K.SH, K.VH, K.HH, K.KH, K.DH, K.HM, K.KM, K.DM, K.FH, K.FM, K.UF
|
|
- Vladimíra Dvořáková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Převodovka pro jeřáby K.SH, K.VH, K.HH, K.KH, K.DH, K.HM, K.KM, K.DM, K.FH, K.FM, K.UF Velikost 5 až 14 Návod k montáži a obsluze FLENDER gear units
2 Převodovka pro jeřáby K.SH, K.VH, K.HH, K.KH, K.DH, K.HM, K.KM, K.DM, K.FH, K.FM, K.UF Velikost 5 až 14 Návod k montáži a obsluze Překlad originálu návodu k montáži a obsluze Technické údaje Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny Doprava a skladování Technický popis Montáž Uvedení do provozu 7 Provoz Poruchy, příčiny a odstranění 8 9 Ošetřování a údržba Náhradní díly, servis Vysvětlivky 12 2 / 61
3 Pokyny a symboly v tomto návodu k montáži a obsluze Poznámka: Pojem Návod k montáži a obsluze bude dále uváděn také jen krátce jako návod nebo příručka. Právní pokyny Koncepce výstražného pokynu Tento návod obsahuje pokyny, které musíte dodržovat pro vaši osobní bezpečnost a pro zabránění věcným škodám. Pokyny pro vaši osobní bezpečnost jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem nebo značkou Ex (při použití směrnice 94/9/ES), pokyny ohledně samotných věcných škod značkou STOP. VÝSTRAHA před hrozícím výbuchem! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod způsobených výbuchem. Jejich nedodržení může mít za následek smrt nebo těžká zranění. VÝSTRAHA před hrozící škodou na zdraví osob! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod na zdraví osob. Jejich nedodržení může mít za následek smrt nebo těžká zranění. VÝSTRAHA před hrozící škodou na výrobku! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení škod na výrobku. Jejich nedodržení může mít za následek věcné škody. UPOZORNĚNÍ! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba dbát jako na všeobecná upozornění pro obsluhu. Jejich nedodržení může mít za následek nežádoucí výsledky nebo stavy. VÝSTRAHA před horkými povrchy! Na pokyny označené tímto symbolem je třeba bezpodmínečně dbát pro odvrácení nebezpečí popálení horkým povrchem. Jejich nedodržení může mít za následek lehká nebo těžká zranění. Pokud se vyskytne několik ohrožení, použije se vždy výstražný pokyn pro nejvyšší ohrožení. Pokud se v některém výstražném pokynu varuje výstražným trojúhelníkem před škodami na zdraví, může být v tomto výstražném pokynu navíc vložena výstraha před věcnými škodami. Kvalifikovaný personál S produktem nebo systémem náležícím k tomuto návodu smí manipulovat jen personál, který je pro dané úkoly kvalifikovaný, přičemž je nutno dodržovat návod pro dané úkoly a především v něm obsažené bezpečnostní a výstražné pokyny. Kvalifikovaný personál je na základě svého vzdělání a zkušeností schopen při zacházení s těmito produkty nebo systémy rozpoznat rizika a zabránit možným ohrožením. 3 / 61
4 Používání produktů Siemens k určenému účelu Dbejte na následující upozornění: Známky Produkty Siemens se smí používat jen pro účely, které jsou uvedeny v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí produkty a součásti, musí být firmou Siemens doporučeny nebo schváleny. Bezchybný a bezpečný provoz produktů předpokládá vhodnou přepravu, vhodné skladování, postavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu a údržbu. Je nutné dodržovat přípustné okolní podmínky. Pokyny uvedené v příslušné dokumentaci se musí dodržovat. Všechna označení opatřená značkou jsou registrované ochranné známky společnosti Siemens AG. Ostatní označení v tomto návodu mohou být značkami, jejichž užívání třetími osobami pro jejich účely může porušovat práva vlastníků. Vyloučení záruky Prověřili jsme obsah návodu ohledně souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme převzít záruku za úplnou shodu. Údaje v tomto návodu jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou obsaženy v následujících vydáních. Symboly Místo připojení uzemnění Místo odvzdušnění žlutá Místo pro plnění oleje žlutá Místo pro vypuštění oleje bílá Hladina oleje červená Hladina oleje červená Hladina oleje červená Místo připojení kontroly vibrací Mazací místo červená Použít tuk Transportní oko Šroub s okem Neodšroubovat Vyrovnávací plocha, horizontální Vyrovnávací plocha, vertikální Tyto symboly popisují postup kontroly stavu oleje měrkou na olej. Tyto symboly upozorňují na to, že je třeba měrku oleje vždy pevně zašroubovat. 4 / 61
5 Obsah 1. Technické údaje Všeobecné technické údaje Provedení a hmotnosti Typy převodovek Hmotnosti Převodovka s integrovanou volnoběžnou spojkou (jednosměrnou spojkou) Hmotnosti (převodovka s integrovanou volnoběžnou spojkou) Hladina akustického tlaku měřicích ploch Všeobecné pokyny Úvod Autorské právo Bezpečnostní pokyny Zásadní povinnosti Ochrana životního prostředí Zvláštní druh nebezpečí a osobní ochranné vybavení Doprava a skladování Objem dodávky Doprava Skladování převodovky Standardní povrchová úprava a konzervace Vnitřní konzervace konzervačním prostředkem Vnější konzervování Technický popis Všeobecný popis Provedení výstupní strany Převodovka s integrovanou volnoběžnou spojkou (jednosměrnou spojkou) Skříň Ozubené části Mazání Uložení hřídelů Těsnění hřídele Radiální hřídelové kroužky Těsnění Taconite Volnoběžná spojka (jednosměrná spojka) Chlazení Spojky / 61
6 6. Montáž Všeobecné pokyny pro montáž Vybalení Montáž převodovky nad podstavcem převodovky Základ Popis montážních prací Vyrovnání Montáž na základovém rámu Montáž násuvné převodovky s dutým hřídelem a drážkou pro zalícované pero Příprava Montáž Natahování Axiální zajištění Demontáž Násuvná převodovka s dutým hřídelem a profilem ozubeného náboje podle DIN Montáž Natahování s vestavěným pouzdrem DU Natahování s volným pouzdrem DU Axiální zajištění Demontáž Násuvná převodovka s dutým hřídelem a kruhovou zděří Montáž Natahování s vestavěným pouzdrem DU Natahování s volným pouzdrem DU Axiální zajištění Kruhová zděř Montáž kruhové zděře Demontáž kruhové zděře Čištění a mazání svěrného kotouče Nová montáž kruhové zděře Inspekce kruhové zděře Montáž ramene pro zachycení krouticího momentu skříně převodovky Uchycení ramene pro zachycení krouticího momentu Spojky Převodovka s hřídelem s přírubou Závěrečné práce Třídy šroubení, utahovací momenty a předpínací síly Třídy šroubení Utahovací momenty a předpínací síly Uvedení do provozu Opatření před uvedením do provozu Odstranění konzervačních prostředků Plnění mazivem Množství oleje Uvedení do provozu Kontrolní opatření Odstavení z provozu Vnitřní konzervování při delším uvedení mimo provoz Vnitřní konzervace olejem do převodů Vnitřní konzervace konzervačním prostředkem Provedení vnitřní konzervace Vnější konzervování Provedení vnější konzervace / 61
7 8. Provoz Všeobecně Hladina oleje Odchylky od řádného provozu Poruchy, příčiny a odstranění Všeobecné pokyny k poruchám Možné poruchy Ošetřování a údržba Všeobecné pokyny k údržbě Všeobecné doby použitelnosti oleje Popis prací při ošetřování a údržbě Kontrola obsahu vody v oleji / sestavování analýz oleje Výměna oleje Čištění odvzdušňovacího šroubu Dotlačení tuku u těsnění Taconite Čištění ventilátoru a převodovky Kontrola hadicových vedení Doplnění oleje Kontrola pevného uložení upevňovacích šroubů Závěrečné práce Prohlídka převodovky Maziva Náhradní díly, servis Náhradní díly Adresy pro objednávání náhradních dílů a adresy servisů Vysvětlivky Prohlášení o zabudování / 61
8 1. Technické údaje 1.1 Všeobecné technické údaje Typový štítek převodovky obsahuje nejdůležitější technické údaje. Tyto údaje a smluvní ujednání pro převodovku mezi společností Siemens a objednavatelem stanovují meze jejího použití k danému účelu Obrázek 1: Typový štítek Převodovka 1 Firemní logo 8 Otáčky n 2 2 Čís. zakázky, pozice, pořadové číslo, rok výroby 9 Údaje o oleji (druh oleje, 3 Celková hmotnost v kg viskozita oleje, množství oleje) 4 Pro zvláštní údaje 10 Číslo návodu (návodů) 5 Konstrukční typ, velikost *) 11 Pro zvláštní údaje 6 Údaj o výkonu P 2 v kw nebo T 2 v Nm 12 Výrobce a místo výroby 7 Otáčky n 1 13 Země původu *) Příklad K 3 H H 11 Velikost Zabudování... H = horizontální M = horizontální provedení bez podstavce F = připojená přírubou, horizontální Provedení výstupního hřídele. S = Plný hřídel V = Plný hřídel zesílenýplný hřídel zesílený H = Dutý hřídel s drážkou pro zalícované pero D = Dutý hřídel pro kruhovou zděř K = Dutý hřídel s profilem ozubeného náboje podle DIN 5480 F = Hřídel s přírubou U = s integrovanou jednosměrnou spojkou Počet stupňů... 3 nebo 4 Typ převodovky... K = Převodovka s čelním soukolím s velkou osovou vzdáleností Údaje o hmotnostech a hladině akustického tlaku různých konstrukčních typů převodovek naleznete v bodu 1.2 a 1.3. Další technické údaje jsou uvedeny na výkresech v dokumentaci k převodovce a na technickém listu vyhotoveném v závislosti na objednávce. 8 / 61
9 1.2 Provedení a hmotnosti Typy převodovek K.SH K.VH K.HH K.KH K.DH K.FH K.HM K.KM K.DM K.FM Obrázek 2: Typy 9 / 61
10 Hmotnosti Tabulka 1: Hmotnosti (směrné hodnoty) Typ cca hmotnost (kg) pro velikosti K3SH, K3VH, K3HH, K3KH, K3DH K3HM, K3KM, K3DM, K3FH, K3FM K4SH, K4VH, K4HH,K4KH, K4DH, K4FH K4HM, K4KM, K4DM, K4FM Převodovka s integrovanou volnoběžnou spojkou (jednosměrnou spojkou) Varianta 1 Varianta 2 Obrázek 3: Varianty u typu K.UF Hmotnosti (převodovka s integrovanou volnoběžnou spojkou) Tabulka 2: Hmotnosti (směrné hodnoty) varianty 1 Typ cca hmotnost (kg) Varianta 1 pro velikosti K3UF K4UF Tabulka 3: Hmotnosti (směrné hodnoty) varianty 2 Typ cca hmotnost (kg) Varianta 2 pro velikosti na požádání K3UF K4UF na požádání Všechny údaje o hmotnostech se rozumějí bez olejové náplně a nástaveb. Přesné hmotnosti jsou uvedeny na výkresech v dokumentaci k převodovkám. 10 / 61
11 1.3 Hladina akustického tlaku měřicích ploch Převodovka má na měřicích plochách ve vzdálenosti 1 m hladinu akustického tlaku, která je uvedena v tabulce 4. Měření se provádí podle metody intenzity zvuku podle DIN EN ISO 9614 část 2. Pracoviště obsluhujícího personálu je definováno jako místo na měřicí ploše, která je stanovena ve vzdálenosti 1 m od převodovky a v jejíž blízkosti se zdržují osoby. Hladina akustického tlaku platí pro převodovky pracující s provozní teplotou, počtem otáček na vstupní straně převodovky n 1 a výkonem na výstupní straně P 2 podle typového štítku, při měřeních na zkušebním zařízení Siemens. U více údajů platí nejvyšší počet otáček a nejvyšší výkon. Do měřicích ploch hladiny akustického tlaku jsou zahrnuty - pokud jsou k dispozici - zabudované mazací agregáty. U odváděcích a přiváděcích trubkových vedení platí jako místa průřezu příruby. Hladiny akustického tlaku uvedené v tabulce byly zjištěny ze statistických vyhodnocení naší kontroly jakosti. Se statistickou přesností lze očekávat, že převodovky dodrží tyto hodnoty hluku. Tabulka 4: Hladina akustického tlaku měřicích ploch Typ i N n 1 1/min K3.. K4.. Hladina hluku měřených ploch L pa in db(a) Velikost převodovky / 61
12 2. Všeobecné pokyny 2.1 Úvod Předložený návod je součástí dodávky převodovky a musí být uchováván neustále v blízkosti převodovky. Kdokoli se zabývá prací na převodovce, si musí prostudovat tento návod a porozumět mu. Siemens neručí za škody a poruchy v provozu, které vyplývají z nedodržování návodu. Převodovka FLENDER, o které pojednává tento návod, byla vyvinuta pro použití jako převodovka pro zdvihací a pojezdová ústrojí. Možné oblasti nasazení převodovek této konstrukční řady jsou např. dopravníky a zdvihadla. Převodovka je dimenzována jen pro tu oblast použití, která je stanovena v kapitole 1, "Technické údaje". Odlišné provozní podmínky vyžadují nová smluvní ujednání. Převodovka je postavena podle nejnovějšího stavu technických možností a dodává se provozně bezpečná. Převodovka se smí používat a provozovat jen v rámci podmínek stanovených ve smlouvě o provedení práce a dodávce, uzavřené mezi firmou Siemens a objednavatelem. Zde popsaná převodovka odpovídá technickému stavu v době vydání tohoto návodu tiskem. V zájmu dalšího vývoje si vyhrazujeme právo provádět na jednotlivých montážních celcích a příslušenství změny, které budou při zachování podstatných znaků převodovky považovány za účelné pro zvyšování výkonnosti a bezpečnosti. 2.2 Autorské právo Autorské právo k tomuto návodu patří firmě Siemens AG. Návod není dovoleno bez našeho souhlasu ani zcela ani částečně používat neoprávněně k účelům soutěže nebo ho poskytovat třetí straně. Obracejte se prosím se všemi technickými dotazy na náš závod nebo na některou z adres našich servisů: Siemens Industriegetriebe GmbH Thierbacher Straße Penig Tel.: +49 (0)37381 / Fax: +49 (0)37381 / / 61
13 3. Bezpečnostní pokyny 3.1 Zásadní povinnosti Přístup do převodovky a jejích nástavných dílů není dovolen! Pozor, nebezpečí pádu! Svévolné změny nejsou dovoleny. To se týká rovněž ochranných zařízení, která jsou připevněna jako ochrana proti dotyku. Provozovatel je povinen se postarat o to, aby si každý, kdo je pověřen prací na převodovce, tento návod prostudoval a porozuměl mu a aby jej ve všech bodech dodržoval, aby se: odvrátila nebezpečí poškození zdraví a života uživatele a jiných osob zajistila provozní bezpečnost převodovky vyloučil výpadek v provozu a poškození životního prostředí zaviněné nesprávným zacházením. Při dopravě, montáži a demontáži, obsluze a ošetřování nebo údržbě je třeba dodržovat příslušné předpisy o bezpečnosti práce a ochraně životního prostředí. Převodovku smí obsluhovat, její údržbu a nebo opravu provádět pouze kvalifikovaný personál (viz Kvalifikovaný personál na straně 3 tohoto návodu). Vnější čištění převodovky vysokotlakým čisticím zařízením není dovoleno. Všechny práce je třeba provádět pečlivě a s ohledem na bezpečnost. Práce na převodovce je dovoleno provádět jen při úplném zastavení stroje. Hnací agregát musí být zabezpečen proti náhodnému zapnutí (např. uzamknutím klíčového spínače nebo odstraněním pojistek u přívodu elektrického proudu). Na místě zapínání stroje je třeba umístit tabulku s upozorněním, ze kterého vyplývá, že se na převodovce pracuje. Na celém pohonu se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Pohony se nesmějí používat jako hmotný bod pro svářečské práce. Ozubené části a ložiska by se mohla svařováním zničit. Potenciálové vyrovnání se musí provádět podle platných ustanovení a/nebo směrnic! Pokud v převodovce nejsou žádné otvory se závitem, je třeba provést jiná vhodná opatření. Tyto práce smějí provádět jen odborníci v oboru elektro. Hnací agregát je třeba ihned odstavit z provozu, jakmile se během provozu zjistí nevysvětlitelné změny na převodovce, jako výrazně zvýšená provozní teplota nebo změněné zvuky převodovky. Rotující a/nebo pohyblivé části musí být zajištěny vhodnými ochrannými zařízeními proti dotyku. Při zabudování převodovky do strojů nebo zařízení je výrobce strojů nebo zařízení povinen zahrnout předpisy, pokyny a popisy uvedené v tomto návodu k obsluze do svého návodu. Při odstraňování ochranných zařízení je třeba upevňovací prostředky bezpečně uschovat. Odstraněné ochranné prostředky je třeba před uvedením do provozu opět připevnit. Pokynům umístěným na převodovce, jako jsou typové štítky, šipka označující směr otáčení, je třeba věnovat pozornost. Nesmí být potřísněné barvou nebo znečištěné. Chybějící štítky je třeba nahradit novými. Šrouby, které se během s montážních a demontážních prací staly neupotřebitelnými, se musejí nahradit novými stejné pevnostní třídy a provedení. Náhradní díly se mají zásadně odebírat od firmy Siemens (viz také kapitolu 11). 13 / 61
14 3.2 Ochrana životního prostředí Pokud zbývá obalový materiál, je třeba jej zlikvidovat podle předpisů nebo jej předat k recyklaci. Při výměně oleje zachycujte použitý olej do vhodných nádob. Případně vzniklé kaluže oleje ihned odstraňte prostředkem na odstraňování olejů. Konzervační prostředky uchovávejte odděleně od použitého oleje. Použitý olej, konzervační prostředky, prostředek na odstraňování olejů a hadříky nasáklé olejem likviduje podle příslušných ustanovení na ochranu životního prostředí. Likvidace převodovky po skončení doby použití: provozní olej, konzervační prostředky a/nebo chladicí kapalinu bezezbytku vypusťte z převodovky a zlikvidujte podle předpisů. části převodovky a/nebo nástavné části je třeba likvidovat podle platných národních předpisů, případně je odděleně zlikvidovat nebo odevzdat k recyklaci. 3.3 Zvláštní druh nebezpečí a osobní ochranné vybavení Podle provozních podmínek se může povrch převodovky zahřát na značně vysoké teploty. U horkých povrchů (> 55 C) hrozí nebezpečí popálení! U studených povrchů (< 0 C) je nebezpečí poškození chladem (bolest, znecitlivění, omrzliny)! Při výměně oleje hrozí nebezpečí opaření horkým olejem! Drobné cizí částečky, např. písek, prach, atd. se mohou dostat do krycích plechů rotujících dílů a mohou být jimi vymrštěny nazpět. Nebezpečí poškození očí! Kromě osobního vybavení, které je eventuálně zásadně předepsáno (bezpečnostní obuv, pracovní oblek, helma atd.) je třeba při zacházení s převodovkou nosit vhodné ochranné rukavice a vhodné ochranné brýle! Převodovka není určena pro provoz v oblastech ohrožených explozí. Při provozu v oblastech ohrožených explozí je třeba dbát především na doplňkové ochranné mechanizmy. 14 / 61
15 4. Doprava a skladování Je třeba dodržovat upozornění uvedená v kapitole 3, Bezpečnostní pokyny. 4.1 Objem dodávky Objem dodávky je uveden v zasílacích dokumentech. Bezprostředně při převzetí zkontrolujte úplnost dodávky. Škody a/nebo chybějící díly ihned písemně oznamte firmě Siemens. 4.2 Doprava Při rozpoznatelném poškození se převodovka nesmí uvádět do provozu. Při dopravě používejte jen zdvihací zařízení a prostředky k uchopení břemena s dostatečnou nosností! Při uchopení zátěže dbejte pokynů o rozložení zátěže uvedené na obalu. Převodovka se dodává smontovaná. Přídavné vybavení se někdy dodává v samostatném balení. Podle způsobu dopravy a velikosti se převodovka balí různými způsoby. Pokud není smluvně dojednáno nic jiného, vyhovuje obal směrnicím o obalech HPE. Obrazovému značení na obalu je třeba věnovat pozornost. Má následující význam: Nahoře Křehké zboží Chránit před vlhkem Chránit před horkem Těžiště Ruční háky zakázány Zavěsit Obrázek 4: Symboly pro přepravu Převodovku je třeba dopravovat tak, aby se zabránilo ohrožení zdraví a života osob a poškození převodovky. Např. nárazy na volných koncích hřídele mohou vést k poškození převodovky. Převodovku je dovoleno dopravovat jen pomocí vhodných dopravních prostředků. Převodovku je třeba transportovat bez olejové náplně a měla by se ponechat na transportním obalu. Při dopravě se převodovka smí uvázat jen za transportní oka určená k tomuto účelu. Čelní závity na koncích hřídele se při dopravě nesmí používat pro uchycení prostředků pro uvázání. Prostředky pro uvazování musejí být dimenzovány pro hmotnost převodovky s dostatečnou bezpečností. 15 / 61
16 K..H K..M Obrázek 5: Body pro uvázání U hnacích jednotek s přídavnými součástmi přimontovanými k převodovce, jako je hnací motor, nasazená spojka atd. se může stát, že bude vzhledem k výslednému přemístění těžiště zapotřebí přídavného bodu pro uvázání. Obrázek 6: Body pro uvázání u převodovek s motorem 4.3 Skladování převodovky Přesné vyobrazení převodovky a polohy bodů pro uvázání naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovce v závislosti na objednávce. Skladujte převodovku na místě chráněném před nepříznivými povětrnostními vlivy v provozní poloze, přikrytou a na suché podlážce bez vibrací. Při přechodném skladování převodovky a případně společně s ní dodaných jednotlivých dílů musí být zachována nanesená ochrana proti korozi. Nesmí se poškodit, jinak hrozí nebezpečí koroze. Stavění jedné převodovky na druhou není dovoleno. Při skladování na volném prostranství je třeba převodovku obzvláště pečlivě přikrýt a dbát na to, aby se na ní neusazovala vlhkost ani cizorodé látky. Je třeba zabránit mokru. Pokud není smluvně ujednáno nic jiného, nesmí být převodovka vystavována škodlivým vlivům, jako agresivním chemickým produktům. Zvláštní ekologické podmínky při dopravě (např. námořní doprava) a skladování (klima, napadení termity ap.) je nutno dohodnout smluvně. 16 / 61
17 4.4 Standardní povrchová úprava a konzervace Převodovka je uvnitř nakonzervovaná, volné konce hřídele jsou opatřeny konzervačním prostředkem. Vlastnosti vnější povrchové vrstvy závisí na ekologických podmínkách pro přepravní cestu a oblast použití. Převodovka se dodává obvykle kompletně hotová se základní a krycí povrchovou vrstvou. U převodovek, které se dodávají jen se základní povrchovou vrstvou,se musí krycí povrchová vrstva nanést bezpodmínečně podle směrnic platných pro daný případ použití. Pouhá základní povrchová vrstva neposkytuje trvale dostatečnou ochranu proti korozi. Povrchová vrstva se nesmí poškodit! Jakékoli poškození může vést k selhání vnější ochrany a ke korozi. Když není smluvně dojednáno nic jiného, je při skladování v suchých a před mrazem chráněných halách záruka na vnitřní konzervaci 24 měsíců a na vnější konzervaci 12 měsíců. Záruční doba začíná dnem odeslání nebo hlášení o pohotovosti k dodávce. Při delším meziskladování (> 24 měsíců) je třeba zkontrolovat vnitřní i vnější konzervaci a v případě potřeby ji obnovit (viz bod a 7.3.2). Výstupní hřídel se přitom musí otočit nejméně o jednu otáčku, aby došlo ke změně polohy valivého tělesa v ložiskách. Vstupní hřídel nesmí stát opět ve stejné pozici jako před začátkem otáčky. Tento postup je třeba až do uvedení do provozu opakovat každých 12 měsíců a zaprotokolovat ho. 17 / 61
18 4.4.1 Vnitřní konzervace konzervačním prostředkem Tabulka 5: Trvanlivost a opatření pro vnitřní konzervaci při použití minerálního oleje nebo syntetického oleje na bázi PAO Doba trvanlivosti Konzervační prostředek Zvláštní opatření do 6 měsíců do 24 měsíců Castrol Alpha SP 220 S žádná - Uzavřete všechny otvory v převodovce. Nahraďte odvzdušňovací šroub šroubovou zátkou. (Před uvedením do provozu nahraďte šroubovou zátku odvzdušňovacím šroubem.) Při době skladování delší než 24 měsíců je třeba převodovku znovu nakonzervovat. Při době skladování delší než 36 měsíců je nutná předem konzultace s firmou Siemens. Tabulka 6: Trvanlivost a opatření pro vnitřní konzervaci při použití syntetického oleje na bázi PG Doba trvanlivosti Konzervační prostředek Zvláštní opatření do 6 měsíců do 36 měsíců speciální olej na ochranu proti korozi TRIBOL ) žádná - Uzavřete všechny otvory v převodovce. Nahraďte odvzdušňovací šroub šroubovou zátkou. (Před uvedením do provozu nahraďte šroubovou zátku odvzdušňovacím šroubem.) Při době skladování delší než 36 měsíců je nutná předem konzultace s firmou Siemens. 1) odolný proti tropickým podmínkám, působení mořské vody, okolní teplotě do max. 50 C Vnější konzervování Tabulka 7: Trvanlivost vnější konzervace konců hřídelů a ostatních lesklých ploch Doba trvanlivosti Konzervační prostředek Tloušťka vrstvy Poznámky při uložení uvnitř do 36 měsíců 1) Tectyl 846 K19 cca 50 μm při uložení venku do 12 měsíců 2) Dlouhodobá konzervace na bázi vosku: - působení mořské vody odolný proti tropickým podmínkám (rozpustná sloučeninami CH) 1) Skladujte převodovku na místě chráněném před nepříznivými povětrnostními vlivy v provozní poloze, přikrytou a na suché podlážce bez vibrací. 2) Při skladování na volném prostranství je třeba převodovku obzvláště pečlivě přikrýt a dbát na to, aby se na ní neusazovala vlhkost ani cizorodé látky. Je třeba zabránit mokru. Provedení vnitřní a vnější konzervace je popsáno v kapitole 7 (viz bod a )! 18 / 61
19 5. Technický popis Je třeba dodržovat upozornění uvedená v kapitole 3, Bezpečnostní pokyny. 5.1 Všeobecný popis U popisované převodovky se jedná o převodovku s čelním soukolím pro použití jako převodovka pro zdvihací a pojezdová ústrojí. Převodovka se dodává jako třístupňová nebo čtyřstupňová převodovka s čelním soukolím. Je dimenzována pro horizontální montážní polohu. Na přání lze převodovku dodávat i pro jinou montážní polohu. Převodovku je možno zásadně provozovat v obou směrech otáčení. Výjimky zde tvoří provedení převodovek s jednosměrnou spojkou. Pokud by bylo třeba pro tato provedení směr otáček obrátit, je zapotřebí konzultace s Siemens. Převodovka se vyznačuje příznivým akustickým chováním, kterého se dosahuje čelními ozubenými koly s vysokým trváním záběru a skříní tlumící hluk. Příznivé teplotní chování převodovky vyplývá z její dobré účinnosti a velké plochy skříně. Jsou možná různá uspořádání hřídelů (provedení a směr otáček), která jsou níže schematicky znázorněna jako plný hřídel: Tabulka 8: Typ K3SH, K3VH, K3HH, K3HM, K3KH, K3KM, K3DH, K3DM, K3FH, K3FM, K3UF K4SH, K4VH, K4HH, K4HM, K4KH, K4KM, K4DH, K4DM, K4FH, K4FM, K4UF 5.2 Provedení výstupní strany Provedení a přiřazení směru otáček Provedení A B C D E F G H I Pokud není smluvně ujednáno nic jiného, nesmí být převodovka vystavována škodlivým vlivům, jako např. agresivním chemickým produktům. Použitím různých vhodných opatření se může převodovka používat v rozmezí teploty okolí od - 40 C do + 60 C. To však musí být zásadně firmou Siemens povoleno...s...v...f...h...d...k. Plný hřídel Plný hřídel Hřídel s přírubou Dutý hřídel s Dutý hřídel Dutý hřídel s. pro. zesílený drážkou pro pro ozubeného náboje zalícované pero kruhovou zděř po.dle DIN 5480 Obrázek 7: Provedení výstupní strany 19 / 61
20 5.2.1 Převodovka s integrovanou volnoběžnou spojkou (jednosměrnou spojkou) U převodovek s integrovanou volnoběžnou spojkou (jednosměrnou spojkou) na hřídeli d 2 se zásadně rozlišují 2 varianty: Varianta 1 Varianta 2 Obrázek 8: Provedení výstupní strany u typu K.UF 5.3 Skříň Další technické údaje jsou uvedeny na výkresech v dokumentaci k převodovkám. Přesné vyobrazení převodovky a polohy bodů pro uvázání naleznete na výkresech v dokumentaci k převodovce v závislosti na objednávce. Skříň je vyrobena z litiny, pokud je třeba, může být vyrobena i z oceli. Skříň je dvoudílná. Skříň je odolná proti zkroucení a svým tvarem vykazuje velmi dobré akustické a teplotní chování. Skříň převodovky je vybavena takto: Transportní oka (dostatečně dimenzovaná pro transport) Víko otvoru pro inspekci a/nebo montáž (pro plnění oleje a/nebo inspekci) Kolík na měření oleje (pro kontrolu stavu oleje) Šroub vypouštění oleje (pro vypouštění oleje) Odvzdušňovací šroub (pro zavzdušňování a odvzdušňování) Barevné značení odvzdušňování, plnění oleje, stav hladiny oleje a vypouštění oleje: Místo odvzdušnění: žlutá Místo pro vypuštění oleje: bílá Místo pro plnění oleje: žlutá Mazací místo: červená Hladina oleje: červená 20 / 61
21 Obrázek 9: Vybavení převodovky u převodovek typů K..H Obrázek 10: Vybavení převodovky u převodovek typů K..M 1 Skříň 9 Typový štítek 2 Transportní oka 10 Upevnění převodovky 3 Víko 11 Inspekční víko 4 Víko 12 Vyrovnávací plochy 5 Těsnění hřídele 13 Vyrovnávací závit 6 Měřicí kolík oleje 14 Nalévání oleje 7 Zavzdušnění a odvzdušnění skříně 15 Upevnění ramene pro zachycení krouticího 8 Šroub vypouštění oleje momentu 5.4 Ozubené části 5.5 Mazání Ozubené části převodovky jsou povrchově kaleny. Ozubení čelního kola jsou broušená. Vysoká kvalita ozubení snižuje hladinu hluku převodovky na minimum a zaručuje bezpečný chod. Ozubená kola jsou spojena s hřídeli lisovaným uložením a zalícovanými pery. Spoje přenášejí vznikající krouticí momenty s dostatečnou bezpečností. Dostatečné zásobování ozubení, ložisek a volnoběžné spojky (jednosměrná spojka) je zabezpečováno ponorným mazáním. Proto převodovky vyžadují jen minimální údržbu. 21 / 61
22 5.6 Uložení hřídelů Všechny hřídele jsou uloženy ve valivých ložiskách. 5.7 Těsnění hřídele Radiální hřídelové kroužky, labyrintová těsnění nebo těsnění Taconite nebo speciální těsnění na průchodech hřídele zamezují vytékání oleje z převodovky nebo vnikání nečistot do převodovky Radiální hřídelové kroužky Radiální hřídelové kroužky se obecně používají jako standardní těsnění. Jsou vybaveny přídavnou protiprachovou chlopní, která chrání vlastní těsnicí chlopeň před znečištěním zvenku. Obrázek 11: Radiální hřídelový kroužek Těsnění Taconite Těsnění Taconite byla koncipována speciálně pro případy použití v prašném prostředí. Vniknutí prachu se zabraňuje kombinací tří těsnicích prvků (radiální hřídelový kroužek, lamelové těsnění a domazatelné labyrintové těsnění naplněné tukem Obrázek 12: Těsnění Taconite 1 Radiální hřídelový kroužek 3 Labyrintové těsnění naplněné tukem, domazatelné 2 Lamelové těsnění 4 Plochá mazací hlavice AM10x1 podle DIN / 61
23 U těsnění Taconite se rozlišují tyto varianty provedení Taconite "E" 2 Taconite "F" Taconite "F F" a "F H" Taconite "F K" a "F F" Obrázek 13: Těsnění Taconite, varianty E, F, F-F, F-H a F-K 1 Výstup 3 Taconite "F H" 2 Taconite "F F" 4 Taconite "F K" Tabulka 9: Popis variant těsnění Taconite Varianta provedení Oblast použití Taconite "E" Všechny hnací hřídele "F" Výstupní hřídel Konstrukce S (plný hřídel) Poznámky Domazatelné labyrintové těsnění "F F" "F H" "F K" Výstupní hřídel Konstrukce H (dutý hřídel s drážkou) Konstrukce K (dutý hřídel s profilem ozubeného náboje podle DIN 5480) Konstrukce D (dutý hřídel pro kruhovou zděř) Výstupní hřídel Konstrukce H (dutý hřídel s drážkou) Konstrukce K (dutý hřídel s profilem ozubeného náboje podle DIN 5480) Výstupní hřídel Konstrukce D (dutý hřídel pro kruhovou zděř) Labyrintové těsnění domazatelné po obou stranách, vč. prachotěsného ochranného krytu jako ochrany proti dotyku na straně převodu odvrácené od výstupního členu Labyrintové těsnění domazatelné na straně výstupního členu, na protilehlé straně prachotěsný ochranný kryt Pro domazání labyrintových těsnění je třeba dodržovat předepsané intervaly (viz tabulku 23 v bodu 10.1). 23 / 61
24 5.8 Volnoběžná spojka (jednosměrná spojka) Převodovka se používá jako pomocný pohon. Napojení na hlavní převodovku se provádí prostřednictvím integrované volnoběžné spojky (jednosměrné spojky) na hřídel d 2. Tato volnoběžná spojka dovoluje u pohonu přes pomocný pohon přenášení točivého momentu v jednom směru otáčení, zatímco se při pohonu přes hlavní pohon jedná o volnoběh. Jak u pohonu přes hlavní motor, tak i při pohonu pomocného pohonu se výstupní hřídel převodovky otáčí jedním směrem. Volnoběžná spojka (jednosměrná spojka) je integrována v převodovce a v olejovém okruhu převodovky. Údržba a výměna oleje se provádějí společně s údržbou a výměnou oleje převodovky. Tato volnoběžná spojka (jednosměrná spojka) má svěrací tělíska, která jsou nadzvedávána odstředivou silou. Pokud se pomalý hřídel (d 2 ) otáčí v předepsaném směru hlavním pohonem, obíhá vnitřní kroužek se svěracími tělísky dokola, přičemž je vnější kroužek v klidu. Od určitého počtu otáček (viz také tabulku 10) se svěrací tělíska nadzvednou a volnoběžná spojka (jednosměrná spojka) pracuje bezoděrově. Pokud je pohon zajišťován motorem pomocného pohonu přes vnější kroužek, znamená to pro volnoběžnou spojku (jednosměrnou spojku) "unášecí provoz", to znamená, že se kola hlavní převodovky pomalu protáčejí ve zvoleném směru otáčení. Přitom se - při nasazení elastické spojky mezi hlavním motorem a hlavní převodovkou - spolu pomalu otáčí zároveň hnací hřídel hlavní převodovky a popř. hlavní motor. U pohonu přes pomocný pohon se současně pomalu točí hnací hřídel hlavní převodovky. Tomuto otáčivému pohybu se nesmí bránit. Brzda umístěná na straně pohonu v hlavním pohonu se musí při pohonu přes pomocný pohon otevřít. Při plnění olejem převodovky s provedením podle varianty 2 je třeba nejdříve zásobovat mazací místo u mezipříruby druhem oleje uvedeným na typovém štítku. Množství oleje je uvedeno v tabulce Varianta 1 Varianta 2 Obrázek 14: Varianty der volnoběžné spojky (jednosměrné spojky) 1 Plnicí šroub pro nalévání oleje 5 Klec se svěracími tělísky 2 Domazávací hlavice 6 Vnější kroužek volnoběžné spojky 3 Vnitřní kroužek volnoběžné spojky (jednosměrné spojky) (jednosměrné spojky) 7 Vypouštění zbytkového oleje jednosměrné spojky 4 Hřídel d 2 (pomalý) 8 Ventilátor pro volnoběžnou spojku (jednosměrnou spojku) Otočením klece se může změnit směr přenosu volnoběžné spojky (jednosměrné spojky). Pokud je žádoucí změna směru přenosu, je třeba bezpodmínečně konzultace s firmou Siemens. 24 / 61
25 Otáčky, při nichž se svěrací tělíska zvedají, nesmějí během provozu s hlavním motorem klesnout pod minimum. Tabulka 10: Minimální zvedací otáčky Varianta Otáčky pro zvednutí v 1/min na požádání Před připojením motoru určete točivé pole sítě trojfázového proudu pomocí indikátoru a připojte motor podle předem stanoveného směru otáčení točivého pole. 5.9 Chlazení 5.10 Spojky Dimenzování převodovek se zakládá na přerušovaném provozu, takže zpravidla není zapotřebí přídavné chlazení. Při odlišných provozních podmínkách je převodovka vybavena samostatně přistaveným zařízením na zásobování olejem. Při použití samostatně přistavených zásobovacích zařízení oleje je třeba také dodržovat speciální návod k obsluze tohoto zařízení. Při postavení převodovky je třeba dbát na to, aby byla na povrchu skříně zaručena volná konvekce, aby se zamezilo přehřátí převodovky. Pro pohon převodovky jsou zpravidla určeny elastické spojky nebo hydrodynamické spojky v kombinaci s elastickou spojkou. U konstrukčních typů převodovek s plným výstupním hřídelem (konstrukční typ..s. a..v.) jsou pro výstupní hřídel rovněž zpravidla určeny elastické spojky. Mají-li se použít tuhé spojky nebo jiné prvky pohonu a/nebo výstupní členy, které vyvolávají přídavné radiální a/nebo axiální síly (např. ozubená kola, řemenice, brzdové kotouče, lanové bubny), je zapotřebí smluvního ujednání. 25 / 61
26 6. Montáž Je třeba dodržovat upozornění uvedená v kapitole 3, Bezpečnostní pokyny. 6.1 Všeobecné pokyny pro montáž Při transportu převodovky je třeba dodržovat pokyny uvedené v kapitole 4. Montáž musí provádět s velkou pečlivostí autorizovaní, vyškolení a instruovaní odborní pracovníci. Škody způsobené neodborným provedením vylučují nárok na záruku. Již při plánování dbejte na to, že kolem převodovky musí být dostatek místa pro montáž a pozdější práce spojené s ošetřováním a údržbou. Volné proudění na povrchu skříně je třeba zajistit vhodnými opatřeními. Pro převodovku je třeba ponechat dostatečný prostor pro přívod vzduchu. Na začátku montážních prací musí být k dispozici zvedací zařízení s dostatečnou kapacitou. Během provozu není rozehřát vnějšími vlivy, jako je přímé sluneční záření nebo jiné tepelné zdroje dovoleno a musí se mu zabránit vhodnými opatřeními! To je možné realizovat takto: protisluneční střechou, nebo přídavným slunečním agregátem nebo monitorovacím zařízením teploty v olejové lázni s vypínací funkcí. Při používání protisluneční střechy se musí zabraňovat akumulaci tepla! Při používání zařízení na monitorování teploty se musí při dosažení maximální dovolené teploty olejové lázně vydávat hlášení. Při překročení maximální dovolené teploty olejové lázně se musí pohon vypnout. Toto vypnutí může u provozovatele vést k zastavení provozu! Provozovatel musí bezpečně zajistit, aby funkci převodovky neovlivňovala žádná cizí tělesa (např. padajícími předměty nebo zasypáním). Na celém pohonu se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Pohony se nesmějí používat jako hmotný bod pro svářečské práce. Ozubené části a ložiska by se mohla svařováním zničit. Využijte všech možností upevnění odpovídajících příslušnému provedení. Šrouby, které se během s montážních a demontážních prací staly neupotřebitelnými, se musejí nahradit novými stejné pevnostní třídy a provedení. Aby bylo za provozu zaručeno dostatečné mazání, musí se dodržet montážní poloha uvedená na výkrese. 26 / 61
27 6.2 Vybalení Objem dodávky je uveden v zasílacích dokumentech. Bezprostředně při převzetí zkontrolujte úplnost dodávky. Škody a/nebo chybějící díly ihned písemně oznamte firmě Siemens. Obal se nesmí otvírat nebo poškodit, když je částí konzervace! Odstranit obal a dopravní zařízení a zlikvidovat podle předpisů. Vizuální kontrola ohledně poškození a znečištění. Při rozpoznatelném poškození se převodovka nesmí uvádět do provozu. Je třeba dodržovat údaje uvedené v kapitole 4, Doprava a skladování. 6.3 Montáž převodovky nad podstavcem převodovky Základ Základ musí být vodorovný a rovný. Převodovka se nesmí při utahování upevňovacích šroubů nadměrně upínat. Základ se musí provést tak, aby nevznikaly žádné rezonanční kmity a aby se nemohly přenášet žádné otřesy ze sousedních základů. Konstrukce základu, na kterém má být převodovka namontována, musí být odolná proti zkroucení. Musí se dimenzovat podle hmotnosti a krouticího momentu, s ohledem na síly působící na převodovku. Je třeba provést pečlivé vyrovnání k agregátům na vstupní a výstupní straně pohonu. Pokud se případně vyskytnou elastické deformace způsobené provozními silami, je třeba na ně brát ohled. Upevňovací šrouby nebo matice se utáhnou předepsaným utahovacím momentem. Utahovací moment je uveden v bodu Je třeba použít šrouby minimálně pevnostní třídy 8.8. Když na převodovku působí vnější síly, je vhodné zabránit posunutí bočními zarážkami Popis montážních prací Rozměry, potřeba místa, uspořádání přípojek zásobování jsou uvedeny na výkresech v dokumentaci k převodovce. Ochranný antikorozní nátěr na hřídelích odstraňte vhodným čisticím prostředkem (např. benzínem). Přitom je třeba je bezpodmínečně zabránit kontaktu čisticího prostředku (např. benzínu) s těsnicími kroužky hřídele. Dbejte na dostatečně větrání! Nekuřte! Hrozí nebezpečí výbuchu! Hnací a výstupní prvky (např. části spojky) natáhněte na hřídele a zajistěte. Pokud se mají nasazovat teplé, zjistěte požadované spojovací teploty z rozměrových schémat v dokumentaci ke spojce. Pokud není předepsáno nic jiného, může se zahřívání provádět induktivně, hořákem nebo v peci. Chraňte se před spálením horkými díly! Noste vhodné ochranné rukavice! Těsnicí kroužky hřídele chraňte před poškozením a zahřátím nad C (používejte tepelné izolační štítky proti sálavému teplu). 27 / 61
28 Prvky je třeba rychle natáhnout na hřídel tak daleko, jak je uvedeno na rozměrovém výkresu podle objednávky Vyrovnání Spojku nasazujte pomocí nasazovacího zařízení. Roztáčení údery nebo nárazy není dovoleno, protože se tím může poškodit převodovka (viz také bod 6.9). Těsnicí kroužky hřídele a oběžné plochy se při natahování částí spojky nesmí poškodit. Při stavění pohonů je třeba dbát na přesné vzájemné vyrovnání jednotlivých komponent. Nepřípustně velké chyby v souososti spojovaných konců hřídelů na základě úhlových a/nebo osových přesazení vedou k předčasnému opotřebení a/nebo k poškození materiálu. Příliš měkké základní rámy nebo podstavby by mohly i během provozu vést k radiálnímu a/nebo axiálnímu posunutí, které nelze v klidovém stavu měřit. Převodovky, pro které je z důvodů jejich hmotnosti zapotřebí zdvihadla, je třeba osadit tak, jak je zobrazeno v kapitole 4, Doprava a skladování". Pokud se má transportovat převodovka s namontovanými částmi, budou možná zapotřebí přídavné body pro uvázání. Poloha těchto bodů pro uvázání je uvedena v rozměrovém výkresu podle objednávky. Podle objednávky jsou pro předběžné vyrovnání v horizontálním směru připraveny opracované plochy (vyrovnávací plochy) na vrchní straně skříně. Vyrovnávací plocha: Převodovky velikosti 13 až 14 jsou pro usnadnění vyrovnávání navíc opatřeny vyrovnávacími závity v noze skříně. Přesná poloha vyrovnávacích ploch je uvedena na výkresech v dokumentaci k převodovkám. S těmito vyrovnávacími plochami je třeba převodovku horizontálně vyrovnat, aby byl zaručen bezchybný chod převodovky. Hodnoty vyražené ve vyrovnávacích plochách se musejí bezpodmínečně dodržovat Obrázek 15: Vyrovnávací plochy a vyrovnávací závit u převodovek 1 Vyrovnávací plochy 2 Vyrovnávací závit 28 / 61
