Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione
|
|
- Magdalena Bártová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione
2 Obsah Obsah Obsah... Cílová skupina... Vysvětlivky k symbolům... Bezpečnostní pokyny... Klasifikace produktu... Uspořádání... Princip funkce... 4 Hledání chyb... 5 Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit... 8 Ruční nastavení... Aktivace ručního režimu... A Povolení čištění... B Nastavení doby výtoku na nastavení ve výrobě... C Nastavení úspory pitné vody... D Nastavit dobu doběhu na 0 sekund... E Nastavení snímací vzdálenosti...4 Vrátit všechna nastavení zpět...4 Péče a údržba... 5 Čištění povrchu (funkce čištění)...5 Čištění usměrňovače proudu vody...5 Vyčistit košíkový filtr...5 Likvidace... 7 Cílová skupina Tento dokument je určen odborným pracovníkům splňujícím požadavky normy EN IEC 6079:00. Vysvětlivky k symbolům Symbol POZOR Význam Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může způsobit lehký nebo střední úraz nebo hmotné škody. Upozorňuje na důležitou informaci. Bezpečnostní pokyny - Opravy může provádět pouze odborný pracovník pomocí originálních náhradních dílů a dílů příslušenství - Na umyvadlové armatuře neprovádějte žádné změny ani dodatečnou instalaci Klasifikace produktu Tento dokument popisuje údržbu níže uvedených produktů Geberit: , umyvadlová armatura Geberit typ 85, generátor, bez směšovače , umyvadlová armatura Geberit typ 85, generátor, se směšovačem pod umyvadlem , umyvadlová armatura Geberit typ 86, generátor, bez směšovače , umyvadlová armatura Geberit typ 86, generátor, se směšovačem pod umyvadlem , souprava pro přestavbu generátoru umyvadlové armatury Geberit
3 Uspořádání Uspořádání EN 8 FR IT NL 9 ES PT DK NO SE FI IS 8 PL HU 0 SK SL HR Tělo armatury Pojistný šroub Usměrňovač proudu vody 4 Infračervený senzor 5 Souprava držáku baterie 6 Adaptér energie eco 7 Řízení jednotky generátoru 8 Přechod k ohebné hadičce 9 Držák s mechanickým upínáním 0 Generátor Držadlo Kryt Směšovač pod umyvadlem 4 Přechod k rohovému ventilu 5 Košíkový filtr 6 Ohebná hadička 7 Ohebná hadička 8 Zpětný ventil 9 Dlouhá matice 0 Závitová tyč Upevňovací objímka Ploché těsnění Blok ventilu 4 Elektromagnetický ventil SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP
4 Princip funkce Princip funkce Při průtoku vody z rohového ventilu () do umyvadlové armatury () vyrábí generátor () elektrický proud. Vyrobený proud se ukládá v akumulátoru (4). Akumulátor poté dodává elektrický proud k provozu umyvadlové armatury. 4 Funkční schéma umyvadlové armatury s generátorem Umyvadlovou armaturu lze používat po dobu minimálně deseti let, pokud se umyvadlová armatura denně používá alespoň 80 sekund. (0 použití s trváním 4 sekundy). Při delším používání vzniká přebytek energie a zvyšuje se stav nabití akumulátoru. Díky nízké úrovni samovolného vybíjení a velké nabíjecí kapacitě dokáže akumulátor vydržet i po dobu několikaměsíčních prostojů. Při kratším používání se stav nabití akumulátoru pomalu snižuje. 4 D Y X Stav nabití akumulátoru Popisky X Časová osa Y Osa stavu nabití Samovolné vybíjení akumulátoru a spotřeba umyvadlové armatury v pohotovostním režimu Magnetický ventil umyvadlové armatury se otevře, začne téct voda Při průtoku vody se vyrábí elektrický proud 4 Magnetický ventil umyvadlové armatury se zavře, voda přestane téct D Přebytek energie 4
5 Hledání chyb Hledání chyb Pro nabíjení akumulátoru a ověření umyvadlových armatur Geberit s generátorem je nutná nabíječka EN FR IT Problém Možná příčina Náprava Žádná voda - Uzavřené rohové ventily Otevřít rohové ventily LED v infračerveném senzoru po každém použití šestkrát blikne - Usměrňovač proudu vody je ucpaný nebo znečištěný - Košíkový filtr je ucpaný nebo znečištěný Vyčistit nebo vyměnit usměrňovač proudu vody - Viz část "Péče a údržba" Vyčistěte nebo vyměňte košíkový filtr - Viz část "Péče a údržba" - Ohebná hadička je zalomená Odstranit zlomenou část - Žádný tlak v rozvodu vody Kontrola tlaku vody - Obnovte tlak vody - Pojistný šroub chybí nebo je vadný Vkládání a výměna pojistného šroubu - Armatura je v režimu čištění Vyčkat konce režimu čištění (cca. min) - Snímací vzdálenost není správně nastavena - Infračervené okénko je poškrábané nebo zašpiněné Správně nastavit snímací