CZ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBA PORTWEST CELOOBLIČEJOVÉ MASKY EN136:1998 CLASS 2

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CZ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBA PORTWEST CELOOBLIČEJOVÉ MASKY EN136:1998 CLASS 2"

Transkript

1 CZ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBA PORTWEST CELOOBLIČEJOVÉ MASKY EN136:1998 CLASS 2

2 NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBA PORTWEST CELOOBLIČEJOVÉ MASKY PŘEDMLUVA Tyto pokyny se vztahují na PORTWEST sérii celoobličejové masky. CZ PORTWEST celoobličejové masky, musí být používán a udržován v souladu s těmito pokyny, pokud jde o použití, jde o omezení a údržbu. Nesprávné používání, používání nevhodných náhradních dílů, nebo špatné údržby je nebezpečný pro zdraví a bezpečnost a ruší platnost záruky zproštěn viny, výrobce veškeré odpovědnosti. Je třeba zdůraznit, že osobní ochranné prostředky na ochranu dýchacích orgánů musí být vždy použit speciálně vyškolených lidí, pod dohledem osoby plně vědom omezení používání těchto zařízení a zákonů. Varování Pokud dojde ke ztrátě této příbalové informace nebo pokud potřebujete další kopie, prosím, kontaktujte na níže uvedenou adresu a uvést tento kód: P500P510User.doc Výrobek byl přezkoušen v konstrukční fázi Italcert, Milano - Italia (0426). Tyto celoobličejové masky splňují hygienické a bezpečnostní požadavky podle čl. 10 a art.11b DIR 89/686/CEE. PORTWEST celoobličejové masky jsou opatřeny označením CE a byly testovány dle požadavků EN 136:1998 standardu. Portwest Ltd, Portwest House, Westport Obchodní-technologický park, Westport, Co Mayo. Irsko. Ev. Číslo: OBECNÁ 1.1 Popis PORTWEST distribuovat tyto modely celoobličejové masky s dvěma filtry řady PORTWEST: Filtry Model třídy používají čelním těsněním materiál P500 2 Zvláštní bajonet gumové P510 2 Zvláštní bajonet silikonové Celoobličejovou maskou řady PORTWEST s bajonetovým uzávěrem jsou klasifikovány podle normy EN 136:1998 do třídy 2 (celoobličejovou maskou pro všeobecné použití) a jsou složeny: Vnější tvář těsnění Mimořádně široký panoramatický zorník zalisovaný v polykarbonátu Čelní prvek, který je podpora výdechovým ventilem s držitelem dva boční držáky filtrů se speciálním bajonetovým uzávěrem Vnitřní maska zalitá v silikonu, vybaveny dvěma ventily cirkulace vzduchu, která zabrání hledí na kouřící a ke vzniku nadměrné úrovně oxidu uhličitého ve vydechovaném vzduchu upínací systém se šesti pásy, lisované v syntetického kaučuku s přezkami rychlé upevnění PORTWEST celoobličejové masky, jsou navrženy tak, aby bylo dosaženo dokonalé utěsnění bez nepříjemných tlaků na tváři. 1.2 Kreslení a komponenty seznam Podívejte se na rozšířený sortiment PORTWEST masky. Seznam komponent: KOMPONENTY Čelní uzavřené víčkem Hledí Upínací kroužek pro držák filtru Ploché těsnění držáku filtru Vdechování membrány držák filtru Interní ploché těsnění pro držák filtru Vnitřní ložisko slepý Exhalace membrány Membrány držák Pojistný kroužek na vnitřní masky Vnitřní membrána maska držáku Draw MI/3 M/1.2 NG/28 MI/32 NG/27 MI/31 MI/23 MI/7 NG/11 MI/1 MI/14 MI/25

3 Vnitřní maska N/8 Válcová čepice M/1-3 Čelním těsněním MI/8 Spony pro klusácké MI/6 Stahovací pásek MI/9 Šroub NG/25 Matice NG/24 Upínací systém M/8 1.3 Aplikace Pro správné použití filtru, viz příslušný návod k obsluze. Celoobličejové masky této řady lze použít v podmínkách, které vyžadují ochranu pro oči i dýchání. Jsou zvláště vhodné pro toxické a / nebo nebezpečných látek. Maskou PORTWEST mohou být použity s plynem, částice a kombinované filtry se speciálním bajonetovým uzávěrem. Pro správné použití a výběr plynových filtrů najdete v přiloženém návodu. 1,4 Výběr dýchání masky vybavené filtrem Pro výběr tohoto druhu osobních ochranných prostředků, je třeba brát v úvahu následující ukazatele: NPF (nominální ochranný faktor) je hodnota pochází z maximální procento celkového průniku povolené příslušnou evropskou normu (FNM = 100 /% maximální celková vnitřní úniku přiznal). APF (přiřazený ochranný faktor) je úroveň ochrany dýchacích orgánů, které lze reálně předpokládat, že bude dosaženo tím, že správně namontováno respirátor (to je pro každý stát). TLV (hraniční hodnota) prahovou koncentrací - obecně vyjádřená v ppm, ppm - pro bezpečnost osob vystavených nebezpečné látky. APF násobí TLV látky udává koncentraci znečišťujících látek, na které se operátor může být vystavena na sobě konkrétní zařízení. Pro výběr a údržbu filtračních zařízení a pro definici a užívání APF a FNM také se odkazuje na evropské normy EN 529 a příslušnými národními předpisy. APF shrnující tabulka Art des Schutzgerätes NPF APF I FIN D S UK poznámky, omezení Celoobličejovou masku s filtrem pevných částic P1 Celoobličejovou masku s filtrem pevných částic P2 Celoobličejovou masku s filtrem pevných částic P3 Celoobličejovou masku s * plynové filtry nedoporučuje, protože vysoké penetraci přes filtr zvyšuje celkového průniku. Není vhodné pro kapalné aerosoly, karcinogenní a radioaktivních látek, mikroorganismů a biochemických látek. Není vhodné pro ochranu proti radioaktivní látky mikroorganismy a aktivní biochemické látky. Plynové filtry A, B, E, K, AX, SX, HgP3, NOP3 pro různé aplikace. Pro další informace viz BLS filtrů informací o uživateli je. Přístroj s kombinovaným filtrem určené násobkem prahové hodnoty pro plyn nebo částicových filtrů jsou uvedeny samostatně, ale ve všech případech nejnižší hodnota platí * Při použití plynové filtry nepřekročí následující koncentrace: třída 1 <0,1% obj., třída 2 <0,5% objemových, třída 3 <1% v roce sv... (EN 14387:2004 Standard). Portwest celoobličejové masky, získají po představení v technických zkoušek provedených k ověření úrovně ochrany v celoobličejové masky. EN 136 P 500 P ok ok 7.11 ok ok 7.12 ok ok 7.14 ok ok 7.16 ok ok 7.18 <1% <1% ,5 mbar 0,5 mbar ,5 mbar 1,5 mbar ,5 mbar 2,5 mbar ,0 mbar 3,0 mbar 7.20 <0,05% <0,05% 7.21 ok ok

4 2 - Schválení a značky Celoobličejové masky série PORTWEST dvěma speciálními baypnet souvislosti se osobních ochranných prostředků, které spadají do kategorie III, pokud jde o DIR 89/686/CEE a následných změn. Masky byly certifikovány využívající předpoklad shody s harmonizovanou normu EN 136: 1998 a splňují požadavky stanovené pro třídu Značení Příklad označení dle normy EN 136:1998 Příklad označení kde: P500 ukazuje model masky; EN 136:1998 udává označení evropské normy; Cl.2 označuje třída podle normy EN 136 zařízení patří;! CE je značka označující shodu na zdravotní a bezpečnostní požadavky evropské směrnice 89/686/CEE, příloha II a shodu s EN 136:1998 standard vyplývá, že Italcert Srl, Viale Sarca, Milano - Itálie, je oznámený subjekt odpovědný za kontroly v souladu s čl. 10 a Art.11.B z Evropské směrnice 89/686/CEE. 2,2 komponenty značení Všechny komponenty, které jsou schopny ovlivnit bezpečnost pomocí stárnutí jsou označeny, aby byly snadno identifikovatelné. Zejména v následující tabulce jsou uvedeny komponenty, které jsou označeny jejich kód a / nebo rok výroby, kdy navrhl EN standard (Prospect A.1, App.). Označení komponent zaznamenává datum Exhalace membrána NG/11 1) Ano Připojení na speciální bajonet filtr MI/31 - Ne Čelním těsněním N/6-A 3) Ano Postroj M/8 - Ano Visor M/1.2 3) Ano Vnitřní maska N/8 3) Ano Stahovací pásek MI/9 3) Ano Poznámky 1) = on je součást označena pouze rok výroby 2) = on je součást označena pouze název / kód komponenty 3) = on součásti jsou označeny jméno a datum výroby 3 - VAROVÁNÍ a omezení pro POUŽITÍ - Tyto celoobličejové masky jsou vybaveny dvěma bočními držáky speciální bajonetové připojení filtru, a proto musí být používány výhradně s filtry PORTWEST série se speciálním bajonetovým uzávěrem. - Tyto celoobličejové masky jsou OOP, které nejsou kyslík. Mohou být použity společně s filtry jen v oblastech, kde koncentrace kyslíku> 17% nebo <23% v objemu. (Toto omezení se může lišit podle národních předpisů). - Filtrační zařízení se nesmí používat v omezeném prostoru (např. cisterny, tunely), protože z nedostatku kyslíku (O2 <17%) a přítomnosti těžkých kyslík přemísťovat plynů (např. oxidu uhličitého). - Nepoužívejte Respirátory filtrující kyslík obohacené prostředí (> 23%), vzhledem k pravděpodobné riziko požáru nebo výbuchu. - Nepoužívejte pro ochranu dýchacích orgánů proti znečištění ovzduší, které mají slabé výstražné vlastnosti, nebo jsou neznámé nebo bezprostředně nebezpečné pro život a zdraví nebo proti chemické látky, které vytvářejí vysoké teploty při reakci s filtry. - Tyto masky jsou navrženy tak, aby byla kompatibilní s nejčastěji Pokrývky hlavy (přilby, chrániče uší, atd.) a ochranné oděvy (kombinézy), je-li celoobličejovou maskou použít současně, například u přilby pro ochranu hlavy a chrániče uší pro ochranu sluchu, je nutné udržovat pozornost nosit dýchací přístroje přes postroj a ovšem, že by bylo lépe vždy zkontrolovat těsnost masky. - Tyto masky se nesmí používat v případě, že znečištění životního prostředí a nejsou známy. V případě pochybností je třeba izolační dýchací přístroje, které fungují nezávisle na prostředí použít. - Nechte pracovní prostor ihned zkontrolovat integritu respirátory a výměny dílů, pokud: a) části poškození b) při problematickém dýchání c) nevolnosti nebo jiným obtížím dojde d), je pach nebo chuť znečišťujících látek nebo dojde k podráždění. - Pro použití s plynem a částicové filtry podle pokynů a omezení použití uvedených v příslušných pokynů výrobce. - Nikdy upravit nebo změnit toto zařízení.

5 - Je-li dýchání ochránce používaná ve výbušném prostředí, postupujte podle pokynů pro tyto oblasti. - Referenční standard EN 136 nevyžaduje žádné chemické propustnosti test. V přítomnosti zvláště agresivní chemické látky, které nejsou zárukou bez propustnost těchto znečišťujících látek a je zakázáno používat. - Pouze pro použití vyškolení a kvalifikovaní pracovníci. - Uchovávejte toto zařízení v uzavřeném obalu mimo kontaminované oblasti, když není používán. - Vousy, dlouhé kotlety nebo brýle stonky mohou ovlivnit přilnavost masku na obličej a mohou způsobit únik vzduchu. Nepoužívejte za těchto okolností, nebo nositele bude zodpovědný za škody, které by mohly být způsobeny tímto nevhodným použitím. 4 - NÁVOD K POUŽITÍ 4.1 Kontrola před použitím Před každým použitím masky, je nutné provést kontrolu na to, zkontrolovat správnou funkci. Nefunkční nebo poškozené díly musí být nahrazeny před použitím. Zkontrolujte, zda postup: 1) Zkontrolujte, když vytahujete masku z krabice, pečlivě zkoumat maska, zkontrolujte, zda nejsou škody a slzení nebo nečistot známky, zkontrolovat těsnění obličeje podmínkou pro deformaci a neporušenosti a zkontrolujte, zda materiál, který nesmí být rigidní ; 2) Kontrola, že výdechový ventil a inhalační ventil nejsou deformace, breakings nebo trhání. Ventily musí být vyčištěny, není deformovaný a volně se pohybovat; 3) Kontrolní průzor stavu av čistotě; 4) Ujistěte se, že upínací stav a elasticitu a pásky jsou plně rozšířena. 4,2 nasazení a vhodné kontrolní Po dokončení kontroly před použitím, ne masku následujícím způsobem: 1) protáhnout popruhy upínací systém co možná nejvíce, dal využít za krkem a dát bradu do obličeje těsnění, držet dvě spodní pásky otevřel rukama. Vytáhněte masku přes hlavu a upravit ji na tvář. Ujistěte se, že vlasy nejsou zůstali mezi těsněním a na čele; 2) Nastavte boční popruhy, pak horní popruhy a nakonec nižší. Nepoužívejte těsně popruhy příliš; 3) podtlak vhodné zkontrolovat, zatímco nosit masku, v blízkosti buď držáky filtrů pomocí dlaně rukou a zhluboka se nadechněte. Maska by měla propad směrem k obličeji a zůstat tak dlouho, jak jste vdechování; 4) Pozitivní tlak vhodné zkontrolovat, místo dlaní přes kryt výdechového ventilu a výdechu lehce. Pokud je maska boule jemně dokonalého byl získán Tyto kontroly jsou nutné k zajištění, že tvář je nasazené těsnění správně. Pokud tomu tak není, utáhnout pásy nebo upravit masku přes obličej. Potom opakujte, dokud kontrolu fit je perfektní. Je-li textilní postroj se používá (volitelné příslušenství, na vyžádání), postup je stejný. Pokud se vám nedaří dosáhnout dokonalého nevstupují do zamořeného prostoru. 4.3 Montáž Vyberte filtry podle druhu kontaminantu zkontrolujte datum a přišroubujte je dva na boční speciálního konektoru, zajistit, aby těsnění ve spodní části bajonetu otvorů je dobrý kontakt. Pro správné použití filtrů relativní informace o uživateli uzavřené na stejné filtry a udržet pozornost na dva filtry stejného typu a třídy. Nyní, po zkouška těsnosti a kontrola filtru, můžete vstoupit do zamořeného prostoru. Poznámka k použití respirátoru je: plynové filtry nahrazují slovy, když uživatel začne cítit vůni, chuť nebo podráždění. Filtry částic musí být vyměněny nejpozději při dýchání proti příliš vysoká. 5 - úklid, údržba a skladování TABULKA - Plánovaná údržba a čištění plán Typ akce před použitím (nová maska) před každým použitím po každém použití Měsíční každých pět let Typ akce Čištění před použitím (nová maska) Ennen jokaistakäyttöä po každém použití X Dezinfekční X(1) X Obecná vizuální kontrola X X X Inhalace chlopně Vnitřní maska ventily náhradní Těsnosti X Měsíční každých pět let X X (1) není v případě jednotlivých uživatelů

6 5,1 - čisticí a dezinfekční Zejména dbát všech nečistot uložených na masce. Všechny čisticí práce by se měla konat v bezpečí. Nepoužívejte abrazivní látky k čištění hledí nepoužívejte rozpouštědla Používejte výhradně tento postup k čištění a dezinfekci masek: 1) Po odstranění masky a kontaminovaný filtr, očistěte pod tekoucí vodou k odstranění většiny nečistot, poté čistou podrobněji tím, v horké vodě (teplota není vyšší až 40 C) s neutrálním mýdlem. Pokud se dezinfekce je třeba, lze použít roztok společné dezinfekční prostředky na bázi kvartérních amoniových sloučenin 2) Suchá maska s měkkým, suchým hadříkem nebo jej oschnout. 3) Pokud bude suchý, čistý, hledí s čistým vaty Údržba Měsíční před použitím zkontrolovat (obecná vizuální kontrola) Prohlédněte si masky a zkontrolovat podle tabulky tady nahoře. Použijte stejný postup pro měsíční kontrole. Pokud je maska má některý z těchto vad, nesmí být použita dříve, než vadné díly vyměnit. 5.3 Výměna dílů Výměna vnitřní maska s relativní membrán a membránových držáky. Chcete-li nahradit vnitřní masky vybavené membránou relativní držáky a inhalační membrán, nejprve strhnout pojistný kroužek vnitřní masku uvolnit vnitřní maska, vyjměte vnitřní masku z oblasti bydlení, unthreading hrany vnitřní spojení. Vyměňte vnitřní maska s novým, umístění hrany otvoru v drážce na montáž vnitřního spojení, stahování opět pojistný kroužek, pak kontrola správné montáže membrány držitelů vybaven ventily Výměna upínací Upínací systém má 6 nastavitelné popruhy a je vyrobeno z gumy. Vyměňte ji, pokud je nějaká známka rozdělení. K tomu, vytáhněte pásy skrz přezky. Jakmile budete mít všechny popruhy, fit nové hlavice předáním popruhy přes přezky a ujistit se, že jsou vybaveny bezpečně Výměna Stahovací pásek Nejprve vyjměte ji z hlavy z postroje a spony (pro tuto operaci viz předchozí odstavec 5.3.2). Pak použijte šroubovák k odšroubování šroubu v matici a otevřete klip. Při montáži, zvláště opatrní, že tvář těsnění a upínací sady se soustředí na hledí. To tím, že čekají, až jeden konec s centrální značkou na čelním těsněním před utažením šroubů Výměna membrány vdechování Chcete-li nahradit inhalace membrány na dvě boční držáky filtrů extrahovat tahem směrem k sobě. Po vyjmutí membrány, vyměňte je za nové, a kontroluje, zda se membrány povrchu mohou volně pohybovat Maska ověření efektivity Zkouška musí být provedena s příslušným zařízením v souladu s požadavky EN136: 1998 standard. Toto zařízení může být vyrobeno z nafukovací gumové hlavy, připojení k obličejové části, spojovací hadice, čepice uzavřít inhalační ventil a vhodné zkušební zařízení, aby se kontroly a pozitivní a negativní tlak uvnitř masky. Pokud nechcete mít zkušební zařízení tohoto druhu, je nutné kontaktovat PORTWEST pro součásti a náhradní zkoušku těsnosti. Skladování 6 Je vhodné, aby nové lícnicové v originálním balení ve větrané místnosti skladem, daleko od Slunce, teplo a nečistoty. Skladování musí být v rozsahu -10 C až + 50 C a relativní vlhkost <80%. PORTWEST celoobličejové masky-li nepoužité a řádně skladovány může být použit do 10 (deseti) let. 7 - výkresovou dokumentaci - Podívejte se na poslední straně tohoto letáku uživatele

7

8 M/8 MI/9 N/8 MI/14 6X MI/6 NG/24 NG/25 NG/27 N/6-A MI/8 MI/7 NG/28 MI/25 M/I-3 M/1.2 MI/23 M/I-1 NG/27 NG/11 MI/31 MI/32

9 FULL FACE MASK EN136:1998 CLASS 2 User information ISU 023_01_PW (22/02/2012

FULL FACE MASK EN136 NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBA PORTWEST CELOOBLIČEJOVÉ MASKY 099-USP-01

FULL FACE MASK EN136 NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBA PORTWEST CELOOBLIČEJOVÉ MASKY 099-USP-01 CZ FULL FACE MASK EN136 NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBA PORTWEST CELOOBLIČEJOVÉ MASKY 099-USP-01 NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBA PORTWEST CELOOBLIČEJOVÉ MASKY CZ PŘEDMLUVA Tyto pokyny se vztahují na PORTWEST sérii celoobličejové

Více

Návod k použití Polomasky Profile 2. Profile 2 032070 Profile 2 L 032071 Profile 2 M 032072 Profile 2 S

Návod k použití Polomasky Profile 2. Profile 2 032070 Profile 2 L 032071 Profile 2 M 032072 Profile 2 S Návod k použití Polomasky Profile 2 009941 Edice B BGIA, D-53754 Sankt Augustin, Germany Profile 2 032070 Profile 2 L 032071 Profile 2 M 032072 Profile 2 S 1 2 4a 3 5 6 4b 7 Náhradní díly 1 032092 Upínací

Více

Nanologix corporation, s.r.o. RESPIRAČNÍ. S. K. Neumanna Litvínov Česká republika. masky.

Nanologix corporation, s.r.o. RESPIRAČNÍ. S. K. Neumanna Litvínov Česká republika. masky. Nanologix corporation, s.r.o. S. K. Neumanna 1521 436 01 Litvínov Česká republika info@nanologix.eu www.nanologix.eu RESPIRAČNÍ masky P R O D U K T O V Ý K A T A L O G Respira Dýchací maska se společným

Více

DOPORUČENÉ TYPY OOPP PRO OCHRANU DÝCHACÍCH CEST ÚNIKOVÉ MASKY PRO PŘÍPAD EVAKUACE

DOPORUČENÉ TYPY OOPP PRO OCHRANU DÝCHACÍCH CEST ÚNIKOVÉ MASKY PRO PŘÍPAD EVAKUACE Revize 6 Příloha č.1 k BI-00-03 Strana 1 z 16 DOPORUČENÉ TYPY OOPP PRO OCHRANU DÝCHACÍCH CEST ÚNIKOVÉ MASKY PRO PŘÍPAD EVAKUACE Obsah: Únikové masky pro případ evakuace (str. 1 16) Výstražná tabule u vstupu

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

Dräger PARAT Únikové kukly

Dräger PARAT Únikové kukly Dräger PARAT Únikové kukly Únikové kukly PARAT byly vyvinuty firmou Dräger ve spolupráci s uživateli s hlavním cílem, zajistit vždy co nejrychlejší a spolehlivý únik z nebezpečného prostředí. Optimální

Více

Mobilní sifonová pískovačka 38 L. Návod k obsluze. Profigaraz

Mobilní sifonová pískovačka 38 L. Návod k obsluze. Profigaraz Mobilní sifonová pískovačka 38 L Návod k obsluze 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní a zda pracuje správně. Změny zavedené výrobcem, které způsobují zlepšení

Více

3M OH&ES/EMEA. Co jsme ještě nevěděli o OOP aneb aby nás VNN nepřekvapila 1 3M All Rights Reserved.

3M OH&ES/EMEA. Co jsme ještě nevěděli o OOP aneb aby nás VNN nepřekvapila 1 3M All Rights Reserved. Co jsme ještě nevěděli o OOP aneb aby nás VNN nepřekvapila 1 3M 2008. All Rights Reserved. Agenda 1. Systém kontroly 2. Ochrana dýchacích orgánů co je filtrační polomaska 3. Jak můžeme filtrovat bakterie

Více

Sebezáchranný filtrační přístroj W 65-2 BL

Sebezáchranný filtrační přístroj W 65-2 BL Sebezáchranný filtrační přístroj W 65-2 BL Filtrační sebezáchranný přístroj MSA AUER FSR W65 2 BL Technická data Rozměry : Výška 160 mm Šířka 100 mm Hloubka 80 mm Váha : s obalem bez obalu 1 150g 730 g

Více

OBSAH ÚVOD 1 VAROVÁNÍ 3, 4 TABULKA TLAKU VZDUCHU 6 VZDUCHOVÝ VENTIL 7 NASTAVENÍ 8, 9

OBSAH ÚVOD 1 VAROVÁNÍ 3, 4 TABULKA TLAKU VZDUCHU 6 VZDUCHOVÝ VENTIL 7 NASTAVENÍ 8, 9 NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH ÚVOD 1 POPIS PŘÍSTROJE 2 VAROVÁNÍ 3, 4 PROVOZ ZAŘÍZENÍ 5, 6 TABULKA TLAKU VZDUCHU 6 VZDUCHOVÝ VENTIL 7 NASTAVENÍ 8, 9 KONTROLA, ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ _ 10, 11 SEZNAM DÍLŮ 12, 13 RPB

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

Filtroventilační jednotka Clean-air Chemical Ceník 2010

Filtroventilační jednotka Clean-air Chemical Ceník 2010 Filtroventilační jednotka Clean-air Chemical Clean-air Chemical Dual Flow (DF) Filtroventilační jednotka poskytující ochranu proti plynům, parám, částicím ve formě pevných i kapalných aerosolů i proti

Více

3M Divize Ochrany zdraví a bezpečnosti při práci a Ochrany životního prostředí Katalog nových filtračních polomasek 3M TM řady 8300. Změnte.

3M Divize Ochrany zdraví a bezpečnosti při práci a Ochrany životního prostředí Katalog nových filtračních polomasek 3M TM řady 8300. Změnte. 3M Divize Ochrany zdraví a bezpečnosti při práci a Ochrany životního prostředí Katalog nových filtračních polomasek 3M TM řady 8300 Změnte vnímání způsob ochranných prostředků 3M TM Bezúdržbové filtrační

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

3M Česko, spol. s r. o. 24/8/01 Vyskočilova 1, 140 00 Praha 4 Tel: 02/613 80 111 - Fax: 02/613 80 110 SÉRIE 100 Pokyny pro uživatele NÁVOD K POUŽITÍ

3M Česko, spol. s r. o. 24/8/01 Vyskočilova 1, 140 00 Praha 4 Tel: 02/613 80 111 - Fax: 02/613 80 110 SÉRIE 100 Pokyny pro uživatele NÁVOD K POUŽITÍ 3M Česko, spol. s r. o. 24/8/01 Vyskočilova 1, 140 00 Praha 4 Tel: 02/613 80 111 - Fax: 02/613 80 110 SÉRIE 100 Pokyny pro uživatele NÁVOD K POUŽITÍ CZ Tento návod k použití čtěte společně s obrázkovým

Více

Návod k použití. PremAire Mask-Hood D4088225/00. MSAsafety.com

Návod k použití. PremAire Mask-Hood D4088225/00. MSAsafety.com Návod k použití PremAire Mask-Hood D4088225/00 MSAsafety.com MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Německo MSA AUER GmbH. Všechna práva vyhrazena Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny... 5 1.1 Řádné

Více

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů 2. vydání Nové verze naleznete na stránkách www.wabco-auto.com

Více

FORCE 912G6 Návod pro sadu na vytahování vstřikovačů VW, Audi (TDI & FSI)

FORCE 912G6 Návod pro sadu na vytahování vstřikovačů VW, Audi (TDI & FSI) FORCE 912G6 Návod pro sadu na vytahování vstřikovačů VW, Audi (TDI & FSI) 13 1 2 9 10 12 11 4 5 6 7 8 3 1. Obsah 1. Suvné kladivo 10. Šestihranný adaptér velký 2. Montovací přípravek vstřikovačů 11. Adaptér

Více

3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD

3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD 3M AIRCARE TM 500 GR 300-06-21P 300-06-22P Návod k použití Jednotka Aircare smí být používána pouze v souladu s tímto návodem k použití a pouze pro popsaný účel. Nesprávné používání jednotky může vést

Více

Rybníkový filtr BTF50000

Rybníkový filtr BTF50000 Version 1.2 česky Rybníkový filtr BTF50000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 261 49 Art.-Bez.: BTF50000 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Dětská jídelní židlička

Dětská jídelní židlička Dětská jídelní židlička Záruční list a návod k obsluze www.babypoint.eu VAROVÁNÍ! Před použitím židličky si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Odstraňte plastový obal,

Více

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Návod k obsluze Před použitím zařízení si důkladně přečtěte návod 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZNÁMKA: Doporučuje se uchovávat tento návod během používání zařízení. Tímto

Více

NÁVOD K OBSLUZE Plynový hořák 850 mm + hadice 5 m G20008

NÁVOD K OBSLUZE Plynový hořák 850 mm + hadice 5 m G20008 Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Plynový hořák 850 mm + hadice 5 m G20008 Před prvním použitím prosíme o důkladné seznámení se s tímto návodem k obsluze. Seznámení se se všemi pokyny, nezbytnými k bezpečnému

Více

KATALOG Masky Platnost od:

KATALOG Masky Platnost od: KATALOG Masky Platnost od: 30. 6. 2019 010 374 121 105 ČISTÍCÍ UBROUSKY 010 374 121 Název: 105 ČISTÍCÍ UBROUSKY Objednací číslo: 010 374 121 757 940 168 125 ZORNÍK 757 940 168 Název: 125 ZORNÍK Objednací

Více

THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny

THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny THR880i Ex Bezpečnostní pokyny 1 Obsah 1 Použití... 3 2 Bezpečnostní informace... 3 3 Bezpečnostní předpisy... 3 4 Ochrana krytu baterie... 5 4.1 Odšroubování krytu baterie... 5 4.2 Instalace bezpečnostního

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová

Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110 OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení...

Více

Clean-air. Systémy s nuceným přívodem filtrovaného vzduchu pro dýchání. Clean-air PRESSURE. Příručka pro uživatele

Clean-air. Systémy s nuceným přívodem filtrovaného vzduchu pro dýchání. Clean-air PRESSURE. Příručka pro uživatele Clean-air Systémy s nuceným přívodem filtrovaného vzduchu pro dýchání. Clean-air PRESSURE Příručka pro uživatele Tato příručka musí být přečtena před použitím vybavení Clean-air. Clean-air Pressure Clean-air

Více

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Kompresor olejový, 200l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...

Více

MEDIFLOW ULTRA II CZ NÁVOD K POUŽITÍ NÍZKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY. 1. Předmluva. 2. Předpokládané použití

MEDIFLOW ULTRA II CZ NÁVOD K POUŽITÍ NÍZKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY. 1. Předmluva. 2. Předpokládané použití Provoz Přeprava Skladování CZ NÁVOD K POUŽITÍ MEDIFLOW ULTRA II NÍZKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY Naformátováno: Písmo: 18 b., není Tučné, Němčina (Německo), Všechna velká 1. Předmluva Tento návod k použití

Více

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ PM-ESP-1650 PŘEKLAD NÁVODU Obsah 1. Popis symbolů... 3 2. Použití zařízení v souladu s určením... 4 3. Všeobecné bezpečnostní podmínky... 4 4. Parametry zařízení...

Více

NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍHO SKLENÍKU D030996

NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍHO SKLENÍKU D030996 NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍHO SKLENÍKU D030996 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ: - před montáží skleníku si pečlivě přečtete tento návod - ujistěte se, že součástí balení jsou všechny díly, uvedené v tomto návodu - roztřiďte

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039 CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039 Důležité Při používání přístroje musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se

Více

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!! Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!! KRANZLE SPOL. S R. O. hlavní dovozce strojů Kranzle a Columbus pro Českou republiku komplexní nabídka čisticí a úklidové

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová

Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110 OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení...

Více

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Děkujeme, že jste si vybrali LT SOLO LED osvětlení. SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Montáž a zapojení musí provádět odborná elektro firma/resp.pracovník s potřebnou kvalifikovanou odborností. VAROVÁNÍ:

Více

OSOBNÍ OCHRANNÉ PRACOVNÍ PROSTŘEDKY PRO PRÁCI S PŘÍPRAVKY A DALŠÍMI PROSTŘEDKY NA OCHRANU ROSTLIN

OSOBNÍ OCHRANNÉ PRACOVNÍ PROSTŘEDKY PRO PRÁCI S PŘÍPRAVKY A DALŠÍMI PROSTŘEDKY NA OCHRANU ROSTLIN OSOBNÍ OCHRANNÉ PRACOVNÍ PROSTŘEDKY PRO PRÁCI S PŘÍPRAVKY A DALŠÍMI PROSTŘEDKY NA OCHRANU ROSTLIN Při návrhu osobních ochranných pracovních prostředků (dále jen OOPP) pro práci s přípravky na ochranu rostlin

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: 2004-04 Datum revize: 2011-11-11

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: 2004-04 Datum revize: 2011-11-11 Bilirubin přímý, Jendassik Grof 11.2.2013/9:23:52 BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: 2004-04 Datum revize: 2011-11-11 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU Identifikace

Více

Dětská jídelní židlička

Dětská jídelní židlička Dětská jídelní židlička Návod k obsluze www.babypoint.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! VAROVÁNÍ! Odstraňte plastový obal, v němž byla židlička zabalena, z dosahu dětí, hrozí

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Indikátor nasycení... 3 Výměna filtrační

Více

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto

Více

3M Masky proti plynům a výparům. www.picha.cz

3M Masky proti plynům a výparům. www.picha.cz Filtrování nebezpečných látek Při práci jste vystaveni četným nebezpečím způsobeným nebezpečnými látkami a sloučeninami. Proto je naprosto nutné zjistit konkrétní rizika v každém pracovním prostředí. Stále

Více

Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek

Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek CZ Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek 60003232 Issue 06.2016 2016-06-30 1 O návodu k obsluze 3 1.1 Struktura varování 3 1.2 Použité symboly 4 1.3 Použitá signální slova 4 2 Použití 5 3

Více

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2. Návod k obsluze

Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2. Návod k obsluze Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2 Návod k obsluze ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: 315 687 976-7 277 11 Neratovice Fax: 315 688 205 Popis částí: Funkční schéma 1 = tlaková

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat

Více

Čistič vzduchu BAP 412

Čistič vzduchu BAP 412 ázdno Čistič vzduchu BAP 412 Návod k použití ČISTIČ VZDUCHU BAP 412 Přečtěte si tento Návod k použití! Návod po přečtení pečlivě uschovejte! Při správném používání a vhodné péči Vám tento čistič Bionaire

Více

UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci

UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci Stránka 1 of 5 UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci 1 Úvod Tento dokument je součástí LPGC24G1 dokumentace. Detailní informace o konstrukci lahví, označení atd. naleznete v dalších částech

Více

Dräger X-plore 8000 Kukly, přilby, zorníky a masky

Dräger X-plore 8000 Kukly, přilby, zorníky a masky Typová řada Dräger X-plore 8000 byla vyvinuta za účelem maximální ochrany dýchání a obličeje i v případě velmi náročných podmínek. Kromě bezpečnosti, pohodlí a špičkového výkonu v celé řadě aplikací, mohou

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí

Více

Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe

Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO

Více

3M Masky proti plynům a výparům

3M Masky proti plynům a výparům Filtrování nebezpečných látek Při práci jste vystaveni četným nebezpečím způsobeným nebezpečnými látkami a sloučeninami. Proto je naprosto nutné zjistit konkrétní rizika v každém pracovním prostředí. Stále

Více

Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core

Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core Uživatelský manuál Před použitím si prosím důkladně přečtěte následující pokyny. Uživatelský manuál si uschovejte pro případ budoucí potřeby. V případě,

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

CleanAIR filtračně ventilační systémy pro ochranu dýchacích cest. Ceník (Platný od )

CleanAIR filtračně ventilační systémy pro ochranu dýchacích cest. Ceník (Platný od ) CleanAIR filtračně ventilační systémy pro ochranu dýchacích cest Ceník 2015 (Platný od 01.06. 2015) MALINASafety s.r.o., Luční 11, 466 01 Jablonec n.n., Tel: +420 483 356 623, Fa: +420 483 356 601 Email:

Více

Redukční ventil Micro Matic Premium. Návod:

Redukční ventil Micro Matic Premium. Návod: Redukční ventil Micro Matic Premium Návod: Před použitím čtěte pozorně! Používání: K tomu aby jste použili plyn z plynové lahve musíte zredukovat vysoký tlak v lahvi (až okolo 230barů) na doporučený pracovní

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě VAROVÁNÍ Než použijete zařízení, přečtěte si obsah normy EN 529 : 2005 a seznamte se s požadavky na ochranné dýchací zařízení a jeho možné dopady na uživatele. Je nutné, aby se

Více

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě

Více

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

TREKKER OUTBACK OBK37A/B - OBK 48A/B CELOHLINÍKOVÉ BOČNÍ KUFRY

TREKKER OUTBACK OBK37A/B - OBK 48A/B CELOHLINÍKOVÉ BOČNÍ KUFRY OBK37AL MAX. ZÁTĚŽ 10 Kg OBJEM 37 lt ROZMĚRY 387 246 495 BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK OBK48AL MAX. ZÁTĚŽ 10 Kg OBJEM 48 lt ROZMĚRY 387 306 495 BEZPEČNOSTNÍ LZE VLOŽIT ZÁMEK OTEVÍRÁNÍ VÍKA 1/4 NASAZENÍ KUFRU NA NOSIČ

Více

Montáž přístřešku na auto TF P2 TF P2 SAMOSTATNÝ TF P2 M-SPOL. TF P2 Y-SPOL.

Montáž přístřešku na auto TF P2 TF P2 SAMOSTATNÝ TF P2 M-SPOL. TF P2 Y-SPOL. Montáž přístřešku na auto TF P2 TF P2 SAMOSTATNÝ TF P2 M-SPOL. TF P2 Y-SPOL. 4. Nárok na záruku na tento výrobek zaniká, pokud nebyl řádně ukotven. DŮLEŽITÉ Před zahájením montáže přístřešku na auto si

Více

Návod k obsluze a provozu

Návod k obsluze a provozu 1 Tlumiče Pulzací série PD Edice 02/2012 Modely PD9/20 PD25 PD50 PD70 DP80 PD100 PD120 PD125 PD200 PD220 PD225 PD400 PD420 PD425 Tlumič Pulzací CZ Návod k obsluze a provozu Tlumiče Pulzací - Aktivní Tlumiče

Více

OBLIČEJOVÁ MASKA PROMASK Návod k použití

OBLIČEJOVÁ MASKA PROMASK Návod k použití Příslušenství a filtry Příslušenství Obj.kód Název výrobku No. 012697 Pás nosný 22 012698 Kryt zorníku (10 ks) 23 012699 Šroubovák TX 20 x 80 (pro šrouby rámu zorníku) --- 012790 Obroučky brýlové 24 012799

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MODEL MAGNETIC. www.bplumen.cz/kinetic Pavel Bárta - BP LUMEN, Puškinova 546, 542 32 Úpice

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MODEL MAGNETIC. www.bplumen.cz/kinetic Pavel Bárta - BP LUMEN, Puškinova 546, 542 32 Úpice MODEL UŽIVATELSKÝ MANUÁL MAGNETIC Pavel Bárta - BP LUMEN, Puškinova 546, 542 32 Úpice K sestavení potřebujete: 14mm klíč, 4mm imbusový klíč Při rozbalení zkontrolujte, zda máte všechny díly OBSAH BALENÍ

Více

Skladací minitrampolína. Návod k použití NR: 1254

Skladací minitrampolína. Návod k použití NR: 1254 Skladací minitrampolína Návod k použití NR: 1254 Tento návod si důkladně přečtěte. Je to důležitá část tohoto výrobku, proto si ho odložte pro případ, že by se vyskitly v budoucnu problémi, nebo otázky.

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Účel použití: Domácí úpravna vody JUDO PROmi je určena k filtraci

Více

ÚDEROVÝ ROZSTŘIKOVAČ SATELLITE

ÚDEROVÝ ROZSTŘIKOVAČ SATELLITE ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití VÝSUVNÝ ÚDEROVÝ ROZSTŘIKOVAČ SATELLITE pro automatické zavlažovací systémy Modely: 55012 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají

Více

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití Tlakovačka chladícího systému Návod na použití OBSAH Použití... 3 Montáž....3 Připevnění k systému... 4 Tlaková zkouška... 6 Odpojení ze systému...7 Opatření a údržba... 8 Výměna těsnícího balónku... 8

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody.

Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody. Oster Bionaire toaleta odstraňující pachy Obsah balení: A. Základna B. Spodní kryt s poklopem C. Vrchní kryt D. Držák na lopatku E. Lopatka F. Předfiltr G. Pachový filtr H. Kryt ventilátoru I. Síťový kabel

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje Uživatelská příručka CZ Pneumatická odsávačka oleje 90 l Č. výrobku: 30655 Aby bylo zajištěno bezpečné a efektivní používání tohoto zařízení, pečlivě si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku. Návody

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU HEINRICH INNOVATION s.r.o., Skalice 317, 738 01 Frýdek-Místek, Czech Republic, www.sunset-group.cz

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU HEINRICH INNOVATION s.r.o., Skalice 317, 738 01 Frýdek-Místek, Czech Republic, www.sunset-group.cz Návod k použití a údržbě sítí proti hmyzu systému SUNSET GROUP Heinrich Innovation s.r.o. Skalice 317 CZ 73801 Frýdek-Místek Czech Republic +420 571 995 545 +420 571 991 999 info@sunset-group.cz www.sunset-group.cz

Více

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,

Více

NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300

NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300 Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300 Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Nebezpečné obsahové látky (Úplné znění uvedených vět R viz kapitola 16) č. ES č. CAS Název látky Obsah Symboly Věty R

Nebezpečné obsahové látky (Úplné znění uvedených vět R viz kapitola 16) č. ES č. CAS Název látky Obsah Symboly Věty R CMC PLUS 1. Označení látky/přípravku a označení firmy Materiálové číslo: 1.1 Obchodní název CMC PLUS Použití látky/přípravku Produkt ke stabilizaci vinného kamene ve víně. 1.2 Údaje o výrobci/dodavateli

Více

Kompresor olejový, 24l, GEKO

Kompresor olejový, 24l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA Návod k použití 1. Úvod Těší nás, že jste se rozhodli zakoupit si vakuovou míchačku TWISTER. K docílení dlouhodobé a bezproblémové funkčnosti přístroje dbejte následujících pokynů.

Více

TECHNICKÁ DATA STAHOVAČE OBRUČÍ KOL BIGMA & SMALLMA

TECHNICKÁ DATA STAHOVAČE OBRUČÍ KOL BIGMA & SMALLMA TECHNICKÁ DATA STAHOVAČE OBRUČÍ KOL BIGMA & SMALLMA DŮLEŽITÉ POKYNY PRO PŘEVZETÍ ZÁSILKY - Je nezbytné zkontrolovat, zda během přepravy nedošlo k poškození některého dílu. Zjištěné poškození okamžitě nahlaste

Více

uvex silv-air Vynikající komfort nošení ochranných dýchacích polomasek

uvex silv-air Vynikající komfort nošení ochranných dýchacích polomasek uvex silv-air Vynikající komfort nošení ochranných dýchacích polomasek 3D uvex 3D silv-air ochrana dýchacích cest nové dimenze Vysoce funkční ochranné dýchací polomasky s perfektním tvarem vyhovujícím

Více

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před

Více

Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO

Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

Respirační jednotky ESAB AIR

Respirační jednotky ESAB AIR ESAB AIR ESAB vždy doporučuje použití úplného dýchacího systému pro dosažení maximální ochrany proti zplodinám vznikajícím při svařování. Pro neomezenou ochranu a použití v nejagresivnějších svářecích

Více

Stropní ventilátor. Technická podpora:

Stropní ventilátor. Technická podpora: CS Stropní ventilátor VAROVÁNÍ: Tento ventilátor nepoužívejte v jedné místnosti současně s plynem nebo ohněm, pokud nebyl kouřovod za těchto podmínek testován odborně způsobilou osobou. Technická podpora:

Více

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1) 2012-04-10

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1) 2012-04-10 Návod k obsluze Původní návod k obsluze GV25 GV35 GV702 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com GV12066 (1) 2012-04-10 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO NÁVODU

Více

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328 Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny

Více

Eberspächer Praha s.r.o. Náchodská 116/ Praha Tel.: Kompresorová lednička

Eberspächer Praha s.r.o. Náchodská 116/ Praha Tel.: Kompresorová lednička Eberspächer Praha s.r.o. Náchodská 116/208 193 00 Praha Tel.: 220 183 700 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorová lednička NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím ledničky si pečlivě přečtěte tento

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz

pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz CELKOVÝ OBJEM: 90L KAPACITA OLEJE:

Více