Úřední věstník Evropské unie L 140. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník června České vydání. Obsah MEZINÁRODNÍ DOHODY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Úřední věstník Evropské unie L 140. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník června České vydání. Obsah MEZINÁRODNÍ DOHODY"

Transkript

1 Úřední věstník Evropské unie L 140 České vydání Právní předpisy Ročník června 2018 Obsah II Nelegislativní akty MEZINÁRODNÍ DOHODY Rozhodnutí Rady (EU) 2018/826 ze dne 28. května 2018 o uzavření Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropskou unií a Libanonskou republikou, kterou se stanoví podmínky pro účast Libanonské republiky na Partnerství pro výzkum a inovace v oblasti Středomoří (PRIMA)... 1 NAŘÍZENÍ Prováděcí nařízení Rady (EU) 2018/827 ze dne 4. června 2018, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu... 3 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/828 ze dne 15. února 2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/68, pokud jde o požadavky týkající se protiblokovacích brzdových systémů, vysokotlakých zásobníků energie a hydraulických spojení jednohadicového typu ( 1 )... 5 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/829 ze dne 15. února 2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel ( 1 )... 8 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/830 ze dne 9. března 2018, kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014, pokud jde o úpravu požadavků na konstrukci a obecných požadavků v souvislosti se schvalováním zemědělských a lesnických vozidel 15 Nařízení Komise (EU) 2018/831 ze dne 5. června 2018, kterým se mění nařízení (EU) č. 10/2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami ( 1 ) ( 1 ) Text s významem pro EHP. (Pokračování na následující straně) Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.

2 Nařízení Komise (EU) 2018/832 ze dne 5. června 2018, kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro cyantraniliprol, cymoxanil, deltamethrin, difenokonazol, fenamidon, flubendiamid, fluopikolid, folpet, fosetyl, mandestrobin, mepikvat, metazachlor, propamokarb, propargit, pyrimethanil, sulfoxaflor a trifloxystrobin v některých produktech a na jejich povrchu ( 1 ) 38 ROZHODNUTÍ Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/833 ze dne 4. června 2018, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/834 ze dne 4. června 2018, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2014/709/EU o veterinárních opatřeních pro tlumení afrického moru prasat v některých členských státech (oznámeno pod číslem C(2018) 3318) ( 1 ) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/835 ze dne 4. června 2018 o některých ochranných opatřeních v souvislosti s africkým morem prasat v Maďarsku (oznámeno pod číslem C(2018) 3319) ( 1 ) AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Rozhodnutí Podvýboru EU-Gruzie pro cla č. 1/2018 ze dne 20. března 2018, kterým se nahrazuje protokol I k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce [2018/836] ( 1 ) Text s významem pro EHP.

3 L 140/1 II (Nelegislativní akty) MEZINÁRODNÍ DOHODY ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2018/826 ze dne 28. května 2018 o uzavření Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropskou unií a Libanonskou republikou, kterou se stanoví podmínky pro účast Libanonské republiky na Partnerství pro výzkum a inovace v oblasti Středomoří (PRIMA) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 186 ve spojení s čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, s ohledem na souhlas Evropského parlamentu ( 1 ), vzhledem k těmto důvodům: (1) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1324 ( 2 ) stanoví účast Unie na Partnerství pro výzkum a inovace v oblasti Středomoří (PRIMA), realizovaném společně několika členskými státy (2) Libanonská republika (dále jen Libanon ) vyjádřila přání připojit se k programu PRIMA jako zúčastněný stát za stejných podmínek jako členské státy a třetí země přidružené k programu Horizont 2020 rámcovému programu pro výzkum a inovace ( ), které se účastní programu PRIMA. (3) V souladu s čl. 1 odst. 2 rozhodnutí (EU) 2017/1324 se Libanon má stát státem zúčastněným na programu PRIMA s výhradou uzavření mezinárodní dohody o vědeckotechnické spolupráci s Unií, v níž budou stanoveny podmínky jeho účasti na programu PRIMA. (4) V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2018/467 ( 3 ) byla Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropskou unií a Libanonskou republikou, kterou se stanoví podmínky pro účast Libanonské republiky na Partnerství pro výzkum a inovace v oblasti Středomoří (PRIMA) (dále jen dohoda ), podepsána dne 27. února 2018 s výhradou svého pozdějšího uzavření. (5) Dohoda by měla být schválena, ( 1 ) Souhlas ze dne 17. dubna 2018 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku). ( 2 ) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1324 ze dne 4. července 2017 o účasti Unie na Partnerství pro výzkum a inovace v oblasti Středomoří (PRIMA), realizovaném společně několika členskými státy (Úř. věst. L 185, , s. 1). ( 3 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/467. ze dne 25. září 2017 o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropskou unií a Libanonskou republikou, kterou se stanoví podmínky pro účast Libanonské republiky na Partnerství pro výzkum a inovace v oblasti Středomoří (PRIMA) (Úř. věst. L 79, 22. března 2018, s. 1).

4 L 140/ PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropskou unií a Libanonskou republikou, kterou se stanoví podmínky pro účast Libanonské republiky na Partnerství pro výzkum a inovace v oblasti Středomoří (PRIMA), se schvaluje jménem Unie. ( 1 ) Článek 2 Předseda Rady učiní jménem Unie oznámení uvedené v čl. 5 odst. 2 dohody. ( 2 ) Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. Článek 3 V Bruselu dne 28. května Za Radu předseda E. KARANIKOLOV ( 1 ) Znění dohody bylo zveřejněno v Úř. věst. L 79, , s. 3. ( 2 ) Den vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.

5 L 140/3 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/827 ze dne 4. června 2018, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 ( 1 ), a zejména na čl. 46 odst. 2 uvedeného nařízení, s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 23. března 2012 přijala Rada nařízení (EU) č. 267/2012. (2) V souladu s čl. 46 odst. 7 nařízení (EU) č. 267/2012 provedla Rada přezkum seznamu určených osob a subjektů obsaženého v přílohách IX a XIV uvedeného nařízení. (3) Rada dospěla k závěru, že údaje týkající se některých osob a subjektů uvedených v příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012 by měly být aktualizovány. (4) Nařízení (EU) č. 267/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Příloha IX nařízení (EU) č. 267/2012 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Lucemburku dne 4. června Za Radu předsedkyně T. TSACHEVA ( 1 ) Úř. věst. L 88, , s. 1.

6 L 140/ PŘÍLOHA Příloha IX nařízení (EU) č. 267/2012 se mění takto: 1) v oddíle I. Osoby a subjekty zapojené do činností souvisejících s jadernými nebo balistickými raketami a osoby a subjekty poskytující podporu íránské vládě části B. Subjekty se položky týkající se následujících subjektů nahrazují tímto: Název Identifikační údaje Odůvodnění Datum zařazení na seznam 42. g) Shetab Gaman (subjekt také znám jako Taamin Gostaran Pishgaman Azar) Adresa: Norouzi Alley, No. 2, Larestan Street, Motahari Avenue, Teherán Jedná jménem Yasa Part Noavaran Pooyamoj (subjekt také znám jako Noavaran Tejarat Paya, Bastan Tejerat Mabna, Behdis Tejarat (nebo Bazarganis Behdis Tejarat Alborz Company nebo Behdis Tejarat General Trading Company), Fanavaran Mojpooya, Faramoj Company (nebo Tosee Danesh Fanavari Faramoj), Green Emirate Paya, Mehbang Sana, Mohandesi Hedayat Control Paya, Pooya Wave Company, Towsee Fanavari Boshra) 55. Ashtian Tablo Ashtian Tablo - No 67, Ghods mirheydari St, Yoosefabad, Teherán Podílí se na pořizování kontrolovaného materiálu pro přímé využití při výrobě centrifug pro íránský program obohacování uranu. Podílí se na výrobě a dodávkách specializovaného elektrického vybavení a materiálů pro přímé použití v íránském jaderném odvětví ) v oddíle II. Íránské revoluční gardy části A. Osoby se položky týkající se následujících osob nahrazují tímto: Název Identifikační údaje Odůvodnění Datum zařazení na seznam 1. Brigádní generál IRGC Javad DARVISH-VAND Bývalý náměstek na ministerstvu obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL) pro inspekci, odpovědný za veškeré vybavení a zařízení ministerstva, který je i nadále napojen na MODAFL, jakož i na IRGC, mimo jiné tím, že jim poskytuje služby Brigádní generál IRGC Mohammad Reza NAQDI Narozen v roce 1953 v Nadžáfu (Irák) Zástupce velitele IRGC pro kulturní a sociální otázky. Bývalý velitel odbojových sil Basídž Rostam QASEMI (také znám jako Rostam GHASEMI) 19. Brigádní generál IRGC Amir Ali Haji ZADEH (také znám jako Amir Ali HAJIZADEH) Narozen v roce 1961 Bývalý velitel Khatam al-anbiya Velitel vzdušných sil IRGC

7 L 140/5 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/828 ze dne 15. února 2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/68, pokud jde o požadavky týkající se protiblokovacích brzdových systémů, vysokotlakých zásobníků energie a hydraulických spojení jednohadicového typu (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 ze dne 5. února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad trhem s těmito vozidly ( 1 ), a zejména na čl. 17 odst. 5 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Šestý bod odůvodnění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 ( 2 ) předpokládá, že Komise posoudí požadavek, aby byly od 1. ledna 2020 do traktorů s maximální konstrukční rychlostí mezi 40 km/h a 60 km/h montovány protiblokovací brzdové systémy (dále jen ABS ). V návaznosti na posouzení uvedeného požadavku dospěla Komise k závěru, že vypuštění požadavku týkajícího se ABS pro uvedená vozidla z nařízení v přenesené pravomoci zamezí neúměrným finančním nákladům pro průmyslové odvětví a uživatele, v jejichž důsledku by se zpozdilo účinné používání nejmodernější technologie brzdění na trhu. Proto by měl být požadavek montovat do uvedených vozidel systémy ABS vypuštěn. (2) Podmínky pro činnost vysokotlakých zásobníků energie by měly umožňovat nejmodernější rozmezí tlaku a stanovovat odpovídající zkoušku. Mezní hodnoty tlaku by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. (3) Aby byl členským státům a průmyslovému odvětví umožněn hladký přechod k zákazu hydraulických spojení jednohadicového typu při používání požadavků na brzdění podle nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 u nových traktorů spojených s přípojnými vozidly, které jsou již v provozu, s ohledem na to, jak často se zemědělská a lesnická tažená vozidla obnovují, by použitelnost přechodných požadavků na hydraulická spojení jednohadicového typu, pokud jde o brzdová zařízení a spojovací zařízení pro ovládání brzd, měla být prodloužena do 31. prosince (4) Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (5) Vzhledem k tomu, že toto nařízení obsahuje řadu důležitých změn nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 nezbytných pro jeho hladké provádění, by toto nařízení mělo vstoupit v platnost co nejdříve, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 se mění takto: 1) Článek 16 se nahrazuje tímto: Článek 16 Požadavky použitelné na hydraulická spojení jednohadicového typu a na traktory vybavené těmito spojeními 1. Výkonnostní požadavky použitelné na hydraulická spojení jednohadicového typu u brzdových zařízení a spojovacích zařízení pro ovládání brzd přípojných vozidel a na traktory vybavené hydraulickými spojeními jednohadicového typu jsou stanoveny v příloze XIII. Tyto požadavky se použijí do 31. prosince Výrobci nesmí montovat hydraulická spojení jednohadicového typu do nových traktorů po 31. prosinci ( 1 ) Úř. věst. L 60, , s. 1. ( 2 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 ze dne 15. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na brzdění vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel (Úř. věst. L 17, , s. 1).

8 L 140/ ) Článek 17 se mění takto: a) druhý pododstavec se zrušuje; b) čtvrtý pododstavec se nahrazuje tímto: S účinkem ode dne 1. ledna 2025 zakážou vnitrostátní orgány dodávání nových traktorů vybavených hydraulickými spojeními jednohadicového typu na trh, jejich registraci nebo uvádění do provozu.. 3) Přílohy I, IV a XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. Článek 2 Vstup v platnost Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 15. února Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER

9 L 140/7 PŘÍLOHA Přílohy I, IV a XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 se mění takto: 1) příloha I se mění takto: a) bod se zrušuje; b) bod se nahrazuje tímto: Traktory neuvedené v bodě , které jsou vybaveny protiblokovacími brzdovými systémy, musí splňovat požadavky přílohy XI. ; c) v bodě se zrušují slova Tento tlak nesmí přesáhnout kpa ; d) vkládají se nové body a , které znějí: U systémů využívajících zásobníky energie s maximálním provozním tlakem kpa nesmí tento nízký tlak v hydraulických zásobnících energie přesáhnout kpa U systémů využívajících zásobníky energie natlakované na maximální provozní tlak přesahující kpa za účelem dosažení předepsaného brzdného účinku může tento nízký tlak v hydraulických zásobnících energie přesáhnout kpa.. 2) V příloze IV části C (Hydraulické brzdové systémy s akumulovanou energií) se vkládá bod , který zní: V případě systémů využívajících zásobníky energie natlakované na maximální provozní tlak přesahující kpa za účelem dosažení předepsaného brzdného účinku se tlak v zásobnících energie na začátku zkoušky musí rovnat maximálnímu tlaku stanovenému výrobcem.. 3) Příloha XIII se mění takto: a) bod 1.1 se nahrazuje tímto: 1.1. Hydraulické spojení jednohadicového typu může být namontováno na traktor, který je vybaven jedním z těchto zařízení: a) kterýkoli z typů připojení uvedený v bodě přílohy I; b) kterýkoli z typů připojení uvedený v bodech , a přílohy I. Aby se v tomto případě předešlo duplikaci konektoru, může být konektorem s vnějším závitem hydraulického spojení jednohadicového typu konektor s vnějším závitem popsaný v bodě přílohy I, pokud jsou tlaky vyvíjené na uvedeném konektoru v souladu s body 1.1.1, a ; b) vkládají se nové body 1.1.1, a 1.1.3, které znějí: V případě, že ovládací vedení a doplňkové vedení taženého vozidla jsou připojena, musí být vyvíjený tlak pm v souladu s grafem 2 v dodatku 1 k příloze II V případě, že je tažené vozidlo s hydraulickým spojením jednohadicového typu připojeno, musí být vyvíjený tlak pm v souladu s bodem 2 nebo 3 této přílohy Detekce připojených vedení v bodech a se provádí automatickými prostředky..

10 L 140/ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/829 ze dne 15. února 2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 ze dne 5. února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad trhem s těmito vozidly ( 1 ), a zejména na čl. 17 odst. 5 a čl. 49 odst. 3 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Předpisy EHK OSN, které se použijí povinně a které jsou stanoveny v příloze I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 ( 2 ), se pravidelně aktualizují. Tento seznam by měl být proto doplněn o vysvětlující poznámku, která vyjasní, že výrobci mohou používat následné doplňky příslušných sérií změn těchto předpisů EHK OSN, přestože nejsou zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie. (2) Je třeba opravit některé redakční chyby v seznamu předpisů EHK OSN uvedeném v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208. (3) Redakční změny v příloze IV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 a přesné odkazy na kategorie vozidel, na něž se uvedená příloha použije, jsou nezbytné k bezproblémovému provádění ze strany vnitrostátních orgánů. (4) Požadavky na řízení stanovené v příloze V nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 je zapotřebí přizpůsobit technickému pokroku v souladu s normou ISO 10998:2008 a požadavky stanovenými v předpisu EHK OSN č. 79, který je zařazen na seznamu uvedeném v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208. (5) Moderní zemědělská a lesnická vozidla jsou vystavena působení elektromagnetických signálů, jejichž kmitočet dosahuje až MHz. Příloha XV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 by měla být tudíž změněna tak, aby zahrnovala příslušné kmitočtové rozsahy pro zkoušení a byla v souladu s předpisem EHK OSN č. 10, který takové požadavky na zkoušky stanoví a použije se jako alternativa k požadavkům stanoveným v příloze XV. (6) Moderní zemědělské postupy vyžadují použití širších pneumatik, s jejichž pomocí lze předejít zhutňování půdy, jakož i použití větších nástrojů. Je tedy třeba upravit požadavky na rozměry a hmotnosti přívěsného vozidla stanovené v příloze XXI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, pokud jde o šířku vozidla, a to v souladu s tím, co je v řadě členských států již povoleno. (7) Úprava požadavků na rozměry vyžaduje změnu některých požadavků stanovených v přílohách nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, konkrétně se jedná o přílohu VII o poli výhledu a stíračích čelního skla, přílohu XII o zařízení pro osvětlení, přílohu XIV o vnějšku vozidla a příslušenství, přílohu XXVI o zařízení pro ochranu proti podjetí zezadu, přílohu XXVII o boční ochraně a přílohu XXVIII o ložných plošinách, neboť jejich ustanovení přímo závisejí na přípustné šířce vozidla. (8) Odhaduje se, že počet smrtelných nehod lze výrazně snížit zvýšením viditelnosti zemědělských a lesnických vozidel prostřednictvím úpravy požadavků na speciálně uzpůsobená zařízení pro osvětlení v příloze XII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208. (9) S cílem umožnit správné uplatňování požadavků na zkoušky stanovených v příloze XXXIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 je zapotřebí upravit některé matematické vzorce vztahující se k tomuto typu zkoušek. ( 1 ) Úř. věst. L 60, , s. 1. ( 2 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 ze dne 8. prosince 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel (Úř. věst. L 42, , s. 1).

11 L 140/9 (10) S cílem zajistit bezpečnost silničního provozu, pokud jde o zemědělská přípojná vozidla a výměnná tažená zařízení, na něž se vztahuje nařízení (EU) č. 167/2013, je třeba upravit požadavky na mechanická spojovací zařízení stanovené v příloze XXXIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 tak, aby bylo možno použít tříbodová mechanická spojovací zařízení, a dále by měly být zavedeny vhodnější specifikace pro mechanická spojovací zařízení u tažených vozidel používaných k tažení jiných vozidel. (11) Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno. (12) Vzhledem k tomu, že toto nařízení obsahuje četné opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost co nejdříve, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 se mění takto: 1) V kapitole IV se vkládá nový článek 40a, který zní: Článek 40a Přechodná ustanovení 1. Aniž je dotčeno použití ustanovení tohoto nařízení, ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/829 (*), udělují vnitrostátní orgány do 31. prosince 2018 i nadále schválení typu pro typy zemědělských a lesnických vozidel nebo typy systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků v souladu s tímto nařízením ve znění použitelném ke dni 8. června Aniž je dotčeno použití ustanovení tohoto nařízení, ve znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/829, povolí členské státy do 30. června 2019 i uvádění na trh, registraci nebo uvádění do provozu zemědělských a lesnických vozidel, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků na základě typu schváleného v souladu s tímto nařízením ve znění použitelném ke dni 8. června (*) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/829 ze dne 15. února 2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel (Úř. věst. L 140, , s. 8). 2) Přílohy I, V, VII, XII, XIV, XV, XXI, XXVI, XXVII, XXVIII a XXXIV se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. Článek 2 Opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 Přílohy I, IV, XII a XXXIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 se opravují v souladu s přílohou II tohoto nařízení. Článek 3 Vstup v platnost Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

12 L 140/ Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 15. února Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER

13 L 140/11 PŘÍLOHA I Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 Přílohy I, V, VII, XII, XIV, XV, XXI, XXVI, XXVII, XXVIII a XXXIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 se mění takto: 1) Za tabulku v příloze I se doplňuje nová poznámka, která zní: Přechodná ustanovení předpisů EHK OSN uvedených v této tabulce platí s výjimkou případů, kdy toto nařízení stanoví data náhradní. Přijímá se rovněž soulad s předpisy ve znění následných změn uvedených v této tabulce. 2) V bodě přílohy V se první věta nahrazuje tímto: Ovládací síla řízení potřebná pro dosažení kruhu zatáčení o poloměru 12 m, počínaje z polohy pro jízdu v přímém směru, nesmí u mechanismu řízení v neporušeném stavu přesáhnout 25 dan. 3) V bodě 2 přílohy VII se doplňuje nová věta, která zní: Zkoušky a kritéria nutná k vyhovění stanovené normou ISO :2014 se rovněž použijí u traktorů o šířce přesahující 2,55 m. 4) Příloha XII se mění takto: a) bod se nahrazuje tímto: Jsou namontovány: Povinné pro všechna vozidla, jejichž délka přesahuje 4,6 m. Nepovinné pro všechna ostatní vozidla. ; b) bod se nahrazuje tímto: Orientace: Do strany. V případě, že se orientace nezmění, může se odrážeč pootočit. ; c) bod se nahrazuje tímto: Jsou namontovány: Povinné na traktorech, jejichž délka přesahuje 4,6 m. Povinné na přípojných vozidlech kategorií R3 a R4, jejichž délka přesahuje 4,6 m. Nepovinné na všech ostatních vozidlech. ; d) v bodě se poslední odstavec nahrazuje tímto: Pro vozidla o délce nepřesahující 6 m a pro podvozky s kabinou však postačuje, aby měly namontovánu jednu boční obrysovou svítilnu v první třetině nebo v poslední třetině délky vozidla. Pro traktory rovněž postačuje jedna boční obrysová svítilna namontovaná ve druhé třetině délky vozidla. ; e) v bodě se doplňuje nový odstavec, který zní: Boční obrysová svítilna může být součástí plochy výstupu světla, která je společná s plochou výstupu světla bočního odrážeče. ; f) bod se nahrazuje tímto: Jsou namontovány: Povinné na vozidlech o celkové šířce přesahující 2,55 m. Nepovinné na vozidlech o celkové šířce nepřesahující 2,55 m. 5) V příloze XIV se bod 2.1 nahrazuje tímto: 2.1. Tato příloha se použije na ty části vnějšího povrchu, pro něž v případě naloženého vozidla vybaveného pneumatikami s největším průměrem nebo souborem pásů s největším svislým rozměrem, které nejsou určeny pro ochranu půdy a pro které je toto vozidlo schváleno, se všemi dveřmi, okny a přístupovými víky atd. v zavřené poloze, platí, že jsou:. 6) Příloha XV se mění takto: a) v bodě části 2 se číslo nahrazuje v obou uvedených případech číslem ;

14 L 140/ b) část 5 se mění takto: i) v bodě 1.2 se zrušují poslední tři věty; ii) v bodě se číslo nahrazuje číslem ; iii) v bodě 6.1 se číslo nahrazuje číslem ; iv) bod se nahrazuje tímto: K potvrzení, že vozidlo splňuje požadavky uvedené v této části, se vozidlo zkouší při 14 jednotlivých kmitočtech v rozsahu např. 27, 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750, 900 a v rozmezí od do MHz, a to v souladu s navýšením hodnot podle normy ISO , 3. vydání, 2005 a její změny 1:2008. ; v) v bodě se číslo nahrazuje číslem ; vi) v bodě 7.4 se doplňuje nová věta, která zní: Vozidlo se vystaví elektromagnetickému záření v kmitočtovém rozsahu 20 až MHz při vertikální polarizaci. ; vii) bod se nahrazuje tímto: Tvar zkušebního signálu Modulace zkušebního signálu: a) amplitudová modulace (AM) s kmitočtem 1 khz a hloubkou modulace 80 % (m = 0,8 ± 0,04) v kmitočtovém rozsahu MHz (viz obrázek 3 v této části) a b) pulzní modulace (PM) s t on = 577 μs a periodou μs v kmitočtovém rozsahu MHz, jak je uvedeno v normě ISO , 3. vydání, 2005 a její změně 1:2008. ; viii) doplňuje se nový bod 7.4.4, který zní: Doba expozice Doba expozice pro každou zkušební frekvenci musí být dostatečně dlouhá, aby se zajistilo, že odezva zkoušeného vozidla se zjišťuje za běžných podmínek. V žádném případě nesmí být doba expozice kratší než 2 s. 7) Příloha XXI se mění takto: a) bod 2.1 se nahrazuje tímto: 2.1. Maximální rozměry každého vozidla kategorie T nebo C jsou tyto: délka: 12 m; šířka: 2,55 m (k vyduté části boku pneumatiky v místě styku s vozovkou se nepřihlíží); Šířku vozidla lze navýšit až na 3,00 m pouze v případě, kdy je toto prodloužení opodstatněno montáží pneumatik, gumových pásů nebo dvojmontážním uspořádáním pneumatik, jež jsou nezbytné pro ochranu půdy, včetně systémů proti rozstřiku, a to za předpokladu, že šířka stálé konstrukce vozidla nepřesáhne 2,55 m a schválený typ vozidla je rovněž vybaven aspoň jednou sadou pneumatik nebo gumových pásů, při jejichž použití celková šířka nepřesáhne 2,55 m výška: 4 m. ; b) vkládají se nové body 2.3, 2.3.1, a 2.3.3, které znějí: 2.3. Maximální rozměry každého vozidla kategorie R jsou tyto: délka: 12 m; šířka: 2,55 m (k vyduté části boku pneumatiky v místě styku s vozovkou se nepřihlíží).

15 L 140/13 Šířku vozidla lze navýšit až na 3,00 m pouze v případě, že nastane některá z těchto okolností: a) při použití uspořádání pneumatik na ochranu půdy, pokud lze vozidlo vybavit alespoň jednou sadou pneumatik, se kterou šířka vozidla nepřesáhne 2,55 m. Šířka konstrukce vozidla nezbytné pro účely dopravy nesmí přesáhnout 2,55 m. Jestliže lze vozidlo vybavit alespoň jednou sadou pneumatik, se kterou šířka vozidla nepřesáhne 2,55 m, použijí se takové systémy proti rozstřiku, jsou-li namontovány, že šířka vozidla nepřekročí 2,55 m; b) při použití nástrojů, které jsou nezbytné k fungování vozidla a jsou v souladu s ustanoveními prováděcí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES (*). Šířka konstrukce vozidla nezbytné pro účely dopravy nesmí přesáhnout 2,55 m; výška: 4 m. (*) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES (přepracované znění) (Úř. věst. L 157, , s. 24). 8) V příloze XXVI se bod nahrazuje tímto: šířka zařízení nesmí být v žádném bodě větší než šířka zadní nápravy vozidla měřená mezi vnějšími okraji kol, nepočítaje vyboulení pneumatik těsně u vozovky, ani nesmí být na obou stranách kratší o více než 10 cm. Je-li zadních náprav více, použije se šířka nejširší nápravy. Šířka zařízení nesmí v žádném případě překročit 2,55 m. 9) V bodě 2.1 přílohy XXVII se první věta nahrazuje tímto: Šířka vozidla spolu se zařízením nesmí překročit maximální celkovou šířku vozidla, nebo 2,55 mm, přičemž platí užší z těchto rozměrů. Hlavní část vnějšího povrchu zařízení nesmí být vzdálena o více než 120 mm směrem dovnitř od vnější obrysové plochy (největší šířky) vozidla. 10) V bodě 2 přílohy XXVIII se druhá odrážka nahrazuje tímto: šířka nepřekračovala maximální celkovou šířku traktoru bez vybavení, nebo 2,55 mm, přičemž platí užší z těchto rozměrů. 11) V příloze XXXIV se vkládá nový bod, který zní: 2.9. V případě, že tažené vozidlo táhne jiné tažené vozidlo, musí mechanické spojovací zařízení prvně jmenovaného vozidla splňovat požadavky na mechanická spojovací zařízení u traktorů.

16 L 140/ PŘÍLOHA II Opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 Přílohy I, IV, XII a XXXIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 se opravují takto: 1) Příloha I se opravuje takto: a) řádek s předpisem č. 5 se zrušuje; b) řádek s předpisem č. 21 se zrušuje; c) řádek s předpisem č. 75 se zrušuje. 2) Příloha IV se opravuje takto: a) body 1.1, 1.2 a 2 se zrušují; b) doplňují se nové body 2, 3 a 4, které znějí: 2. Požadavky normy ISO 10998:2008, změny 1 z roku 2014 se použijí na řízení vozidel patřících do kategorií Tb a Cb s maximální konstrukční rychlostí převyšující 40 km/h a nepřevyšující 60 km/h. 3. Řízení traktorů kategorie Cb musí být v souladu s požadavky stanovenými v bodě 3.9 přílohy XXXIII. 4. Požadavky na ovládací sílu řízení pro vozidla uvedená v bodě 1 musí být tytéž jako požadavky na vozidla kategorie N2 stanovené v bodě 6 předpisu EHK OSN č. 79, jak je uveden v příloze I. U vozidla vybaveného sedlem a řídítky se použijí tytéž požadavky na ovládací sílu řízení v polovině držadla. 3) Příloha XII se opravuje takto: a) v bodě se poslední věta nahrazuje tímto: Svislý úhel pod vodorovnou rovinou se může zmenšit až na 5, je-li odrážeč níže než 750 mm nad vozovkou. ; b) nadpis dodatku 3 se nahrazuje tímto: Rozměry, minimální rozměry plochy odrážející světlo, minimální požadavky na barvu a fotometrické minimální požadavky a identifikace a označení návěstních panelů a fólií pro vozidla o šířce přesahující 2,55 m. 4) Příloha XXXIV se opravuje takto: a) v bodě se vzorec pro výpočet rozměru h 2 nahrazuje tímto: h 2 (((m la 0,2 m t ) 1 (S c))/(0,6 (m lt 0,2 m t + S))) ; b) v bodě 8 se písmeno b) nahrazuje tímto: b) výměnná tažená zařízení kategorie R1a nebo R2a určená především ke zpracování materiálů ve smyslu čl. 3 odst. 9 nařízení (EU) č. 167/2013;.

17 L 140/15 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/830 ze dne 9. března 2018, kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014, pokud jde o úpravu požadavků na konstrukci a obecných požadavků v souvislosti se schvalováním zemědělských a lesnických vozidel EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 ze dne 5. února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad trhem s těmito vozidly ( 1 ), a zejména na čl. 18 odst. 4 a čl. 49 odst. 3 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Několik položek v příloze I nařízení (EU) č. 167/2013 by mělo být změněno, aby se mohly stanovit požadavky pro další kategorie vozidel v souladu s posledními verzemi vybraných normalizovaných kodexů Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) pro úřední zkoušky zemědělských a lesnických traktorů ( dále jen normalizované kodexy OECD ) ( 2 ). (2) Předpisy EHK OSN, které se použijí povinně a které jsou stanoveny v příloze I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 ( 3 ), se pravidelně aktualizují. Tento seznam by měl být proto doplněn o vysvětlující poznámku, která vyjasní, že výrobci mohou používat následné doplňky k příslušným sériím změn těchto předpisů EHK OSN, přestože nejsou zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie. (3) Aby bylo jasné, že některé požadavky právních předpisů Unie jsou rovnocenné a plně v souladu s požadavky stanovenými v normalizovaných kodexech OECD, měla by se znění požadavků a číslování uvedená ve vybraných přílohách nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 upravit tak, aby byla totožná se zněním a číslováním odpovídajícího normalizovaného kodexu OECD. (4) Aby se snížil počet zranění a smrtelných nehod způsobených opomenutím zdvižení zadní skládací ochranné konstrukce při převrácení u úzkorozchodných traktorů v potenciálně nebezpečných situacích, měly by být požadavky na ergonomii povinné, aby se v případě potřeby usnadnilo a napomohlo zdvihání ochranné konstrukce. (5) Měl by být aktualizován seznam protokolů o zkoušce vystavených na základě normalizovaných kodexů OECD a uznaných pro účely EU schválení typu jako alternativa k protokolům o zkoušce vydaným na základě nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014. (6) Aby došlo k vyjasnění a vylepšení některých zkušebních postupů, měly by být provedeny dodatečné menší změny metod zkoušek sedadel řidiče a požadavků na přístup k místu řidiče, minimální pevnost ovládacích zařízení a rychlost hoření materiálu kabiny, jež jsou stanoveny v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014. (7) Nařízení (EU) č. 167/2013 a nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Změny přílohy I nařízení (EU) č. 167/2013 V příloze I nařízení (EU) č. 167/2013 na řádku 38, ve sloupcích pro kategorie vozidel Ca a Cb se údaj NA nahrazuje údajem X. ( 1 ) Úř. věst. L 60, , s. 1. ( 2 ) ( 3 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 ze dne 19. září 2014, kterým se doplňuje a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na konstrukci a obecné požadavky v souvislosti se schvalováním zemědělských a lesnických vozidel (Úř. věst. L 364, , s. 1).

18 L 140/ Článek 2 Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 se mění takto: 1) v článku 12 se slovní spojení pro vozidla kategorií T2, T3 a T4.3 nahrazuje slovy pro vozidla kategorií T2/C2, T3/C3 a T4.3/C4.3 ; 2) v kapitole V se vkládá nový článek 35a, který zní: Článek 35a Přechodná ustanovení 1. Do 26. června 2018 musí vnitrostátní orgány i nadále udělovat schválení typu pro typy zemědělských a lesnických vozidel nebo typy systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků v souladu s tímto nařízení ve znění použitelném ke dni 25. června Do 31. prosince 2018 musí členské státy povolit uvedení na trh, registraci nebo uvedení do provozu zemědělských a lesnických vozidel, systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků na základě typu schváleného v souladu s tímto nařízením ve znění použitelném ke dni 25. června ; 3) v příloze I za text pod nadpisem Vysvětlivka: doplňují nové odstavce, které znějí: Přechodná ustanovení předpisů EHK OSN uvedených v této tabulce platí s výjimkou případů, kdy toto nařízení stanoví konkrétní alternativní data. Přijímá se rovněž soulad s předpisy ve znění změn uvedených v této tabulce, které bylo později dále pozměněno. ; 4) příloha II se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení; 5) příloha VI se mění takto: a) bod B se mění takto: a) v bodě se první pododstavec nahrazuje tímto: Vlastnosti spojené s křehnutím za chladného počasí musí být v příslušných případech ověřeny v souladu s požadavky uvedenými v bodech až , nebo s požadavky v bodě ; b) doplňuje se nový bod 3.8.3, který zní: Uplatněním pravidel a pokynů uvedených v oddíle 3 tohoto bodu B lze odolnost vůči křehnutí za chladného počasí prokázat při snížené teplotě 18 C nebo nižší. Před dynamickou zkouškou se ochranná konstrukce a všechna montážní zařízení zchladí na teplotu 18 C nebo nižší. ; 6) ve vysvětlivkách k příloze VI se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto: (1) Není-li uvedeno jinak, znění požadavků a číslování stanovené v bodě B jsou totožné se zněním a číslováním normalizovaného kodexu OECD pro úřední zkoušky ochranných konstrukcí u zemědělských a lesnických traktorů (dynamické zkoušky), normalizovaný kodex OECD č. 3, vydání 2017 z února ; 7) v příloze VII ve vysvětlivkách k příloze VII se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto: (1) Není-li uvedeno jinak, znění požadavků a číslování stanovené v bodě B jsou totožné se zněním a číslováním normalizovaného kodexu OECD pro úřední zkoušky ochranných konstrukcí u zemědělských a lesnických pásových traktorů, normalizovaný kodex OECD č. 8, vydání 2017 z února ; 8) příloha VIII se mění takto: a) v bodě B se bod nahrazuje tímto: Vlastnosti spojené s křehnutím za chladného počasí se v příslušných případech ověří v souladu s požadavky uvedenými v bodech až ;

19 L 140/17 b) ve vysvětlivkách k příloze VIII se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto: (1) Není-li uvedeno jinak, znění požadavků a číslování stanovené v bodě B jsou totožné se zněním a číslováním normalizovaného kodexu OECD pro úřední zkoušky ochranných konstrukcí u zemědělských a lesnických traktorů (statické zkoušky), normalizovaný kodex OECD č. 4, vydání 2017 z února ; 9) příloha IX se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení; 10) příloha X se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení; 11) příloha XI se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení; 12) příloha XIII se mění takto: a) v bodě se doplňuje nový pododstavec, který zní: na základě rozhodnutí výrobce lze provést případné dobrovolné měření hluku se zastaveným motorem a přídavnými zařízeními, jako jsou větrací ventilátory, rozmrazovače a další elektrická příslušenství, která pracují při maximální možné úrovni nastavení; ; b) doplňuje se nový bod , který zní: při dobrovolné třetí sérii měření musí být motor zastaven a přídavná zařízení, jako jsou větrací ventilátory, rozmrazovače a další elektrická příslušenství, musí pracovat při maximální možné úrovni nastavení; ; 13) příloha XIV se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení; 14) v příloze XV se bod nahrazuje tímto: Vrchní schůdek nebo příčka musí být snadno zjistitelný(á) a přístupný(á) osobě, která vozidlo opouští. Svislá vzdálenost mezi za sebou následujícími schůdky nebo příčkami musí být stejná. Připouští se však odchylka o velikosti 20 mm. ; 15) v příloze XVIII ve vysvětlivkách k příloze XVIII se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto: (1) Kromě číslování jsou požadavky stanovené v bodě B totožné se zněním normalizovaného kodexu OECD pro úřední zkoušky ochranných konstrukcí u zemědělských a lesnických traktorů (statické zkoušky), normalizovaný kodex OECD č. 4, vydání 2017 z února ; 16) v příloze XXII se bod 4 nahrazuje tímto: 4 Prohlášení o hluku V návodu k obsluze musí být uvedena hodnota hluku v oblasti ucha obsluhy měřená za každé z podmínek zkoušek stanovených v příloze XIII, popřípadě výsledky zkoušek úrovně hluku měřených dle normalizovaného kodexu OECD č. 5, které jsou v souladu s bodem 4 jeho vzorového protokolu o zkoušce. ; 17) v příloze XXIII se bod nahrazuje tímto: Ovládací zařízení, jako jsou volanty nebo řídicí páky, řadicí páky, ovládací páky, kliky, pedály a vypínače, musí být zvolena, navržena, konstruována a umístěna tak, aby jejich spouštěcí síly, přesuny, umístění, způsob obsluhy a barevné kódování byly v souladu s normou ISO 15077:2008, včetně požadavků stanovených v přílohách A a C uvedené normy. ; 18) v příloze XXVII se bod 2 nahrazuje tímto: 2 Rychlost hoření materiálu, z něhož je zhotovena kabina Rychlost hoření materiálu, z něhož je zhotoven vnitřek kabiny, jako je čalounění sedadla, stěny, podlahy a stropu, pokud je takovým čalouněním kabina vybavena, nesmí překročit maximální rychlost 150 mm/min při provádění zkoušky podle normy ISO 3795:1989 nebo normy FMVSS302. Článek 3 Vstup v platnost Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

20 L 140/ Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 9. března Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER

21 L 140/19 PŘÍLOHA I V příloze II nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 se tabulka nahrazuje tímto: Protokol o zkoušce podle kodexu OECD č. Předmět Vydání Použitelnost Alternativa k EU protokolu o zkoušce na základě 3 Úřední zkoušky ochranných konstrukcí u zemědělských a lesnických traktorů (dynamické zkoušky) Vydání únor T1, T4.2 a T4.3 přílohy VI přílohy XVIII (pokud byly zkoušeny body ukotvení bezpečnostních pásů) 4 Úřední zkoušky ochranných konstrukcí u zemědělských a lesnických traktorů (statické zkoušky) Vydání únor T1/C1, T4.2/C4.2 a T4.3/C4.3 přílohy VIII a přílohy XVIII (pokud byly zkoušeny body ukotvení bezpečnostních pásů) 5 Úřední měření hluku na místě řidiče u zemědělských a lesnických traktorů Vydání únor T a C přílohy XIII 6 Úřední zkoušky předních konstrukcí ochrany při převrácení u úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů Vydání únor T2/C2, T3/C3 a T4.3/C4.3 přílohy IX (pokud byly zkoušeny a splněny výkonnostní požadavky na skládací ochranné konstrukce) a přílohy XVIII (pokud byly zkoušeny body ukotvení bezpečnostních pásů) 7 Úřední zkoušky zadních konstrukcí ochrany při převrácení u úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů Vydání únor T2/C2, T3/C3 a T4.3/C4.3 přílohy X (pokud byly zkoušeny a splněny výkonnostní požadavky na skládací ochranné konstrukce) a přílohy XVIII (pokud byly zkoušeny body ukotvení bezpečnostních pásů) 8 Úřední zkoušky ochranných konstrukcí u zemědělských a lesnických pásových traktorů Vydání únor C1, C2, C4.2 a C4.3 přílohy VII a přílohy XVIII (pokud byly zkoušeny body ukotvení bezpečnostních pásů) 10 Úřední zkoušky ochranných konstrukcí proti padajícím předmětům u zemědělských a lesnických traktorů Vydání únor T a C přílohy XI části C.

22 L 140/ PŘÍLOHA II Příloha IX nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 se mění takto: 1) bod B se mění takto: a) bod se nahrazuje tímto: Předběžná definice: střední rovina kola nebo pásu Střední rovina kola nebo pásu je rovina stejně vzdálená od dvou rovin, které se dotýkají vnějších okrajů ráfků kol nebo pásů. ; b) v bodě se doplňuje nová věta, která zní: U pásových traktorů je rozchodem myšlena vzdálenost mezi středními rovinami pásů. ; c) v bodě 1.4 se doplňuje nová věta, která zní: U traktorů vybavených pásy: vzdálenost mezi svislými rovinami kolmými ke střední podélné rovině traktoru, která prochází skrze nápravy hnacích kol. ; d) body a se nahrazují tímto: pevný nebo nejmenší nastavitelný rozchod kol u nápravy kratší než mm vybavené pneumatikami nebo pásy větších rozměrů. Za předpokladu, že náprava s namontovanými širšími pneumatikami nebo pásy je nastavena na rozchod kol nejvýše mm, musí být možno nastavit rozchod kol u druhé nápravy tak, aby vnější okraje užších pneumatik nebo pásů nepřečnívaly za vnější okraj pneumatik nebo pásů prvé z náprav. Mají-li obě nápravy ráfky a pneumatiky nebo pásy stejných rozměrů, musí být pevný nebo nastavitelný rozchod u obou náprav menší než mm; hmotnost vyšší než 400 kg, ale nižší než kg, odpovídající nenaložené hmotnosti traktoru, včetně konstrukce ochrany při převrácení a pneumatik nebo pásů největšího rozměru doporučeného výrobcem. Maximální přípustná hmotnost nesmí překročit kg a hmotnostní poměr (maximální přípustná hmotnost/referenční hmotnost) nesmí přesáhnout hodnotu 1,75; ; e) v bodě se doplňuje nová věta, která zní: V případě traktorů vybavených pásy určí nastavení rozchodu výrobce. ; f) v bodě se druhá a třetí věta nahrazují tímto: V okamžiku, kdy se traktor nad koly nebo pásy, jež se dotýkají země, dostane do stavu labilní rovnováhy, musí být tento úhel větší než 38. Tato zkouška se provede jednou s volantem vytočeným do krajní pravé polohy a jednou s volantem vytočeným do krajní levé polohy. ; g) bod se mění takto: i) řádek týkající se charakteristické hodnoty traktoru B 0 se nahrazuje tímto: B 0 (m) Šířka zadních pneumatik nebo pásů; ; ii) řádky týkající se charakteristických hodnot traktoru D 2 a D 3 se nahrazují tímto: D 2 (m) Výška předních pneumatik nebo pásů při plném zatížení nápravy; D 3 (m) Výška zadních pneumatik nebo pásů při plném zatížení nápravy; ; iii) na řádku týkajícím se charakteristické hodnoty S se slovní spojení Součet rozchodu kol (S) a šířky pneumatik (B 0 ) musí být větší než šířka ochranné konstrukce B 6 nahrazuje slovy Součet rozchodu kol (S) a šířky pneumatik nebo pásů (B 0 ) musí být větší než šířka ochranné konstrukce B 6 ; h) bod se nahrazuje tímto: osa otáčení je rovnoběžná s podélnou osou traktoru a prochází středem kontaktních ploch předních a zadních kol nebo pásů na straně svahu; ;

23 L 140/21 i) v bodě se poslední pododstavec nahrazuje tímto: Vzdálenosti mezi těžištěm a zadní nápravou (L 3 ) nebo přední nápravou (L 2 ) se vypočítají z rozložení hmotnosti traktoru mezi přední a zadní kola nebo pásy. ; j) bod se nahrazuje tímto: Výška zadních (D 3 ) a předních (D 2 ) pneumatik nebo pásů Je nutné změřit vzdálenost mezi nejvyšším bodem pneumatiky nebo pásů k povrchu země (viz obrázek 6.5) a použít stejnou metodu pro přední i zadní pneumatiky či pásy. ; k) v bodě se poslední pododstavec nahrazuje tímto: Bod nárazu je vymezen rovinou, která je tečná k ochranné konstrukci a prochází přes přímku vymezenou vrchními vnějšími body předních a zadních pneumatik nebo pásů (viz obrázek 6.7). ; l) v bodě se poslední pododstavec nahrazuje tímto: Bod nárazu je vymezen rovinou, která je tečná ke kapotě motoru a ochranné konstrukci a prochází přes vrchní vnější body předních a zadních pneumatik nebo pásů (obrázek 6.7). Měření musí být provedeno na obou stranách kapoty motoru. ; m) V bodě se první a druhý pododstavec pod nadpisem Výška kloubu přední nápravy (H 0 ) nahrazují tímto: Svislá vzdálenost mezi středem kloubu přední nápravy a středem nápravy předních pneumatik nebo pásů (H 01 ) musí být uvedena v technické zprávě výrobce a zkontrolována. Změří se svislá vzdálenost od středu nápravy předních pneumatik nebo pásů (H 02 ) k rovině země (obrázek 6.8). ; n) body a se nahrazují tímto: Rozchod u zadní nápravy (S) Minimální rozchod kol u zadní nápravy vybavené pneumatikami nebo pásy s maximální velikostí se změří dle specifikace výrobce (obrázek 6.9) Šířka zadních pneumatik nebo pásů (B 0 ) Je třeba změřit vzdálenost mezi vnější a vnitřní svislou rovinou zadní pneumatiky nebo pásu v jejich horní části (obrázek 6.9). ; o) bod se nahrazuje tímto: Rozchod kol se nastaví tak, aby ochranná konstrukce během zkoušek pevnosti pokud možno nebyla podpírána pneumatikami nebo pásy. Pokud se tyto zkoušky provádějí v souladu se statickým postupem, mohou být kola nebo pásy odmontovány. ; p) bod se nahrazuje tímto: Je-li traktor opatřen systémem zavěšení mezi podvozkem traktoru a koly nebo pásy, musí být tento systém během zkoušek zablokován. ; q) bod se nahrazuje tímto: Zařízení pro zkoušku tlakem Zařízení podle obrázku 6.10 musí být schopno vyvinout sílu působící svisle dolů na ochrannou konstrukci přes tuhý nosník o šířce přibližně 250 mm, spojený se zatěžovacím mechanismem prostřednictvím kardanových kloubů. Nápravy traktoru musí být vhodným způsobem podepřeny, aby tlakovou silou nebyly zatíženy pneumatiky nebo pásy traktoru. ; r) v bodě se poslední věta posledního pododstavce nahrazuje tímto: Při tomto odhadu jsou u předních a zadních pneumatik nebo pásů a u rozchodu brány v úvahu nejmenší hodnoty nastavení udané výrobcem. ;

24 L 140/ s) obrázek 6.5 se nahrazuje tímto: Obrázek 6.5 Údaje potřebné k výpočtu převrácení traktoru s možností prostorového převrácení Poznámka: D2 a D3 by měly být změřeny při plném zatížení nápravy. ; t) v bodě se v posledním pododstavci doplňuje nová věta, která zní: V případě traktorů vybavených pásy určí nastavení rozchodu výrobce. ; u) v oddíle B4 ( Požadavky na zkoušky se simulací ) se doplňuje nový pododstavec, který zní: V případě traktorů vybavených pásy je u původního modelu zapotřebí nahradit níže uvedené řádky: 520 LOCATE 12, 40: PRINT HEIGHT OF THE REAR TRACKS D3= *540 PRINT HEIGHT OF THE FRT TRACKS D2= : LOCATE 13, 29: PRINT 650 LOCATE 17, 40: PRINT REAR TRACKS WIDTH B0= 970 LPRINT TAB(40); HEIGHT OF THE REAR TRACKS D3= ; *980 LPRINT HEIGHT OF THE FRT TRACKS D2= ; 1160 LPRINT TAB(40); REAR TRACK WIDTH B0= ; 1390 W2 = SQR(H0 * H0 + L0 * L0): S1 = S/2 + B0/ F2 = 2 * ATN(- L0/D3 + SQR((L0/D3) ^ 2 (D2/D3) + 1)) 1590 X(1, 5) = D Y(1, 5) = -L3 * v příslušném případě ; 2) ve vysvětlivkách k příloze IX se vysvětlivka (1) nahrazuje tímto: (1) Pokud číslování oddílů B2 a B3, které bylo harmonizováno s celou přílohou, nestanoví jinak, znění požadavků a číslování stanovené v bodě B jsou totožné se zněním a číslováním normalizovaného kodexu OECD pro úřední zkoušky předních ochranných konstrukcí při převrácení u úzkorozchodných zemědělských a lesnických traktorů, normalizovaný kodex OECD č. 6, vydání 2017 z února 2017.

25 L 140/23 PŘÍLOHA III Příloha X nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 se mění takto: 1) v bodě A se doplňuje nový bod 3, který zní: 3. Kromě požadavků stanovených v bodě 2 musí být splněny výkonnostní požadavky na skládací ochranné konstrukce při převrácení stanovené v oddíle B3. ; 2) písmeno B se mění takto: 1) bod se nahrazuje tímto: Pro první zatížení zadní části konstrukce se zvolí ta strana, která podle názoru zkušebních orgánů povede k sérii zatížení za podmínek, jež jsou pro ochrannou konstrukci nejméně příznivé. Boční zatížení se použije na té straně střední roviny traktoru, která je protilehlá k místu podélného zatížení. Přední zatížení se použije na stejné straně podélné střední roviny ochranné konstrukce jako boční zatížení. ; 2) doplňuje se nový oddíl B3, který zní: B3 VÝKONNOSTNÍ POŽADAVKY NA SKLÁDACÍ OCHRANNÉ KONSTRUKCE 5.1. Oblast působnosti Tento oddíl stanoví minimální výkonnostní a zkušební požadavky na zadní skládací ROPS, jejichž ruční zdvihání/spouštění řídí stojící obsluha (s dílčí pomocí nebo bez ní) a které lze ručně či automaticky zablokovat Pro účely tohoto oddílu se použijí tyto definice: ruční skládací ROPS je zadní ochranná konstrukce s dvěma sloupky s ručním zdviháním/spouštěním přímo řízeným obsluhou (s dílčí pomocí nebo bez ní); automatická skládací ROPS je zadní ochranná konstrukce s dvěma sloupky s plně automatickými funkcemi zdvihání/spouštění; blokovací systém je zařízení k ručnímu nebo automatickému zablokování ROPS ve zdvižené nebo spuštěné poloze; oblast uchopení je oblast definovaná výrobcem jako část ROPS a/nebo dodatečné madlo připevněné k ROPS, kde obsluha může provádět operace zdvihání/spouštění; přístupná část oblasti uchopení je oblast, kde obsluha manipuluje s ROPS v průběhu operací zdvihání/spouštění; tato oblast musí být vymezena ve vztahu ke geometrickému středu průřezů oblasti uchopení; přístupná zóna je část prostoru, ve které může obsluha vyvinout sílu za účelem zdvihání/spouštění ROPS; místo uskřípnutí je místo, u něhož se konstrukční díly pohybují navzájem proti sobě nebo proti pevným konstrukčním dílům tak, že osoby nebo části jejich těla mohou být uskřípnuty; místo střihnutí je místo, u něhož se konstrukční díly pohybují navzájem proti sobě nebo proti pevným konstrukčním dílům tak, že osoby nebo části jejich těla mohou být uskřípnuty nebo odstřiženy; místo ke stání je místo na plošině traktoru, které je přístupné z hlavního vstupu do kabiny řidiče, s dostatkem prostoru pro stojící obsluhu Ruční skládací ROPS Předběžné podmínky pro zkoušku Oblast uchopení Ruční manipulaci provádí obsluha vestoje pomocí jednoho nebo několika uchopení v oblasti uchopení ochranného oblouku. S ochranným obloukem lze manipulovat ze země nebo z místa ke stání na plošině (obrázky 7.8a a 7.8b).

26 L 140/ Obsluha může manipulovat s ochranným obloukem souběžně s jeho trajektorií nebo před ní. Je možno uplatnit postup o několika krocích, který zahrnuje několik různých poloh k obsluze a několik předem určených oblastí uchopení. Oblast uchopení musí být zřetelně a trvale označena (obrázek 7.9). Tato oblast musí být konstruována bez ostrých hran, ostrých rohů a drsných povrchů, které by mohly obsluhu zranit. Tato oblast může být na jedné nebo na obou stranách traktoru a může být konstrukční součástí ochranného oblouku nebo dodatečných madel. V oblasti uchopení nesmí ruční manipulace při zdvihání nebo spouštění ochranného oblouku představovat pro obsluhu nebezpečí střihnutí, uskřípnutí nebo nekontrolovatelného pohybu Přístupné zóny Jsou vymezeny tři přístupné zóny s různou velikostí povolené síly s ohledem na vodorovnou rovinu země a svislé roviny tečné k vnějším dílům traktoru, které omezují polohu nebo přesun obsluhy (obrázek 7.10). Zóna I: pohodlná zóna Zóna II: přístupná zóna bez nutnosti naklonit se dopředu Zóna III: přístupná zóna s nutností naklonit se dopředu Manipulace s ochranným obloukem souběžně s jeho trajektorií Poloha a pohyb obsluhy jsou omezeny překážkami. Tyto části traktoru jsou vymezeny svislými rovinami tečnými k vnějším okrajům překážky. Pokud se obsluha potřebuje v průběhu ruční manipulace s ochranným obloukem pohybovat na nohou, je pohyb umožněn buď v rámci roviny rovnoběžné k trajektorii ochranného oblouku, nebo v rámci pouze jedné další roviny rovnoběžné s předchozí rovinou s cílem překonat překážku. Za celkový přesun se považuje kombinace přímek rovnoběžných a kolmých k trajektorii ochranného oblouku. Svislý pohyb je povolen za podmínky, že obsluha přistoupí blíže k ochrannému oblouku. Za přístupnou zónu se považuje soubor všech přístupných zón (obrázek 7.11). Manipulace s ochranným obloukem před jeho trajektorií: Pouze v případě manipulace ochranného oblouku před jeho trajektorií lze připustit rozšíření přístupného prostoru v přístupných zónách II a III (obrázek 7.12). V těchto rozšířených úsecích se přijatelná velikost ovládacích sil shoduje s velikostmi sil v zónách II a III. Pokud se obsluha potřebuje v průběhu ruční manipulace s ochranným obloukem přemístit, musí jí být umožněno tento pohyb provést tak, že mu nebrání žádná překážka ležící v rovině rovnoběžné s trajektorií ochranného oblouku. V tomto případě se za přístupnou oblast považuje soubor všech přístupných zón Místo ke stání Veškerá místa ke stání na plošině uvedená výrobcem musí být přístupná z hlavního vstupu do kabiny řidiče a musí splňovat následující požadavky: Místo určené ke stání musí poskytovat dostatečný prostor pro obě chodidla obsluhy, musí být rovné a s protiskluzným povrchem. V závislosti na uspořádání stroje se může toto místo skládat ze dvou samostatných povrchů a může zahrnovat strojní součásti. Musí být umístěno tak, aby umožňovalo obsluze udržet stabilitu, zatímco provádí požadovanou činnost, a aby se zároveň neměnila jeho výšková hladina s odchylkou o velikosti ± 50 mm. K zajištění tříbodové kontaktní podpory musí být opatřeno držadlem (držadly) a/nebo madly. Části stroje mohou být považovány za dostatečné ke splnění tohoto požadavku. Za dostatečný prostor pro místo ke stání se považuje plocha, která je přinejmenším čtvercového průřezu se stranou o velikosti 400 mm (obrázek 7.13). Požadavek na místo ke stání může být případně splněn vytvořením dostatečného prostoru pro jedno chodidlo na rovném povrchu a koleno na sedadle.

27 L 140/ Zkušební podmínky Traktor musí být vybaven pneumatikami největšího průměru předepsaného výrobcem a nejmenšího průřezu pro pneumatiky tohoto průměru. Pneumatiky musí být nahuštěny na tlak doporučený pro práci v terénu. Zadní kola musí být nastavena na nejužší rozchod; přední kola se nastaví na rozchod co nejbližší rozchodu zadních kol. Jsou-li možné dvě polohy nastavení rozchodu předních kol, které se od nejužšího rozchodu zadních kol liší o stejnou hodnotu, zvolí se větší z těchto dvou nastavení předního rozchodu Zkušební postup Cílem zkoušky je změřit sílu nutnou ke zdvižení/spuštění ochranného oblouku. Zkouška se provede ve statickém stavu: žádný prvotní pohyb ochranného oblouku. Každé měření síly potřebné ke zdvihu nebo spuštění ochranného oblouku musí být provedeno ve směru tečném k trajektorii ochranného oblouku a procházejícím geometrickým středem průřezů oblasti uchopení. Oblast uchopení se považuje za přístupnou, je-li umístěna uvnitř přístupných zón nebo kombinace různých přístupných zón (obrázek 7.14). Síla potřebná ke zdvihu a spuštění ochranného oblouku musí být měřena v různých bodech, které se nacházejí v přístupné části oblasti uchopení (obrázek 7.15). První měření se provede na konci přístupné části oblasti uchopení, když je ochranný oblouk plně spuštěn (bod 1 na obrázku 7.15). Druhé měření je definováno na základě pozice bodu 1 po otočení ochranného oblouku do bodu, v němž je kolmice k trajektorii ochranného oblouku ve svislé poloze (bod 2 na obrázku 7.15). Třetí měření se provede po otočení ochranného oblouku k hornímu okraji přístupné části oblasti uchopení (bod 3 na obrázku 7.15). Jestliže při třetím měření není ochranný oblouk zcela zdvižen, změří se bod na konci přístupné části oblasti uchopení při plném zdvihu ochranného oblouku (bod 4 na obrázku 7.15). Pokud mezi bodem 1 a 3 protíná trajektorie konce přístupné části oblasti uchopení hranici mezi zónou I a zónou II, provede se v tomto místě protnutí dodatečné měření (obrázek 7.16). Maximální velikosti sil v těchto bodech nesmí překročit velikost přijatelné síly příslušné zóny (I, II nebo III). Za účelem změření síly v požadovaných bodech je možné změřit její velikost přímo, nebo určit velikost točivého momentu nutného ke zdvižení nebo spuštění ochranného oblouku a velikost síly dopočítat Podmínka přijatelnosti Požadavek na sílu Síla přijatelná pro uvedení ROPS v pohyb závisí na přístupné zóně, jak je znázorněno v tabulce 7.2. Tabulka 7.2 Povolené síly Zóna I II III Přijatelná síla (N) Zvýšení o maximálně 25 % těchto přijatelných sil je povoleno, pokud je ochranný oblouk zcela spuštěn a zcela zdvižen. Zvýšení o maximálně 25 % těchto přijatelných sil je povoleno, pokud se s ochranným obloukem manipuluje před jeho trajektorií. Zvýšení o maximálně 50 % těchto přijatelných sil je povoleno při spouštění.

28 L 140/ Dodatečné požadavky Ruční manipulace při zdvihání nebo spouštění ochranného oblouku nesmí pro obsluhu představovat nebezpečí střihnutí, uskřípnutí nebo nekontrolovatelného pohybu. Místo uskřípnutí se nepovažuje za nebezpečné místo pro ruce obsluhy, pokud bezpečné vzdálenosti v oblasti uchopení mezi ochranným obloukem a pevnými součástmi traktoru činí nejméně 100 mm pro ruku, zápěstí a pěst a 25 mm pro prst (ISO 13854:1996). Bezpečné vzdálenosti se kontrolují z hlediska způsobu manipulace určeného výrobcem v návodu k obsluze Ruční blokovací systém Zařízení určené k zablokování ROPS ve zdvižené/spuštěné poloze musí být konstruováno tak, aby: jím mohl manipulovat jeden stojící člen obsluhy a musí se nacházet v jedné z přístupných zón; nebylo možné je snadno oddělit od ROPS (například záchytnými kolíky, jako jsou blokovací nebo zadržovací kolíky); se zamezilo zmatení při blokování (musí být uvedeno správné umístění kolíků); se zamezilo neúmyslnému odstranění nebo ztrátě součástí. Pokud jsou zařízením použitým k blokování ROPS ve zdvižené/spuštěné poloze kolíky, musí být volně vložitelné nebo odstranitelné. Pokud je za tímto účelem třeba vyvinout sílu na ochranný oblouk, musí být splněny požadavky kladené na body 1 a 3, popř. 4 (viz bod 5.3). Pokud jde o všechna ostatní blokovací zařízení, musí být konstruována podle zásad ergonomického přístupu ohledně tvaru a síly, které zabraňují nebezpečí uskřípnutí či střihnutí Předběžná zkouška automatického blokovacího systému Automatický blokovací systém namontovaný na ruční skládací ROPS musí být před zkouškou pevnosti ROPS podroben předběžné zkoušce. Ochranný oblouk se přesune z dolní polohy do zdvižené zablokované polohy a zpět. Tyto operace představují jeden cyklus. Provede se 500 cyklů. To je možno provést ručně nebo za použití externí energie (hydraulický, pneumatický či elektrický pohon). V obou případech musí síla působit v rovině rovnoběžné k trajektorii ochranného oblouku a procházející oblastí uchopení, přičemž úhlová rychlost ochranného oblouku musí být přibližně konstantní a menší než 20 stupňů za sekundu. Po provedení 500 cyklů nesmí síla působící v okamžiku, kdy je ochranný oblouk ve zdvižené poloze, překročit o více než 50 % povolenou sílu (tabulka 7.2). Odblokování ochranného oblouku se provede podle návodu k obsluze. Po dokončení 500 cyklů nesmí být provedena žádná údržba nebo úprava blokovacího systému. Poznámka 1: Předběžnou zkoušku lze provést i u automatických skládacích systémů ROPS. Tato zkouška by měla být provedena před zkouškou pevnosti ROPS. Poznámka 2: Předběžnou zkoušku může provést výrobce. V takovém případě dodá výrobce technické zkušebně osvědčení uvádějící, že zkouška byla provedena podle zkušebního postupu a že nebyla provedena žádná údržba ani úprava blokovacího systému po dokončení 500 cyklů. Technická zkušebna zkontroluje odolnost zařízení jedním cyklem přesunu z dolní polohy do zdvižené zablokované polohy a zpět.

29 L 140/27

30 L 140/

31 L 140/29

32 L 140/

33 L 140/31

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2018 C(2018) 863 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým se

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2018 C(2018) 863 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 15.2.2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým

Více

(7) Nařízení (EU) č. 167/2013 a nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, Článek 1

(7) Nařízení (EU) č. 167/2013 a nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, Článek 1 6.6.2018 L 140/15 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/830 ze dne 9. března 2018, kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 a nařízení Komise v přenesené

Více

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie L 65/22 Úřední věstník Evropské unie 7.3.2006 SMĚRNICE KOMISE 2006/26/ES ze dne 2. března 2006, kterou se mění směrnice Rady 74/151/EHS, 77/311/EHS, 78/933/EHS a 89/173/EHS o kolových zemědělských a lesnických

Více

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD)) 5.2.2019 A8-0318/4 Pozměňovací návrh 4 Anneleen Van Bossuyt za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva A8-0318/2018 Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem

Více

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...,

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /..., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.3.2018 C(2018) 1391 final ANNEXES 1 to 5 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /..., kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.

Více

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů 1.8.2009 Úřední věstník Evropské unie L 201/11 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES 30.7.2009 Úřední věstník Evropské unie L 198/15 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES ze dne 13. července 2009 o maximální konstrukční rychlosti a nákladních plošinách kolových zemědělských

Více

Pracovní prostor, přístup k místu řidiče a dveře a okna kolových a zemědělských traktorů (kodifikované znění) ***I

Pracovní prostor, přístup k místu řidiče a dveře a okna kolových a zemědělských traktorů (kodifikované znění) ***I P7_TA-PROV(2011)0214 Pracovní prostor, přístup k místu řidiče a dveře a okna kolových a zemědělských traktorů (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011

Více

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní: 1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES L 203/52 Úřední věstník Evropské unie 5.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES ze dne 13. července 2009 o schvalování typu konstrukční části zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D048925/03.

Delegace naleznou v příloze dokument D048925/03. Rada Evropské unie Brusel 13. února 2017 (OR. en) 6214/17 ENV 124 ENT 35 MI 122 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 3. února 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D048925/03 Předmět:

Více

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], EVROPSKÁ KOMISE PŘEDLOHA verze 2.01 z 30. 11. 2010 D012380/01 Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], kterým se mění příloha nařízení (ES) č. 631/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k příloze

Více

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP) (3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP) (3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: L 24/30 Úřední věstník Evropské unie 29.1.2008 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/2/ES ze dne 15. ledna 2008 o poli výhledu a stíračích čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů

Více

Rada Evropské unie Brusel 10. prosince 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 10. prosince 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 10. prosince 2014 (OR. en) 16758/14 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. prosince 2014 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2014) 9198 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,

Více

SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU

SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU 9.9.2010 Úřední věstník Evropské unie L 238/7 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU ze dne 8. září 2010, kterou se za účelem přizpůsobení jejich technických ustanovení mění směrnice Rady 80/720/EHS a 86/297/EHS

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 221/4 26.8.2017 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/1502 ze dne 2. června 2017, kterým se mění přílohy I a II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 443/2009 za účelem jejich přizpůsobení

Více

F1 71 PE T4.3 TRAKTORY

F1 71 PE T4.3 TRAKTORY CS F1 71 PE T4.3 TRAKTORY CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Předloha SMĚRNICE KOMISE../ /ES ze dne [ ], V Bruselu dne 23. června 2009. kterou se za účelem přizpůsobení jejich technických ustanovení

Více

(Text s významem pro EHP) (8) Rozhodnutím Rady ze dne 29. dubna 2004 přistoupila. (9) Rozhodnutím Rady ze dne 14. března 2005 přistoupila

(Text s významem pro EHP) (8) Rozhodnutím Rady ze dne 29. dubna 2004 přistoupila. (9) Rozhodnutím Rady ze dne 14. března 2005 přistoupila 28.4.21 Úřední Evropské unie L 108/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 407/21 ze dne 27. dubna 21, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o začlenění některých předpisů

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.5.2018 C(2018) 2473 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 18.5.2018 o změně a opravě nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/654, kterým

Více

Úřední věstník Evropské unie L 47/51

Úřední věstník Evropské unie L 47/51 20.2.2013 Úřední věstník Evropské unie L 47/51 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 143/2013 ze dne 19. února 2013, kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES a nařízení Komise (ES) č. 692/2008,

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 1.11.2014 L 315/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1171/2014 ze dne 31. října 2014, kterým se mění a opravují přílohy I, III, VI, IX, XI a XVII směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES, kterou se stanoví

Více

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I P7_TA(2011)0210 Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011 o návrhu směrnice Evropského

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES L 198/20 Úřední věstník Evropské unie 30.7.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES ze dne 13. července 2009 týkající se místa pro montáž zadní registrační tabulky dvoukolových a tříkolových

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES L 202/16 Úřední věstník Evropské unie 4.8.2009 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES ze dne 13. července 2009 o označení ovladačů, sdělovačů a indikátorů pro dvoukolová a tříkolová

Více

13/sv. 1 (70/387/EHS)

13/sv. 1 (70/387/EHS) 96 31970L0387 10.8.1970 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 176/5 SMĚRNICE RADY ze dne 27. července 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se dveří motorových vozidel a jejich

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 182/40 18.7.2018 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/987 ze dne 27. dubna 2018 o změně a opravě nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/655, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ CS 27.8.2011 Úřední věstník Evropské unie L 222/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 842/2011 ze dne 19. srpna 2011, kterým se stanoví standardní formuláře pro zveřejňování

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie Úřední věstník Evropské unie L 1 České vydání Právní předpisy Ročník 60 4. ledna 2017 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1 ze dne 3. ledna 2017 o postupech identifikace

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX D040155/01 [ ](2015) XXX draft NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX, kterým se mění nařízení (ES) č. 692/2008 z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových

Více

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie L 291/36 Úřední věstník Evropské unie 9.11.2010 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1005/2010 ze dne 8. listopadu 2010, které se týká požadavků pro schvalování typu odtahových úchytů motorových vozidel a kterým se

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 180/16 17.7.2018 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1003 ze dne 16. července 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1152 za účelem objasnění a zjednodušení postupu korelace a přizpůsobení

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 23.1.2015 L 17/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/68 ze dne 15. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud

Více

Homologace vozidel kategorií T, C, R, typová schvalování vozidel, zkoušky OECD, zkoušky ochranných konstrukcí, další zkoušky v SZZPLS (útvar 22)

Homologace vozidel kategorií T, C, R, typová schvalování vozidel, zkoušky OECD, zkoušky ochranných konstrukcí, další zkoušky v SZZPLS (útvar 22) STÁTNÍ ZKUŠEBNA ZEMĚDĚLSKÝCH, POTRAVINÁŘSKÝCH A LESNICKÝCH STROJŮ, a.s. Homologace vozidel kategorií T, C, R, typová schvalování vozidel, zkoušky OECD, zkoušky ochranných konstrukcí, další zkoušky v SZZPLS

Více

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I P7_TA(2011)0448 Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2011 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o pneumatikách

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2010 KOM(2010)280 v konečném znění 2010/0168 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o povinném použití předpisu Evropské hospodářské komise OSN č. 100 pro schvalování motorových

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o pracovním prostoru, přístupu k místu řidiče a dveřích a oknech kolových a zemědělských traktorů

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o pracovním prostoru, přístupu k místu řidiče a dveřích a oknech kolových a zemědělských traktorů EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.12.2010 KOM(2010) 746 v konečném znění 2010/0358 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o pracovním prostoru, přístupu k místu řidiče a dveřích a oknech kolových

Více

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou

Více

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 661 final ANNEX 1 PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č..../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, k návrhu rozhodnutí

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 93/94/EHS. ze dne 29. října 1993

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 93/94/EHS. ze dne 29. října 1993 SMĚRNICE RADY 93/94/EHS ze dne 29. října 1993 týkající se místa pro montáž zadní registrační tabulky dvoukolových a tříkolových motorových vozidel RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení

Více

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0301 (NLE) 6731/17 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: EEE 5 AELE 26 ENV 197 ENT 47 MI 163 ROZHODNUTÍ RADY o postoji,

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) L 30/106 31.1.2019 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/129 ze dne 16. ledna 2019 o změně nařízení (EU) č. 168/2013, pokud jde o používání úrovně Euro 5 u schvalování typu dvoukolových nebo

Více

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.3.2016 COM(2016) 156 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ohledně návrhu rozhodnutí č. 1/2016 smíšeného výboru

Více

Úřední věstník Evropské unie L 292/21

Úřední věstník Evropské unie L 292/21 10.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 292/21 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1009/2010 ze dne 9. listopadu 2010 o požadavcích pro schvalování typu krytů kol některých motorových vozidel, kterým se provádí

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 14. března 2019 (OR. en) 2019/0009 (COD) PE-CONS 35/19 PECHE 63 PREP-BXT 50 CODEC 380 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie 23.9.2003 CS 53 PŘÍLOHA II. Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení 1. VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ A. MOTOROVÁ VOZIDLA 1. 31970 L 0156: Směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.5.2018 COM(2018) 275 final 2018/0130 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice Rady 96/53/ES, pokud jde o lhůtu pro provádění zvláštních

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie Úřední věstník Evropské unie L 1 České vydání Právní předpisy Ročník 62 3. ledna 2019 Obsah II Nelegislativní akty ROZHODNUTÍ Rozhodnutí Rady (EU) 2019/3 ze dne 19. prosince 2018 o postoji, který má být

Více

13 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/

13 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/ Strana 2650 Sbírka zákonů č. 235 / 2017 Částka 86 235 VYHLÁŠKA ze dne 27. července 2017, kterou se mění vyhláška č. 341/2014 Sb., o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu

Více

Úřední věstník L 109. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník dubna České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Úřední věstník L 109. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník dubna České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ Úřední věstník Evropské unie L 109 České vydání Právní předpisy Ročník 60 26. dubna 2017 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/716 ze dne 10. dubna 2017, kterým se stanoví

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy

Více

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en) 11526/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 24. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D050725/02 Předmět: Generální sekretariát

Více

zení STÁTNÍ ZKUŠEBNA ZEMĚDĚLSKÝCH, POTRAVINÁŘSKÝCH A LESNICKÝCH STROJŮ, a.s.

zení STÁTNÍ ZKUŠEBNA ZEMĚDĚLSKÝCH, POTRAVINÁŘSKÝCH A LESNICKÝCH STROJŮ, a.s. STÁTNÍ ZKUŠEBNA ZEMĚDĚLSKÝCH, POTRAVINÁŘSKÝCH A LESNICKÝCH STROJŮ, a.s. Nařízen zení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 ze dne 5. února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a

Více

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0005 (NLE) 5347/17 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: AELE 5 EEE 2 N 3 ISL 2 FL 2 MI 41 ECO 6 SAN 26 ROZHODNUTÍ RADY

Více

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2019 C(2019) 873 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 12.2.2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy,

Více

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 33.

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 33. CS 28.11.2009 Úřední věstník Evropské unie L 313/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1150/2009 ze dne 10. listopadu 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 1564/2005, pokud jde o standardní formuláře pro zveřejňování

Více

Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení

Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení PŘÍLOHA II. Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení 1. VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ A. MOTOROVÁ VOZIDLA 1. 31970 L 0156: Směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských

Více

Příloha směrnice 93/34/EHS se mění v souladu se zněním. uvedeným v příloze III této směrnice. Příloha I směrnice 95/1/ES se mění v souladu se zněním

Příloha směrnice 93/34/EHS se mění v souladu se zněním. uvedeným v příloze III této směrnice. Příloha I směrnice 95/1/ES se mění v souladu se zněním 8.3.2006 Úřední věstník Evropské unie L 66/7 SMĚRNICE KOMISE 2006/27/ES ze dne 3. března 2006, kterou se z důvodu přizpůsobení technickému pokroku mění směrnice Rady 93/14/EHS o brzdových systémech dvoukolových

Více

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 42, , s. 1)

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 42, , s. 1) 02015R0208 CS 14.10.2016 001.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 11.5.2016 L 121/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/698 ze dne 8. dubna 2016, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, kterým se

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 22.12.2006 KOM(2006) 916 v konečném znění 2006/0300 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice 2002/87/ES o doplňkovém

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 137/4 26.5.2016 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/823 ze dne 25. května 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 771/2008, kterým se stanoví organizační a jednací řád odvolacího senátu Evropské agentury

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/3/ES. ze dne 11. února 2004,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/3/ES. ze dne 11. února 2004, SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/3/ES ze dne 11. února 2004, kterou se mění směrnice Rady 70/156/EHS a 80/1268/EHS, pokud jde o měření emisí oxidu uhličitého a spotřeby paliva vozidel kategorie

Více

se mění přílohy II, V a VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilitě železničního

se mění přílohy II, V a VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilitě železničního Strana 3954 Sbírka zákonů č. 326 / 2011 Částka 114 326 VYHLÁŠKA ze dne 3. listopadu 2011, kterou se mění vyhláška č. 352/2004 Sb., o provozní a technické propojenosti evropského železničního systému, ve

Více

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0013 (NLE) 15436/15 AGRI 684 AGRIORG 101 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU)

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.1.2014 COM(2014) 28 final 2014/0012 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení

Více

Státní zkušebna strojů a.s. zkušební laboratoř Třanovského 622/11, Praha 6 - Řepy

Státní zkušebna strojů a.s. zkušební laboratoř Třanovského 622/11, Praha 6 - Řepy Třanovského 622/11, 163 0 Praha 6 - Řepy Laboratoř je způsobilá aktualizovat normy identifikující zkušební postupy. Laboratoř poskytuje odborná stanoviska a interpretace výsledků zkoušek. Zkoušky: 1. 3.2

Více

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal.

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie S P s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Objednavatel: Výrobce: Název a typ: KOTTE Landtechnik, 49597 Rieste, Germany Výrobní

Více

Schvalování zemědělských a lesnických vozidel podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013. kategorie R a S podle Nařízen

Schvalování zemědělských a lesnických vozidel podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013. kategorie R a S podle Nařízen STÁTNÍ ZKUŠEBNA ZEMĚDĚLSKÝCH, POTRAVINÁŘSKÝCH A LESNICKÝCH STROJŮ, a.s. Schvalování zemědělských a lesnických vozidel podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 Požadavky na konstrukci

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 28.5.2014 L 159/41 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 574/2014 ze dne 21. února 2014, kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011 o vzoru, který

Více

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) 7604/16 UD 69 DELACT 58 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 5. dubna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 1934 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU,

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 171/100 26.6.2019 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1084 ze dne 25. června 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 142/2011, pokud jde o harmonizaci seznamu schválených nebo registrovaných zařízení,

Více

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D047924/07

Více

Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) 10024/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. června 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2017) 3492 final Předmět: CLIMA 172 ENV 585 ENT 146 DELACT

Více

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření. L 106/18 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/640 ze dne 23. dubna 2015 o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012 EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu

Více

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 4.1.2017 L 1/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1 ze dne 3. ledna 2017 o postupech identifikace plavidel podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/53/EU o rekreačních

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.2.2018 C(2018) 884 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 19.2.2018 o systémech posuzování a ověřování stálosti vlastností použitelných na sendvičové

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 20.2.2019 L 48/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/289 ze dne 19. února 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 702/2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy o fungování

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.5.2013 COM(2013) 302 final 2013/0158 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v příslušných výborech při Evropské hospodářské komisi

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 C(2019) 3448 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 13.5.2019, kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/97, pokud jde

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01. Rada Evropské unie Brusel 22. července 2016 (OR. en) 11453/16 STATIS 52 COMPET 430 UD 169 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D045810/01

Více

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en) 6102/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 8395 final Předmět: CLIMA 29 ENV 114 ENT 31 DELACT 26 Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající

Více

11.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 293/15

11.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 293/15 11.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 293/15 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1014/2010 ze dne 10. listopadu 2010 o sledování a hlášení údajů o registraci nových osobních automobilů podle nařízení Evropského

Více

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise 30.3.2017 A8-0376/7 Pozměňovací návrh 7 Alain Cadec za Výbor pro rybolov Zpráva Werner Kuhn Charakteristické znaky rybářských plavidel COM(2016)0273 C8-0187/2016 2016/0145(COD) A8-0376/2016 Návrh nařízení

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 10.1.2019 L 8 I/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/26 ze dne 8. ledna 2019, kterým se doplňují právní předpisy Unie v oblasti schvalování typu s ohledem

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 18.12.2015 L 332/19 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2378 ze dne 15. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci

Více

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů. L 365/70 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1353/2014 ze dne 15. prosince 2014, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice

Více

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a uvádění do provozu (článek 4 směrnice) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření,

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) 7613/16 UD 72 DELACT 61 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. dubna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 2002 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU,

Více

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 15. března 2017 (OR. en) 2015/0112 (COD) LEX 1721 PE-CONS 61/1/16 REV 1 COMER 138 WTO 371 COLAC 107 CODEC 1925 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O ZMĚNĚ

Více

PŘÍLOHY. návrhu. nařízení Evropského parlamentu a Rady,

PŘÍLOHY. návrhu. nařízení Evropského parlamentu a Rady, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.11.2017 COM(2017) 676 final ANNEXES 1 to 5 PŘÍLOHY návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví výkonnostní emisní normy pro nové osobní automobily a

Více

NAŘÍZENÍ. L 291/22 Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ. L 291/22 Úřední věstník Evropské unie L 291/22 Úřední věstník Evropské unie 9.11.2010 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1003/2010 ze dne 8. listopadu 2010, které se týká požadavků pro schvalování typu týkajících se umístění a připevnění zadních

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.10.2013 COM(2013) 694 final 2013/0334 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, jenž se má zaujmout jménem Unie v příslušných výborech Evropské hospodářské komise Organizace

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.1.2017 COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES, pokud jde o nebezpečnou vlastnost

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 182/46 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/988 ze dne 27. dubna 2018 o změně a opravě prováděcího nařízení (EU) 2017/656, kterým se stanoví správní požadavky týkající se mezních hodnot emisí a schvalování

Více