vzdálenost - Viz "Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit" nebo "ruční nastavení" Vyčistit infračervené okénko nebo vyměnit infračervený senzor - Rušivé odrazy od umyvadla Správně nastavit snímací vzdálenost - Viz "Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit" nebo "ruční nastavení" - Generátor nevyrábí žádný proud nebo vyrábí příliš málo elektrického proudu Umyvadlovou armaturu, generátor a řídicí jednotku zkontrolovat pomocí nabíječky - Viz části "Kontrola umyvadlové armatury a generátoru" a "Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabíjení akumulátoru" v návodu k obsluze nabíječky - Stav nabití akumulátoru je příliš nízký Umyvadlovou armaturu, generátor a řídicí jednotku zkontrolovat pomocí nabíječky - Viz části "Kontrola umyvadlové armatury a generátoru" a "Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabíjení akumulátoru" v návodu k obsluze nabíječky - Kontakty elektromagnetického ventilu jsou zkorodované Vyčistit kontakty nebo vyměnit elektromagnetický ventil - Elektromagnetický ventil je vadný Vyměňte elektromagnetický ventil - Kontakty infračervených senzorů jsou zkorodované Vyčistit kontakty nebo vyměnit infračervený senzor - Infračervený senzor je vadný Vyměnit infračervený senzor - Stav nabití akumulátoru je nízký Umyvadlovou armaturu, generátor a řídicí jednotku zkontrolovat pomocí nabíječky - Viz části "Kontrola umyvadlové armatury a generátoru" a "Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabíjení akumulátoru" v návodu k obsluze nabíječky NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP 5
6 Hledání chyb Problém Možná příčina Náprava LED v infračerveném senzoru neustále bliká a armatura nefunguje LED v infračerveném senzoru nebliká a armatura nefunguje Voda stále teče a zastaví se, když se ve snímacím rozsahu objeví nějaký objekt Trvalý průtok (voda se nezastaví) Voda teče, ačkoli je pojistný šroub odstraněn Voda začne téci sama od sebe Armatura je netěsná, voda vytéká z armatury - Stav nabití akumulátoru je příliš nízký Umyvadlovou armaturu, generátor a řídicí jednotku zkontrolovat pomocí nabíječky - Viz části "Kontrola umyvadlové armatury a generátoru" a "Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabíjení akumulátoru" v návodu k obsluze nabíječky - Stav nabití akumulátoru je příliš nízký Umyvadlovou armaturu, generátor a řídicí jednotku zkontrolovat pomocí nabíječky - Viz části "Kontrola umyvadlové armatury a generátoru" a "Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabíjení akumulátoru" v návodu k obsluze nabíječky - Pružinové kontakty mezi Správně připojit zásuvný spoj infračerveným senzorem a elektromagnetickým ventilem jsou přepólované - Rušivé objekty ve snímacím rozsahu Odstranit objekty ze snímacího rozsahu - Poté vyjměte pojistný šroub a opět jej nasa te. Nerušte postup snímání (vyčkejte, až se tok vody přeruší a přestane svítit LED na infračerveném okénku) - Infračervený senzor je vadný Vyměnit infračervený senzor - Chybný režim senzoru Změnit režim senzoru nebo resetovat senzor - Viz "Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit" nebo "ruční nastavení" - Tlak v rozvodu vody je příliš vysoký Zkontrolovat tlak v rozvodu vody - Nastavte tlak vody v rozvodné síti na 0,5 8,0 bar - Elektromagnetický ventil je vadný Vyměňte elektromagnetický ventil - Infračervený senzor je vadný Vyměnit infračervený senzor - Infračervené okénko je poškrábané nebo zašpiněné - Armatura je rušena vlivy z místnosti (zrcadlo, kovové plochy, skleněné umyvadlo atd.) Vyčistit infračervené okénko nebo vyměnit infračervený senzor Resetovat senzor - Viz "Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit" nebo "ruční nastavení" - Kolísání tlaku v rozvodu vody Instalovat vhodný regulátor tlaku - Netěsnost v cestě vody, vadná těsnění - Voda kape z výtoku vody, elektromagnetický ventil nezavírá správně Zkontrolovat spojení v cestě vody - Vyměňte těsnění, jsou-li vadná Vyčistit nebo vyměnit elektromagnetický ventil 6
