Motorový vyžínač Sharks SH 25CC INSTRUKČNÍ MANUÁL

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Motorový vyžínač Sharks SH 25CC INSTRUKČNÍ MANUÁL"

Transkript

1 Motorový vyžínač Sharks SH 25CC INSTRUKČNÍ MANUÁL SHK 258 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornění: Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí. Tento výrobek je určen pro hobby a kutilské používání, nejedná se o PROFI - řadu. Návod je přeložen z originálu výrobce 1

2 Obsah ÚVOD /TECHNICKÁ DATA... 1 GRAFICKÁ VAROVÁNÍ....2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A OPATŘENÍ.. 3 POPIS..6 SESTAVENÍ...8 PRAVIDLA PRO BEZPEČNÝ PROVOZ 9 SEKÁNÍ S NYLONOVOU HLAVOU 10 PALIVO&OLEJOVÁ SMĚS...12 PŘÍPRAVA NA PROVOZ PROVOZ 14 ÚDRŽBA & PÉČE ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD TRANSPORT, MANIPULACE/SKLADOVÁNÍ NÁVOD K ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

3 TECHNICKÁ DATA MODEL SH25CC NQE-7SPK-250B Remote (dálkově ovládaný) Přímý pohon; Flexibilní hřídel Maximální rychlost spojky hřídele /rychlost motoru(r/min) 9000/9000 Hlavní jednotka Motor Rychlost naprázdno ot/min) 3000±150 Hodnoty vibrace pro každé madlo(m/s 2 ) 15 Hodnoty akustického tlaku [db(a)] 102 Garantované hodnoty akustického výkonu [db(a)] 111 V souladu s 2000/14/EC) Maximální šířka sekání 15 /38 cm Směr otáčení nylonové hlavy Doprava (při pohledu shora) Typ hliníkové tyče Vcelku 2 kusy Váha bez náplní (kg) Název motoru HY33A1 Vzduchem chlazený dvoutaktní Typ motor; vertikální Pístový ventil: benzínový motor Zdvihový objem (ml) 24.8 Maximální výstup (kw/r/min) 0.75/7500 Karburátor Membránový Zapalování Bezkontaktní elektronické zapalování Způsob startování Typ Recoil Použité palivo Benzín míchaný s mazacím olejem (poměr 40:1) Objem palivové nádrže (L) 0.5 3

4 Technická data jsou předmětem změn bez oznámení GRAFICKÁ VAROVÁNÍ Protože je vyžínač/sekačka vysokorychlostní řezný motorový nástroj, musí být ke snížení rizika úrazu a poranění osoby zachovávány speciální bezpečnostní opatření. Pečlivě si přečtěte prosím tento manuál. Seznamte se s ovládáním a správným používáním jednotky. Umět, jak zařízení zastavit, jak rychle zaseknutou jednotku uvolnit. Tento grafický symbol je doprovázen slovem VAROVÁNÍ A NEBEZPEČÍ vyžadující pozornost při jednání a stavech, které mohou vést k VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ. PŘEČTĚTE A POCHOPTE Uživatelský manuál a Bezpečnostní manuál. VŽDY POUŽÍVEJTE OCHRANU OČÍ, A OCHRANU HLAVY. POUŽÍVEJTE PEVNÉ PRACOVNÍ BOTY POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE DÁVEJTE POZOR NA PORANĚNÍ NOHOU SEKACÍM NÁSTROJEM DÁVEJTE POZOR NA VYMRŠTĚNÉ PŘEDMĚTY, ZASAŽENÉ SEKACÍM ÚSTROJÍM. NIKDY ZAŘÍZENÍ NEPOUŽÍVEJTE BEZ SPRÁVNĚ NAMONTOVANÉHO KRYTU NOŽE. PRACUJTE V BEZPEČNÉ VZDÁLENOSTI 15 METRŮ OD JINÝCH OSOB 4

5 Před čištěním, demontáží nebo nastavením nože vždy VYPNĚTE MOTOR a ujistěte se, že se řezný (sekací) nástroj zastavil. VAROVÁNÍ! Nikdy zařízení nebo řezný nástroj jakýmkoliv způsobem neupravujte. Nesprávné používání může způsobit VÁŽNÝ NEBO SMRTELNÝ ÚRAZ. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Výfukové plyny z tohoto zařízení obsahují chemikálie, které mohou způsobit rakovinu, dědičné choroby a jiná reproduktivní onemocnění. Specifikace, popisné a ilustrační materiály uvedené v tomto manuálu jsou poplatné datu vzniku publikace a jsou předmětem změny bez povinnosti oznámení. Ilustrace mohou obsahovat volitelné vybavení a příslušenství, která nemusí být zahrnuta do standardního vybavení zařízení. 5

6 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Musí být dodržována správná bezpečnostní opatření. Se zařízením musí být, jako se všemi motorovými zařízeními, manipulováno opatrně. NEVYSTAVUJTE SEBE NEBO JINÉ OSOBY NEBEZPEČÍ. Dodržujte tyto obecné pokyny. Nedovolte jiným osobám používat toto zařízení, pokud se důkladně neseznámili a neporozuměli tomuto manuálu a nejsou po proškolení způsobilé toto zařízení používat. Vždy používejte bezpečnostní ochranné brýle. Správně se oblékejte, nenoste volný oděv, nebo šperky, které by mohly být hybnými částmi zařízení zachyceny. Měli byste používat bezpečnou, robustní, protiskluzovou obuv. Dlouhé vlasy by měly být staženy dozadu. Je doporučováno, aby byly během chodu zařízení nohy a chodidla překryty a chráněny tak před létajícími úlomky. Zkontrolujte, zda nejsou na zařízení uvolněné součástky (matice, šrouby atd.). Před použitím zařízení proveďte nezbytné výměny a opravy. NEPOUŽÍVEJTE jiná připojení s pracovní hlavou, než doporučovaná naší společností. Mohlo by dojít k vážnému poranění obsluhy nebo kolemstojících osob, jakož i zařízení. Udržujte madla čistá od oleje a paliva. Při sekání používejte správná madla a ramenní popruhy. Při míchání paliva a doplňování nádrže nekuřte. Palivo nemíchejte v uzavřené místnosti nebo v blízkosti otevřených plamenů. Zajistěte odpovídající odvětrání. Vždy míchejte a skladujte palivo ve správně označené nádobě, která je pro takové používání schválena místními zákony a předpisy. Nikdy neodstraňujte víčko nádrže, když je motor v chodu. Nikdy zařízení nestartujte nebo neprovozujte v uzavřených 6

7 místnostech nebo budovách. Výfukové plyny obsahují nebezpečný kysličník uhelnatý. Nikdy se nepokoušejte provádět nastavení motoru, když je jednotka v chodu a zavěšena na obsluze. Nastavení motoru provádějte vždy s jednotkou položenou na rovném a čistém povrchu. Jednotku nepoužívejte, pokud je poškozená nebo špatně nastavená. Nikdy nedemontujte kryty ze zařízení. Mohlo by dojít k vážnému poranění obsluhy, kolemstojících osob nebo poškození zařízení. Zkontrolujte sekanou oblast a odstraňte všechny předměty, které by se mohly do nylonové hlavy zamotat. Také odstraňte všechny předměty, které by mohly být sekající jednotkou vymrštěny. Děti držte v bezpečné vzdálenosti od zařízení. Diváci a nezúčastněné osoby by se měli zdržovat v bezpečné vzdálenosti, nejméně 15 metrů / 50 stop. Nikdy nenechávejte zařízení opuštěné. Nepoužívejte jednotku k jinému účelu, než pro který byla zamýšlena a jak je popsáno v tomto manuálu. Nepředklánějte se. Neustále udržujte pevný postoj a rovnováhu. Neprovozujte jednotku, když stojíte na žebříku nebo jiných nestabilních podkladech nebo místech. Při používání zařízení držte ruce a nohy z dosahu sekající nylonové hlavy. Zařízení nepoužívejte k odstranění úlomků. Zařízení nepoužívejte, když jste unavení, nemocní, pod vlivem léků, drog nebo alkoholu. Používejte pouze nepoškozenou sekající nylonovou hlavu. Když zasáhnete při sekání kámen nebo jinou překážku, zastavte motor a nylonovou hlavu zkontrolujte. Poškozená nebo nevyrovnaná hlava nesmí být nikdy používána. PŘI VÝMĚNĚ PŘÍSLUŠENSTVÍ DODRŽUJTE PŘÍSLUŠNÉ POKYNY. Neskladujte zařízení v uzavřených prostorách, ve kterých by mohly přijít benzínové výpary do kontaktu s otevřeným ohněm z ohřívačů vody (karma), kotle apod. Skladujte jej pouze v uzamykatelných, dobře odvětraných prostorách. Zajistěte bezpečný a správný výkon vašeho výrobku. Tyto součástky jsou dostupné u vašeho dealera. Používání jiného příslušenství nebo připojení může zapříčinit potenciální nebezpečí nebo úraz obsluhy, poškození zařízení a ztrátu garance. Zařízení kompletně čistěte, obzvláště palivovou nádrž, její okolí a vzduchový filtr. Při doplňování paliva se ujistěte, že jste zastavili motor a ujistěte se, že je motor studený (vychlazený). Nikdy nedoplňujte palivo, když je motor v chodu nebo horký. Před nastartováním motoru a po doplnění nádrže utřete úkapy benzínu Jiné, kolem stojící osoby nebo spolupracovníci se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti od zařízení, nejméně 15 metrů/ 50 stop. 7

