Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)"

Transkript

1 Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ

2 Obsah Obsah Bezpečnost Výstražná upozornění související s manipulací Použití v souladu s určením Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin Nebezpečí ohrožení života u skříňových krytů Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení Nebezpečí otravy a popálení unikajícími horkými spalinami Nebezpečí otravy nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi Nebezpečí zranění při přepravě v důsledku vysoké hmotnosti výrobku Riziko poškození korozí v důsledku nevhodného spalovacího a okolního vzduchu Nebezpečí věcných škod v důsledku použití zkušebních sprejů a kapalin Riziko věcných škod v důsledku mrazu Riziko věcných škod v důsledku použití nevhodného nářadí Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) Pokyny k dokumentaci Dodržování platné dokumentace Uložení dokumentace Platnost návodu Popis výrobku Označení CE Údaje na typovém štítku Struktura Montáž Vybalení výrobku Kontrola rozsahu dodávky Rozměry Minimální vzdálenosti Vzdálenosti od hořlavých součástí Použití montážní šablony Zavěšení výrobku Demontáž/montáž čelního krytu Montáž/demontáž bočního dílu Instalace Podmínky pro instalaci Instalace plynové přípojky a výstupu do topení / vstupu z topení Instalace přípojek vody Připojení odtokové hadice k pojistnému ventilu výrobku Elektrická instalace Připojení přídavných komponent Ovládání Používání diagnostických kódů Použití testovacích programů Zobrazení stavových kódů Uvedení do provozu Zapnutí výrobku Zkontrolujte a upravte topnou vodu / plnicí a doplňovací vodu Zabránění nedostatečnému tlaku vody Napouštění topného systému Odvzdušnění topného systému Napuštění a odvzdušnění systému teplé vody Kontrola a úprava nastavení plynu Kontrola funkce a těsnosti Přizpůsobení topnému systému Doba blokování hořáku Nastavení výkonu čerpadla Nastavení přepouštěcího ventilu Předání výrobku provozovateli Inspekce a údržba Dodržování intervalů inspekcí a údržby Nákup náhradních dílů Příprava čisticích prací Ukončení čisticích prací Kontrola spalinových senzorů Vypouštění výrobku Kontrola přednastaveného tlaku expanzní nádoby Ukončení kontrolních a údržbových prací... 2 Odstranění závad Odstranění poruch Zobrazení paměti poruch Vymazání paměti poruch Vrácení parametrů na výrobní nastavení Příprava opravy Odstavení z provozu Dočasné odstavení výrobku z provozu Odstavení výrobku z provozu Servis Recyklace a likvidace Příloha A Diagnostické kódy přehled B Kontrolní a údržbové práce přehled C Chybová hlášení přehled D Testovací programy E Stavové kódy přehled F Schéma zapojení G Technické údaje... 3 Rejstřík Návod k instalaci a údržbě Panther _00

3 Bezpečnost Bezpečnost. Výstražná upozornění související s manipulací Klasifikace výstražných upozornění souvisejících s manipulací Výstražná upozornění související s manipulací jsou pomocí výstražných značek a signálních slov odstupňována podle závažnosti možného nebezpečí: Výstražné značky a signální slova Nebezpečí! Bezprostřední ohrožení života nebo nebezpečí závažného zranění osob Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Varování! Nebezpečí lehkých zranění osob Pozor! Riziko věcných nebo ekologických škod.2 Použití v souladu s určením Při neodborném používání nebo použití v rozporu s určením může dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, resp. k poškození výrobku a k jiným věcným škodám. Výrobek je určen jako zdroj tepla pro uzavřené systémy topení a ohřev teplé vody. Použití v souladu s určením zahrnuje: dodržování přiložených návodů k obsluze, instalaci a údržbě výrobku a všech dalších součástí systému instalaci a montáž v souladu se schválením výrobků a systému dodržování všech podmínek prohlídek a údržby uvedených v návodech. Použití v souladu s určením zahrnuje kromě toho instalaci podle třídy IP. Jiné použití, než je popsáno v tomto návodu, nebo použití, které přesahuje zde popsaný účel, je považováno za použití v rozporu s určením. Každé přímé komerční nebo průmyslové použití je také v rozporu s určením. Pozor! Jakékoliv zneužití či nedovolené použití je zakázáno..3 Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu Při zápachu plynu v budovách: Vyhýbejte se prostorům se zápachem plynu. Pokud možno úplně otevřete dveře a okna a zajistěte průvan. Zabraňte přítomnosti otevřeného plamene (např. zapalovač, zápalky). Nekuřte. Nepoužívejte žádné elektrické vypínače, síťové zástrčky, zvonky, telefony a jiná domovní hovorová zařízení. Uzavřete hlavní uzávěr plynu. Pokud možno uzavřete plynový kohout výrobku. Voláním nebo klepáním varujte obyvatele domu. Opusťte okamžitě budovu a zabraňte vstupu třetích osob. Z prostoru mimo budovu informujte hasiče a policii. Z telefonní přípojky mimo budovu uvědomte pohotovostní službu plynárenského podniku..4 Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin V důsledku chyby instalace, poškození, manipulace, nepřípustného místa instalace apod. může unikat plyn a způsobit otravu. Při zápachu spalin v budovách: Otevřete úplně všechny přístupné dveře a okna a zajistěte dostatečné větrání. Vypněte výrobek. Zkontrolujte odvod spalin ve výrobku a vedení spalin _00 Panther Návod k instalaci a údržbě 3

4 Bezpečnost.5 Nebezpečí ohrožení života u skříňových krytů Skříňový kryt může u výrobku provozovaného v závislosti na vzduchu v místnosti způsobit nebezpečné situace. Zajistěte, aby byl výrobek dostatečně zásoben spalovacím vzduchem..6 Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami V místě instalace výrobku nepoužívejte ani neskladujte žádné výbušné ani hořlavé látky (např. benzín, papír, barvy)..7 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Při dotyku součástí pod napětím hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Než začnete pracovat na výrobku: Vypněte výrobek odpojením všech zdrojů proudu (elektrické odpojovací zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm, např. pojistka nebo výkonový spínač). Zajistěte výrobek před opětovným zapnutím. Vyčkejte nejméně 3 minuty, až se vybijí kondenzátory. Zkontrolujte nepřítomnost napětí..8 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení Schémata obsažená v tomto dokumentu nezobrazují všechna bezpečnostní zařízení nezbytná pro odbornou instalaci. Instalujte nezbytná bezpečnostní zařízení. Dodržujte příslušné předpisy, normy a směrnice..9 Nebezpečí otravy a popálení unikajícími horkými spalinami Provozujte výrobek pouze s úplně namontovaným potrubím na přívod vzduchu a odvod spalin. S výjimkou krátkodobého spuštění pro kontrolní účely provozujte výrobek pouze s namontovaným a uzavřeným předním krytem..0 Nebezpečí otravy nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu Podmínky: Provoz závislý na vzduchu v místnosti Zajistěte trvalý a dostatečný přívod vzduchu bez překážek k místu instalace výrobku podle stanovených požadavků na větrání.. Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi Na součástech pracujte, až vychladnou..2 Nebezpečí zranění při přepravě v důsledku vysoké hmotnosti výrobku Výrobek přepravujte minimálně ve dvou osobách..3 Riziko poškození korozí v důsledku nevhodného spalovacího a okolního vzduchu Spreje, rozpouštědla, čisticí prostředky s obsahem chlóru, barvy, lepidla, sloučeniny amoniaku, prach atd. mohou vést ke korozi výrobku i přívodu vzduchu a odvodu spalin. Zajistěte, aby v přívodu spalovacího vzduchu nikdy nebyl fluór, chlór, síra, prach atd. Zajistěte, aby se na místě instalace neskladovaly žádné chemické látky. Zajistěte, aby nebyl spalovací vzduch přiváděn starými kouřovody olejových kotlů. Chcete-li výrobek instalovat v kadeřnických salónech, natěračských či truhlářských dílnách, čisticích provozech apod., zvolte samostatný instalační prostor, kde je zaručeno zásobování spalovacím vzduchem, který technicky neobsahuje žádné chemické látky..4 Nebezpečí věcných škod v důsledku použití zkušebních sprejů a kapalin Zkušební spreje a kapaliny ucpou filtr snímače hmotnostního toku na Venturiho systému, a zničí tím snímač hmotnostního toku. Při opravě nenanášejte na krycí čepičku na filtru Venturiho systému zkušební spreje ani kapaliny. 4 Návod k instalaci a údržbě Panther _00

