatický režim. Chcete-li přesto nastavit pevný maximální topný výkon, můžete pod d.00 definovat hodnotu, která odpovídá výkonu výrobku v kw. 8. Nastavení intervalu údržby Nastavíte-li interval údržby, pak se po uplynutí nastavitelného počtu provozních hodin hořáku objeví na displeji hlášení, že musí být provedena údržba výrobku, společně se symbolem údržby. Nastavte počet provozních hodin do příští údržby přes diagnostický kód d.8. Orientační hodnoty jsou uvedeny v následující tabulce. Potřeba tepla 5,0 kw 0,0 kw 5,0 kw 0,0 kw 5,0 kw > 7,0 kw Počet osob 050 h 50 h 500 h 600 h 800 h 900 h 600 h h 800 h h 000 h h Orientační hodnoty provozních hodin hořáku do příští revize/údržby při průměrné provozní době jednoho roku (v závislosti na typu zařízení) Uvedené hodnoty odpovídají průměrné době provozu jednoho roku. Nenastavíte-li žádnou číselnou hodnotu, nýbrž symbol, funkce není aktivní. Pokyn Po uplynutí nastavených provozních hodin musíte interval údržby nastavit znovu. 8.5 Nastavení výkonu čerpadla Platnost: VU 6/7- (H-INT II) NEBO VUW 6/7- (H-INT II) Podmínky: Modulační čerpadlo Výrobek je vybaven vysoce účinným čerpadlem s regulací otáček, které se automaticky přizpůsobuje hydraulickým poměrům topného systému. Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

23 Přizpůsobení topnému systému 8 Máte-li v topném systému instalovánu hydraulickou výhybku, doporučujeme vypnout regulaci otáček a nastavit výkon čerpadla na pevnou hodnotu. Nastavte příp. otáčky čerpadla závislé na druhu provozu pomocí diagnostického kódu d.. Nastavte diagnostický kód. ( Strana 7) Diagnostické kódy přehled ( Strana ) Zbytková dopravní výška čerpadla Charakteristika čerpadla B PWM 65 % PWM 7 % PWM 80 % PWM 88 % 5 PWM 95 % 8.6 Nastavení by-passu Podmínky: Modulační čerpadlo Nasycení 5 kpa 7 Nasycení 7 kpa A B Průtok v okruhu (l/h) Dostupný tlak (kpa) Je-li provozní parametr čerpadla d. nastaven na auto (mezní hodnota p), nesmí se nastavení z výroby měnit. Pozor! Riziko věcných škod v důsledku špatného nastavení vysoce účinného čerpadla Zvýší-li se tlak na přepouštěcím ventilu (otáčení ve směru hodinových ručiček), může dojít k nesprávné funkci, je-li výkon čerpadla nastaven na méně než 00 %. Nastavte v tomto případě výkon čerpadla přes diagnostický parametr d. na 5 = 00 %. Demontujte čelní kryt. ( Strana 0) A Tlak regulujte pomocí seřizovacího šroubu (). Poloha seřizovacího šroubu Pravý doraz (otočení až dolů) Střední poloha (5 otáček vlevo) Tlak v MPa (mbar) 0,05 (50) 0,05 (50) Ze střední polohy 0,07 dalších 5 otáček (70) vlevo Namontujte přední kryt. Poznámka/použití Nejsou-li radiátory při výrobním nastavení dostatečně teplé. V tomto případě musíte nastavit čerpadlo na max. stupeň. Výrobní nastavení Ozývají-li se z radiátorů nebo ventilů radiátorů zvuky 8.7 Nastavení solárního přihřívání teplé vody. Pro provedení termické dezinfekce přejděte na úrovni pro instalatéry k parametru d.058 a nastavte hodnotu na.. Zajistěte, aby teplota na přípojce studené vody výrobku nepřekročila 70 C. 8.8 Předání výrobku provozovateli Po ukončení instalace nalepte na přední stranu výrobku přiložený štítek s požadavkem na přečtení návodu v jazyce provozovatele. Vysvětlete provozovateli polohu a funkci bezpečnostních zařízení. Seznamte provozovatele s ovládáním výrobku. Informujte provozovatele zejména o bezpečnostních pokynech, které musí dodržovat. Informujte provozovatele o nutnosti provádět údržbu výrobku v určených intervalech. Předejte provozovateli všechny návody a dokumentaci k výrobku. Informujte provozovatele o přijatých opatřeních pro zásobování spalovacím vzduchem a odvod spalin a upozorněte jej, že nesmí provádět žádné změny. Upozorněte provozovatele na to, že v místě instalace výrobku nesmí skladovat a používat žádné výbušné ani hořlavé látky (např. benzín, papír, barvy) _00 ecotec pure Návod k instalaci a údržbě