8 Když někdy přistupujete k obsluze sekačky, upoutejte její pozornost a ujistěte se, že obsluha vypnula motor. Buďte opatrní, abyste obsluhu nepřekvapili nebo nerozptýlili, což by mohlo způsobit nebezpečnou situaci. Nikdy se nedotýkejte nylonové sekající hlavy, když je motor v chodu. Pokud je nutné nastavit kryt nebo nylonovou sečnou hlavu, ujistěte se, že jste vypnuli motor a nylonová hlava se neotáčí. Při přenášení zařízení mezi pracovními plochami by měl být motor vypnutý. Buďte opatrní, abyste při sekání nylonovou hlavou nezasáhli kameny nebo zem. Nesmyslně hrubý provoz či manipulace negativně ovlivní životnost zařízení a také vytváří nebezpečné situace pro vás a kolemstojící osoby. Dávejte pozor na uvolněné nebo přehřáté části zařízení. Pokud zaznamenáte jakoukoliv abnormalitu na zařízení, zastavte okamžitě práci a pečlivě zařízení zkontrolujte. Pokud je to nutné, nechte zařízení opravit autorizovaným dealerem. Nikdy nepokračujte v práci se zařízením, které může být poškozené. Nikdy se při startování nebo při provozu nedotýkejte takových částí jako je tlumič, vysokonapěťové kabely nebo zapalovací svíčka. Po zastavení motoru je tlumič stále horký. Nikdy nepokládejte zařízení do míst, ve kterých jsou hořlavé materiály (suchá tráva a pod), hořlavé plyny nebo kapaliny. Buďte obzvláště opatrní při práci v dešti nebo po dešti, zem může být kluzká. Pokud při práci uklouznete nebo spadnete na zem nebo do jámy, okamžitě uvolněte škrtící klapku. Dávejte pozor, aby vám zařízení nespadlo nebo abyste jím nezasáhli nějakou překážku. Před prováděním nastavení nebo opravy zařízení, zajistěte vypnutí motoru a odpojte zapalovací svíčku. Když je zařízení skladováno po delší dobu, vypusťte palivo z nádrže a karburátoru, všechny díly vyčistěte a přesuňte zařízení na bezpečné místo. Ujistěte se, že je motor studený. K zajištění bezpečného a efektivního provozu zařízení, provádějte periodické kontroly. Při důkladné kontrole vašeho zařízení kontaktujte prosím dealera. Držte zařízení dál od ohně a jisker. Věří se, že stav zvaný Raynaudův fenomén, který zasahuje prsty určitých osob, se projevuje ztrátou barvy a znecitlivěním prstů, může být způsoben vystavením osob vibracím a chladu. Vzhledem k tomu, že není znám minimální čas, po který lze osoby těmto účinkům bez obav z tohoto onemocnění vystavit, jsou doporučována následující opatření: Udržujte vaše tělo v teple, obzvláště hlavu, krk, chodidla, kotníky, ruce a zápěstí. Prováděním rázného procvičování rukou během pracovních přestávek a nekouřením udržujte dobrou cirkulaci krve. 8

9 Nejvyšší počet hodin práce. Se zařízením Není nutné, abyste strávili každý den prací s křovinořezem nebo jiným ručním motorovým nářadím. Pokud se necítíte pohodlně, otékají vám prsty nebo je máte zarudlé následované jejich zbělením a ztrátou citlivosti, zkonzultujte před dalším působením vibrací a chladu na vaši osobu, váš stav s lékařem. Vždy používejte chrániče sluchu. Vysoká hlučnost po delší čas může způsobit snížení citlivosti sluchu nebo dokonce ztrátu sluchu. Jako prevenci před možným zasažením odletující větví nebo závažím, používejte celkovou ochranu obličeje a hlavy (obličejový štít a přilbu). Používejte silné, protiskluzové pracovní rukavice, zajišťující pevný stisk madla křovinořezu. Rukavice také snižují přenos vibrací zařízení na vaše ruce. VAROVÁNÍ: Při dobíhání motoru po zastavení je prostor, ve kterém sekáte, stále nebezpečný. POPIS BEZPEČNOSTNÍ MANUÁL JE součástí této jednotky. Před provozem si jej pozorně přečtěte a uschovejte pro pozdější použití. Naučení správných a bezpečných pracovních postupů. 1. NYLONOVÁ SEČNÁ HLAVA Obsahuje vyměnitelnou nylonovou šňůru, která se posouvá, když sekající hlava naráží do země, zatímco se hlava otáčí normální provozní rychlostí. 2. ŘEZNÝ NŮŽ (CUT-OFF) zkracuje nylonové vlákno na správnou délku 7, od hlavy ke konci struny. Když se během provozu s hlavou naráží do země a struna se posune. Když je křovinořez provozován bez řezného nože, je struna příliš dlouhá (více jak 7 ) a dochází k přehřívání motoru, což může mít za následek jeho poškození. 3. KRYT Namontován přímo nad sekajícím spojením. Pomáhá chránit obsluhu před odletujícími úlomky jejich vychýlením z dráhy při sekání. Zařízení bez tohoto krytu nepoužívejte. 4. MADLO - D Toto madlo je nastavitelné podle osobních potřeb obsluhy. 5. SESTAVENÍ HNACÍ HŘÍDELE Obsahuje speciální vedenou flexibilní hnací hřídel. 6. SPÍNAČ ZAPALOVÁNÍ posuvný spínač namontovaný na krytu škrtící klapky (spínače). K zapnutí přesuňte spínač VPŘED. Pohybem vzad zařízení VYPNETE. 9

10 7. BEZPEČNOSTNÍ KLAPKA Před akcelerací ji prosím stiskněte. 8. ŠKRTÍCÍ SPÍNAČ Pružinový, umožňující uvolněním návrat do chodu naprázdno. Při akceleraci pozvolna spínač stiskněte a docílíte tak nejlepší provozní rychlost. Nedržte spínač při startování. 9. ČISTÍCÍ BAŇKA Stisknutím čistící baňky (7 až 10 krát před startem), odstraníte veškerý vzduch a palivo z palivového systému a systém dodá čerstvé palivo do karburátoru. 10. VÍČKO PALIVOVÉ NÁDRŽE. 11. PALIVOVÁ NÁDRŽ Obsahuje palivo a palivový filtr. 12. KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRU Obsahuje vyměnitelný plstěnou součástku. 13. ŠKRTÍCÍ VENTIL Škrtící ovládání je umístěno v horní části krytu filtru. 14. STARTOVACÍ MADLO Tahejte za madlo, dokud motor nenastartuje, potom madlo pomalu vraťte do klidové polohy. NENECHTE madlo vymrštit zpět, mohlo by dojít k poškození startéru. INSTRUKCE K SESTAVENÍ SESTAVENÍ MADLA POZNÁMKA: Madlo Delta je připojeno ke hřídeli, ale bylo k usnadnění zabalení složeno. Povolte stavěcí šroub a madlo na hřídeli otočte do horní polohy. Umístěte madlo cca 6-1/2 až 8-1/2 od škrtícího klapky spínače (Obr. 1) Bezpečně stavěcí šroub dotáhněte. OCHRANNÝ KRYT Kryt je na hřídeli pevně uchycený. K jeho namontování bude možná nutné vyvinout jisté úsilí. Nasaďte kryt (B) na konzolu hřídele (C). Pod šroub vložte podložky (D). Spojte šroub (E) a matici (F). bezpečně je dotáhněte. Obr.1 1

11 Obr.2A Obr.2B INSTALACE SPODNÍ HŘÍDELE Nasaďte hliníkovou trubku do konektoru uvnitř. Spojte kuličku s otvorem na konektoru. Potom otáčejte knoflíkem tak dlouho. dokud není utažený. PRAVIDLA PRO BEZPEČNÝ PROVOZ VAROVÁNÍ 11 NEBEZPEČÍ Všechny travní sekačky a křovinořezy mohou vymrštit malé kameny, kov, nebo malé předměty jakož i právě sekané materiály. Pečlivě si přečtěte tato Pravidla pro bezpečný provoz. Dodržujte instrukce uvedené ve vašem uživatelském manuálu. Pečlivě si provozní manuál přečtěte. Důkladně se seznamte s ovládacími prvky a správným použitím zařízení. Naučte se, jak jednotku zastavit a jak vypnout motor. Naučte se, jak rychle zaseknutou jednotku uvolnit. Nedovolte používání zařízení druhou osobou bez náležitého proškolení. Ujistěte se, že si obsluha chrání chodidla, nohy, oči, obličej a sluch. V blízkosti provozovaného zařízení se nesmí vyskytovat kolemstojící osoby, děti a domácí zvířata. Nikdy nedovolte dětem zařízení používat nebo si s ním hrát. Nedovolte, aby jiná osoba vámi vstoupila do pracovní NEBEZPEČNÉ ZÓNY. Nebezpečný prostor je kruhový prostor kolem vás rádius 15 m.(kolem 16ti kroků) nebo 50 stop. Trvejte na tom, aby osoba, která se pohybuje v RIZIKOVÉ OBLASTI, za nebezpečnou zónou používala ochranné brýle. Pokud musí být zařízení používáno v prostoru, ve kterém se nachází nechráněné osoby, pracujte s nižší provozní rychlostí, a snížili tak riziko úrazu vymrštěnými předměty. Při chodu naprázdno přepněte spínač stop do polohy o, před sekáním se ujistěte, že je zařízení bezpečné. Pokračovat v práci můžete pouze v případě, že je spínač stop v dobrém stavu. Používejte postupy pro pravidelnou kontrolu sekacího zařízení, když běží motor naprázdno.

12 VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Kromě ochrany hlavy, očí, obličeje a používání chráničů sluchu používejte pevné protiskluzové pracovní boty. Neoblékejte si kravaty, šperky, nebo volný, nespojený oděv, který může být jednotkou zachycen. Nepoužívejte otevřenou obuv, natož abyste sekali bosí nebo bez ochrany nohou. V jistých situacích musíte používat celkovou ochranu obličeje a ochranu hlavy. D NEBEZPEČNÁ ZÓNA ŽÁDNÁ JINÁ OSOBA KROMĚ OBSLUHY ZAŘÍZENÍ SE NESMÍ V NEBEZPEČNÉ ZÓNĚ (RADIUS 15 METRŮ) POHYBOVAT. OBSLUHA MUSÍ POUŽÍVAT OCHRANU OČÍ, SLUCHU, OBLIČEJE, CHODIDEL, NOHOU A TĚLA. OSOBY POHYBUJÍCÍ SE V RIZIKOVÉ ZÓNĚ, KTERÁ NAVAZUJE NA NEBEZPEČNOU ZÓNU, BY MĚLY, JAKO OCHRANU PROTI VYMRŠTĚNÝM PŘEDMĚTŮM, POUŽÍVAT OCHRANNÉ BRÝLE. SEKÁNÍ S NYLONOVOU HLAVOU 1

13 Pro téměř všechna sekání je vhodné hlavu se strunou naklonit. takže kontakt sekačky a porostu je vytvořen v části kruhu, ve kterém se struna pohybuje směrem od vás a od krytu. To znamená, že jsou úlomky vrženy směrem od vás. Hlava se strunou se otáčí směrem DOPRAVA. Nůž bude napravo od krytu. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Nakloněním hlavy na špatnou stranu budou úlomky vrhány směrem k vám. Když je hlava držena na plocho směrem k zemi, takže sekání probíhá po celém průměru, úlomky budou vrhány na vás, struna zpomalí otáčky motoru. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Používejte pouze kvalitní nylonovou monofilní strunu o průměru 2 mm. Nikdy nepoužívejte drát nebo opotřebovanou strunu namísto nylonové struny. Na hlavu nasaďte pouze nylonovou sekací strunu. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Buďte obzvláště opatrní při sekání na holých místech nebo místech s výskytem štěrku, protože struna může vymrštit male kaménky vysokou rychlostí. Kryt na zařízení není schopen tyto předměty, které se odrazí nebo poskakují na tvrdém povrchu, zastavit. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Když je používána nylonová struna, musí být na jednotce nasazen odpovídající kryt. Struna se může třepat dokola, pokud je příliš vytažena. Když používáte nylonovou sekací, používejte vždy plastový kryt se střižným nožem. 1

14 SEKÁNÍ S NYLONOVOU HLAVOU SEKÁNÍ: Vložte sekačku opatrně do materiálu, který chcete sekat. Nakloňte pomalu hlavu tak, abyste úlomky nasměrovali směrem od vás. Pokud sekáte u překážky, jako je například plot, zeď nebo strom, přistupte pod takovým úhlem, aby úlomky odrážející se od překážky létaly směrem od vás. Pohybujte sekačkou pomalu tak dlouho, dokud není tráva sekána vpravo od překážky, ale strunu do překážky nezamotejte. Pokud sekáte poblíž drátěného pletiva nebo svařeného drátěného plotu, dávejte pozor, abyste sekali pouze k plotu. Pokud budete sekat dál, struna se zaplete do drátu. Sekat můžete přímo stonky (lodyhy) porostu. Umístěte strunovou hlavu sekačky na spodní část stonků, nikdy ji nezvedejte, mohlo by to způsobit vibraci stonků, které se namotají na strunu. Raději sekejte porost přímo, k sekání používejte pouze konec. Snížíte tak opotřebení struny na minimum. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Na sekání kolem obrubníku nebo horní části vysokého porostu nepoužívejte ocelový nůž. SEKÁNÍ VRCHNÍ ČÁSTI POROSTU POROSTU NAD CHODNÍKEM NEBO VOZOVKOU: Obě dvě činnosti jsou prováděny strunovou hlavou nakloněnou pod mírným úhlem. Scalping je sekání horní části porostu nad zemí. Edging je sekání porostu vzrostlého nad chodníky nebo vozovkou. Během sekání držte jednotku pod mírným úhlem a v takové poloze, aby odmrštěné části nelétaly směrem k vám, i když se odrazily od tvrdého povrchu. Ačkoliv obrázek zobrazuje jak sekat správně, musí každá obsluha sama zjistit, jaký úhel sekání je pro ni zhledem k tělesným proporcím a situaci, nejlepší. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Nesekejte v místech, která jsou lemována drátěnými ploty. Používejte ochranné bezpečnostní prostředky. Nesekejte tam, kde nevíte, co sekačka seká 1

15 PALIVO & MÍCHÁNÍ OLEJE Nikdy neplňte palivovou nádrž až po okraj. Nikdy nedoplňujte palivo do nádrže v uzavřené, nevětrané místnosti. Nedoplňujte palivo do jednotky v blízkosti otevřeného ohně a jisker. Před zapnutím motoru se ujistěte, že jste vysušili všechny úkapy paliva. Nepokoušejte se doplňovat palivo, když je motor horký. Palivo používané pro tento model je směs bezolovnatého benzínu a schváleného motorového oleje. Při míchání benzínu s olejem do dvoutaktních motorů, používejte pouze benzín, který neobsahuje ethanol nebo methanol. (Druhy alkoholu). Používejte značkový 89 oktanový benzín nebo vyšší. Bezolovnatý benzín je známý svou kvalitou. Jeho používání napomůže k zabránění možného poškození palivových rozvodů motoru a ostatních motorových dílů POMĚR MÍCHÁNÍ JE 40:1 BENZÍN 40 DÍLŮ OLEJ-1 DÍL Směs paliva jiná než 25:1 může způsobit poškození motoru. Ujistěte se, že je směs paliva správná. PALIVO Motor používá směs paliva do dvoutaktních motorů, směs benzínu a oleje v poměru 40:1, DŮLEŽITÉ Směs pro dvoutaktní motory můžete rozdělit. Důkladně, před každým použitím promíchejte benzín a olej pro dvoutaktní motory v poměru 40:1. Skladované palivo stárne. Nemíchejte více paliva, než předpokládáte, že použijete následující měsíc. BENZÍN Používejte značkový bezolovnatý 89 oktanový nebo vyšší kvalitní benzín. SMĚS BENZÍNU A OLEJE Palivo skladujte pouze v čisté, bezpečné a schválené nádobě. Palivovou nádrž kontrolujte a ujistěte se, že je čistá a naplněná čerstvým palivem. Používejte směs 40:1. 1

16 SKLADOVÁNÍ PALIVA Při stanovení druhu a umístění nádoby na skladování paliva dodržujte místní předpisy. PŘÍPRAVA NA PROVOZ PŘI MÍCHÁNÍ BENZÍNU S OLEJEM PRO DVOUTAKTNÍ MOTORY POUŽÍVEJTE POUZE BENZÍN, KTERÝ NEOBSAHUJE ETHANOL NEBO METHANOL (DRUH ALKOHOLU). ZAMEZÍTE TÍM MOŽNÉMU POŠKOZENÍ PALIVOVÝCH ROZVODŮ A OSTATNÍCH ČÁSTÍ MOTORU. BENZÍN A OLEJEM NEMÍCHEJTE PŘÍMO V PALIVOVÉ MOTOROVÉ NÁDRŽI. DŮLEŽITÉ: Chyba při nedodržení instrukcí při míchání správné palivové směsi může způsobit poškození motoru. 1. Při přípravě směsi paliva míchejte pouze takové množství, které se chystáte pro danou práci spotřebovat. Nepoužívejte palivo skladované déle jak 2 měsíce. Déle skladované palivo může způsobit špatné startování nebo špatný provoz (výkon) zařízení. Pokud byla směs paliva skladována déle jak dva měsíce, měla by být vyměněna a nahrazena čerstvou směsí paliva. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ 2. Nikdy neplňte palivovou nádrž až po okraj. 3. Nikdy nedoplňujte palivo do nádrže v uzavřené, nevětrané místnosti. 4. Nedoplňujte palivo do jednotky v blízkosti otevřeného ohně nebo jisker. 5. Před nastartováním motoru se ujistěte, že jste utřeli všechny úkapy paliva. 6. Nepokoušejte se doplnit palivo, když je motor horký.. KONTROLNÍ BODY PŘED PROVOZEM 1. Zkontrolujte možné uvolnění šroubů, matic a montážních spojů. 2. Zkontrolujte čistotu čističe vzduchu. Před provozem zkontrolujte čistotu vzduchového filtru. 3. Zkontrolujte bezpečné uchycení chrániče (krytu). 4. Zkontrolujte možné úkapy. 1

17 VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Výfukové plyny z motoru obsahují chemické látky, které způsobují rakovinu, defekty plodu, nebo jiné reproduktivní poškození. PROCEDURY STARTOVÁNÍ A ZASTAVENÍ MOTORU PROVOZ STARTOVÁNÍ STUDENÉHO MOTORU Přepněte spínač do polohy START. 1. Opakovaně (7-10 x) stiskněte startovací pumpu, dokud nenatáhne palivo 2. Studené starty: Zatáhněte páčku nahoru a zavřete škrtící klapku. 3. Zatáhněte za startovací spínač a zapněte motor. 4. Zatlačte škrtící klapku dovnitř (krajní nastavení škrtící klapky způsobí zahlcení motoru, což způsobí problematické nastartování motoru). 5. Tahejte za startér, dokud motor nenastartuje. 6. Před použitím nechte motor několik minut zahřát. START TEPLÉHO MOTORU Pokud není palivová nádrž ještě prázdná, zatáhněte za startér, jednou až třikrát a měli byste nastartovat NEPOUŽÍVEJTE ŠKRTÍCÍ KLAPKU Pokud jste vyčerpali palivo v nádrži, po naplnění opakujte krok 3 až 7. START STUDENÉHO MOTORU. ZASTAVENÍ MOTORU Přepněte spínač do polohy STOP. 1

18 ÚDRŽBA & PÉČE VZDUCHOVÝ FILTR Nashromážděný prach ve vzduchovém filtru sníží efektivnost motoru. Zvýší spotřebu paliva a do motoru vniknou abrazivní částice. Abyste udrželi filtr čistý, demontujte jej tak často, jak je nutné. Lehký nános prachu může být odstraněn vyklepáním filtru. Těžké nánosy by měly být vypláchnuty ve vhodném rozpouštědle. Uvolněním otočného knoflíku demontujte kryt vzduchového filtru. NASTAVENÍ KARBURÁTORU POZNÁMKA Pokud to není nutné, karburátor nenastavujte Pokud máte s karburátorem problémy Navštivte vašeho dealera. Nesprávné nastavení může způsobit poškození motoru a ztrátu garance. PALIVOVÝ FILTR Palivová nádrž je vybavena filtrem. Filtr je umístěn na volném konci čerpadla a může být vytažen přes palivový vstup pomocí zahnutého drátu nebo podobným přípravkem. Pravidelně palivový filtr kontrolujte Nedopusťte, aby vniknul do palivové nádrže prach. Ucpaný filtr způsobí problémy při startování motoru nebo anomálie při startování motoru nebo abnormality v chodu motoru (nepravidelný chod). Pokud je filtr špinavý, vyměňte jej. Pokud je špinavá vnitřní část nádrže, je možné ji vyčistit vypláchnutím benzínem. KONTROLA ZAPALOVACÍ SVÍČKY Abyste zabránili možnému poškození závitů, nepokoušejte se demontovat svíčku z teplého motoru. 1

19 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud svíčka vlivem olejových nánosů vynechává, vyčistěte ji nebo vyměňte. Svíčku vyměňte, když je střed elektrody na konci opotřebovaný. Rozteč svíčky by měla být mm (.023".028") Kroutící moment dotažení = kg.cm ( in.lb) TRANSPORT, MANIPULACE Když je jednotka mezi pracovními plochami přenášena, měl by být motor vypnutý. Po vypnutí motoru je tlumič stále horký. Nikdy se horkých částí, jako je tlumič, nedotýkejte. Ověřte, že palivo z nádrže neuniká. DLOUHODOBÉ SKLADOVÁNÍ Pokud je to nutné, jednotku zkontrolujte, vyčistěte a opravte. Vylijte veškeré palivo z nádrže. Nastartujte motor - tím spotřebujete veškeré palivo v palivových rozvodech a karburátoru. Demontujte zapalovací svíčku a do válce nalijte otvorem zapalovací svíčky čajovou lžičku čistého motorového oleje válce vyměňte zapalovací svíčku. Skladujte v čistém, suchém a bezprašném prostoru. PORUCHÁM, jako jsou problémy při startování motoru, nepravidelná funkce a nepravidelný provoz lze, pečlivým dodržováním provozních instrukcí a procedur údržby, předcházet. Pokud motor nepracuje správně, zkontrolujte následující; Že je palivový systém v dobrém stavu a palivo proudí do motoru; Že je zapalovací systém v dobrém stavu a zapalovací svíčka funguje (jiskří) správně; Komprese motoru je adekvátní. PORUCHY PŘI STARTOVÁNÍ Doplňte palivo do nádrže. Ujistěte se, že je palivo čerstvé a čisté. Zkontrolujte a přesvědčte se, že je palivový filtr čistý. (Pokud je to nutné, filtr vyměňte ). Ujistěte se, že jsou části vzduchového filtru čisté. Nainstalujte novou svíčku se správným rozestupem elektrod. Pokud máte se svou jednotkou vážné problémy, nezkoušejte ji opravit sami, ale nechte ji opravit vaším distributorem nebo dealerem. 1

20 NÁVOD K ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PORUCHY PŘI STARTU Příznak Pravděpodobná příčina Opatření Normální kompresní tlak ve válci Objímka svíčky svíčka normální Palivový systém normální Vada palivového systému Palivový systém normální Vysoké napětí vedení svíčka normální Vysoké napětí svíčka Paliv o Zapal ovací svíčk a Není palivo v nádrži Ucpaný palivový filtr Palivo je příliš špinavé Voda v palivu Zahlcený palivový systém Nesprávná směs paliva Zapalovací svíčka zanesena olejovými nánosy Poškozená izolace zapalovací svíčky Rozestup svíčky je příliš malý nebo velký Vysokonapěťové vedení je uvolněné nebo poškozené Doplňte palivo do nádrže Vyčistěte palivový filtr Vyměňte palivo Vyměňte palivo Demontujte svíčku a vysušte ji zapalovací Vyměňte za správně namíchané palivo Vyčistěte olejové nánosy Vyměňte svíčku Nastavte rozteč na mm Vyměňte nebo dotáhněte odchylka (vada) Uvolnění cívky Dotáhněte Palivový Zapalova Kompresní tlak je nedostatečný Pístový kroužek opotřebovaný Pístový kroužek ztvrdlý Uvolněná "fajfka svíčky Spojení povrchu válce a hřídele - uvolněné nebo Netěsné Vyměňte za nový Vyměňte Opravte Dotáhněte Opravte systém cí systém normální normální Komprese Normální Špatný kontakt Vysokonapěťového vedení a fajfky svíčky Porucha Stop spínače nebo Dotáhněte víčko zapalovací svíčky fajfku. Opravte nebo vyměňte zkrat 2

21 NÁVOD K ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 1. NÍZKÝ VÝKON Příznak Plameny při zrychlení Slabé výfukové plyny Opožděná činnost karburátoru Kompresní tlak nedostatečný Pravděpodobná příčina Zanesený palivový filtr Nedostatek paliva Tlumič zanesený výpary Píst Pístový kroužek Válec opotřebované Netěsnost motoru Spojení povrchu válce a 2 Opatření Vyčistěte filtr vyčistěte cesty Nastavte karburátor Vyčistěte olejové nánosy palivový palivové Vyměňte píst Pístní kroužek Opravte hřídele - uvolněné nebo Netěsné Netěsnost klikové hřídele Špatné těsnění Vyměňte těsnění Přehřívání motoru Nepoužívejte zařízení příliš Spalovací komora zanesena olejovými nánosy 3. NESTABILNÍ CHOD MOTORU Příznak Kovové klepání motoru Kovové klepání motoru Přerušení zapálení motoru Pravděpodobná příčina Píst Pístový kroužek Válec opotřebovaný Píst Pístový kroužek opotřebované Ložiska klikové hřídele opotřebovaná Přehřátí motoru Spalovací komora zanesena olejovými nánosy Špatná kvalita benzínu Voda v palivu Špatná mezera elektrod svíčky Špatná rozteč vinutí dlouho Vysoká rychlost a vysoké zatížení vyčistí olejové nánosy Opatření Vyměňte píst Pístní kroužek Vyměňte čep pístu Píst Vyměňte ložiska Nepoužívejte zařízení příliš dlouho Vysoká rychlost a vysoké zatížení vyčistí olejové nánosy Vyměňte za kvalitní benzín Vyměňte za jiné palivo Nastavte mezeru svíčky mm

22 Nastavte rozteč vinutí mm 4. NÁHLÉ ZASTAVENÍ MOTORU Pravděpodobná příčina Vypotřebování paliva Poruchy zapalovací svíčky vlivem nánosů oleje nebo zkratu Snižování vysokého napětí ve vedení Opatření Doplňte palivo Vyčistěte olejové nánosy Připojte Záruční list patří k prodávanému výrobku odpovídajícího čísla jako jeho nedílná součást. Ztráta originálu záručního listu bude důvodem k neuznání záruční opravy. Na výrobky je zákazníkovi poskytována záruční doba 24 měsíců ode dne nákupu. Během této doby odstraní autorizovaný servis bezplatně veškeré vady výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem. Výrobce garantuje zachování odpovídajících funkčních vlastností nářadí a jeho bezpečný provoz pouze v případě realizace všech servisních zásahů na nářadí v autorizovaném servisu. Záruka zaniká v těchto případech : nebyl předložen originál záručního listu jedná-li se o přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku používání stroje výrobek byl používán v rozporu s návodem k obsluze závada vznikla nepřípustným zásahem do výrobku (včetně zásahu a úprav neautorizovaným servisem) poškození bylo způsobeno vnějšími vlivy, například znečištěním, vystavením stroje nevhodným povětrnostním podmínkám výrobek je mechanicky poškozen vinou uživatele, dle posouzení servisního střediska běžná údržba výrobku, např. promazání, vyčištění stroje není považována za záruční opravu Servisní středisko: Servis ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Reklamaci uplatňujte u svého obchodníka, případně předejte výrobek přímo do servisu ( pouze v originálním balení! ). Po obdržení kompletního výrobku v nerozloženém stavu posoudí servis oprávněnost reklamace. Případné záruční opravy potvrdí servis do záručního listu. Záruční lhůta se prodlužuje o dobu od převzetí reklamace servisem ( obchodníkem ) po odevzdání opraveného výrobku zpět zákazníkovi. Dovozce si vyhrazuje 30 dnů k posouzení reklamace z hlediska nároku na bezplatnou opravu ( náhradu ) v rámci záruky. 2