5 Bezpečnost.5 Riziko věcných škod v důsledku mrazu Neinstalujte výrobek v prostorech ohrožených mrazem..6 Riziko věcných škod v důsledku použití nevhodného nářadí Při dotahování nebo povolování šroubových spojů používejte správné nářadí..7 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) Dodržujte vnitrostátní předpisy, normy, směrnice a zákony _00 Panther Návod k instalaci a údržbě 5

6 2 Pokyny k dokumentaci 2 Pokyny k dokumentaci 2. Dodržování platné dokumentace Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a instalaci, které jsou připojeny ke komponentám zařízení. 2.2 Údaje na typovém štítku Význam P Rozsah jmenovitého tepelného výkonu Tmax. (např. 85 C) Max. teplota na výstupu Q Rozsah tepelného zatížení D Jmenovité odebrané množství teplé vody Uložení dokumentace Topný režim Tento návod a veškerou platnou dokumentaci předejte provozovateli zařízení. 2.3 Ohřev teplé vody Čárový kód se sériovým číslem, 7. až 6. číslice tvoří číslo výrobku Platnost návodu Tento návod k instalaci platí výhradně pro: Výrobek číslo zboží Panther 25 KOV (H-CZ/SK) Struktura 3.3. Konstrukce výrobku Popis výrobku Označení CE Označením CE se dokládá, že výrobky podle typového štítku splňují základní požadavky příslušných směrnic. Prohlášení o shodě je k nahlédnutí u výrobce Údaje na typovém štítku 9 Typový štítek je z výroby umístěn na spodní straně výrobku. Údaje na typovém štítku Význam 8 Kap. Označení CE 7 6 Přečtěte si návod! Kap. Recyklace a likvidace KOV Typové označení V Síťové napětí W Příkon Hz Kmitočet sítě MPa max. tlak v potrubí IP Krytí / třída ochrany Kat. (např. II2H3P) Přípustná kategorie plynu Typ (např. C2) Přípustné přípojky odvodu spalin 2H, G20 3 mbar (,3 kpa) Skupina plynů z výroby a tlak připojení plynu PMW (např. 0 bar ( MPa)) Přípustný celkový přetlak ohřev teplé vody PMS (např. 3 bar (0,3 MPa)) Přípustný celkový přetlak topný provoz ED 92/42 aktuální směrnice o účinnosti splněna na 4* Panel elektroniky 6 Plynová armatura 7 Zapalovací elektroda 3 Přípojka přívodu vzduchu a odvodu spalin Membránová expanzní nádoba Čerpadlo topení 8 Ionizační elektroda 4 Hydraulický blok 9 Hořák 0 Primární výměník tepla 2 Návod k instalaci a údržbě Panther _00

7 Montáž Konstrukce hydraulického bloku 4.3 Rozměry Plynová armatura 2 Snímač tlaku 3 Rychloodvzdušňovač 4 Čerpadlo topení 4 Montáž 4. Vybalení výrobku Přepouštěcí ventil 6 Pojistný ventil 7 Sekundární výměník tepla. Vyjměte výrobek z balení. 2. Odstraňte ochranné fólie ze všech částí výrobku. 4.2 Kontrola rozsahu dodávky Zkontrolujte úplnost dodávky. Počet Označení Zdroj tepla Držák kotle Sáček s kabelovými průchodkami a síťovým konektorem Kabelová průchodka dvojitá Kabelová průchodka trojitá Zástrčka třípólová Sáček s drobným materiálem: Těsnění Omezovač průtočného množství Prodloužená rukojeť napouštěcího kohoutu Příslušná dokumentace Návod k obsluze Návod k instalaci a údržbě Montážní šablona Záruční karta Výstup do topení 2 Přípojka teplé vody 3 Plynová přípojka 4 Přípojka studené vody 5 Vstup z topení 6 Držák kotle 7 Přípojka přívodu vzduchu a odvodu spalin _00 Panther Návod k instalaci a údržbě 7

8 4 Montáž 4.4 Minimální vzdálenosti 4.7 Zavěšení výrobku A B B C Minimální vzdálenost A B C 4.5 Vzdálenosti od hořlavých součástí U výrobku se nemusí dodržovat vzdálenost od součástí z hořlavých materiálů. 4.6 Použití montážní šablony 400 mm 0 mm 250 mm K určení míst, kde budete muset vrtat otvory a provést průrazy, použijte montážní šablonu.. Zkontrolujte, zda má stěna dostatečnou nosnost pro provozní hmotnost výrobku. 2. Zkontrolujte, zda dodaný upevňovací materiál lze pro danou stěnu použít. Podmínky: Nosnost stěny je dostatečná., Upevňovací materiál je schválený k použití pro montáž na stěnu. Zavěste výrobek podle popisu. Podmínky: Nosnost stěny je nedostatečná. Zajistěte na místě montáže závěsný prvek s potřebnou nosností. K tomu použijte např. samostatný stojan nebo předezdívku. Nemůžete-li vytvořit závěsný prvek s potřebnou nosností, nezavěšujte výrobek. Podmínky: Upevňovací materiál není schválený pro montáž na stěnu Zavěste výrobek podle popisu pomocí schváleného upevňovacího materiálu, který je k dispozici v místě instalace. 8 Návod k instalaci a údržbě Panther _00

9 Montáž Demontáž/montáž čelního krytu 4.9 Montáž/demontáž bočního dílu 4.8. Demontáž čelního krytu 4.9. Demontáž bočního dílu. Demontujte čelní kryt. ( Strana 9) C C A A D B Demontujte přední kryt, jak je znázorněno na obrázku A Montáž čelního krytu 2. Demontujte boční díl, jak je znázorněno na obrázku. A C B Namontujte přední kryt, jak je znázorněno na obrázku _00 Panther Návod k instalaci a údržbě 9

10 5 Instalace Montáž bočního dílu Pozor! Nebezpečí poškození v důsledku neodborné plynové instalace! B Překročení zkušebního nebo provozního tlaku může poškodit plynovou armaturu! Zkontrolujte těsnost plynové armatury při maximálním tlaku, kpa (0 mbar). Dbejte na to, aby provozní tlak u zemního plynu nepřekročil hodnotu 0,3 kpa (30 mbar) a u zkapalněného plynu hodnotu 0,45 kpa (45 mbar). Pozor! Nebezpečí poškození vlivem koroze! Plastové trubky v topném systému, které nejsou difúzně těsné, umožňují pronikání vzduchu do topné vody a vznik koroze v okruhu zdroje tepla a kotle. A D Pozor! Riziko věcných škod způsobených přenosem tepla při pájení! C. Namontujte boční díl, jak je znázorněno na obrázku. 2. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9) 5 Instalace Nebezpečí! Nebezpečí opaření anebo poškození v důsledku neodborné instalace a unikající vody! Pnutí v připojovacím potrubí může způsobit netěsnosti. Dbejte na to, aby připojovací potrubí bylo namontováno bez pnutí. Pozor! Riziko věcných škod způsobených znečištěným vedením! Cizí tělesa jako pozůstatky po sváření, zbytky těsnění nebo nečistoty ve vodovodech mohou poškodit výrobek. 0 Použijete-li v topném systému plastové trubky, které nejsou difuzně těsné, zajistěte systémové oddělení montáží externího výměníku tepla mezi kotel k vytápění a topný systém. Neletujte na přípojkách, které jsou šroubením spojeny s uzavíracími kohouty. 5. Podmínky pro instalaci 5.. Důležité pokyny pro provoz se zkapalněným plynem Výrobek je ve stavu při dodání přednastaven pro provoz se skupinou plynů, která je uvedena na typovém štítku. Máteli výrobek na zemní plyn, musíte jej přestavět pro provoz se zkapalněným plynem. K tomu potřebujete sadu ke změně nastavení. Změna nastavení je popsána v návodu přiloženém k sadě Nebezpečí ohrožení života v důsledku netěsností při instalaci pod povrchem země! Zkapalněný plyn se hromadí při zemi. Je-li výrobek instalován pod povrchem země, může se při netěsnostech zkapalněný plyn hromadit. V tomto případě vzniká nebezpečí výbuchu. Zajistěte, aby zkapalněný plyn v žádném případě nemohl unikat z výrobku a plynového rozvodu. Před instalací topný systém důkladně propláchněte. Návod k instalaci a údržbě Panther _00

11 Instalace Poruchové vypnutí v důsledku špatného odvzdušnění nádoby na kapalný plyn V případě špatně odvzdušněné nádrže mohou vznikat problémy se zapalováním. Při nové instalaci zařízení dbejte na tyto skutečnosti: Před instalací výrobku se přesvědčte o tom, že je plynová nádoba odvzdušněná. Obraťte se na firmu, která nádrž plnila, resp. na dodavatele zkapalněného plynu. 5. Zkontrolujte těsnost všech připojení. 5.3 Instalace přípojek vody 5.3. Instalace přípojky studené a teplé vody Poruchové vypnutí v důsledku špatného druhu zkapalněného plynu Použití špatného druhu plynu může vést k vypnutí výrobku v důsledku závady. Dále mohou ve výrobku vznikat zvuky při zapalování a spalování Základní práce pro instalaci Na plynovém potrubí instalujte dodaný plynový uzavírací kohout. Zkontrolujte, zda je objem namontované expanzní nádoby pro topný systém dostatečný. Není-li objem namontované expanzní nádoby dostatečný, instalujte dodatečnou expanzní nádobu na vstupním potrubí co nejblíže k výrobku. Instalujete-li přídavnou expanzní nádobu, namontujte do výstupu výrobku (výstup do topení) zpětný ventil nebo vyřaďte z provozu interní expanzní nádobu. Před instalací všechna přívodní vedení důkladně propláchněte. 2 V souladu s normami instalujte pomocí dodaných trubek a přípojek přípojku studené vody () a přípojku teplé vody (2). 5.4 Připojení odtokové hadice k pojistnému ventilu výrobku Do potrubí studené vody instalujte zpětnou klapku proti zpětnému toku a uzavírací kohout. 5.2 Instalace plynové přípojky a výstupu do topení / vstupu z topení. Namontujte odtokovou hadici () podle obrázku. 2. Zakončení odtokové hadice proveďte tak, aby unikající voda nebo pára nezranila žádné osoby a nemohly být poškozeny žádné elektrické součásti. 3. Dbejte na to, aby byl konec hadice viditelný. 5.5 Elektrická instalace 2 3. K plynové přípojce (2) připojte pomocí dodaného uzavíracího kohoutu bez pnutí plynové potrubí. 2. V souladu s normami instalujte výstup do topení (3) a vstup z topení (). 3. Použijte příp. uzavírací kohouty, které jsou součástí dodávky. 4. Odvzdušněte plynové potrubí. Elektroinstalaci smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Na svorkách síťového připojení L a N je i při vypnutém výrobku trvalé napětí. Odpojte přívod proudu. Přívod proudu zajistěte proti opětovnému zapnutí _00 Panther Návod k instalaci a údržbě

12 5 Instalace 5.5. Otevření/zavření panelu elektroniky Otevření spínací skříňky. Demontujte čelní kryt. ( Strana 9) 24V / ebus A C 230V B. Napájecí vedení připojovaných komponent veďte kabelovými průchodkami vlevo na spodní straně výrobku. 2. Připojovací vedení zkraťte na odpovídající délku. 2. Otevřete panel elektroniky, jak je znázorněno na obrázku Zavření panelu elektroniky Zavřete panel elektroniky, jak je znázorněno na obrázku Provedení zapojení Pozor! Riziko věcných škod způsobených neodbornou instalací! Síťové napětí na nesprávných konektorových svorkách výrobku může zničit elektroniku. Na svorky ebus (+/ ) nepřipojujte žádné síťové napětí. Síťové napájecí vedení připojujte výhradně ke svorkám, jež jsou k tomu určeny a označeny. 30 mm max. 3. Odstraňte max. 30 mm vnější izolace pružných vodičů, aby při uvolnění pramenu nedocházelo ke zkratům. 4. Zajistěte, aby se při odstraňování vnějšího pláště vodiče nepoškodila izolace vnitřních žil. 5. Izolujte vnitřní žíly jen tak, aby bylo možné vytvořit stabilní spoje. 6. Aby nedocházelo ke zkratům při uvolnění jednotlivých vodičů, opatřete odizolované konce vodičů koncovými objímkami. 7. Na napájecí vedení našroubujte příslušný konektor. 8. Zkontrolujte, zda jsou všechny vodiče mechanicky pevně uchyceny ve svorkách konektoru. 9. Konektor zasuňte na příslušnou pozici desky plošných spojů. 0. Kabely v panelu elektroniky zajistěte odlehčením v tahu Připojení k síti. Zajistěte, aby jmenovité napětí sítě mělo hodnotu 220 V. 2. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) 3. Připojte výrobek pomocí pevné přípojky a odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm (např. pojistky nebo výkonové spínače). Síťové napájecí vedení: pružné vodiče 2 Návod k instalaci a údržbě Panther _00

13 Instalace Připojení regulátoru k elektronice 30 mm. Podle potřeby namontujte regulátor. 2. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) Burner off 24V= RT + BUS 4. Proveďte zapojení. ( Strana 2) 5. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2) 6. Zajistěte, aby bylo síťové připojení vždy přístupné a nebylo zakryté či blokované Provedení připojení napájení ve vlhkém prostoru Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Instalujete-li výrobek v prostorech s vlhkostí, např. v koupelně, dodržujte schválené vnitrostátní technické předpisy pro elektroinstalaci. Používáte-li příp. připojovací kabel s bezpečnostní vidlicí namontovaný z výroby, vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při instalaci ve vlhkých prostorech nikdy nepoužívejte příp. připojovací kabel s bezpečnostní vidlicí namontovaný z výroby. Připojte výrobek pomocí pevné přípojky a odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm (např. pojistky nebo výkonové spínače). Pro síťové připojení, které je do výrobku vedeno kabelovou průchodkou, použijte pružné vedení. Dodržujte všechny platné předpisy.. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) 2. Odpojte konektor pro připojení k síti z desky plošných spojů. 3. Případně odšroubujte konektor síťového připojovacího kabelu namontovaného z výroby. 4. Místo příp. kabelu namontovaného z výroby použijte vhodný normalizovaný třípramenný síťový napájecí kabel. 5. Proveďte zapojení. ( Strana 2) 6. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2) 3. Proveďte zapojení. ( Strana 2) Podmínky: Připojení ekvitermního regulátoru nebo prostorového termostatu přes ebus Připojte regulátor k přípojce ebus. Přemostěte přípojku 24 V = RT, není-li přemostění vytvořeno. Podmínky: Připojení nízkonapěťového regulátoru (24 V) Připojte regulátor k přípojce 24 V = RT. Podmínky: Přípojka maximálního termostatu k podlahovému topení Připojte maximální termostat k přípojce Burner off. 4. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2) 5. Nastavte pro víceokruhový regulátor D.8 Režim čerpadla z 0 (čerpadlo v přerušovaném provozu) na 2 (čerpadlo v trvalém provozu). 5.6 Připojení přídavných komponent Pomocí multifunkčního modulu lze řídit dvě další komponenty Instalace multifunkčního modulu (2 ze 7). Instalujte multifunkční modul podle přiloženého návodu ve spínací skříňce. Podmínky: Připojení komponenty k relé V diagnostickém menu zvolte parametr D.27 Relé příslušenství a přiřaďte relé jednu funkci. Podmínky: Připojení komponenty k relé 2 V diagnostickém menu zvolte parametr D.28 Relé příslušenství 2 a přiřaďte relé 2 jednu funkci Instalace cirkulačního čerpadla. Připojte cirkulační čerpadlo analogicky s kapitolou Připojení regulátoru k elektronice ( Strana 3). 2. Připojte napájecí vedení externího tlačítka na svorky (0) a 6 (FB) konektoru X4, který je součástí dodávky regulátoru. 3. Připojte konektor na pozici X4 desky plošných spojů ve výrobku _00 Panther Návod k instalaci a údržbě 3

14 6 Ovládání 6 Ovládání 6. Používání diagnostických kódů Pro přizpůsobení výrobku systému a potřebám zákazníka můžete použít parametry označené jako nastavitelné v tabulce diagnostických kódů. Diagnostické kódy přehled ( Strana 24) 6.. Aktivace diagnostického kódu. Stiskněte tlačítko na dobu 7 sekund. 2. Na displeji se zobrazí. Nastavte kód pomocí nebo ( ). Přístupový kód (96) je vyhrazen instalatérovi. Přístupový kód (35) je vyhrazen servisní službě. 3. Pro potvrzení stiskněte. Na displeji se zobrazí Nastavení diagnostického kódu Pokyn Nestisknete-li po dobu 5 minut žádné tlačítko, je aktuální program automaticky přerušen a objeví se základní zobrazení. 6.3 Zobrazení stavových kódů Stavové kódy zobrazují aktuální provozní stav výrobku. Stavové kódy přehled ( Strana 29) 6.3. Vyvolání stavových kódů. Stiskněte současně ( ) a ( ) po dobu 3 sekund. Stavové kódy přehled ( Strana 29) Na displeji se zobrazí aktuální provozní stav S.XX. 2. Pro návrat do základního zobrazení stiskněte. 7 Uvedení do provozu 7. Zapnutí výrobku 2 Stiskněte. Na displeji se objeví základní zobrazení. 7.2 Zkontrolujte a upravte topnou vodu / plnicí a doplňovací vodu. Pomocí nebo ( ) zvolte požadovaný diagnostický kód (). 2. Požadovanou hodnotu (2) nastavte pomocí nebo ( ). 3. Postupujte příslušným způsobem u všech parametrů, které je třeba změnit. 4. Pro ukončení konfigurace diagnostického kódu stiskněte po dobu 3 sekund. 6.2 Použití testovacích programů Testovací programy ( Strana 29) 6.2. Aktivace testovacích programů. Stiskněte současně a ( ) po dobu 3 sekund. Na displeji se zobrazí. 2. Pomocí nebo ( ) zvolte požadovaný testovací program. 3. Pro potvrzení stiskněte tlačítko. Zvolený testovací program se spustí. 4. Pro ukončení testovacího programu stiskněte tlačítko. 5. Pro návrat do základního zobrazení stiskněte tlačítko na dobu 3 sekund. Pozor! Riziko věcných škod v důsledku nekvalitní topné vody Zajistěte dostatečnou kvalitu topné vody. Než systém začnete napouštět nebo dopouštět, zkontrolujte kvalitu topné vody. Kontrola kvality topné vody Odeberte trochu vody z topného okruhu. Zkontrolujte vzhled topné vody. Zjistíte-li sedimentující látky, musíte systém vyčistit. Magnetickou tyčí zkontrolujte, zda je přítomen magnetit (oxid železitý). Zjistíte-li magnetit, systém vyčistěte a proveďte vhodná opatření pro ochranu proti korozi. Nebo namontujte magnetický filtr. Zkontrolujte hodnotu ph odebrané vody při 25 C. U hodnot pod 8,2 nebo nad 0,0 vyčistěte systém a upravte topnou vodu. Zajistěte, aby se do topné vody nedostal kyslík. ( Strana 8) Kontrola plnicí a doplňovací vody Než systém napustíte, změřte tvrdost plnicí a doplňovací vody. Úprava plnicí a doplňovací vody Při úpravě vody dodržujte platné předpisy a technické normy. 4 Návod k instalaci a údržbě Panther _00

15 Uvedení do provozu 7 Nestanoví-li předpisy a technické normy vyšší požadavky, platí tyto požadavky: Topnou vodu musíte upravovat, překračuje-li celkové množství plnicí a doplňovací vody během doby používání systému trojnásobek jmenovitého objemu topného systému nebo nejsou-li splněny mezní hodnoty uvedené v následující tabulce nebo je-li hodnota ph topné vody nižší než 8,2 nebo vyšší než 0,0. Celkový topný výkon Tvrdost vody při specifickém objemu systému ) 20 l/kw > 20 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw dh mol/m³ dh mol/m³ dh mol/m³ < 50 < 6,8 < 3,2 2 0, 0,02 > 50 až 200 > 200 až 600,2 2 8,4,5 0, 0,02 8,4,5 0, 0,02 0, 0,02 > 600 0, 0,02 0, 0,02 0, 0,02 ) Litr jmenovitého objemu/topný výkon; u systémů s více kotli je třeba dosadit nejmenší samostatný topný výkon. Pozor! Riziko věcných škod v důsledku obohacení topné vody nevhodnými přísadami! Nevhodné přísady mohou způsobit změny na součástech, zvuky při topném režimu a příp. další následné škody. Nepoužívejte žádné nevhodné prostředky proti zamrznutí a korozi, biocidy a těsnicí prostředky. Informujte provozovatele o potřebných postupech pro ochranu proti zamrznutí. 7.3 Zabránění nedostatečnému tlaku vody Pro řádný provoz topného systému musí být sloupcový graf na displeji přibližně uprostřed (mezi mezními hodnotami vyznačenými tečkami). To odpovídá plnicímu tlaku mezi 0, MPa až 0,2 MPa (,0 bar až 2,0 bar). Je-li topný systém instalován na více podlažích, mohou být nezbytné vyšší hodnoty plnicího tlaku, aby nedocházelo k nasávání vzduchu do topného systému. Výrobek při nedosažení plnicího tlaku 0,08 MPa (0,8 bar) signalizuje nízký tlak, přičemž na displeji hodnota tlaku bliká. Je-li plnicí tlak nižší než 0,05 MPa (0,5 bar), výrobek se vypne. Na displeji se zobrazí F.22. Pro opětovné uvedení výrobku do provozu doplňte topnou vodu. Na displeji hodnota tlaku bliká, dokud není dosažen tlak 0, MPa (, bar) nebo vyšší. 7.4 Napouštění topného systému. Demontujte čelní kryt. ( Strana 9) 2. Před napouštěním topný systém propláchněte. 3. Sklopte panel elektroniky dolů. Při řádném používání následujících přísad nebyly u našich výrobků dosud zjištěny žádné nesrovnalosti. Při používání bezpodmínečně dodržujte pokyny výrobce přísady. Za slučitelnost jakékoli přísady s topným systémem a její účinnost nepřebíráme žádnou záruku. Čisticí přísady (následné propláchnutí nezbytné) Fernox F3 Sentinel X 300 Sentinel X 400 Trvalé systémové přísady Fernox F Fernox F2 Sentinel X 00 Sentinel X 200 Trvalé systémové přísady pro ochranu proti zamrznutí Fernox Antifreeze Alphi Sentinel X 500 Použijete-li výše uvedené přísady, informujte provozovatele o nutných opatřeních. 4. Povolte čepičku rychloodvzdušňovače. Otáčky: 2 5. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 6. Zvolte testovací program P.05. Trojcestný přepínací ventil se posune do střední polohy, čerpadla nefungují a výrobek nepřejde do topného režimu. 7. Otevřete všechny termostatické ventily topných těles a příp. uzavírací kohouty. 8. Napouštěcí kohout na spodní straně kotle pomalu otevřete, aby voda proudila do topného systému. 9. Odvzdušněte nejníže položené topné těleso, až z odvzdušňovacího ventilu vytéká voda bez bublinek. 0. Odvzdušněte všechna ostatní topná tělesa, až je topný systém zcela naplněn topnou vodou.. Topnou vodu doplňujte tak dlouho, až je dosaženo požadovaného plnicího tlaku. 2. Zavřete napouštěcí kohout na spodní straně kotle _00 Panther Návod k instalaci a údržbě 5

16 7 Uvedení do provozu 3. Zkontrolujte těsnost všech přípojek a celého topného systému. 7.5 Odvzdušnění topného systému. Zvolte testovací program P.06. Výrobek nepřejde do provozu, interní čerpadlo funguje přerušovaně a odvzdušňuje topný okruh. Na displeji je zobrazen plnicí tlak topného systému. A 2. Dbejte na to, aby plnicí tlak topného systému neklesl pod minimální plnicí tlak. 0,08 MPa ( 0,80 bar) 3. Zkontrolujte, zda je plnicí tlak topného systému alespoň o 0,02 MPa (0,2 bar) vyšší než protitlak expanzní nádoby (ADG) (P systému P ADG + 0,02 MPa (0,2 bar)). Plnicí tlak topného systému je příliš nízký Napusťte topný systém. ( Strana 5) 4. Když se po dokončení testovacího programu P.06 nachází v topném systému ještě příliš vzduchu, spusťte testovací program znovu. B 7.6 Napuštění a odvzdušnění systému teplé vody. Otevřete ventil studené vody na výrobku a všechny ventily pro odběr teplé vody. 2. Plňte systém teplé vody, dokud nezačne vytékat voda. Systém teplé vody je naplněný a odvzdušněný. 3. Zkontrolujte těsnost všech přípojek a celého systému teplé vody. 7.7 Kontrola a úprava nastavení plynu 7.7. Kontrola nastavení plynu z výroby Spalování výrobku bylo testováno z výroby a přednastaveno pro druh plynu uvedený na typovém štítku. Zkontrolujte údaje k druhu plynu na typovém štítku a porovnejte je s druhem plynu, který je k dispozici v místě instalace. Podmínky: Provedení výrobku neodpovídá místní skupině plynů Neuvádějte výrobek do provozu. Pro změnu plynu používejte sadu včetně návodu ke změně nastavení. Proveďte na výrobku změnu plynu podle popisu v návodu ke změně nastavení. Podmínky: Provedení výrobku odpovídá místní skupině plynů Postupujte podle těchto pokynů Kontrola tlaku na přívodu plynu (hydraulický tlak plynu). Zavřete plynový kohout. 2. Sklopte panel elektroniky dolů. 3. Povolte šroubovákem těsnicí šroub na měřicím hrdlu plynové armatury. 4. K měřicímu hrdlu připojte manometr. Pracovní materiál: Trubicový manometr ve tvaru U Pracovní materiál: Digitální manometr 5. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 6. Otevřete plynový kohout. 7. Uveďte výrobek do provozu pomocí testovacího programu P Změřte tlak připojení plynu proti atmosférickému tlaku. Přípustný připojovací tlak Česko Zemní plyn G20,7 2,5 kpa (7,0 25,0 mbar) Zkapalněný plyn G3 2,5 3,5 kpa (25,0 35,0 mbar) Tlak na přívodu plynu není v přípustném rozsahu Nemůžete-li závadu odstranit, informujte plynárenský podnik. Zavřete plynový kohout. 9. Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. 0. Zavřete plynový kohout.. Sejměte manometr. 2. Utáhněte šroub měřicího hrdla. 3. Otevřete plynový kohout. 4. Zkontrolujte těsnost měřicího hrdla. 6 Návod k instalaci a údržbě Panther _00

17 Uvedení do provozu 7 Podmínky: Tlak na přívodu plynu není v přípustném rozsahu Pozor! Riziko věcných škod a provozních závad způsobených špatným tlakem připojení plynu! Je-li tlak připojení plynu mimo přípustný rozsah, může to vést k závadám provozu a poškození výrobku. Neprovádějte žádná nastavení výrobku. Neuvádějte výrobek do provozu. Nemůžete-li závadu odstranit, informujte plynárenský podnik. Zavřete plynový kohout Kontrola maximálního tepelného výkonu Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. Sklopte panel elektroniky dolů. 0. Odstraňte víčko ventilu. A B. Nastavte šroubovým klíčem maximální tepelný výkon Povolte těsnicí šroub. K měřicímu hrdlu připojte manometr. Pracovní materiál: Trubicový manometr ve tvaru U Pracovní materiál: Digitální manometr Vyklopte panel elektroniky nahoru. Uveďte výrobek do provozu. Spusťte testovací program P.0. Testovací programy ( Strana 29) Kontrola minimálního tepelného výkonu Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. Sklopte panel elektroniky dolů. Pomocí ( ) nastavte tepelné zatížení na 00 %. Zkontrolujte hodnotu na manometru. Technické údaje hodnoty nastavení plynu, tepelný výkon (tlak v tryskách) ( Strana 33) Hodnota mimo přípustný rozsah. Zkontrolujte, zda je řádně namontovaná správná tryska hořáku. Technické údaje trysky hořáku ( Strana 33) Proveďte následující kroky. A B _00 Panther Návod k instalaci a údržbě Povolte těsnicí šroub. 7

18 8 Přizpůsobení topnému systému 4. K měřicímu hrdlu připojte manometr. Pracovní materiál: Trubicový manometr ve tvaru U Pracovní materiál: Digitální manometr 5. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 6. Uveďte výrobek do provozu. 7. Spusťte testovací program P.0. Testovací programy ( Strana 29) 8. Pomocí ( ) nastavte tepelný výkon na 0 %. 9. Zkontrolujte hodnotu na manometru. Technické údaje hodnoty nastavení plynu, tepelný výkon (tlak v tryskách) ( Strana 33) Hodnota mimo přípustný rozsah. Zkontrolujte, zda je řádně namontovaná správná tryska hořáku. Technické údaje trysky hořáku ( Strana 33) Proveďte následující kroky. 6. Otevřete plynový kohout. 7. Zkontrolujte těsnost měřicího hrdla. 8. Zkontrolujte znovu maximální tepelný výkon ( Strana 7). Po nastavení minimálního tepelného výkonu se mohou hodnoty pro maximální tepelný výkon lišit od dříve nastavených hodnot. 7.8 Kontrola funkce a těsnosti Než výrobek předáte provozovateli: Zkontrolujte těsnost plynového rozvodu, odvodu spalin, topného systému a potrubí teplé vody. Zkontrolujte, zda byl správně instalován přívod vzduchu a odvod spalin. Zkontrolujte, zda je přední kryt řádně namontován Kontrola topného režimu. Zajistěte, aby byl požadavek na topení. 2. Stiskněte současně ( ) a ( ) po dobu 3 sekund. Pracuje-li výrobek správně, objeví se na displeji S Kontrola ohřevu teplé vody Podmínky: Výrobek s ohřevem teplé vody Kohout teplé vody úplně otevřete. Stiskněte současně ( ) a ( ) po dobu 3 sekund. Pracuje-li ohřev teplé vody správně, objeví se na displeji S Nastavte šroubovákem minimální tepelný výkon.. Odstavte výrobek z provozu. 2. Zavřete plynový kohout. 3. Namontujte znovu víčko ventilu. Podmínky: Ohřev teplé vody externím zásobníkem teplé vody Zajistěte, aby měl termostat požadavek na TV. Je-li zásobník teplé vody správně nabitý, objeví se na displeji S.24. Podmínky: Ohřev teplé vody externím zásobníkem teplé vody, Regulátor připojen Nastavte teplotu teplé vody na kotli na maximální hodnotu. Nastavte na regulátoru požadovanou teplotu pro připojený zásobník teplé vody. Kotel převezme požadovanou teplotu nastavenou na regulátoru. 8 Přizpůsobení topnému systému Parametry systému můžete nově nastavit / změnit (kapitola Nastavení diagnostických kódů ). Diagnostické kódy přehled ( Strana 24) 4. Zajistěte víčko ventilu páskou na spojování kabelů nebo lakem. 5. Utáhněte znovu těsnicí šroub na měřicím hrdlu. 8 Návod k instalaci a údržbě Panther _00

19 Předání výrobku provozovateli 9 8. Doba blokování hořáku Aby nedocházelo k častému zapínání a vypínání hořáku, a tím k energetickým ztrátám, je po každém vypnutí hořáku na určitou dobu aktivováno elektronické blokování opětovného zapnutí. Doba blokování hořáku je aktivní pouze pro topný režim. Ohřev teplé vody během aktuální časové prodlevy hořáku nemá vliv na časový člen (výrobní nastavení: 20 min). 8.. Nastavení doby blokování hořáku Nastavte diagnostický kód. ( Strana 4) Diagnostické kódy přehled ( Strana 24) T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] Nastavení výkonu čerpadla Nastavte výkon čerpadla přes d.8. Diagnostické kódy přehled ( Strana 24) 8.2. Charakteristika čerpadla A A PWM 5% PWM 20% PWM 3% PWM 4% 2 PWM 52% PWM 62% PWM 73% 0 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8,0,2,4,6,8 2,0 Zbytková dopravní výška [mbar] 8.3 Nastavení přepouštěcího ventilu. Demontujte čelní kryt. ( Strana 9) 2. Sklopte panel elektroniky dolů. B Dodávané množství [m 3 /h] B T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] Vrácení zbývající doby blokování hořáku Tlačítko stiskněte déle než 3 sekundy. Na displeji se zobrazí reset. 3. Tlak regulujte pomocí seřizovacího šroubu (). Poloha seřizovacího šroubu Pravý doraz (otočení až dolů) Střední poloha (5 otáček vlevo) Ze střední polohy dalších 5 otáček vlevo Tlak v MPa (mbar) 0,035 (350) 0,025 (250) 0,07 (70) 4. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 5. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9) Poznámka/použití Nejsou-li radiátory při výrobním nastavení dostatečně teplé. V tomto případě musíte nastavit čerpadlo na max. stupeň. Výrobní nastavení Ozývají-li se z radiátorů nebo ventilů radiátorů zvuky 9 Předání výrobku provozovateli Po ukončení instalace nalepte na přední stranu výrobku přiložený štítek v jazyce provozovatele. Vysvětlete provozovateli polohu a funkci bezpečnostních zařízení _00 Panther Návod k instalaci a údržbě 9

20 0 Inspekce a údržba Seznamte provozovatele s ovládáním výrobku. Informujte provozovatele zejména o bezpečnostních pokynech, které musí dodržovat. Informujte provozovatele o nutnosti provádět údržbu výrobku v určených intervalech. Předejte provozovateli všechny návody a dokumentaci k výrobku. Informujte provozovatele o přijatých opatřeních pro zásobování spalovacím vzduchem a odvod spalin a upozorněte jej, že nesmí provádět žádné změny. 3 C B 0 Inspekce a údržba 0. 2 Dodržování intervalů inspekcí a údržby Dodržujte stanovené intervaly revizí a údržby. Podle výsledků revize může být nutné provést údržbu dříve. Kontrolní a údržbové práce přehled ( Strana 26) 0.2 A Nákup náhradních dílů Originální díly výrobku byly certifikovány v souladu s ověřením shody. Pokud při údržbě nebo opravě nepoužíváte certifikované originální náhradní díly Protherm, zaniká platnost shody výrobku. Proto naléhavě doporučujeme montáž originálních náhradních dílů Protherm. Informace o dostupných originálních náhradních dílech Protherm získáte na kontaktní adrese uvedené na zadní straně Potřebujete-li při údržbě nebo opravě náhradní díly, používejte výhradně originální náhradní díly Protherm. 0.3 Příprava čisticích prací Odstavte výrobek dočasně z provozu ( Strana 23). Demontujte čelní kryt. ( Strana 9) Sklopte panel elektroniky dolů a chraňte panel elektroniky před stříkající vodou Čištění výměníku tepla. 20 Povolte šrouby na plechu topné šachty a vyjměte plech Uvolněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení (). Demontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení (2). Vytáhněte výměník tepla (3) směrem dopředu. Vyčistěte žebra výměníku tepla od nečistot vznikajících při hoření. Zasuňte výměník tepla zpět. Namontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení (2). Upevněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení (). Utáhněte plech topné šachty šrouby Čištění hořáku. Povolte šrouby na plechu topné šachty a vyjměte plech Vyčistěte hořák od nečistot vznikajících při hoření. Utáhněte plech topné šachty. Návod k instalaci a údržbě Panther _00

21 Odstranění závad Čištění sítka ve vstupu studené vody. Zavřete ventil studené vody. 2. Vypusťte výrobek na straně teplé vody. A 0.6 Vypouštění výrobku. Zavřete kohouty pro údržbu výrobku. 2. Zavřete plynový kohout. 3. Spusťte testovací program P.05 Napouštění (trojcestný ventil ve střední poloze). 4. Otevřete vypouštěcí ventily. 5. Zajistěte, aby víčko rychloodvzdušňovače na interním čerpadle bylo otevřené, aby se výrobek zcela vypustil. 0.7 Kontrola přednastaveného tlaku expanzní nádoby B. Zavřete uzavírací kohouty a vypusťte výrobek. 2. Změřte přednastavený tlak expanzní nádoby na ventilu nádoby. Podmínky: Přednastavený tlak < 0,075 MPa (0,75 bar) 2 3. Povolte drátovou svorku (). 4. Přípojku studené vody (2) vytáhněte dolů z pláště. 5. Promyjte přípojku studené vody pod proudem vody proti směru proudění. 6. Je-li sítko poškozeno nebo jej již nelze dostatečně vyčistit, vyměňte sítko. 7. Používejte vždy nová těsnění. 8. Přípojku studené vody upevněte drátovou svorkou. 9. Otevřete ventil studené vody. 0.4 Ukončení čisticích prací Vyklopte panel elektroniky nahoru. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9) Otevřete plynový uzavírací kohout a u kombinovaných výrobků ještě uzavírací ventil studené vody. Zapněte výrobek. ( Strana 4) 0.5 Kontrola spalinových senzorů. Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. 2. Uzavřete odvod spalin spalinovým vějířem. 3. Uveďte výrobek do provozu. / 2 Výrobek se během 5 minut automaticky vypne. Výrobek se po 20 minutách opět automaticky zapne. Spalinové senzory fungují bezchybně. 2 / 2 Výrobek se během 5 minut automaticky nevypne. Nebezpečí! Nebezpečí otravy spalinami! Odstavte výrobek neprodleně z provozu. Doplňte expanzní nádobu podle statické výšky topného systému ideálně dusíkem, jinak vzduchem. Zajistěte, aby byl vypouštěcí ventil při doplňování otevřený. 3. Vytéká-li ventilem expanzní nádoby voda, musíte expanzní nádobu vyměnit. 4. Napusťte topný systém. ( Strana 5) 5. Odvzdušněte topný systém. ( Strana 6) 0.8 Ukončení kontrolních a údržbových prací Zkontrolujte tlak připojení plynu (hydraulický tlak plynu). ( Strana 6) Odstranění závad. Odstranění poruch Když se objeví chybová hlášení (F.XX), pak po kontrole tabulky v příloze nebo za pomoci Kontrolní programy ( Strana 4) odstraňte poruchu. Chybová hlášení přehled ( Strana 27) Vznikne-li více závad současně, příslušná chybová hlášení se na displeji střídají vždy po dvou sekundách. Pro opětné uvedení výrobku do provozu stiskněte odblokovací tlačítko (max. 3krát). Nemůžete-li poruchu odstranit a objevuje-li se rovněž po opakovaných pokusech o odblokování, obraťte se na servis..2 Zobrazení paměti poruch Dojde-li k závadě, je v paměti závad k dispozici max. 0 posledních chybových kódů. Stiskněte současně ( ) a ( ) po dobu 3 sekund. Na displeji se střídavě zobrazují chybové kódy. Odstavte výrobek neprodleně z provozu _00 Panther Návod k instalaci a údržbě 2

22 Odstranění závad.3 Vymažte paměť závad (d.94). Diagnostické kódy přehled ( Strana 24) Vrácení parametrů na výrobní nastavení Vraťte všechny parametry na nastavení z výroby (d.96). Diagnostické kódy přehled ( Strana 24) Vymazání paměti poruch B A Příprava opravy Odstavte výrobek dočasně z provozu ( Strana 23). Odpojte výrobek od elektrické sítě. Demontujte čelní kryt. ( Strana 9) Zavřete uzavírací kohouty na výstupu do topení, vstupu z topení a v potrubí studené vody. Chcete-li vyměnit součásti výrobku vedoucí vodu, vypusťte výrobek ( Strana 2). Zajistěte, aby na součásti pod proudem (např. panel elektroniky) nekapala žádná voda. Použijte pouze nové těsnění. C 2.5. Výměna hořáku. Povolte šrouby na plechu topné šachty a vyjměte plech. 3 D Povolte šroub zapalovací a kontrolní elektrody (2) u hořáku. Povolte šrouby (3) na hořáku. Vytáhněte hořák () směrem dopředu. Nasaďte nový hořák. Utáhněte šroub zapalovací a kontrolní elektrody (2). Zašroubujte hořák (). Utáhněte plech topné šachty..5.2 Výměna výměníku tepla. 22 Povolte šrouby na plechu topné šachty a vyjměte plech. Návod k instalaci a údržbě Panther _00

23 Odstavení z provozu 2 6. Zapněte výrobek. ( Strana 4) 7. Nastavte u diagnostického kódu d.93 správnou hodnotu pro příslušný typ výrobku. Číslo displeje Panther 25 KOV (H-CZ/SK) 2 Elektronika je nyní nastavena na typ výrobku a parametry všech diagnostických kódů odpovídají výrobnímu nastavení. 8. Proveďte specifická nastavení zařízení..5.6 Ukončení opravy 2. Uvolněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení (). 3. Demontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení (2). 4. Vytáhněte výměník tepla (3) směrem dopředu. 5. Nasaďte nový výměník tepla. 6. Vyměňte všechna těsnění. 7. Namontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení (2). 8. Upevněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení (). 9. Utáhněte plech topné šachty..5.3 Výměna expanzní nádoby. Vypusťte výrobek. ( Strana 2) 2. Povolte matici pod expanzní nádobou. 3. Vytáhněte expanzní nádobu směrem nahoru. 4. Vložte do výrobku novou expanzní nádobu. 5. Utáhněte matici pod expanzní nádobou. Použijte přitom nové těsnění. 6. Napusťte ( Strana 5) a odvzdušněte ( Strana 6) výrobek a příp. topný systém..5.4 Výměna desky plošných spojů nebo displeje. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) 2. Vyměňte desku plošných spojů nebo displej podle příslušných návodů k montáži a instalaci. 3. Při výměně desky plošných spojů vytáhněte kódovací odpor (konektor X24) na staré desce plošných spojů a zastrčte konektor do nové desky plošných spojů. 4. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2).5.5 Výměna desky plošných spojů a displeje. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) 2. Vyměňte desku plošných spojů a displej podle příslušných návodů k montáži a instalaci. 3. Vytáhněte kódovací odpor (konektor X24 ) na staré desce plošných spojů a zastrčte konektor do nové desky plošných spojů. 4. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2) 5. Připojte napájení.. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9) 2. Připojte napájení, pokud jste tak ještě neučinili ( vyměňte desku plošných spojů a displej). 3. Výrobek ( Strana 4) znovu zapněte, pokud jste tak ještě neučinili ( vyměňte desku plošných spojů a displej). 4. Otevřete všechny uzavírací kohouty a plynový uzavírací kohout. 5. Zkontrolujte funkci a těsnost výrobku. ( Strana 8) 2 Odstavení z provozu 2. Dočasné odstavení výrobku z provozu Vypněte tlačítkem ON/OFF. Displej zhasne. Zavřete plynový kohout. U kombinovaných výrobků a výrobků s připojeným zásobníkem teplé vody zavřete ještě uzavírací ventil studené vody. 2.2 Odstavení výrobku z provozu Vypněte tlačítkem ON/OFF. Displej zhasne. Odpojte výrobek od elektrické sítě. Zavřete plynový kohout. U kombinovaných výrobků a výrobků s připojeným zásobníkem teplé vody zavřete ještě uzavírací ventil studené vody. Vypusťte výrobek. ( Strana 2) 3 Servis Kontaktní údaje pro naše zákaznické služby obdržíte na adrese na zadní straně nebo na 4 Recyklace a likvidace Likvidace obalu Obal odborně zlikvidujte. Dodržujte všechny příslušné předpisy _00 Panther Návod k instalaci a údržbě 23

24 Příloha Příloha A Diagnostické kódy přehled Diagnostický kód min. Hodnoty max. Jednotka Krok cyklu, výběr, vysvětlení Výrobní nastavení d.00 Dílčí výkon topení v závislosti na výrobku v závislosti na výrobku kw Plné zatížení d.0 Doba doběhu čerpadla 2 60 min 5 d.02 Max. prodleva topení 2 60 min 20 d.03 Teplota teplé vody Skutečná hodnota d.04 Teplota v zásobníku Skutečná hodnota aktuální hodnota aktuální hodnota d.08 Regulátor 3-4 aktuální hodnota d.09 ebus regulátor Požadovaná hodnota aktuální hodnota d.0 Interní čerpadlo aktuální hodnota d. Externí čerpadlo aktuální hodnota d.2 Nabíjecí čerpadlo aktuální hodnota d.3 Cirkulační čerpadlo aktuální hodnota 0: vyp= žádný požadavek na topení : zap = požadavek na topení 0: vyp : zap 0: vyp : zap 0: vyp : zap 0: vyp : zap d.7 Druh regulace 0 0 = výstup = vstup (Přestavba pro podlahové vytápění. Pokud jste aktivovali regulaci teploty na vstupu, funkce automatického zjišťování topného výkonu není aktivní.) d.8 Režim čerpadla 3 0 = čerpadlo běží při provozu hořáku d.9 Otáčky čerpadla Požadovaná hodnota d.20 Max. teplota TV Požadovaná hodnota d.2 Komfortní provoz aktuální hodnota d.22 Stav ohřev teplé vody aktuální hodnota d.23 Letní/zimní provoz (topení vyp/zap) = čerpadlo běží, dokud trvá požadavek na topení 2 = čerpadlo běží trvale 0 4 0: Hořák ZAP, stupeň 2 3 = čerpadlo běží automaticky po provozu hořáku : OV =, TV = 2 2: OV = auto, TV = 2 3: vždy stupeň aktuální hodnota d.24 Manostat aktuální hodnota d.25 Externí nabíjení zásobníku aktuální hodnota 0: vyp : zap 0: vyp : zap 0: Blokováno : Povoleno 0: vyp : zap Návod k instalaci a údržbě Panther _00

25 Příloha Diagnostický kód min. Hodnoty max. Jednotka Krok cyklu, výběr, vysvětlení Výrobní nastavení d.27 Relé příslušenství 0 = cirkulační čerpadlo 2 = externí čerpadlo 3 = nabíjecí čerpadlo 4 = odsavač par 5 = externí magnetický ventil 6 = externí chybové hlášení 7 = solární čerpadlo (není aktivní) 8 = dálkové ovládání ebus (není aktivní) 9 = Legionella čerpadlo (není aktivní) 0 = solární ventil (není aktivní) d.28 Relé příslušenství 2 0 = cirkulační čerpadlo d.35 Trojcestný ventil poloha aktuální hodnota d.36 Průtok teplé vody aktuální hodnota d.39 Solární vstupní teplota Skutečná hodnota d.40 Teplota na výstupu Skutečná hodnota d.4 Teplota zpátečky Skutečná hodnota aktuální hodnota aktuální hodnota aktuální hodnota d.43 Topná křivka aktuální hodnota d.44 Ionizační hodnota Skutečná hodnota aktuální hodnota d.45 Topná křivka Vyrovnání aktuální hodnota d.47 Venkovní teplota aktuální aktuální hodnota d.52 Min. kroky plyn. v. vyrovnání d.53 Max. kroky plyn. v. vyrovnání 2 = externí čerpadlo 3 = nabíjecí čerpadlo 4 = odsavač par 5 = externí magnetický ventil 6 = externí chybové hlášení 7 = solární čerpadlo (není aktivní) 8 = dálkové ovládání ebus (není aktivní) 9 = Legionella čerpadlo (není aktivní) 0 = solární ventil (není aktivní) 0: Topný provoz 40: Paralelní provoz (střední poloha) 00: Ohřev teplé vody l/min > 800 = žádný plamen < 400 = dobrý tvar plamene d.62 Noční pokles d.64 Prům. doba zapalování aktuální hodnota d.65 Max. doba zapalování aktuální hodnota s s d.66 Komfortní provoz 0 0: vyp d.67 Zbývající čas prodlevy topení aktuální hodnota d.68 První pokus o start Počet aktuální hodnota d.69 Druhý pokus o start Počet aktuální hodnota : zap min _00 Panther Návod k instalaci a údržbě 25

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Všeobecné bezpečnostní

Více

atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8

Více

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 04 VU 486/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 02-Z1. Zvláštní výhody a funkce:

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 04 VU 486/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 02-Z1. Zvláštní výhody a funkce: Verze: 0 VU 86/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 0-Z ové závěsné kondenzační kotle VU 86/5-5 A a 656/5-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 66/-5 A a 656/-5 A maximálním možným provozním tlakem otopné

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro, s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,

Více

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením...

Více

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě actostor VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Více

ecotec pure Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II)

ecotec pure Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pure VU 6/7- (H-INT II) VUW 6/7- (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel. +9 9 8

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 24/25 KKV -A (H-CZ) 2 (H-CZ) 25 (H-CZ) 30 (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW, VUI..6/5 5 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW, VUI..6/5 5 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU, VUW, VUI..6/5 5 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel. +9 9 8 0 Fax +9 9 8 8 0 info@vaillant.de

Více

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0 info@vaillant.de

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější

Více

Návod k obsluze. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Návod k obsluze. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) Návod k obsluze Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 / CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí

Více

Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C

Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C Návod k obsluze Lev 30 KKZ150C CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 1.3 Použití zařízení v souladu s určením...

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i

Více

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2

Více

ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU..6/5 7 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU..6/5 7 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive VU..6/5 7 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9 8 8 0 info@vaillant.de

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1 s atmosférickým hořákem Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 0-Z1 Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními

Více

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3 Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1 Verze: VU a VUW xx/- A ecotec pro, VU a VUW xx/- ecotec plus -Z ecotec pro kotle s pneumaticky řízeným směšováním plynu se vzduchem, vestavěným řízeným vysoce účinným čerpadlem, trojcestným ventilem a

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ)

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9 8 80 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím

Více

Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK)

Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK) Návod k obsluze Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 8/25 KKV -A (H-CZ) 2 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací...

Více

Návod k instalaci a údržbě. Migo

Návod k instalaci a údržbě. Migo Návod k instalaci a údržbě Migo CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Nebezpečí při nedostatečné kvalifikaci... 3 1.3 Použití v souladu s určením...

Více

ecocompact Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VCC../4 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecocompact Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VCC../4 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecocompact VCC../4 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens 8/25 KKZ2 -A (H-CZ) 8/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Nebezpečí při

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS

condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Nebezpečí

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3 Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny

Více

Návod k instalaci a údržbě. Ray 6 KE /14 EU 9 KE /14 EU 12 KE /14 EU 14 KE /14 EU 18 KE /14 EU 21 KE /14 EU 24 KE /14 EU 28 KE /14 EU

Návod k instalaci a údržbě. Ray 6 KE /14 EU 9 KE /14 EU 12 KE /14 EU 14 KE /14 EU 18 KE /14 EU 21 KE /14 EU 24 KE /14 EU 28 KE /14 EU Návod k instalaci a údržbě Ray 6 KE /4 EU 9 KE /4 EU 2 KE /4 EU 4 KE /4 EU 8 KE /4 EU 2 KE /4 EU 24 KE /4 EU 28 KE /4 EU CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací...

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

Návod k obsluze. ecotec pure. Návod k obsluze. Pro provozovatele VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. ecotec pure. Návod k obsluze. Pro provozovatele VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec pure VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax

Více

Návod k obsluze. Migo

Návod k obsluze. Migo Návod k obsluze Migo CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 4 2 Pokyny k dokumentaci...

Více

ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec plus Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Více

Gepard Condens XX XXX

Gepard Condens XX XXX Závěsné plynové kondenzační kotle Gepard Condens Způsob rozlišování a označování závěsných plynových kondenzačních kotlů: Gepard Condens XX XXX způsob využití: V kotel s přípravou TV průtokovým způsobem

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

erelax Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

erelax Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě erelax Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ)

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ) Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL S BEZPEČNOSTNÍ POKYNY : Dbejte prosím bezpečnostních pokynů, aby se zamezilo vzniku věcných škod na solárním systému a poškození zdraví. PŘEDPISY

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-K je vybavena

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota

Více

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panda POG 19 E-B Panda POG 24 E-B

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panda POG 19 E-B Panda POG 24 E-B Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Panda POG 9 E-B Panda POG 24 E-B CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 2 Pokyny k dokumentaci...

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte! 6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1

Více