Letová př íručka horkovzdušného balónu

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Letová př íručka horkovzdušného balónu"

Transkript

1 b.2101 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Sídlo: Francouzská 81, Brno Pracoviště: Jarní 2a, Brno tel.: fax: info@kubicekballoons.cz Letová př íručka horkovzdušného balónu (Pro balóny sériových čísel 640 a vyšších) Typ:... Model:... Výrobní č.:... Pozn. značka:... Tento dokument je překladem schválené anglické verze, slouží pouze pro informaci a nepodléhá schválení EASA. V žádném případě nenahrazuje schválenou provozní dokumentaci. V případě rozporu je rozhodující schválená anglická verze Balón musí být provozován v souladu s informacemi a omezeními, která jsou zde uvedena. Tato Letová příručka musí být během letu k dispozici v koši balónu.

2 SNÍŽENÍ MAXIMÁLNÍ VZLETOVÉ HMOTNOSTI Schválená MTOW Datum změny Potvrzení společnosti Balóny Kubíček spol. s r.o. Viz. kapitola 1.4 vysvětlení použití MTOW ZÁZNAM HMOTNOSTI BALÓNU Díl Sériové číslo Hmotnost Obal Hořák Koš CelkovÁ PráZDNá HMOTNOST Č. Typ palivové lahve Sériové číslo Hmotnost prázdné lahve Hmotnost plné lahve Edice 2 / Změna 10,

3 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 0.1 Seznam změn Všechny změny v této příručce s výjimkou aktuálních hmotnostních údajů, musí být zaznamenány v následující tabulce. Nový nebo pozměněný text na opravených listech je označen černou svislou čarou na okraji, číslo změny a datum je uvedeno na dolní straně listu. Všechny změny v Letové příručce provedené před datem vydání uvedeným na titulní straně byly začleněny do této příručky. Ćíslo změny Změněná kapitola Změněná stránka Datum vydání 10 všechny - překlad vydán všechny - překlad vydán POZNÁMKA: Tento dokument je nově vydán jako překlad 10. změny schváleného originálu. Všechny změny provedené v změnách 1-10 jsou již zapracovány. Další změny jsou prováděny a označovány v souladu s originálem. Edice 2 / Změna 10,

4 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Edice 2 / Změna 10,

5 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 0.3 Seznam platných stran Kapitola Strana Datum vydání Kapitola Strana Datum vydání I II III IV V VI VII VIII IX Edice 2 / Změna 10, V

6 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO V Edice 2 / Změna 10,

7 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Obsah 0.1 Seznam změn... II 0.3 Seznam platných stran... IV Kapitola 1 - Všeobecně Úvod Použitelnost Certifikační základna Definice a zkratky Základní údaje Obaly Koše Hořáky Palivové lahve Starší vybavení Kapitola 2 - Provozní omezení Úvod Povětrnostní podmínky Palivo Značení manometru Minimální vybavení Přípustné poškození Posádka Teplota obalu a zatížení Rozsah hmotností Koše Sestavy vybavení Vybavení od jiných výrobců Rychlost stoupání a klesání Paraventil Smart Vent, Lite Vent Trhací pás Kotvený let Palivové lahve Ostatní omezení ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Kapitola 3 - Nouzové postupy Úvod Vyhýbání se překážkám Střet s elektrickým vedením Požár za letu Požár na zemi Poškození obalu za letu Náhodné otevření Smart Ventu nebo Lite Ventu za letu Nestandardní přistání Tvrdé přistání Rychlé přistání Přistání bez možnosti otevřít ZVV za silného větru Přetopení obalu - uvolnění tavné pojistky za letu Selhání hořáku Selhání zapalovacího hořáku Hlavní ventil nelze zavřít Edice 2 / Změna 10, VI

8 Kapitola 4 - Normální postupy Úvod Plánování letu a počasí Příprava a sestavení balónu Místo startu Sestavení balónu Předletová prohlídka Rozhodnutí o letu Poučení a nafukování Poučení posádky Poučení pasažérů Nafukování studeným vzduchem Plnění horkým vzduchem Vzlet Odepínač Úkony za letu Přistání Smart Vent Lite Vent Trhací pás Poutací pás pilota Kotvený let Vysazování parašutistů Plnění paliva Tlakování palivových lahví Kapitola 5 - Hmotnost Úvod Graf a tabulka nosnosti Použití grafu a tabulky nosnosti Létání při teplotní inverzi Vzorový výpočet Graf nosnosti Tabulka nosnosti Kapitola 6 - Popis balónu a jeho systémů Úvod Obal Typy a střihy obalů Obal typu O, střih O Obal typu E, střih E Obal typu N, střih N Obal typu Z, střih Z Obal typu GP Obal typu XR Obal typu P Zvláštní tvary Zařízení pro vypouštění vzduchu (ZVV) a další vybavení obalu Paraventil Smart Vent Lite Vent Trhací pás Rotační ventil Tavná pojistka Teplotní štítek VII Edice 2 / Změna 10,

9 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 6.5 Hořák Úvod Hlavní hořák Tichý hořák Zapalovací hořák Manometr Palivový systém Pevný rám hořáku Nastavitelný rám hořáku Hořáky IGNIS Hořáky KOMET DUO a KOMET TRIO Palivové láhve Úvod Propojky palivových lahví Koše Koše s přepážkami Poutací pás pilota Odepínač Koš K13S Přístroje Další vybavení Manévrovací lano Hasící přístroj a hasící rouška Kapitola 7 - Manipulace, ošetřování a údržba balónu Úvod Periodické prohlídky Údržba a opravy balónu Pozemní manipulace a silniční přeprava Čištění a ošetřování Obal Koš Hořák Palivové láhve Přístroje Skladování Kapitola 8 - Seznam Vybavení a přílohy Seznam vybavení Přílohy Příloha 1: Výkony balónu Příloha 2: Obsazení koše Příloha 3: Výměna kevlarových nosných lanek Kapitola 9 - Dodatky Úvod Seznam dodatků Edice 2 / Změna 10, VIII

10 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO X Edice 2 / Změna 10,

11 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 1 - Všeobecně 1.1 Úvod Tato Letová příručka (dále pouze Příručka) poskytuje pilotům a instruktorům informace potřebné k bezpečnému a efektivnímu provozu horkovzdušných balónů vyrobených společností Balóny Kubíček spol. s r.o. Změny této příručky jsou zveřejňovány na webových stránkách Kromě toho jsou změny, zavádějící důležité informace, oznámeny servisními bulletiny. Současně s touto příručkou musí pilot dodržovat nařízení země registrace a provozu balónu. 1.2 Použitelnost Tato příručka je použitelná pro balóny typu BB a BB-S od výrobního čísla obalu 640 a výše. Pro typ BB-S musí být přiložen dodatek Příručky. 1.3 Certifikační základna Balón typu BB byl schválen EASA dle typového osvědčení č. EASA BA.003. Balón typu BB-S byl schválen EASA dle typového osvědčení č. EASA.BA Definice a zkratky V Příručce používaná zkratka KB označuje Balóny Kubíček spol. s r. o. - výrobce horkovzdušných balónů, pro které je tato Příručka použitelná. Maximální vzletová hmotnost (MTOW) Maximální povolená celková hmotnost balónu s veškerým letovým vybavením při startu zahrnující palivo, přístroje, a osoby v koši, nezahrnuje hmotnost nosného plynu. Redukovaná maximální vzletová hmotnost (RMTOW). Vlastník nebo provozovatel daného balónu může, se souhlasem Balóny Kubíček spol. s r.o., snížit MTOW pod hodnotu stanovenou výrobcem, ale v rámci omezení uvedených v bodě 2.10 této Příručky. V tomto případě je MTOW zaznamenána výrobcem BK na druhé straně této Příručky. RMTOW může být změněna, ale nový údaj nabývá účinnosti, až když je zaznamenán na druhé straně této příručky, a tato změna je potvrzena podpisem pověřené osoby KB. Použitelná MTOW. Buďto přímo MTOW balónu, jak je uvedena v této Příručce, nebo příslušná RMTOW, pokud byla stanovena. Viz. odstavec výše. Příslušná hodnota je uvedena na straně I této Příručky. Minimální přistávací hmotnost (MLW) Minimální přípustná celková hmotnost balónu s veškerým letovým vybavením při přistání zahrnující palivo, přístroje, a osoby v koši. Rychlost přízemního větru Rychlost větru ve výšce 10 m nad zemí. Edice 2 / Změna 10, 1-1

12 Pro výstrahy, upozornění a poznámky jsou stanoveny tyto definice: Výstraha: Znamená, že nedodržení stanoveného postupu povede k okamžitému nebo významnému poklesu bezpečnosti letu. UPozornění: Znamená, že nedodržování stanoveného postupu povede k menšímu či delšímu poklesu bezpečnosti letu. POZNÁMKA: Soustřeďuje pozornost na speciální úkon, který nesouvisí s bezpečností, ale je důležitý nebo neobvyklý. 1-2 Edice 2 / Změna 10,

13 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 1.5 ZákladnÍ údaje Celkový popis balónu a všech jeho systémů je uveden v kapitole 6 (Popis balónu a jeho systému) této Příručky Obaly Obaly jsou šité konstrukce a jsou vyrobeny z polyesterové nebo polyamidové textilie s polyesterovými nosnými popruhy. Podrobný seznam obalů je uveden v kapitole 8 (Technický popis a přílohy) této Příručky. Parachute Paraventil Stahovací Shroud lines šňůry Kladka Pulley Upevnění Fixed point šňůry nebo kladka Tavná Temperature pojistka streamer Nosný Vertical popruh load tapes Rovník Equator (nejširší místo (The widest na obalu) location of the envelope) Horozontální Horizontal popruh load tapes Kladka Puley Nomexové Fire resistant ústí fabric Flying Nosná cables lanka První First horizontal horizontální load popruh tape Ovládací Parachute šňůra paraventilu rip line Korunové Crown line lano Popis obalu Envelope description Edice 2 / Změna 10, 1-3