29 Konečné jemné vyrovnání s agregáty na vstupní a výstupní straně převodovky provádějte přesně, pomocí: pravítek vodováhy číselníkového úchylkoměru mezerníku atd. Teprve potom převodovku pevně usaďte a znovu zkontrolujte nastavení. Vyrovnávací rozměry zapište. Protokol uchovávejte společně s tímto návodem Montáž na základovém rámu Na přesnosti vzájemného vyrovnání os hřídelů značně závisí životnost hřídelů, ložisek a spojek. Proto je skoro vždy třeba dosáhnout nulové odchylky (kromě spojky ZAPEX). K tomu rovněž zjistěte požadavky spojek ze speciálních návodů k obsluze. Nedodržení by mohlo vést ke zlomení hřídelů, které by mohlo mít za následek ohrožení života a zdraví. Očistěte spodní stranu ploch podstavců převodovky. Vhodným zdvihadlem posaďte převod na základový rám. Utáhněte základové šrouby předepsaným utahovacím momentem (viz bod 6.12), popř. upevněte zarážky proti posunutí. Převodovka se nesmí při utahování upevňovacích šroubů nadměrně upínat. Vyrovnejte převodovku přesně vůči vstupním a výstupním agregátům (viz bod ). Vyrovnávací rozměry zapište. Protokol uchovávejte společně s tímto návodem. 6.4 Montáž násuvné převodovky s dutým hřídelem a drážkou pro zalícované pero Konec hřídele pracovního stroje (materiál C60+N nebo vyšší pevnosti) musí být proveden se zalícovaným perem podle DIN 6885 část 1 forma A. Dále by měl mít na čelní straně vystředění podle DIN 332 forma DS (se závitem) (připojovací rozměry hřídele pracovního stroje viz rozměrový výkres v dokumentaci k převodovkám). 29 / 61
30 6.4.1 Příprava Pro lepší demontáž (viz také bod 6.4.3) doporučujeme připravit na konci hřídele pracovního stroje přípojku pro tlakový olej. K tomu je třeba vyvrtat otvor, který ústí ve vybrání dutého hřídele (viz obrázek 16). Tato přípojka se může používat také pro přívod rozpouštědla rzi Montáž Obrázek 16: Dutý hřídel s drážkou pro zalícované pero, příprava 1 Strojový hřídel 3 Zalícované pero 2 Dutý hřídel 4 Přípojka tlakového oleje Ochranný antikorozní odstraňte z dutého hřídele a ze strojového hřídele vhodným čisticím prostředkem (např. benzínem). Přitom je třeba je bezpodmínečně zabránit kontaktu čisticího prostředku (např. benzínu) s těsnicími kroužky hřídele. Dbejte na dostatečně větrání! Nekuřte! Hrozí nebezpečí výbuchu! Zkontrolujte dutý nebo strojový hřídel, zda nejsou díry pro uložení nebo hrany poškozené. Tyto části popř. upravte vhodným nástrojem a znovu očistěte Natahování Aby se zabránilo rezavění při lícování styčných ploch, naneste vhodný mazací prostředek. Převodovku natáhněte pomocí matice a závitového vřetena. Dutý hřídel slouží jako podpěra. Přitom se musí dutý hřídel zakrývat se strojovým hřídelem, tak aby nemohlo dojít ke vzpříčení. 30 / 61
31 Obrázek 17: Dutý hřídel s drážkou pro zalícované pero, natahování se závitovým vřetenem 1 Strojový hřídel 4 Matice 7 Koncová deska 2 Dutý hřídel 5 Závitové vřeteno 3 Zalícované pero 6 Matice Místo zakreslené matice a závitového vřetena se může použít i např. hydraulické zdvihací zařízení ( Lukas ) Axiální zajištění Dutý hřídel se smí táhnout proti nákružku strojového hřídele jen při jednom z těchto uspořádáni hřídelů: Rameno pro zachycení krouticího momentu Podpěra s rámem převodovky Při jiném uspořádání by se mohla ložiska při natahování zdeformovat. Podle způsobu provedení zajistěte axiálně dutý hřídel na strojovém hřídeli (např. pojistným kroužkem, koncovou deskou, stavěcím šroubem) Demontáž Odstraňte axiální zajištění dutého hřídele. Pokud se na dosedacích plochách vytváří rez z černé oceli dá se stahování převodovky usnadnit použitím rozpouštědla rzi. Rozpouštědlo rzi se může přivádět přípojkou tlakového oleje (viz obrázek 16) např. čerpadlem. Po dostatečném působení rozpouštědla rzi stáhněte převodovku pomocí přípravku (viz obrázek 18 a obrázek 19). Stahování převodovky ze strojového hřídele se může podle možnosti provést přímo na místě takto: odtlačovacími šrouby v koncové desce (viz obrázek 19), nebo závitovým vřetenem, nebo přednostně hydraulickým zdvihacím zařízením ( Lukas ). Koncová deska a/nebo pomocná deska pro stažení převodovky nepatří do rozsahu naší dodávky. 31 / 61
32 Obrázek 18: Dutý hřídel s drážkou pro zalícované pero, demontáž s hydraulickým zdvihacím zařízením ( Lukas ) 1 Strojový hřídel 5 Závitové vřeteno 2 Dutý hřídel 6 Přípojka tlakového oleje 3 Zalícované pero 7 Pomocná deska pro vytlačení 4 Hydraulické zdvihací zařízení ( Lukas ) Obrázek 19: Dutý hřídel s drážkou pro zalícované pero, demontáž s koncovým kotoučem 1 Strojový hřídel 4 Koncový kotouč pro vytlačení 2 Dutý hřídel 5 Šrouby 3 Zalícované pero 6 Rozpouštědlo rzi Dbejte na to, aby během stahování nedošlo ke vzpříčení. Pomocná deska pro vytlačení nepatří do objemu naší dodávky. Pokud se přitom, tak jako je zobrazeno na obrázek 18, nepoužívá k podepření jen dutý hřídel, ale navíc i skříň, nesmí se překročit odtlačovací síly uvedené v následující tabulce / 61
33 Tabulka 11: Max. odtlačovací síly Velikost převodovky Max. odtlačovací síla N Velikost převodovky Max. odtlačovací síla N Při překročení těchto hodnot může dojít k poškození skříně, uložení dutého hřídele nebo jiných součástí převodovky. V každém případě před opětným nasazením převodovky na strojový hřídel zkontrolujte, zda není uložení dutého hřídele poškozené. Při použití odtlačovacích šroubů nebo závitových vřeten zaoblete konec závitu tlačícího proti pracovnímu stroji u hlavy a namažte, aby se na tomto místě snížilo nebezpečí zadření. 6.5 Násuvná převodovka s dutým hřídelem a profilem ozubeného náboje podle DIN Montáž Odstraňte z dutého hřídele a z hřídele stroje vhodným čisticím prostředkem antikorozní prostředek. Přitom je třeba je bezpodmínečně zabránit kontaktu čisticího prostředku s těsnicími kroužky hřídele. Dbejte na dostatečně větrání! Nekuřte! Hrozí nebezpečí výbuchu! Zkontrolujte dutý a strojový hřídel, zda nejsou díry pro uložení, ozubení nebo hrany poškozené. Tyto části popř. upravte vhodným nástrojem a znovu očistěte. Aby se zabránilo rezavění při lícování styčných ploch, naneste vhodný mazací prostředek Natahování s vestavěným pouzdrem DU Převodovku natáhněte pomocí matice a závitového vřetena. Dutý hřídel slouží jako podpěra. Přitom se musí dutý hřídel zakrývat se strojovým hřídelem, tak aby nemohlo dojít ke vzpříčení. Při natahování dbejte na správné postavení zubů mezi strojovým hřídelem a dutým hřídelem. Správné postavení zubů naleznete otáčením hnacího hřídele a/nebo lehkým pootočením převodovky kolem dutého hřídele. 33 / 61
34 Obrázek 20: Dutý hřídel s ozubeným profilem náboje, natahování s pouzdrem DU 1 Strojový hřídel 4 Matice 7 Koncová deska 2 Dutý hřídel 5 Závitové vřeteno 3 Pouzdro DU 6 Matice Natahování s volným pouzdrem DU Volné pouzdro DU, které je součástí dodávky, natáhněte na strojový hřídel, páskem s rastrem pevně přiložte a potom společně se strojovým hřídelem vtáhněte do dutého hřídele převodovky (viz obrázek 20). Přitom se musí dutý hřídel zakrývat se strojovým hřídelem, tak aby nemohlo dojít ke vzpříčení. Při natahování dbejte na správné postavení zubů mezi strojovým hřídelem a dutým hřídelem. Správné postavení zubů naleznete otáčením hnacího hřídele a/nebo lehkým pootočením převodovky kolem dutého hřídele. Místo zakreslené matice a závitového vřetena se může použít i např. hydraulické zdvihací zařízení ( Lukas ) Axiální zajištění Dutý hřídel se smí táhnout proti nákružku strojového hřídele jen při jednom z těchto uspořádáni hřídelů: Rameno pro zachycení krouticího momentu Podpěra s rámem převodovky Při jiném uspořádání by se mohla ložiska při natahování zdeformovat. Podle způsobu provedení zajistěte axiálně dutý hřídel na strojovém hřídeli (např. pojistným kroužkem, koncovou deskou, stavěcím šroubem). 34 / 61
Spojky FLENDER N-EUPEX. Konstrukčních typů O a P. Návod k obsluze BA 3103 CS 10/2011. FLENDER couplings
Spojky FLENDER N-EUPEX Konstrukčních typů O a P Návod k obsluze FLENDER couplings Spojky FLENDER N-EUPEX Konstrukčních typů O a P Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze Technické údaje Pokyny
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO
Návod k používání. Lesní naviják VIP 615
Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z
GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.
ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ
Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
Návod k použití pro Hydraulický zvedák
Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,
SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645
Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky
Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63
FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní
Návod na obsluhu a údržbu
Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ
Star-Z 15 Novinka / 22.01.01
Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Cz D GB F I Návod k montáži a obsluze Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio,
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
Návod k instalaci a obsluze
CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5
BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)
a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé
Přednáška č.10 Ložiska
Fakulta strojní VŠB-TUO Přednáška č.10 Ložiska LOŽISKA Ložiska jsou základním komponentem všech otáčivých strojů. Ložisko je strojní součást vymezující vzájemnou polohu dvou stýkajících se částí mechanismu
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 12 KV / kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu: Instalujte spínací
Montážní pokyny k panelům Montáž střešního prosvětlovacího panelu KS1000 PC a KS 1000 PC Double Skin
Montážní pokyny k panelům Montáž střešního prosvětlovacího panelu KS1000 PC a KS 1000 PC Double Skin USKLADNĚNÍ Střešní prosvětlovací panely musí být skladovány tak, aby byly chráněny proti povětrnostním
Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily
Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7
ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS
Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím
SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL
SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL VÝŠKA 2600 mm NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ KOVOBEL, výrobní družstvo Telefon: +420 379 724 441 Cihlářská 503 Fax : +420 379 722 552 344 01
Planetová převodovka. FLENDER SIP Typy O.C, O.R, O.RP, O.RR Velikostí 30 až 60. Návod k montáži a obsluze BA 9300 cs 07/2014. FLENDER gear units
Planetová převodovka FLENDER SIP Typy O.C, O.R, O.RP, O.RR Velikostí 30 až 60 Návod k montáži a obsluze FLENDER gear units Planetová převodovka FLENDER SIP Typy O.C, O.R, O.RP, O.RR Velikostí 30 až 60
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Katalogové číslo: 508048 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně
NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI
NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ
NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ
Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules
Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Zásobník na dešťovou vodu a pitnou vodu Herkules pro umístění na zemi a instalaci pod zemí. Body uvedené v tomto návodu je nutné
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42
Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU
DELTA 1K- FloorFinish
Technický list Nr. D-6005-1 Stand: 02 /10 DELTA 1K- FloorFinish Charakteristika Vodouředitelná, hedvábně matná barevná 1 K akrylová krycí vrstva pro obvykle zatížené podlahové plochy v interiérové a exteriérové
PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ
PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ Charakteristika a použití Příhradový regál SUPERBUILD je určen pro zakládání všech druhů palet, přepravek a beden všech rozměrů a pro ukládání kusového, volně
Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.:
11/2002 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. listopadu 2001, kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů Změna: 405/2004 Sb. Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně
Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540
Návod na obsluhu a údržbu navíjecího bubnu s hadicí typ SA 10 Obj. č. D 312 540 Listopad 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupeným navíjecím
Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2
Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70
DD Technik. www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY
DD Technik www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY TECHNICKÉ ÚDAJE NAPÁJECÍ ZDROJ SPOTŘEBA PROUDU (A) QK-H300 QK-H300BC 230 V AC 50 Hz 110 V AC 50 Hz 1,6 2,6 PŘÍKON (W) 300 INTEGROVANÝ KONDENZÁTOR
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Manipulace a montáž. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9.1 Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2
Manipulace a montáž 9. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9. Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2 Upozornění: Přestože všechny informace poskytnuté v této publikaci jsou podle
Montážní návod LC 45... S-15-02
Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete
PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení
Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady T3S
Návod k obsluze Zubová čerpadla řady T3S 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady T3S s vnějším šikmým ozubením jsou pro svojí jednoduchou
AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+
Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná
UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX. VÝŠKA: 500 mm Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí
Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití
Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání
Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX
Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5
POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE
POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se zbožím Tento
Pásová bruska SB 180
Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G
KROHNE 01/2006 A 11 VA40 01 CZ Doplněk montážního a provozního předpisu VA 40/./../K. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy Kategorie II 2 G Magneticko-indukční průtokoměry Plováčkové průtokoměry
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
Kulové kohouty STARLINE
Pokyny pro montáž a údržbu N.0 ULTRASTAR S RADIÁLNÍM ČEPEM 1.0 ÚČEL Tato příručka slouží jako pomůcka pro zákazníky a koncové uživatele, kteří skladují, montují a provádějí údržbu kulových ventilů Starline
Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400
Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře
OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek
Přímočará pila BS900
Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ
Sombra stropní modul. Montážní návod
Sombra stropní modul de Montážní návod Bezpečnostní pokyny Montáž, zapojení, uvedení do provozu a opravy smí provádět pouze odborník, který také může určit vhodné upevnění a odtah odsavače par. Upevnění
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži
Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315
Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat
Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání
Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání Naviják Multi VIP 1000 smí být uveden do provozu jen při přesném respektování přibaleného montážního návodu a návodu k používání. Obsah
Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu
60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
BODOVÝ STŘEŠNÍ SVĚTLÍK
BODOVÝ STŘEŠNÍ SVĚTLÍK Návod k montáži bodových střešních světlíků DEKLIGHT ACG Plocha, na kterou se instaluje manžeta, přechodový profil nebo křídlo světlíku, musí být zcela rovná, suchá, bez mastnot
Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného
Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.
