LÉTO NA MIKULOVSKU 2016 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "LÉTO NA MIKULOVSKU 2016 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION"

Transkript

1 KVĚTEN ŘÍJEN MAI OKTOBER MAY OCTOBER 2016 LÉTO NA MIKULOVSKU 2016 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION KULTURA SPORT ZÁBAVA KULTUR SPORT UNTERHALTUNG CULTURE SPORTS ENTERTAINMENT PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY A AKCE STRANA REGELMÄSSIGE FÜHRUNGEN UND VERANSTALTUNGEN: SEITE REGULARLY HELD TOURS AND EVENTS PP KVĚTEN MAI MAY PASOHLÁVKY ATC Merkur Pálava Open 2016 Závod dračích lodí určený pro širokou veřejnost všech věkových i výkonnostních kategorií Drachenboot-Wettkampf für die breite Öffentlichkeit, alle Altersklassen und Leistungskategorien The Dragon Boat Race for the public at large of all age and performance categories Torrsen Sports s.r.o., , MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau Dalibor Krupka, Eva Reháková Prázdne miesta Dalibor Krupka, Eva Reháková Leerstellen Dalibor Krupka, Eva Reháková Empty Places Výstava fotografií a maleb Foto- und Gemäldeausstellung Photographs and paintings exhibition RMM, , MIKULOV Horní synagoga Obere Synagoge The Upper Synagogue Historie Židů v Čechách a na Moravě Geschichte der Juden in Böhmen und Mähren The History of the Jews in Bohemia and Moravia RMM, , MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau Boskovický poklad Münzschatz von Boskovice The Boskovice Treasure Nález mincí z období třicetileté války Fund von Münzen aus der Zeit des Dreißigjährigen Kriegs The finding of coins from the period of the Thirty Years War RMM, , MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau Lichtenštejnové na Mikulovsku v století Das Haus Liechtenstein in der Mikulover Region im Jahrhundert The Liechtensteins in the Mikulov Area between the 13 th and 16 th Centuries RMM, , :00 MIKULOV, OTTENTHAL cyklostezka Mikulov Ottenthal Radweg Mikulov Ottenthal The Mikulov Ottenthal cycle path Výročí otevření cyklostezky Mikulov Ottenthal Jahrestag der Eröffnung 1

2 des Mikulov Ottenthal-Radweges An Anniversary of the Opening of the Mikulov Ottenthal Cycle Path Setkání rakouských a českých příznivců cykloturistiky, kulturní program Treffen von österreichischen und tschechischen Radsport- Liebhabern, Kulturprogramm A meeting of Austrian and Czech bikers keen on bike tours, a cultural event Mikulovská rozvojová, , :00; 12:00 PASOHLÁVKY ATC Merkur Zahájení turistické sezóny Eröffnung der Tourismussaison Opening of Tourist Season Divokej Bill, Horkýže Slíže, Motorband, Walda gang, Ewa Farna, Desmod, Škwor, O5 a Radeček, Thom Artway, Veselá Trojka, Reflexy, Fleret, dětské soubory. Moderátor Ondřej Blažmen Blaho. Doprovodný program: jezdecký rytířský turnaj, jarmark s komedianty divadlo, žonglérská dílna, ekopotápěč, atrakce pro děti Divokej Bill, Horkýže Slíže, Motorband, Walda gang, Ewa Farna, Desmod, Škwor, O5 a Radeček, Thom Artway, Veselá Trojka, Reflexy, Fleret, Kinderensembles. Moderiert von Ondřej Blažmen Blaho. Rahmenprogramm: Reit- und Rittertournier, Jahrmarkt mit Komödianten Theater, Jongleur-Werkstatt, Ökotaucher, Attraktionen für Kinder Pop music artists and groups: Divokej Bill, Horkýže Slíže, Motorband, Walda gang, Ewa Farna, Desmod, Škwor, O5 a Radeček, Thom Artway, Veselá Trojka, Reflexy, Fleret, children s music groups. Hosted by Ondřej Blažmen Blaho. Complementary events: jousting, a village fair with wandering actors a theatre performance, juggling workshop, an eco-diver, attractions for children :00; 10:00 MIKULOV Náměstí Stadtplatz Square Setkání souborů pod Taneční horou Treffen von Ensembles unter dem Tanzberg The Meeting of Folk Ensembles beneath the Dance Mountain Setkání dětských i dospělých tuzemských a zahraničních folklorních souborů, beseda u cimbálu (31. ročník) Treffen von in- und ausländischen Folkloreensembles von Kindern und Erwachsenen, gemütliches Beisammensein bei Zimbalmusik (31. Jahrgang) The meeting of children s and adults folk ensembles from home and abroad, gathering with a cymbalom band (the 31 st anniversary) NS Pálava, Mikulovská rozvojová, , , MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Konvent Gallery Libuše Obrdlíková Výstava obrazů Bilderausstellung Paintings exhibition Galerie Konvent, , MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau Budoucnost tradice Zukunft der Tradition The Future of the Tradition RMM, , PERNÁ Kulturní dům Kulturhaus Community Centre Výstava vín Weinausstellung Wine Show Degustace vín Weinverkostung Tasting of wines Vinaři Perná, :00 KLENTNICE Areál u obecního úřadu Gelände am Gemeindeamt The Municipal Office precincts Klentnický gulášfest Gulaschfest von Klentnice The Klentnice Goulash Festival Pět kotlů guláše od místních spolků Fünf Gulaschkessel von den lokalen Vereinigungen Five pots of goulash supplied by local associations Obec Klentnice, , , :00 NOVÝ PŘEROV Kulturní dům Kulturhaus Community Centre 20. místní výstava vín 20. lokale Weinausstellung The 20 th Local Wine Show Košt vín s cimbálovou muzikou Weinverkostung mit Zimbalmusik Wine tasting with cymbalom music Místní spolek vinařů, , , , :00 BŘEZÍ, DOLNÍ DUNAJOVICE Vinné sklepy Weinkeller Wine cellars Přehlídka otevřených sklepů Offene Weinkeller A Tour of the Open Cellars Vinaři z Březí a Dolních Dunajovic, MIKULOV Mikulovské Rudolfinum Mikulover Rudolfinum The Mikulov Rudolfinum Eva Vones, Ondřej Kohout Tandem Vernisáž výstavy v 18:00 hodin Vernissage der Ausstellung am um 18:00 Uhr Exhibition opening on 7 May 2016 at 6 p.m. Mikulovské rudolfinum, :00 MIKULOV Dietrichsteinská hrobka Dietrichsteiner Gruft The Dietrichstein Tomb Koncert k svátku matek Muttertagskonzert A Concert on Mother s Day Koncert Virtuosi di Mikulov a pěveckého sboru Kácov z Nového Města nad Metují Konzert von Virtuosi di Mikulov und des Gesangchors Kácov aus Nové Město nad Metují A concert featuring Virtuosi di Mikulov and the Kácov Choir from Nové Město on Metuje Virtuosi di Mikulov, , 2