14 Koše Koše jsou klasické konstrukce se stěnami a přepážkami vypletenými proutím a překližkovými nebo kompozitovými podlahami. Horní okraje koše jsou polstrovány a potaženy semišem nebo kůží. Koš je zavěšen na nosných lanech, které vedou od karabin rámu hořáku přes stěny koše, pod podlahou a zpět k rámu hořáku. Podrobný seznam košů je uveden v kapitole 8 (Technický popis a přílohy) této Příručky. Karabiner Karabina Burner Koncovka frame pro nasunutí socket podpěry hořáku Palivová Fuel hadice hose Nosné Basket lano wire koše Podpěra Burner hořáku support rod Nátrubek Basket koše socket Burner Hořák Burner Závěs hořáku gimbal block (kardan) Padded Ochranný support rukáv rod cover Padded Čalounění basket okraje koše top Basket Koš Palivová láhev Fuel cylinder Poutací popruh Cylinder láhve strap Step Stup hole Rope Lanové handles madla Leather Koženění lower edge spodní trim hrany Bottom End Description Popis hořáku a koše Basket Podlaha floor a and podlahové runners lišty 1-4 Edice 2 / Změna 10,

15 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Hořáky Hořáky jsou zdrojem energie balónu. Palivo k nim je přiváděno hadicemi z palivových lahví, hořením poté ohřívá vzduch uvnitř obalu balónu. Podrobný seznam hořáků je uveden v kapitole 8 (Technický popis a přílohy) této Příručky Palivové lahve Palivo je v kapalném skupenství uloženo v palivových lahví, které jsou připoutány v koši. Každá láhev má palivoměr a ventil kapalné fáze, přes který je palivo přiváděno do hořáku. Láhve Master mají i ventil plynné fáze, která slouží k napájení zapalovacího hořáku. Podrobný seznam lahví, které jsou schváleny pro použití v balónech uvedených v této Příručce, je uveden v kapitole 8 (Technický popis a přílohy) této Příručky. 1.6 Starší vybavení Starší typy košů a hořáků, které nejsou uvedeny v této Příručce mohou být použity s obalem balónu, pro který je tato příručka určena, je-li použit příslušný dodatek této Příručky. Hmotnosti koše a hořáku musí být zaznamenány v Záznamu o hmotnosti balónu v této Příručce (str. I) nebo v odpovídající části deníku balónu. Tyto hmotnosti můžou být převzaty z původního deníku balónu, nebo mohou být stanoveny vážením. Edice 2 / Změna 10, 1-5

16 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 1-6 Edice 2 / Změna 10,

17 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 2 - Provozní omezení 2.1 Úvod Tato kapitola popisuje provozní omezení pro balón a jeho standardní vybavení. 2.2 Povětrnostní podmínky Maximální povolená rychlost přízemního větru pro: Všechny balóny BB kromě modelů XR BB17XR, BB20XR Volný vzlet (s odepínačem) 7,5 m/s (14,6 kts) 7,5 m/s (14,6 kts) Volný vzlet (s odepínačem) při snížené pevnosti textilie* 7,5 m/s (14,6 kts) 5,0 m/s (10 kts) Kotvený provoz 4,0 m/s (7,8 kts) 7,5 m/s (14,6 kts) *Snížená pevnost textilie znamená, že Grab-test prováděný podle Příručky pro údržbu prokázal pevnost textilie v rozmezí kg. Není přípustné prosvést volný nebo kotvený let za podmínek silného termického proudění, bouřky, turbulence nebo jiných meteorologických podmínek (např. střih větru), které vytváří nárazový vítr v letové oblasti. Výstraha: Je nepřípustné provádět let v blízkosti mraků typu Cumulonimbus. V blízkosti těchto mraků, které se často mění v bouřky, mohou nastat nebezpečné turbulence a vzniká riziko deformace obalu nebo vynesení balónu do výšek s nedostatkem kyslíku a velmi nízkou teplotou. Pří výběru startovní plochy a plánování letu je nutno zvážit následující okolnosti: Turbulence / nárazový vítr Nárazový vítr obecně znesnadňuje ovládání balónu, zejména u obalů o objemu nad 7000 m 3 je vhodné se mu vyhnout. Maximuální rychlost větru Letová hmotnost Zkušenost pilota VýstrahY: Výše uvedené hodnoty představují maximální, nikoli střední rychlost větru. I rychlost větru v nárazech musí být v uvedených limitech, např. při střední rychlosti větru 5 m/s jsou přípustné poryvy rychlosti 2,5 m/s, při střední rychlosti větru 7,5 m/s pak žádné poryvy. Kromě toho je třeba se zcela vyhnout poryvům o rychlosti 5 m/s nad střední rychlost. Balón o hmotnosti blízké maximální vzletové je za větrných podmínek mnohem lépe ovladatelný než balón naložený jen těsně nad minimální přistávací hmotnost. Výše uvedené hodnoty představují omezení balónu, pilot musí kromě toho uvážit své schopnosti, praxi a zkušenost s konkrétní velikostí obalu. Neměl by se pokoušet o let, je-li rychlost přízemního větru výrazně vyšší, než za jaké doposud létal. Větrné poryvy nebo turbulence mohou převrátit koš na kratší stranu, což může vést k vážnému zranění osob uvnitř koše. Pravděpodobnost převrácení je vyšší, pokud je balón méně naložen. Při vzletu za větru o rychlosti 5,0 m/s (10 kts) a vyšší je ovladatelnost balónu obtížná. Pro koše K32T nebo K40Y, které nemají rám hořáku označen symbolem S / N před sériovým číslem, platí dodatečná omezení. Viz Dodatek Letové příručky č. B.2102-OBBF. Edice 2 / Změna 10, 2-1

18 POZNÁMKA: Podrobnější informace o upoutaném provozu balónu jsou uvedeny v odstavci Palivo Schváleným palivem je čistý propan nebo směs propan-butan (LPG). Maximální přípustný tlak paliva: 12 bar Při tlakování palivové láhve dusíkem nesmí tlak překročit 12 bar Minimální přípustný tlak paliva: 3 bar Výstraha: Palivové láhve nesmí být v blízkosti přímého ohně a neměly by být ponechány na přímém slunci. Láhve nesmí být přeplněny; pokud vzroste teplota, palivo expanduje a zvýšený tlak může způsobit otevření pojistného ventilu a únik plynu. Upozornění: Zvýšená pozornost je namístě, pokud tlak paliva je nižší než 5,5bar. Při nízkém tlaku paliva balón pomaleji reaguje na topení, zejména při velké zátěži. Doporučuje se současné topení hlavním i tichým hořákem. Tlak v lahvích, které byly natlakovány dusíkem, se s úbytkem paliva snižuje. Při použití dusíku může nastat selhání zapalovacího hořáku. Při vysokém tlaku v hořáku jsou plameny delší než obvykle, a tak je třeba dbát, aby nedošlo k poškození ovládacích lan paraventilu, zejména při delším topení. Minimální množství paliva Minimální požadované množství paliva při vzletu je jedna plná palivová láhev na každou hořákovou jednotku. U jednoduchého hořáku jsou minimálním množstvím paliva při vzletu dvě plné palivové láhve. 2.4 Značení manometru Značení přístrojů a význam barevného značení je uveden v následující tabulce Table of Manometer Indicated Overpressure: červená radiála žlutý oblouk zelený oblouk žlutý oblouk červená radiála dolní mez zvýšená pozornost normální provoz zvýšená pozornost horní mez 3 bar 3-4 bar 4-11 bar bar 12 bar (0,3 MPa) (0,3-0,4 MPa) (0,4-1,1 MPa) (1,1-1,2 MPa) (1,2 MPa) 2.5 Minimální vybavení Výstroj balónu předepsaná pro každý let : - Výškoměr - Variometr - Ukazatel teploty v obalu. Může buď umožňovat přímé odečítání, nebo dát varovný signál (např. tavná pojistka se stuhou) 2-2 Edice 2 / Změna 10,

19 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu - Dvojí zapalovací prostředky. Zápalky, zapalovač, nebo podobné prostředky kromě vlastního zapalovače zabudovaného v hořáku. - Hasicí přístroj - Hasicí rouška - Manévrovací lano - Ukazatel množství paliva Upozornění: Tavná pojistka signalizuje přehřátí vzduchu v obalu nad přípustnou mez. U balónu je použita pojistka typu A124 nebo ML-01, která se rozpojí při teplotě 124 C. Další doporučené vybavení: - Ochranné rukavice pro pilota - Hodinky - Lékárnička Veškeré vybavení musí být funkční. 2.6 Přípustné poškození Žádné poškození není povoleno u hořáku a palivového systému, u nosných popruhů nebo nosných prvků obalu a koše. Je přípustné jakékoli poškození textilie mezi prvním horizontálním nosným popruhem a nomexem. V ostatní části obalu jsou přípustné neopravené trhliny do velikosti 5mm. Jakékoliv poškození, které je mimo tyto limity, musí být opraveno v souladu s pokyny obsaženými v Příručce pro údržbu. 2.7 Posádka Minimální posádka: pilot způsobilý vykonat let Maximální počet osob na palubě: viz odstavce 2.9 a 2.10 Upozornění Dbejte na dodržování minimální přistávací hmotnosti. 2.8 Teplota obalu a zatížení U obalů vyrobených pouze z polysteru mezi rovníkem a posledním horizontálním panelem nesmí teplota překročit 124 C. V případě použití jakéhokoliv jiného typu textilie se používá odpovídající maximální teplota uvedená na Štítku textilie obalu, který je umístěn na horizontálním popruhu v ústí balónu. Teplota v obalu musí být udržována ve správných mezích buď pomocí teploměru nebo zatížením dle Tabulky zátěže v kapitole 5 (Hmotnost). POZNÁMKA: Textilie použitá nad rovníkem je označena na Štítku textilie obalu. Edice 2 / Změna 10, 2-3

20 2.9 Rozsah hmotností Vzletová hmotnost (TOW) balónu nikdy nesmí překročit maximální vzletovou hmotnost (MTOW), která je uvedena v tabulce na konci této kapitoly, nebo sníženou MTOW (RMTOW), která je uvedena na stránce I této Příručky. Vlastník / provozovatel balónu může po dohodě KB stanovit RMTOW pro konkrétní balón, která je nižší než odpovídající MTOW. RMTOW nesmí být menší než 55% MTOW uvedené v následující tabulce pro příslušný model balónu, nebo nižší než součet hmotnosti kompletního balónu s minimální posádkou a s minimálním vybavením, podle toho, která hodnota je vyšší. MTOW nebo RMTOW, pokud je stanovena, je zapsána na stránce I této Příručky Hodnota RMTOW může být po dohodě s KB kdykoli změněna. Změna se stává platnou, pokud je revidovaný údaj zapsán na stránce I této Příručky a pozvrzen výrobcem. Upozornění: Pokud je balón jen velmi lehce zatížen, má poměrně nízký tlak v obalu a bude snadno zdeformován buď lehkou turbulencí nebo při průletu střihem větru při stoupání nebo klesání. Upozornění: Pokud byla výrazně překročena teplota v obalu (signalizováno odpadnutím stuhy tavné pojistky), pak je nutno provést pevnostní zkoušku textilie obalu. Podrobnosti viz. KB Příručka pro údržbu (B.2201, kapitola 7.16). 2-4 Edice 2 / Změna 10,

21 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Hmotnostní limity obalů: Model obalu Maximální vzletová hmotnost (MTOW) [kg] Minimální přistávací hmotnost (MLW) BB BB BB BB17GP BB17XR BB BB20E BB20GP BB20XR BB22E BB BB22N BB22Z BB26E BB BB26N BB26Z BB30N BB30Z BB34Z BB37N BB37Z BB40Z BB42Z BB45N BB45Z BB51Z BB60N BB60Z [kg] BB70Z BB85Z BB100Z BB120P BB142P Na straně I této Příručky ověřte, zda nebyla stanovena RMTOW. Pokud ano, potom platná RMTOW nesmí být překročena. Edice 2 / Změna 10, 2-5

22 Koše Každá osoba v koši musí mít dostatečný prostor pro pohodlný let a bezpečí pro přistání. Podrobnosti jsou uvedeny v Příloze 1. Každá osoba v koši musí mít k dospozici minimálně jedno madlo. Omezení pro koše: Koš Plocha podlahy Nosnost [m 2 ] [kg] Max. počet osob v koši K7 0, K10 0, K11 1, K12, K12A 1, K13 1, K13S 1, K15 1, K16 1, K17 1, K18 1, K22 2, K25P 2, K32T 3, K32TT 4, K40Y 4, K50 4, K50TT 4, K60 5, K70 6, K80 7, K100 9, K110 10, Edice 2 / Změna 10,

23 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Obsazení košů s přepážkami: Koš Maximální obsazení pasažérské kóje Maximální obsazení pilotní kóje Plocha podlahy pilotní kóje K32T 4 osoby pilot + 1 osoba 1,19 K32TT 2 osoby pilot + 1 osoba 1,32 K40Y 5 osob pilot + 1 osoba 1,19 K50 6 osob pilot + 1 osoba K50TT 3 osoby pilot + 1 osoba K60 4 osoby pilot + 1 osoba K70 5 osob pilot + 1 osoba K80 6 osob pilot + 1 osoba K100 POZNÁMKA: vnější kóje: 3 osoby vnitřní kóje: 4 osoby pilot + 1 osoba K110 4 osoby pilot + 1 osoba Počet palivových lahví se stanoví podle postupu uvedeného v Příloze 2. Zjednodušené pravidlo pro pasažérské kóje je jedna láhev dovnitř = jedna osoba ven [m 2 ] 1,32 1,4 1,84 Edice 2 / Změna 10, 2-7

24 Sestavy vybavení Schválené kombinace obalů BB a košů: Koš Model obalu K7 K10 K11 K12 K12A K13 K13S K15 K16 K17 K18 K22 K25P K32T K32TT K40Y K50 K50TT K60 K70 K80 K100 K110 BB9 BB BB BB17GP, BB17XR 124 BB20, BB20E, BB20GP 124 BB20XR 124 BB22, BB22E, BB22N, BB22Z 124 BB26, BB26E, BB26N, BB26Z BB30N, BB30Z BB34Z BB37N, BB37Z BB40Z BB42Z BB45N, BB45Z RV RV BB51Z RV RV BB60N, BB60Z RV RV RV BB70Z RV RV RV RV RV RV BB85Z # RV # RV RV RV RV RV BB100Z RV RV RV RV RV BB120P RV RV RV RV RV BB142P + RV + RV + RV RV RV Význam: = schválená kombinace 124 = koše K10 sériových čísel 124 a vyšších lze kombinovat jen s hořáky Komet Duo a Ignis RV = musí být použit obal s rotačním ventilem # = smí být použit pouze rám hořáku se symbolem S/N před sériovým číslem = smí být použit pouze rám hořáku K50TT + = smí být použit pouze rám hořáku K60 STRONG POZNÁMKA: Kompletní seznam košů a příslušných rámů hořáků je uveden v tabulce košů, kapitola 8.1 Seznam vybavení. 2-8 Edice 2 / Změna 10,

25 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Schválené kombinace obalů a hořáků BB: Hořák Model obalu KOMET DUO do v.č. 104 KOMET DUO v.č KOMET TRIO IGNIS 2 jednotky IGNIS 3 jednotky IGNIS 4 jednotky BB12 BB16 BB17GP, BB17XR BB20, BB20E, BB20GP, BB20XR BB22, BB22E, BB22N, BB22Z BB26, BB26E, BB26N, BB26Z BB30N, BB30Z BB34Z BB37N, BB37Z BB40Z BB42Z BB45N, BB45Z BB51Z BB60N, BB60Z BB70Z BB85Z BB100Z BB120P BB142P Význam: = schválená kombinace Upozornění: Při změně kombinace obalu a koše na jinou schválenou kombinaci věnujte pozornost rozměrům rámu hořáku. Jsou-li rozměry nově použitého rámu hořáku odlišné od původního, obraťte se na KB pro posouzení vhodnosti délek nosných lanek obalu. Při podstatných rozdílech v rozměrech rámů je třeba lanka vyměnit. Instrukce pro výměnu nosných lanek obalu jsou uvedeny v Příručce pro údržbu. Edice 2 / Změna 10, 2-9

26 Vybavení od jiných výrobců Koše a hořáky od některých jiných výrobců mohou být kombinovány s obaly KB. Podmínky pro kombinace jsou definovány v bulletinu č. BB/22b Rychlost stoupání a klesání Limity pro stoupání a klesání Model Maximální ryhlost soupání Maximální ryhlost klesání [m/s] [m/s] Všechny modely BB kromě níže uvedených 4,0 6,5 BB9 4,0 5,0 BB17GP, BB20GP 6,0 6,5 BB17XR, BB20XR 9,0 9, Paraventil Paraventil musí být uzavřen: - Během klesání se studeným balónem - Při topení hořákem - Při deformovaném ústí obalu 2.15 Smart Vent, Lite Vent S výjimkou nouzového stavu je otevření Smart Ventu nebo Lite Ventu červeným lanem zakázáno, je-li spodní hrana koše výše než 2 m nad zemí Trhací pás S výjimkou nouzového stavu je otevření trhacího pásu zakázáno, je-li spodní hrana koše výše než 2 m nad zemí Kotvený let Kotvený let nesmí být proveden, pokud vítr v místě provozu dosahuje vyšší rychlosti než 4,0 m/s (7,8 kts). Při kotveném letu je vzletová hmotnost omezena nejvýše na 75% příslušné MTOW. V případě balónu s RMTOW lze použít buď RMTOW nebo 75% MTOW, podle toho, která je nižší). Maximální výška letu pro kotvený let je 30 m mezi spodní hranou koše a zemí. Při použití košů K32TT, K50TT, K70, K80, K100 a K110 musí být použita schválená souprava pro kotvení Edice 2 / Změna 10,

27 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Výstraha: Výše uvedená omezení vychází z konstrukce balónu. V každém případě musí pilot zvážit své znalosti, zkušenosti a aktuální podmínky při rozhodování o kotveném letu. POZNÁMKA: V některých zemích mohou být kotvené lety horkovzdušných balónů zakázány leteckým úřadem Palivové lahve Všechny palivové láhve z nerezové ocelii a titanu musí být vybaveny vnější voděvzdornou ochrannou vrstvou o tloušťce minimálně 25 mm z buničité pěny nebo podobného materiálu. Každá palivová láhev musí být v koši upoutána alespoň dvěmi poutacími popruhy schváleného typu Ostatní omezení Druh letu Jsou povoleny pouze lety za podmínek letu za viditelnosti (VFR). Výška letu Balón bez kyslíkových přístrojů a dýchačů pro posádku nesmí létat ve výškách, kde je okolní tlak vzduchu nižší než 700 hpa. Tento tlak odpovídá nadmořské výšce m v podmínkách mezinárodní standardní atmosféry. Kouření Kouření v balónu a v okruhu 30 m od balónu je zakázáno. Edice 2 / Změna 10, 2-11

28 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 2-12 Edice 2 / Změna 10,

29 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 3 - Nouzové postupy 3.1 Úvod Tato kapitola obsahuje postupy pro řešení mimořádných situací. Případy nouze jsou u balónu velice vzácné, pokud je řádně prováděna předletová příprava a údržba. Jestliže stav nouze vznikne, musí být k řešení vzniklé situace použity postupy popsané v této kapitole. Při mimořádné situaci musí reakce pilota odpovídat vzniklým podmínkám. 3.2 Vyhýbání se překážkám Pokud nastane riziko srážky s překážkou v nízké výšce, musí pilot rozhodnout, zda překážku přeletět či nikoli. Je-li dostatek času na přeletění přepážky, musí pilot zajistit topení v maximální možné míře. U jednoduchého hořáku otevřete hlavní letový ventil z jedné palivové hadice a tichý hořák z druhé palivové hadice. Na dvojitém, trojitém nebo čtverném hořáku by měla být každá z jednotek napájena vlastní hadicí. Nepoužívejte cross-ventil (je-li namontován) a nespouštějte dva nebo více hořáků z jedné palivové hadice, je-li jiná možnost. Pokud se pilot rozhodne, že již nemůže zabránit střetu s nebezpečnou překážkou v dráze letu, má provést následující kroky: Osoby Zaujmout přistávací pozici u stěny koše vzdálené od překážky. Držet se madel uvnitř koše a schovat hlavu pod okraj koše. Připravit se na tvrdé přistání. Ventilování Láhve Koš Opuštení koše Ventilovat tak, aby balón po kontaktu s překážkou nemohl odletět Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice Jakmile se balón zastaví, zajistit ho upoutáním k překážce manévrovacím lanem, pokud je to vhodné Opouštět koš pouze tehdy, když je to bezpečné a pouze na pokyn pilota. Při nouzovém přistání lze Smart Vent a Lite Vent částečně otevřít červeným lanem ve výšce pod 15 m. Edice 2 / Změna 10, 3-1

30 3.3 Střet s elektrickým vedením Pokud se pilot domnívá, že již nemůže zabránit střetu s elektrickým vedením, potom musí provést následující kroky: Osoby Ventilování Láhve Opuštení koše Sejmutí vybavení Zaujmout přistávací pozici u hrany koše vzdálené od překážky. Držet se madel uvnitř koše, nedotýkat se palivových lahví a jiných kovových předmětů, schovat hlavu pod okraj koše a připravit se na tvrdé přistání. Ventilovat tak, aby se elektrického vedení dotkl obal a ne koš nebo nosná lana. Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice. Opouštět koš pouze tehdy, když je to bezpečné a pouze na pokyn pilota. Pokud koš zůstal viset na elektrickém vedení, zůstaňte uvnitř, nedotýkejte se drátů a vyčkejte příjezdu pomoci. Nedotýkat se ničeho, co je v kontaktu s vedením a nesnažit se odstranit žádnou část balónu z vedení, dokud příslušné orgány nepotvrdí, že je vše bezpečné. 3.4 Požár za letu Láhve Hořák Hašení Přistání Opuštění koše Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice. Vypnout zapalovací hořák. Hasit hasicím přístrojem a hasicí rouškou. Najít příčinu požáru a rozhodnout, zda je bezpečné znovu zapálit hořák. Pokud ne, postupovat podle instrukcí pro tvrdé přistání (viz podkapitola 3.8). Zabránit osobám v opuštění koše, dokud neni jisté, že balón znovu nevzlétne. Upozornění: Hasicí přístroj musí být vždy při použití ve svislé poloze. Mějte na paměti, že je vždy v činnosti jen několik sekund. Pokud pro hašení ohně použijete práškový hasicí přístroj, pak se snažte všechen prášek co nejdříve odstranit. V kontaktu se vzduchem je vysoce korozivní. 3.5 Požár na zemi Láhve Okolí koše Hašení Únik Uzavřít ventily. Vykázat všechny osoby, které nejsou zapojeny do záchrany a hašení. Hasit hasicím přístrojem a hasicí rouškou. Pokud je balón naplněný horkým vzduchem, ventilovat tak, aby se balón nevznesl, dokud cestující nevystoupí. Pilot opouští koš jako poslední, s ovládací šnůrou ZVV v ruce, aby se balón již nevznesl. Výstraha: Pokud není možné požár okamžitě uhasit, je nutné, aby se všechny osoby vzdálily od balónu do bezpečné vzdálenosti - hrozí výbuch palivových lahví. Upozornění: Hasicí přístroj musí být vždy při použití ve svislé poloze. Mějte na paměti, že je vždy v činnosti jen několik sekund. Pokud pro hašení ohně použijete práškový hasicí přístroj, pak se snažte všechen prášek co nejdříve odstranit. V kontaktu se vzduchem je vysoce korozivní. 3-2 Edice 2 / Změna 10,

31 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu 3.6 Poškození obalu za letu Hořák Výška POZOR Nekontrolovatelné klesání Tvrdé přistání Topit pro doplnění přetlaku v obalu a udržení stabilizované rychlosti klesání. Sklesat do nízké výšky a přistát, jakmile to bude možné. Netopit, pokud je únik vzduchu z obalu tak velký, že se uzavře plnící ústí. Poškození závěsů popruhů může mít katastrofické následky. Pokud nelze řídit rychlost klesání, zvažte odhození všech postradatelných předmětů včetně palivových lahví. Učiňte tak, aby nedošlo k ohrožení osob nebo majetku na zemi. Klesá-li balón příliš rychle, připravte pasažéry na tvrdé přistání, tak jak je popsáno v bodě Náhodné otevření Smart Ventu nebo Lite Ventu za letu Náhodným zatažením za červenou ovládací šňůru za letu se začne vypouštěcí ventil otevírat. Ventil musí být okamžitě uzavřen zatáhnutím za bílo-červenou ovládací šňůru v případě Smart Ventu a bílou šňůrou v případě Lite Ventu. Výstraha: Pouhé uvolnění červeného lana nevede k automatickému uzavření Smart Ventu nebo Lite Ventu. 3.8 Nestandardní přistání Tvrdé přistání Přistání při klesání rychlostí 4 m/s nebo vyšší. Osoby Koš Doprovod Láhve Červená šňůra Poučit pasažéry o správné přistávací pozici, držení se madel, s nohama mírně pokrčenýma pro zmírnění nárazu. Uložit všechny volné předměty. Připravit se na tvrdé přistání. Pomocí rotačního ventilu (pokud jím balón vybaven) natočit balón tak, aby přistál na delší stranu koše. Informovat o tvrdém přistání. Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice před dotekem se zemí. Připravená v ruce, naplno otevřit ZVV těsně nad zemí Rychlé přistání Rychlost větru při přistání je vyšší než 7.5 m/s. Osoby Koš Poučit pasažéry o správné přistávací pozici. Uložit volné předměty. Držet se lanových madel, zády po směru letu. Zaujmout nízkou pozici s pokrčenýma nohama, zapřít se zády a rameny proti přední hraně koše. Připravit se na tvrdé přistání, převrácení koše a tažení po zemi velkou rychlostí. Opustit koš až zcela zastaví a pouze na pokyn pilota. Pomocí rotačního ventilu (pokud je jím balón vybaven) natočit balón tak, aby přistál na delší stranu koše. Edice 2 / Změna 10, 3-3

32 Prostor Doprovod Klesání Láhve Červená šňůra Vybrat velkou volnou plochu nebo plochu chráněnou svahem, bez elektrického vedení. Informovat o rychlém přistání. Pozvolna. Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice před dotekem se zemí. Připravená v ruce, naplno otevřit ZVV těsně nad zemí Přistání bez možnosti otevřít ZVV za silného větru Osoby Koš Doprovod Klesání Prostor Láhve Ventilování Poučit pasažéry o správném přistání, jak je podrobně uvedeno u rychlého přistání. Uložit volné předměty. Buďte připraveni na dlouhé vláčení po poli. Nikdo nesmí opustit koš, dokud úplně nezastaví. Pomocí rotačního ventilu (pokud je jím balón vybaven) natočit balón tak, aby přistál na delší stranu koše. Informovat o přistání bez možnosti použití ZVV. Pozvolné, ventilovat současným použitím obou rotačních ventilů (pokud jsou použity) Vyberte velké pole nebo plochu chráněnou svahem, bez elektrického vedení. Uzavřít ventily a vypustit palivové hadice před dotekem se zemí. Stále se snažit otevřít vypouštěcí ventil v průběhu přistání a otevřít oba rotační ventily. 3.9 Přetopení obalu - uvolnění tavné pojistky za letu Hořák Sestup Přistání Upozornění: Přestat topit, pak pokračovat v letu kratším topením. Sestoupit na minimální rozumnou výšku, klesat a stoupat pouze pozvolna. Přistát na vhodném místě. Po přetopení obalu je podezření na nutnost provést pevnostní zkoušku textilie obalu. Podrobnosti viz Příručka pro údržbu Selhání hořáku Hořák Láhve Přistání Pokud je hořák nefunkční, zkontrovat množství a tlak paliva, napojení hadic a ventil láhve. Pokud nefunguje jeden hořák, topit druhým hořákem, v případě jednoduchého hořáku topit ventilem tichého hořáku nebo připojit hořák na jinou lávev. Zavřít palivovou láhev, vyprázdnit palivovou hadici a použít druhý hořák. Přistát co nejdříve. Zamrznutí palivového systému Objevují-li se na palivových hadicích, regulátorech nebo ventilech známky mrznutí, pak s největší pravděpodobností došlo k omezení dodávky paliva. Zkontrolujte, že jsou všechny ventily, vztahující se k omrzlým částem, buď zcela otevřené nebo zcela zavřené, a že hadicové spoje těsní. Pokud jste vše zkontrolovali a problém nebyl odstraněn, postupujte takto: 3-4 Edice 2 / Změna 10,

33 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Hořák Láhve Použít druhý hořák. Vypustit dotčenou palivovou hadici a připojit k jiné plné palivové lahvi Selhání zapalovacího hořáku Zkontrolujte množství paliva, připojení hadic a ventil na láhvi. Použijte druhý hořák, klesejte a přistaňte na vhodném místě. Pokud nefunguje žádný zapalovací hořák a není je možné zprovoznit ani za pomocí zapalovače a zápalek potom: Hořák Zápalky Hořák Přistání POZNÁMKy: Krátce otevřít hlavní ventil. Zapalte plyn při doběhu u hlavní trysky hořáku zápalkami nebo zapalovačem. Ovládat topení otevíráním a přivíráním ventilů. Nenechat plamen zcela zhasnout. Přistát na vhodném místě. Ve většině případů dochází k selhání zapalovacího hořáku z těchto důvodů: nedostatek paliva, nízký tlak plynu v regulátoru, ucpání trysky nebo uvolnění koncovky hadice. Pokud nakloníte hořák na stranu (od skupu), dostanete se snadněji zapalovačem k hlavním tryskám Hlavní ventil nelze zavřít Páka ventilu Zatlačit zespodu. Zůstane-li páka zablokována, postupujte takto: Láhve Topení Přistání Zavřít ventil přívodu paliva. Použít druhou hořákovou jednotku, nebo ovládat topení ventilem na láhvi. Přistát co nejdříve. Edice 2 / Změna 10, 3-5

34 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 3-6 Edice 2 / Změna 10,

35 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Kapitola 4 - Normální postupy 4.1 Úvod Tato kapitola obsahuje seznam úkonů a doporučené postupy k normálnímu provozu. Postupy v odstavcích 4.3 až 4.7 včetně jsou pro balóny vybavené paraventilem. Pokud je balón vybaven Smart Ventem, Lite Ventem nebo trhacím pásem, pak musí být tyto odstavce čteny v souvislosti s odpovídajícími odstavci pro vypouštěcí systém nainstalovaný v balónu. Smart Vent, Lite Vent a trhací pás jsou popsány v odstavcích 4.8 až Plánování letu a počasí Před zahájením přípravy balónu na let pilot musí vypočítat nosnost a zkontrolovat, zda je aktuální předpověď počasí vhodná pro létání v dané oblasti. Kromě omezení povětrnostních podmínek uvedených v bodě 2.2 je třeba pamatovat na to, že balóny nesmí létat v termice, v oblasti aktivní bouřkové oblačnosti, nebo v oblasti, kde z jakéhokoliv důvodu není příznivá předpověď počasí. Při kontrole předpovědi počasí věnujte zvláštní pozornost upozornění na mořské brízy. Mořské brízy se nejčastěji objevují v odpoledních hodinách, mohou přijít náhle a dramaticky změnit směr větru i jeho rychlost. Při zvažování konkrétní letové oblasti se s ohledem na směr a rychlost větru ujistěte, že máte na palubě dostatečné množství paliva, které umožní balónu bezpečně přistát, že nehrozí žádné překážky a že se nepohybujete v omezeném vzdušném prostoru. Upozornění: Zvýšenou pozornost věnujte zejména předletové přípravě k letu s balónem větší kubatury pouze s minimálním povoleným množstvím paliva na palubě. Tato kombinace umožňuje jen krátký let. Před vzletem musí pilot provést závěrečné zhodnocení povětrnostních podmínek. Za letu pak nadále sleduje změny počasí, směr větru a jeho rychlost. 4.3 Příprava a sestavení balónu Místo startu Startovní místo má být vybráno s ohledem na meteorologické podmínky, které umožní bezpečný let v požadovaném čase. Vhodný je prostor bez překážek, pokud možno i na návětrné straně, dostatečně velký k roztažení balónu, v ideálním případě zatravněný. Dále má být startovní místo bez překážek, které by mohly poškodit balón během nafukování nebo při pohybu po zemi před vzletem Sestavení balónu Umístěte koš na návětrné straně startovacího místa. Poutacími popruhy připevněte palivové láhve do koše. Do pouzder na horním rámu koše umístěte podpěry hořáku a nasaďte na ně hořák tak, aby po položení koše na zem směřovala lana s červeně označenými koncovkami do pravého dolního rohu. Připevněte nosná lana koše k rámu hořáku pomocí karabin a zašroubujte pojistné matice karabin. Správné připevnění je zobrazeno na obrázku. Připevnění nosných lan koše Edice 2 / Změna 10, 4-1

36 Připojte palivové hadice k palivovým lahvím. Pokud má hořák hadici plynné fáze pro napájení zapalovacího hořáku, připojujte hadice kapalné fáze nejprve k lahvím Standard a teprve po jejich vyprázdnění k lahvím Master. Přes podpěry hořáku, nosná lana a hadice upevněte ochranné rukávy. Ujistěte se, že hadice jsou na horní hraně rukávu dostatečně vysunuty a umožňují pohyb hořáku do všech stran. Zkontrolujte, zda je hořák s košem správně smontovaný, zapalte zapalovací hořák a zkontrolujte funkci hořáku. Po ověření hořáku uzavřete palivové láhve a vypusťte plyn z hadic. Přístroje a výbavu umístěte na rukávy podpěr nebo do koše. Položte koš na bok, hořáky po větru, červeně označená nosná lana musí být v pravém dolním rohu. Otevřete brašnu obalu a připojte karabiny obalu ke karabinám koše, karabinu obalu s červeně označenými lanky spojte s karabinou červeně označených lan koše. Obal musí být připojen tak, aby byly identifikační štítky obalu na horní straně uprostřed. Zkontrolujte, zda lanka nejsou překroucena a zajistěte karabiny šroubovací pojistkou. Pokud používáte čtyřbodový rám hořáku, musí být nosná lana obalu rovnoměrně rozdělena mezi připojovací body. Na osmibodovém závěšení pak mají být připevněna dle obrázku níže. Obal s 24 poledníky Obal s 28 poledníky Obal s 32 poledníky Připojení nosných lan obalu - z pohledu pilota Vytáhněte obal z brašny a roztáhněte ho buď přímo na zem nebo na předem připravenou podkladovou plachtu. Ve směru větru zcela rozviňte korunové lano a uzavřete ZVV. Roztáhněte ústí obalu, upevněte zástěrku obalu a ovládací lana ZVV k rámu hořáku. Při použití elektronického teploměru umístěte čidlo na obal a dbejte na správné umístění čidla teploměru a antény. Na návětrné straně obalu připevněte odepínač (přesné instrukce viz bod 4.5.1), poutací lano upevněte k bezpečnému kotvícímu bodu. Umístěte ventilátor k levé straně koše. Dbejte na to, aby vždy někdo stál u zapnutého ventilátoru. POZNÁMKA: Pokud je rychlost větru vysoká (vyšší než 3,2 m/s =6 kts), doporučuje se najít startovní místo v závětří. Výstraha: Všechny láhve a těžší předměty je nutno zajistit v koši poutacími popruhy proti pohybu, aby případně nemohly způsobit zranění osob během přistání. Upevňování předmětů, kromě textilních transparentů, rádiových antén a brašen obalu, z vnější strany koše je zakázáno. 4-2 Edice 2 / Změna 10,

37 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Předletová prohlídka Proveďte kontrolu: Dokumenty Koš Láhve Výstroj, přístroje a příslušenství Hořáky Nastavitelný rám hořáku (je-li použit) Obal Platnost OLZ, pojištění a všech dalších požadovaných dokladů. Připevnění nosných lan k rámu hořáku, stav podlahy a stěn koše, správné sestavení a volný pohyb hořáku. Zkontrolujte, že všechny nezbytné doklady jsou umístěny v koši. Upevnění láhví v koši, správné připojení a těsnost připojení hadic. Upevnění a funkce výškoměru, variometru a teploměru. Dva zapalovací zdroje, hasicí přístroj, manévrovací lano a hasící rouška jsou správně uloženy. U postaveného koše již byla ověřena správná funkce hořáku. Dále ověřit, že jsou všechny ventily hořáku uzavřeny a hadice jsou připojeny k lahvím, které mají být použity jako první. Zajistit hořák v nejnižší pozici. Nosná lana správně připevněná, nejsou přetočená, překřížená, nebo zalomená. Zámky nosných karabin zajištěny. Kevlarová nosná lanka (jsou-li použita) Zkontrolovat všechna lanka po celé délce. Žluté jádro nesmí být odkryto, lanko musí být ohebné a bez mechanického poškození. Nevyhovující lanka musí být vyměněna, instrukce jsou uvedeny v Příloze 2 této příručky. Ovládací lana ZVV a rotačních ventilů Ústí obalu Textilie obalu a nosné popruhy Korunový kruh Odepínač a poutací lano Nepoškozená a řádně připevněná k rámu hořáku. Nepoškozená nosná lanka a nosné popruhy. Nepoškozeny. Nepoškozený korunový kruh a spoje popruhů, korunové lano správně připojeno a nepoškozeno. Odepínač správně připevněn ke karabinám obalu nebo ke kotvícím úchytům rámu hořáku (pokud jsou použity). Poutací lano připojeno k pevnému bodu Rozhodnutí o letu Počasí Místo startu Hmotnost Palivo Upozornění: Bez termiky, turbulence a silného větru. Chráněno a bez překážek ve směru po větru. Nebude překročená maximální vzletová hmotnost. Minimální požadované množství paliva při vzletu je v koši. (tj. jedna plná palivová láhev na každou hořákovou jednotku, pokud se jedná o jednoduchý hořák, pak minimální množství paliva při vzletu jsou dvě plné palivové láhve). VZLET JE ZAKÁZÁN, pokud existuje podezření, že při přistání překročí rychlost přízemního větru omezení pro vzlet. Nikdy se nepokoušejte o let, pokud je v oblasti bouřka, před blížícím se frontálním systémem, nebo pokud je ve oblasti nepříznivé počasí jakéhokoli druhu (turbulence, termické nebo vlnové proudění atd.). Edice 2 / Změna 10, 4-3

38 4.4 Poučení a nafukování Posádka musí být plně poučena před začátkem nafukování. Pasažéři musí být poučení, jak se chovat v okolí balónu a jak nastoupit do koše ještě před zahájením nafukování. Měli by být informováni o letu a způsobech přistání ještě před nafouknutím, nebo poté v koši při nafouknutém balónu Poučení posádky Výstraha: Nejdůležitější pokyn pro všechny členy posádky je okamžité uvolnění všeho, pokud existuje riziko, že budou zvednuti ze země. Obsluha ústí Každý člen posádky, který bude v blízkosti plamenů hořáku, měl by mít oděv z přírodního nebo teplu odolného materiálu a žáruvzdorné rukavice. Ruce a nohy by měly být kryté pro ochranu před teplem. Jeden z členů posádky obsluhuje ventilátor. Proud vzduchu z ventilátoru míří do ústí balónu rovnoběžně s plamenem. Na pokyn pilota obsluha ventilátor vypne a odveze od koše. Další dva členové posádky drží ústí obalu co nejvíce otevřené s napnutýmí nosnými lany dostatečně vzdálenými od plamene hořáku. Při plnění obalu musí pomocníci dávat pozor, aby se jim ruce a nohy nezamotaly do nosných lanek, nezakopli a nebo nebyli zvednuti od země.když je obal dostatečně naplněn studeným vzduchem, pilot jej prohlédne zevnitř a posléze začne plnit horkým vzduchem za pomocí hořáků. Pokud vane mírný vítr, může pilot požádat posádku, aby odstoupila od ústí. Při silnějším větru může být posádka požádána, aby dále držela otevřené ústí obalu. Dále je povinností posádky na ústí zatížit vlastní vahou horní okraj koše a udržovat tak balón na zemi po postavení obalu. Obsluha na koruně Obsluha korunového lana by měla mít rukavice a vhodnou obuv. Pro pilota je důležité vědět, jaká hmotnost je dispozici na koruně. Posádka na koruně nikdy nesmí přijmout pomoc od ostatních lidí. Obsluha drží korunové lano na jeho konci a jakmile začne nafukování, zabraňuje zvednutí obalu. Nikdy si nesmí omotávat lano okolo zápěstí nebo končetin a vždy musí informovat pilota, pokud na obalu zpozoruje něco neobvyklého. Úkolem obsluhy korunového lana je zabránit kývání obalu ze strany na stranu a zabránit jeho zvednutí před natopením. Změní-li se směr větru, není vhodné snažit se obal za každou cenu udržet v původním směru, místo toho se má obsluha přesunout tak, aby byla vždy po větru od koše. Jakmile se balón začne nafukovat horkým vzduchem, nechá se obsluha pomalu táhnout směrem ke koši, přičemž v rozumné míře brzdí zvedání obalu. Je zvláště důležité, aby obsluha nadále pevně držela korunové lano, i ve chvíli, kdy je obal téměř kolmo vztyčen. Tím se zabrání překmitnutí obalu přes koš. Obsluha drží korunové lano po větru od koše do chvíle, než dá pilot signál, že lano může být připnuto k rámu hořáku nebo ke koši. Další posádka Pro případ potřeby zatížit koš po zvednutí obalu mají být poučeny další osoby Poučení pasažérů Pilot před letem poučí pasažéry o provedení letu zejména vysvětlí následující důležité instrukce. 4-4 Edice 2 / Změna 10,

39 b.2101 LEToVÁ PŘÍRUČKA horkovzdušného balónu Pasažéři v koších bez přepážek Pasažéři musí Po celou dobu letu dbát instrukcí pilota. Před přistáním: Bezpečně uložit všechny volné předměty (např. fotoaparáty, kamery). Při přistání: Stát bokem ke směru letu. Držet se pevně madel. Stát s nohama u sebe a s mírně pokrčenými koleny. Stát na podlaze koše na celé ploše obou chodidel. Nedávat ruce mimo koš. Osoby s dlouhými vlasy je zasunou pod bundu nebo jiný oděv, aby nemohly být zachyceny pod obrubou koše. Sledovat průběh přistání a připravit se na dotek se zemí. Mít na paměti, že se koš při přistání může překlopit a může být tažen po zemi. Zůstat v koši, dokud pilot nedá pokyn k vystoupení. Pasažéři nesmí Držet se palivových hadic, dotýkat se ovládacích lan a ovládat hořáky. Kouřit v koši nebo v oblasti 30 m od balónu. Při přistání: Držet se okolo podpěr hořáku. Opustit koš před pokynem pilota. Pasažáři v koších s přepážkami Pasažéři musí Po celou dobu letu dbát instrukcí pilota. Před přistáním: Bezpečně uložit všechny volné předměty (např. fotoaparáty, kamery). Při přistání: Stát zády ke směru letu. Oběma rukama se držet madel před sebou. Stát s nohama u sebe a s mírně pokrčenými koleny, vzepřít se proti hraně pasažérského prostoru s hlavami na úrovní horního čalounění koše. Stát na podlaze koše na celé ploše obou chodidel. Nedávat ruce mimo koš. Osoby s dlouhými vlasy je zasunou pod bundu nebo jiný oděv, aby nemohly být zachyceny pod obrubou koše. Mít na paměti, že se koš při přistání může překlopit a může být tažen po zemi. Zůstat v koši, dokud pilot nedá pokyn k vystoupení. Edice 2 / Změna 10, 4-5

40 Pasažéři nesmí Držet se palivových hadic, dotýkat se ovládacích lan a ovládat hořáky. Kouřit v koši nebo v oblasti 30 m od balónu. Při přistání: Držet se okolo podpěr hořáku. Opustit koš před pokynem pilota Nafukování studeným vzduchem Jsou-li všichni členové posádky na svých místech, začněte nafukovat balón pomocí ventilátoru. Nafukováním obalu se uvolní ZVV a ovládací lana. Upevněte ovládací lana k rámu hořáku a položte je stranou od plamene hořáku, nezamotané v ústí obalu. Uzavřete ZVV připevněním očíslovaných velcro pásků paraventilu k velcrům na plášti obalu. Ventilátor nechte běžet na plné otáčky, dokud obal není plně napuštěn studeným vzduchem. U naplněného obalu pilot zkontroluje: Obal Paraventil Vybavení Upozornění: Textilie obalu je bez poškození, děr a trhlin nad prvním vodorovným popruhem. Velcra správně spojena (paraventil těsní), trhací pás (pokud je použit) také zajištěný. Ovládací lana jsou nepoškozená, nepřekřížená a nezamotaná. Kladky nepoškozené. Tavná pojistka se stuhou je připevněna. Svod teploměru (pokud je použit) je nepoškozený a správně natažený. Hmotnost paliva v láhvích musí být zjištěna zvážením nebo pomocí ventilu maximální úrovně hladiny. Čidlo teploměru musí být upevněno ve stejné vzdálenosti od stěny obalu jako tavná pojistka. Při rychlostech větru nad 5,0 m/s (10 kts) je ovladatelnost balónu obtížná. Pro obaly velikosti 7000 m 3 a větší se doporučuje použít k nafouknutí dvou ventilátorů a zajistit dostatečně početnou posádku Plnění horkým vzduchem Posádka Ukotvení Ventilátor Topení Zvedání Příprava ke vzletu Poučena, na svých místech a připravena pro plnění horkým vzduchem. Balón bezpečně ukotven. Ventilátor běží a obal je nafouknut studeným vzduchem. Krátké zážehy hořáku do obalu. Zvedat koš do svislé polohy. Obsluha korunového lana se přibližuje ke koši, ale musí se zastavit v dostatečné vzdálenosti, aby zabránila překmitnutí obalu přes koš. Vypnout ventilátor a umístit do bezpečné vzdálenosti. Když je koš postaven, posádka jej zatěžuje, aby balón nevzlétl. Zkontrolovat, že všechno potřebné vybavení je v koši. Cestující mohou nastoupit. Korunové lano bezpečně upevnit k rámu hořáku. Opatrně vytopit balón. 4-6 Edice 2 / Změna 10,

Zimní školení pilotů 2012 Petr Kubíček

Zimní školení pilotů 2012 Petr Kubíček Bezpečnostní seminář Zimní školení pilotů 2012 Petr Kubíček Obsah 1. Fuel management + požár na zemi 2. Střed s el. vedením 3. Představení bulletinů BB41, BB42, BB43 4. Představení dokumentu Postupy při

Více

LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón

LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón B.0101 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno tel.: 05/4521 1917, 4521 4755 fax: 05/4521 3074 sales@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón Typ:......

Více

Letová př íručka pro horkovzdušný balón

Letová př íručka pro horkovzdušný balón b.0101 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno pracoviště: Jarní 2a, 614 00 Brno tel.: 545 422 620 fax: 545 422 621 info@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz Letová př íručka pro horkovzdušný

Více

Letová př íručka pro horkovzdušný balón

Letová př íručka pro horkovzdušný balón b.0101 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno pracoviště: Jarní 2a, 614 00 Brno tel.: 545 422 620 fax: 545 422 621 info@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz Letová př íručka pro horkovzdušný

Více

Letová př íručka pro horkovzdušný balón

Letová př íručka pro horkovzdušný balón b.0101 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno pracoviště: Jarní 2a, 614 00 Brno tel.: 545 422 620 fax: 545 422 621 info@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz Letová př íručka pro horkovzdušný

Více

Letová př íručka pro horkovzdušný balón

Letová př íručka pro horkovzdušný balón b.0101 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Francouzská 81, 60200 Brno pracoviště: Jarní 2a, 614 00 Brno tel.: 545 422 620 fax: 545 422 621 info@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz Letová př íručka pro horkovzdušný

Více

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY 85-01 Změna 3 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. AB 2 AB 2a 15.07.2005 PŘÍLOHA K TYPOVÉMU OSVĚDČENÍ č. 85-01 Tato příloha, která je součástí Typového osvědčení č. 85-01

Více

LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón

LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón B.0101 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno tel.: 545 211 917, 545 214 755 fax: 545 213 074 sales@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón Typ:......

Více

Letová příručka. pro horkovzdušný balón. Výrobní číslo:... Registrace:...

Letová příručka. pro horkovzdušný balón. Výrobní číslo:... Registrace:... B.3101 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Sídlo: Francouzská 81, 602 00 Brno Provozovna: Jarní 2a, 614 00 Brno Česká republika tel.: +420 545 422 620 fax: +420 545 422 621 info@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz

Více

LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón

LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón B.0101 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Francouzská 81, 602 00 Brno tel.: 05/4521 1917, 4521 4755 fax: 05/4521 3074 sales@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz LETOVÁ PŘÍRUČKA pro horkovzdušný balón Typ:......

Více

Seznam výtek při přezkušovacím letu

Seznam výtek při přezkušovacím letu Seznam výtek při přezkušovacím letu Žák: Datum zkoušky: Examinátor: Hodnocení: Prospěl / Neprospěl Průběh zkoušky Předmětem zkoušky je předvedení letu balónem za normálních podmínek doplněný o řešení nouzových

Více

Postupy pro provoz upoutaných balónů bez posádky používané k vyhlídkovým letům.

Postupy pro provoz upoutaných balónů bez posádky používané k vyhlídkovým letům. Postupy pro provoz upoutaných balónů bez posádky používané k vyhlídkovým letům. Tyto postupy upravuje podmínky provádění vyhlídkových letů upoutanými balóny bez posádky, v souladu se zákonem č. 49/1997

Více

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...

Více

Př íručka pro údržbu horkovzdušného balónu

Př íručka pro údržbu horkovzdušného balónu b.0201 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Francouzská 81, 60200 Brno pracoviště: Jarní 2a, 614 00 Brno tel.: 545 422 620 fax: 545 422 621 info@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz Př íručka pro údržbu horkovzdušného

Více

Př íručka pro údržbu horkovzdušného balónu

Př íručka pro údržbu horkovzdušného balónu b.0201 BALÓNY KUBÍČEK spol. s r.o. Francouzská 81, 60200 Brno pracoviště: Jarní 2a, 614 00 Brno tel.: 545 422 620 fax: 545 422 621 info@kubicekballoons.cz www.kubicekballoons.cz Př íručka pro údržbu horkovzdušného

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

Petr Kubíček Radešín, Březen 2010

Petr Kubíček Radešín, Březen 2010 BEZPEČNOSTNÍ SEMINÁŘ 1. Rozebrání příčin balónové nehody v Kanadě, 2007-11 zraněných, 2 mrtví 2. Incidenty při startu a pár slov o kotvení balónu při startu Petr Kubíček Radešín, Březen 2010 KANADA, Surrey,

Více

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody horkovzdušného balónu BB34Z poznávací značky OK-4409 v místě Slavětín 4. 9.

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody horkovzdušného balónu BB34Z poznávací značky OK-4409 v místě Slavětín 4. 9. ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ-11-410 Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody horkovzdušného balónu BB34Z poznávací

Více

Metodika výcviku pilotů horkovzdušných balónů. vydáno 7.6.2012

Metodika výcviku pilotů horkovzdušných balónů. vydáno 7.6.2012 Metodika výcviku pilotů horkovzdušných balónů vydáno.6.202 Cílem zpracování metodiky je sjednotit názor na to, jak cvičit jednotlivé prvky výcviku a sjednotit výkon instruktorů. Předpisová báze: CAA ZLP

Více

Návod na montáž a používání. pojízdného hliníkového lešení ALTREX série 4000 (typy 4100, 4200 a 4400-K2) ALTREX série 4000-S (typy 4100-S a 4200-S)

Návod na montáž a používání. pojízdného hliníkového lešení ALTREX série 4000 (typy 4100, 4200 a 4400-K2) ALTREX série 4000-S (typy 4100-S a 4200-S) Návod na montáž a používání (ČSN EN 1298 - IM CZ) pojízdného hliníkového lešení ALTREX série 4000 (typy 4100, 4200 a 4400-K2) ALTREX série 4000-S (typy 4100-S a 4200-S) Stavby a lešení CZ, s.r.o. K Sídlišti

Více

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu L 200 A, pozn. zn. OK - PLG dne 13. 4. 2004

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu L 200 A, pozn. zn. OK - PLG dne 13. 4. 2004 ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 103/04/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu L 200 A, pozn. zn. OK -

Více

Doporučujeme montáž dospělými osobami. Doporučujeme, aby dospělí zkontrolovali, zda děti používají ochrannou síť při skákání.

Doporučujeme montáž dospělými osobami. Doporučujeme, aby dospělí zkontrolovali, zda děti používají ochrannou síť při skákání. Návod na sestavení Dohled dospělých Doporučujeme montáž dospělými osobami. Doporučujeme, aby dospělí zkontrolovali, zda děti používají ochrannou síť při skákání. Ochrana dětí: Předejděte nekontrolovatelným

Více

Pracovní pravidla pro používání vzduchového dýchacího přístroje PSS 7000

Pracovní pravidla pro používání vzduchového dýchacího přístroje PSS 7000 OKD, HBZS, a.s. Pouze pro vnitřní potřebu Pracovní pravidla pro používání vzduchového dýchacího přístroje PSS 7000 Tato pravidla v návaznosti na ustanovení 12, odst. 2 vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb. v platném

Více

Zařízení určené k odsávání použitých olejů

Zařízení určené k odsávání použitých olejů Zařízení určené k odsávání použitých olejů 75 l, s odměrným válcem 95 l, s odměrným válcem Návod k obsluze Obsah: 1. Všeobecné údaje 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 1.2 Konstrukce a popis funkce

Více

DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2

DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK X BEZPILOTNÍ SYSTÉMY 1. Všeobecně 1.1 Ustanovení tohoto doplňku nabývají účinnosti dnem xx.xx.xxxx. 1.2 Účelem tohoto doplňku je stanovit národní požadavky na bezpilotní

Více

Navrhovaný předpis PART-OPS týkající se komerčního provozu

Navrhovaný předpis PART-OPS týkající se komerčního provozu Navrhovaný předpis PART-OPS týkající se komerčního provozu Výtah pro provozovatele horkovzdušných balónů Jak jistě víte, EASA se pilně snaží o standardizaci leteckých předpisů napříč EU (nařízení (ES)

Více

Postupy při letu balónem

Postupy při letu balónem Postupy při letu balónem vydáno 27.10.2012 zpracovala Sekce školení a vzdělávání Českého balónového svazu Petr Kubíček Michael Suchý Tomáš Stejskal za podpory Aleše Kubíčka Obsah: Úvod... 3 Výklad pojmů:...

Více

UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci

UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci Stránka 1 of 5 UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci 1 Úvod Tento dokument je součástí LPGC24G1 dokumentace. Detailní informace o konstrukci lahví, označení atd. naleznete v dalších částech

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum. i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum. i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 vii / viii 5.4.2015 Dopl. A - 1 až Dopl. A - 4 4.12.2014 Změna č. 1/ČR 1-1

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO LANO S HÁKEM

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO LANO S HÁKEM BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.cz info@brano.cz NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

PRAVIDLA RC POLOMAKET VĚTROŇŮ S AEROVLEKEM

PRAVIDLA RC POLOMAKET VĚTROŇŮ S AEROVLEKEM PRAVIDLA RC POLOMAKET VĚTROŇŮ S AEROVLEKEM Definice soutěže Při soutěži polomaket větroňů s aerovlekem se létá jediná disciplína, kterou je úloha na čas, zakončená přistáním do vyhrazeného prostoru. Větroň

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i 12.10.2017 Změny č. 4/ČR a 5/ČR Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 iii 4.12.2014 Dopl. A - 1 až Dopl. A - 4 4.12.2014 v 29.3.2018

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ] CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu, C NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011 ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých

Více

DOPLNĚK R PŘEDPIS L 2

DOPLNĚK R PŘEDPIS L 2 DOPLNĚK R PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK R PODMÍNKY PRO PROVOZ BALÓNŮ BEZ PILOTA NA PALUBĚ (Viz Hlava 3, ust. 3.1.12 a doplňující ustanovení Dodatku 5) 1. Základní pojmy a kategorizace 1.1 Zkratky použité v tomto

Více

PRAVIDLA RC MODELŮ KLUZÁKŮ S AEROVLEKEM

PRAVIDLA RC MODELŮ KLUZÁKŮ S AEROVLEKEM PRAVIDLA RC MODELŮ KLUZÁKŮ S AEROVLEKEM Definice soutěže Při soutěži RC modelů kluzáků s aerovlekem se létá jediná disciplína, kterou je úloha na čas, zakončená přistáním do vyhrazeného prostoru. Kluzák

Více

Plyn, který je lehčí než vzduch. V lahvi, která je lehčí než kdy dříve!

Plyn, který je lehčí než vzduch. V lahvi, která je lehčí než kdy dříve! Plyn, který je lehčí než vzduch. V lahvi, která je lehčí než kdy dříve! O 50 % více plynu a lehčí lahve. Pozor, ať neuletíte. Air Products, největší světový dodavatel helia, přichází s dlouholetými zkušenostmi.

Více

Pohyblivé zvedací pracovní plošiny

Pohyblivé zvedací pracovní plošiny 6.17.16.7.4.3. Pohyblivé zvedací pracovní plošiny http://www.guard7.cz/nabidka/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/vyhrazena-technicka-zarizeni/vyhrazena-zdvihacizarizeni/pohyblive-zvedaci-pracovni-plosiny

Více

Návod na instalaci a používání TRUMA DUOMATIC PLUS

Návod na instalaci a používání TRUMA DUOMATIC PLUS Návod na instalaci a používání TRUMA DUOMATIC PLUS Rejstřík Popis 3 Bezpečnostní poznámky 3 Výměna bomb 3 Technická data 4 Prohlášení o shodě 4 Návod k instalaci 4 Obrázek s popisem 5 2 Sestava Duomatic

Více

Návod pro montáž a použití

Návod pro montáž a použití Návod pro montáž a použití Pojízdný regálový žebřík CZ 1. Obecně Tento návod pro montáž a použití je platný pouze pro pojízdné regálové žebříky ZARGES, které jsou popsány v tomto návodu pro montáž a použití.

Více

Návod pro montáž a údržbu sálavých panelů

Návod pro montáž a údržbu sálavých panelů Návod pro montáž a údržbu sálavých panelů Bezpečnostní předpisy Hmotnost v kg/m Provedení Model Standard Speciál Protože jsou panely těžké (viz tabulku hmotností), musí být transportovány minimálně dvěmi

Více

Postupy při letu balónem

Postupy při letu balónem Postupy při letu balónem vydáno 7.6.2012 zpracovala Sekce školení a vzdělávání Českého balónového svazu Petr Kubíček Michael Suchý Tomáš Stejskal za podpory Aleše Kubíčka Obsah: Úvod... 3 Výklad pojmů:...

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY Modelové řady: CB a M Návod k obsluze a instalaci OH 1 Tento elektrický ohřívač vody obsahuje základní instalační prvky, které najdete v obalu, t.j.: Izolační pouzdra na trubky

Více

CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M46 VAROVÁNÍ

CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M46 VAROVÁNÍ CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M46 UPOZORNĚNÍ: NEPŘEKRAČUJTE UVEDENOU MAXIMÁLNÍ NOSNOST. MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU ÚRAZU NEBO K POŠKOZENÍ MAJETKU! Úhlopříčka TV 81-165cm (32" - 65") Max. VESA: 600

Více

Návod na lešení na montáž a používání interiérového lešení ALTO

Návod na lešení na montáž a používání interiérového lešení ALTO Návod na lešení na montáž a používání interiérového lešení ALTO Obecné bezpečnostní pokyny Při přípravě tohoto návodu byly zapracovány požadavky podle ČSN 738102, ČSN 738101 a vybrané požadavky podle ČSN

Více

Návod na montáž markýzy typ Florida 400

Návod na montáž markýzy typ Florida 400 Návod na montáž markýzy typ Florida 400 I. Bezpečnostní upozornění Markýza musí být namontována do pevné zdi nebo konstrukce. V případě větru či deště je potřeba markýzu ihned zatáhnout. Markýzu smí montovat

Více

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody. letounu Zlin Z 226 MS. poznávací značky OK - KMT. v místě Havlíčkův Brod - Poběbaby

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody. letounu Zlin Z 226 MS. poznávací značky OK - KMT. v místě Havlíčkův Brod - Poběbaby ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 270/04/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Zlin Z 226

Více

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Cessna C 421C, OK- JIP dne 12. března 2004

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Cessna C 421C, OK- JIP dne 12. března 2004 ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 67/04/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Cessna C 421C, OK- JIP dne 12.

Více

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady

Více

Závěsný skimmer INTEX

Závěsný skimmer INTEX Aktualizováno 21.1.2013 Závěsný skimmer INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 OBSAH Důležitá upozornění Popis součástek Montáž háku na bazény EASY-SET s nafukovacím prstencem Montáž háku na bazény s kovovým rámem Instrukce

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008 Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008 0,70 m x 2,00 m EN 1004 3 8/10 XXXD Pojízdné hliníkové lešení podle ČSN EN 1004 Třída lešení 3 OBSAH 1. Všeobecně... 1 1.1 Rozsah odpovědnosti

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. NÁVOD K OBSLUZE Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. Dostává se Vám do ruky paletový vozík výjimečné

Více

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 1.1 (CZ) 2014 0,70 m x 2,00 m EN 1004 3 8/10 XXXD Pojízdné hliníkové lešení podle ČSN EN 1004, ČSN 738101, ČSN 73 8102 Třída lešení 3 OBSAH 1. Všeobecně...

Více

Mobilní sifonová pískovačka 38 L. Návod k obsluze. Profigaraz

Mobilní sifonová pískovačka 38 L. Návod k obsluze. Profigaraz Mobilní sifonová pískovačka 38 L Návod k obsluze 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní a zda pracuje správně. Změny zavedené výrobcem, které způsobují zlepšení

Více

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU HRs 321-601 - 800-1000 321-601 DUPLEX JUMBO 800-1000 OBSAH OBECNÁ DOPORUČENÍ......4 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...5 Termostat... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ......6 Modely - Typy HRs

Více

Nožové šoupátko LUCAVAL

Nožové šoupátko LUCAVAL Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s

Více

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení

Více

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Plyn, který je lehčí než vzduch. V lahvi, která je lehčí než kdy dříve!

Plyn, který je lehčí než vzduch. V lahvi, která je lehčí než kdy dříve! Plyn, který je lehčí než vzduch. V lahvi, která je lehčí než kdy dříve! O 50 % více plynu a lehčí lahve. Pozor, ať neuletíte. Air Products, největší světový dodavatel helia, přichází s dlouholetými zkušenostmi.

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

Bezpečnostní značka, odpovídající normě ČSN ISO 3864.

Bezpečnostní značka, odpovídající normě ČSN ISO 3864. verze 2 / prosinec 2012 Popis Zahradní solární sprcha je konstruována jako jednodílné těleso ve tvaru sloupku, kterého PVC plášť slouží jako zásobník teplé vody a zároveň funguje jako sluneční kolektor.

Více

Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685)

Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685) Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný (velikost 085-430, 455, 515, 605 a 685) Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 429 311. info@wolfcr.cz.

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ], Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků,

Více

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Vrtulník jako další možný způsob provedení záchrany osob z výšky nebo z volné hloubky Úvod

Vrtulník jako další možný způsob provedení záchrany osob z výšky nebo z volné hloubky Úvod Vrtulník jako další možný způsob provedení záchrany osob z výšky nebo z volné hloubky Úvod Vrtulník jako technický prostředek lze použít k rychlému transportu nebo k záchraně osob. Záchranu pomocí vrtulníku

Více

Uživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA. Jednomístná houpačka SWING - 1 -

Uživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA. Jednomístná houpačka SWING - 1 - Uživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA Jednomístná houpačka SWING mm - 1 - Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. V PŘÍPADĚ CHYBĚJÍCÍCH NEBO ROZBITÝCH DÍLŮ, PROSÍM KONTAKTUJTE PRODEJCE. PARTS, PLEASE

Více

Návod k použití hydraulického sklápěcího zařízení RLH2M/AB

Návod k použití hydraulického sklápěcího zařízení RLH2M/AB Návod k použití hydraulického sklápěcího zařízení RLH2M/AB INSTRUKCE PRO POUŽITÍ SKLÁPĚCÍHO ZAŘÍZENÍ (DÁLE JEN ZAŘÍZENÍ) Typ: Hydraulické, sklápěcí a vztyčovací RLH2M/AB Důrazně doporučujeme přečíst tyto

Více

Příloha I. Předpisu ZL 2. od 31.3.2016 Požadavky na pomocnou pohonnou jednotku = pomocný motor (zkratka PM) k závěsnému kluzáku. A. Všeobecně. 1. Vymezení Závěsného kluzáku s pomocnou pohonnou jednotkou

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

SADA PLYNOVÉ PÁJEČKY PROPIEZO PORTASOL

SADA PLYNOVÉ PÁJEČKY PROPIEZO PORTASOL NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/2 SADA PLYNOVÉ PÁJEČKY PROPIEZO PORTASOL Obj. č.: 811859 Ideální řešení pro všechny síťově nezávislé pájecí úkony. Miniaturní páječka v kapesním provedení s piezo-zapalováním a

Více

Model: Hollandia 300, 500, Ovládací panely (modely s elektrickým a elektronickým ovládáním)

Model: Hollandia 300, 500, Ovládací panely (modely s elektrickým a elektronickým ovládáním) Ovládání střešního okna 1. Ovládací panely (modely s elektrickým a elektronickým ovládáním) Elektrické ovládání Model Hollandia 300 DeLuxe bez posuvného stínidla (bez i se sunrollem), Hollandia 500 FreeDome

Více

Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 Číslo modelu 30240 3397-322 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka

Více

L-200 MORAVA NORMÁLNÍ ÚKONY

L-200 MORAVA NORMÁLNÍ ÚKONY L-200 MORAVA NORMÁLNÍ ÚKONY 1. Při vstupu do kabiny před spuštěním motorů Hlavní ovládání podvozku - neutrál, zajištěno nouzové vysunutí podvozku neutrál parkovací brzda zabržděno, zajištěno seřídit sedadlo

Více

Textilní popruh Dokamatic 13,00m Číslo výrobku: 586231000, 586231500 od roku výroby 2004

Textilní popruh Dokamatic 13,00m Číslo výrobku: 586231000, 586231500 od roku výroby 2004 999265015-08/2015 cs Odborníci na bednění. Textilní popruh okamatic 13,00m Číslo výrobku: 586231000, 586231500 od roku výroby 2004 Originální provozní příručka Uchovejte pro pozdější použití by oka GmbH,

Více

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

MANUÁL MONTÁŽE PŘÍSTŘEŠEK PRO ZVÍŘATA LT

MANUÁL MONTÁŽE PŘÍSTŘEŠEK PRO ZVÍŘATA LT Základní technické informace Šířka: 8 m Délka: 8 m Výška: 4 m Šířka vrat: 1,88 m Rozteč oblouků: 2 m Příprava k montáži Pro montáž je nutné vybrat takový terén, jehož sklon v délce i šířce haly nepřevyšuje

Více

NOUZOVÉ ZPŮSOBY SLANĚNÍ

NOUZOVÉ ZPŮSOBY SLANĚNÍ IMZ I - Základy práce ve výšce a nad volnou hloubkou pro JSDHO NOUZOVÉ ZPŮSOBY SLANĚNÍ Ústřední hasičská škola Jánské Koupele NOUZOVÉ ZPŮSOBY SLANĚNÍ V operačním řízení každý hasič může řešit situaci,

Více

Návod k odstranění vodního kamene pro parní vyvíječgenerátor řady:

Návod k odstranění vodního kamene pro parní vyvíječgenerátor řady: Návod k odstranění vodního kamene pro parní vyvíječgenerátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice u Prahy Czech Republic

Více

PŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.12.2015 COM(2015) 613 final ANNEXES 1 to 10 PŘÍLOHY [ ] návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury

Více

Postupy spojování PVC-O a PE

Postupy spojování PVC-O a PE Postupy spojování PVC-O a PE V tomto článku jsou uvedeny rozdíly mezi výrobou push-fit spojů trubek z PVC-O a tupými tavnými svary vyžadovanými u PE trubek. Postupy spojování trubek z PVC-O Spojení se

Více

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 2 ÚVODNÍ USTANOVENÍ PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2. 1. V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to:

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 2 ÚVODNÍ USTANOVENÍ PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2. 1. V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to: KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i / ii 23.11.2006 Změna č. 39 iii až iv 1.8.2011 v 25.8.2011 1-1 až 1-3 1.8.2011 1-4 25.8.2011 1-5 až 1-6 1.8.2011 1-7 25.8.2011

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

MANUÁL MONTÁŽE PLACHTOVÁ HALA P

MANUÁL MONTÁŽE PLACHTOVÁ HALA P Základní technické informace Šířka: 9,76 m Délka: 26 m Výška: 4,58 m Šířka vrat: 3,5 m Výška vrat: 3,8 m Rozteč oblouků: 2 m Příprava k montáži Pro montáž je nutné vybrat takový terén, jehož sklon v délce

Více

C

C 6 12 C 9 5 4 8 10 11 7 3 1 2 Max 600kg 750mm Max 300kg Max 1150mm 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SYMBOLY... 2 4 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 2 5 MONTÁŽ (OBR. A)... 2 6 POUŽITÍ... 3 7 PROHLÍDKY A ÚDRŽBA...

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

VYHLÁŠKA ze dne 12. července 2012 o předcházení emisím látek, které poškozují ozonovou vrstvu, a fluorovaných skleníkových plynů

VYHLÁŠKA ze dne 12. července 2012 o předcházení emisím látek, které poškozují ozonovou vrstvu, a fluorovaných skleníkových plynů Strana 3319 257 VYHLÁŠKA ze dne 12. července 2012 o předcházení emisím látek, které poškozují ozonovou vrstvu, a fluorovaných skleníkových plynů Ministerstvo životního prostředí stanoví podle 4 odst. 3,

Více

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody kluzáku L-33 poznávací značky OK-7427 na letišti Plzeň-Letkov dne 22.

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody kluzáku L-33 poznávací značky OK-7427 na letišti Plzeň-Letkov dne 22. ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ 13-241 Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody kluzáku L-33 poznávací značky OK-7427

Více

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě! Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných

Více