7 Hledání chyb Problém Možná příčina Náprava Teplotu nelze správně nastavit - Teplá nebo studená voda není nebo je jí málo. Rohové ventily nejsou úplně otevřené Zcela otevřít rohové ventily - Košíkový filtr v přívodu vody je ucpaný nebo znečištěný - Diferenční tlak v potrubí teplé a studené vody je vyšší než,5 bar Vyčistěte nebo vyměňte košíkový filtr - Viz "Údržba" Vyrovnat diferenční tlak v obou potrubích - V potrubí s vyšším tlakem zlehka zašroubujte rohový ventil - Namontujte regulátor průtoku nebo redukční ventil - Ohebná hadička je zalomená Odstranit zlomenou část - Zpětný ventil v těle armatury nebo na ohebné hadičce je zablokovaný - Teplota vody je příliš nízká nebo příliš vysoká - Ohebné hadičky nejsou správně propojeny (studená na teplou a teplá na studenou) Odstranit zablokování nebo vyměnit zpětný ventil Zkontrolovat teplotu vody v rozvodu vody nebo v zásobníku teplé vody Správně propojit ohebné hadičky EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP 7
8 Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit Čísla a pojmy ve sloupci "Položka v menu" odpovídají indikaci na displeji servisního ovladače Geberit. Další informace jsou uvedeny v návodu k obsluze servisního ovladače Geberit. Servisní ovladač Geberit musí být nastaven do dvousměrného režimu. Údaje uváděné v [ ] odpovídají zobrazení na displeji servisního ovladače Geberit. Údaje uváděné v < > popisují tlačítka servisního ovladače Geberit. Příkazy Položka v menu [EN] [DE] 0 [Valve] [Ventil] [RangeTest] [TestErfas] [ResetSens] [ResetSens] [FactrySet] [Werkseinst] 4 [CleanMode] [Reinigung] Popis Použití Rozsah nastavení Přepnutí elektromagnetického ventilu. Voda teče až do opětovného vypnutí (po 0 min se samočinně vypne) Kontrola snímacího rozsahu. Červená LED v infračerveném okénku začne svítit, když se do snímacího rozsahu dostane nějaký objekt, přitom se nespustí tok vody (po 90 s se automaticky vypne) Resetování senzoru. Infračervený senzor se nově zkalibruje Nastavení ve výrobě. Všechny funkce se nastaví zpět na nastavení ve výrobě Zapnout funkci čištění. Armatura není po dobu 90 s aktivní a) Funkční test ventilu b) Vyplavení stojaté vody (stagnace) c) Dezinfekce větve vedení a armatury (minimálně min při teplotě alespoň 70 C) d) Vypuštění v zimě Problémy se zaznamenáním uživatele a) Při poruchách zaznamenání b) Při změně okolí (např. nové umyvadlo) Zap = <OK> Vyp = <OK> Zap = <OK> Vyp = <OK> Start = <OK> Při poruchách funkce Start = <OK> Čištění armatury a umyvadla bez toho, aby tekla voda Start = <OK> Nastavení ve výrobě Vyp Vyp Programy Položka v menu [EN] [DE] 0 [MainProgr] [Hauptmenü] [Esaver] [E Sparen] [CleanEn] [FreiReini] Popis Použití Rozsah nastavení Volba hlavního menu. Přítomnost: Voda teče, dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt. Úspora vody: viz položka v menu 44 Doba doběhu: viz položka v menu 4 Volba úspory energie. Zpomalí rychlost reagování infračerveného senzoru po uplynutí doby dle položky menu 40 [ESaverT] po posledním použití Povolení čištění. Umožňuje personálu ručně spustit funkci čištění (viz "Péče a údržba") Volba jednoho ze tří programů Prodloužení životnosti baterie Předpoklad pro spuštění ruční funkce čištění Přítomnost =[A] Úspora vody = [B] Doba doběhu = [C] Zap = [ON] Vyp = [OFF] Zap = [ON] Vyp = [OFF] Nastavení ve výrobě [A] [OFF] [OFF] 8
9 Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit Programy Položka v menu [EN] [DE] [IntFlush] [IntervSp] Popis Použití Rozsah nastavení Volba intervalu spláchnutí. Spustí program intervalu spláchnutí. Armatura splachuje automaticky v časových intervalech se zadanou délkou dle položky menu 4 [IntervalT] po zadanou dobu dle položky menu 4 [IntFlushT] po posledním použití a) Hygiena b) Vyplavení stojaté vody (stagnace) Zap = [ON] Vyp = [OFF] Nastavení ve výrobě [OFF] EN FR IT NL ES PT Parametry Položka v menu [EN] [DE] 40 [ESaverT] [EnerSparZ] 4 [IntFlushT] [IntervSpZ] 4 [IntervalT] [IntervalZ] 4 [RunOnTime] [NachlaufZ] 44 [WSaverT] [TWSparenZ] 45 [DetectRng] [Erfassdis] 46 [SensorUp] [SensOben] 47 [SensorLow] [SensUnten] Popis Použití Rozsah nastavení Nastavení doby funkce úspory energie. Je aktivní, je-li nastavení v položce menu [Esaver] přepnuto na [ON] Interval spláchnutí nastavení doby výtoku. Je aktivní, je-li nastavení v položce menu [IntFlush] přepnuto na [ON] Interval spláchnutí nastavení intervalu výtoku. Je aktivní, je-li nastavení v položce menu [IntFlush] přepnuto na [ON] Nastavení doby doběhu. Je aktivní, je-li nastavení v položce menu 0 [MainProgr]přepnuto na [C]. Armatura pouští