3 MIKULOV Eat Art Gallery Kosmatice Holunderblüten Kosmatice Sladké i slané zapomenuté speciality z květů černého bezu Vergessene süße und salzige Spezialitäten aus Holunderblüten Sweet and salty forgotten specialities from the elderflower blossoms Eat Art Gallery, , :00 MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Konvent Gallery Divadlo Orfeův sestup Orpheus Abstieg in die Unterwelt Orpheus Descending Představení pro dospělé v podání divadla Břetislav Theatervorstellung für Erwachsene, Theaterensemble Břetislav A theatre performance for adults staged by Břetislav Company Galerie Konvent, , :00 MILOVICE Atrium XIII. výstava vín XIII. Weinausstellung The 13 th Wine Show Vinaři z Milovic, TJ Milovice a Obecní úřad Milovice si Vás dovolují pozvat na XIII. výstavu vín v Milovicích, která se uskuteční 14. května 2016 od 10 hodin v místním atriu. K tanci i poslechu zahraje CM Aleše Smutného, kterou doplní další kulturní vystoupení. K ochutnání bude téměř 600 vín nejenom od místních, ale i přespolních vinařů. Občerstvení ve formě studené i teplé kuchyně je zajištěno Die Winzer von Milovice, der TV Milovice und das Gemeindeamt von Milovice erlauben sich, Sie zur XIII. Weinausstellung in Milovice einzuladen, die am 14. Mai 2016 ab 10 Uhr im Atrium in Milovice stattfindet. Zum Zuhören und Tanzen spielt die Zimbalmusik von Aleš Smutný. Verschiedenartige kulturelle Darbietungen. Verkostet werden beinahe 600 Weine von lokalen, aber auch auswärtigen Winzern. Kaltes und warmes Buffet Vintners from Milovice, Milovice Sports Club and Municipality Office would like to invite you to the 13 th Milovice Wine Show to take place on 14 May 2016 from 10 a.m. at the local Atrium. Aleš Smutný Cymbalom Music plays also for the dancefloor, various performances. Almost 600 wines from both the local and wider area vintners will be offered for tasting. Refreshments in the form of hot and cold buffets will be provided Vinaři z Milovic, TJ Milovice a Obec Milovice, , :00 HORNÍ VĚSTONICE Kulturně sportovní areál Kultur- und Sportgelände Sports and cultural centre Košt vín Weinverkostung Wine Tasting Tradiční výstava vín z Podpálaví, k poslechu a tanci hraje CM Jožky Severína Traditionelle Ausstellung der Weine vom Fuß der Pollauer Berge mit der Zimbalkapelle von Jožka Severin Traditional exhibition of wines from the Pálava Hills area, with Jožka Severin Cymbalom Music also playing for a dancefloor Myslivecký spolek Horní Věstonice, , :00 BROD NAD DYJÍ Kulturní sál obecního úřadu Kultursaal des Gemeindeamtes Community Hall at the Municipal Office Babské hody Altweiberkirmes Women s Festival Místní ženy ve spolupráci s obcí, :00 MIKULOV Galerie Závodný Galerie Závodný Závodný Gallery Jaromír Zámečník, Jiří Novotný Komorní koncert (akordeon + housle) Kammerkonzert (Akkordeon + Violine) Chamber Music Concert (accordion and violin) Kruh přátel hudby, , :00 MIKULOV Horní synagoga Obere Synagoge Upper Synagogue Golem Divadelní představení pro velké i malé Theatervorstellung für Groß und Klein A theatre performance for audiences of all ages RMM, , MIKULOV Náměstí, amfiteátr Stadtplatz, Amphitheater Square, Amphitheatre Slavnosti města Mikulova Stadtfest Mikulov The Town of Mikulov Festival Zpřístupnění památek s doprovodným programem, řemeslný jarmark, dobová hudba, ochutnávky vín, amfiteátr plný soutěží a zábavy vystoupení místních souborů a škol, zábavné atrakce, kolotoče, koncerty: Depeche Mode Revival Band, Michal Hrůza, Debbi, Mandrage, Mikulovský kopeček první ročník běžeckého závodu na 6 km určeného pro širokou veřejnost všech věkových i výkonnostních kategorií Offene Sehenswürdigkeiten, Führungen mit Rahmenprogramm, Handwerke, Jahrmarkt, historische Musik, Weinverkostungen, Amphitheater voller Wettbewerbe, Unterhaltung Darbietungen von Mikulover Ensembles und Schulen, unterhaltende Attraktionen, Karussells, Konzerte: Depeche Mode Revival Band, Michal Hrůza, Debbi, Mandrage, Mikulover Berg erster Jahrgang des 6-Kilometer-Laufs für die breite Öffentlichkeit und für alle Alters- und Leistungskategorien Opening of monuments with complementary events, arts and crafts fair, old music, wine tasting, plenty of competitions and entertainment in the amphitheatre performances of local ensembles and schools, amusing attractions, merry-go-rounds, concerts: Depeche Mode Revival Band, Michal Hrůza, Debbi, Mandrage, Mikulov Hill the opening year of a 6 km running event intended for the public at large of all age and performance categories Mikulovská rozvojová, , DOLNÍ VĚSTONICE, MIKULOV Zámek Mikulov, Horní synagoga, muzeum v Dolních Věstonicích Schloss Mikulov, Obere Synagoge, Museum in 3

4 Dolní Věstonice Mikulov Chateau, Upper Synagogue, Dolní Věstonice Museum Májový víkend s muzejní nocí Maiwochenende mit der Langen Nacht der Museen A Weekend in May with the Long Night of Museums Setkání s historií a jejími příběhy nejenom v muzejních expozicích Begegnung mit Historie und ihren Geschichten nicht nur in den Expositionen des Museums Meeting history and learning its stories in museum exhibitions and elsewhere RMM, , :00 MIKULOV Hotel Zámeček Hotel Zámeček Hotel Zámeček Mikulovské vinné trhy Mikulover Weinmarkt Mikulov Wine Fairs Prestižní degustace vína, bohatý kulturní program, Mistrovství ČR natažení koštýře vína ze sudu na čas, košt vín z vinné kašny Prestigeträchtige Weinverkostung, reichhaltiges Kulturprogramm, Landesmeisterschaft im Weinzapfen mit Weinheber auf Zeit, Weinverkostung am Weinbrunnen A prestigious wine tasting event, rich cultural programme, The Czech championship in filling a wine pipette from the barrel in the shortest time, Wine tasting from a wine fountain Hotel Zámeček Mikulov, , MIKULOV Galerie U Ní Galerie U Ní U Ní Gallery Michele Van Hogen Grafika, malba. Vernisáž výstavy proběhne v 16:00 hodin Grafik, Gemälde. Vernissage der Ausstellung am um 16:00 Uhr Graphic Art, Paintings Exhibition opening at 4 p.m. on 21 May Galerie U Ní, , PASOHLÁVKY ATC Merkur Euro Bike Fest Mušov ročník, festival pro všechny, kteří propadli fenoménu zvaný motocykl, ať už nějakou motorku vlastní, nebo mají motorky a svět kolem nich rádi 8. Jahrgang des Festivals für alle Motosportliebhaber mit oder ohne Motorrad, die dem Phänomen Motorrad verfallen sind oder die Motorräder und die Welt rund um den Motosport lieben The 8 th year of the show for all those keen on motorcycling, whether they ride themselves or enjoy the world of motorcycling Black Machine s.r.o., :00 MIKULOV Zámek Mikulov, Dietrichsteinská hrobka Schloss Mikulov, Dietrichsteiner Gruft Mikulov Chateau, The Dietrichstein Tomb Křehký Mikulov 2016 Zerbrechliches Mikulov 2016 A Delicate Mikulov 2016 Festival art designu, jehož cílem je vytvořit živou platformu pro současnou českou a zahraniční uměleckou scénu. Unikátní výstavy a instalace art designu v zámeckých sálech Art-Design-Festival, eine lebhafte Plattform für die zeitgenössische in- und ausländische Art Design-Szene mit einzigartigen Ausstellungen und Art-Design-Installationen in den Schlosssälen The Art Design Festival aiming to create a modern platform for the present Czech and international art scene. It features unique exhibitions and art design installations in the Chateau halls RMM, , :00 MILOVICE Atrium Gulášfest Gulaschfest Goulash Festival 2. ročník, porotce Ondřej Slanina z pořadu Kluci v akci 2. Jahrgang, mit dem tschechischen Starkoch Ondřej Slanina aus der Kochshow Boys Act als Jurymitglied The 2 nd Year of 'Chefs at Work', with popular chef Ondřej Slanina as juror Markéta Antošová, , :30 MIKULOV Jezdecké centrum Cihelna Reitzentrum Mikulov Cihelna Riding Centre Parkurové závody Parcours Showjumping race Jezdecký klub Mikulov, , :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Kinosál Kinosaal Cinema Setkání s pěsničků Ein Treffen mit dem Volkslied A Celebration of Moravian Folk Songs Mužský a ženský sbor Dolní Dunajovice, MIKULOV Eat Art Gallery Chrudoš Tvrdý Tóny a emoce Töne und Emotionen Tones and Emotions Výstava fotografií, hudební performace, food style. Vernisáž výstavy proběhne v 18:00 hodin Fotografieausstellung, musikalische Performance, Food-Style. Die Vernissage findet am um 18:00 statt. Photography exhibition, music performance, food style. Opening on 28 May 2016 at 6 p.m. Eat Art Gallery, , :00 DRNHOLEC Hřiště TJ Drnholec Spielplatz TV Drnholec Drnholec Sports Club playing field Den dětí Kindertag Children s Day Hry a soutěže pro děti, ukázka modelů letadel, vystoupení tanečních skupin Spiele und Wettbewerbe für Kinder, Vorführung von Flugzeugmodellen, Darbietungen von Tanzensembles Games and competitions for children, a presentation of model airplanes, dance groups performance Organizace Drnholce, , MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau Křehký Mikulov 2016 Zerbrechliches Mikulov 2016 A Delicate Mikulov 2016 Výstava Ausstellung An exhibition RMM, , 4

5 ČERVEN JUNI JUNE :00 MIKULOV Zámecký sál Schlosssaal Chateau Hall Concentus Moraviae zahajovací koncert Eröffnungskonzert Opening Concert Pavel Haas Quartet a Dover Quartet. Mezinárodní hudební festival 13 měst Pavel Haas Quartet und Dover Quartet. Internationales Musikfestival in 13 Städten Pavel Haas Quartet and Dover Quartet. International music festival of 13 cities Mezinárodní centrum slovanské hudby Brno, , :30 MIKULOV Zámecký sál Schlosssaal The Chateau Hall XVI. Jazzový večer na počest Karla Krautgartnera XVI. Jazzabend und Erinnerung an Karel Krautgartner The 16 th Jazz Night to Honour Karel Krautgartner V 17 hod. na Náměstí instalace bronzové hvězdy do Chodníku slávy, večerní koncert Big Band Brno s Andreasem Koglerem z Rakouska, Zuzanou Gamboa, Jiřím Audesem a Láďou Kerndlem Um 17 Uhr wird auf dem Stadtplatz ein Bronzestern im Walk of Fame eingelassen, Abendkonzert der Big Band Brno mit Andreas Kogler aus Österreich, Zuzana Gamboa, Jiří Audes und Láďa Kerndl 5 p.m. installation of a bronze star in the Walk of Fame in the Square, The Big Band Brno evening concert with Andreas Kogler from Austria, Zuzana Gamboa, Jiří Audes and Láďa Kerndl Sdružení přátel Karla Krautgartnera, , MIKULOV Vybrané mikulovské restaurace Ausgewählte Restaurants in Mikulov Selected Mikulov restaurants Mikulov Gourmet Festival 7. ročník Mikulov Gourmet Festival 7. Jahrgang The 7 th Year of Mikulov Gourmet Festival Mikulov Gourmet Festival je oslavou moravské kuchyně při snoubení se skvělými moravskými víny ve vyhlášených restauracích magického vinařského města Mikulova. Vybraní mistři kuchaři, členové národního týmu Asociace kuchařů a cukrářů pro vás připravili moravské pokrmy v moderním stylu v kombinaci tradičních moravských odrůd Das Mikulov Gourmet Festival ist ein Fest der mährischen Küche in ihrer Harmonie mit hervorragenden mährischen Weinen in berühmten Restaurants der magischen Weinstadt Mikulov. Kochmeister, Mitglieder der Nationalmannschaft der Koch- und Konditorenvereinigung, bereiten für Sie traditionelle mährische Gerichte in modernem Stil und köstlicher Mariage mit traditionellen mährischen Weinsorten zu The Mikulov Gourmet Festival is a fourday celebration of the Moravian cuisine complemented by excellent Moravian wines in the popular restaurants of Mikulov, a magic city of wine. Sought-after chefs, members of the national team of the Association of Cooks and Confectioners, prepare Moravian dishes for you in the modern style matched by traditional Moravian wines GOURMET FESTIVAL MIKULOV o.s., , MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Konvent Gallery Výstava prací žáků výtvarného oboru ZUŠ Mikulov Ausstellung von Arbeiten der Schüler der Mal- und Zeichenklasse der Kunstgrundschule Mikulov An exhibition of works by students of the visual art courses at the Mikulov Art School Galerie Konvent, , PASOHLÁVKY ATC Merkur / pláž u malé Laguny ATC Merkur / Strand an der kleinen Laguna ATC Merkur / small Lagoon beach NECKYÁDA SAUTROGRENNEN WATER FOLKS RACE Nultý ročník NECKYÁDY s doprovodným programem Nullnummer eines Sautrogrennens mit Rahmenprogramm The year zero of crazy vessels race with additional attractions Taverna NAHÁČku, :00 PAVLOV Archeopark Den dětí v archeoparku Kindertag im Archäopark Children's Day in Archeo Park Divadlo, dílna Jak na pazourek, doprovodný program Theater, Werkstatt "Was kann man mit einem Feuerstein anfangen", Rahmenprogramm Theatre performance, Get the Knack of Using Flint workshop, complementary events RMM, , :00 JEVIŠOVKA Areál za kulturním domem Gelände hinter dem Kulturhaus Sports premises outside the Community Centre Veloinlinebraní 2016 Velo-Inline- Lese, Jahrgang 2016 Velo-Inline Event 2016 Sportovní závody Sport-Wettkampf Cycling and Inline skating races TJ Jevišovka, , :00 MIKULOV Amfiteátr Amphitheater Amphitheatre Den dětí Kindertag Children s Day Hry a soutěže pro děti, zábavné atrakce, ukázky práce záchranných složek Spiele und Wettbewerbe für Kinder, Attraktionen, Vorführung der Arbeit des Rettungsdienstes Games and competitions for children, amusement events, rescue crews in action demonstrations Město Mikulov, , MIKULOV ECM Mikulov, kostel sv. Václava a sv. Jana, Dietrichsteinská hrobka EmK Mikulov, St. Wenzelskirche, Johannesder-Täufer-Kirche, Dietrichsteiner Gruft 5

6 ECM Mikulov, Church of St. Wenceslas and St. John, The Dietrichstein Family Tomb Noc kostelů Lange Nacht der Kirchen The Night of Churches Zpřístupnění církevních památek s doprovodným programem Offene Kirchen und kirchliche Sehenswürdigkeiten mit Rahmenprogramm Opening of religious monuments with complementary events ECM Mikulov, Farnosti Mikulovska, , , Mikulovská rozvojová, , PASOHLÁVKY ATC Merkur / pláž u velké Laguny ATC Merkur / Strand an der großen Lagune ATC Merkur / large Lagoon beach Slovenský pohár ve wakeboardingu a wakeskatingu Slowakischer Landespokal in Wakeboarding und Wakeskating The Slovak Wakeboarding and Wakeskating Cup První díl mezinárodního závodu, v pátek dopoledne tréninky, odpoledne závod amatérů, v sobotu pak všechny kategorie zkušených jezdců, after party Der erste Teil des internationalen Wettbewerbs, am Freitagvormittag Trainings, am Freitagnachmittag Wettbewerb für Amateursportler, am Sonntag alle Kategorien von erfahrenen Sportlern, After-Party The first part of an international competition, practice sessions on Friday morning, an amateur race on Friday afternoon, races of all categories of experienced riders on Saturday, an after party Wake Merkur, , :00; 18:00 MIKULOV Zámecký sál Schlosssaal The Chateau Hall Mezinárodní soutěž ve sportovním tanci Jaro 2016 Internationaler Sporttanzwettbewerb Frühling 2016 The Spring 2016 International Sport Dancing Competition 10:00 Juniorská soutěž, 18:00 Mezinárodní soutěž ve sportovním tanci 10:00 Junioren, 18:00 Internationaler Sporttanzwettbewerb 10 a.m. Junior Competition, 6 p.m. International Sport Dancing Competition TS Morava, , :00 MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Konvent Gallery Concentus Moraviae za hudbou na kole Concentus Moraviae mit dem Fahrrad zur Musik Concentus Moraviae come biking to hear some music Mezinárodní centrum slovanské hudby Brno, , :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Náves Dorfplatz Village Square Dětské krojované hodečky Kinder-Trachtenkirmes Children s feast in folk costumes Dětský soubor Dunajek, :00 MIKULOV Náměstí Stadtplatz Square Přehlídka dětských cimbálových muzik Präsentation von Kinderzimbalkapellen Children s Cymbalom Bands show Vzpomínka na Josefa Košuliče 28. ročník Erinnerung an Josef Košulič 28. Jahrgang A Tribute to Josef Košulič the 28 th Year Mikulovská rozvojová, ZUŠ Mikulov, , , :00 MIKULOV Náměstí Stadtplatz Square Partnerská města baví Mikulov Die Partnerstädte unterhalten Mikulov The Friendship Towns Entertain Mikulov Představení partnerských měst Galanta, Šumperk Vorstellungen der Partnerstädte Galanta und Šumperk Galanta and Šumperk Friendship Towns Show Mikulovská rozvojová, , :30 PASOHLÁVKY Fotbalové hřiště Pasohlávky Fußballplatz Pasohlávky Pasohlávky football field Extraligové hasičské závody Feuerwehrsport-Wettbewerb The Fire Sport Major League Competition Závody extraligy ČR v požárním útoku Feuerwehrsport-Wettbewerb, landeshöchste Runde im Feuerwehrangriff The Czech Major League firefighting competition Sbor dobrovolných hasičů Pasohlávky, MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau Mikulovské příměří 1866 Vorfrieden von Nikolsburg 1866 The Mikulov Truce 1866 Vernisáž výstavy v 17:00 hodin Vernissage der Ausstellung am um 17:00 Uhr Exhibition opening on 16 June 2016 at 5 p.m. RMM, , PASOHLÁVKY ATC Merkur / pláž u malé Laguny ATC Merkur / Strand an der kleinen Laguna ATC Merkur / small Lagoon beach Letní slunovrat Naturistická Venuše Sommersonnenwende Naturistische Venus The Summer Solstice The Naturist Venus Petanque, aquazorbing, volejbal, trampolíny, šipky a nuda běh. Večer živá hudba Pétanque, Aquazorbing, Volleyballturnier, Trampoline, Darts und FKK-Lauf. Abends Livemusik Petanque, aquazorbing, volleyball, trampoline, darts and naturist running. Evening live music Klub naturistů, PASOHLÁVKY ATC Merkur Just ride Druhý ročník velmi povedené akce pro širokou veřejnost, soutěžní odpoledne, stánky 6

