SLT 100. Návod k obsluze JUNGHEINRICH SLT 100 JUNGHEINRICH SLT 100

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "SLT 100. Návod k obsluze 10.04 - 50451891 07.09 JUNGHEINRICH SLT 100 JUNGHEINRICH SLT 100"

Transkript

1 V JUNGHEINRICH SLT 100 V JUNGHEINRICH SLT 100 SLT 100 Návod k obsluze C

2

3 Předmluva K zajištění bezpečného provozu nabíječky jsou bezpodmínečně nutné znalosti, které zprostředkovává tento ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ. Informace jsou podány v krátké a přehledné formě. Jednotlivé kapitoly jsou označeny písmeny. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. t o Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k věcným škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 D Hamburg - Německo Telefon: +49 (0) 40/ C V1

4 V C

5 Obsah A Účel použití 1 B Popis nabíječky 2 1 Technický popis 2 2 Nabíjecí elektronika 4 3 Krytí / okolní podmínky 4 4 Typový štítek 4 C Doprava a první uvedení do provozu 5 1 Transport nabíječky 5 2 Instalace nabíječky 5 3 Uvedení nabíječky do provozu 5 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 6 1 Bezpečnostní pokyny při zacházení s kyselinovými bateriemi 6 E Obsluha 7 1 Bezpečnostní pravidla pro provoz nabíječek 7 2 Popis ovládacích a indikačních prvků 8 3 Uvedení nabíječky do provozu Připojení nabíječky Spuštění nabíjení Průběh nabíjení Přívod sít ového napětí obrazení poruch (bezpečnostní vypínání) Ruční přerušení nabíjení ezinabíjení Ruční vyrovnávací nabíjení Automatické vyrovnávací nabíjení 10 4 obrazování stavové paměti 10 Údržba nabíječky 11 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí 11 2 Bezpečnostní předpisy pro údržbu 11 3 Čištění 11 4 Práce na nabíječce SLT Pojistky alý nabíječ Velký nabíječ 12 G Vnitřní elektrolytický oběh (ELO) 13 1 Účel použití 13 2 Instalace nabíječky 13 3 unkce elektrolytického oběhu (ELO) 13 4 Popis přístroje 13 5 První uvedení do provozu Předběžné nastavení proudu objemu vzduchu 15 6 Údržba filtru 15 7 Odstranění závad ávada: Čerpadlo během nabíjení nereaguje ávada: Doba nabíjení se nezkracuje ávada: Hlasité zvuky čerpadla. 16 H Nabíjecí informační systém LIS (o) 17 I Vzor typového štítku C I1

6 I C

7 0709.C A Účel použití Nabíječka baterií SLT 100 je určena k plnoautomatickému nabíjení olověných baterií a smí se používat pouze k tomuto účelu. Nabíječka pracuje podle charakteristiky Wa specifikované v DIN Tato charakteristika je na konci nabíjení optimalizována proudovými impulzy. Charakteristika proudu, která se vzrůstajícím stavem nabití klesá, umožňuje ideální nabití. Předpokladem pro bezpečnou funkci nabíječky je spolehlivá elektronika, která postup nabíjení kontroluje. Technická data a údaje k podmínkám připojení naleznete na typovém štítku a v návodu k použití. Je bezpodmínečně nutné je dodržovat. Pro provoz nabíječky je třeba se řídit předpisy, které vyplývají ze zákonů anařízení, ze směrnic svazů (VDE - Svaz německých elektrotechniků), směrnic EV o elektromagnetické snášenlivosti (2004/ 108/ES) nebo z nařízení místních úřadů. Výňatky z nich jsou uvedeny v kap. E1. Nabíječka smí být používána pouze k nabíjení baterií a jen pro druhy baterií stanovené výrobcem. Nabíječka smí být provozována jen vuzavřené skříni. Uvolňování a vyjímání částí skříně nebo jakýchkoli odrušovacích prvků je zakázáno. Odkládání předmětů na nabíječku a stoupání na ni je zakázáno. ontáž přídavných komponentů je přípustná pouze s písemným schválením výrobce. Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k použití je každá fyzická nebo právnická osoba, která nabíječku sama používá nebo jejímž pověřením je využívána. Ve zvláštních případech (např. leasing, pronájem) je provozovatelem ta osoba, která podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníky a uživateli nabíječky SLT 100 přijímá uvedené provozní povinnosti. Provozovatel je zodpovědný za místo instalace nabíječky. usí prověřit, zda působením nabíječky nebudou rušeny přístroje citlivé na elektromagnetickou snášenlivost (EV). ísto instalace nabíječky je nutné zvolit tak, aby provozem (vysoký stejnosměrný proud vytváří rušivá magnetická pole) nebyly ve své funkci poškozeny citlivé elektromagnetické přístroje a magnetické datové nosiče (např. kardiostimulátory, monitory, diskety, magnetické pásky, magnetické karty, hodiny - viz odst. Instalace na straně 5). Provozovatel musí zajistit, aby nabíječka SLT 100 byla používána jen pro svůj účel a byla eliminována veškerá nebezpečí pro zdraví a život uživatele nebo třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování preventivních bezpečnostních předpisů, jiných bezpečnostně technických pravidel a na dodržování provozních směrnic asměrnic pro údržbu. Nabíječka smí být provozována pouze stacionárně. Provozovatel musí zajistit, aby všichni uživatelé tento návod k použití přečetli a pochopili. 1

8 B Popis nabíječky 1 Technický popis Nabíječka baterií SLT 100 je určena k plnoautomatickému nabíjení olověných baterií a je vybavena nabíjecí elektronikou (1,2). Uvedený jmenovitý nabíjecí proud protéká při nabíjecím napětí 2,0 voltů na článek (V/čl.). Umístění baterií by mělo být zvoleno tak, aby počáteční nabíjecí proud byl cca 16 ampérů na 100 Ah kapacity baterie. 1 Rozdíl spočívá v počátečním nabíjecím proudu - viz typový štítek (3). Počáteční nabíjecí napětí: 24, 48, 80 voltů, podle typu V JUNGHEINRICH SLT 100 Počáteční nabíjecí proud: 20 A-160 A, podle typu Jištění nabíječky probíhá sekundárně - přes tavnou pojistku (5) jako ochranu proti zkratu a senzor pro omezení teploty transformátoru. 2 3 důvodů provozní bezpečnosti jsou používány výhradně křemíkové usměrňovací prvky (4) s vlastní ventilací v deskovém provedení. 4 Aby se dosáhlo požadované charakteristiky nabíjení, jsou používány transformátory s rozptylovým polem (6). Transformátory s rozptylovým polem jsou vybaveny přídavnými primárními vývody podle DIN , příp. +10 %, +5 %, 0 % a -5 % pro přizpůsobení odchylkám v sít ovém napětí. Přestavění smí provádět pouze autorizovaný servis výrobce. 6 5 V JUNGHEINRICH SLT C 2

9 Přídavná funkce - nabíjecí elektronika (Aquamatik) Elektronika Aquamatik slouží k řízení externího magnetického ventilu systému pro automatické doplňování vody. Při dosažení napětí článku 2,4 V/čl. je aktivován kontakt relé (uzavírač, zatížení kontaktů 5 A) následujícím sledem impulzů: impulzů šířky 3 sekundy, pak trvalé spojení po dobu 7 min. Kontakt je bezpotenciálový, k dispozici je napájecí přípoj 230 V nabíječky. Oběh elektrolytu: Nabíječka disponuje možností pro řízení oběhového čerpadla elektrolytu. Dodržujte příslušné pokyny výrobce! Připojení smí provádět pouze autorizovaný servis výrobce. unkce systému Aquamatik a oběhu elektrolytu je hlídána. Porucha se zobrazí na čelním panelu. Připojení externích přídavných zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Připojením externích přídavných zařízení pověřte autorizovaný servis výrobce. ůstane-li baterie po ukončení nabíjení (T3) připojena k nabíječce, proběhne každých 8 hodin udržovací nabíjení po dobu 8 minut a po 24 hodinách jednorázové vyrovnávací nabíjení trvající 2 hodiny. Průběh charakteristiky: Wa Nabíjecí charakteristika Uz Napětí v článku (V/článek) I L Nabíjecí proud (v % jmenovitého proudu) I dn Jmenovitý proud přístroje Průběh charakteristiky Wa je určen body 1), 2) a 3): 1) 100 % I při U = 2,0V/článek dn 2) 50 % I dn při U = 2,4V/článek 3) 25 % I při U = 2,65V/článek dn 2,8V 2,65 2,6 2,4 U 2,2 2,0 3) 2) 1) Nabíjecí křívka / impulzní nabíjení: U, I 1, % I L / I dn Na konci fáze dobíjení následuje kontrolované promísení elektrolytu proudovými impulzy. T1 T2 T3 T - T 1 = dosažení plynování baterie, spuštění fáze dobíjení - T 2 = spuštění fáze impulzního nabíjení (1-5 impulzů dle doby hlavního nabíjení) - T 3 = konec nabíjení baterie C 3

10 2 Nabíjecí elektronika Nabíjecí elektronika SLT 100 kontroluje s časovým řízením průběh nabíjení. Postup nabíjení je zobrazen světelnými diodami (LED) (7). Elektronické hlídací zařízení rozpozná okamžik plynování a z dosažené kapacity zjistí optimální dobu dobíjení (bilancování podle Ah). Start nabíjení probíhá automaticky s časovým zpožděním (cca 10 s na ochranu kontaktů zástrčky) po připojení baterie k nabíječce. Ruční obslužné tlačítko (12) umožňuje nabíjení kdykoliv ručně přerušit. Stavy připravení k provozu (13), nabíjení (7), konce nabíjení (9) a vyrovnávacího nabíjení (8) indikují diody LED (13,7,9,8). K automatickému bezpečnostnímu vypnutí dochází v případě, pokud se během 12 hodin fáze hlavního nabíjení nedosáhne napětí plynování. Automatické bezpečnostní vypnutí je indikováno žlutou výstražnou LED diodou (11) (kód blikání): 3x / přestávka / 3x. Přehřátí transformátoru je indikováno výstražnou signalizací (11) (kód blikání: 4x / přestávka / 4x). Klesne-li teplota transformátoru na přípustnou úroveň, nabíjení pokračuje a kontrolka zhasne. Pro ideální nabití baterie je potřebné přizpůsobení na sít ové napětí. Nabíjecí elektronika je zajištěna pro případ nulového napětí, to znamená, že při výpadcích sítě nedojde k chybné funkci, protože všechny časy jsou uloženy a nabíjení pokračuje na stejném místě Krytí / okolní podmínky Krytí: IP 22 Okolní podmínky: Nabíječka má vlastní ventilaci a je dimenzována pro maximální teplotu okolí 40 C a maximální relativní vlhkost vzduchu 80 %. inimální teploty okolí: - při skladování -20 C - při provozu 0 C Pokud v důsledku náhlé změny teploty dojde k orosení nabíječky, musí se s jejím opakovaným zapnutím vyčkat minimálně 3hodiny. Nabíječka se musí skladovat pouze vuzavřených prostorách. Provoz smí být realizován jen v prostorách k tomu určených. 4 Typový štítek např. Typ E230 G24/50 SLT100 (viz odst. Vzor typového štítku na straně 18) Typový štítek se nachází na zadní stěně přístroje. D = trojfázový proud E = střídavý proud Sít ové napětí (V) Nabíjecí usměrňovač Počáteční nabíjecí napětí (V) Počáteční nabíjecí proud (A) átěž baterie E 230 G 24/50 B SLT C 4

11 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Transport nabíječky Při dopravě a instalaci nabíječky noste bezpodmínečně bezpečnostní obuv a pracovní rukavice z pevné kůže. ásadně je nutné provést před prvním uvedením do provozu zkoušku úplného vybavení a bezvadného stavu nabíječky. 2 Instalace nabíječky Nabíječka nesmí být provozována pod širým nebem. ísto instalace zvolte tak, aby: - bylo zajištěno dostatečné větrání. - aby nebylo bráněno proudu chladného vzduchu procházejícího nabíječkou. Nabíječka nesmí být instalována v blízkosti topných těles nebo podobných tepelných zdrojů. - aby dovnitř nabíječky nemohly proniknout zápalné plyny a prachové směsi. - aby byla nabíječka instalována na pevném a bezpečném podkladu. Podklad musí být z nehořlavého materiálu. V blízkosti nabíječky je zakázáno skladovat potraviny. Je nutné řídit se bezpečnostními pravidly dle VDE Uvedení nabíječky do provozu Připojení nabíjecího kabelu: Nabíječka SLT 100 je vybavena nabíjecím kabelem. Sít ové napětí musí souhlasit s údajem sít ového napětí na typovém štítku. Typový štítek se nachází na zadní stěně přístroje. Sít t ový přívod k nabíječce je nutné zajistit vzhledem k podmínkám zákazníka! Tato pojistka musí mít pozvolnou vybavovací charakteristiku. Jsou-li použity samočinné zabezpečovací automaty, musí být tyto vybaveny charakteristikou D, S nebo K(příkon zařízení - viz typový štítek). Pro dostatečnou selektivitu by mělo předběžné zajištění být minimálně 10 % nad příkonem proudu nabíječky. Nabíječku je v souladu s místními předpisy energetického závodu (EVU) nutné chránit proti příliš vysokému dotykovému napětí. Přípojky k nabíjecím kabelům s odlehčením od tahu jsou přístupné po otevření žlutého krytu. Smí se používat pouze nabíjecí kabely výrobce. Připojení k síti: Všechny práce vyžadující otevření nabíječky smějí být prováděny pouze kvalifikovaným elektrikářem. Před otevřením baterie vytáhněte zástrčku baterie a sít ovou zástrčku! 0709.C 5

12 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní pokyny při zacházení s kyselinovými bateriemi Personál pro údržbu: Nabíjení, údržba a výměna baterií smějí být prováděny pouze personálem vyškoleným speciálně k tomuto účelu. Je zapotřebí se při provádění řídit tímto návodem k použití a předpisy výrobce baterií. Nošení náramkových hodinek, náramků a řetízků z kovu je při manipulaci s bateriemi zakázáno! Baterie obsahují uvolněné kyseliny, které jsou jedovaté a leptavé. tohoto důvodu je nutné při veškerých pracích s bateriemi nosit ochranný oděv a ochranné brýle. Bezpodmínečně je nutné zabránit kontaktu s kyselinou z baterie. Pokud i přesto přijdou oči nebo kůže do kontaktu s kyselinou z baterie, je nutné postižená místa ihned vypláchnout dostatečným množstvím vody. Při kontaktu s kůží nebo očima je třeba vyhledat lékaře. Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody. Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi se nesmí kouřit ani používat otevřený oheň. V blízkosti vozidla odstaveného k nabíjení se nesmějí v okruhu alespoň 2 m nacházet hořlavé látky nebo jiskřicí provozní prostředky (např. obráběcí stroje). Provoz přístrojů s vysokou teplotou povrchu (např. pájedla, dmychadla horkého vzduchu apod.) je zakázán. Nabíječka smí být instalována pouze na pevném a bezpečném podkladu. Podklad musí být z nehořlavého materiálu. Při nabíjení baterií vznikají výbušné plyny. Větrání musí být zajištěno během nabíjení a minimálně 1 hodinu po jeho ukončení. ístnost musí být větrána. unkce existujícího ventilačního zařízení je nutné před každým nabíjením vyzkoušet. Protipožární prostředky musí být v pohotovosti. Díly, které mohou být nasáty tahem vzduchu větracích ventilátorů, nesmějí být skladovány v blízkosti nabíječky. Ucpání větracího otvoru vede k přehřátí a nebezpečí požáru. Přehřáté nabíječky nechlaďte vodou. Údržba baterie: Kryty článků baterie musí být uchovány v suchu a čistotě. Kabelová oka a svorky musí být čisté, lehce potřené pólovým tukem a pevně našroubované C 6

13 E Obsluha 1 Bezpečnostní pravidla pro provoz nabíječek Aby byla zajištěna bezpečnost při používání nabíječky, musí být celé zařízení (nabíječka, kabel, baterie,...) v bezvadném stavu. Obsluha musí být zásadně prováděna tak, aby nedošlo k ohrožení osob. Před uvedením do provozu je nutné zkontrolovat izolaci nabíjecího kabelu a konektoru, zda není vadná. Chyby a vady je nutné nechat neprodleně opravit odborným personálem (viz odst. Bezpečnostní předpisy pro údržbu na straně 11). Následující body jsou odvozeny ze zákonných ustanovení a směrnic německých a mezinárodních svazů a jednot. Ventilace: Nabíječku instalujte tak, aby nemohla přijít do styku s nabíjecími plyny a elektrolytickou mlhou. Nabíječky a baterie je proto třeba umístit pokud možno v oddělených prostorách. Není-li to možné, je nutné zajistit dostatečné, přirozené a umělé větrání, aby při nabíjení vznikající plynová směs ztratila svou výbušnost. kouška funkce: Při uvedení nových nabíjecích zařízení do provozu a v přiměřených časových odstupech je nutné vyzkoušet bezvadnou funkci nabíječky, zvláště funkci samočinného spínače nabíjení a indikaci měřicích přístrojů. Na počátku nabíjení je třeba zkontrolovat sílu proudu a napětí, aby mohly být zjištěny nepravidelnosti v chování baterie, resp. nabíjecího zařízení. Sít ové napětí: ění-li se při déle trvajících výkyvech sít ového napětí výchozí napětí, je nutné nabíječky přestavit tak, aby byly dodrženy podle údajů výrobce baterie přípustné mezní hodnoty (např. proud při ukončení nabíjení u olověných baterií). Na krátké výkyvy sít ového napětí nemusí být brán zřetel. Umístění nabíječek: působy, resp. charakteristiky nabíjení a nabíjecí zařízení, musí být přizpůsobeny provozním poměrům a technickým datům baterií. Nabíjení baterií: Vytažení nabíjecí zástrčky z nabíjecí zásuvky se smí provádět pouze při vypnuté nabíječce. Při nabíjení musí být povrch bateriových článků volný, aby bylo zajištěno dostatečné větrání. Na baterie nesmějí být pokládány kovové předměty. Dbejte předpisů výrobce baterie! Teplota povolená výrobcem baterií nesmí být překročena ani při ohřátí během nabíjení C 7

14 2 Popis ovládacích a indikačních prvků Poz. Ovládací, resp. indikační prvek 1 LED Připravenost k provozu (zelená) t unkce 2 LED Nabíjení (žlutá) t indikuje nabíjení svítí při připravenosti nabíječky k provozu 3 Obslužné tlačítko t Obslužné tlačítko má následující funkce: - stop / pokračování v nabíjení (funkce přestávky) - ruční vyrovnávací nabíjení - indikace stavové paměti 4 LED Vyrovnávací nabíjení 5 LED Výstražná signalizace (žlutá) 6 LED Servisní hlášení (červená) 7 LED Konec nabíjení (zelená) t t t t indikuje vyrovnávací nabíjení Signalisuje prostřednictvím kódu blikání rozpoznané závady, narušující průběh nabíjení. Počet blikání: Význam: 2 Napětí baterie špatné 3 Překročené bezpečnostní nabíjení (doba hlavního nabíjení, resp. dobíjení při impulzním nabíjení) 4 Překročení teploty 5 Výpadek sítě (zobrazení pouze po vyvolání stavové paměti) 6 Výstraha požadována přes přídavnou desku. Konkrétní porucha se zobrazí na přídavné desce. Signalisuje prostřednictvím kódu blikání rozpoznané závady, které lze opravit. Počet blikání: Význam: 2 Spínač nabíjení nebo měření proudu jsou vadná 3 Kódování/nastavení napětí vadné 4 Servisní hlášení požadované přes přídavnou desku. Konkrétní porucha se zobrazí na přídavné desce. Bylo dosaženo konce nabíjení, baterie je zcela nabitá. t = sériová výbava o = doplňková výbava 0709.C 8

15 3 Uvedení nabíječky do provozu 3.1 Připojení nabíječky Při připojování nabíječky dbejte na dobrý kontakt nabíjecího vedení. Špatný kontakt, např. na nabíjecím konektoru, může vést ke stálým změnám nabíjecího proudu, a tím ovlivnit nabíjecí elektroniku, resp. vyvolat nesprávnou indikaci nabíjecího proudu. 3.2 Spuštění nabíjení Po připojení k síti se rozsvítí zelená dioda LED Připravenost k provozu (1). Nabíječka se automaticky zapne, dojde-li kvytvoření spojení mezi nabíječkou a baterií. Na indikátoru stavu nabíjení svítí první žlutá LED dioda (2). Aby se zabránilo jiskření na nabíjecím konektoru, proběhne start nabíjení se spožděním cca 5-7 sekund. Ke startu nabíjení nedojde, je-li napětí baterie mimo očekávaný rozsah. 3.3 Průběh nabíjení Nabíjecí režim je zobrazen vystupujícími žlutými diodami LED (2) na indikátoru stavu nabíjení. Je-li baterie zcela nabitá, rozsvítí se zelená dioda LED Konec nabíjení (7). Nabíječka automaticky ukončí proces nabíjení. Udržovací nabíjení: ůstane-li baterie připojena, uvede se do provozu každých 8 hodin po ukončení nabíjení vždy na 8 minut udržovací nabíjení. elené diody LED svítí (2). elená dioda LED (7) Konec nabíjení zhasne během udržovací fáze. Po uplynutí doby nabíjení ukončí nabíječka automaticky činnost. Tento proces se opakuje tak dlouho, dokud je baterie připojená k nabíječce. Podpětí: Nedosahuje-li nabíjecí proud požadované hodnoty, např. pro podpětí v síti, je zapotřebí delší doba nabíjení, popř. je výsledkem nedostatečné nabití (výstražné hlášení). 3.5 obrazení poruch (bezpečnostní vypínání) Napětí zplynování: Nedosáhne-li baterie během 12 hodin napětí zplynování, bezpečnostní systém nabíjení přeruší. Žlutá výstražná dioda LED bliká (5) (3x/přestávka/3x). Odpojte baterii od nabíječky a zkontrolujte ji. Napětí baterie: V případě podpětí nebo přepětí baterie nespustí spínač nabíjení. Žlutá dioda LED Výstražné hlášení (5) bliká (2x/přestávka/ 2x). Vyčkejte krátkou dobu, než bude napětí baterie v očekávaném pásmu. Popřípadě zkontrolujte třídu napětí baterie. Přehřátí transformátoru: Při přehřátí transformátoru čidlo přeruší nabíjecí cyklus. Žlutá dioda LED (5) Výstražné hlášení bliká (4x/přestávka/4x). Po ochlazení transformátoru na přípustnou teplotu výstražná kontrolka zhasne a nabíjení pokračuje. Poruchy nabíjecího spínače: Červená dioda LED (6) Servisní hlášení bliká. Baterii a připojení k síti odpojte, pak spust te nabíjení znovu. kontrolujte, příp. znovu nastavte přiřazení baterie. Popřípadě informujte autorizovaný servis výrobce a nabíječku uveďte mimo provoz. Krok provozu Konec nabíjení (7) lze zrušit pouze v případě, je-li zástrčka baterie vytažena z nabíjecí zásuvky. Tím se zabrání nežádoucímu dvojnásobnému nabíjení. 3.4 Přívod sít ového napětí Výpadek sítě: Při výpadku sítě je při zapojené baterii přerušeno časové nastavení spínače nabíjení a pozice nabíjecího programu se uloží C Veškeré indikátory LED zhasnou. Po znovuzapojení sít ového napětí ukazují opět indikátory LED předchozí stav. Nabíjení baterie pokračuje. Dojde-li k výpadku sítě bez připojené baterie, uložená indikace nabíjení se vymaže. 9

16 3.6 Ruční přerušení nabíjení Nabíječku lze vypnout obslužným tlačítkem (3), a to v případě potřeby ručního přerušení nabíjení. Tímto opatřením jsou vyloučeny chybné funkce a nedojde k poškození nabíjecího konektoru v důsledku jiskření při odtržení. Při přerušení nabíjení obslužným tlačítkem (3) lze v nabíjení - pokud baterie není odpojena - pokračovat opakovaným stisknutím obslužného tlačítka (3). 3.7 ezinabíjení - Spust te nabíjení připojením baterie (sít ová zástrčka zapojená). - Režim nabíjení je indikován žlutými diodami LED Nabíjení (2). - Je-li baterie zcela nabitá, zobrazí se na zelené diodě LED (7) Konec nabíjení. Bateriový a nabíjecí kabel mohou být rozpojené. - Pokud je nutné baterii od nabíječky odpojit ve stavu polovičního nabití", musí se nejdřív stisknout obslužné tlačítko (3) (viz Ruční přerušení nabíjení na straně 10). 3.8 Ruční vyrovnávací nabíjení Nabíječka disponuje funkcí pro Vyrovnávací nabíjení. Vyrovnávací nabíjení by se mělo provádět v pravidelných intervalech (1x za týden), aby se vyrovnaly rozdíly v nabití jednotlivých článků baterie. Při vyrovnávacím nabíjení se na konci nabíjení jednorázově prodlouží dobíjecí interval o2hodiny. Stisknutím obslužného tlačítka (3) po dobu 10 sekund před připojením baterie se pro následující nabíjení jednorázově aktivuje funkce Vyrovnávací nabíjení. Dioda LED (4) pro vyrovnávací nabíjení svítí. Pokud se baterie během 2,5 min nepřipojí, funkce vyrovnávacího nabíjení se zruší. 3.9 Automatické vyrovnávací nabíjení Pokud nabíječka po skončení nabíjení zůstane během následujících 24 hodin připojena k baterii (např. přes víkend), následuje automatické vyrovnávací nabíjení po dobu 2 hodin. Během automatického vyrovnávacího nabíjení svítí dioda LED Vyrovnávací nabíjení (4). Je-li aktivováno ruční vyrovnávací nabíjení (viz odst. Ruční vyrovnávací nabíjení na straně 10), nebude pro následující nabíjení následovat žádné automatické vyrovnávací nabíjení. 4 obrazování stavové paměti Není-li připojena žádná baterie, lze stav na konci nabíjení z posledního nabíjení zobrazit na displeji. Obslužné tlačítko (3) držte stisknuté max. po dobu 2 sekund, pak stisk uvolněte. Na displeji se zobrazí stav konce nabíjení z posledního nabíjení. Údaj na displeji po určité době automaticky zhasne, popř. jej lze zrušit krátkým stisknutím obslužného tlačítka (3) C 10

17 Údržba nabíječky 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí Nabíječka SLT 100 nevyžaduje zvláštní údržbu. Je však nezbytně nutné nabíječku pravidelně čistit. Jakékoli změny na nabíječce SLT obzvláště na bezpečnostních zařízeních - jsou zakázány. 5 Pojistky Typ pojistek je závislý na provedení přístroje. 5.1 alý nabíječ 14 3 Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Na zajištění bezpečného a spolehlivého provozu nabíječky používejte pouze náhradní díly výrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky musí být zlikvidovány náležitě podle platných ustanovení na ochranu životního prostředí Bezpečnostní předpisy pro údržbu Personál pro provádění údržby: Údržbu a ošetřování nabíječek SLT 100 smí provádět pouze specializovaný školený servisní personál. Výrobce má k dispozici personál speciálně vyškolený k těmto účelům. 3 Čištění Před začátkem čištění je nutné odpojit napájení ze sítě. Čištění se nesmí provádět hořlavými kapalinami. 4 Práce na nabíječce SLT 100 Práce na nabíječce smí provádět jen odborně vyškolení elektrikáři. Ti jsou povinni před započetím práce provést všechna opatření nezbytná pro vyloučení nehody elektrickým proudem. - Primární: tavná pojistka 2 (15) - Sekundární: tavná pojistka 1 (16) - Oběhové čerpadlo elektrolytu / Aquamatik (o): tavná pojistka 3 (14) 16 1 Provedení a hodnoty použitých pojistek nesmějí být změněny - řiďte se nálepkami s hodnotami pojistek C 11

18 5.2 Velký nabíječ Primární: jištění řízení - stykač 2 (18) Sekundární: tavná pojistka 1 (3) Oběhové čerpadlo elektrolytu / Aquamatik (o): tavná pojistka 3 (17) - D 400 V - zařízení bez nulového vodiče: tavná pojistka 12 (19) Provedení a hodnoty použitých pojistek nesmějí být změněny - řiďte se nálepkami s hodnotami pojistek C 12

19 G Vnitřní elektrolytický oběh (ELO) 1 Účel použití Viz také kapitola A Účel použití. Nabíječka s vestavěným čerpadlem a hadicovým systémem je vhodná jen pro baterie s elektrolytickým oběhem. Povinnost provozovatele: Provozovatel musí zajistit, aby pro nabíjení byly povoleny jen baterie s elektrolytickým oběhem, příp. hadicovým systémem. Čerpadlo nesmí být provozováno bez protitlaku. 2 Instalace nabíječky Nabíječka nesmí být provozována pod širým nebem. ísto instalace zvolte tak, aby: - bylo zajištěno dostatečné větrání. - aby nebylo bráněno proudu chladného vzduchu procházejícího nabíječkou. Nabíječka nesmí být instalována v blízkosti topných těles nebo podobných tepelných zdrojů. - aby dovnitř nabíječky nemohly proniknout zápalné plyny a prachové směsi. - aby byla nabíječka instalována na pevném a bezpečném podkladu. Podklad musí být z nehořlavého materiálu. - byla dolní hrana nabíječky ca 0,5 m nad baterií, která je nabíjena. V blízkosti nabíječek je zakázáno skladovat potraviny. Je nutné řídit se bezpečnostními pravidly dle VDE unkce elektrolytického oběhu (ELO) Čerpadlo pro elektrolytický oběh se během nabíjení intervalově zapíná na ca 2,5 min. a vypíná na ca 7 min. Spínač nabíjení rozpozná nabíjení, a to tak, že: - rozpozná připojenou baterii. - rozpozná nabíjecí proud. Během fáze impulzního nabíjení neprobíhá elektrolytický oběh. Čerpadlo je vypnuté. 4 Popis přístroje Během hlavní nabíjecí fáze vytvářejí baterie bez elektrolytického oběhu povlak kyseliny. Nabíjecí faktor je stanoven podle nabíječky. Vnitřní elektrolytický oběh: Vnitřní elektrolytický oběh se zapíná automaticky na začátku nabíjení. Elektrolytickým oběhem se kyselina před fází zplynění promíchává. V hlavní nabíjecí fázi je příjem energie baterie natolik zvýšen, že doba dobíjení může být zkrácena. Vnitřní nabíjecí elektronika rozpozná senzorovým vstupem zapnuté čerpadlo a snižuje dobu dobíjení. Tím se při stejném stavu náplně baterie zkracuje celková doba nabíjení C 13

20 Vnitřní elektrolytický oběh se skládá z následujících částí: - z přídavného spínacího kontaktu pro zapnutí čerpadla, - ze spínače pro přepnutí, resp. přizpůsobení nabíjecího faktoru, - z membránového čerpadla se vzduchovým filtrem a kontrolou tlaku. Čerpadlo dodává konstantní tlak 100 mbarů a překonává stav kyseliny ca 80 cm v hlavní nabíjecí fázi. - z přípojné hadice se spojovacím článkem pro vedení vzduchu na čepových kontaktech zástrčky nabíječe. Kontrola tlaku vzduchu: Při bezvadném provozu a zkrácení doby dobíjení se na řídicí plošině zapne zelená světelná dioda (1). Poškozený hadicový systém je rozpoznatelný pomocí kontroly tlaku vzduchu. Servisní hlášení bliká: (4x/ přestávka/4x). Proud objemu vzduchu: Proud objemu vzduchu je nastavitelný v rozsahu od 2 l/min do 12 l/min. Je závislý na hadicovém systému, a tím na počtu článků. Spínačem (3) se proud objemu vzduchu podle potřeby nastavuje: Poloha spínače nahoře = 1 Objem v l/min Objem v l/h Poz. Označení 1 elená světelná dioda 2 Pojistka (1AT) 3 Spínač 4 Kabel ke spínači nabíjení 5 iltr 6 Vzduchová hadice 0709.C 14

21 5 První uvedení do provozu Přeprava a instalace viz kap. C na straně 5. U nabíječek s vnitřním elektrolytickým oběhem musí být proud objemu vzduchu nastaven na baterii - viz odst. Proud objemu vzduchu na straně Předběžné nastavení proudu objemu vzduchu Pro všechny nabíječe SLT 100 je spínač (3) ve výrobním závodě nastaven na následující hodnoty: Třída napětí Objem v l/min ve V Údržba filtru U modrého sacího filtru (5) na spodní straně čerpadla se musí v pravidelných intervalech kontrolovat znečištění. Při silné prašnosti se musí vyměňovat ve čtvrtletním, nejméně však v půlročním cyklu. Výměna sacího filtru (5) se provádí bočním vyklopením modrého zásuvného pouzdra a výměnou lešticí vaty. Obrázek: Velký nabíječ Obrázek: alý nabíječ Poz. Označení 4 Kabel ke spínači nabíjení 5 iltr 6 Vzduchová hadice 0709.C 15

22 7 Odstranění závad Odstraňování závad smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář, a to v souladu s bezpečnostními předpisy. Před otevřením baterie vytáhněte zástrčku baterie a sít ovou zástrčku! 7.2 ávada: Doba nabíjení se nezkracuje. ožné příčiny: - Hadicový systém je poškozený (viz odst. Kontrola tlaku vzduchu na straně 14). - iltr (5) je ucpaný. Tato kapitola má uživateli pomoci lokalizovat a odstranit drobné závady nebo následky nesprávné obsluhy Náprava: - Vyměňte hadicový systém. - Vyměňte filtr (5). 7.3 ávada: Hlasité zvuky čerpadla. ožné příčiny: - Hadicový systém je poškozený (viz odst. Kontrola tlaku vzduchu na straně 14). - iltr (5) je ucpaný. Náprava: 7.1 ávada: Čerpadlo během nabíjení nereaguje. ožné příčiny: - Kabely nejsou dostatečně pevně připojeny. - Pojistka (2) poškozená. Náprava: - Kabelové přípojky připevněte napevno. - Pojistku (2) zkontrolujte, příp. vyměňte (1 AT) Vyměňte hadicový systém. - Vyměňte filtr (5). Pokud nebylo možné po provedení nápravy uvést nabíječku do provozuschopného stavu, uvědomte prosím servis výrobce. Další odstraňování závad smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál výrobce. Výrobce má k dispozici personál speciálně vyškolený ktěmto účelům C 16

23 H Nabíjecí informační systém LIS (o) Nabíječky vybavené nabíjecím informačním systémem (LIS) ukládají data posledních 200 nabíjení. Průběhy jednotlivých nabíjení lze vyvolat pomocí počítače. Potřebný software je dodáván na CD spolu s nabíjecím informačním systémem. Obsluha nabíjecího informačního systému, pokyny k instalaci softwaru a připojení počítače na nabíječku viz návod k obsluze Nabíjecí informační systém C 17

24 I Vzor typového štítku Poz. Název Poz. Název 1 Konstrukční řada 7 Počet článků/typ 2 Typ 8 Krytí 3 Sériové č. 9 Výstup 4 Rok výroby 10 Kapacita baterie 5 Pojistka 11 Výrobce 6 Vstup 0709.C 18

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti

Více

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 ! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické

Více

EMS 58 Automat na prodej času

EMS 58 Automat na prodej času JITOJA spol. s r.o. Zvonařská 1310 156 00 Praha 5 - Zbraslav tel.: 00420 257920850 EMS 58 Automat na prodej času Pokyny k obsluze a popis automatu Výrobek firmy BECKMANN GmbH Beckmann GmbH Brandstraße

Více

SLT 110 10.04 - Návod k obsluze 50452087 10.04. 4163*cz

SLT 110 10.04 - Návod k obsluze 50452087 10.04. 4163*cz SLT 110 10.04 - Návod k obsluze 50452087 10.04 C 24V-100A e ERROR STOP 4163*cz Obsah Obsah 1 Obecně... 4 1.1 Účel návodu k obsluze...4 1.2 Pokyny k ochraně vlastnických práv...5 2 Bezpečnost... 5 2.1 Obecně...5

Více

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

AXIon NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení Návod k obsluze pro provozovatele zařízení VIESMANN Topné zařízení s regulací pro provoz s konstantní teplotou nebo pro ekvitermně řízený provoz VITODENS 100-W 4/2007 Prosím uschovat! Bezpečnostní pokyny

Více

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D 290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................

Více

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595 Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování

BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze.

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Převodník tlaku P 40 Návod k použití Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických

Více

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách. NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách. Připojení k PC je pomocí USB konektoru na rekordéru, z PC je rekordér

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05207AB -11/13-01 GF Niky 1000/1500 CZ CZ 3 2 Niky 1000/1500 OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání a signalizace

Více

Star-Z 15 Novinka / 22.01.01

Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Cz D GB F I Návod k montáži a obsluze Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio,

Více

Elektro naviják BESW3000

Elektro naviják BESW3000 Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody

On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody CZ Testomat 808 On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody Návod k obsluze ANALYZÁTORY VODY IČO: 71417460 DIČ: CZ7502030844 Dalibor Herman Tel: +420 602 349 086 Za Klášterem 550 Fax: +420 321 723 285

Více

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH číslo: R 230 datum: 1. února 2013 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42 Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU

Více

URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!

URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění! URČENÍ SOLARIS RRT 05.1 je určen k regulaci jednoduchých solárních systémů, u kterých je zdrojem tepla soustava kolektorů a teplo, vyrobené v kolektorech je určeno pro jedno místo spotřeby. Tím může být

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Návod k obsluze. Logamatic 2112. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem.

Návod k obsluze. Logamatic 2112. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k obsluze Regulační přístroj 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 649 319 (2011/09)

Více

Návod k obsluze VITOVENT 300. pro provozovatele zařízení. Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním

Návod k obsluze VITOVENT 300. pro provozovatele zařízení. Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním Návod k obsluze pro provozovatele zařízení Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním Upozornění k platnosti viz poslední strana. VITOVENT 300 Prosím uschovat! Nejprve informovat

Více

GARDENA. 4000/6 Inox č.v. 1474. Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní

GARDENA. 4000/6 Inox č.v. 1474. Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA 4000/6 Inox č.v. 1474 Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní 4000/6 Inox Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu KAPOTOVÉ PRŮCHOZÍ MYČKY MODELY: AD 90 AD 120 AD 120B AD 120C AD 120HY 1 Instalace myčky s odpadovým čerpadlem Obr. 1 E - Elektrický přívod A - Přívod

Více

Plazmová řezačka BSP40

Plazmová řezačka BSP40 Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení

Více

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250 w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!

Více

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka

Více

Návod k použití a montáži

Návod k použití a montáži Návod k použití a montáži Vestavné moduly EM 10, EM 20, EM 30, EM 11, EM 21, EM 22, EM 31, stropní EM 05 S Obsah Strana 2 Strana 3 Strana 4 Strana 5 Strana 6-9 Strana 10 Strana 11 Strana 12 Předmluva K

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí

Více

Návod k obsluze. MSA Plus 250

Návod k obsluze. MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2

Více

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Obj.-č. D 030 073 Stav k 06/00 G 880 333 Duben 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru v náš výrobek. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

MOKRÉ PRŮTOČNÉ CHLAZENÍ

MOKRÉ PRŮTOČNÉ CHLAZENÍ HOME plus service. s.r.o. Novohradská 745/21 370 08 České Budějovice MOKRÉ PRŮTOČNÉ CHLAZENÍ PCH-130 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ dle TP0499 03/2011 OBSAH 1. VŠEOBECNĚ... 3 1.1 POUŽITÍ... 3 1.2 ZNAČENÍ... 3 1.3 POPIS...

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C. Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C. Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 4 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

6. Příklady aplikací. 6.1.1. Start/stop. 6.1.2. Pulzní start/stop. Příručka projektanta VLT AQUA Drive

6. Příklady aplikací. 6.1.1. Start/stop. 6.1.2. Pulzní start/stop. Příručka projektanta VLT AQUA Drive . Příklady aplikací. Příklady aplikací.1.1. Start/stop Svorka 18 = start/stop par. 5-10 [8] Start Svorka 27 = Bez funkce par. 5-12 [0] Bez funkce (Výchozí nastavení doběh, inverzní Par. 5-10 Digitální

Více

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru

Více

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem vzduch-voda 29.4.2016 Model: LLR160-5,5kW REVEL Provozní manuál Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít k nevratnému poškození vašeho

Více

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Zásobník na dešťovou vodu a pitnou vodu Herkules pro umístění na zemi a instalaci pod zemí. Body uvedené v tomto návodu je nutné

Více

TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele

TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele Toustovací trouba TO 2038 Příručka uživatele Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před instalací, zapnutím a nastavováním trouby si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace

Více

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ Charakteristika a použití Příhradový regál SUPERBUILD je určen pro zakládání všech druhů palet, přepravek a beden všech rozměrů a pro ukládání kusového, volně

Více

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6 VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6 Platnost od 1.1.2004 VÝROBA PLYNŮ PRO MEDICINÁLNÍ ÚČELY VYDÁNÍ PROSINEC 2003 1. Zásady Tento doplněk se zabývá průmyslovou výrobou medicinálních plynů,

Více

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které

Více

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit.

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit. Dobíjení baterie při jízdě automobilu. Přebíjení i nedobíjení škodí a zkracuje ţivotnost autobaterie. Dobře seřízená nabíjecí soustava udrţuje autobaterii v nabitém stavu. Při správném dobíjení a průměrných

Více

Provozní ád sb rného dvora M styse erný D l

Provozní ád sb rného dvora M styse erný D l Provozní ád sb rného dvora M styse erný D l NA ODPAD KATEGORIE: O, N OBSAH: 1.1 Základní údaje o za ízení 1.2 Charakter a ú el za ízení 1.3 Stru ný popis za ízení 1.4 Technologie a obsluha za ízení 1.5

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

GSM alarm INTELIGENTNÍ základna

GSM alarm INTELIGENTNÍ základna GSM alarm INTELIGENTNÍ základna Neumísťujte hlavní jednotku alarmu v blízkosti velkých kovových objektů, zařízení způsobujících vysokofrekvenční rušení a silných překážek jako například železobetonové

Více

TERMOSTAT KOLON LCT 5100

TERMOSTAT KOLON LCT 5100 TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz

Více

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20 Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20 Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně tento návod a dodrţujte pokyny, které jsou v něm uvedené. Pomocí našeho návodu

Více

Ubytovací a požární řád

Ubytovací a požární řád Ubytovací a požární řád Ubytovatel: IČO 04297474, (dále jen ubytovatel ) Odpovědná osoba: Ing. Radomír Honč, jednatel, tel. 602 189 285 Ing. Jana Burgárová, jednatel Správce: Iveta Hončová, tel. 607 171

Více

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB NÁVOD K OBSLUZE Klimatizační systémy s převodníkem FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Děkujeme vám za vaše rozhodnutí koupit si toto klimatizační zařízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 04 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 04 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 51 04 28 Obsah Strana ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 POPIS FUNKCE NABÍJEČKY... 4 KONTROLA NABÍJENÍ POMOCÍ SVÍTIVÝCH DIOD... 4 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY KE ZPŮSOBU NABÍJENÍ... 5 OBSLUHA

Více

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;

Více

ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH

ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH 1 Základní pojmy Obsluha elektrických zařízení Pracovní úkony spojené s provozem zařízení jako jsou spínání, ovládání, regulování,

Více

Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S

Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S NÁVOD K POUŽITÍ VESTAVNÝ NAPÁJEČ - NABÍJEČ STEJNOSMĚRNÝCH ZAŘÍZENÍ Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S RTK 28 831 EPRONA, a.s. ROKYTNICE nad Jizerou VESTAVNÝ NAPÁJEČ Fj 45 12/24 S Typ: E230G

Více

DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE DUA plus 00332924-1 edice - 07/2008 NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE CZ OBSAH Obsah 1 Symboly použité v příručce...2 2 Řádné použití přístroje...2 3 Úprava vody...2 4 Informace poskytované uživateli...3 5

Více

Deli Compact 306.057 V1/0311

Deli Compact 306.057 V1/0311 Deli Compact 306.057 V1/0311 CZ 1. Obecné informace 134 1.1 Informace týkající se návodu k obsluze 134 1.2 Vysvětlivky symbolů 134 1.3 Zodpovědnost výrobce a záruka 135 1.4 Ochrana autorských práv 135

Více

NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR

NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR TYPU : ES 03, 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 36, 39, 42... kategorie II 2H 3P EST 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30... kategorie II 2H 3P ESRM

Více

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí 5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi Bezpečnost pro stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Více

NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor

NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor NÁHLAVNÍ SOUPRAVA LEGENDA KE SCHÉMATU ZÁKLADNÍ JEDNOTKA NÁHLAVNÍ SOUPRAVA 1 Posuvný přepínač Tx (A-D) 18 Mikrofon 2 Posuvný přepínač Rx (1-4) 19 Reproduktor 3 Hlasitost hovoru NAHORU 20 Tlačítko Mluvit

Více

Stolní automatický výrobník ledu

Stolní automatický výrobník ledu Stolní automatický výrobník ledu HZB-12/A HZB-12/SA Návod k použití Je důležité, abyste si tento návod před použitím pečlivě prostudovali a stroj používali dle tohoto návodu. Obsah TABLE OF CONTENTS Důležité

Více

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu

Více

DECKFARBE Číslo výrobku: 3600-15 Datum vydání (v ČR): 20.04.2013 Revize (výrobce): 27.10.2011 Verze: 1.0.0 Datum vydání (výrobce): 10.08.

DECKFARBE Číslo výrobku: 3600-15 Datum vydání (v ČR): 20.04.2013 Revize (výrobce): 27.10.2011 Verze: 1.0.0 Datum vydání (výrobce): 10.08. ESBEZPEČNOSTNÍ LIST Číslo výrobku: 360015 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku (0000360000) 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Povlak

Více

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061 Návod na obsluhu a údržbu Sponkovačky Profifix 80/16 L Obj. č. D 200 061 Květen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Kompresor pro Airbrush BAK25

Kompresor pro Airbrush BAK25 Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení

Více

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.6.2016 COM(2016) 371 final ANNEXES 1 to 4 PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o systému inspekcí pro zajištění bezpečného provozu lodí typu ro-ro a vysokorychlostních

Více

DOMOVNÍ ŘÁD BYTOVÉHO DRUŽSTVA ZÁZVORKOVA 2007, 2008, 2009

DOMOVNÍ ŘÁD BYTOVÉHO DRUŽSTVA ZÁZVORKOVA 2007, 2008, 2009 DOMOVNÍ ŘÁD BYTOVÉHO DRUŽSTVA ZÁZVORKOVA 2007, 2008, 2009 Úvodní ustanovení 1. V návaznosti na příslušné zákony a stanovy družstva obsahuje domovní řád pravidla užívání bytů, nebytových a společných částí

Více

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ MAZACÍ PŘÍSTROJ POUŽITÍ Mazací přístroj je užíván jako zdroj tlakového maziva pro centrální mazací systémy s progresivními rozdělovači řady BVA, PRA a PRB, pro trvalé, pravidelné mazání různých strojů

Více

Regulátor tlaku bez pomocné energie. Redukční ventil tlaku typ 2405. Redukční ventil tlaku typ 2405. Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS

Regulátor tlaku bez pomocné energie. Redukční ventil tlaku typ 2405. Redukční ventil tlaku typ 2405. Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS Regulátor tlaku bez pomocné energie Redukční ventil tlaku typ 2405 Redukční ventil tlaku typ 2405 Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS Vydání leden 2013 Obsah Obsah 1 Konstrukce a princip činnosti...

Více

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a

Více

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.:

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.: 11/2002 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. listopadu 2001, kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů Změna: 405/2004 Sb. Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah 9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky

Více

Návod k obsluze TARA 180

Návod k obsluze TARA 180 Návod k obsluze svařovacího invertoru TARA 180 Obsah: 1. Popis 2. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti, svařovací vedení 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba

Více

Z Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T

Z Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T Výroba solárních článků a fotovoltaické aplikace TYP: Z Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T SOLARTEC s.r.o. Televizní 2618 756 61 Rožnov p. R. Česká Republika Modulární centrální jednotka MCU pro MPPT Tel.:

Více

Kompresorové ledničky

Kompresorové ledničky EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky

Více

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně

Více

VÍCEÚČELOVÉHO SPORTOVNÍHO AREÁLU OBCE HŘEBEČ

VÍCEÚČELOVÉHO SPORTOVNÍHO AREÁLU OBCE HŘEBEČ PROVOZNÍ ŘÁD VÍCEÚČELOVÉHO SPORTOVNÍHO AREÁLU OBCE HŘEBEČ Provozovatel : Obec Hřebeč Vymezení plochy víceúčelového sportovního areálu: pozemková parcela č. 1106/1,1106/7 Každý návštěvník je povinen seznámit

Více

PŘÍrUČka. BLahOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série

PŘÍrUČka. BLahOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série MODE NORMAL 24V/ PŘÍrUČka MXT 14 BLahOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek od

Více

Návod k obsluze CS 200. Obslužná regulační jednotka EMS 2 0010005426-001 6720830502 (2015/06)

Návod k obsluze CS 200. Obslužná regulační jednotka EMS 2 0010005426-001 6720830502 (2015/06) Návod k obsluze CS 200 Obslužná regulační jednotka EMS 2 0010005426-001 6720830502 (2015/06) Úvodem Úvodem Vážený zákazníku, motto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka základní potřebou.

Více

GENERAL Technické údaje / Oblasti použití Napětí akumulátoru... 12 V Kapacita akumulátoru... 2,0 Ah Jmenovitý příkon... 280 W Počet otáček motoru... 12000 1/min Síla na píst... 19 kn Doba lisování (podle

Více