23 Záruční list Záručný list/karta garancvina Jótállási levél/garantieschein 1.oprava 2.oprava 3.oprava Výrobek Výrobok Typ/Serie Typ/Serie Razítko/podpis Pečiatka a podpis Datum Dátum Číslo výrobku Prodávající je povinen při prodeji seznámit kupujícího s obsluhou výrobku, výrobek předvést a řádně vyplnit záruční list. 2

24 Prohlášení o shodě ES / EC Declaration of Conformity vydané dle 13 zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění Tímto prohlašujeme my(we hereby declare,) Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary IČ že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. (That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives.) V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení přístrojů (Machine description): Motorový vyžínač Sharks SH 25CC Model výrobku(article no).: - SHK258 Příslušná nařízení vlády(applicable EC directive): nařízení vlády (směrnic): Nařízení vlády č. 17/2003 Sb. o elektrických zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES - Nařízení vládyč.616/2006 Sb. o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108ES - Nařízení vládyč.18/2003 Sb. o elektromagnetické kompatibilitě (89/336/EHS) - Nařízení vlády č. 325/2005 Sb. o omezení používání určitých nebezpečných látek v EEE (RoHS) (2002/95/ES) Nařízení vlády č. 9/2002 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku (ve znění dalších předpisů) Garantovaná hladina akustického výkonu - LWA 111 db(a) Naměřená hodnota Lpa 102 db Použité harmonizované normy(applicable harmonised standards): EN55012:2002+A1,EN :2007,EN :2007 Č. Certifikátu:AE , CC ,AM Vydaný zkušebnou TUV Rheinland Koln Germany CE2008 V Karlových Varech dne J. Beneš Jednatel společnosti 2

25 Motorový vyžínač Sharks SH 25CC NÁVOD NA OBSLUHU SHK 258 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornenie: Pred použitím tohoto výrobku preštudujte tento návod a držte sa všetkých bezpečnostných pravidiel a prevádzkových inštrukcií. Tento výrobok je určený pre hobby a domácich majstrov, nejedná sa o PROFI - radu. Návod je preložený z originálu výrobcu 2

26 Obsah ÚVOD /TECHNICKÉ DÁTA... 1 GRAFICKÉ VAROVANIE... 2 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY A OPATRENIA..3 POPIS. 6 ZOSTAVENIE.. 8 PRAVIDLÁ PRE BEZPEČNÚ PREVÁDZKU 9 KOSENIE S NYLONOVOU HLAVOU 10 PALIVO&OLEJOVÁ ZMES...12 PRÍPRAVA NA PREVÁDZKU PREVÁDZKA 14 ÚDRŽBA & STAROSTLIVOSŤ..15 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH... TRANSPORT, MANIPULÁCIA/SKLADOVANIE.. 16 NÁVOD NA ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD..17 2

27 TECHNICKÉ DÁTA Hlavná jednotka Motor MODEL SH25CC NQE-7SPK-250B Remote (dialkove ovládaný) Priamý pohon; Flexibilný hriadeľ Maximálna rýchlosť spojky hriadeľa 9000/9000 /rýchlosť motora(r/min) Rýchlosť na prázdno ot/min) 3000±150 Hodnoty vibracie pre každé madlo(m/s 2 ) 15 Hodnoty akustického tlaku [db(a)] 102 Garantované hodnoty akustického výkonu [db(a)] 111 V súlade s 2000/14/EC) Maximálna šírka kosenia 15 /38 cm Smer otáčania nylonovej hlavy Doprava (pri pohľade zhora) Typ hliníkovej tyče Vcelku 2 kusy Váha bez náplní (kg) Názov motora HY33A1 Vzduchom chladený dvojtaktný Typ motor; vertikálny Piestový ventil: benzínový motor Zdvihový objem (ml) 24.8 Maximální výstup (kw/r/min) 0.75/7500 Karburátor Membránový Zapaľovanie Bezkontaktné elektronické zapalování Spôsob štartovania Typ Recoil Použité palivo Benzín míchaný s mazacím olejem (poměr 40:1) Objem palivovej nádrže (L) 0.5 ie 2

28 Technické dáta sú predmetom zmien bez oznámenia GRAFICKÉ VAROVANIE Pretože je vyžínač/kosačka vysokorýchlostný rezný motorový nástroj, musí byť ku zníženiu rizika úrazu a poranení osoby zachovávané špeciálne bezpečnostné opatrenie. Starostlivo si prečítaje prosím tento návod. Zoznámte sa s ovládáním a správnym používaním jednotky. Je treba vedieť, ako zariadenie zastaviť, ako rýchle zaseknutú jednotku uvolniť. Tento grafický symbol je doprevádzaný slovom VAROVANIE A NEBEZPEČENSTVO vyžadujúci pozornosť pri jednaní a stavoch, ktoré môžu viesť k VÁŽNEMU ZRANENIU. PREČÍTAJTE A POCHOPTE Uživatelský návod a Bezpečnostný manuál. VŽDY POUŽÍVAJTE OCHRANU OČÍ, A OCHRANU HLAVY. POUŽÍVAJTE PEVNÚ PRACOVNÚ OBUV POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE DÁVAJTE POZOR NA PORANENIA NôH KOSIACIM NÁSTROJOM DÁVAJTE POZOR NA VYMRŠTENÉ PREDMETY, ZASIAHNUTÉ KOSIACIM ÚSTROJOM. NIKDY ZARIADENIE NEPOUŽÍVAJTE BEZ SPRÁVNE NAMONTOVANÉHO KRYTU NOŽA. PRACUJTE V BEZPEČNEJ VZDIALENOSTI 15 METROV OD INÝCH OSôB 2

29 Pred čistením, demontážou alebo nastavením noža vždy VYPNITE MOTOR a uistite sa, že sa rezný (kosiaci) nástroj zastavil. VAROVANIE! Nikdy zariadenie alebo rezný nástroj akýmkoľvek spôsobom neupravujte. Nesprávne používanie môže spôsobiť VÁŽNY ALEBO SMRTELNÝ ÚRAZ. VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO Výfukové plyny z tohoto zariadenia obsahujú chemikálie, ktoré môžu spôsobiť rakovinu, dedičné choroby a iné reproduktívne onemocnenie. Špecifikacia, popisné a ilustračné materiály uvedené v tomto návode sú poplatné dátumu vzniku publikacie a sú predmetom zmeny bez povinnosti oznámenia. Ilustracie môžu obsahovať voliteľné vybavenie a príslušenstvo, ktoré nemusí byť zahrnuté do štandardného vybavenia zariadenia. 2

30 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Musia byť dodržované správne bezpečnostné opatrenia. So zariadením musí byť, ako so všetkými motorovými zariadeniami, manipulované opatrne. NEVYSTAVUJTE SEBA ALEBO INÉ OSOBY NEBEZPEČENSTVU. Dodržujte tieto všeobecné pokyny. Nedovoľte iným osobám používať toto zariadnie, pokiaľ sa dôkladne nezoznámili a neporozumeli tomuto návodu a nie sú po preškolení spôsobilé toto zariadenie používať. Vždy používajte bezpečnostné ochranné okuliare. Správne sa obliekajte, nenoste voľný odev, alebo šperky, ktoré by mohli byť hybnými časťami zariadenia zachytené. Mali by ste používať bezpečnú, robustnú, protišmykovú obuv. Dlhé vlasy by mali byť stiahnuté dozadu. Je doporučované, aby boli v priebehu chodu zaiadenia nohy a chodidlá prekryté a chránené tak pred lietajúcimi úlomkami. Skontrolujte, či nie sú na zariadení uvoľnené súčiastky (matice, skrutky atď.). Pred použitím zariadenia preveďte neodkladné výmeny a opravy. NEPOUŽÍVAJTE iné pripojenia s pracovnou hlavou, než sú doporučované našou spoločnosťou. Mohlo by dôjsť k vážnemu poraneniu obsluhy alebo okolostojacích osôb, ako i zariadenia. Udržujte madla čisté od oleja a paliva. Pri kosení používajte správne madlá a ramenné popruhy. Pri miešaní paliva a doplňovaní nádrže nefajčite. Palivo nemiešajte v uzatvorenej miestnosti alebo v blízkosti otvorených plameňov. Zaistite odpovedajúce odvetranie. Vždy miešajte a skladujte palivo v správne označenej nádobe, ktorá je pre takéto používanie schválena miestnymi zákonmi a predpismi. 3

31 Nikdy neodstraňujte vičko nádrže, keď je motor v chode. Nikdy zariadenie neštartujte alebo neprevádzkujte v uzatvorených miestnostiach alebo budovách. Výfukové plyny obsahujú nebezpečný kysličník uhoľnatý. Nikdy sa nepokúšajte prevádzať nastavenie motora, keď je jednotka v chode a zavesená na obsluhe. Nastavenie motora prevádzajte vždy s jednotkou položenou na rovnom a čistom povrchu. Jednotku nepoužívajte, pokiaľ je poškodená alebo špatne nastavená. Nikdy nedemontujte kryty zo zariadenia. Mohlo by dôjsť k vážnemu poraneniu obsluhy, okolostojacich osôb alebo k poškodeniu zariadenia. Skontrolujte kosenú oblasť a odstraňte všetky predmety, ktoré by sa mohli do nylonovej hlavy zamotať. Tiež odstraňte všetky predmety, ktoré by mohli byť kosiacou jednotkou vymrštené. Deti držte v bezpečnej vzdialenosti od zariadenia. Diváci a nezúčastnené osoby by sa mali zdržovat v bezpečnej vzdialenosti, najmenej 15 metrov / 50 stôp. Nikdy nenechávajte zariadenie opustené. Nepoužívajte jednotku na iný účel, než pre ktorý bola určená a ako je popísané v tomto návode. Nepredkláňajte sa. Neustále udržujte pevný postoj a rovnováhu. Neprevádzkujte jednotku, keď stojíte na rebríku alebo iných nestabilných podkladoch alebo miestach. Pri používaní zariadenia držte ruky a nohy z dosahu kosiacej nylonovej hlavy. Zariadenie nepoužívajte na odstránenie úlomkov. Zariadenie nepoužívajte, keď ste unavený, nemocný, pod vplyvom liekov, drog alebo alkoholu. Používajte len nepoškodenú kosiacu nylonovú hlavu. Keď zasiahnete pri kosení kameň alebo inú prekážku, zastavte motor a nylonovú hlavu skontrolujte. Poškodená alebo nevyrovnaná hlava nesmie byť nikdy používaná. PRI VÝMENE PRÍSLUŠENSTVA DODRŽUJTE PRÍSLUŠNÉ POKYNY. Neskladujte zariadenie v uzatvorených priestoroch, v ktorých by mohli prísť benzínové výpary do kontaktu s otvoreným ohňom z ohrievačov vody (karma), kotla a pod. Skladujte ich len v uzamykateľných, dobre odvetraných priestoroch. Zaistite bezpečný a správny výkon vášho výrobku. Tieto súčiastky sú dostupné u vášho dealera. Používanie iného príslušenstva alebo pripojenia môže zapríčiniť potenciálne nebezpečenstvo alebo úraz obsluhy, poškodenie zariadenia a stratu garancie. Zariadenie kompletne čistite, obzvlášť palivovú nádrž, jej okolie a vzduchový filter. 3

32 Pri doplňovaní paliva sa uistite, že ste zastavili motor a uistite sa, že je motor studený (vychladený). Nikdy nedoplňujte palivo, keď je motor v chode alebo je horúci. Pred naštartovaním motora a po doplnení nádrže utrite úkapy benzínu Iné, okolo stojace osoby alebo spolupracovníci sa musia zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti od zariadenia, najmenej 15 metrov/ 50 stôp. Keď niekedy pristupujete k obsluhe kosačky, upútajte jej pozornosť a uistite sa, že obsluha vypla motor. Buďte opatrný, aby ste obsluhu neprekvapili alebo nerozptýlili, čo by mohlo spôsobiť nebezpečnú situaciu. Nikdy sa nedotýkajte nylonovej kosiacej hlavy, keď je motor v chode. Pokiaľ je nutné nastaviť kryt alebo nylonovú kosiacu hlavu, uistite sa, že ste vypli motor a nylonová hlava sa neotača. Pri prenášaní zariadenia medzi pracovnými plochami by mal byť motor vypnutý. Buďte opatrný, aby ste pri kosení nylonovou hlavou nezasiahli kamene alebo zem. Nezmyselne hrubá prevádzka či manipulacia negatívne ovplyvňujú životnosť zariadenia a tiež vytvárajú nebezpečné situacie pre vás a okolostojace osoby. Dávajte pozor na uvoľnené alebo prehriate časti zariadenia. Pokiaľ zaznamenáte akúkoľvek abnormalitu na zariadení, zastavte okamžite prácu a starostlivo zariadenie skontrolujte. Pokiaľ je to nutné, nechajte zariadenie opraviť autorizovaným dealerom. Nikdy nepokračujte v práci so zariadením, ktoré môže byť poškodené. Nikdy sa pri štartovaní alebo pri prevádzke nedotýkajte takých častí ako je tlmič, vysokonapäťové káble alebo zapaľovacia sviečka. Po zastavení motora je tlmič stále horúci. Nikdy neodkladajte zariadenie do miest, v ktorých sú horľavé materiály (suchá tráva a pod), horľavé plyny alebo kvapaliny. Buďte obzvlášť opatrný pri práci v daždi alebo po daždi, zem môže byť šmykaľavá. Pokiaľ sa pri práci šmyknete alebo spadnete na zem alebo do jamy, okamžite uvoľnite škrtiacu klapku. Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo alebo aby ste ním nezasiahli nejakú prekážku. Pred prevádzaním nastavenia alebo opravy zariadenia, zaistite vypnutie motora a odpojte zapaľovaciu sviečku. Keď je zariadenie skladované po dlhšiu dobu, vypusťte palivo z nádrže a karburátoru, všetky diely vyčistite a presuňte zariadenie na bezpečné miesto. Uistite sa, že je motor studený. Na zaistenie bezpečnej a efektívnej prevádzky zariadenia, prevádzajte periodické kontroly. Pri dôkladnej kontrole vášho zariadenia kontaktujte prosím dealera. Držte zariadenie ďalej od ohňa a iskier. Verí sa, že stav zvaný Raynaudův fenomén, ktorý zasahuje prsty určitých osôb, sa prejavuje stratou farby a znecitlivením prstov, môže byť 3

33 spôsobený vystavením osôb vibraciam a chladu. Vzhľadom k tomu, že nie je známy minimálny čas, po ktorý sa dá osoby týmto účinkom bez obáv z tohoto onemocnenia vystaviť, sú doporučované nasledujúce opatrenia: Udržujte vaše telo v teple, obzvlášť hlavu, krk, chodidlá, kotníky, ruky a zápästia. Prevádzaním rázneho precvičovania rúk behom pracovných prestávok a nefajčením udržujte dobrú cirkulaciu krve. Najvyšší počet hodín práce. So zariadením nie je nutné, aby ste strávili každý deň prácou s krovinorezom alebo iným ručným motorovým náradím. Pokiaľ sa necítite pohodlne, opúchajú vám prsty alebo ich máte začervenalé následovane ich zbelením a stratou citlivosti, skonzultujte pred ďalším pôsobením vibracií a chladu na vašu osobu, váš stav s lekárom. Vždy používajte chrániče sluchu. Vysoká hlučnosť po dlhší čas môže spôsobiť zníženie citlivosti sluchu alebo dokonca stratu sluchu. Ako prevenciu pred možným zasiahnutím odlietujúcich konárov alebo závažím, používajte celkovú ochranu tváre a hlavy (tvárový štít a prilbu). Používajte silné, protišmykové pracovné rukavice, zaisťujúce pevný stisk madla krovinorezu. Rukavice tiež znižují prenos vibracií zariadenia na vaše ruky. VAROVANIE: Pri dobiehaní motora po zastavení je priestor, v ktorom kosíte, stále nebezpečný. POPIS BEZPEČNOSTNÝ MANUÁL JE súčasťou tejto jednotky. Pred prevádzkou si ho pozorne prečítajte a uschovajte pre neskoršie použitie. Naučenie správnych a bezpečných pracovných postupov. 15. NYLONOVÁ KOSIACA HLAVA Obsahuje vymeniteľnú nylonovú šnúru, ktorá sa posúva, keď kosiaca hlava naráža do zeme, zatiaľ čo sa hlava otáča normálnou prevádzkovou rýchlosťou. 16. REZNÝ NôŽ (CUT-OFF) skracuje nylonové vlákno na správnu dlžku 7, od hlavy ku koncu struny. Keď sa behom prevádzky s hlavou naráža do zeme a struna sa posunie. Keď je krovinorez prevádzkovaný bez rezného noža, je struna príliš dlhá (viac ako 7 ) a dochádza k prehrievaniu motora, čo môže mať za následok jeho poškodenie. 17. KRYT Namontovaný priamo nad kosiacim spojením. Pomáha chrániť obsluhu pred odlietujúcimi úlomkami ich vychýlením z dráhy pri kosení. Zariadenie bez tohoto krytu nepoužívajte. 18. MADLO - D Toto madlo je nastavitelné podľa osobných potrieb 3

34 obsluhy. 19. ZOSTAVENIE HNACEJ HRIADELE Obsahuje špeciálnu vedenú flexibilnú hnaciu hriadeľ. 20. SPÍNAČ ZAPAĽOVANIA posuvný spínač namontovaný na kryte škrtiacej klapky (spínača). Na zapnutie presuňte spínač VPRED. Pohybom vzad zariadenie VYPNITE. 21. BEZPEČNOSTNÁ KLAPKA Pred akceleracou ju prosím stlačte. 22. ŠKRTIACI SPÍNAČ Pružinový, umožňujúci uvoľnením návrat do chodu naprázdno. Pii akceleracii pozvoľna spínač stlačte a docielite tak najlepšiu prevádzkovú rýchlosť. Nedržte spínač pri štartovaní. 23. ČISTIACÍ BAŇKA Stlačeními čistiacej baňky (7 až 10 krát pred štartom), odstránite všetok vzduch a palivo z palivového systému a systém dodá čerstvé palivo do karburátora. 24. VÍČKO PALIVOVEJ NÁDRŽE. 25. PALIVOVÁ NÁDRŽ Obsahuje palivo a palivový filter. 26. KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRU Obsahuje vymeniteľnú plstenú súčiastku. 27. ŠKRTIACI VENTIL Škrtiace ovládanie je umiestnené v hornej časti krytu filtra. 28. ŠTARTOVACIE MADLO Ťahajte za madlo, dokiaľ motor nenaštartuje, potom madlo pomaly vráťte do kľudovej polohy. NENECHAJTE madlo vymrštiť späť mohlo by dôjsť k poškodeniu štartéra. INŠTRUKCIE NA ZOSTAVENIE ZOSTAVENIE MADLA POZNÁMKA: Madlo Delta je pripojené ku hriadeľu, ale bolo k zjednodušeniu zabalenia zložené. Povoľte nastavovaciu skrutku a madlo na hriadeli otočte do hornej polohy. Umiestnite madlo cca 6-1/2 až 8-1/2 od škrtiacej klapky spínača (Obr. 1) 3

35 Bezpečne nastavovaciu skrutku dotiahnite. OCHRANNÝ KRYT Kryt je na hriadeli pevne uchytený. Na jeho namontovanie bude možno nutné vyvinúť isté úsilie. Nasaďte kryt (B) na konzolu hriadeľa (C). Pod skrutku vložte podložky (D). Spojte skrutku (E) a maticu (F). bezpečne ich dotiahnite. Obr.1 Obr.2A Obr.2B INŠTALACIA SPODNEJ HRIADELE Nasaďte hliníkovú trubku do konektoru vo vnútri Spojte guličku s otvorom na konektore. Potom otáčajte gombíkom tak dlho. dokiaľ nie je utiahnutý. PRAVIDLÁ PRE BEZPEČNÚ PREVÁDZKU VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO Všetkyc trávové kosačky s a krovinorezy môžu vymrštiť malé kamene, kov, alebo malé predmety ako aj práve kosené materiály. Starostlivo si prečítajte tieto Pravidlá pre bezpečnú prevádzku. Dodržujte inštrukcie uvedené vo vašom návode na obsluhu. Starostlivo si prevádzkový manuál prečítajte. Dôkladne sa zoznámte s ovládacími prvkami a správnym použitím zariadenia. Naučte sa, ako jednotku zastaviť a ako vypnúť motor. Naučte sa, ako rýchle zaseknutú jednotku uvoľniť. Nedovolte používanie zariadenia druhou osobou bez náležitého preškolenia. Uistite sa, že si obsluha chráni chodidlá, nohy, oči, tvár a sluch. V blízkosti prevádzkovaného zariadenia sa nesmú vyskytovať okolostojace osoby, deti a domáce zvieratá. Nikdy nedovoľte deťom zariadenie používať alebo sa s nim hrať. Nedovoľte, aby iná osoba vám vstúpila do pracovnej NEBEZPEČNEJ ZÓNY. 3

36 Nebezpečný priestor je kruhový priestor okolo vás rádius 15 m.(okolo 16-tich krokov) alebo 50 stôp. Trvajte na tom, aby osoba, ktorá sa pohybuje v RIZIKOVEJ OBLASTI, za nebezpečnou zónou používala ochranné okuliare. Pokiaľ musí byť zariadenie používané v priestore, v ktorom sa nachádzajú nechránené osoby, pracujte s nižšou prevádzkovou rýchlosťou, a zníži sa tak riziko úrazu vymrštenými predmetmi. Pri chode na prázdno prepnite spínač stop do polohy o, pred kosením sa uistite, že je zariadenie bezpečné. Pokračovať v práci môžete iba v prípade, že je spínač stop v dobrom stave. Používajte postupy pre pravidelnú kontrolu kosiaceho zariadenia, keď beží motor na prázdno. VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO Okrem ochrany hlavy, očí, tváre a používania chráničov sluchu používajte pevné protišmykové pracovné topánky. Neobliekajte si kravaty, šperky, alebo voľný, nespojený odev, ktorý môže byť jednotkou zachytený. Nepoužívajte otvorenú obuv, a je vylúčené, aby ste kosili bosí alebo bez ochrany nôh. V istých situaciach musíte používať celkovú ochranu tváre a ochranu hlavy. D NEBEZPEČNÁ ZÓNA ŽIADNA INÁ OSOBA OKREM OBSLUHY ZARIADENIA SA NESMIE V NEBEZPEČNEJ ZÓNE (RADIUS 15 METROV) POHYBOVAŤ. OBSLUHA MUSÍ POUŽÍVAŤ OCHRANU OČÍ, SLUCHU, TVÁRE, CHODIDIEL, NôH A TELA. OSOBY POHYBUJÚCE SA V RIZIKOVEJ ZÓNE, KTORÁ NAVäZUJE NA NEBEZPEČNÚ ZÓNU, BY MALI AKO OCHRANU PROTI VYMRŠTENÝM PREDMETOM, POUŽÍVAŤ OCHRANNÉ OKULIARE. KOSENIE S NYLONOVOU HLAVOU 3

37 Pre takmer všetky kosenia je vhodné hlavu so strunou nakloniť. takže kontakt kosačky a porastu je vytvorený v časti kruhu, v ktorom sa struna pohybuje smerom od vás a od krytu. To znamená, že sú úlomky vrhané smerom od vás. Hlava so strunou sa otáča smerom DOPRAVA. Nôž bude napravo od krytu. VAROVANIE NEBEZPEČIE Naklonením hlavy na zlú stranu budú úlomky vrhané smerom k vám. Keď je hlava držaná na plocho smerom k zemi, takže kosenie prebieha po celom priemere, úlomky budú vrhané na vás, struna spomalí otáčky motora. jednotke nasadený odpovedajúci kryt. Struna sa môže trepať dookola, pokiaľ je príliš servis vytiahnutá Keď používate nylonovú kosačku, používajte 3vždy VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Buďte obzvlášť opatrný pri kosení na holých miestach alebo miestach s výskytom štrku, pretože struna môže vymrštiť malé kamienky vysokou rýchlosťou. Kryt na zariadení nie je schopný tieto predmety, ktoré sa odrazia alebo poskakujú na tvrdom povrchu, zastaviť. VAROVANIE NEBEZPEČIE Keď je používaná nylonová struna, musí byť na plastový kryt so strižným nožom. VAROVANIE NEBEZPEČIE Používajte len kvalitnú nylonovú monofilnú strunu s priemerom 2 mm. Nikdy nepoužívajte drát alebo opotrebovanú strunu namiesto nylonovej struny. Na hlavu nasaďte iba nylonovú sekaciu strunu.

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

OBSAH ÚVOD/TECHNICKÁ DATA-------------------------------------------------- 1

OBSAH ÚVOD/TECHNICKÁ DATA-------------------------------------------------- 1 NÁVOD K OBSLUZE Motorový křovinořez se 4-taktním motorem Sharks SH31cc Obj.č. SHK320 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ)

Více

Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267

Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL

Více

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován

Více

INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220

INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220 INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220 Obj.č. SHK285 Distributor:Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny: nářadí s.r.o. ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE VÝROBEK: TYP: Razítko a podpis prodejny: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Generátor GSE 2700 Obj. číslo 40628 Datum prodeje: Číslo výrobku Číslo zakázky

Více

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ

Více

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE FZS 3020-B Obsah 25 CZ Benzínový křovinořez Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový křovinořez. Než jej začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej

Více

NÁVOD K POUŽITÍ KŘOVINOŘEZ

NÁVOD K POUŽITÍ KŘOVINOŘEZ NÁVOD K POUŽITÍ KŘOVINOŘEZ OBSAH VÝZNAM SYMBOLŮ 3 [1] VŠEOBECNÝ POPIS... 4 [2] PRAVIDLA PRO BEZPEČNOST... 5 [3] BEZPEČNOST PŘI POUŽÍVÁNÍ... 7 [4] BENZÍNOVÁ SMĚS... 9 [5] MONTÁŽ BEZPEČNOSTNÍHO KRYTU...

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY 1 ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT Zahrnuje modely Modely AE AE401 AE401H AE401H5T AE900H AE1300H Modely PLUGR PL1800 PL1800H PL2500 PL2500SPH Modely

Více

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k

Více

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start

Více

NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH

NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH VAROVNÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Tento symbol Vás vyzve k instrukcím týkajícím se Vaší bezpečnosti. SLEDUJTE TENTO SYMBOL Ukazuje důležité bezpečnostní opatření. Znamená POZOR! PŘIJDE

Více

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky CZ Návod k obsluze Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatická sponkovačka KN 14 # 40088 Pneumatická sponkovačka KN 26 # 40087 Pneumatická

Více

Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL. Obj.číslo SHK 260

Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL. Obj.číslo SHK 260 Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL Obj.číslo SHK 260 Distributor:Steen QOS s.r.o.,. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL

Více

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.

Více

GFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GFP 3500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S Obj. č. 94615 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí

Více

GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc

GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017

Více

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ Vzduchový kompresor Návod k použití Bezolejový typ Důležité!! Pozorně pročtěte tento návod před začátkem instalace. Informace platí pro všechny obdobné modely. El. napájení Model č. Výrobní číslo Datum

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,

Více

Instrukční manuál SHK 309 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W

Instrukční manuál SHK 309 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W Instrukční manuál SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W SHK 309 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o.,

Více

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec

Více

GMK 350 T # 40532. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GMK 350 T # 40532. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GMK 350 T D GB F DK SK NL I NOR S # 40532 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE ECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary

Více

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým

Více

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3

První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3 Mobilní hydraulický agregát HA 8110 provozní příručka Provozní příručka obsahuje veškeré informace pro správné a bezpečné používání mobilního hydraulického agregátu. Tuto příručku si pečlivě prostudujte

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 2 1 obr. 1 obr. 2 b a 5 4 3 6 7 obr. 3 obr. 4 8 12 9 1. oddělitelná rukojeť 2. aretační tlačítko 3. vypínač 4. úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 5. aretační

Více

Návod na použití. Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000. Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín

Návod na použití. Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000. Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín Návod na použití Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000 Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín Před prvním používáním stroje si pozorně přečtěte návod! MTD EB 1000 Elektrický křovinořez

Více

GSE 6700 # 40635. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GSE 6700 # 40635. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GSE 6700 # 40635 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy

Více

travních sekaček s benzínovým motorem

travních sekaček s benzínovým motorem travních sekaček s benzínovým motorem GARLAND distributor, spol. s r.o., Hradecká 1136, Jičín Bezpečnostní opatření Sledujte pozorně A) ÚVOD 1) Přečtěte si pozorně návod k použití. Seznamte se s ovládáním

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka

NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka NÁVOD K OBSLUZE Travní sekačka CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, KTERÉ JE NUTNÉ DODRŽOVAT A) PŘEDBĚŽNÉ INFORMACE 1) Přečtěte si pozorně tuto instrukční příručku. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím

Více

Zemní vrták EAN : 912003923758 9 / 912003923755 8. Stav: 28. 6. 2010 revize 03 - ČESKY

Zemní vrták EAN : 912003923758 9 / 912003923755 8. Stav: 28. 6. 2010 revize 03 - ČESKY Návod k použití Zemní vrták ZI-EBO100 / Zi-EBO300 EAN : 912003923758 9 / 912003923755 8 Přečtěte si a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny!

Více

POW1820. Fig A. Fig B

POW1820. Fig A. Fig B POW1820 Fig A Fig B Fig C1 Fig C2 FIG C3 Fig C4 Fig D FIG E POW1820 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Více

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE FZS 3002-B EN Obsah 25 CZ Benzínový křovinořez Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový křovinořez. Než jej začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500 4 5 1 1 2 3 7 Nastavení pro začišťování okrajů trávníku 15 9 10 13 6 8 1. Rukojeť 2. Vypínač 3. Úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 4. Přední stavitelná

Více

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3

Více

Návod na obsluhu a údržbu Elektrický vysavač listí Sharks SH 2501 Obj. číslo SHK361

Návod na obsluhu a údržbu Elektrický vysavač listí Sharks SH 2501 Obj. číslo SHK361 Návod na obsluhu a údržbu Elektrický vysavač listí Sharks SH 2501 Obj. číslo SHK361 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!

Více

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6

Více

Křovinořez s benzinovým motorem Model: RPB 260

Křovinořez s benzinovým motorem Model: RPB 260 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Křovinořez s benzinovým motorem Model: RPB 260 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika UPOZORNĚNÍ Před použitím našeho křovinořezu

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S A 004-01 02/2007 1 s tran a OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

Návod k použití KŘOVINOŘEZ. Profi 750, Profi 1800

Návod k použití KŘOVINOŘEZ. Profi 750, Profi 1800 Návod k použití KŘOVINOŘEZ Profi 750, Profi 1800 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před uvedením křovinořezu do provozu si pozorně přečtěte tento návod. Dodržujte všechny uvedené pokyny. Návod

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze Elektrický bezolejový pístový kompresor Návod k obsluze VAROVÁNÍ Než začnete s kompresorem pracovat, musíte si tento návod přečíst a porozumět mu. PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ Dříve, než kompresor nainstalujte,

Více

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 6 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na

Více

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500

Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500 Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500 Návod k použití 1 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za nákup zboží značky Hütermann. Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Inteligentní robotická

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem DYNAPAC Stroje pro práci s betonem Vibrační hladicí lať BV30 Návod k obsluze a katalog náhradních dílů BV30 - IS - 10631 1 - CZE Bezpečnostní pokyny - STROJE: Poháněné: elektrickým proudem, stlačeným vzduchem,

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 1. plnící otvor 2. rukojeti 3. přepínač směru otáčení nožového válce 4. tlačítko ochrany motoru 5. spínací tlačítko - I 6. vypínací tlačítko - 0 7. ventilační mřížka

Více

Instrukční manuál Motorové sněhové frézy Sharks

Instrukční manuál Motorové sněhové frézy Sharks Instrukční manuál Motorové sněhové frézy Sharks Obj.číslo SHK302/328/329 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL

Více

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220

UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220 UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220 Návod na obsluhu Zákazník Model Sériové číslo Rok ZMĚNA VYHRAZENA 1 Před použitím : Před použitím si vždy

Více

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY Návod k obsluze HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY CYO_510B a CYO_400C TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž, obsluhu, kontrolu,

Více

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné

Více

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo 1 2 1 5 6 2 3 4 7 9 10 8 2 3 3 4 4 5 6 7 5 8 Pro výrobek Duo od firmy Allaway vždy používejte mikrofiltr. 9 6 Instalace a používání kvalitního

Více

Verze 1.2 česky. Řezačka obkladů BFSM800. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 101 40 Art.-Bez.: BFSM800

Verze 1.2 česky. Řezačka obkladů BFSM800. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 101 40 Art.-Bez.: BFSM800 Verze 1.2 česky Návod na obsluhu Řezačka obkladů BFSM800 Art.-Nr.: 101 40 Art.-Bez.: BFSM800 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Návod k použití. Benzínový vysavač / foukač BV 3100

Návod k použití. Benzínový vysavač / foukač BV 3100 Návod k použití Benzínový vysavač / foukač BV 3100 Před prvním používáním stroje si pozorně přečtěte návod! Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín BV3100 Dvoutaktní mulčovací vysavač

Více

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02 pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska

Více

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski ½ PRO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski 3 12 20 29 37 45 53 61 69 77 85 # 75130 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

Drtič zahradního odpadu. Návod k obsluze GTS 1300 M. www.gtmprofessional.com. (Překlad z originálního návodu)

Drtič zahradního odpadu. Návod k obsluze GTS 1300 M. www.gtmprofessional.com. (Překlad z originálního návodu) Drtič zahradního odpadu Návod k obsluze GTS 1300 M www.gtmprofessional.com (Překlad z originálního návodu) 1 2 GTS 1300 M Instrukce k montáži 1a 1b 1 d a 2 3 4 e f b c g 2a 5 9 6 5 165 kg 2b 6 3 4 8 7

Více

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,

Více

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

Pásová a kotoučová bruska. bts 900x

Pásová a kotoučová bruska. bts 900x Pásová a kotoučová bruska bts 900x 2 3 Výrobce scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní

Více

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min CZ Vysavač listí Návod k použití Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min Specifikace Jmenovité napětí Max. rychlost sání Maximální výstup vzduchu Kapacita sběrného vaku

Více

Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem

Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem Obal Přístroj se nachází v obalu, aby se zabránilo poškození při přepravě. Tento obal je surovina, a tedy je znovu použitelný nebo může být dán

Více

M1B-YH6-82X3 NÁVOD K POUŽITÍ

M1B-YH6-82X3 NÁVOD K POUŽITÍ KSTPL1002A ELEKRICKÝ HOBLÍK CZ M1B-YH6-82X3 NÁVOD K POUŽITÍ CZ VAROVÁNÍ Pro Vaši osobní bezpečnost si prosím před použitím zařízení pečlivě prostudujte tento manuál. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Čtěte

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní

Více

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5 Version 1.2 česky Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 06 Art.-Bez.: HBBR5,5 Obsah: Poznámky: Důležité upozornění 2 Před použitím 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se

Více

ROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71)

ROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71) ROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71) zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U PROVOZNÍ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití zlatá černá DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

POWX1721 10 3 1 6 4 2 11-7 5 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWX1721 10 3 1 6 4 2 11-7 5 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com 10 POWX1721 3 1 6 4 2-7 5 11 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ

Více

Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532

Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532 532 Návod k obsluze Motorová lištová sekačka 532 Pozor! Před prvním uvedením stroje do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy! 9 532 110 11/2007

Více

Uživatelský manuál První vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Vrtací bruska PT-5501

Uživatelský manuál První vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Vrtací bruska PT-5501 Uživatelský manuál První vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Vrtací bruska PT-5501 Děkujeme, že jste si zakoupili vrtací brusku PT-5501. Přečtěte si prosím pečlivě tento manuál

Více