7 vystavovatelů, exhibice, after party Zweiter Jahrgang einer erfolgreichen Veranstaltung für die breite Öffentlichkeit, ein Nachmittag voller Wettbewerbe, Ausstellerstände, Präsentationen, Afterparty The second year of a well-received event for the public at large, fun afternoon with competitions, exhibitor stands, an exhibition, after party Wake Merkur, , MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Konvent Gallery Karel Frantel keramika, Markéta Řezáčová kresby Karel Frantel Keramik, Markéta Řezáčová Zeichnungen Karel Frantel Ceramics, Markéta Řezáčová Drawings Galerie Konvent, , MIKULOV Pěchotní srub MJ-S 29 Svah MJ-S 29-Infanterieblockbau Böschung Infantry Log Cabin MJ-S 29 Slope Den pevnostních muzeí jižní Moravy Tag der Festungsmuseen Südmährens The Day of Fortress Museum in South Moravia Expozice střelných zbraní Feuerwaffenausstellung Fire arms exposition KVH Pevnost Mikulov, , :00 MIKULOV Galerie U Ní Galerie U Ní U Ní Gallery Vladislav Kucharski, Irena Kucharska Svojanov Malba Gemälde Paintings Galerie U Ní, , :30 MIKULOV Jezdecké centrum Cihelna Reitzentrum Cihelna Cihelna Riding Centre Závody spřežení Pferdegespannrennen Horse Carriage Racing Jezdecký klub Mikulov, , :00 PASOHLÁVKY Střelnice MS Pasohlávky Schießsportstätte JV Pasohlávky Firing Range MS Pasohlávky Dyjský pohár Thaya-Pokal The Dyje Cup Veřejný střelecký závod jednotlivců i družstev Öffentlicher Schützenwettbewerb für individuelle Schützen und Mannschaften A public shooting competition for individuals and teams Myslivecký spolek Pasohlávky, , :00 MIKULOV U kina Am Kino Outside the cinema Krojované hody Trachtenkirmes Festivities in Folk Costumes Krojovaný průvod, taneční zábava Trachtenumzug, Tanzunterhaltung Costumed procession, dance party Krojová chasa Mikulov, :00 MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Konvent Gallery Divadlo Co je pod sluncem nejvzácnější Theatervorstellung Was am wertvollsten unter der Sonne ist... The Most Precious Thing Upon Earth A Theatre Performance Představení pro děti v podání divadla Kufr včetně dětských dílniček Kindervorstellung mit Kinder-Werkstatt, dargeboten vom Theater Kufr A performance for children prepared by the Kufr company, children s workshops Galerie Konvent, , :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Náves Dorfplatz Village Square První prázdninová zábava Die erste Ferienunterhaltung The First Holiday Dance Party SRPŠ při ZŠ Dolní Dunajovice, :00 BŘEZÍ Obecní sál, areál koupaliště Gemeindesaal, Badeplatz Municipal Hall, Swimming pool Tradiční krojované Janské hody Traditionelle Johannis-Trachtenkirmes Traditional Costumed St. John s Feast MIKULOV Galerie Efram Galerie Efram Efram Gallery Efram výročí galerie Efram, kulturní program, vernisáž výstavy Sylvy Chludilové v 16:00 hodin, koncert 14. Jahrestag der Galerie Efram, Kulturprogramm, Vernissage der Ausstellung von S. Chludilová am um 16:00 Uhr, Konzert The 14 th anniversary of Efram Gallery, a cultural programme, opening of Sylva Chludilová exhibition on 26 June 2016 at 4 p.m., a concert Galerie Efram, ČERVENEC JULI JULY MIKULOV Eat Art Gallery Knedloviny Knödelmenü All Kinds of Dumplings Knedlíčky ovocné, knedlíky masové, teplé i ledové Obst-, Fleischknödeln, heiß und kalt Fruit dumplings, meat filled dumplings, hot and ice dumplings Eat Art Gallery, , MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Konvent Gallery Karel Šuster Výstava fotografií Fotografieausstellung Photography Exhibition Galerie Konvent, , :00 DOLNÍ A HORNÍ VĚSTONICE Vinné sklepy v Dolních a Horních Věstonicích Weinkeller in Dolní und Horní Věstonice Wine cellars, Dolní and Horní Věstonice 7

8 Den otevřených sklepů a červencová noc Tag der der offenen Weinkeller und Julinacht Day of Open Cellars and July Night Otevření třinácti vinných sklepů, nabídka vín k degustaci, večerní zakončení zábavou v kulturně-sportovním areálu v Horních Věstonicích 13 offene Weinkeller, Weinverkostung, zum Ausklingen eine Abendunterhaltung im Kultur- und Sportareal in Horní Věstonice Thirteen wine cellars opened, wines offered for tasting, an evening dance party at the municipal culture and sports complex in Horní Věstonice Vinaři z Dolních a Horních Věstonic, , :00 MIKULOV Amfiteátr Amphitheater Amphitheatre Verunkafest Charitativní akce na podporu šestileté Verunky Gožďálové Benefizveranstaltung für die sechsjährige Verunka Gožďálová A benefit event in support of six-year-old Verunka Gožďálová Dalibor Gožďál, :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Náves Dorfplatz Village Square Zpívání mužských sborů Singen von Männerchöre Performance of Male Choirs Mužský a ženský sbor Dolní Dunajovice, :00 DRNHOLEC Hřiště TJ Drnholec Spielplatz TV Drnholec Sports Club Drnholec Playing field Krojované hody Trachtenkirmes Festivities in Folk Costumes Večerní zábava s krojovanými, sóla, přespolní chasa, hraje DH Slovácká kapela Romana Horňáčka Abendunterhaltung in Trachten, Soli, auswärtige Dorfjugend, mit der Blaskapelle Slovácká kapela von Roman Horňáček Evening dance party in folk costumes, solos, youth from surrounding area, Slovácká kapela brass band led by Roman Horňáček TJ Dynamo Drnholec, , :00 PASOHLÁVKY ATC Merkur / náměstíčko ATC Merkur / kleiner Platz ATC Merkur caravan site / square Fantazia Night The Summer Opening Party Party plná fantasy dekorací a kostýmů s jedinečnou show Party voller Fantasy-Dekorationen und -Kostüme mit einer einzigartigen Show A party with fantasy decorations and costumes featuring a unique show :00; 20:00 DRNHOLEC Hřiště TJ Drnholec Spielplatz TV Drnholec Sports Club Drnholec Playing field Krojované hody Trachtenkirmes Festivities in Folk Costumes Dětské odpoledne se souborem Jarabáček, večerní zábava, hraje DH Horenka Kindernachmittag mit dem Ensemble Jarabáček, Abendunterhaltung mit der Blaskapelle Horenka Children s afternoon with Jarabáček ensemble, an evening dance party with Horenka brass band TJ Dynamo Drnholec, , :17; 20:20 MIKULOV Sály mikulovského zámku Säle des Mikulover Schlosses Mikulov Chateau Halls XXX. Kytarový festival Mikulov XXX. Gitarrenfestival Mikulov The 30 th Mikulov Guitar Festival Koncerty v prostorách mikulovského zámku zaměřené na klasickou koncertní kytaru Konzerte für die klassische Konzertgitarre in den Räumlichkeiten des Schlosses in Mikulov Classical Guitar Concerts at Mikulov Chateau Kytarový festival Mikulov, , MIKULOV Pěchotní srub MJ-S 29 Svah MJ-S 29-Infanterieblockbau Böschung Infantry Log Cabin MJ-S 29 Slope Den slovanských věrozvěstů Tag der Slawenapostel The Day of the Slavic Missionaries Expozice střelných zbraní Feuerwaffenausstellung Fire arms exposition KVH Pevnost Mikulov, , :00 SEDLEC Areál ZD vinařství Sedleckých vín Landwirtschaftliche Genossenschaft, Winzer von Sedlec Agricultural Co-Op premises Sedlec Wines winery Festival Sedleckých vín Festival der Weine von Sedlec The Sedlec Wine Show Dnes už vyhlášená tradiční akce jako hlavní vrchol sezóny vinařské turistiky. Mimo spousty skvělých vín a špičkové gastronomie jsou připraveny hudební produkce Jožka Šmukař se svojí cimbálovou muzikou, hlavní hvězdou festivalu bude Naďa Urbánková, večerní taneční zábava. Losování, vstup zdarma Weitbekannte traditionelle Veranstaltung, Höhepunkt der Weintourismussaison, hervorragende Weine, Spitzengastronomie, musikalische Darbietungen Jožka Šmukař mit seiner Zimbalkapelle, mit Topstar Naďa Urbánková, Abendtanzveranstaltung. Verlosung, Eintritt frei A traditional event enjoying widespread appeal for many years now as the highlight of the wine tourist season. Apart from plenty of excellent wines and superior gastronomy, visitors can enjoy live music performances with Jožka Šmukař Cymbalom Music Band and the singer Naďa Urbánková as the main star of the festival, and the evening dance party. Prize draw, free entry Vinařství Sedlecká vína, , :00 PASOHLÁVKY ATC Merkur / náměstíčko ATC Merkur / kleiner Platz ATC Merkur caravan site / square Hitšaráda Hit-Scharade Hit Charade Travesti show skupiny Hanky Panky se těší na všechny co mají rádi kvalitní zábavu. Show plná super hitů od 80 let po současnost Die Travestie Show der Hanky Panky-Band freut 8

9 sich auf alle Liebhaber einer wirklich guten Unterhaltung. Eine Show voller Super-Hits von den 80er Jahren bis zur Gegenwart Hanky Panky Transvestite Show looking forward to good-quality entertainment seekers. A show full of super hits from the 1980s until now MIKULOV Eat Art Gallery Aleš Novák Moje krajiny Meine Landschaften My Landscapes Vernisáž výstavy proběhne v sobotu v 18:00 hodin. Obrazy, akryl na plátně a dřevě Die Vernissage der Ausstellung findet am um 18:00 Uhr statt. Bilder, Acryl auf Holz und Leinwand Exhibition opening on Saturday 9 July 2016, 6 p.m. Paintings, acrylics on canvas and wood Eat Art Gallery, , MIKULOV Amfiteátr Amphitheater Amphitheatre Kryštof kemp Kryštof-Camp The Kryštof Camp Jednodenní zážitkový hudební festival s kapelou Kryštof a jejich kamarády Eintägiges Erlebnis- Musikfestival mit der Band Kryštof und ihren Freunden A one-day life experience music festival with the Kryštof Band and their friends PASOHLÁVKY ATC Merkur BigShock Beach Party Letní plážová party, soutěžní odpoledne, party truck Sommerparty auf dem Strand, Wettbewerbsnachmittag, Party-Truck A summer beach party, afternoon competitions, a party truck Wake Merkur, , PERNÁ Přírodní areál Sokolovna Naturgelände Sokolovna Sokolovna Open- Air Premises Letní párty Sommerparty Summer Party Zábava s hudbou Musik, Unterhaltung Entertainment with music Babský spolek, :00 BŘEZÍ Sportovní areál Sportgelände Sports Complex Setkání pěveckých sborů Ein Treffen von Sängerchören The Meeting of Choirs :00 MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Konvent Gallery Divadlo Kocour v botách Theatervorstellung Der gestiefelte Kater Puss in Boots Představení pro děti v podání divadla Koráb Kindervorstellung, dargeboten vom Theater Koráb A theatre performance for children staged by Koráb Company Galerie Konvent, , :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Náves Dorfplatz Village Square Červencová noc Julinacht A Night in July TJ Sokol Dolní Dunajovice, :30 MIKULOV Jezdecké centrum Cihelna Reitzentrum Cihelna Cihelna Riding Centre Parkurové závody Parcours Showjumping Race Jezdecký klub Mikulov, , MIKULOV Eat Art Gallery Co vařil rád Henri de Toulouse-Lautrec Was Henri de Toulouse-Lautrec so kochen mochte What Henri de Toulouse-Lautrec liked to cook Francouzské kulinářské speciality ze sbírky jeho receptů Französische kulinarische Spezialitäten aus der Sammlung der Rezepte von Henri de Toulouse-Lautrec French culinary specialities from the artist s collection of recipes Eat Art Gallery, , :00 PASOHLÁVKY ATC Merkur / pláž u velké Laguny ATC Merkur / Strand an der großen Lagune ATC Merkur / large Lagoon beach Šermířské vystoupení a ohňová show Fechtdarbietungen und Feuer-Show Fencing Performance and Fire Show Souboj o princeznu, na závěr večera ohňová show se skupinou historického šermu Baštýři Kampf um die Prinzessin, zum Abschluss des Abends eine Feuer-Show mit der Gruppe für historisches Fechten Baštýři A Battle for a Princess, the fire show with Baštýři Historical Fencing Club to close the night MIKULOV Náměstí Stadtplatz Square XVII. ročník Festival Národů Podyjí Festival der Völker des Thayatals, XVII. Jahrgang The 17 th Year of the Festival of the Dyje Region Nations Festival tradic, kultury a gurmánských specialit národnostních menšin, žijících na jižní Moravě a v pohraničí Rakouska Festival der Traditionen, Kultur und kulinarischen Spezialitäten nationaler Minderheiten in Südmähren und den Grenzgebieten Österreichs Festival of traditions, culture and gourmet specialities of national minorities living in South Moravia and in the border region of Austria Národy podyjí, občanské sdružení, , , :00 DOLNÍ VĚSTONICE Husí plácek Gänseplatz Husí plácek Letní putování po vinařských stezkách Mikulovska Sommerwanderung durch Weinwege im Land um Mikulov Summer exploring of the wine trails around the Town of Mikulov 9

10 Třetí červencovou sobotu jsme pro vás v rámci seriálu Krajem vína připravili úplnou novinku letní putování po vinařských stezkách, tentokrát zamíří tentokrát zamíří poprvé přímo pod Pálavu, do vinorodých vesniček jako jsou Dolní a Horní Věstonice či Perná, Bavory nebo Dolní Dunajovice. Výlet je určený pro cyklisty i pěší, pro zdatné turisty i rodiny s dětmi! Vybrat si můžete ze tří různě náročných okruhů, na nichž vás čekají zastávky ve vinných sklepech, u atraktivních památek či místních zajímavostí. Objevte tajemství vinných sklepů, ochutnejte víno přímo z rukou vinařů a vyhrajte zajímavé ceny v cíli třeba vína z regionu či cyklodoplňky Moravských vinařských stezek Am dritten Juli-Samstag wartet auf Sie eine Neuheit. Im Rahmen der Serie Durch das Land der Weine haben wir für Sie eine Sommerwanderung durch die Weinwege vorbereitet. Diesmal führen wir Sie direkt unter die Pollauer Berge, in kleine weintragende Dörfer wie Dolní und Horní Věstonice, Perná, Bavory oder Dolní Dunajovice. Die Veranstaltung ist für Wanderer und Radfahrer, nicht nur für Gehtüchtige, sondern auch für Familien mit Kindern bestimmt! Sie können aus drei Leistungskategorien unserer Genuss-(Rad)-Routen mit Haltestellen an Kellereien oder attraktiven Sehenswürdigkeiten wählen. Entdecken Sie die Geheimnisse der Weinkeller, kosten Sie von den lokalen Weinen; am Ziel können Sie interessante Preise gewinnen zum Beispiel regionale Weine oder Radsport-Zubehör von Mährischen Weinwegen Another trip around the Wine Region arranged for the third Saturday of July offers a novel alternative: for the first time, the wine trails will take you right beneath the Pálava Hills, to wine-growing villages such as Dolní and Horní Věstonice or Perná, Bavory or Dolní Dunajovice. The trip is designed for bikers and hikers, both strong hikers and families with children! You can choose from three trails of different difficulty, along which wine cellars, local attractions and places of interests await your visit. Discover the wine cellar secrets, try local wines served by the vintners themselves and win attractive prizes at the finish among them regional wines or cycling accessories suitable for the Moravian wine trails Nadace Partnerství, , , :00 MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau XXIII. Mikulovské výtvarné sympozium dílna 2016 XXIII. Nikolsburger Kunstsymposium dílna 2016 The 23 rd Mikulov dílna Art Symposium 2016 Letní výtvarné setkání českých a zahraničních umělců tvořících v prostorách mikulovského zámku slavnostní zahájení Sommertreffen der in den Räumlichkeiten des Schlosses Mikulov arbeitenden in- und ausländischen bildenden Künstler feierliche Eröffnung Summer meeting of Czech and foreign artists working in the Mikulov Chateau spaces official opening Město Mikulov a RMM, produkce , :00 JEVIŠOVKA Kulturní dům Kulturhaus Community Centre Krojované hody Trachtenkirmes Festivities in Folk Costumes Společenská zábava Unterhaltung Social entertainment Jevišovská chasa, , :00 PASOHLÁVKY ATC Merkur / náměstíčko ATC Merkur / kleiner Platz ATC Merkur / caravan site / square Minions Tropical Party Žhavá noc ve stylu tropického ostrova, kterou ovládnou divocí Mimoni Eine heiße Nacht im Stil einer tropischen Insel, die von wilden Minions beherrscht wird. A hot night in the style of a tropical island taken over by the wild Minions DOLNÍ VĚSTONICE Věstonické slavnosti Fest der Gemeinde Dolní Věstonice Věstonice Festivities Ochutnávka vín, cimbálová muzika, soutěže, divadlo. Podrobný program na webových stránkách obce Weinverkostung, Zimbalmusik, Wettbewerbe, Theater. Detailliertes Programm auf der Web-Seite der Gemeinde Wine tasting, cymbalom music, competitions, theatre performances. Please visit the municipality's internet site for detailed programme , MIKULOV Galerie U Ní Galerie U Ní U Ní Gallery Antonín Gavlas Malba. Vernisáž výstavy proběhne ve 14:00 hodin Gemälde. Die Vernissage der Ausstellung beginnt am um 14:00 Uhr Paintings Exhibition opening at 2 p.m. on 16 July 2016 Galerie U Ní, , :00 DRNHOLEC Hřiště TJ Drnholec Spielplatz, TV Drnholec Sports Club Drnholec Playing field Červencová noc Julinacht A Night in July Večerní zábava, myslivecké pochoutky Abendunterhaltung, Jagdspezialitäten Evening party, delightful venison dishes MS Rozvoj Drnholec, , :00 PASOHLÁVKY ATC Merkur / pláž u velké Laguny ATC Merkur / Strand an der großen Lagune ATC Merkur / large Lagoon beach ENAPO X FEST STOP Show letních extrémních sportů (freestyle BMX, skateboarding, freestyle scootering) v podání předních sportovců ČR v mobilních překážkách, soutěže o skvělé ceny a aktivní program, DJ Show von Sommer-Extremsportarten (Freestyle BMX, Skateboarding, Freestyle Scootering) mit renommierten tschechischen Sportlern, mobile 10

11 Hürden, Wettbewerb um großartige Preise und aktives Programm, DJ Summer extreme sports exhibition (freestyle BMX, skateboarding, freestyle scootering) performed by leading Czech athletes overcoming mobile barriers, competitions for attractive prizes and an active programme, DJ VSA Xtreme, , DOLNÍ VĚSTONICE Areál před Kulturním domem Gelände vor dem Kulturhaus Premises in front of the Community Centre Babské hody Altweiberkirmes Women s Festival Folklor, kroje, ochutnávka vín Folklore, Trachten, Weinverkostung Folklore, folk costumes, wine tasting Obec Dolní Věstonice ve spolupráci se spolkem Věstonická beseda, , , MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau Mikulovské příměří 1866 Vorfrieden von Nikolsburg 1866 The Mikulov Truce 1866 Kulturní a společenská akce konaná u příležitosti 150. výročí prusko-rakouské války roku 1866 a podpisu příměří v Mikulově Kultur- und gesellschaftliche Veranstaltung anlässlich des 150. Jahrestages des Preußisch-Österreichischen Kriegs 1866 und der Unterzeichnung des Vorfriedens von Nikolsburg A cultural and social event on the occasion of the 150 th Anniversary of the 1866 Austro-Prussian War and the Signing of the Truce in Mikulov RMM, , :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Náves Dorfplatz Náves Pytlácká noc Nacht der Wilderer Poacher s Night Myslivecké sdružení, PASOHLÁVKY Obec Pasohlávky / kulturní dům Gemeinde Pasohlávky / Kulturhaus Pasohlávky / Community Centre Tradiční Anenské hody Traditionelle St.-Anna-Trachtenkirmes Traditional St. Anna Feast TJ Zetor Pasohlávky pořádá společně s místní chasou tradiční krojované Anenské hody. Po oba dny se koná krojovaný průvod obcí, kdy proběhne předání práva starostou obce. Večer od 20:00 hod. se koná taneční zábava Der TV Zetor Pasohlávky veranstaltet gemeinsam mit der Dorfjugend die traditionelle St.-Anna-Trachtenkirmes. An beiden Tagen Volkstrachtenumzug durch die Gemeinde, bei dem vom Bürgermeister das Recht verliehen wird, ab 20:00 Uhr Abendtanzveranstaltung Zetor Pasohlávky sports club organizes the traditional St. Anna Feast together with local youth. Folk costume parade through the village on both days, hand-over of the right to celebrate the feast by the provost. Dance party at 8 p.m. TJ Zetor Pasohlávky, :00 MIKULOV Zámek Mikulov ateliéry účastníků MVS dílna Schloss Mikulov Ateliers von Teilnehmern des Nikolsburger Kunstsymposiums dílna Mikulov Chateau Mikulov "dílna" Art Symposium, participants studios Den otevřených dveří I. Der Tag der offenen Tür I. Open Day I Prohlídka ateliérů výtvarníků, možnost vlastních výtvarných technik za dohledu umělců Besichtigung von Ateliers der bildenden Künstler, Ausprobieren von eigenen Techniken der darstellenden Kunst mit Beratung und Unterstützung der Künstler A tour of artists studios, workshop participants can try out various art techniques with the assistance of artists Město Mikulov a RMM, produkce , MIKULOV Dietrichsteinská hrobka, Galerie Konvent Dietrichsteiner Gruft, Galerie Konvent The Dietrichstein Family Tomb, Konvent Gallery Moravský Parnas Johanna Georga Gettnera 4. ročník festivalu barokního divadla Johann Georg Gettners Mährischer Parnass 4. Jahrgang des Barocktheaterfestivals The Moravian Parnassus dedicated to Johann Georg Gettner the 4 th Year of the Baroque Theatre Festival Připomínky slavné divadelní historie Mikulova, představení v podání společnosti Geisslers Hofcomoedianten z Kuksu Erinnerung an die glorreiche Theatergeschichte von Mikulov in einer Vorstellung der Gesellschaft Geisslers Hofcomoedianten von Kuks A tribute to the great theatre history of Mikulov, a performance by the Geisslers Hofcomoedianten from the Kuks Theatre Company Občanské sdružení Pro Konvent, Mikulovská rozvojová, , MIKULOV Eat Art Gallery Waffloviny Waffel-Menü Waffle Variations Pikantní i sladké waffle pro labužníky Pikante und süße Waffeln für Feinschmecker Spicy and sweet waffles for gourmets Eat Art Gallery, , PASOHLÁVKY ATC Merkur Wake Night Jump Druhý ročník večerní exhibice a soutěže na osvětlených překážkách, fire show, ohňostroj, after party Der zweite Jahrgang einer Abend- Show und eines Rennens auf beleuchteten Hürden, Fire-Show, Feuerwerk, Afterparty The second year of the night exhibition and competition with illuminated barriers, fire show, fireworks, after party Wake Merkur, , PASOHLÁVKY ATC Merkur / náměstíčko ATC Merkur / kleiner Platz ATC Merkur / little square Crazy Comics Night The Simpsons show 11

12 Šílená noc plná oblíbených komiksových hrdinů, na kterou dorazí i Simpsonovi Crazy- Nacht voller beliebter Comic-Figuren, unter anderen mit den Simpsons A crazy night with popular comics characters, with the Simpsons showing up :00 SEDLEC Areál ZD vinařství Sedleckých vín Landwirtschaftliche Genossenschaft, Winzer von Sedlec Agricultural Co-Op premises Sedlec Wines winery Vinařská benátská noc Venezianische Nacht in einer Weinregion Wine Venetian Night Skvělá vína, speciality kuchyně, ohňostroj, taneční zábava, vstup zdarma Hervorragende Weine, kulinarische Spezialitäten, Feuerwerk, Tanzunterhaltung. Eintritt frei Excellent wines and culinary specialities, fireworks and dance party Vinařství Sedlecká vína, , :00 MIKULOV bývalá hasičská zbrojnice Ehemaliges Feuerwehrrüsthaus Former fire station Koncert v hasičce Ein Konzert im Feuerwehrrüsthaus A Concert at the Fire Station Koncert v rámci akce MVS "dílna", skupina Koleno Bestandteil des Nikolsburger Kunstsymposiums dílna, Koleno-Band A concert within the Mikulov "dílna" Art Symposium, The Knee group Město Mikulov a RMM, produkce , BAVORY Park za obecním úřadem Park hinter dem Gemeindeamt Park behind the Municipal Office Krojované hody Trachtenkirmes Festivities in Folk Costumes Bavorská chasa, , MIKULOV Galerie Efram Galerie Efram Efram Gallery Libuše Obrdlíková Vernisáž výstavy proběhne v 16:00 hodin Vernissage der Ausstellung beginnt am um 16:00 Uhr Exhibition opening at 4 p.m. on 31 July 2016 Galerie Efram, SRPEN AUGUST AUGUST :00 PASOHLÁVKY ATC Merkur / pláž u velké Laguny ATC Merkur / Strand an der großen Lagune ATC Merkur / large Lagoon beach Šermířské vystoupení a ohňová show Fechtdarbietungen und Feuer-Show Fencing Performance and Fire Show Souboj o princeznu, na závěr večera ohňová show se skupinou historického šermu Baštýři Kampf um die Prinzessin, zum Abschluss des Abends eine Feuer-Show mit der Gruppe für historisches Fechten Baštýři A Battle for a Princess, the fire show with Baštýři Historical Fencing Club to close the night :00 MIKULOV Zámek Mikulov ateliéry účastníků MVS dílna Schloss Mikulov Ateliers von Teilnehmern des Nikolsburger Kunstsymposiums dílna Mikulov Chateau Mikulov "dílna" Art Symposium, participants studios Den otevřených dveří II. Der Tag der offenen Tür II. Open Day II Prohlídka ateliérů výtvarníků, možnost vlastních výtvarných technik za dohledu umělců Besichtigung von Ateliers der bildenden Künstler, Ausprobieren von eigenen Techniken der darstellenden Kunst mit Beratung und Unterstützung der Künstler A tour of artists studios, workshop participants can try out various art techniques with the assistance of rtists Město Mikulov a RMM, produkce , :30 PASOHLÁVKY ATC Merkur Maok Hudební výlet do nitra krajiny duše. Zveme všechny příznivce radostné a kvalitní hudby na koncert hudebníka, multiinstrumentalisty, skladatele filmové a divadelní hudby Musikalische Exkursion ins Innere der Seelenlandschaft. Wir laden alle Liebhaber der wirklich guten und freudevollen Musik zum Konzert eines Musikers, Multiinstrumentalisten und Komponisten von Film- und Theatermusik herzlich ein A musical trip into the landscape of soul. All those fancying joyous and quality music are invited to a concert of a musician, multi-instrumentalist and composer of film and theatre music :00 PASOHLÁVKY ATC Merkur / náměstíčko ATC Merkur / kleiner Platz ATC Merkur / little square Ženy za pultem Frauen hinter dem Ladentisch The Women behind the Counter Travesti show skupiny Screamers a Techtle Mechtle v novém zábavném pořadu Ženy za pultem Travestie Show der Band Screamers und Techtle Mechtle in einer neuen unterhaltenden Vorstellung Frauen hinter dem Ladentisch A transvestite show with the Screamers and Techtle Mechtle groups in the new entertainment programme Women behind the Counter MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Konvent Gallery Petr Daniel Výstava fotografií Fotografieausstellung Photography Exhibition Galerie Konvent, , 12

13 :00 MIKULOV Náměstí, amfiteátr Stadtplatz, Amphitheater Square, Amphitheatre Pálavský krpál Pollauer Krpál A Pálava Peasant s Old Shoe 9. ročník, úspěšný cyklistický závod pro širokou veřejnost (součást MTB maratonů Galaxy-série 2016) 9. Jahrgang, erfolgreiches Radrennen für die breite Öffentlichkeit (Bestandteil der MTB- Marathon-Galaxy Serie 2016) The 9 th year, successful cycling race for the public at large (part of MTB Galaxy marathons series 2016) Torrsen sports s.r.o., , :00 KLENTNICE Celá obec a horní parkoviště Gemeinde und oberer Parkplatz The whole village and the upper parking place Krojované hody Trachtenkirmes Festivities in Folk Costumes , :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Náves Dorfplatz Village Square Letní slavnosti vína Sommerfest der Weine Summer Wine Festival Tenisový klub Dolní Dunajovice, :00 MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau Autorské čtení Autoren lesen aus ihren Werken Author Readings Autorské čtení MVS dílna Autoren lesen aus ihren Werken, Bestandteil des Nikolsburger Kunstsymposiums dílna Author readings Mikulov "dílna" Art Symposium Město Mikulov a RMM, produkce , :00 PASOHLÁVKY ATC Merkur / náměstíčko ATC Merkur / kleiner Platz ATC Merkur / little square Bikini Boat Party Miss Merkur Beach Divoká plavba na naší lodi s volbou Miss Merkur Beach Eine wilde Schifffahrt mit Wahl der Miss Merkur Beach An adventurous cruise aboard our vessel with the Miss Merkur Beach Contest :30 MIKULOV Jezdecké centrum Cihelna Reitzentrum Cihelna Cihelna Riding Centre Drezúrní závody Dressur Dressage Competition Jezdecký klub Mikulov, , :00 MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau Hudební sympozium Musikalisches Symposium Music Symposium MVS dílna 2016, :00; 10:00 MIKULOV Náměstí Stadtplatz Square Festival Sousedé, Zarážení hory Festival Nachbarn, Setzen des Hüterbaumes Our Neighbours Festival, Closing the Vineyard Festival tuzemských a zahraničních folklorních souborů, folklorní pásmo Zarážení hory, degustace regionálních vín Festival in- und ausländischer Folkloreensembles, Folkloredarbietung, Setzen des Hüterbaumes, Verkostung von regionalen Weinen Festival of folklore ensembles from home and abroad, Closing the vineyard folklore programme, tasting of regional wines NS Pálava, Moravín Mikulov, , , :00 PAVLOV Kulturní dům Kulturhaus Community Centre Krojované hody Trachtenkirmes Festivities in Folk Costumes Průvod krojovaných po obci, od 20:00 hodin hodová zábava, hraje DH Túfaranka Trachtenumzug durch die Gemeinde, ab 20:00 Uhr Tanzunterhaltung, es spielt die Blaskapelle Túfaranka Costumed procession round the village, dance party at 8 p.m., with Túfaranka brass band TJ Sokol Pavlov, z.s., , :00 MIKULOV Amfiteátr Amphitheater Amphitheatre Mikulovské pivobraní 2016 Mikulover Bierlese 2016 Mikulov Beer Festival ročník pivního festivalu s možností ochutnat různé druhy piva, zajímavé kulturní pořady, známé kapely, soutěže 6. Jahrgang des Bierfestivals mit Verkostung von verschiedenen Biersorten, interessante Kulturveranstaltungen, bekannte Kapellen, Wettbewerbe The 6 th Year of the Beer Festival, tasting of different beer brands, attractive cultural events, popular bands, competitions Bellato Group, , :00 DRNHOLEC Hřiště Starátko Spielplatz Starátko Starátko playing field Soptík cup 2016 Hasičský turnaj v malé kopané o bečku piva Feuerwehr-Turnier im Mini-Fußball um ein Bierfass The Firemen Small Field Soccer Tournament for a keg of beer , :00 SEDLEC Areál bývalých lázní Gelände der ehemaligen Badeanlage Premises of the former baths Bluegrass na vinici Bluegrass im Weingarten Bluegrass in the Vineyard Bluegrassové písničky a setkání přátel pohodové hudby Bluegrass-Songs und Treffen von Freunden der Wellness-Musik Bluegrass songs and meeting of wellness music friends Obec Sedlec, , 13

14 :00 MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau XXIII. Mikulovské výtvarné sympozium dílna 2016 XXIII. Nikolsburger Kunstsymposium dílna 2016 The 23 rd Mikulov dílna Art Symposium 2016 Letní výtvarné setkání českých a zahraničních umělců tvořících v prostorách mikulovského zámku slavnostní zakončení a vernisáž výstavy Sommertreffen der in den Räumlichkeiten des Schlosses Mikulov arbeitenden in- und ausländischen bildenden Künstler feierlicher Abschluss und Vernissage der Ausstellung A summer meeting of Czech and foreign artists working in the Mikulov Chateau spaces its official closing and exhibition opening Město Mikulov a RMM, produkce , :00 PASOHLÁVKY ATC Merkur / náměstíčko ATC Merkur / kleiner Platz ATC Merkur / little square Summer Haloween Party Děsivá Halloweenská noc uprostřed léta s nejděsivějšími hororovými postavami Eine gruselige Halloween-Nacht mitten im Sommer mit den graulichsten Horror-Figuren A scary Halloween night at the height of summer with eerie characters appearing HORNÍ VĚSTONICE Kulturně sportovní areál Kultur- und Sportgelände Sports and cultural centre Tradiční krojované hody Traditionelle Trachtenkirmes Traditional Costumed Feast Průvod stárků obcí a večerní taneční zábava, hraje DH Hornobojané Umzug der Dorfjugend durch die Gemeinde, abends Tanzunterhaltung, es spielt die Blaskapelle Hornobojané Procession of costumed lads round the village, evening dance party accompanied by Hornobojané brass band music Obec Horní Věstonice a stárci, , , NOVOSEDLY Krojované hody Trachtenkirmes Festivities in Folk Costumes Tradiční krojované hody Traditionelle Trachtenkirmes Traditional Costumed Feast Novosedelské sdružení z.s., :00 MIKULOV Amfiteátr Amphitheater Amphitheatre Z lásky k hudbě Aus der Liebe zur Musik For the Love of Music Hudební festival: Janek Ledecký, Tublatanka, Wanastowi vjecy, Čechomor, Věra Martinová, Atmo Music, Petr Bende, Děda Mládek Illegal Band Musikfestival: Janek Ledecký, Tublatanka, Wanastowi vjecy, Čechomor, Věra Martinová, Atmo Music, Petr Bende, Děda Mládek Illegal Band A music festival: Janek Ledecký, Tublatanka, Wanastowi vjecy, Čechomor, Věra Martinová, Atmo Music, Petr Bende, Děda Mládek Illegal Band Yashica, , :00 MILOVICE Kulturní dům Kulturhaus Community Centre Krojované hody Trachtenkirmes Festivities in Folk Costumes Od 17:00 hodin hodové právo, od 20:00 hodin taneční zábava Ab 17:00 Uhr Kirmesrecht, ab 20:00 Uhr Tanzunterhaltung Awarding the right to commence the feast from 5 p.m., dance party from 8 p.m , MIKULOV ZUŠ, zámecký sál Kunstgrundschule, Schlosssaal Art and Music School, Chateau Hall XVII. Klavírní kurzy Audaces fortuna iuvat XVII. Klavierkurse Audaces fortuna iuvat The 17 th Audaces Fortuna Iuvat piano courses Výuka, koncerty účastníků a profesionálních umělců Unterricht, Konzerte der Teilnehmer und professioneller Künstler Practice, recitals by the course participants and professional performers Sdružení klavírní kurzy Mikulov o.s., , :00 MILOVICE Atrium Taneční zábava Tanzunterhaltung Dance Party PERNÁ Přírodní areál Sokolovna Naturareal Sokolovna Sokolovna Open-Air Premises Tradiční krojované hody Traditionelle Trachtenkirmes Traditional Costumed Feast Průvod krojované chasy obcí, hodová veselice po dva dny Umzug der Dorfjugend durch die Gemeinde, Kirmesunterhaltung an zwei Tagen Costumed youth procession round the village, merrymaking for two days TJ Sokol Perná, MIKULOV Galerie U Ní Galerie U Ní U Ní Gallery B-M-B výstava B-M-B Ausstellung B-M-B Exhibition Výstava k 47. výročí závodů na kolech Brno Mikulov Brno Ausstellung zum 47. Jahrestag des Radrennens Brno Mikulov Brno An exhibition on the 47 th anniversary of the Brno Mikulov Brno cycling race Galerie U Ní, , MIKULOV Eat Art Gallery Tomáš Benda Vynoření Auftauchen Surfacing Fotografie, hudební performace, food style Fotografie, musikalische Performance, Food-Style Photography exhibition, music performance, food style Eat Art Gallery, , 14