Technická produkční informace č. 630 CS Hydraulicky ovládaná kombinace brzdy spojky montážní řada 0023
Technická produkční informace č. 630 CS Hydraulicky ovládaná kombinace brzdy spojky montážní řada 0023 Obsah Strana Poukazy k této technické produkční informaci (TPI) 2 Systém číslování firmy Ortlinghaus
GENERAL Technické údaje / Oblasti použití Napětí akumulátoru... 12 V Kapacita akumulátoru... 2,0 Ah Jmenovitý příkon... 280 W Počet otáček motoru... 12000 1/min Síla na píst... 19 kn Doba lisování (podle
1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)
1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech
návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X
návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče
Převodník tlaku P 40 Návod k použití
Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických
Ploché výrobky z konstrukčních ocelí s vyšší mezí kluzu po zušlechťování technické dodací podmínky
Ploché výrobky z konstrukčních ocelí s vyšší mezí kluzu po zušlechťování technické dodací podmínky Způsob výroby Dodávaný stav Podle ČSN EN 10025-6 září 2005 Způsob výroby oceli volí výrobce Pokud je to
5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí
5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi Bezpečnost pro stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí
Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595
Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV
Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV DUO 390/130 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Balení...
Návod k použití plášťů z produkce MITAS a.s.
Návod k použití plášťů z produkce MITAS a.s. A) Výroba plášťů z produkce MITAS a.s. je založena na nejnovějších poznatcích a nejmodernějších technologiích. Tyto pláště svými technickými parametry (tj.
POWAIR0013. Fig. A. Fig 1
3 2 POWAIR0013 4 1 Fig. A 10 11 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWAIR0013 Fig. 2 Fig. 3 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS (OBR. A)...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ
Elektro naviják BESW3000
Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP
Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Obj.-č. D 030 073 Stav k 06/00 G 880 333 Duben 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru v náš výrobek. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
TECHNOLOGICKY POSTUP PLETTAC SL70, MJ UNI 70/100
TECHNOLOGICKY POSTUP PLETTAC SL70, MJ UNI 70/100 1 ÚVOD Tento návod pro montáž, použití a demontáž rámového systémového lešení PLETTAC SL70 a MJ UNI 70/100 je nutno prostudovat před prvním použitím lešení
VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu
Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a
Návod na použití a montáž
Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 11-2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 11-2 2.1 Význam symbolů...11-2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...11-2 3.0 Skladování
Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U
Tento návod je pot eba p ed montáží a používáním p e íst! Obsah Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U... Všeobecné pokyny... CE Ozna ení... Bezpe nostní pokyny... P ed montáží... 5 : Ná
DOMOVNÍ ŘÁD BYTOVÉHO DRUŽSTVA STARÁ ROLE Č.1. Článek 1 - Úvodní ustanovení
DOMOVNÍ ŘÁD BYTOVÉHO DRUŽSTVA STARÁ ROLE Č.1 Článek 1 - Úvodní ustanovení 1.1 Domovní řád upravuje podmínky a způsob užívání domu, bytů, nebytových prostor a společných částí domu v domech Bytového družstva
ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které
X84, a B84 nebo C84 nebo E84 nebo G84 nebo K84 nebo L84 nebo S84. 77 11 318 049 LISTOPAD 2005 Edition Tchèque
2 Rozvodná ústrojí 20A SPOJKA 21A MECHANICKÁ PŘEVODOVKA 23A AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA 29A HNACÍ HŘÍDELE X84, a B84 nebo C84 nebo E84 nebo G84 nebo K84 nebo L84 nebo S84 77 11 318 049 LISTOPAD 2005 Edition
Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009
Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 4.2.3. Valivá ložiska Ložiska slouží k otočnému nebo posuvnému uložení strojních součástí a k přenosu působících
Kompresor pro Airbrush BAK25
Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL
www.covdily.cz NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL MODEL :JDK-150/200/250 300/400/500 JDK-150/200/250 JDK-300/400/500 Děkujeme Vám, že jste si koupili naše dmychadlo. Než jej začnete používat,
ZÁRUČNÍ LIST SPOLU S MONTÁŽNÍM NÁVODEM. POZOR: Před instalací si prostudujte pokyny a záruční podmínky.
SYSTÉM POSUVNÝ NÁSTĚNNÝ 7 ZÁRUČNÍ LIST SPOLU S MONTÁŽNÍM NÁVODEM POZOR: Před instalací si prostudujte pokyny a záruční podmínky. D.R.E. Sp. z o.o. GRONOWO GÓRNE ul. Nefrytowa 4 82-300 ELBLAG Tel. +48 55
Originál návodu BE 6 BE 10
Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo
Domovní řád města Děčín
Domovní řád města Děčín Část I. Úvodní ustanovení 1. Domovní řád (dále jen DŘ) blíže upravuje, specifikuje a rozpracovává organizační a technické podmínky, výkon nájemních práv, způsob užívání domu, bytů,
Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295
Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,
Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009
Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 4.3 HŘÍDELOVÉ SPOJKY Spojky jsou strojní části, kterými je spojen hřídel hnacího ústrojí s hřídelem ústrojí
Návod k obsluze Sušák na ruce
Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek
Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005
Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče
Návod k použití a montáži
Návod k použití a montáži Vestavné moduly EM 10, EM 20, EM 30, EM 11, EM 21, EM 22, EM 31, stropní EM 05 S Obsah Strana 2 Strana 3 Strana 4 Strana 5 Strana 6-9 Strana 10 Strana 11 Strana 12 Předmluva K
Návod k obsluze VITOVENT 300. pro provozovatele zařízení. Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním
Návod k obsluze pro provozovatele zařízení Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním Upozornění k platnosti viz poslední strana. VITOVENT 300 Prosím uschovat! Nejprve informovat
Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo
Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo Typová řada: MC Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 118 MC/ 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha
Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha
VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6
VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6 Platnost od 1.1.2004 VÝROBA PLYNŮ PRO MEDICINÁLNÍ ÚČELY VYDÁNÍ PROSINEC 2003 1. Zásady Tento doplněk se zabývá průmyslovou výrobou medicinálních plynů,
Sulka AV - 700. Návod k používání
Sulka AV - 700 Návod k používání Obsah 1 Základní informace...3 2 Úvod....4 2.1 Základní upozornění....4 3 Bezpečnost provozu...5 3.1 Bezpečnostní předpisy...5 4 Použití, technické údaje, technický popis
Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24
Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní