Motorová sekačka obj.č. SHK 226 Návod k použití

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Motorová sekačka obj.č. SHK 226 Návod k použití"

Transkript

1 Motorová sekačka obj.č. SHK 226 Návod k použití VÝSTRAHA: Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelský manuál, který byl účelově sestaven tak, aby vám, v souladu se základními bezpečnostními požadavky. poskytl všechny informace nezbytné pro správné použití. Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornění: Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí. Tento výrobek je určen pro hobby a kutilské používání, nejedná se o PROFI - řadu. Návod je přeložen z originálu výrobce

2 Děkujeme, že jste si vybrali benzínovou sekačku SH 2000(C 40S ) K tomu, abyste dosáhli nejlepších výsledků, si před použitím sekačky pozorně přečtěte všechny bezpečnostní a provozní instrukce, Pokud byste měli po jejich přečtení nějaké otázky týkající se používání výrobku, volejte prosím prodejce. Věnujte prosím zvláštní pozornost této části manuálu, která obsahuje varovné symboly a instrukce. VAROVÁNÍ: Toto je symbol Varování. Tento symbol je v manuálu používán v tom případě, pokud by mělo dojít k nebezpečí poranění osoby. Zajistěte, aby byla tato Varování přečtena a vždy správně pochopena. VÝSTRAHA: Toto je symbol výstrahy. Tento symbol je v manuálu použit vždy, když se jedná o nebezpečí poškození výrobku. VÝSTRAHA: Toto je symbol výstrahy. Tento symbol je v manuálu použit vždy, když se jedná o nebezpečí poškození výrobku. POZNÁMKA: Toto je symbol upozornění. Je v manuálu použit k poskytnutí doplňujících informací a pokynů. Tento symbol znamená, že je rychlost motoru příliš nízká. Tento symbol znamená, že je rychlost motoru příliš vysoká. Naše výrobky jsou průběžně monitorovány tak, aby vyhovovaly změnám technických standardů a požadavků. Společnost si vyhrazuje právo ke změně designu a specifikací bez předběžného upozornění.

3 OBSAH: Specifikace výrobku Obsah balení Identifikace součástí Bezpečnostní instrukce Varovné symboly Sestavení Sestavení rukojeti Utažení/uchycení kabelů Provozní instrukce Před nastartováním motoru Plnění oleje Plnění benzínu Uchycení koše na trávu Nastavení výšky sekání Startování motoru Zastavení motoru Použití sekačky Demontáž a uchycení nože Čištění a údržba Čištění Údržba Program údržby Zapalovací svíčka Vzduchový filtr Výměna oleje Skladování Zjišťování závad Servis a opravy Po opravě a servisu Ochrana životního prostředí

4 SPECIFIKACE VÝROBKU Číslo modelu SH 2000 (JL40T) Výkon 2,2 Kw/ 3000 ot/min Nízká rychlost 2100 ot/min. Šířka sekání 40cm Výška sekání 20 50mm Motorový olej 600ml / SAE30 Objem koše na trávu 55 l Bez vlastního pohonu Brzda nože Hladina garantovaného hluku: Lwa 96 db (A) Hladina naměřeného hluku Lpa 76 db OBSAH BALENÍ Motorová benzínová sekačka JL40T Koš na trávu Dvoustupňové madlo s jistícím šroubem Horní madlo Klíč na zapalovací svíčku Dvě spony pro utažení kabelů. Škrtící klapka 2 šrouby M 4 x 16 VÝSTRAHA: K zajištění bezpečnosti obsluhy a prodloužení životnosti výrobku provozujte sekačku při poměrném výkonu uvedeném v manuálu. 1. Spojkové madlo 2. Škrtící klapka 3. Koš na trávu 4. Kabel škrtící klapky 5. Záklopka odpojení koše 6. Ruční matice (spojovací maticové prostředky) 7. Ovládací kabel 8. Kohout plnění benzínu 9. Benzínový kohout 10. Víčko zapalovací svíčky 11. Výfuk 12. Olejová nálevka 13. Rukojeť startéru 14. Skříň startovacího zařízení 15. Sestavení madla 16. Uchycovaní prvek s maticí

5 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE VAROVÁNÍ: Před sestavením a použitím sekačky si pozorně přečtěte tento manuál. Osoba neseznámená s tímto manuálem, by neměla zařízení používat. Před čištěním transportováním, prováděním nastavení, nebo pokud ponecháte zařízení bez dozoru, vyjměte motor a odpojte zapalovací svíčku. Benzín je vysoce hořlavý. Při plnění nádrže, musí být dodrženy následující nařízení a procedury. Nikdy se nepokoušejte čistit trávu z prostoru zadní násypky, když se nůž otáčí. Vypněte motor a odpojte svíčku. Obsluha zařízení je zodpovědná za bezpečnost osob pohybujících se v blízkosti sekačky. Při používání sekačky udržujte děti a domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti Sekačka by měla být používána pouze pro sekání trávy. Nepoužívejte sekačku pro jiné účely. Před použitím sekačky se ujistěte, že nejsou v pracovní oblasti překážky nebo cizí objekty. Při používání sekačky vždy používejte pevnou, proti skluzovou obuv, rukavice, ochranné brýle, přilbu a chrániče uší Před použitím se ujistěte, že je nůž sekačky bezpečně uchycen a nepoškozen. Před sklopením sekačky na bok vždy vyprázdněte benzínovou nádrž. Sekačku naklánějte na bok stranou, na které je umístěn výfukový otvor. Sekačku naklánějte jenom krátkou, nezbytně nutnou dobu, abyste zabránili únikům oleje, nebo jeho nechtěnému vniknutí do nepatřičných částí motoru. Sekejte trávu napříč svahem. Nikdy nahoru a dolů. Používejte vhodnou obuv. Příliš strmý svah nesekejte. Při používání sekačky neběhejte, zvolna kráčejte. Během používání se výfuk a ostatní části sekačky zahřívají. Sekačku nepoužívejte v uzavřených nebo nedostatečně odvětraných prostorách, protože výfukové plyny obsahují jedovaté substance. Udržujte, ruce, nohy, vlasy a oděv stranou od pohybujících se částí stroje. Když je motor v chodu, sekačku nikdy nenaklánějte, nebo ji neprovozujte u povrchů jiných než je tráva. Neprovozujte sekačku bez záchytného koše. Vždy používejte čerstvý, čistý benzín a nádrž plňte s čistou nálevkou. Nikdy neplňte nádrž po okraj. Před nastartováním motoru utřete všechny benzínové úkapy a skvrny.

6 Nikdy neplňte nádrž nebo nestartujte sekačku v uzavřených nebo špatně odvětraných prostorech. Benzínové výpary jsou hořlavé a nebezpečné. Když je motor po použití horký, nikdy neotvírejte víčko nádrže nebo neplňte nádrž. Při plnění nádrže, používání sekačky nebo když se vyskytuje benzín v provozní oblasti, nekuřte. Po naplnění se ujistěte, že jste pečlivě dotáhli víčko nádrže. VAROVNÉ SYMBOLY VAROVÁNÍ: Před použitím sekačky se pozorně přečtěte tento manuál a uschovejte jej pro pozdější použití na bezpečném místě. VAROVÁNÍ: Sekačka používá olej a benzín. Buďte vždy opatrné při provozování nebo přepravě zařízení. VAROVÁNÍ: Benzín je vysoce hořlavý. Při plnění nebo vypouštění nádrže dodržujte bezpečnostní opatření pro zacházení s hořlavými látkami. VAROVÁNÍ: Před čištěním, přepravou, prováděním nastavení nebo ponechání zařízení bez dozoru vždy vypněte motor a odpojte svíčku. VAROVÁNÍ: Nikdy nevkládejte roku pod kryt sekačky, když se nůž otáčí VAROVÁNÍ: Nikdy se nepokoušejte čistit trávu z prostoru zadní násypky, když se nůž otáčí.

7 VAROVÁNÍ: Nedotýkejte se výfuku nebo jiných částí motoru - během provozu se zahřívají. VAROVÁNÍ: Existuje riziko vymrštění kamenů nebo jiných předmětu při provozu sekačky. Udržujte děti, jiné osoby a domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti. VAROVÁNÍ: Výfukové zplodiny sekačky obsahují jedovaté substance. Neprovozujte zařízení v uzavřených nebo špatně odvětraných prostorách. VAROVÁNÍ: Při provozu sekačky používejte přilbu, chrániče sluchu a ochranné brýle.

8 SESTAVENÍ SESTAVENÍ MADLA Demontujte upínací šrouby z madla, nasaďte spodní ramena madla na příslušné místi krytu jak je zobrazeno na obrázku 1. a 2. a dotáhněte příslušné šrouby. Poté zafixujte horní madlo ke spodnímu madlu pomocí dvou kolečkových matic se západkami, jak je zobrazeno na obr. 3. Matice musí být umístěna z vnější strany madla. Obr. 4 Poté prosím připevněte pomocí šroubů škrtící klapku na levé madlo, viz. Obr.5 a upevněte kabely pomocí pásků / spon.

9 PROVOZNÍ INSTRUKCE PŘED NASTARTOVÁNÍM MOTORU Plnění oleje VÝSTRAHA: Následující procedury a nastavení musí být provedeny PŘED nastartováním motoru. Nepokoušejte se provádět tato nastavení za chodu motoru. ji. VÝSTRAHA: Sekačka je dodávána bez oleje v motoru. Je důležité, aby byl olej doplněn ještě před prvním nastartováním motoru. Odstraňte varovný štítek z e spodní části měrky. Odmontujte měrku a pomalu nalévejte olej přes držák měrky. Nasaďte měrku a utáhněte Před každým následujícím použitím musí být zkontrolována hladina oleje a v případě potřeby doplněna motorovým olejem SAE30. Se sekačkou postavenou na podlaze odšroubujte a demontujte olejovou měrku, viz vlevo dole. Otřete čistým hadrem. Nasaďte ji,ale nešroubujte a znovu ji vyjměte. Hladina oleje musí být mezi značkami min. a max. na měrce, viz dole. Pokud je to nutné, pomalu olej dolijte. Nasaďte měrku a utáhněte. Olejové úkapy utřete.

10 PŘED NASTARTOVÁNÍM MOTORU Plnění benzínu VAROVÁNÍ: Benzín je vysoce hořlavý, proto musí být při manipulaci dodržována mimořádná bezpečnostní opatření. Benzín by měl být skladován ve schválených nádobách. Nikdy benzín neskladujte déle jak 30 dní. Nemíchejte benzín s olejem. Před demontáží víčka benzínové nádrže vždy okolí plnícího otvoru pečlivě otřete. Odstraňte varovný štítek z e spodní části víčka. Vždy používejte čerstvý, čistý bezolovnatý benzín a čistou nálevku. Nikdy neplňte nádrž až po okraj. Vždy ponechte volných nejméně 13 mm pod hrdlem nálevky aby byla umožněna expanze benzínu. Před spuštěním motoru utřete všechny úkapy a skvrny. Neplňte nádrž v uzavřené místnosti nebo neodvětraném prostředí. Benzínové výpary jsou hořlavé a nebezpečné. Motor je po použití horký, neotvírejte víčko nádrže a neplňte nádrž benzínem. Nekuřte při plnění nádrže, používání sekačky nebo když je v pracovní oblasti rozlitý benzín. Po naplnění nádrže pečlivě dotáhněte víčko. Uchycení koše na trávu Při nasazování koše zvedněte víko výsypky a nasaďte koš do háků umístěných na krytu sekačky. Viz. Níže. Před nastartováním motoru vždy nasaďte sběrný koš. VAROVÁNÍ: Před vyprazdňováním koše nebo nastavováním výšky sekání uvolněte trubku /táhlo OPC kontrola přítomnosti obsluhy, tak, že se motor zastaví.

11 PROVOZNÍ INSTRUKCE PŘED STARTOVÁNÍM MOTORU VAROVÁNÍ: Před vyprázdněním koše nebo nastavením výšky sekání se ujistěte, že je motor vypnutý zapalovací svíčka odpojena. Nastavení výšky sekání Sekačka má tři hladiny sekání. Je dodávána s nastavenou výškou sekání ve střední poloze. Každé z koleček má tři montážní otvory, jak je zobrazeno na obr.13. Následující procedura musí být opakována u všech čtyř koleček. K vypáčení víčka koleček použijte tenké ostří. K demontáži šroubů použijte oboustranný klíč dodávaný se sekačkou. Demontujte šrouby, viz. Obr.15. POZNÁMKA: Šrouby na levé straně sekačky (pohled zezadu) mají obrácené závity, aby se během používání neuvolnily. Když demontujete víčka na levé straně, uvidíte na šroubech štítek, který zobrazuje směr uvolnění šroubů. Demontujte západku držící kolečko a nasaďte jej do požadovaného otvoru. Nejnižší montážní otvor vám zajistí nejvyšší výšku sekání. Naopak, Nejvyšší otvor je určen pro nejnižší výšku sekání. Nasaďte víčka na šrouby. STARTOVÁNÍ MOTORU VAROVÁNÍ: Sekačku nepoužívejte v uzavřených nebo nedostatečně odvětraných prostorách, protože výfukové plyny obsahují jedovaté substance. Udržujte, ruce, nohy, vlasy a oděv stranou od pohybujících se částí stroje. Nikdy neplňte nádrž nebo nestartujte sekačku v uzavřených nebo špatně odvětraných prostorech. Výfuk a ostatní díly zařízení se při používání zahřívají. Před nastartování se ujistěte, že je nůž sekačky řádně uchycen. Před nastartováním motoru se nejprve ujistěte, že je víčko zapalovací svíčky umístěno na svíčce a že je zařízení naplněno vhodným olejem a benzínem, jak již bylo popsáno. Otevřete benzínový kohoutek, jak je zobrazeno naproti. Aby motor běžel, musí být kontinuálně přitažena ovládací trubka / táhlo proti madlu.

12 Při startování studeného motoru přepněte škrtící klapku do její přední polohy označené nápisem Choke (Start), viz. Obr. Při startování teplého motoru přepněte škrtící klapku do polohy Max. Sevřete madlo a levou rukou držte dole trubku / táhlo kontroly přítomnosti obsluhy. Pravou rukou pomalu, ale pevně napínejte lanko a madlo startéru dokud nepocítíte odpor. Nechte lanko pomalu přetočit a potom zatáhněte rychlým plným zdvihem ruky. Pokud motor ani po třech zataženích nestartuje, opakujte proces startování. Motor by měl nyní nastartovat. Umožněte startovacímu madlu odskočení a jemně jej uvolněte, aby se navinulo zpět do krytu. Pokud motor nenastartuje, obraťte se na část Zjišťování závad v tomto manuálu. Jakmile motor běží, přepněte škrtící klapku do pozice označené MIN. Když se přejete sekačku provozovat chod, přesuňte škrtící klapku do polohy MAX. poloha chodu ZASTAVENÍ MOTORU K zastavení pohybu uvolněte táhlo přítomnosti obsluhy. Motor a nůž se zastaví. VAROVÁNÍ: Několik sekund po zastavení motoru se bude nůž pohybovat (rotovat). Pokud hodláte nechat sekačku bez dozoru odpojte zapalovací svíčku. Pokud se nechystáte sekačku na čas používat, vypněte přívod benzínu. POUŽITÍ SEKAČKY VAROVÁNÍ: Vždy si prohlédněte nejzávažnější bezpečnostní procedury, když se chystáte sekačku používat. Před použitím sekačky pozorně čtěte bezpečnostní instrukce na straně 6 a 7 tohoto manuálu. Při sekání trávy udržujte ostrý nůž. Pokud se nůž ztupil nebo opotřeboval, měli byste jej naostřit. Při ostření nože musí být udržována jeho vyváženost. Ostření nože by mělo být prováděno pouze kvalifikovanou osobou. Ostření nože přímo ovlivňuje provoz a funkci sekačky. Viz. Část demontáž a výměna nože.na str. 16

13 Nejlepšího výsledku dosáhnete, když je tráva suchá. Mokrá tráva zanese nůž a sběrný systém sekačky. Tráva roste v různých ročních obdobích různě rychle. Nikdy nepoužívejte při prvním sekání nebo v suchých podmínkách nejnižší výšku sečení. Měla by být posekána pouze jedna třetina z výšky trávního porostu. Pokud je tráva, kterou budete sekat vyšší než 6 palců, použijte nejvyšší sekací výšku. K dosažení nejlepšího výsledku potom sekejte s nižším nastavením. Pokud nebude sekačka efektivně sbírat posekanou trávu, může být zablokována klapka násypky trávy, může být plný koš, nebo může být ucpaný spodní průchod sekačky. VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se odstraňovat trávu z násypky, když se nůž otáčí. Před čištěním sekačky nebo vyprazdňováním koše se ujistěte, že je motor vypnut a odpojena a vyjmuta zapalovací svíčka. Po zastavení motoru se bude nůž ještě několik sekund pohybovat. DEMONTÁŽ A MONTÁŽ NOŽE VAROVÁNÍ: Před demontáží nebo montáží nože se ujistěte, že je motor vypnut a odpojena a vyjmuta zapalovací svíčka. Při demontáži nože použijte k uchycení nože rukavici nebo hadr. K demontáži matice, podložky a nože použijte montážní klíč 17 mm. Při montáži nového nebo naostřeného nože umístěte dva otvory v noži na dva čepy na přírubě nože a nasaďte podložku a matici, jak je zobrazeno na obrázku. Ujistěte se, že je nůž správně umístěn, zabezpečte a utáhněte kroutícím momentem Nm. Poté nasaďte víčko zapalovací svíčky. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Před započetím čištění nebo prováděním údržbových prací na sekačce, se ujistěte, že je motor vypnutý a odpojená a vyjmutá zapalovací svíčka. ČIŠTĚNÍ K zajištění co nejlepšího provozu sekačky je důležité ji udržovat čistou. Po použití sekačku okamžitě vyčistěte. Nikdy nedopusťte, aby tráva na sekačce uschla a zatvrdla na povrchu sekačky. To přímo ovlivňuje sekání trávy a sběr trávy do koše. Zajistěte aby byla spodní část krytu sekačky čistá. Zajistěte, aby byla násypka trávy a klapka násypky čisté. Po ukončení sekání musí být vždy sběrný koš vysypán a vyčištěn od zbytků trávy. Ujistěte se, že je vnější část motoru čistá od všech odřezků, zbytků trávy a nečistot. ÚDRŽBA Ujistěte se, že jsou všechny matice, šrouby dotažené a bezpečné. Poškozené nebo opotřebované části sekačky opravte nebo vyměňte. V pravidelných intervalech kontrolujte nůž a sestavení motoru. Přední a zadní hřídel podvozku by měla být pravidelně mazána lehkým olejem. Vždy mějte vaši sekačku zkontrolovanou a opravenou kvalifikovanou osobou. Motor a jeho komponenty by měly být pravidelně udržovány kvalifikovanou osobou. Volejte Zákaznickou linku , která vám doporučí doporučený servisní centrum. Rozpis údržby

14 12 hodin použití 24 hodin použití 36 hodin použití Vzduchový filtr Vyčistit Vyčistit Výměna Zapalovací svíčka - Vyčistit Výměna Motorový olej Kontrola Výměna Kontrola Zapalovací svíčka Jakmile je motor studený, demontujte, za použití dodaného klíče, zapalovací svíčku. Svíčku vyčistěte ocelovým kartáčem. Za použití spároměrky nastavte mezeru na 0,75 mm. Znovu svíčku nasaďte, dávejte pozor, abyste svíčku nadměrně neutáhli. Vzduchový filtr Demontujte spony krytu filtru a filtr demontujte. Abyste se vyhnuli spadnutí předmětů do vzduchového sání, sundejte kryt filtru. Filtr umyjte v teplé mýdlové vodě, vypláchněte a nechte jej přirozeně vyschnout. VÝSTRAHA: Nikdy neprovozujte motor bez instalovaného filtru. Výměna oleje. Výpustná zátka je umístěna pod olejovým filtrem, viz. Obr. 22. Nahněte sekačku směrem k olejovému filtru a nalijte olej z nádrže do připravené nádoby. Jakmile je olej vylit, nasaďte výpustnou zátku, zajistěte správné nasazení podložky. Otřete úkapy. Nalijte nový olej SAE30. Když je měrka ponechána v plnícím otvoru (např. není našroubována), musí být hladina oleje mezi značkami Min. a Max., vyznačenými na měrce. Viz. Obr. Na str. 12 Plnění oleje. Nádržku nepřelijte. Nastartujte motor a nechte jej krátce běžet. Zastavte motor, minutu počkejte a znovu zkontrolujte hladinu oleje. V případě potřeby dolijte.

15 SKLADOVÁNÍ VÝSTRAHA: Benzín ponechaný v nádrži přes zimu zvětrá a motor nenastartuje. Při dlouhodobém skladování nebo na konci sezóny by měla být benzínová nádrž vypuštěna. Před vypuštěním nádrže se ujistěte, zda je motor studený. Demontujte víčko benzínového filtru Zapněte kohout přívodu benzínu a uvolněte vypouštěcí zátku. Benzín vypusťte do připravené nádoby. Dlouho benzín neskladujte. Přebytečný benzín zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Vaše místní recyklační centrum vám poradí, jakým způsobem tak učinit. Ujistěte se, že jste sekačku před uložením na čisté a suché místo, řádně vyčistili. ZJIŠŤOVÁNÍ ZÁVAD Nejběžnější příčiny nenastartování motoru sekačky jsou následující: Přesycení/ problémy způsobené nesprávným přepínáním sekačky. - V horní části filtru je indikační štítek. Vždy nakloňte, např. při čištění, sekačku na pravou stranu (při pohledu zezadu) - Pokud byla sekačka špatně nahnuta, demontujte zapalovací svíčku a vysušte ji. Několikrát motorem pomalu otočte zatažením za startovací lanko.seřiďte a startujte podle již popsané procedury. - Vyčistěte filtr, může být kontaminovaný olejem přes odkalovací/odvětrávací trubku. (viz. Část - Čištění a údržba). Typickým příznakem je nepravidelný chod motoru. Motor kouří, nebo jde špatně nastartovat. Kontaminace paliva - Demontujte výstupní benzínovou trubičku a vypusťte nádrž. Do nádrže nalijte nový benzín. Vysušte baňku karburátoru (uvolněním výpustné zátky pod baňkou, potom ji, po vypuštění paliva, znovu utáhněte). Vyčistěte palivové filtrační potrubí. - Vypuštěné palivo zlikvidujte v souladu požadavky na ochranu životního prostředí. - Vyhněte se používání znečištěných nádob na skladování paliva. Palivo ponechané v sekačce po delší časové období - Vypusťte nádrž, palivové potrubí a karburátor, jak již bylo popsáno. Škrtící kabel špatně nastaven vytažený při skládání madel. - To bude pravděpodobně vyžadovat zásah a opravu kvalifikovanou osobou a pravděpodobně výměnu. - Nepřepínejte kabely sekačky, když je skladována se sklopenými madly. Ujistěte se, že není kabel při sklopení madla skřípnut a natahován. Nedostatek pravidelné údržby (vzduchový filtr/zapalovací svíčka) - K provádění pravidelné údržby dodržujte procedury popsané v příslušné kapitole.

16 SERVIS A OPRAVY Pokud vyžaduje vaše sekačka během garance opravu, kontaktujte prosím prodejce. K poskytnutí bezplatné opravy nebo výměny budete muset předložit doklad o nákupu zařízení. Pokud vaše sekačka vyžaduje opravu po záruční době, kontaktujte prosím opět nejbližšího prodejce. Před vrácením sekačky k opravě, servisu, vypusťte olej a benzín. Při vypuštění benzínu a oleje postupujte v souladu s popsanými procedurami. Po vypuštění oleje a benzínu znovu nasaďte víčka a otřete veškeré úkapy. PO OPRAVĚ / SERVISU Po provedení opravy / servisu zkontrolujte hladinu oleje v nádrži. Nalijte nový olej SAE30. Když je měrka ponechána v plnícím otvoru (např. není našroubována), musí být hladina oleje mezi značkami Min. a Max., vyznačenými na měrce. Postupujte v souladu s plnící procedurou. Naplňte nádrž benzínem a zapněte kohout přívodu benzínu a uvolněte škrtící zátku a ponechte benzín asi 30 s proudit. Pokud benzín volně neprotéká, poklepejte jemně dřevěnou paličkou na baňku. Otřete všechny olejové a benzínové úkapy. Ujistěte se, že jsou všechny šrouby a matice dotaženy. Nastartujte motor a nechte jej krátce běžet. Zastavte motor a po minutě zkontrolujte stav oleje. Pokud je to nutné, doplňte olej. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nepotřebné materiály namísto skladování recyklujte. Veškeré nepotřebné zahradní nářadí, příslušenství a balící materiál by měl být přetříděn, odvezen do recyklačního centra a zlikvidován v souladu s požadavky na ochranu životního prostředí. Vždy likvidujte obdobným způsobem i olej a benzín. Nikdy nevylévejte olej nebo benzín do odpadu. Kontaktujte vaše recyklační centrum, které vám poskytne všechny potřebné informace pro recyklaci oleje a benzínu. Tento produkt nevhazujte do komunálníhosměsného odpadu. Spotřebitel je povinný odevzdat toto zařízení na sběrném místě, kde se zabezpečuje recyklace elektrických nebo elektronických zařízení. Další informace o separovaném sběru a recyklaci získáte na místním obecním úřadě, ve firmě zabezpečující sběr vašeho komunálního odpadu nebo v prodejně, kde jste produkt koupili.

17 Záruční list Záručný list/karta garancvina Jótállási levél/garantieschein 1.oprava 2.oprava 3.oprava Výrobek Výrobok Typ/Serie Typ/Serie Razítko/podpis Pečiatka a podpis Datum Dátum Číslo výrobku Záruční list patří k prodávanému výrobku odpovídajícího čísla jako jeho nedílná součást. Ztráta originálu záručního listu bude důvodem k neuznání záruční opravy. Na výrobky je zákazníkovi poskytována záruční doba 24 měsíců ode dne nákupu. Během této doby odstraní autorizovaný servis bezplatně veškeré vady výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem. Výrobce garantuje zachování odpovídajících funkčních vlastností nářadí a jeho bezpečný provoz pouze v případě realizace všech servisních zásahů na nářadí v autorizovaném servisu. Záruka zaniká v těchto případech : nebyl předložen originál záručního listu jedná-li se o přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku používání stroje výrobek byl používán v rozporu s návodem k obsluze závada vznikla nepřípustným zásahem do výrobku (včetně zásahu a úprav neautorizovaným servisem) poškození bylo způsobeno vnějšími vlivy, například znečištěním, vystavením stroje nevhodným povětrnostním podmínkám výrobek je mechanicky poškozen vinou uživatele, dle posouzení servisního střediska běžná údržba výrobku, např. promazání, vyčištění stroje není považována za záruční opravu

18 Servisní středisko : Servis ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Reklamaci uplatňujte u svého obchodníka, případně předejte výrobek přímo do servisu ( pouze v originálním balení! ). Po obdržení kompletního výrobku v nerozloženém stavu posoudí servis oprávněnost reklamace. Případné záruční opravy potvrdí servis do záručního listu. Záruční lhůta se prodlužuje o dobu od převzetí reklamace servisem ( obchodníkem ) po odevzdání opraveného výrobku zpět zákazníkovi. Dovozce si vyhrazuje 30 dnů k posouzení reklamace z hlediska nároku na bezplatnou opravu ( náhradu ) v rámci záruky. Prodávající je povinen při prodeji seznámit kupujícího s obsluhou výrobku, výrobek předvést a řádně vyplnit záruční list.

19 Prohlášení o shodě ES EC Declaration of Conformity vydané dle 13 zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění Tímto prohlašujeme my(we hereby declare,) Steen QOS s.r.o. Bor č.3, Karlovy Vary IČ že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. (That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives.) V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In the event that this machine be altered or modified in a way not agreed by us this declaration shall lose its validity. Označení přístrojů (Machine description): Motorová sekačka SH 2000 Model výrobku(article no).: - SHK 226 Příslušná nařízení vlády(applicable EC directive): - Nařízení vlády č. 24/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na strojní zařízení (směrnice 98/37/ES) Nařízení vlády č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (směrnice 2004/108/ES) Nařízení vlády 2000/14/ES, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku (ve znění dalších předpisů) Garantovaná hladina akustického výkonu - LwA 96dB Naměřená hodnota Lpa 76 db(a) Použité harmonizované normy(applicable harmonised standards): EN ISO 14982:1998 Č. certifikátů (No. Certificates) ,AE , Vydány zkušebnou (issued by)tuv Rheinland Product Safety GmbH, Koln, Germany CE 2008 V Karlových Varech dne J. Beneš Jednatel společnosti

20 Motorová kosačka SH 2000 Inštrukčná príručka VÝSTRAHA: Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, ktorý bol účelovo zostavený tak, aby vám, v súlade so základnými bezpečnostnými požiadavkami poskytol všetky informácie potrebné pre správne použitie. Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornenie: Pred použitím tohoto výrobku preštudujte tento návod a držte sa všetkých bezpečnostných pravidiel a prevádzkových inštrukcií. Tento výrobok je určený pre hobby a domácich majstrov, nejedná sa o PROFI - radu. Návod je preložený z originálu výrobcu

21 Ďakujeme, že ste si vybrali benzínovú kosačku SH 2000 Pre to, aby ste dosiahli najlepšie výsledky, si pred použitím kosačky pozorne prečítajte všetky bezpečnostné a prevádzkové inštrukcie. Ak by ste mali po ich prečítaní nejaké otázky týkajúce sa používania výrobku, volajte, prosím, predajcu. Venujte, prosím, zvláštnu pozornosť tejto časti príručky, ktorá obsahuje varovné symboly a inštrukcie. VAROVANIE: Toto je symbol Varovania. Tento symbol je v príručke používaný v tom prípade, ak by malo dôjsť k nebezpečenstvu poranenia osoby. Zaistite, aby boli tieto Varovania prečítané a vždy správne pochopené. VÝSTRAHA: Toto je symbol výstrahy. Tento symbol je v príručke použitý vždy, keď ide o nebezpečenstvo poškodenia výrobku. POZNÁMKA: Toto je symbol upozornenia. Je v príručke použitý pre poskytnutie doplňujúcich informácií a pokynov. Tento symbol znamená, že je rýchlosť motora príliš nízka. Tento symbol znamená, že je rýchlosť motora príliš vysoká. Naše výrobky sú priebežne monitorované tak, aby vyhovovali zmenám technických štandardov a požiadaviek. Spoločnosť si vyhradzuje právo na zmenu dizajnu a špecifikácií bez predbežného upozornenia.

22 OBSAH: Špecifikácie výrobku Obsah balenia Identifikácia súčastí Bezpečnostné inštrukcie Varovné symboly Zostavenie Zostavenie rukoväti Dotiahnutie/uchytenie káblov Prevádzkové inštrukcie Pred naštartovaním motora Plnenie oleja Plnenie benzínu Uchytenie koša na trávu Nastavenie výšky kosenia Štartovanie motora Zastavenie motora Použitie kosačky Demontáž a uchytenie noža Čistenie a údržba Čistenie Údržba Program údržby Zapaľovacia sviečka Vzduchový filter Výmena oleja Skladovanie Zisťovanie porúch Servis a opravy Po oprave a servise Ochrana životného prostredia

23 ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU Číslo modelu SH 2000 (JL40T) Výkon 2,2 kw/ 3000 ot/min Nízka rýchlosť 2100 ot/min. Šírka kosenia 40cm Výška kosenia 20 50mm Motorový olej 600m / SAE30 Objem koša na trávu 55 l Nehrdzavejúci polypropylénový kryt Bez vlastného pohonu Brzda noža Garantovaná hladina hluku: 96 db (A) Namerená hladina hluku Lpa 76 db OBSAH BALENIA Motorová benzínová kosačka SH 2000 (JL40T) Kôš na trávu Dvojstupňové držadlo s istiacou skrutkou Horné držadlo Kľúč na zapaľovaciu sviečku Dve spony pre dotiahnutie káblov. Škrtiaca klapka 2 skrutky M 4 x 16 VÝSTRAHA: Pre zaistenie bezpečnosti obsluhy a predĺženie životnosti výrobku prevádzkujte kosačku pri pomernom výkone uvedenom v príručke. 1.Spojkové držadlo 2.Škrtiaca klapka 3.Kôš na trávu 4.Kábel škrtiacej klapky 5.Záklopka odpojenia koša 6.Ručná matica (spojovacie maticové prostriedky) 7.Ovládací kábel 8.Kohútik plnenia benzínu 9.Benzínový kohútik 10.Viečko zapaľovacej sviečky 11.Výfuk 12.Olejový lievik 13.Rukoväť štartéra 14.Skriňa štartovacieho zariadenia 15.Zostavenie držadla 16.Uchycovací prvok s maticou

24 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE VAROVANIE: Pred zostavením a použitím kosačky si pozorne prečítajte túto príručku. Osoba neoboznámená s touto príručka by nemala zariadenie používať. Pred čistením, transportovaním, nastavovaním alebo ak ponecháte zariadenie bez dozoru, vypnite motor a odpojte zapaľovaciu sviečku. Benzín je vysoko horľavý. Pri plnení nádrže musia byť dodržané nasledujúce nariadenia a procedúry. Nikdy sa nepokúšajte čistiť trávu z priestoru zadnej násypky, keď sa nôž otáča. Vypnite motor a odpojte sviečku. Obsluha zariadenia je zodpovedná za bezpečnosť osôb pohybujúcich sa v blízkosti kosačky. Pri používaní kosačky udržujte deti a domáce zvieratá v bezpečnej vzdialenosti Kosačka by mala byť používaná iba na kosenie trávy. Nepoužívajte kosačku na iné účely. Pred použitím kosačky sa uistite, že nie sú v pracovnej oblasti prekážky alebo cudzie objekty. Pri používaní kosačky vždy používajte pevnú protišmykovú obuv, rukavice, ochranné okuliare, prilbu a chrániče uší. Pred použitím sa uistite, že je nôž kosačky bezpečne uchytený a nepoškodený. Pred sklopením kosačky na bok vždy vyprázdnite benzínovú nádrž. Kosačku nakláňajte na bok stranou, na ktorej je umiestnený výfukový otvor. Kosačku nakláňajte iba na krátky, nutne potrebný čas, aby ste zabránili únikom oleja alebo jeho nechcenému vniknutiu do nepatričných častí motora. Koste trávu naprieč svahom. Nikdy hore a dole. Používajte vhodnú obuv. Príliš strmý svah nekoste. Pri používaní kosačky nebehajte, zvoľna kráčajte. Počas používania sa výfuk a ostatné časti kosačky zahrievajú. Kosačku nepoužívajte v uzatvorených alebo nedostatočne vetraných priestoroch, pretože výfukové plyny obsahujú jedovaté substancie. Udržujte ruky, nohy, vlasy a odev bokom od pohybujúcich sa častí stroja. Keď je motor v chode, kosačku nikdy nenakláňajte alebo ju neprevádzkujte na povrchoch iných než je tráva. Neprevádzkujte kosačku bez záchytného koša. Vždy používajte čerstvý, čistý benzín a nádrž plňte s čistým lievikom. Nikdy neplňte nádrž po okraj. Pred naštartovaním motora utrite všetky benzínové zvyšky a škvrny.

25 Nikdy neplňte nádrž alebo neštartujte kosačku v uzatvorených alebo zle vetraných priestoroch. Benzínové výpary sú horľavé a nebezpečné. Keď je motor po použití horúci, nikdy neotvárajte viečko nádrže alebo neplňte nádrž. Pri plnení nádrže, používaní kosačky alebo keď sa vyskytuje benzín v prevádzkovej oblasti, nefajčite. Po naplnení sa uistite, že ste starostlivo dotiahli viečko nádrže. VAROVNÉ SYMBOLY VAROVANIE: Pred použitím kosačky si pozorne prečítajte túto príručku a uschovajte ju pre neskoršie použitie na bezpečnom mieste. VAROVANIE: Kosačka používa olej a benzín. Buďte vždy opatrní pri prevádzkovaní alebo preprave zariadenia. VAROVANIE: Benzín je vysoko horľavý. Pri plnení alebo vypúšťaní nádrže dodržujte bezpečnostné opatrenia pre zaobchádzanie s horľavými látkami. VAROVANIE: Pred čistením, prepravou, nastavovaním alebo ponechaním zariadenia bez dozoru vždy vypnite motor a odpojte sviečku. VAROVANIE: Nikdy nevkladajte ruku pod kryt kosačky, keď sa nôž otáča VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte čistiť trávu z priestoru zadnej násypky, keď sa nôž otáča.

26 VAROVANIE: Nedotýkajte sa výfuku alebo iných častí motora - počas prevádzky sa zahrievajú. VAROVANIE: Existuje riziko vymrštenia kameňov alebo iných predmetov pri prevádzke kosačky. Udržujte deti, iné osoby a domáce zvieratá v bezpečnej vzdialenosti. VAROVANIE: Výfukové splodiny kosačky obsahujú jedovaté substancia. Neprevádzkujte zariadenie v uzatvorených alebo zle vetraných priestoroch. VAROVANIE: Pri prevádzke kosačky používajte prilbu, chrániče sluchu a ochranné okuliare. ZOSTAVENIE ZOSTAVENIE DRŽADLA Demontujte upevňovacie skrutky z držadla, nasaďte spodné ramená držadla na príslušné miesto krytu ako je zobrazené na obrázku 1. a 2. a dotiahnite príslušné skrutky. Potom zafixujte horné držadlo k spodnému držadlu pomocou dvoch kolieskových matíc so západkami, ako je zobrazené na obr. 3. Matice musia byť umiestnené z vonkajšej strany držadla. Potom, prosím, pripevnite pomocou skrutiek škrtiacu klapku na ľavé držadlo, pozri obr.5 a upevnite káble pomocou pások / spôn.

27 PREVÁDZKOVÉ INŠTRUKCIE PRED NAŠTARTOVANÍM MOTORA VÝSTRAHA: Nasledujúce procedúry a nastavenia musia byť vykonané PRED naštartovaním motora. Nepokúšajte sa vykonávať tieto nastavenia počas chodu motora. Plnenie oleja VÝSTRAHA: Kosačka je dodávaná bez oleja v motore. Je dôležité, aby bol olej doplnený ešte pred prvým naštartovaním motora. Odstráňte varovný štítok zo spodnej časti odmerky. Odmontujte odmerku a pomaly nalievajte olej cez držiak odmerky. Nasaďte odmerku a dotiahnite ju Pred každým nasledujúcim použitím musí byť skontrolovaná hladina oleja a v prípade potreby doplnená motorovým olejom SAE30. S kosačkou postavenou na podlahe odskrutkujte a demontujte olejovú odmerku, pozri vľavo dole. Utrite čistou handrou. Nasaďte ju, ale neskrutkujte a znovu ju vyberte. Hladina oleja musí byť medzi značkami min. a max. na odmerke, pozri dole. Ak je to nutné, pomaly olej dolejte. Nasaďte odmerku a dotiahnite. Olejové zvyšky utrite.

28 PRED NAŠTARTOVANÍM MOTORA Plnenie benzínu VAROVANIE: Benzín je vysoko horľavý, preto musia byť pri manipulácii dodržiavané mimoriadne bezpečnostné opatrenia. Benzín by mal byť skladovaný vo schválených nádobách. Nikdy benzín neskladujte dlhšie ako 30 dní. Nemiešajte benzín s olejom. Pred demontážou viečka benzínovej nádrže vždy okolie plniaceho otvoru starostlivo utrite. Odstráňte varovný štítok zo spodnej časti viečka. Vždy používajte čerstvý, čistý bezolovnatý benzín a čistý lievik. Nikdy neplňte nádrž až po okraj. Vždy ponechajte voľných najmenej 13 mm pod hrdlom lievika, aby bola umožnená expanzia benzínu. Pred spustením motora utrite všetky zvyšky a škvrny. Neplňte nádrž v uzatvorenej miestnosti alebo nevetranom prostredí. Benzínové výpary sú horľavé a nebezpečné. Motor je po použití horúci, neotvárajte viečko nádrže a neplňte nádrž benzínom. Nefajčite pri plnení nádrže, používaní kosačky alebo keď je v pracovnej oblasti rozliaty benzín. Po naplnení nádrže starostlivo dotiahnite viečko. Uchytenie koša na trávu Pri nasadzovaní koša zdvihnite veko výsypky a nasaďte kôš do hákov umiestnených na kryte kosačky. Pozri nižšie. Pred naštartovaním motora vždy nasaďte zberný kôš. VAROVANIE: Pred vyprázdňovaním koša alebo nastavovaním výšky kosenia uvoľnite rúrku /ťahadlo OPC kontrola prítomnosti obsluhy, tak, že sa motor zastaví.

29 PREVÁDZKOVÉ INŠTRUKCIE PRED ŠTARTOVANÍM MOTORA VAROVANIE: Pred vyprázdnením koša alebo nastavením výšky kosenia sa uistite, že je motor vypnutý a zapaľovacia sviečka odpojená. Nastavenie výšky kosenia Kosačka má tri hladiny kosenia. Je dodávaná s nastavenou výškou kosenia v strednej polohe. Každé z koliesok má tri montážne otvory, ako je zobrazené na obr.13. Nasledujúca procedúra musí byť opakovaná pre všetky štyri kolieska. Na vypáčenie viečka koliesok použite tenké ostrie. Na demontáž skrutiek použite obojstranný kľúč dodávaný s kosačkou. Demontujte skrutky, pozri obr.15. POZNÁMKA: Skrutky na ľavej strane kosačky (pohľad zozadu) majú obrátené závity, aby sa počas používania neuvoľnili. Keď demontujete viečka na ľavej strane, uvidíte na skrutkách štítok, ktorý zobrazuje smer uvoľnenia skrutiek. Demontujte západku držiacu koliesko a nasaďte ho do požadovaného otvoru. Najnižší montážny otvor vám zaistí najvyššiu výšku kosenia. Naopak, najvyšší otvor je určený pre najnižšiu výšku kosenia. Nasaďte viečka na skrutky.

30 ŠTARTOVANIE MOTORA VAROVANIE: Kosačku nepoužívajte v uzatvorených alebo nedostatočne vetraných priestoroch, pretože výfukové plyny obsahujú jedovaté substancie. Udržujte ruky, nohy, vlasy a odev bokom od pohybujúcich sa častí stroja. Nikdy neplňte nádrž alebo neštartujte kosačku v uzatvorených alebo zle vetraných priestoroch. Výfuk a ostatné dielce zariadenia sa pri používaní zahrievajú. Pred naštartovaním sa uistite, že je nôž kosačky riadne uchytený. Pred naštartovaním motora sa najprv uistite, že je viečko zapaľovacej sviečky umiestnené na sviečke a že je zariadenie naplnené vhodným olejom a benzínom, ako už bolo popísané. Otvorte benzínový kohútik, ako je zobrazené naproti. Aby motor bežal, musí byť kontinuálne pritiahnutá ovládacia rúrka / ťahadlo proti držadlu. Pri štartovaní studeného motora prepnite škrtiacu klapku do jej prednej polohy označenej nápisom Choke (Štart), pozri obrázok. Pri štartovaní teplého motora prepnite škrtiacu klapku do polohy Max. Zovrite držadlo a ľavou rukou držte dole rúrku / ťahadlo kontroly prítomnosti obsluhy. Pravou rukou pomaly, ale pevne napínajte lanko a držadlo štartéra, pokým nepocítite odpor. Nechajte lanko pomaly pretočiť a potom zatiahnite rýchlym plným zdvihom ruky. Ak motor ani po troch zatiahnutiach nenaštartuje, opakujte proces štartovania. Motor by mal teraz naštartovať. Umožnite štartovaciemu držadlu odskočenie a jemne ho uvoľnite, aby sa navinulo späť do krytu. Ak motor nenaštartuje, obráťte sa na časť Zisťovanie porúch v tejto príručke. Ihneď ako motor beží, prepnite škrtiacu klapku do pozície označenej MIN. Keď si želáte kosačku prevádzkovať chod, presuňte škrtiacu klapku do polohy MAX. poloha chodu

31 ZASTAVENIE MOTORA Pre zastavenie pohybu uvoľnite ťahadlo prítomnosti obsluhy. Motor a nôž sa zastavia. VAROVANIE: Niekoľko sekúnd po zastavení motora sa bude nôž pohybovať (rotovať). Ak hodláte nechať kosačku bez dozoru, odpojte zapaľovaciu sviečku. Ak sa nechystáte kosačku na čas používať, vypnite prívod benzínu. POUŽITIE KOSAČKY VAROVANIE: Vždy si prezrite najzávažnejšie bezpečnostné procedúry, keď sa chystáte kosačku používať. Pred použitím kosačky pozorne čítajte bezpečnostné inštrukcie na strane 6 a 7 tejto príručky. Pri kosení trávy udržujte ostrý nôž. Ak sa nôž otupil alebo opotreboval, mali by ste ho naostriť. Pri ostrení noža musí byť udržiavaná jeho vyváženosť. Ostrenie noža by malo byť vykonávané iba kvalifikovanou osobou. Ostrenie noža priamo ovplyvňuje prevádzku a funkciu kosačky. Pozri časť Demontáž a výmena noža na str. 16 Najlepší výsledok dosiahnete, keď je tráva suchá. Mokrá tráva zanesie nôž a zberný systém kosačky. Tráva rastie v rôznych ročných obdobiach rôzne rýchlo. Nikdy nepoužívajte pri prvom kosení alebo v suchých podmienkach najnižšiu výšku kosenia. Mala by byť pokosená iba jedna tretina z výšky trávneho porastu. Ak je tráva, ktorú budete kosiť vyššia než 15 cm, použite najvyššiu výšku kosenia. Pre dosiahnutie najlepšieho výsledku potom koste s nižším nastavením. Ak nebude kosačka efektívne zbierať pokosenú trávu, môže byť zablokovaná klapka násypky trávy, môže byť plný kôš, alebo môže byť zapchaný spodný prechod kosačky. VAROVANIE: Nepokúšajte sa odstraňovať trávu z násypky, keď sa nôž otáča. Pred čistením kosačky alebo vyprázdňovaním koša sa uistite, že je motor vypnutý a odpojená a vybratá zapaľovacia sviečka. Po zastavení motora sa bude nôž ešte niekoľko sekúnd pohybovať. DEMONTÁŽ A MONTÁŽ NOŽA VAROVANIE: Pred demontážou alebo montážou noža sa uistite, že je motor vypnutý a odpojená a vybratá zapaľovacia sviečka. Pri demontáži noža použite na uchytenie noža rukavicu alebo handru. Na demontáž matice, podložky a noža použite montážny kľúč 17 mm. Pri montáži nového alebo naostreného noža umiestnite dva otvory v noži na dva čapy na prírube noža a nasaďte podložku a maticu, ako je zobrazené na obrázku. Uistite sa, že je nôž správne umiestnený, zabezpečte a dotiahnite krútiacim momentom Nm. Potom nasaďte viečko zapaľovacej sviečky.

32 ČISTENIE A ÚDRŽBA VAROVANIE: Pred začatím čistenia alebo vykonávaním údržbových prác na kosačke sa uistite, že je motor vypnutý a odpojená a vybratá zapaľovacia sviečka. ČISTENIE Na zaistenie čo najlepšej prevádzky kosačky je dôležité ju udržiavať čistú. Po použití kosačku okamžite vyčistite. Nikdy nedopustite, aby tráva na kosačke zaschla a zatvrdla na povrchu kosačky. To priamo ovplyvňuje kosenie trávy a zber trávy do koša. Zaistite, aby bola spodná časť krytu kosačky čistá. Zaistite, aby bola násypka trávy a klapka násypky čisté. Po ukončení kosenia musí byť vždy zberný kôš vysypaný a vyčistený od zvyškov trávy. Uistite sa, že je vonkajšia časť motora čistá od všetkých odrezkov, zvyškov trávy a nečistôt. ÚDRŽBA Uistite sa, že sú všetky matice, skrutky dotiahnuté a bezpečné. Poškodené alebo opotrebované časti kosačky opravte alebo vymeňte. V pravidelných intervaloch kontrolujte nôž a zostavenie motora. Predný a zadný hriadeľ podvozku by mali byť pravidelne mazané ľahkým olejom. Vždy majte vašu kosačku skontrolovanú a opravenú kvalifikovanou osobou. Motor a jeho komponenty by mali byť pravidelne udržiavané kvalifikovanou osobou. Volajte Zákaznícku linku , ktorá vám odporučí odporúčané servisné centrum. Rozpis údržby 12 hodín použitia 24 hodín použitia 36 hodín použitia Vzduchový filter Vyčistiť Vyčistiť Výmena Zapaľovacia sviečka - Vyčistiť Výmena Motorový olej Kontrola Výmena Kontrola Zapaľovacia sviečka Ihneď ako je motor studený, demontujte, použitím dodaného kľúča, zapaľovaciu sviečku. Sviečku vyčistite oceľovou kefou. Použitím mierky nastavte medzeru na 0,75 mm. Znovu sviečku nasaďte, dávajte pozor, aby ste sviečku nadmerne nedotiahli. Vzduchový filter Demontujte spony krytu filtra a filter demontujte. Aby ste sa vyhli spadnutiu predmetov do vzduchového nasávania, zložte kryt filtra. Filter umyte v teplej mydlovej vode, vypláchnite a nechajte ho prirodzene vyschnúť. VÝSTRAHA: Nikdy neprevádzkujte motor bez inštalovaného filtra.

33 Výmena oleja. Výpustná zátka je umiestnená pod olejovým filtrom, pozri obr. 22. Nahnite kosačku smerom k olejovému filtru a vylejte olej z nádrže do pripravenej nádoby. Ihneď ako je olej vyliaty, nasaďte výpustnú zátku, zaistite správne nasadenie podložky. Utrite zvyšky. Nalejte nový olej SAE30. Keď je odmerka ponechaná v plniacom otvore (napr. nie je naskrutkovaná), musí byť hladina oleja medzi značkami Min. a Max., vyznačenými na odmerke. Pozri. obr. na str. 12 Plnenie oleja. Nádržku neprelejte. Naštartujte motor a nechajte ho krátko bežať. Zastavte motor, minútu počkajte a znovu skontrolujte hladinu oleja. V prípade potreby dolejte. SKLADOVANIE VÝSTRAHA: Benzín ponechaný v nádrži cez zimu zvetrá a motor nenaštartuje. Pri dlhodobom skladovaní alebo na konci sezóny by mala byť benzínová nádrž vypustená. Pred vypustením nádrže sa uistite, že je motor studený. Demontujte viečko benzínového filtra. Zapnite kohútik prívodu benzínu a uvoľnite vypúšťaciu zátku. Benzín vypustite do pripravenej nádoby. Dlho benzín neskladujte. Prebytočný benzín zlikvidujte v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. Vaše miestne recyklačné centrum vám poradí, akým spôsobom tak urobiť. Uistite sa, že ste kosačku pred uložením na čisté a suché miesto riadne vyčistili. ZISŤOVANIE PORÚCH Najbežnejšie príčiny nenaštartovanie motora kosačky sú nasledujúce: Presýtenie / problémy spôsobené nesprávnym prepínaním kosačky. - V hornej časti filtra je indikačný štítok. Vždy nakloňte, napr. pri čistení, kosačku na pravú stranu (pri pohľade zozadu) - Ak bola kosačka zle nahnutá, demontujte zapaľovaciu sviečku a vysušte ju. Niekoľkokrát motorom pomaly otočte zatiahnutím za štartovacie lanko. Nastavte a štartujte podľa už popísanej procedúry.

34 - Vyčistite filter, môže byť kontaminovaný olejom cez odkalovaciu/odvetrávaciu rúrku. (pozri časť - Čistenie a údržba). Typickým príznakom je nepravidelný chod motora. Motor dymí alebo ide zle naštartovať. Kontaminácia paliva - Demontujte výstupnú benzínovú rúrku a vypustite nádrž. Do nádrže nalejte nový benzín. Vysušte banku karburátora (uvoľnením výpustnej zátky pod bankou, potom ju, po vypustení paliva, znovu dotiahnite). Vyčistite palivové filtračné potrubie. - Vypustené palivo zlikvidujte v súlade s požiadavkami na ochranu životného prostredia. - Vyhnite sa používaniu znečistených nádob na skladovanie paliva. Palivo ponechané v kosačke na dlhšie časové obdobie - Vypustite nádrž, palivové potrubie a karburátor, ako už bolo popísané. Škrtiaci kábel zle nastavený vytiahnutý pri skladaní držadiel. - To bude pravdepodobne vyžadovať zásah a opravu kvalifikovanou osobou a pravdepodobne výmenu. - Neprepínajte káble kosačky, keď je skladovaná so sklopenými držadlami. Uistite sa, že nie je kábel pri sklopení držadla pricviknutý a naťahovaný. Nedostatok pravidelnej údržby (vzduchový filter/zapaľovacia sviečka) - Pri vykonávaní pravidelnej údržby dodržujte procedúry popísané v príslušnej kapitole. SERVIS A OPRAVY Ak vyžaduje vaša kosačka počas garancie opravu, kontaktujte, prosím, predajcu. Pre poskytnutie bezplatnej opravy alebo výmeny budete musieť predložiť doklad o nákupe zariadenia. Ak vaša kosačka vyžaduje opravu po záručnej lehote, kontaktujte, prosím, opäť najbližšieho predajcu. Pred vrátením kosačky na opravu alebo servis vypustite olej a benzín. Pri vypúšťaní benzínu a oleja postupujte v súlade s popísanými procedúrami. Po vypustení oleja a benzínu znovu nasaďte viečka a utrite všetky zvyšky. PO OPRAVE / SERVISE Po vykonaní opravy / servisu skontrolujte hladinu oleja v nádrži. Nalejte nový olej SAE30. Keď je odmerka ponechaná v plniacom otvore (napr. nie je naskrutkovaná), musí byť hladina oleja medzi značkami Min. a Max., vyznačenými na odmerke. Postupujte v súlade s procedúrou plnenia. Naplňte nádrž benzínom a zapnite kohútik prívodu benzínu a uvoľnite škrtiacu zátku a ponechajte benzín asi 30 s prúdiť. Ak benzín voľne nepreteká, poklepte jemne drevenou paličkou na banku. Utrite všetky olejové a benzínové zvyšky. Uistite sa, že sú všetky skrutky a matice dotiahnuté. Naštartujte motor a nechajte ho krátko bežať. Zastavte motor a po minúte skontrolujte stav oleja. Ak je to nutné, doplňte olej.

35 Záručné podmienky Predávajúci je povinný spotrebiteľovi výrobok predviesť a riadne vyplniť záručný list. V čase predaja výrobkumusia byť všetky údaje v záručnom liste vypísané nezmazateľným spôsobom. Už pri výbere výrobku je nutné zvážiť, aké funkcie a činnosti od prístroja požadujete. To, že výrobok nevyhovuje Vašim neskorším technickým nárokom, nie je dôvodom na jeho reklamáciu. Na tento výrobok poskytujeme záručný servis v dĺžke 24 mesiacov od dátumu predaja. Pri uplatnení nároku na záručnú opravu musí byť výrobok odovzdaný s kompletným příslušenstvím v originálnom obale s riadne vyplneným originálom záručného listu a dokladom o kúpe. Záruka sa vzťahuje výlučne na závady spôsobené chybou materiálu, výrobnou montážou alebo technológiou spracovania. V prípade reklamácie musí byť výrobok odevzdaný v čistom stave, zbavený prachu a iných nečistôt, zabalený tak, aby pri preprave nedošlo k poškodeniu. Servis nenesie zodpovednosť za výrobok poškodený prepravcom. Servis ďalej nenesie zodovednosť za zaslané príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou základného vybavenia výrobku. Výnimkou sú prípady, kedy príslušenstvo nie je možné odstrániť z dôvodu chyby výrobku. ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA: závady spôsobené použitím na iný účel, než ktorý určil výrobca škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním, dopravou alebo nevhodným skladovaním škody, ktoré vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných alebo chemických vplyvov opotrebovanie výrobku, ktoré vzniklo obvyklým používaním výrobok používaný nad rámec bežného používania v domácnosti, hlavne na podnikateľské účely.záruka ďalej zaniká v prípade, že užívateľ vykonal alebo sa pokúsil vykonať akékoľvek zmeny zariadenia alebo jeho opravu s výnimkou tých, ktoré sú uvedené v návode na použitie. Servis ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Tento produkt nesmie byť vyhodený spolu s iným komunálnym odpadom. Spotrebiteľ je povinný odovzdať toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.

36 Vyhlásenie o zhode ES vydané podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení Týmto vyhlasujeme my, Steen QOS s.r.o. Bor č. 3, Karlovy Vary IČ Česká republika že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc ES na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Názov výrobku Motorová kosačka SH 2000 Model: SHK 226 Príslušné nariadenia vlády: Nariadenie vlády SR č. 310/2004 Z.z., ktorým sa stanovujú technické požiadavky na strojné zariadenie (smernica 98/37/ES98/79/ES). Nariadenie vlády SR č. 194/2005 Z.z., ktorým sa stanovujú technické požiadavky na výrobky z hľdiska ich elektromagnetickej kompatibility ( smernica 89/336/EHS). Nariadenie vlády SR č. 222/2002 (2000/14/ES). Ktorým sa stanovujú požiadavky na výrobky z hľadiska emisií hluku ( v znení ďalších predpisov). Garantovaná hladina akustického výkonu - 96dB Namerená hladina hluku Lpa 76dB Použité harmonizované normy: EN ISO 14982:1998 Rok výroby je uvedený na štítku výrobku. Čísla certifikátů ,AE , Výdány společnosťou: TUV Rheinland Product Safety GmbH, Koln, Germany CE 2008 V Karlových Varech dne J. Beneš Konaťel společnosti

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL

Více

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován

Více

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ

Více

INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220

INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220 INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220 Obj.č. SHK285 Distributor:Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec

Více

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL. Obj.číslo SHK 260

Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL. Obj.číslo SHK 260 Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL Obj.číslo SHK 260 Distributor:Steen QOS s.r.o.,. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL

Více

Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Domácí vodárna PHW 800 P. Domáca vodárnička PHW 800 P. obj. číslo / product No.: 8311. Záručný list.

Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Domácí vodárna PHW 800 P. Domáca vodárnička PHW 800 P. obj. číslo / product No.: 8311. Záručný list. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek / Výrobok Typ / Serie Razítko / Pečiatka a podpis Datum / Dátum Číslo zakázky / Číslo objednávky Razítko / Pečiatka Číslo zakázky / Číslo objednávky Razítko / Pečiatka

Více

Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267

Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny: nářadí s.r.o. ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE VÝROBEK: TYP: Razítko a podpis prodejny: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Generátor GSE 2700 Obj. číslo 40628 Datum prodeje: Číslo výrobku Číslo zakázky

Více

GFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GFP 3500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S Obj. č. 94615 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka

NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka NÁVOD K OBSLUZE Travní sekačka CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, KTERÉ JE NUTNÉ DODRŽOVAT A) PŘEDBĚŽNÉ INFORMACE 1) Přečtěte si pozorně tuto instrukční příručku. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím

Více

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.

Více

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC 1101. UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC 1101. UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod! Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y Záruční list je průkazem práva uživatele ve smyslu 620 občanského zákoníku. Ve vlastním zájmu je proto pečlivě uschovejte. V souladu s ustanovením 619 627 a za podmínek dodržení

Více

Instrukční manuál SHK 309 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W

Instrukční manuál SHK 309 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W Instrukční manuál SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W SHK 309 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o.,

Více

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem

Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem Obal Přístroj se nachází v obalu, aby se zabránilo poškození při přepravě. Tento obal je surovina, a tedy je znovu použitelný nebo může být dán

Více

travních sekaček s benzínovým motorem

travních sekaček s benzínovým motorem travních sekaček s benzínovým motorem GARLAND distributor, spol. s r.o., Hradecká 1136, Jičín Bezpečnostní opatření Sledujte pozorně A) ÚVOD 1) Přečtěte si pozorně návod k použití. Seznamte se s ovládáním

Více

ZAHRADNÍ KOVOVÝ DOMEK SH 2570 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

ZAHRADNÍ KOVOVÝ DOMEK SH 2570 UŽIVATELSKÝ MANUÁL ZAHRADNÍ KOVOVÝ DOMEK SH 2570 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Pro instalaci produktu jsou nutné dvě osoby a 2-3 hodiny práce. PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Upozornění: Pře užitím tohoto

Více

GMK 350 T # 40532. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GMK 350 T # 40532. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GMK 350 T D GB F DK SK NL I NOR S # 40532 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE ECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary

Více

Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532

Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532 532 Návod k obsluze Motorová lištová sekačka 532 Pozor! Před prvním uvedením stroje do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy! 9 532 110 11/2007

Více

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky CZ Návod k obsluze Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatická sponkovačka KN 14 # 40088 Pneumatická sponkovačka KN 26 # 40087 Pneumatická

Více

GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc

GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017

Více

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY 1 ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT Zahrnuje modely Modely AE AE401 AE401H AE401H5T AE900H AE1300H Modely PLUGR PL1800 PL1800H PL2500 PL2500SPH Modely

Více

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,

Více

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250 CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE

Více

Návod k obsluze. Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205

Návod k obsluze. Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205 Návod k obsluze Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU

Více

PŮVODNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ

PŮVODNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ EBV245A FUKAR A VYSAVAČ LISTÍ PŮVODNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Důkladně si prostudujte pravidla pro bezpečný provoz a veškeré pokyny. Tento návod k použití, který dodáváme spolu se strojem, je nutné si

Více

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější

Více

STANLEY. Tichý invertorový generátor

STANLEY. Tichý invertorový generátor STANLEY Tichý invertorový generátor CZ CZ Překlad originálního návodu Vyrobeno v licenci společnosti: MATRIX sro - Postauer Straße 26 - D-84109 Wörth / Isar - www.matrix-direct.net Stanley je registrovaná

Více

Návod k použití KŘOVINOŘEZ. Profi 750, Profi 1800

Návod k použití KŘOVINOŘEZ. Profi 750, Profi 1800 Návod k použití KŘOVINOŘEZ Profi 750, Profi 1800 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před uvedením křovinořezu do provozu si pozorně přečtěte tento návod. Dodržujte všechny uvedené pokyny. Návod

Více

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

Benzinový kypřič BMH360-5.0

Benzinový kypřič BMH360-5.0 Version 1.2 česky Benzinový kypřič BMH360-5.0 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 278 01 Art.-Bez.: BMH360-5.0 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné

Více

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II Návod k obsluze a údržbě RUČNÍ MIXÉR S MÍSOU SOLID HM201B Výrobky značky SOLID dodává: SOLID CZECH a.s., Na Brně 1972, 500 06 Hradec Králové, Česká republika; web: www.solid-czech.cz Popis spotřebiče:

Více

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE FZS 3020-B Obsah 25 CZ Benzínový křovinořez Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový křovinořez. Než jej začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej

Více

NTS 1600 I IPX4 # 16830 D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

NTS 1600 I IPX4 # 16830 D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok NTS 1600 I D GB F DK CZ SK NL I NOR S IPX4 # 16830 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017

Více

Instrukční manuál Motorová sněhová fréza Sharks SH7820

Instrukční manuál Motorová sněhová fréza Sharks SH7820 Instrukční manuál Motorová sněhová fréza Sharks SH7820 Obj. číslo SHK391 Distributor ČR: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete

Více

Instrukční manuál Motorové sněhové frézy Sharks

Instrukční manuál Motorové sněhové frézy Sharks Instrukční manuál Motorové sněhové frézy Sharks Obj.číslo SHK302/328/329 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL

Více

Instrukční manuál. Ostřička pilových kotoučů Sharks SH400. obj.číslo SHK305

Instrukční manuál. Ostřička pilových kotoučů Sharks SH400. obj.číslo SHK305 Instrukční manuál Ostřička pilových kotoučů Sharks SH400 obj.číslo SHK305 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL

Více

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5 Version 1.2 česky Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 06 Art.-Bez.: HBBR5,5 Obsah: Poznámky: Důležité upozornění 2 Před použitím 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2

POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2 3.1 Seznámení se s přístrojem... 3 3.2 Bezpečnostní a zdravotní opatření... Chyba! Záložka není definována. 4 OBSLUHA ZAŘÍZENÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ

Více

ZAHRADNÍ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Motorový křovinořez PKR 1100/34 ČESKY. Záruční list. obj. číslo / product No.: 8317. Výrobek.

ZAHRADNÍ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Motorový křovinořez PKR 1100/34 ČESKY. Záruční list. obj. číslo / product No.: 8317. Výrobek. Výrobek Typ Datum Číslo zakázky Záruční list Záruční list Výrobní číslo Číslo výrobku Číslo zakázky Číslo zakázky NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍ TECHNIKA Motorový křovinořez PKR 1100/34 obj. číslo / product

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze

Více

Motorový vyžínač Sharks SH 25CC INSTRUKČNÍ MANUÁL

Motorový vyžínač Sharks SH 25CC INSTRUKČNÍ MANUÁL Motorový vyžínač Sharks SH 25CC INSTRUKČNÍ MANUÁL SHK 258 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z

Více

Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004)

Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004) Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004) Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje,

Více

Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.

Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví. CZ Maximální nosnost držáku je 15 kg. Namontujte nejdříve nástěnný držák za pomocí hmoždinek a upevňovacích šroubů na stěnu. Upevněte držák na TV pomocí přiložených šroubů. Případně si zabezpečte vhodný

Více

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si

Více

FREEDOM MICRO. Montážní návod / Montážne pokyny

FREEDOM MICRO. Montážní návod / Montážne pokyny FREEDOM MICRO Montážní návod / Montážne pokyny Určeno pouze pro vytápění. Pro chlazení prosíme kontaktujte firmu JAGA. Určené len pre vykurovanie. Pre chladenie prosíme kontaktujte firmu JAGA. Před instalací

Více

SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění

SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Ke kritickým bodům v tomto návodu jsou přiloženy upozornění a varování, aby SS-989 Horkovzdušná stanice kombinovaná s pájecí stanicí uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou

Více

INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO

INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL/ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY ZABEZPEČUJE DODAVATEĽ SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749

Více

UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220

UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220 UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220 Návod na obsluhu Zákazník Model Sériové číslo Rok ZMĚNA VYHRAZENA 1 Před použitím : Před použitím si vždy

Více

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* 2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je

Více

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2,0 1 000 ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2,0 1 000 ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

NÁVOD Pokyny k sestavení Skleník s polykarbonátem SH 3150 Obj. č. SA017

NÁVOD Pokyny k sestavení Skleník s polykarbonátem SH 3150 Obj. č. SA017 NÁVOD Pokyny k sestavení Skleník s polykarbonátem SH 3150 Obj. č. SA017 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ OBAL

Více

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8 seznam dílù 1/7 zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8 orientaèní mìøítko plastová podložka M10 zobrazení WIND CBP

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží

Více

Instrukční manuál Kolébková pila Sharks SH 400M Obj.číslo SHK300

Instrukční manuál Kolébková pila Sharks SH 400M Obj.číslo SHK300 Instrukční manuál Kolébková pila Sharks SH 400M Obj.číslo SHK300 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

Návod k použití. Benzínový vysavač / foukač BV 3100

Návod k použití. Benzínový vysavač / foukač BV 3100 Návod k použití Benzínový vysavač / foukač BV 3100 Před prvním používáním stroje si pozorně přečtěte návod! Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín BV3100 Dvoutaktní mulčovací vysavač

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Vrchní frézka PMF 1020 Vrchná frézka PMF 1020. obj. číslo / product No.: 8355. Záručný list.

Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Vrchní frézka PMF 1020 Vrchná frézka PMF 1020. obj. číslo / product No.: 8355. Záručný list. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek / Výrobok Typ Razítko / Pečiatka a podpis Datum / Dátum Číslo zakázky / Číslo objednávky Razítko / Pečiatka Číslo zakázky / Číslo objednávky Razítko / Pečiatka Záručný

Více

Zemní vrták EAN : 912003923758 9 / 912003923755 8. Stav: 28. 6. 2010 revize 03 - ČESKY

Zemní vrták EAN : 912003923758 9 / 912003923755 8. Stav: 28. 6. 2010 revize 03 - ČESKY Návod k použití Zemní vrták ZI-EBO100 / Zi-EBO300 EAN : 912003923758 9 / 912003923755 8 Přečtěte si a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny!

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

GSE # 40623 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GSE # 40623 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GSE D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 40623 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120

Více

Návod na obsluhu a údržbu Motorová pila Sharks SH 5890 Obj. číslo: SHK 464

Návod na obsluhu a údržbu Motorová pila Sharks SH 5890 Obj. číslo: SHK 464 Návod na obsluhu a údržbu Motorová pila Sharks SH 5890 Obj. číslo: SHK 464 Výrobce a dovozce pro ČR a SR: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary PLASTOVÝ/KARTONOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ

Více

NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH

NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH VAROVNÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Tento symbol Vás vyzve k instrukcím týkajícím se Vaší bezpečnosti. SLEDUJTE TENTO SYMBOL Ukazuje důležité bezpečnostní opatření. Znamená POZOR! PŘIJDE

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Návod k použití Motorová kosa ZI-MOS 145 EAN: 912003923781 7 Přečtěte si a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny! Stav: 02.11.2009 revize

Více

HYDRAULICKÝ JEŘÁBOVÝ ZVEDÁK 2T PT32002X(T32002) UŢIVATELSKÝ NÁVOD

HYDRAULICKÝ JEŘÁBOVÝ ZVEDÁK 2T PT32002X(T32002) UŢIVATELSKÝ NÁVOD HYDRAULICKÝ JEŘÁBOVÝ ZVEDÁK 2T PT32002X(T32002) UŢIVATELSKÝ NÁVOD ODPOVĚDNOST MAJITELE / OBSLUHY 1. Odpovědností majitele / obsluhy je správná práce se zvedákem a jeho údrţba. 2. Návod k pouţití a upozornění

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 2 1 obr. 1 obr. 2 b a 5 4 3 6 7 obr. 3 obr. 4 8 12 9 1. oddělitelná rukojeť 2. aretační tlačítko 3. vypínač 4. úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 5. aretační

Více

ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ

ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ CZ ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.

Více

GSE 6700 # 40635. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GSE 6700 # 40635. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GSE 6700 # 40635 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy

Více

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F Motorový manuál Version:1.1 Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F OBSAH: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Ovládací prvky na motoru 4 Uvedení do

Více

Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293

Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293 Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ

Více

Návod na obsluhu a údržbu Elektrický vysavač listí Sharks SH 2501 Obj. číslo SHK361

Návod na obsluhu a údržbu Elektrický vysavač listí Sharks SH 2501 Obj. číslo SHK361 Návod na obsluhu a údržbu Elektrický vysavač listí Sharks SH 2501 Obj. číslo SHK361 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!

Více

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320 GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320 # 85039 # 85045 # 85053 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 85064 # 85066 # 85067 # 85068 # 85069 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

Více

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

OKRUŽNÍ PILY. Model GTKS 315 NÁVOD K OBSLUZE. Stolová okružní pila. rrrrr

OKRUŽNÍ PILY. Model GTKS 315 NÁVOD K OBSLUZE. Stolová okružní pila. rrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr ZÁRUČNÍ LIST nářadí s.r.o. rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr

Více

PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1

PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1 PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1 *** Model: A533152 *** Obr. 1 NÁVOD K OBSLUZE Platný od 1. ledna 2013 1. Prohlášení o shodě ES 2. Určení pneumatické sešívačky 3. Omezení použití 4. Technická data 5.

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500 4 5 1 1 2 3 7 Nastavení pro začišťování okrajů trávníku 15 9 10 13 6 8 1. Rukojeť 2. Vypínač 3. Úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 4. Přední stavitelná

Více

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se

Více

Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T34-250. k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS. 602 370 150 servis@fispoclean.cz www.fispoclean.

Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T34-250. k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS. 602 370 150 servis@fispoclean.cz www.fispoclean. Uživatelský Manuál k obsluze a údržbě vysokotlaký čistící stroj TT-EM-SS13T34-250 Strana 1 1 Důležité infotmace INFO: - stroj se doporučuje využívat v průmyslovém odvětví, zemědělství, stavebnictví, obchodu

Více

Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Vysokotlaká myčka PPW120. obj. číslo / product No.: 8312. Záručný list. Návod na obsluhu. Výrobek / Výrobok.

Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Vysokotlaká myčka PPW120. obj. číslo / product No.: 8312. Záručný list. Návod na obsluhu. Výrobek / Výrobok. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek / Výrobok Typ / Serie Razítko / Pečiatka a podpis Datum / Dátum Číslo zakázky / Číslo objednávky Razítko / Pečiatka Číslo zakázky / Číslo objednávky Razítko / Pečiatka

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

Obr. 2. Maximální hladina paliva v nádrži. Obr. 3 Vysvětlení anglických nápisů u ovladačů. Obr.4 Technické parametry

Obr. 2. Maximální hladina paliva v nádrži. Obr. 3 Vysvětlení anglických nápisů u ovladačů. Obr.4 Technické parametry br. 2 Maximální hladina paliva v nádrži br. 3 Vysvětlení anglických nápisů u ovladačů N =ZAPNUT, TEVŘEN FF =VYPNUT, ZAVŘEN br.4 Technické parametry Popis motoru jednoválcový, vzduchem chlazený, skloněný

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

SOUSTRUH NA DŘEVO VD 1100 N

SOUSTRUH NA DŘEVO VD 1100 N NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ SOUSTRUH NA DŘEVO VD 1100 N Strana 1 (celkem 14) Soustruh na dřevo Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za zakoupení soustruhu na dřevo HOLZMANN. Dříve než uvedete soustruh do provozu, přečtěte

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem DYNAPAC Stroje pro práci s betonem Vibrační hladicí lať BV30 Návod k obsluze a katalog náhradních dílů BV30 - IS - 10631 1 - CZE Bezpečnostní pokyny - STROJE: Poháněné: elektrickým proudem, stlačeným vzduchem,

Více

Drtič zahradního odpadu. Návod k obsluze GTS 1300 M. www.gtmprofessional.com. (Překlad z originálního návodu)

Drtič zahradního odpadu. Návod k obsluze GTS 1300 M. www.gtmprofessional.com. (Překlad z originálního návodu) Drtič zahradního odpadu Návod k obsluze GTS 1300 M www.gtmprofessional.com (Překlad z originálního návodu) 1 2 GTS 1300 M Instrukce k montáži 1a 1b 1 d a 2 3 4 e f b c g 2a 5 9 6 5 165 kg 2b 6 3 4 8 7

Více

NÁVOD K OBSLUZE MOTOROVÁ KOSA KG580

NÁVOD K OBSLUZE MOTOROVÁ KOSA KG580 NÁVOD K OBSLUZE MOTOROVÁ KOSA KG580 1 OBSAH Úvod 3 1. POUŽITÍ 3 2. POPIS 4-5 3. OBSAH BALENÍ 5 4. SYMBOLY 5-6 5. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 6-7 6. SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PŘÍSROJ 7-8 7. MONTÁŽ 8-9

Více