vodu o zadanou dobu déle poté, co objekt opustí snímací rozsah Nastavení doby úspory pitné vody. Je aktivní, je-li nastavení v položce menu 0 [MainProgr] přepnuto na [B]. Armatura pouští vodu, dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt, ale ne déle, než je zadaná hodnota Nastavení snímací vzdálenosti. Ruční nastavení [0]: Podržte ruku ve snímacím rozsahu, dokud nezačne blikat LED v infračerveném okénku senzoru. Podržte ruku v požadované snímací vzdálenosti, až se LED na jednu sekundu rozsvítí a spustí se impuls vody Nastavení provozu senzoru nahoře. Vyp: Infračervený senzor je vypnutý. (Oba infračervené senzory nemohou být vypnuté současně) Auto: Infračervený senzor v případě potřeby automaticky přepne na "Dynamicky". Dynamicky: Infračervený senzor reaguje jen na pohybující se objekty Nastavení provozu senzoru dole. Vyp: Infračervený senzor je vypnutý. (Oba infračervené senzory nemohou být vypnuté současně) Auto: Infračervený senzor v případě potřeby automaticky přepne na "Dynamicky". Dynamicky: Infračervený senzor reaguje jen na pohybující se objekty Nastavení ve výrobě 6 48 h [...] 4 h [4] 80 s [...] s [] 68 h [...] 68 h [68] a) Hygiena b) Čištění nástrojů a) Úspora pitné vody b) Odběr určitého množství vody Individuální přizpůsobení snímací vzdálenosti Zlepšení jistoty snímání při rušivých vnějších vlivech (např. lesklé objekty v místnosti) Zlepšení jistoty snímání při rušivých vnějších vlivech (např. lesklé umyvadlo) 80 s [...] 0 s [0] 80 s [...] 0 s [0] Ruční 5 cm = [0] 4 cm = [] 6 9 cm = [] 4 cm = [] 6 9 cm = [4] cm = [5] Vyp = [0] Auto = [] Dynamicky = [] Vyp = [0] Auto = [] Dynamicky = [] 6 9 cm [] Auto [] Auto [] 9 DK NO SE FI IS PL HU SK SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP
10 Nastavení pomocí servisního ovladače Geberit Počítadla Položka v Popis menu [EN] [DE] 50 [Days?] [SumBetrT?] 5 [Uses?] [SumBenut?] 5 [IntFlush?] [SumIntSp?] 5 [ Days] [ SumBetrT] 54 [ Uses] [ SumBenut] 55 [ IntFlush] [ SumIntSp] Informace o zařízeních Položka v Popis menu [EN] [DE] 60 [TypeNo] [Modell-Nr] 6 [SWVersion] [SWVersion] 6 [SerialNo] [Serien-Nr] 6 [ManufDate] [ProdDatum] 64 [TypePower] [Netz/Batt] 65 [Battery%] [Batterie%] Celkový počet dní provozu. Udává počet dnů provozu od uvedení do provozu Celkový počet použití. Udává počet použití od uvedení do provozu Celkový počet intervalů spláchnutí. Ukazuje počet intervalů spláchnutí od uvedení do provozu Počet dnů provozu při zapnutém zařízení. Udává počet dnů provozu od posledního zapnutí Počet použití při zapnutém zařízení. Udává počet použití od posledního zapnutí Počet intervalů spláchnutí při zapnutém zařízení. Ukazuje počet intervalů spláchnutí od posledního zapnutí Typové číslo. Ukazuje položkové číslo armatury (neplatí po výměně infračerveného senzoru) Verze softwaru. Ukazuje verzi softwaru infračerveného senzoru (např. [0] = verze.) Číslo série. Ukazuje číslo série aktuálního infračerveného senzoru Datum výroby armatury. Ukazuje datum výroby armatury. Neplatí po výměně infračerveného senzoru (např. [007] = kalendářní týden 0, 007) Druh napájení. Ukazuje, zda se jedná o armaturu napájenou ze sítě (AC) nebo armaturu napájenou z baterie (DC) Kapacita baterie. Udává aktuální kapacitu baterie v %. Při 00 % se musí baterie vyměnit Výstupní údaj [...] Dny [...] Použití [...] Spláchnutí [...] Dnů provozu [...] Použití [...] Spláchnutí Výstupní údaj [...] [...] XXZZ [...] [...] WWYY DC = [0] AC = [] [...] % 0
11 Ruční nastavení Ruční nastavení Armatura nabízí možnost nastavit omezený počet funkcí také ručně bez servisního ovladače Geberit Nastavení se provádí pomocí infračerveného senzoru. K nastavení funkcí A E se musí nejdříve aktivovat ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Přehled funkcí Funkce A E Popis A Povolení čištění Umožňuje personálu ručně spustit funkci čištění (viz "Péče a údržba"). Funkce zůstane trvale aktivní. Viz "A Povolení čištění" na následujících stránkách B Nastavení doby výtoku na nastavení ve Doba výtoku se nastaví na původní nastavení ve výrobě. Armatura pouští vodu, výrobě dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt. Viz "B Nastavení doby výtoku na nastavení ve výrobě" na následujících stránkách C Nastavení úspory pitné vody Armatura pouští vodu, dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt, ale max. po dobu 0 s. Viz "C Nastavení úspory pitné vody" na následujících stránkách D Nastavit dobu doběhu na 0 sekund Armatura pouští vodu po dobu 0 po odejmutí ruky. Viz "D Nastavit dobu doběhu na 0 s" na následujících stránkách E Nastavení snímací vzdálenosti Nastaví se snímací vzdálenost od infračerveného senzoru k ruce. Viz "E Nastavení snímací vzdálenosti" na následujících stránkách Další funkce Vrátit všechna nastavení zpět Všechna nastavení se nastaví zpět na nastavení ve výrobě a deaktivuje se ruční režim. Viz "Vrátit všechna nastavení zpět" na následujících stránkách EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP
12 Ruční nastavení Aktivace ručního režimu V následujícím návodu je uvedena armatura napájená z baterie. Postup platí i pro armatury napájené ze sítě a z generátoru. Ruční režim je aktivní po dobu 0 min, během této doby lze nastavit funkce. Předpoklady - Armatura je funkční - Přívod vody je otevřen - Baterie je nabitá (LED v infračerveném okénku nebliká) - Je k dispozici proud ze sítě POZOR Přemostění pružinových kontaktů a pólů baterie může vést k popáleninám nebo věcným škodám. Tělo armatur posunujte na blok ventilu pouze v určené poloze. Baterii dávejte pouze na kontakty v držáku baterie. 4 Kroky a c je třeba provést čtyřikrát po sobě. (a) Zatlačte tělo armatury na kontakty, až se na s rozsvítí LED (b), pak tělo armatury (c) ihned znovu posuňte o cm. a c b 5
13 Ruční nastavení A Povolení čištění Umožňuje personálu ručně spustit funkci čištění (viz "Péče a údržba"). Funkce zůstane trvale aktivní. Aktivujte ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Ruční režim je poté aktivní po dobu 0 min, během této doby prove te nastavení funkce. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Po 5 s se voda zastaví. C Nastavení úspory pitné vody Armatura pouští vodu, dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt, ale max. po dobu 0 s. Aktivujte ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Ruční režim je poté aktivní po dobu 0 min, během této doby prove te nastavení funkce. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Po 5 s se voda zastaví. Vyčkejte, až se spustí dva další impulsy vody. EN FR IT NL ES PT DK NO Ruku ihned odejměte. B Nastavení doby výtoku na nastavení ve výrobě Doba výtoku se vrátí na nastavení ve výrobě. Armatura pouští vodu, dokud se ve snímacím rozsahu nachází nějaký objekt. Aktivujte ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Ruční režim je poté aktivní po dobu 0 min, během této doby prove te nastavení funkce. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Po 5 s se voda zastaví. Vyčkejte, až se spustí další impuls vody. Ruku ihned odejměte. D Nastavit dobu doběhu na 0 sekund Armatura pouští vodu po dobu 0 po odejmutí ruky. Aktivujte ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Ruční režim je poté aktivní po dobu 0 min, během této doby prove te nastavení funkce. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Po 5 s se voda zastaví. Vyčkejte, až se spustí tři další impulsy vody. SE FI IS PL HU SK SL HR Ruku ihned odejměte. SR EE LV LT BG Ruku ihned odejměte. RO GR TR RU AE CN JP
14 Ruční nastavení E Nastavení snímací vzdálenosti Nastaví se snímací vzdálenost od infračerveného okénka k ruce. Aktivujte ruční režim (viz "Aktivování ručního režimu"). Ruční režim je poté aktivní po dobu 0 min, během této doby prove te nastavení funkce. Odstraňte všechny objekty ze snímacího rozsahu. Vrátit všechna nastavení zpět Všechna nastavení se nastaví zpět na nastavení ve výrobě a deaktivuje se ruční režim. Postup pro reset řízení je stejný jako u "Aktivování ručního režimu", ale krok se musí šestkrát opakovat. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Po 5 s se voda zastaví. Vyčkejte, až se spustí čtyři další impulsy vody. 4 5 Ruku ihned odejměte. Funkce je te aktivní. Podržte ruku v aktuální snímací vzdálenosti, až začne blikat LED v infračerveném okénku. Poté podržte ruku v nové požadované snímací vzdálenosti, až se LED rozsvítí na s a proběhne impuls vody po dobu s. 4
15 Péče a údržba Péče a údržba Následující činnosti provádějte podle potřeby, ale nejpozději v udaných intervalech: - Čištění povrchu každý týden - Čištění usměrňovače proudu vody každý měsíc - Čištění košíkového filtru každý rok Čištění povrchu (funkce čištění) Armaturu lze k čištění deaktivovat na 90 s. Předpoklady Funkce čištění je zapnuta (viz "Nastavení pomocí zařízení Geberit", "Aktivace čištění"). POZOR Agresivní a abrazivní čisticí prostředky poškozují povrch. Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem chloru nebo kyselin, brusné nebo žíravé čisticí prostředky, ale pouze jemné čisticí prostředky a vodu. Infračervené okénko úplně přikryjte rukou. Voda se zastaví po 5 s. Vyčistit košíkový filtr Zavřete rohové ventily. EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK Odtáhněte ruku. Funkce čištění je te spuštěná. Vyčistěte armaturu měkkým vlhkým hadříkem. Sejměte generátor. (varianta se směšovačem pod umyvadlem) SL HR SR 4 Armaturu osušte měkkým, suchým hadříkem. EE Čištění usměrňovače proudu vody Pomocí přiloženého klíče demontujte pojistný šroub a usměrňovač proudu vody. Usměrňovač proudu vody očistěte a pojistný šroub opět namontujte. LV LT BG RO,5 mm GR TR RU AE CN JP 5
16 Péče a údržba (varianta bez směšovače pod umyvadlem) 4 Uvolněte šroubení. 9 mm Vyčistěte košíkový filtr. Vše znovu sestavte v opačném pořadí. Otevřete rohové ventily. 6
17 Likvidace Likvidace Složení Tento výrobek splňuje požadavky směrnice 00/95/EG RoHS (omezené používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních). Likvidace EN FR IT NL Na základě směrnice 00/96/EG WEEE o starých elektrických a elektronických zařízeních jsou výrobci elektrických přístrojů povinni přijímat stará zařízení a čistě je likvidovat. Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo společnosti Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Adresy sběren resp. míst, kde lze přístroje odevzdat, se dozvíte od příslušné distribuční společnosti Geberit nebo na webu ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR RU AE CN JP 7
18 Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona (00)
DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO
Service Obsah Obsah Cílová skupina...3 Vysvětlivky k symbolům...3 Bezpečnostní pokyny...3 Kontakt...3 Uspořádání...4 Odstranění závad...5 Servisní postupy...6 Cílová skupina Tento dokument je určen odborným
Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione
Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione Obsah Obsah Obsah... 2 Cílová skupina... 2 Vysvětlivky k symbolům... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Kategorie produktu...
Maintenance Manual. Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione
Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione CZ Informace Obsah Informace Bezpečnost Komu je tento návod určen... Bezpečnostní pokyny... Vysvětlení symbolů...
SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie
www.ferro.pl SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie TECHNICKÉ ÚDAJE 60 178 70 133 M25x2 Napájení Alkalická baterie 9 V nebo na zvláštní žádost transformátor 9 V Doporučený tlak vody 0,5-8,0
Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů
B765-00&BDC -0 Bezpečnost Cílová skupina a kvalifikace Montáž produktu Geberit může provádět pouze vyškolený sanitární instalatér za dodržení montážního návodu a bezpečnostních ustanovení. Základní bezpečnostní
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
www.agf-zavlahy.cz ORBIT Irrigation Products, Inc.
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití PROGRAMOVATELNÝ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ pro připojení na zahradní kohout Model: 94050 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají
GR-2000 návod k použití. Obecně Svítidla tohoto typu jsou určena jak pro profesionální, tak pro domácí použití.
GR-2000 návod k použití Obecně Svítidla tohoto typu jsou určena jak pro profesionální, tak pro domácí použití. Vlastnosti: 1. Možnost volby z trvale svítícího na pouze nouzové a naopak, dle požadavku 2.
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
BORA SENSOR Automatická nástěnná baterie pro studenou nebo míchanou vodu
www.ferro.pl BORA SENSOR Automatická nástěnná baterie pro studenou nebo míchanou vodu Ø44 Ø28 TECHNICKÉ ÚDAJE 218 181 Napájení Min. provozní tlak vody: Max. provozní tlak vody: Dosah čidla: Minimální dosah
ORBIT Irrigation Products, Inc.
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití DIGITÁLNÍ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ BUDDY pro připojení na zahradní kohout Model: 94162 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají
Geberit AquaClean Sela. Návod k obsluze
Geberit AquaClean Sela Návod k obsluze CS Informace Obsah Bezpečnost... 2 Popis výrobku... 3 Obsluha... 5 Technická údržba... 12 Udržitelný rozvoj... 18 Shoda... 19 Bezpečnost Cílová skupina Tento dokument
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití
Automatická zavlažovací řídící jednotka Pokyny pro instalaci a použití J + J závlahové systémy, s.r.o., Senice 24, 290 01 Poděbrady, tel./fax: 325 652 064, 325 652 365-6, mobil: 602 248 366, e-mail: jerabek@zavlahy-jerabek.cz,
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
Automatický zavlažovací systém
10031357 Automatický zavlažovací systém Rozsah dodávky Obrázek Dĺ Počet Ovladač 1 Vodní pumpa 1 Napájení 1 Souprava proti sifonu 1 Konektor pro čtyři připojení 1 Konektor pro tři připojení 30 2 Koncové
Svítidlo LED na vnější stěnu cs
Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Ruční vysílač GF20..
Ruční vysílač GF20.. EN FR ES IT Návod na montáž a obsluhu Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD
Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD 1 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili video záznamník Defender Car vision 5015 FullHD! Než začnete zařízení používat, pozorně si přečtěte
Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel
PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČE GALCON 80512
PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČE GALCON 80512 ZÁKLADNÍ FUNKCE Programování se provádí čtyřmi tlačítky pod displayem: výběr módu programování (např. mód nastavení času) výběr měněné položky (např. hodiny, minuty )
Návod k obsluze GI63315X
CZ Návod k obsluze GI63315X Ovládací panel 8 7 1 2 3 4 5 6 1. Tlačítko Zapnout/Vypnout: slouží pro zapnutí/vypnutí přívodu energie. 2. Tlačítko Program: stiskněte tlačítko pro volbu mycího programu.
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 nl sv pt it es fr en Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií,
Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank
Manuál - obsah Obsah... 2 Obsah balení... 2 Zprovoznění tanku... 3 Popis tanku... 3 Ovládací rozhraní... 4 Popis funkcí... 6 Resetování tanku... 7 Instalace baterií... 8 Ovládání tanku... 9 Pohybové ovládání...
Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
Pohon garážových vrat
Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI Strana 1-8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIR CONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. OBSAH
ORBIT Irrigation Products, Inc.
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití DIGITÁLNÍ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ BUDDY II pro připojení na zahradní kohout Model: 94148 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné
ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM
ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k
Dálkové ovládání Návod k použití
Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití
Kamera do auta DFS-J510
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF
AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek
AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek OVLÁDACÍ JEDNOTKA AMICO 2+ Digitální řídící jednotka pro dvě sekce se zabudovaným ventilem a odnímatelným programovacím panelem. INSTALACE BATERIÍ Odpojte
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba
Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
MAGICAR 9000B montážní manuál
Autoalarm s integrovaným pagerem a dálkovým startem motoru MAGICAR 9000B montážní manuál www.levnealarmy.cz I. ÚVOD MAGICAR 9000B je bezpečnostní systém s nejvyšším stupněm ochrany. Pomocí dvoucestného
Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně
Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ
OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ - 1 / 9 - NÁVOD K OBSLUZE 6/2005 OBSAH: 1. Zapnutí ovládacího panelu a podsvětlení displeje 2. Volba režimu 3. Funkce tlačítek 4. Zobrazení údajů 5. Trestné minuty 6. Změna hracího
Návod na montáž, obsluhu a údržbu P 4000 S BN, P 4000 S BC UMYVADLOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE
Návod na montáž, obsluhu a údržbu P 4000 S BN, P 4000 S BC 11/2002 P 4000 S BN, P 4000 S BC Dodávka obsahuje - směšovací baterii 1x, - připojovací hadičky opředené nerezovým pletivem s převlečnými maticemi
Návod k obsluze. testo 606-2
Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe
Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe Určen pro montáž do instalace pitné vody Upozornění: Před montáží a uvedením do provozu si prosím přečtěte návod na montáž a provozní pokyny! Návod
Návod k obsluze a instalaci
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FBI 537 XS FBI 737 XS OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY...2 TECHNICKÁ DATA...3 MONTÁŽ...4 OBSLUHA...6 ÚDRŽBA...7 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
Návod k použití MW 911P2 S-567-01
Návod k použití MW 911P2 S-567-01 2 3 cz czz Spotřebič není dovoleno používat pro živnostenské účely. Spotřebič je určen výlučně pro použití v domácnosti. Maximální nosnost: 2000 g / 5 Ib Tento návod na
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.
1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:
Bezdrátový šestizónový alarm. Číslo produktu: TR981
CZ Bezdrátový šestizónový alarm Číslo produktu: TR981 Instalační a uživatelský manuál Důležité bezpečnostní funkce Původní heslo je stejné pro každé zařízení, z bezpečnostních důvodů si ho tedy hned změňte!
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA
NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY
NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY Rádi bychom vám poděkovali za to, že jste si zakoupili naši klimatizaci. Před použitím klimatizační jednotky se důkladně seznamte s návodem k použití.
PEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
PEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Před instalací pečlivě propláchněte celý trubní systém. 2. Namontujte ventil na přívodní potrubí. Ujistěte
Automatické ovládání sprchy SLS 01K SLS 01AK SLS 01TK SLS 02
Montážní návod Automatické ovládání sprchy SLS 0K SLS 0AK SLS 0TK SLS 0 Automatické ovládání sprch ZPĚT Vlastnosti: SLS 0K, SLS 0AK, SLS 0 - reaguje na vstup osoby do snímané zóny čidla okamžitým sepnutím
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B Drátový ovladač Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž
Návod k obsluze. Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...
testo 416 Vrtulkový anemometr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...6 4. Uvedení do
Multiplex Trio E3, E2, E. Elektronické vanové armatury Viega.
Multiplex Trio E3, E2, E Elektronické vanové armatury Viega. Multiplex Trio E3, E2, E: Výhody. Poslední vývoj přináší do koupelny elektronické ovládání, které podtrhuje význam koupelny jako oázy wellness.
Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz
Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz DÁLKOVÝ OVLADAČ Tlačítko Obrázek Funkce Podmínka zapnutí a uzamknutí dveří alarm je vypnutý 1 vyhledání auta se zvukem alarm je zapnutý ukončení poplachu je spuštěný
CYKLISTICKÝ COMPUTER
NÁVOD K OBSLUZE CYKLISTICKÝ COMPUTER Obj. č.: 85 60 14 Obsah Strana ÚVOD... 2 VÝMĚNA BATERIÍ... 2 INSTALACE VYSÍLAČE... 3 MONTÁŽNÍ SPONA... 3 COMPUTER... 4 NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL... 4 VOLBA MEZI MÍLEMI
Montáž. Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP
B788-00&BDC 0-009 Bezpečnost Cílová skupina a kvalifikace Montáž produktu Geberit může provádět pouze vyškolený sanitární instalatér za dodržení montážního návodu a bezpečnostních ustanovení. Použití a
Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter
Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,
POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1
POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 Návod k obsluze Pokojová stanice ESTER je určena pro vzdálené ovládání počítače ESRAK, monitoring automatické kotelny s možností úpravy parametrů bez nutnosti přítomnosti obsluhy
Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1
Chytré hodinky 696 Návod k obsluze Hlavní vlastnosti - - USB port Napájení tlačítko Funkce Tlačítko napájení: Stiskněte jednou tlačítko (ale nedržte) - Zapnutí a vypnutí zobrazení Stiskněte a podržte po
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1
NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:
NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.: 122 770 Tento měřící přístroj zjišťuje teplotu určité plochy na povrchu materiálů bezdotykovou metodou. Pracuje s infračerveným paprskem s velkou přesností. Provoz přístroje zajišťuje
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
feeling feeling rf Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções
feeling feeling rf D GB F I E P NL CZ Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções Bedieningshandleiding Návod k obsluze 2 42 82 122
NannyCam H32. Návod k 1 použití
NannyCam H32 Návod k 1 použití Obsah balení: Rodičovská jednotka s displejem + síťový adaptér Dětská jednotka (kamera) + síťový adaptér Návod k použití Popis dětské jednotky: 1. Světelný senzor 2. Čočka
KERN Verze /2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Mozaiková jehličková tiskárna Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní funkce 5.
Solární okrasná zahradní fontána
10031398 Solární okrasná zahradní fontána Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám
Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem
s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
Návod na montáž, obsluhu a údržbu
SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu IQUA umyvadlový stojánkový infraventil a směšovací baterie 07/2013
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
Automatický splachovač pisoáru SLP 01K SLP 02K SLP 02KZ SLP 03K SLP 03KZ
Montážní návod Automatický splachovač pisoáru SLP 01K SLP 0K SLP 0KZ SLP 03K SLP 03KZ Automatické splachovače pisoárů ZPĚT Vlastnosti: - reaguje na přítomnost osoby před pisoárem ve vzdálenosti max. 0,7
Radiostanice Model MT 550 ČESKY. Zdířka pro externí reproduktor/mikrofon. Anténa. Tlačítka OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI. Tlačítko UZAMČENÍ
Radiostanice Model MT 550 ČESKY Anténa Zdířka pro externí reproduktor/mikrofon This Toto zařízení equipment je určeno is intended pro použití for v: use in: AT CY FI IE LU PT BA CZ FR IS MK RO BE DE GB
Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění
3 4 100 50 X-Bar s indikátory XBA4
Návod X-BAR 1. Kontrola před montáží Než přikročíte k instalaci, zkontrolujte vhodnost zvoleného modelu závory a podmínky pro montáž Ujistěte se, že všechny materiály které mají být použity, jsou v bezvadném
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,
SERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P340 3 PŘEHLED A NÁZVY DÍLŮ 1 2 3 4 5 1 Přední kryt 2 Předfiltr 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Ovládací panel s ukazateli 4 OBSAH Přehled
Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A
Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor
Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF
TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé