Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)"

Transkript

1 Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ

2 Obsah Obsah Bezpečnost Výstražná upozornění související s manipulací Použití v souladu s určením Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro systém odvodu spalin Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) Pokyny k dokumentaci Dodržování platné dokumentace Uložení dokumentace Platnost návodu Popis výrobku Struktura Údaje na typovém štítku Označení CE Montáž Vybalení výrobku Kontrola rozsahu dodávky Rozměry Minimální vzdálenosti Vzdálenosti od hořlavých součástí Použití montážní šablony Zavěšení výrobku Demontáž/montáž předního krytu a víka spalovací komory Montáž/demontáž bočního dílu Instalace Předpoklady pro instalaci Instalace plynové přípojky a výstupu do topení / vstupu z topení Instalace přípojek vody Připojení odtokové hadice k pojistnému ventilu výrobku Instalace odvodu spalin Elektrická instalace Ovládání Koncepce ovládání Vyvolání úrovně pro instalatéry/servisní úrovně Vyvolání/nastavení diagnostického kódu Provedení testovacích programů Stavové kódy Uvedení do provozu Zapnutí výrobku Nastavení teploty na výstupu do topení Nastavení teploty teplé vody Kontrola a úprava topné/plnicí a doplňovací vody Zabránění nedostatečnému tlaku vody Napouštění topného systému Odvzdušnění topného systému Napuštění a odvzdušnění systému teplé vody Kontrola nastavení plynu Kontrola spalinových senzorů Kontrola těsnosti Kontrola funkce výrobku Přizpůsobení topnému systému Doba blokování hořáku Výkon čerpadla Nastavení přepouštěcího ventilu Předání výrobku provozovateli Odstranění poruch Odstranění poruch Paměť závad Vrácení parametrů na výrobní nastavení Výměna vadných součástí Inspekce a údržba Dodržování intervalů inspekcí a údržby Nákup náhradních dílů Čistění součástí Kontrola spalinových senzorů Vypouštění výrobku Kontrola přednastaveného tlaku expanzní nádoby Ukončení kontrolních a údržbových prací Odstavení z provozu Dočasné odstavení výrobku z provozu Odstavení výrobku z provozu Servis Recyklace a likvidace Příloha A Úroveň pro instalatéry/servisní úroveň přehled B Kontrolní a údržbové práce přehled C Chybová hlášení přehled D Testovací programy... 3 E Stavové kódy přehled F Schéma zapojení G Technické údaje Návod k instalaci a údržbě Panther _0

3 Bezpečnost Bezpečnost. Výstražná upozornění související s manipulací Klasifikace výstražných upozornění souvisejících s manipulací Výstražná upozornění související s manipulací jsou pomocí výstražných značek a signálních slov odstupňována podle závažnosti možného nebezpečí: Výstražné značky a signální slova Nebezpečí! Bezprostřední ohrožení života nebo nebezpečí závažného zranění osob Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Varování! Nebezpečí lehkých zranění osob Pozor! Riziko věcných nebo ekologických škod.2 Použití v souladu s určením Při neodborném používání nebo použití v rozporu s určením může dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, resp. k poškození výrobku a k jiným věcným škodám. Výrobek je určen jako zdroj tepla pro uzavřené systémy topení a ohřev teplé vody. Podle druhu plynového kotle smějí být výrobky uvedené v tomto návodu instalovány a provozovány pouze s příslušenstvím uvedeným v příslušných podkladech k montáži přívodu vzduchu / odvodu spalin. Použití v souladu s určením zahrnuje: dodržování přiložených návodů k obsluze, instalaci a údržbě výrobku a všech dalších součástí systému instalaci a montáž v souladu se schválením výrobků a systému dodržování všech podmínek prohlídek a údržby uvedených v návodech. Použití v souladu s určením zahrnuje kromě toho instalaci podle třídy IP. Jiné použití, než je popsáno v tomto návodu, nebo použití, které přesahuje zde popsaný účel, je považováno za použití v rozporu s určením. Každé přímé komerční nebo průmyslové použití je také v rozporu s určením. Pozor! Jakékoliv zneužití či nedovolené použití je zakázáno..3 Všeobecné bezpečnostní pokyny.3. Nebezpečí při nedostatečné kvalifikaci Následující práce smějí provádět pouze instalatéři, kteří mají dostatečnou kvalifikaci: Montáž Demontáž Instalace Uvedení do provozu Údržba Oprava Odstavení z provozu Dodržujte všechny návody dodané s výrobkem. Postupujte podle aktuálního stavu techniky. Dodržujte všechny příslušné směrnice, normy, zákony a jiné předpisy..3.2 Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu Při zápachu plynu v budovách: Vyhýbejte se prostorům se zápachem plynu. Pokud možno úplně otevřete dveře a okna a zajistěte průvan. Zabraňte přítomnosti otevřeného plamene (např. zapalovač, zápalky). Nekuřte. Nepoužívejte žádné elektrické vypínače, síťové zástrčky, zvonky, telefony a jiná domovní hovorová zařízení. Uzavřete hlavní uzávěr plynu. Pokud možno uzavřete plynový kohout výrobku. Voláním nebo klepáním varujte obyvatele domu. Opusťte okamžitě budovu a zabraňte vstupu třetích osob _0 Panther Návod k instalaci a údržbě 3

4 Bezpečnost Z prostoru mimo budovu informujte hasiče a policii. Z telefonní přípojky mimo budovu uvědomte pohotovostní službu plynárenského podniku..3.3 Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin V důsledku chyby instalace, poškození, manipulace, nepřípustného místa instalace apod. může unikat plyn a způsobit otravu. Při zápachu spalin v budovách: Otevřete úplně všechny přístupné dveře a okna a zajistěte dostatečné větrání. Vypněte výrobek. Zkontrolujte odvod spalin ve výrobku a vedení spalin..3.4 Nebezpečí ohrožení života u skříňových krytů Skříňový kryt může u výrobku provozovaného v závislosti na vzduchu v místnosti způsobit nebezpečné situace. Zajistěte, aby byl výrobek dostatečně zásoben spalovacím vzduchem..3.5 Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami V místě instalace výrobku nepoužívejte ani neskladujte žádné výbušné ani hořlavé látky (např. benzín, papír, barvy)..3.6 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Při dotyku součástí pod napětím hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Než začnete pracovat na výrobku: Vypněte výrobek odpojením všech zdrojů proudu (elektrické odpojovací zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm, např. pojistka nebo výkonový spínač). Zajistěte výrobek před opětovným zapnutím. Vyčkejte nejméně 3 minuty, až se vybijí kondenzátory. Zkontrolujte nepřítomnost napětí..3.7 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení Schémata obsažená v tomto dokumentu nezobrazují všechna bezpečnostní zařízení nezbytná pro odbornou instalaci. Instalujte nezbytná bezpečnostní zařízení. Dodržujte příslušné předpisy, normy a směrnice..3.8 Nebezpečí otravy v důsledku chybějícího kontrolního zařízení odvodu spalin Za nepříznivých podmínek mohou do kotelny unikat spaliny. Kontrolní zařízení odvodu spalin v tomto případě vypne zdroj tepla. Není-li kontrolní zařízení odvodu spalin k dispozici, běží zdroj tepla dále. Kontrolní zařízení odvodu spalin v žádném případě neodstavujte z provozu..3.9 Nebezpečí otravy a popálení unikajícími horkými spalinami Provozujte výrobek pouze s kompletně namontovaným odvodem spalin. S výjimkou krátkodobého spuštění pro kontrolní účely provozujte výrobek pouze s namontovaným a uzavřeným předním krytem..3.0 Nebezpečí otravy nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu Podmínky: Provoz závislý na vzduchu v místnosti Zajistěte trvalý a dostatečný přívod vzduchu bez překážek k místu instalace výrobku podle stanovených požadavků na větrání..3. Nebezpečí popálení a opaření horkými součástmi Na součástech pracujte, až vychladnou..3.2 Nebezpečí zranění při přepravě v důsledku vysoké hmotnosti výrobku Výrobek přepravujte minimálně ve dvou osobách. 4 Návod k instalaci a údržbě Panther _0

5 Bezpečnost.3.3 Riziko poškození korozí v důsledku nevhodného spalovacího a okolního vzduchu Spreje, rozpouštědla, čisticí prostředky s obsahem chlóru, barvy, lepidla, sloučeniny amoniaku, prach atd. mohou vést ke korozi výrobku i odvodu spalin. Zajistěte, aby v přívodu spalovacího vzduchu nikdy nebyl fluór, chlór, síra, prach atd. Zajistěte, aby se na místě instalace neskladovaly žádné chemické látky. Zajistěte, aby spalovací vzduch nebyl přiváděn přes komíny, které byly dříve používány pro provoz s olejovými kotli k vytápění nebo s jinými kotli, které mohly zanést komín sazemi. Chcete-li výrobek instalovat v kadeřnických salónech, natěračských či truhlářských dílnách, čisticích provozech apod., zvolte samostatný instalační prostor, kde okolní vzduch technicky neobsahuje žádné chemické látky..3.4 Nebezpečí věcných škod v důsledku použití zkušebních sprejů a kapalin Zkušební spreje a kapaliny ucpou filtr snímače hmotnostního toku na Venturiho systému, a zničí tím snímač hmotnostního toku. Při opravě nenanášejte na krycí čepičku na filtru Venturiho systému zkušební spreje ani kapaliny..3.5 Riziko věcných škod v důsledku mrazu Neinstalujte výrobek v prostorech ohrožených mrazem..3.6 Riziko věcných škod v důsledku použití nevhodného nářadí Při dotahování nebo povolování šroubových spojů používejte správné nářadí..4 Bezpečnostní pokyny pro systém odvodu spalin.4. Nebezpečí ohrožení života unikajícími spalinami vlivem podtlaku Při provozu závislém na vzduchu v místnosti nesmí být zvoleno místo montáže, na kterém je vzduch odsáván pomocí ventilátorů a tvoří se podtlak (větrací zařízení, odsavače výparů, sušičky prádla s odtahem). Působením podtlaku jsou spaliny nasávány z vyústění mezerou mezi vedením spalin a šachtou do prostoru instalace. Provozujete-li výrobek závisle na vzduchu v místnosti, zajistěte, aby ostatní zařízení/kotle v místnosti nevytvářely podtlak..4.2 Nebezpečí otravy unikajícími spalinami Při neodborně namontovaném odvodu spalin mohou unikat spaliny. Před uvedením výrobku do provozu zkontrolujte odvod spalin z hlediska řádného dosednutí jednotlivých součástí a těsnosti celého systému. V důsledku nepředvídatelných vnějších vlivů může být vedení spalin poškozeno. V rámci roční údržby zkontrolujte systém odvodu spalin z těchto hledisek: vnější nedostatky, zkřehnutí a poškození bezpečné spojení a upevnění trubek.5 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) Dodržujte vnitrostátní předpisy, normy, směrnice a zákony _0 Panther Návod k instalaci a údržbě 5

6 2 Pokyny k dokumentaci 2 Pokyny k dokumentaci 3..2 Konstrukce hydraulického bloku 2. Dodržování platné dokumentace Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a instalaci, které jsou připojeny ke komponentám zařízení Uložení dokumentace Tento návod a veškerou platnou dokumentaci předejte provozovateli zařízení. 2.3 Platnost návodu Tento návod k obsluze platí výhradně pro: Výrobek číslo zboží Panther 25 KOV (H-CZ/SK) Popis výrobku 3. Struktura Sekundární výměník tepla 2 Snímač tlaku 3 Rychloodvzdušňovač 4 Čerpadlo topení 5 Přepouštěcí ventil 6 Napouštěcí zařízení 7 Pojistný ventil 3.. Montáž výrobku Údaje na typovém štítku Typový štítek je z výroby umístěn na spodní straně výrobku. Údaje na typovém štítku Význam Přečtěte si návod! 3 Panther Marketingový název , 25, 30, 35 Výkon zařízení KO, KT KO = výrobek bez ventilátoru KT = výrobek s ventilátorem O, V O = kotel k vytápění H např. RU (BE, SEE-EU, CZ, HU, PL, FR, IT, SEE-INT, TR, UA, VE-AR, VE-RU, VE-EU, VE-IR) V W V = kombinovaný kotel Druh plynu Cílový trh Síťové napětí Příkon IP Hz Kat. (např. II 2H3P ) Krytí / třída ochrany Kmitočet sítě Kategorie kotle 6 Vnější spalinový senzor (ochranná funkce) 2 Vnitřní spalinový senzor (ochranná funkce) 3 Spalinový senzor s bezpečnostní funkcí 4 Membránová expanzní nádoba 5 Hydraulický blok 5 6 Spínací skříňka 7 Plynová armatura 8 Zapalovací elektroda 9 Ionizační elektroda 0 Hořák Primární výměník tepla Typ např. 2H, G20 3 mbar (,3 kpa) Přípustné druhy plynových kotlů Skupina plynů z výroby a tlak připojení plynu PMW Přípustný celkový přetlak - ohřev teplé vody PMS Přípustný celkový přetlak - topný provoz ED 92/42 P Q aktuální směrnice o účinnosti splněna na 4* Rozsah jmenovitého tepelného výkonu Rozsah tepelného zatížení 6 Návod k instalaci a údržbě Panther _0

7 Montáž 4 Údaje na typovém štítku Význam 4.3 Rozměry D T max. Jmenovité odebrané množství teplá voda Max. teplota na výstupu NOx Třída NOx (produkce oxidu dusnatého) Topný režim XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 3.3 Označení CE Ohřev teplé vody Kód Data Matrix/čárový kód obsahuje sériové číslo. 7. až 6. číslice tvoří číslo výrobku. Označením CE se dokládá, že výrobky podle typového štítku splňují základní požadavky příslušných směrnic. Prohlášení o shodě je k nahlédnutí u výrobce. 4 Montáž 4. Vybalení výrobku. Vyjměte výrobek z balení. 2. Odstraňte ochranné fólie ze všech částí výrobku. 4.2 Kontrola rozsahu dodávky Zkontrolujte úplnost dodávky. Počet Označení Závěsný plynový kotel Držák kotle Sáček s kabelovými průchodkami a síťovým konektorem Sáček s těsněním Dokumentace Výstup do topení 2 Přípojka teplé vody 3 Plynová přípojka 4 Přípojka studené vody 5 Vstup z topení 6 Držák kotle 7 Přípojka vedení spalin _0 Panther Návod k instalaci a údržbě 7

8 4 Montáž 4.4 Minimální vzdálenosti 2. Zkontrolujte, zda dodaný upevňovací materiál lze pro danou stěnu použít. Podmínky: Nosnost stěny je dostatečná., Upevňovací materiál je schválený k použití pro montáž na stěnu. A Zavěste výrobek podle popisu. Podmínky: Nosnost stěny je nedostatečná. B B Zajistěte na místě montáže závěsný prvek s potřebnou nosností. K tomu použijte např. samostatný stojan nebo předezdívku. Nemůžete-li vytvořit závěsný prvek s potřebnou nosností, nezavěšujte výrobek. Podmínky: Upevňovací materiál není schválený pro montáž na stěnu Zavěste výrobek podle popisu pomocí schváleného upevňovacího materiálu, který je k dispozici v místě instalace. 4.8 Demontáž/montáž předního krytu a víka spalovací komory C 4.8. Demontáž čelního krytu C Minimální vzdálenost A B C 400 mm 0 mm 250 mm 4.5 Vzdálenosti od hořlavých součástí A U výrobku se nemusí dodržovat dodatečná vzdálenost od součástí z hořlavých materiálů. 4.6 Použití montážní šablony K určení míst, kde budete muset vrtat otvory a provést průrazy, použijte montážní šablonu. 4.7 Zavěšení výrobku B Demontujte přední kryt, jak je znázorněno na obrázku.. Zkontrolujte, zda má stěna dostatečnou nosnost pro provozní hmotnost výrobku. 8 Návod k instalaci a údržbě Panther _0

9 Montáž Demontáž krytu spalovací komory 4.9 Montáž/demontáž bočního dílu 4.9. Demontáž bočního dílu. Demontujte čelní kryt. ( Strana 8) C Demontujte kryt spalovací komory, jak je znázorněno na obrázku Montáž krytu spalovací komory D A Namontujte kryt spalovací komory, jak je znázorněno na obrázku Montáž čelního krytu B A 2. Demontujte boční díl, jak je znázorněno na obrázku. C B Namontujte přední kryt, jak je znázorněno na obrázku _0 Panther Návod k instalaci a údržbě 9

10 5 Instalace Montáž bočního dílu B Pozor! Nebezpečí poškození v důsledku neodborné plynové instalace! Překročení zkušebního nebo provozního tlaku může poškodit plynovou armaturu! Zkontrolujte těsnost plynové armatury při maximálním tlaku kpa (0 mbar). Dbejte na to, aby provozní tlak u zemního plynu nepřekročil hodnotu 3 kpa (30 mbar) a u zkapalněného plynu hodnotu 4,5 kpa (45 mbar). D A Pozor! Nebezpečí poškození vlivem koroze! Plastové trubky v topném systému, které nejsou difúzně těsné, umožňují pronikání vzduchu do topné vody a vznik koroze v okruhu zdroje tepla a kotle. Použijete-li v topném systému plastové trubky, které nejsou difuzně těsné, zajistěte systémové oddělení montáží externího výměníku tepla mezi kotel k vytápění a topný systém. Namontujte boční díl, jak je znázorněno na obrázku. 5 Instalace Nebezpečí! Nebezpečí opaření anebo poškození v důsledku neodborné instalace a unikající vody! Pnutí v připojovacím potrubí může způsobit netěsnosti. Dbejte na to, aby připojovací potrubí bylo namontováno bez pnutí. Pozor! Riziko věcných škod způsobených znečištěným vedením! Cizí tělesa jako pozůstatky po sváření, zbytky těsnění nebo nečistoty ve vodovodech mohou poškodit výrobek. Před instalací topný systém důkladně propláchněte. C Pozor! Riziko věcných škod způsobených přenosem tepla při pájení! Na přípojkách letujte pouze v případě, že ještě nejsou spojeny s kohouty pro údržbu. 5. Předpoklady pro instalaci 5.. Pokyny pro provoz se zkapalněným plynem Výrobek je ve stavu při dodání přednastaven pro provoz se skupinou plynů, která je uvedena na typovém štítku. Máte-li výrobek, který je přednastaven pro provoz na zemní plyn, musíte jej přestavět pro provoz se zkapalněným plynem. K tomu potřebujete sadu ke změně nastavení. Změna nastavení je popsána v návodu přiloženém k sadě Nebezpečí ohrožení života v důsledku netěsností při instalaci pod úrovní terénu Zkapalněný plyn se hromadí při zemi. Je-li výrobek instalován pod úrovní terénu, může se při netěsnostech zkapalněný plyn hromadit. V tomto případě vzniká nebezpečí výbuchu. Zajistěte, aby zkapalněný plyn v žádném případě nemohl unikat z výrobku a plynového rozvodu. 0 Návod k instalaci a údržbě Panther _0

11 Instalace Odvzdušnění nádoby na kapalný plyn V případě špatně odvzdušněné nádrže na kapalný plyn mohou vznikat problémy se zapalováním. Před instalací výrobku se přesvědčte, že je nádrž na kapalný plyn dobře odvzdušněná. V případě potřeby se obraťte na firmu, která nádrž plnila, nebo na dodavatele zkapalněného plynu. 6. Zkontrolujte odborně těsnost celého plynového rozvodu. 5.3 Instalace přípojek vody 5.3. Instalace přípojky studené a teplé vody Použití správného druhu plynu Špatný druh plynu může způsobit vypnutí výrobku v důsledku závady. Ve výrobku mohou vznikat zvuky při zapalování a spalování. Používejte výhradně druh plynu uvedený na typovém štítku Základní práce pro instalaci Na plynovém potrubí instalujte dodaný plynový uzavírací kohout. Zkontrolujte, zda je objem namontované expanzní nádoby pro topný systém dostatečný. Není-li objem namontované expanzní nádoby dostatečný, instalujte dodatečnou expanzní nádobu na vstupním potrubí co nejblíže k výrobku. Instalujete-li přídavnou expanzní nádobu, namontujte do výstupu výrobku (výstup do topení) zpětný ventil nebo vyřaďte z provozu interní expanzní nádobu. Před instalací všechna přívodní vedení důkladně propláchněte. V souladu s normami instalujte přípojku studené vody () a přípojku teplé vody (2). 5.4 Připojení odtokové hadice k pojistnému ventilu výrobku 2 Do potrubí studené vody instalujte zpětnou klapku proti zpětnému toku a uzavírací kohout Kontrola plynoměru Přesvědčte se, že je příslušný plynoměr vhodný pro požadovaný průtok plynu. 5.2 Instalace plynové přípojky a výstupu do topení / vstupu z topení. Namontujte odtokovou hadici () podle obrázku. 2. Zakončení odtokové hadice proveďte tak, aby unikající voda nebo pára nezranila žádné osoby a nemohly být poškozeny žádné elektrické součásti. 3. Dbejte na to, aby byl konec hadice viditelný. 5.5 Instalace odvodu spalin. K plynové přípojce (2) připojte bez pnutí plynové potrubí pomocí plynového uzavíracího kohoutu. 2. V souladu s normami instalujte výstup do topení (3) a vstup z topení (). 3. Použijte příp. uzavírací kohouty, které jsou součástí dodávky. 4. Odvzdušněte plynové potrubí. 5. Zkontrolujte těsnost všech připojení. 3 2 Nebezpečí! Nebezpečí otravy unikajícími spalinami! Tuky na minerální bázi mohou poškodit těsnění. Pro usnadnění montáže používejte místo tuků výhradně vodu nebo běžné tekuté mýdlo _0 Panther Návod k instalaci a údržbě

12 5 Instalace 5.5. Montáž odvodu spalin 5.6 Elektrická instalace Elektroinstalaci smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. 2 Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Na svorkách síťového připojení L a N je i při vypnutém výrobku trvalé napětí. Odpojte přívod proudu. Přívod proudu zajistěte proti opětovnému zapnutí. Nasaďte trubku odvodu spalin () do místa připojení odvodu spalin (2). Dbejte na správné usazení trubky odvodu spalin. pevná trubka odvodu spalin z kovu Systém odvodu spalin 5.6. Otevření/zavření panelu elektroniky Otevření spínací skříňky. Demontujte čelní kryt. ( Strana 8) Dodržujte minimální vzdálenosti systému odvodu spalin Dodržujte všechny národní předpisy a směrnice ohledně minimálních vzdáleností pro systém odvodu spalin. A Vertikální systém odvodu spalin C B L α h a 2. Otevřete panel elektroniky, jak je znázorněno na obrázku Zavření panelu elektroniky h v Délka náběhu (h v ) musí odpovídat minimálně polovině přímé délky potrubí (L). Úhel α musí být mírně rostoucí. Průměr odvodu spalin (mm) h a > m + h min h min (m) 30,0 5 α Zavřete panel elektroniky, jak je znázorněno na obrázku Provedení zapojení Pozor! Riziko věcných škod způsobených neodbornou instalací! Síťové napětí na nesprávných konektorových svorkách výrobku může zničit elektroniku. Na svorky ebus (+/ ) nepřipojujte žádné síťové napětí. 2 Návod k instalaci a údržbě Panther _0

13 Instalace 5 Síťové napájecí vedení připojujte výhradně ke svorkám, jež jsou k tomu určeny a označeny. 30 mm 24V / ebus 230V 4. Proveďte zapojení. ( Strana 2) 5. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2) 6. Zajistěte, aby bylo síťové připojení vždy přístupné a nebylo zakryté či blokované.. Napájecí vedení připojovaných komponent veďte kabelovými průchodkami vlevo na spodní straně výrobku. 2. Připojovací vedení zkraťte na odpovídající délku. 30 mm max. 3. Odstraňte max. 30 mm vnější izolace pružných vodičů, aby při uvolnění pramenu nedocházelo ke zkratům. 4. Zajistěte, aby se při odstraňování vnějšího pláště vodiče nepoškodila izolace vnitřních žil. 5. Izolujte vnitřní žíly jen tak, aby bylo možné vytvořit stabilní spoje. 6. Aby nedocházelo ke zkratům při uvolnění jednotlivých vodičů, opatřete odizolované konce vodičů koncovými objímkami. 7. Na napájecí vedení našroubujte příslušný konektor. 8. Zkontrolujte, zda jsou všechny vodiče mechanicky pevně uchyceny ve svorkách konektoru. 9. Konektor zasuňte na příslušnou pozici desky plošných spojů. 0. Kabely v panelu elektroniky zajistěte odlehčením v tahu Připojení k síti. Zajistěte, aby jmenovité napětí sítě mělo hodnotu 230 V. 2. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) 3. Připojte výrobek pomocí pevné přípojky a odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm (např. pojistky nebo výkonové spínače). Síťové napájecí vedení: pružné vodiče Provedení připojení napájení ve vlhkém prostoru Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Instalujete-li výrobek v prostorech s vlhkostí, např. v koupelně, dodržujte schválené vnitrostátní technické předpisy pro elektroinstalaci. Používáte-li příp. připojovací kabel s bezpečnostní vidlicí namontovaný z výroby, vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při instalaci ve vlhkých prostorech nikdy nepoužívejte příp. připojovací kabel s bezpečnostní vidlicí namontovaný z výroby. Připojte výrobek pomocí pevné přípojky a odpojovacího zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm (např. pojistky nebo výkonové spínače). Pro síťové připojení, které je do výrobku vedeno kabelovou průchodkou, použijte pružné vedení. Dodržujte všechny platné předpisy.. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) 2. Odpojte konektor pro připojení k síti z desky plošných spojů. 3. Případně odšroubujte konektor síťového připojovacího kabelu namontovaného z výroby. 4. Místo příp. kabelu namontovaného z výroby použijte vhodný normalizovaný třípramenný síťový napájecí kabel. 5. Proveďte zapojení. ( Strana 2) 6. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2) 7. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9) _0 Panther Návod k instalaci a údržbě 3

14 6 Ovládání Připojení regulátoru k elektronice. Podle potřeby namontujte regulátor. 2. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) Úroveň pro instalatéry/servisní úroveň přehled ( Strana 25) Instalace cirkulačního čerpadla Podmínky: Regulátor připojen Připojte cirkulační čerpadlo k multifunkčnímu modulu (volitelná deska plošných spojů). ( Strana 4) Burner off 24V= RT + BUS 6 Ovládání 6. Koncepce ovládání Koncepce ovládání, ovládání výrobku a možnosti zobrazení a nastavení úrovně pro provozovatele jsou popsány v návodu k obsluze. 3. Proveďte zapojení. ( Strana 2) Podmínky: Připojení ekvitermního regulátoru nebo prostorového termostatu přes ebus Připojte regulátor k přípojce ebus. Přemostěte přípojku 24 V = RT, není-li přemostění vytvořeno. Podmínky: Připojení nízkonapěťového regulátoru (24 V) Připojte regulátor k přípojce 24 V = RT. Podmínky: Přípojka maximálního termostatu k podlahovému topení Připojte maximální termostat k přípojce Burner off. 4. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2) 5. Nastavte víceokruhový regulátor d.08 na. Přehled možností zobrazení a nastavení úrovně pro instalatéry/servisní úrovně (diagnostické kódy) a testovacích programů (zvláštní funkce) je uveden v příloze. Úroveň pro instalatéry/servisní úroveň přehled ( Strana 25) Testovací programy ( Strana 3) 6.2 Vyvolání úrovně pro instalatéry/servisní úrovně. Stiskněte po dobu 7 sekund. 2. Nastavte pomocí a ( ) kód úrovně pro instalatéry / servisní úrovně. Kód úrovně pro instalatéry: 96 Kód servisní úrovně (pouze pro servis): Potvrďte stisknutím Instalace multifunkčního modulu a doplňkových komponent. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) 2. Připojte multifunkční modul (volitelná deska plošných spojů) na desku plošných spojů výrobku ( Návod k instalaci multifunkčního modulu). 3. Připojte doplňkové komponenty k multifunkčnímu modulu (volitelná deska plošných spojů) ( Návod k instalaci multifunkčního modulu). 4. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2) 5. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9) Aktivace doplňkové komponenty přes multifunkční modul 6.2. Opuštění úrovně pro instalatéry/servisní úrovně Stiskněte po dobu 5 sekund. Zobrazí se základní zobrazení. 6.3 Vyvolání/nastavení diagnostického kódu 2 Podmínky: Připojení komponenty k relé Pro přiřazení funkce relé zvolte parametr d.027. ( Strana 4) Úroveň pro instalatéry/servisní úroveň přehled ( Strana 25) Podmínky: Připojení komponenty k relé 2 Pro přiřazení funkce relé 2 zvolte parametr d.028. ( Strana 4). Vyvolejte úroveň pro instalatéry/servisní úroveň. ( Strana 4) 2. Pomocí a ( ) zvolte požadovaný diagnostický kód. 3. Pomocí a ( ) zvolte požadovanou hodnotu pro diagnostický kód. 4. Postupujte příslušným způsobem u všech parametrů, které je třeba změnit. 4 Návod k instalaci a údržbě Panther _0

15 Uvedení do provozu Opuštění diagnostického menu Stiskněte po dobu 5 sekund. Zobrazí se základní zobrazení. 6.4 Provedení testovacích programů. Stiskněte současně a ( ) po dobu 3 sekund. 2. Pomocí nebo ( ) zvolte požadovaný testovací program. Testovací programy ( Strana 3) 3. Pro potvrzení stiskněte tlačítko. Zvolený testovací program se spustí. 4. Pro ukončení testovacího programu stiskněte tlačítko. 5. Pro návrat do základního zobrazení stiskněte tlačítko na dobu 3 sekund. 6.5 Stavové kódy Pokyn Nestisknete-li po dobu 5 minut žádné tlačítko, je aktuální program automaticky přerušen a objeví se základní zobrazení. Stavové kódy přehled ( Strana 32) 7 Uvedení do provozu 7. Zapnutí výrobku Stiskněte. Na displeji se objeví základní zobrazení. 7.2 Nastavení teploty na výstupu do topení. Stiskněte nebo ( ). Na displeji bliká nastavená teplota na výstupu do topení. Podmínky: Není připojen žádný regulátor Nastavte požadovanou teplotu na výstupu do topení pomocí nebo ( ). Podmínky: Není připojen žádný regulátor Nastavte maximální možnou teplotu na výstupu do topení pro výrobek pomocí nebo ( ). Nastavte na regulátoru požadovanou teplotu na výstupu do topení ( návod k obsluze regulátoru). 7.3 Nastavení teploty teplé vody Nebezpečí! Ohrožení života bakteriemi Legionella! Bakterie Legionella se vyvíjejí při teplotách nižších než 60 C. Zajistěte, aby provozovatel znal všechna opatření pro termickou dezinfekci (ochrana před bakteriemi Legionella) a splnil tak platné předpisy prevence šíření bakterií Legionella.. Stiskněte nebo ( ). Na displeji bliká nastavená teplota teplé vody. Podmínky: Není připojen žádný regulátor Nastavte požadovanou teplotu teplé vody pomocí nebo ( ). Podmínky: Tvrdost vody: > 3,57 mol/m³ Teplota teplé vody: 50 Podmínky: Není připojen žádný regulátor Nastavte maximální možnou teplotu teplé vody pro výrobek pomocí nebo ( ). Nastavte na regulátoru požadovanou teplotu teplé vody ( návod k obsluze regulátoru). 7.4 Kontrola a úprava topné/plnicí a doplňovací vody Pozor! Riziko věcných škod v důsledku nekvalitní topné vody Zajistěte dostatečnou kvalitu topné vody. Než systém začnete napouštět nebo dopouštět, zkontrolujte kvalitu topné vody. Kontrola kvality topné vody Odeberte trochu vody z topného okruhu. Zkontrolujte vzhled topné vody. Zjistíte-li sedimentující látky, musíte systém vyčistit. Magnetickou tyčí zkontrolujte, zda je přítomen magnetit (oxid železitý). Zjistíte-li magnetit, systém vyčistěte a proveďte vhodná opatření pro ochranu proti korozi. Nebo namontujte magnetický filtr. Zkontrolujte hodnotu ph odebrané vody při 25 C. U hodnot pod 8,2 nebo nad 0,0 vyčistěte systém a upravte topnou vodu. Zajistěte, aby se do topné vody nedostal kyslík. Kontrola plnicí a doplňovací vody Než systém napustíte, změřte tvrdost plnicí a doplňovací vody. Úprava plnicí a doplňovací vody Při úpravě vody dodržujte platné předpisy a technické normy _0 Panther Návod k instalaci a údržbě 5

16 7 Uvedení do provozu Nestanoví-li předpisy a technické normy vyšší požadavky, platí tyto požadavky: Topnou vodu musíte upravovat, překračuje-li celkové množství plnicí a doplňovací vody během doby používání systému trojnásobek jmenovitého objemu topného systému nebo nejsou-li splněny mezní hodnoty uvedené v následující tabulce nebo je-li ph topné vody nižší než 8,2 nebo vyšší než 0,0. Celkový topný výkon Tvrdost vody při specifickém objemu systému ) 20 l/kw > 20 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw dh mol/m³ dh mol/m³ dh mol/m³ < 50 < 6,8 > 50 až 200 > 200 až 600 < 3,2 2 0, 0,02,2 2 8,4,5 0, 0,02 8,4,5 0, 0,02 0, 0,02 > 600 0, 0,02 0, 0,02 0, 0,02 ) Litr jmenovitého objemu/topný výkon; u systémů s více kotli je třeba dosadit nejmenší samostatný topný výkon. Pozor! Riziko věcných škod v důsledku obohacení topné vody nevhodnými přísadami! Nevhodné přísady mohou způsobit změny na součástech, zvuky při topném režimu a příp. další následné škody. Nepoužívejte žádné nevhodné prostředky proti zamrznutí a korozi, biocidy a těsnicí prostředky. Informujte provozovatele o potřebných postupech pro ochranu proti zamrznutí. 7.5 Zabránění nedostatečnému tlaku vody Pro řádný provoz topného systému musí být plnicí pracovní tlak v tomto rozsahu mezních hodnot (sloupcový diagram na displeji zhruba ve středu). Plnicí pracovní tlak: 0,08 0,2 MPa (0,80 2,0 bar) Je-li topný systém instalován na více podlažích, mohou být nezbytné vyšší hodnoty plnicího tlaku, aby nedocházelo k nasávání vzduchu do topného systému. Klesne-li plnicí tlak do oblasti minima, výrobek signalizuje nedostatečný tlak blikající hodnotou na displeji. Oblast minima plnicího tlaku: 0,03 0,08 MPa (0,30 0,80 bar) Klesne-li plnicí tlak pod oblast minima, výrobek se vypne. Na displeji se zobrazí F.22. Pro opětovné uvedení výrobku do provozu doplňte topnou vodu. Na displeji se plnicí tlak zobrazuje jako blikající, dokud není dosaženo plnicího pracovního tlaku. Plnicí pracovní tlak: 0,08 MPa ( 0,80 bar) 7.6 Napouštění topného systému. Demontujte čelní kryt. ( Strana 8) 2. Před napouštěním topný systém propláchněte. 3. Sklopte panel elektroniky dolů. Při řádném používání následujících přísad nebyly u našich výrobků dosud zjištěny žádné nesrovnalosti. Při používání přísad bezpodmínečně dodržujte pokyny výrobce. Za slučitelnost jakékoli přísady s topným systémem a její účinnost nepřebíráme žádnou záruku. Čisticí přísady (následné propláchnutí nezbytné) Fernox F3 Sentinel X 300 Sentinel X 400 Trvalé systémové přísady Fernox F Fernox F2 Sentinel X 00 Sentinel X 200 Trvalé systémové přísady pro ochranu proti zamrznutí Fernox Antifreeze Alphi Sentinel X 500 Použijete-li výše uvedené přísady, informujte provozovatele o nutných opatřeních. 4. Povolte čepičku () rychloodvzdušňovače. Otáčky: 2 5. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 6. Spusťte testovací program P.05. ( Strana 5) Trojcestný přepínací ventil se posune do střední polohy, čerpadla nefungují a výrobek nepřejde do topného režimu. 7. Otevřete všechny termostatické ventily topných těles a příp. uzavírací kohouty. 8. Napouštěcí kohout na spodní straně kotle pomalu otevřete, aby voda proudila do topného systému. 9. Odvzdušněte nejvýše položené topné těleso, až z odvzdušňovacího ventilu vytéká voda bez bublinek. 0. Odvzdušněte všechna ostatní topná tělesa, až je topný systém zcela naplněn topnou vodou.. Topnou vodu doplňujte tak dlouho, až je dosaženo požadovaného plnicího tlaku. 2. Zavřete napouštěcí kohout na spodní straně kotle. 6 Návod k instalaci a údržbě Panther _0

17 Uvedení do provozu 7 3. Zkontrolujte těsnost všech přípojek a celého topného systému. 7.7 Odvzdušnění topného systému. Zvolte testovací program P.06. Výrobek nepřejde do provozu, interní čerpadlo funguje přerušovaně a odvzdušňuje topný okruh. Na displeji je zobrazen plnicí tlak topného systému. 2. Dbejte na to, aby plnicí tlak topného systému neklesl pod minimální plnicí tlak. 0,08 MPa ( 0,80 bar) 3. Zkontrolujte, zda je plnicí tlak topného systému alespoň o 0,02 MPa (0,2 bar) vyšší než protitlak expanzní nádoby (ADG) (P systému P ADG + 0,02 MPa (0,2 bar)). Plnicí tlak topného systému je příliš nízký Napusťte topný systém. ( Strana 6) 4. Když se po dokončení testovacího programu P.06 nachází v topném systému ještě příliš vzduchu, spusťte testovací program znovu. 7.8 Napuštění a odvzdušnění systému teplé vody. Otevřete ventil studené vody na výrobku a všechny ventily pro odběr teplé vody. 2. Plňte systém teplé vody, dokud nezačne vytékat voda. Systém teplé vody je naplněný a odvzdušněný. 7.9 Kontrola nastavení plynu 7.9. Kontrola nastavení plynu z výroby Zkontrolujte údaje k druhu plynu na typovém štítku a porovnejte je s druhem plynu, který je k dispozici v místě instalace. / 2 Provedení výrobku neodpovídá místní skupině plynů. Neuvádějte výrobek do provozu. Pro změnu plynu používejte sadu včetně návodu ke změně nastavení. Proveďte na výrobku změnu plynu podle popisu v návodu ke změně nastavení. 2 / 2 Provedení výrobku odpovídá místní skupině plynů. Zkontrolujte tlak připojení plynu / hydraulický tlak plynu. ( Strana 7) Zkontrolujte tlak v tryskách při maximálním a minimálním tepelném zatížení. ( Strana 8) Kontrola tlaku připojení plynu / hydraulického tlaku plynu. Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. 2. Zavřete plynový kohout. 3. Sklopte panel elektroniky dolů. 4. Povolte kontrolní šroub (). Otáčky vlevo: Na měřicí hrdlo (2) připojte manometr. Pracovní materiál: Trubicový manometr ve tvaru U Pracovní materiál: Digitální manometr 6. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 7. Otevřete plynový kohout. 8. Změřte tlak na přívodu plynu / hydraulický tlak plynu proti atmosférickému tlaku. Tlak na přívodu plynu: bez použití P.0 Hydraulický tlak plynu: s použitím P.0 (00 %) ( Strana 5) Přípustný tlak na přívodu plynu / hydraulický tlak plynu Česko Zemní plyn G20,7 2,5 kpa (7,0 25,0 mbar) Zkapalněný plyn G30 2,5 3,5 kpa (25,0 35,0 mbar) G3 2,5 3,5 kpa (25,0 35,0 mbar) / 2 Tlak na přívodu plynu / hydraulický tlak plynu v přípustném rozsahu Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. Zavřete plynový kohout. Sklopte panel elektroniky dolů. Sejměte manometr. Utáhněte šroub měřicího hrdla. Otevřete plynový kohout. Zkontrolujte těsnost měřicího hrdla. Vyklopte panel elektroniky nahoru. Uveďte výrobek do provozu. 2 / 2 Tlak na přívodu plynu / hydraulický tlak plynu není v přípustném rozsahu _0 Panther Návod k instalaci a údržbě 7

18 7 Uvedení do provozu Pozor! Riziko věcných škod a provozních závad způsobených nesprávným tlakem na přívodu plynu / hydraulickým tlakem plynu! Je-li tlak na přívodu plynu / hydraulický tlak plynu mimo přípustný rozsah, může to vést k provozním poruchám a k poškození výrobku. Neprovádějte žádná nastavení výrobku. Neuvádějte výrobek do provozu. Nemůžete-li závadu odstranit, informujte plynárenský podnik. Zavřete plynový kohout Kontrola tlaku v tryskách při maximálním a minimálním tepelném zatížení. Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. 2. Zavřete plynový kohout. 3. Sklopte panel elektroniky dolů. 2 Testovací programy ( Strana 3) 0. Pomocí ( ) nastavte tepelný výkon na 00 %.. Zkontrolujte hodnotu na manometru. Hodnota je mimo přípustný rozsah Sklopte panel elektroniky dolů. Odstraňte ochranný kryt (3). Otáčením mosazného šroubu (5) pod kroužkem nastavte správnou hodnotu. Upevněte ochranný kryt. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 2. Spusťte testovací program P.0. Testovací programy ( Strana 3) 3. Pomocí ( ) nastavte tepelný výkon na 0 %. 4. Zkontrolujte hodnotu na manometru. Hodnota je mimo přípustný rozsah Sklopte panel elektroniky dolů. Odstraňte ochranný kryt (3). Otáčením plastového šroubu (4) nastavte správnou hodnotu. Upevněte ochranný kryt. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 5. Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. 6. Zavřete plynový kohout. 7. Sklopte panel elektroniky dolů. 8. Utáhněte kontrolní šroub. 9. Otevřete plynový kohout. 20. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 2. Uveďte výrobek do provozu. 22. Sklopte panel elektroniky dolů. 23. Zkontrolujte těsnost měřicího hrdla. 24. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 25. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9) 7.0 Kontrola spalinových senzorů 5. Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. 2. Uzavřete odvod spalin spalinovým vějířem Uveďte výrobek do provozu. / 2 Výrobek se během 2 minut automaticky vypne a na displeji se zobrazí hlášení o poruše F.36. Výrobek se nejdříve po 20 minutách opět automaticky zapne. Odblokujte odvod spalin. 2 / 2 Výrobek se během 2 minut automaticky nevypne. 4. Povolte kontrolní šroub (). Otáčky vlevo: 2 5. Na měřicí hrdlo (2) připojte manometr. Pracovní materiál: Trubicový manometr ve tvaru U Pracovní materiál: Digitální manometr 6. Otevřete plynový kohout. 7. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 8. Uveďte výrobek do provozu. 9. Spusťte testovací program P.0. Nebezpečí! Nebezpečí otravy spalinami! Odstavte výrobek neprodleně z provozu. Odstavte výrobek neprodleně z provozu. 8 Návod k instalaci a údržbě Panther _0

19 Přizpůsobení topnému systému 8 7. Kontrola těsnosti Zkontrolujte těsnost plynového rozvodu, topného okruhu a okruhu teplé vody. Zkontrolujte bezvadnou instalaci odvodu spalin. 7.2 Kontrola funkce výrobku 7.2. Kontrola topného režimu. Zajistěte, aby byl požadavek na topení a hořák byl zapnutý. 2. Stiskněte současně ( ) a ( ) po dobu 3 sekund. Pracuje-li výrobek správně, objeví se na displeji S Kontrola ohřevu teplé vody. Kohout teplé vody úplně otevřete. 2. Stiskněte současně ( ) a ( ) po dobu 3 sekund. Pracuje-li ohřev teplé vody správně, objeví se na displeji S.4. 8 Přizpůsobení topnému systému Parametry systému můžete nově nastavit / změnit (kapitola Nastavení diagnostických kódů ). Úroveň pro instalatéry/servisní úroveň přehled ( Strana 25) T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] Vrácení zbývající doby blokování hořáku Tlačítko stiskněte déle než 3 sekundy. Na displeji se zobrazí reset. 8.2 Výkon čerpadla 8. Doba blokování hořáku Aby nedocházelo k častému zapínání a vypínání hořáku, a tím k energetickým ztrátám, je po každém vypnutí hořáku na určitou dobu aktivováno elektronické blokování opětovného zapnutí. Doba blokování hořáku je aktivní pouze pro topný režim. Ohřev teplé vody během aktuální časové prodlevy hořáku nemá vliv na časový člen (výrobní nastavení: 20 min). 8.. Nastavení časové prodlevy hořáku Nastavte diagnostický kód. ( Strana 4) Úroveň pro instalatéry/servisní úroveň přehled ( Strana 25) T Vor (pož.) [ C] Nastavená maximální doba blokování hořáku [min] A A PWM 5% PWM 20% PWM 3% PWM 4% 2 PWM 52% PWM 62% PWM 73% 0 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8,0,2,4,6,8 2,0 Zbytková dopravní výška [mbar] 8.2. Nastavení výkonu čerpadla B Dodávané množství [m 3 /h] Nastavte výkon čerpadla přes d.08. ( Strana 4) Úroveň pro instalatéry/servisní úroveň přehled ( Strana 25) B _0 Panther Návod k instalaci a údržbě 9

20 9 Předání výrobku provozovateli 8.3 Nastavení přepouštěcího ventilu Pozor! Riziko věcných škod v důsledku špatného nastavení vysoce účinného čerpadla Zvýší-li se tlak na přepouštěcím ventilu (otáčení vpravo), může při nastaveném výkonu čerpadla menším než 00 % dojít k vadnému provozu. V tomto případě nastavte výkon čerpadla přes diagnostický kód d.04 na 5 =_00 %. Předejte provozovateli všechny návody a dokumentaci k výrobku. Informujte provozovatele o přijatých opatřeních pro zásobování spalovacím vzduchem a odvod spalin a upozorněte jej, že nesmí provádět žádné změny. 0 Odstranění poruch 0. Odstranění poruch Když se objeví chybová hlášení (F.XX), pak po kontrole tabulky v příloze nebo za pomoci testovacích programů odstraňte poruchu. ( Strana 5). Demontujte čelní kryt. ( Strana 8) 2. Sklopte panel elektroniky dolů. Vznikne-li více závad současně, příslušná chybová hlášení se na displeji střídají vždy po dvou sekundách. Pro opětné uvedení výrobku do provozu stiskněte odblokovací tlačítko (max. 3krát). Nemůžete-li poruchu odstranit a objevuje-li se rovněž po opakovaných pokusech o odblokování, obraťte se na servis. 0.2 Paměť závad Dojde-li k poruše, je v paměti poruch k dispozici max. 0 posledních hlášení o poruše Zobrazení paměti poruch Stiskněte současně ( ) a ( ) po dobu 3 sekund. Na displeji se střídavě zobrazují chybové kódy Vymazání paměti poruch 3. Tlak regulujte pomocí seřizovacího šroubu (). Poloha seřizovacího šroubu Pravý doraz (otočení až dolů) Střední poloha (5 otáček vlevo) Ze střední polohy dalších 5 otáček vlevo Tlak v MPa (mbar) 0,035 (350) 0,025 (250) 0,07 (70) 4. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 5. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9) Poznámka/použití Nejsou-li radiátory při výrobním nastavení dostatečně teplé. V tomto případě musíte nastavit čerpadlo na max. stupeň. Výrobní nastavení 9 Předání výrobku provozovateli Ozývají-li se z radiátorů nebo ventilů radiátorů zvuky Po ukončení instalace nalepte na přední stranu výrobku přiložený štítek v jazyce provozovatele. Vysvětlete provozovateli polohu a funkci bezpečnostních zařízení. Seznamte provozovatele s ovládáním výrobku. Informujte provozovatele zejména o bezpečnostních pokynech, které musí dodržovat. Informujte provozovatele o nutnosti provádět údržbu výrobku v určených intervalech.. Vyvolejte úroveň pro instalatéry/servisní úroveň. ( Strana 4) 2. Vymažte paměť závad (d.094). ( Strana 4) 3. Opusťte úroveň pro instalatéry/servisní úroveň. ( Strana 4) 0.3 Vrácení parametrů na výrobní nastavení Vraťte všechny parametry na nastavení z výroby (d.096). Úroveň pro instalatéry/servisní úroveň přehled ( Strana 25) 0.4 Výměna vadných součástí. Před každou opravou proveďte přípravné práce. ( Strana 20) 2. Po každé opravě proveďte dokončovací práce. ( Strana 22) 0.4. Příprava opravy. Chcete-li vyměnit součásti výrobku vedoucí vodu, vypusťte výrobek ( Strana 23). 2. Odstavte výrobek dočasně z provozu. ( Strana 24) 3. Odpojte výrobek od elektrické sítě. 4. Demontujte čelní kryt. ( Strana 8) 5. V případě potřeby demontujte boční díly. ( Strana 9) 6. Zavřete uzavírací kohouty na výstupu do topení, vstupu z topení a v potrubí studené vody. 7. Zajistěte, aby na součásti pod proudem (např. spínací skříňka) nekapala žádná voda. 20 Návod k instalaci a údržbě Panther _0

21 Odstranění poruch 0 8. Použijte pouze nové těsnění Výměna hořáku. Demontujte kryt spalovací komory. ( Strana 9) 2x Povolte šrouby (4) na hořáku. 3. Povolte šroub zapalovací a kontrolní elektrody (2) u hořáku. 4. Vytáhněte vodicí plech (3) vpřed. 5. Vytáhněte hořák () směrem dopředu. 6. Nasaďte nový hořák. 7. Nasaďte vodicí plech. 8. Zašroubujte hořák. 9. Utáhněte šroub zapalovací a kontrolní elektrody Výměna výměníku tepla. Demontujte kryt spalovací komory. ( Strana 9) 3 B Nasaďte nový výměník tepla. Mezera () mezi lamelami výměníku tepla a stěnou výměníku tepla musí být na pravé straně větší než na levé straně. 6. Vyměňte všechna těsnění. 7. Namontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení. 8. Upevněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení Výměna spalinového senzoru. Povolte konektorový spoj na spalinovém senzoru. 2. Povolte šrouby na spalinovém senzoru. 3. Odstraňte spalinový senzor. 4. Nový spalinový senzor nasaďte na přesně stejné místo, ze kterého jste odstranili vadný spalinový senzor. ( Strana 6) 5. Zašroubujte spalinový senzor. 6. Upevněte konektorový spoj na spalinovém senzoru Výměna expanzní nádoby. Vypusťte výrobek. ( Strana 23) 2. Povolte matici pod expanzní nádobou. 3. Vytáhněte expanzní nádobu směrem nahoru. 4. Vložte do výrobku novou expanzní nádobu. 5. Utáhněte matici pod expanzní nádobou. Použijte přitom nové těsnění. 6. Napusťte ( Strana 6) a odvzdušněte ( Strana 7) výrobek a příp. topný systém Výměna desky plošných spojů nebo displeje A 2. Uvolněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení (). 3. Demontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení (2). 4. Vytáhněte výměník tepla (3) směrem dopředu.. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) 2. Vyměňte desku plošných spojů nebo displej podle příslušných návodů k montáži a instalaci. 3. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2) Výměna desky plošných spojů a displeje. Otevřete panel elektroniky. ( Strana 2) 2. Vyměňte desku plošných spojů a displej podle příslušných návodů k montáži a instalaci. 3. Zavřete panel elektroniky. ( Strana 2) 4. Připojte napájení. 5. Zapněte výrobek. ( Strana 5) _0 Panther Návod k instalaci a údržbě 2

22 Inspekce a údržba 6. Nastavte u diagnostického kódu d.093 správnou hodnotu pro příslušný typ výrobku. Číslo displeje.3.2 Čištění výměníku tepla 3 Panther 25 KOV (H-CZ/SK) 2 Elektronika je nyní nastavena na typ výrobku a parametry všech diagnostických kódů odpovídají výrobnímu nastavení. B C 7. Proveďte specifická nastavení zařízení Ukončení opravy. Namontujte kryt spalovací komory, pokud jste tak ještě neučinili. ( Strana 9) 2. Namontujte boční díly, pokud jste tak ještě neučinili. ( Strana 0) 3. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9) 4. Připojte napájení, pokud jste tak ještě neučinili. 5. Zapněte znovu výrobek, pokud jste tak ještě neučinili ( Strana 5). 6. Otevřete všechny uzavírací kohouty a plynový uzavírací kohout, pokud jste tak ještě neučinili. 7. Zkontrolujte těsnost výrobku. ( Strana 9) Inspekce a údržba. Dodržování intervalů inspekcí a údržby Dodržujte stanovené intervaly revizí a údržby. Údržbu výrobku proveďte dříve, pokud je na základě výsledků revize dřívější údržba..2 Nákup náhradních dílů Originální díly výrobku byly certifikovány výrobcem v souladu s ověřením shody. Používáte-li při údržbě nebo opravě jiné, necertifikované, resp. neschválené díly, může dojít k zániku souladu výrobku, který tak již neodpovídá platným normám. Důrazně doporučujeme, abyste používali originální náhradní díly výrobce, protože je tím zaručen bezporuchový a bezpečný provoz výrobku. Informace o dostupných originálních náhradních dílech získáte na kontaktní adrese, která je uvedena na zadní straně příslušného návodu. Potřebujete-li při údržbě nebo opravě náhradní díly, používejte výhradně ty, které jsou pro výrobek schváleny..3 Čistění součástí. Před každým čistěním proveďte přípravné práce. ( Strana 22) 2. Po každém čistění proveďte dokončovací práce. ( Strana 23) A. Uvolněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení (). 2. Demontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení (2). 3. Vytáhněte výměník tepla (3) směrem dopředu. 4. Vyčistěte žebra výměníku tepla od nečistot vznikajících při hoření. 5. Výměník tepla nasaďte na stejné místo, kde byl předtím namontován. ( Strana 2) Mezera mezi lamelami výměníku tepla a stěnou výměníku tepla musí být na pravé straně větší než na levé straně. 6. Namontujte horní trubku výstupu do topení a vstupu z topení. 7. Upevněte svorky u výstupu do topení a vstupu z topení. 8. Utáhněte plech topné šachty šrouby..3.3 Čištění hořáku Vyčistěte hořák od nečistot vznikajících při hoření..3.4 Čištění sítka ve vstupu studené vody. Zavřete ventil studené vody. 2. Vypusťte výrobek na straně teplé vody Příprava čisticích prací. Odstavte výrobek dočasně z provozu. ( Strana 24) 2. Demontujte čelní kryt. ( Strana 8) 3. Demontujte kryt spalovací komory. ( Strana 9) 4. V případě potřeby demontujte boční díly. ( Strana 9) 5. Sklopte panel elektroniky dolů a chraňte panel elektroniky před stříkající vodou. 22 Návod k instalaci a údržbě Panther _0

23 Inspekce a údržba.5 Vypouštění výrobku 2 B A. Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. 2. Zavřete kohouty pro údržbu výrobku. 3. Zavřete plynový kohout. 4. Demontujte čelní kryt. ( Strana 8) 5. Sklopte panel elektroniky dolů. 6. Povolte čepičku rychloodvzdušňovače. 7. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 8. Uveďte výrobek do provozu. 3. Povolte drátovou svorku (). 4. Přípojku studené vody (2) vytáhněte dolů z pláště. 5. Promyjte přípojku studené vody pod proudem vody proti směru proudění. 6. Je-li sítko poškozeno nebo jej již nelze dostatečně vyčistit, vyměňte sítko. 7. Používejte vždy nová těsnění. 8. Přípojku studené vody upevněte drátovou svorkou. 9. Otevřete ventil studené vody..3.5 Ukončení čisticích prací. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 2. Namontujte kryt spalovací komory. ( Strana 9) 3. Namontujte boční díl. ( Strana 0) 4. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9) 5. Otevřete plynový uzavírací kohout a u kombinovaných výrobků ještě uzavírací ventil studené vody. 6. Zapněte výrobek. ( Strana 5).4 Kontrola spalinových senzorů. Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. 2. Uzavřete odvod spalin spalinovým vějířem. 3. Uveďte výrobek do provozu. / 2 Výrobek se během 5 minut automaticky vypne. Výrobek se po 20 minutách opět automaticky zapne. Spalinové senzory fungují bezchybně. 2 / 2 Výrobek se během 5 minut automaticky nevypne. Nebezpečí! Nebezpečí otravy spalinami! Odstavte výrobek neprodleně z provozu. Odstavte výrobek neprodleně z provozu. 9. Otevřete vypouštěcí ventil (). 0. Spusťte testovací program P.05 (trojcestný přepínací ventil střední poloha). Výrobek (topný okruh) se vypustí.. Zavřete vypouštěcí ventil. 2. Odstavte výrobek krátkodobě z provozu. 3. Sklopte panel elektroniky dolů. 4. Utáhněte čepičku rychloodvzdušňovače. 5. Vyklopte panel elektroniky nahoru. 6. Namontujte čelní kryt. ( Strana 9).6 Kontrola přednastaveného tlaku expanzní nádoby. Vypusťte výrobek. ( Strana 23) 2. Zkontrolujte přednastavený tlak expanzní nádoby na jejím ventilu. / 2 0,075 MPa ( 0,750 bar) Přednastavený tlak je v povoleném rozsahu. 2 / 2 < 0,075 MPa (< 0,750 bar) Doplňte expanzní nádobu podle statické výšky topného systému ideálně dusíkem, jinak vzduchem. Zajistěte, aby byl vypouštěcí ventil při doplňování otevřený. 3. Vytéká-li ventilem expanzní nádoby voda, musíte expanzní nádobu vyměnit. 4. Napusťte topný systém. ( Strana 6) 5. Odvzdušněte topný systém. ( Strana 7) _0 Panther Návod k instalaci a údržbě 23

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Návod k instalaci a údržbě. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) Návod k instalaci a údržbě Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Nebezpečí ohrožení života

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

atmotec pro, atmotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě atmotec pro, atmotec plus VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 24/25 KKV -A (H-CZ) 2 (H-CZ) 25 (H-CZ) 30 (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu

Více

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro, s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,

Více

ecotec pure Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II)

ecotec pure Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pure VU 6/7- (H-INT II) VUW 6/7- (H-INT II) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel. +9 9 8

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 04 VU 486/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 02-Z1. Zvláštní výhody a funkce:

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 04 VU 486/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 02-Z1. Zvláštní výhody a funkce: Verze: 0 VU 86/5-5, VU 656/5-5 ecotec plus 0-Z ové závěsné kondenzační kotle VU 86/5-5 A a 656/5-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 66/-5 A a 656/-5 A maximálním možným provozním tlakem otopné

Více

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600

Více

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky

Více

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě actostor VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW, VUI..6/5 5 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW, VUI..6/5 5 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU, VUW, VUI..6/5 5 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Tel. +9 9 8 0 Fax +9 9 8 8 0 info@vaillant.de

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením...

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Condens 8/25 KKV -A (H-CZ) 2 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací...

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C

Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C Návod k obsluze Lev 30 KKZ150C CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 1.3 Použití zařízení v souladu s určením...

Více

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0 info@vaillant.de

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ)

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9 8 80 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové

Více

Návod k obsluze. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Návod k obsluze. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) Návod k obsluze Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Tiger Condens 8/25 KKZ2 -A (H-CZ) 8/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Nebezpečí při

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze ecotec plus Závěsný plynový kondenzační kotel CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Více

ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU..6/5 7 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec exclusive Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra VU..6/5 7 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě ecotec exclusive VU..6/5 7 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9 8 8 0 info@vaillant.de

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK)

Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK) Návod k obsluze Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Vždy na Vaší straně Návod k instalaci a údržbě Gepard Condens 8/5 MKV -A (H-CZ) MKO -A (H-CZ) 5 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah ezpečnost.... Výstražná upozornění související s manipulací.... Nebezpečí při

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3 Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ)

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ) Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu

Více

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte! 6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1

Více

Návod k instalaci a údržbě. Migo

Návod k instalaci a údržbě. Migo Návod k instalaci a údržbě Migo CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Nebezpečí při nedostatečné kvalifikaci... 3 1.3 Použití v souladu s určením...

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí

Více

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 / CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny

Více

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

ecocompact Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VCC../4 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecocompact Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VCC../4 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecocompact VCC../4 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0 9 8 8 0

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

erelax Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

erelax Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Návod k instalaci a údržbě erelax Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS

condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Nebezpečí

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Česky. Kondenzační nástěnný kotel. Calenta. Servisní sady Návod AA

Česky. Kondenzační nástěnný kotel. Calenta. Servisní sady Návod AA Česky. CZ Kondenzační nástěnný kotel Calenta Servisní sady Návod 119292-AA Calenta Obsah 1 Kontrola a údržba... 2 1.1 Kontrola a údržba... 2 1.1.1 Obecně... 2 1.1.2 Preventivní údržba s automatickým hlášením

Více

Návod k instalaci a údržbě. Lev 30 KKZ150C

Návod k instalaci a údržbě. Lev 30 KKZ150C Návod k instalaci a údržbě Lev 0 KKZ50C CZ Obsah Obsah Bezpečnost.... Výstražná upozornění související s manipulací.... Potřebná kvalifikace obsluhy.... Všeobecné bezpečnostní pokyny....4 Použití v souladu

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

Návod k instalaci a údržbě. Ray 6 KE /14 EU 9 KE /14 EU 12 KE /14 EU 14 KE /14 EU 18 KE /14 EU 21 KE /14 EU 24 KE /14 EU 28 KE /14 EU

Návod k instalaci a údržbě. Ray 6 KE /14 EU 9 KE /14 EU 12 KE /14 EU 14 KE /14 EU 18 KE /14 EU 21 KE /14 EU 24 KE /14 EU 28 KE /14 EU Návod k instalaci a údržbě Ray 6 KE /4 EU 9 KE /4 EU 2 KE /4 EU 4 KE /4 EU 8 KE /4 EU 2 KE /4 EU 24 KE /4 EU 28 KE /4 EU CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací...

Více

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Před instalací si tuto příručku pozorně přečtěte. Nezahazujte ji. Uložte si ji

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panda POG 19 E-B Panda POG 24 E-B

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panda POG 19 E-B Panda POG 24 E-B Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Panda POG 9 E-B Panda POG 24 E-B CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 2 Pokyny k dokumentaci...

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panther Condens 18/25 KKV -A (H-CZ) 12 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ)

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panther Condens 18/25 KKV -A (H-CZ) 12 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ) Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Panther Condens 18/25 KKV -A (H-CZ) 12 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací...

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

Neutralizační zařízení

Neutralizační zařízení Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Návod k instalaci a údržbě. Panda IOG mini..4/1 L, IOG..4/1 L

Návod k instalaci a údržbě. Panda IOG mini..4/1 L, IOG..4/1 L Návod k instalaci a údržbě Panda IOG mini..4/ L, IOG..4/ L CZ Obsah Obsah Bezpečnost... 3. Výstražná upozornění související s manipulací... 3.2 Použití v souladu s určením... 3.3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Návod k údržbě Plynový kondenzační kotel MGK-2-130 MGK-2-170 MGK-2-210 MGK-2-250 MGK-2-300 WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.87 51 74-0 / FAX +49.0.87 51 74-16 00 / www.wolf.eu

Více

BAYARD Star 10-13 - 16 CF

BAYARD Star 10-13 - 16 CF NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE BAYARD Star 10-13 - 16 CF Plynový průtokový ohřívač vody s automatickou modulací výkonu kategorie II 2H3P BAYARD Star 10 CF 8.7 až 17.4 kw BAYARD Star 13 CF 11.3 až 21.0 kw

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Svítidlo LED na vnější stěnu cs Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

Návod k obsluze. Olejový / plynový speciální kotel pro vytápění Logano G115 a Logano G115 s hořákem Logatop /2001 CZ Pro obsluhu

Návod k obsluze. Olejový / plynový speciální kotel pro vytápění Logano G115 a Logano G115 s hořákem Logatop /2001 CZ Pro obsluhu 6301 9035 11/2001 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Olejový / plynový speciální kotel pro vytápění Logano G115 a Logano G115 s hořákem Logatop Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Předmluva Přístroj odpovídá

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Obsah Rady a pokyny 3 Montáž 4 Obsluha 5 Údržba 5 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál

Více