24 9 Odstranění poruch 9 Odstranění poruch 9. Kontrola servisních hlášení se zobrazí, např. pokud jste nastavili interval údržby a ten uplynul, nebo se objevilo servisní hlášení. Výrobek není v chybovém režimu. Vyvolejte Live Monitor. ( Strana 7) Podmínky: Zobrazí se S.6. Výrobek je v komfortním bezpečnostním provozu. Po zjištění závady výrobek funguje dále s omezeným komfortem. Chcete-li zjistit, zda je komponenta vadná, přečtete si paměť závad. ( Strana ) Pokyn Není-li k dispozici žádné chybové hlášení, přejde výrobek po určité době znovu automaticky do normálního provozu. 9. Odstranění poruch Při poruchových kódech (F.XX) použijte tabulku v příloze nebo testovací program, resp. programy. Chybové kódy přehled ( Strana 7) Testovací programy přehled ( Strana ) Při výskytu více poruch současně se na displeji střídavě zobrazují poruchové kódy. Vrácení výrobku na výrobní nastavení: Tlačítko stiskněte déle než sekundy. Výrobek se znovu spustí. Nemůžete-li poruchový kód odstranit a objevuje-li se rovněž po opakovaných pokusech o odblokování, obraťte se na servis. 9. Zobrazení paměti poruch 0 posledních poruchových kódů je uloženo v paměti poruch. Vyvolejte úroveň pro instalatéry. ( Strana 7) Na displeji se zobrazí d.--. Stiskněte krát tlačítko. Na displeji se zobrazí F.XX. 9. Vymazání paměti poruch. Vymažte paměť poruch pomocí diagnostického kódu d.9.. Nastavte diagnostický kód. ( Strana 7) Diagnostické kódy přehled ( Strana ) 9.5 Vrácení parametrů na výrobní nastavení. Vraťte všechny parametry na nastavení z výroby pomocí diagnostického kódu d.96.. Nastavte diagnostický kód. ( Strana 7) Diagnostické kódy přehled ( Strana ) 9.6 Příprava opravy. Odstavte výrobek z provozu.. Odpojte výrobek od elektrické sítě.. Demontujte čelní kryt. ( Strana 0). Zavřete plynový kohout. 5. Zavřete uzavírací kohouty na výstupu do topení a na vstupu z topení. 6. Zavřete uzavírací kohout v potrubí studené vody. 7. Pro výměnu hydraulických komponent ( Strana 9) vypusťte výrobek. 8. Zajistěte, aby na součásti pod proudem (např. spínací skříňku) nekapala žádná voda. 9. Použijte pouze nové těsnění Nákup náhradních dílů Originální díly výrobku byly certifikovány výrobcem v souladu s ověřením shody. Používáte-li při údržbě nebo opravě jiné, necertifikované, resp. neschválené díly, může dojít k zániku souladu výrobku, který tak již neodpovídá platným normám. Důrazně doporučujeme, abyste používali originální náhradní díly výrobce, protože je tím zaručen bezporuchový a bezpečný provoz výrobku. Informace o dostupných originálních náhradních dílech získáte na kontaktní adrese, která je uvedena na zadní straně příslušného návodu. Potřebujete-li při údržbě nebo opravě náhradní díly, používejte výhradně ty, které jsou pro výrobek schváleny. 9.7 Výměna vadných součástí 9.7. Výměna hořáku. Demontujte kompaktní topný modul. ( Strana 9) Pro vyvolání poruchového kódu stiskněte tlačítka a. Chybové kódy přehled ( Strana 7) Na displeji se střídavě zobrazuje poruchový kód a čas poruchy. Stiskněte. Displej se přepne na základní zobrazení. Návod k instalaci a údržbě ecotec pure 00070_00

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 04 VU 486/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 02-Z1. Zvláštní výhody a funkce:

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 04 VU 486/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 02-Z1. Zvláštní výhody a funkce: Verze: 0 VU 86/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 0-Z ové závěsné kondenzační kotle VU 86/5-5 A a 656/5-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 66/-5 A a 656/-5 A maximálním možným provozním tlakem otopné

Více

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0 info@vaillant.de

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 24/25 KKV -A (H-CZ) 2 (H-CZ) 25 (H-CZ) 30 (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu

Více

Návod k obsluze. ecotec pure. Návod k obsluze. Pro provozovatele VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. ecotec pure. Návod k obsluze. Pro provozovatele VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec pure VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax

Více

Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Nebezpečí ohrožení života

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW, VUI..6/5 5 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW, VUI..6/5 5 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU, VUW, VUI..6/5 5 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel. +9 9 8 0 Fax +9 9 8 8 0 info@vaillant.de

Více

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro, s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,

Více

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky

Více

ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU..6/5 7 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU..6/5 7 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive VU..6/5 7 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9 8 8 0 info@vaillant.de

Více

ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec plus Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota

Více

atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ)

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9 8 80 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě actostor VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením...

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 8/25 KKV -A (H-CZ) 2 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací...

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens 8/25 KKZ2 -A (H-CZ) 8/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Nebezpečí při

Více

ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec pro Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Více

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Návod k obsluze. ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C

Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C Návod k obsluze Lev 30 KKZ150C CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 1.3 Použití zařízení v souladu s určením...

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

erelax Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

erelax Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze erelax Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3 Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu teplé vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu teplé vody Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec. Typová řada byla rozšířena o kombinovaný kotel VUW 236/3-5 s ohřevem teplé vody. Tento kotel má široký modulační rozsah

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1 Verze: VU a VUW xx/- A ecotec pro, VU a VUW xx/- ecotec plus -Z ecotec pro kotle s pneumaticky řízeným směšováním plynu se vzduchem, vestavěným řízeným vysoce účinným čerpadlem, trojcestným ventilem a

Více

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

erelax Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

erelax Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě erelax Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Česky. Kondenzační nástěnný kotel. Calenta. Servisní sady Návod AA

Česky. Kondenzační nástěnný kotel. Calenta. Servisní sady Návod AA Česky. CZ Kondenzační nástěnný kotel Calenta Servisní sady Návod 119292-AA Calenta Obsah 1 Kontrola a údržba... 2 1.1 Kontrola a údržba... 2 1.1.1 Obecně... 2 1.1.2 Preventivní údržba s automatickým hlášením

Více

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační

Více

ecocompact Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VCC../4 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecocompact Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VCC../4 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecocompact VCC../4 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle VC 126, 186, 246/3 VCW 236/3 Závěsné kondenzační kotle Technické údaje Označení 1 Vstup topné vody (zpátečka) R ¾ / 22 2 Přívod studené vody R ¾ / R½ 3 Připojení plynu 1 svěrné šroubení / R ¾ 4 Výstup

Více

atmotec exclusive Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

atmotec exclusive Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze atmotec exclusive Závěsný plynový kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28 0 info@vaillant.de

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ)

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ) Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu

Více

condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS

condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Nebezpečí

Více

Návod k obsluze a k instalaci

Návod k obsluze a k instalaci Návod k obsluze a k instalaci Pro provozovatele Pro instalatéra Návod k obsluze a k instalaci VR 91 VR 91 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Více

Návod k instalaci a údržbě. Migo

Návod k instalaci a údržbě. Migo Návod k instalaci a údržbě Migo CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Nebezpečí při nedostatečné kvalifikaci... 3 1.3 Použití v souladu s určením...

Více

Návod k obsluze. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Návod k obsluze. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) Návod k obsluze Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní

Více

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design Stacionární

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1 s atmosférickým hořákem Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 0-Z1 Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X

Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí

Více

Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK)

Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK) Návod k obsluze Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...

Více

Návod k instalaci a údržbě. Ray 6 KE /14 EU 9 KE /14 EU 12 KE /14 EU 14 KE /14 EU 18 KE /14 EU 21 KE /14 EU 24 KE /14 EU 28 KE /14 EU

Návod k instalaci a údržbě. Ray 6 KE /14 EU 9 KE /14 EU 12 KE /14 EU 14 KE /14 EU 18 KE /14 EU 21 KE /14 EU 24 KE /14 EU 28 KE /14 EU Návod k instalaci a údržbě Ray 6 KE /4 EU 9 KE /4 EU 2 KE /4 EU 4 KE /4 EU 8 KE /4 EU 2 KE /4 EU 24 KE /4 EU 28 KE /4 EU CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací...

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Gepard Condens 8/5 MKV -A (H-CZ) MKO -A (H-CZ) 5 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah ezpečnost.... Výstražná upozornění související s manipulací.... Nebezpečí při

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec pro Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3 Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S BEZPEČNOSTNÍ POKYNY : Dbejte prosím bezpečnostních pokynů, aby se zamezilo vzniku věcných škod na solárním systému a poškození zdraví. PŘEDPISY

Více