15 :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Náves Dorfplatz Village Square Předhodová zábava Vorkirmesunterhaltung Party before the Feast TJ Sokol Dolní Dunajovice, PASOHLÁVKY ATC Merkur Český pohár a MČR ve wakeboardingu a wakeskatingu Tschechischer Landespokal und Landesmeisterschaft in Wakeboarding und Wakeskating The Wakeboarding and Wakeskating Czech Cup and Championships of the Czech Republic Největší sportovní událost wake sezóny, závody pro amatéry v pátek, v sobotu velké finále všech kategorií, hudební produkce Der Höhepunkt der Wakeboarding-Saison, am Freitag Amateurwettbewerb, am Samstag ein großes Finale für alle Kategorien, musikalische Darbietungen The greatest wakeboard event of the season, amateur races on Friday, the big finals of all categories on Saturday, a music performance Wake Merkur, , MIKULOV amfiteátr Amphitheater Amphitheatre Eurotrialog Mikulov festival nepopulární hudby Festival für alternative Musik Festival of Non- Popular Music Hudební festival zaměřený na alternativní hudbu Festival für alternative Musik Festival of alternative music A.M.P. Production, , :00 PASOHLÁVKY ATC Merkur Závěrečná letní show Sommerabschluss-Show The Final Summer Show Ukončení hlavní letní sezony spojené s Charitativní akcí na podporu Mušovského kostela. Koncerty, doprovodný program pro děti i dospělé Ferienabschluss und Benefizkonzert für die Kirche in Mušov. Konzerte für Kinder und Erwachsene Closing of the high summer season combined with a benefit event in support of the Mušov church. Concerts, complementary events for children and adults :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Náves Dorfplatz Village Square Hody Kirmes The Feast TJ Sokol Dolní Dunajovice, ZÁŘÍ SEPTEMBER SEPTEMBER MIKULOV Eat Art Gallery Dýňoviny Kürbisfest Everything about Pumpkins Dýňové speciality od polévky, přes ragú, k moučníčku pro vegetariány i pro masojedlíky Kürbisspezialitäten für Vegetarier und Fleischesser von der Suppe, über Ragout, bis hin zur Mehlspeise Pumpkin specialities from soup and stews to desserts for vegetarians as well as meat eaters. Eat Art Gallery, , :00 MIKULOV Dietrichsteinská hrobka, Náměstí, Rajská zahrada gymnázia, kostel sv. Jana Křtitele Dietrichsteiner Gruft, Stadtplatz, Paradiesgarten des Gymnasiums, Johannes-der-Täufer-Kirche The Dietrichstein Tomb, Square, the Paradise Garden of the Grammar School, the Church of St. John the Baptist XVIII. Mezinárodní festival pěveckých sborů Kampanila XVIII. Internationales Chorfestival Kampanila The 18 th International Choirs Festival Kampanila Virtuosi di Mikulov, , MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Galerie Konvent Výstava Verbo et exemplo Ausstellung Verbo et exemplo Verbo et exemplo exhibition Galerie Konvent, , MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau TOTO! V Čechách TOTO! In Tschechien TOTO! In Bohemia Výstava. Vernisáž výstavy v 17:00 hodin Ausstellung. Vernissage am um 17:00 Uhr. Exhibition. Exhibition opening on 2 September 2016 at 5 p.m. RMM, , :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Náves Dorfplatz Village Square Křídla motýlí benefiční koncert Schmetterlingsflügel Benefizkonzert Wings of a Butterfly a benefit concert Martin Production, MIKULOV Galerie U Ní Galerie U Ní U Ní Gallery Rudi Lorenz Brno Ponorka Victoria obraz reliefy plastiky U-Boot Victoria Bild Reliefs Plastiken The Victoria Submarine painting reliefs statues Galerie U Ní, , MIKULOV kostel sv. Václava, Svatý kopeček St. Wenzelskirche, Heiliger Berg The Church of St. Wenceslas, the Sacred Mound Mariánská pouť na Svatý kopeček Marienwallfahrt auf den Heiligen Berg The Marian Pilgrimage to the Sacred Mound Tradiční pouť s Černou loretánskou Madonou Traditionelle Wallfahrt mit der lauretanischen Schwarzen Madonna Traditional pilgrimage with the Black Loretan Madonna Farnosti Mikulovska, , 15

16 :00 JEVIŠOVKA Areál za kulturním domem Gelände hinter dem Kulturhaus Premises outside the Community Centre Kiritof 25. chorvatský kulturní den Kiritof 25. Kroatischer Kulturtag Kiritof The 25 th Croatian Culture Day Folklorní odpoledne Folklorenachmittag A folklore afternoon SOCHN ČR, , moravstichorvati.cz/home/sdruzeni-obcanuchorvatske-narodnosti-v-cr MIKULOV Zámek Mikulov Schloss Mikulov Mikulov Chateau Krajina jako dílo Landschaft als Werk The Country as Work of Art Vernisáž výstavy v 17:00 hodin Vernissage der Ausstellung am um 17:00 Uhr Exhibition opening on 7 September 2016 at 5 p.m. RMM, , MIKULOV Centrum města, amfiteátr, zámek, Kozí hrádek, Sv. kopeček Stadtzentrum, Amphitheater, Schloss, Gaisberg, Heiliger Berg City centre, Amphitheatre, Chateau, Kozí hrádek castle, Sacred Mount Pálavské vinobraní 2016 Pollauer Weinlese 2016 Pálava Wine Harvest 2016 Tradiční slavnost vína průvod královské družiny, krojový průvod, řemeslné tržiště, veřejná ochutnávka vín, bohatý kulturní program pro celou rodinu, koncerty: Jan Budař a Eliščin Band, Zrní, Petr Bende, Hamleti, Poutníci, Spirituál kvintet, Slza, Blue Effect, David Koller, Pavel Šporcl a Gipsy Fire, The Tap Tap, Kristína, Sabrage, Tata Bojs, Chinaski a další Traditionelles Weinfest historischer und Trachtenumzug, Handwerksmarkt, reiches Kulturprogramm für die ganze Familie, öffentlich Weinverkostung, Konzerte: Jan Budař und Eliščin Band, Zrní, Petr Bende, Hamleti, Poutníci, Spirituál kvintet, Slza, Blue Effect, David Koller, Pavel Šporcl und Gipsy Fire, The Tap Tap, Kristína, Sabrage, Tata Bojs, Chinaski und viele weitere The traditional wine festival royal court pageant, costumed parade, handicrafts fair, public wine tasting, rich cultural programme for the family, concerts: Jan Budař and Eliška Band, Zrní, Petr Bende, Hamleti, Poutníci, Spiritual Quintet, Slza, Blue Effect, David Koller, Pavel Šporcl and Gipsy Fire, The Tap Tap, Kristína, Sabrage, Tata Bojs, Chinaski and more Mikulovská rozvojová s.r.o., , :00 PASOHLÁVKY Střelnice MS Pasohlávky Schießsportstätte JV Pasohlávky Firing Range MS Pasohlávky O pohár starosty obce Pasohlávky Um den Pokal des Bürgermeisters der Gemeinde Pasohlávky Shooting competition for the Pasohlávky Provost Cup Veřejný střelecký závod jednotlivců i družstev Offenes Wettschießen für individuelle Schützen und Mannschaften A public shooting competition for individuals and teams Myslivecký spolek Pasohlávky, , MIKULOV Horní synagoga Obere Synagoge The Upper Synagogue Vzpomínky Erinnerungen Memories Výstava Ausstellung An exhibition RMM, , NOVOSEDLY Na návsi před radnicí, vinné sklepy Auf dem Dorfplatz vor dem Rathaus, Weinkeller In the village square outside the Town Hall, wine cellars Slavnost vinobraní Weinlesefest Wine Harvest Festival Nabídneme vám kulturní program, historický průvod, tanec, zábavu, kvalitní burčák přímo u místních vinařů, prohlídku vinných sklepů, ukázku pomůcek k výrobě vína, občerstvení a mnoho dalších nevšedních zážitků Ein reichhaltiges Kulturprogramm, historischer Umzug, Tanz, Unterhaltung, hochwertiger Federweißer von lokalen Winzern, Besichtigungen der Weinkeller, Präsentation vom Winzer-Werkzeug, Bewirtung und weitere außerordentliche Erlebnisse We will offer you cultural events, a historical pageant, dance, entertainment, quality young wine right at the local winemakers, a tour of wine cellars with demonstration of some tools used in winemaking, refreshments and many more unusual experiences Obec Novosedly, , :00 NOVOSEDLY Vinné sklepy Weinkeller Wine cellars Den otevřených sklepů Tag der offenen Weinkeller Open Cellars Day Již 7. ročník dne otevřených sklepů. V den konání akce bude pro návštěvníky otevřeno 13 vinných sklepů, kde budou místní vinaři nabízet svá vína k ochutnání. Ve sklepích bude nachystáno pohoštění, kde bude možno ochutnat místní speciality 7. Jahrgang des Tages der offenen Weinkeller. 13 offene Weinkeller, Weinverkostung, Bewirtung, lokale Spezialitäten Already the 7 th year of the Open Cellars Day. 13 wine cellars will be open for visitors, local winemakers will offer their wines for tasting. The local refreshment specialities will be prepared in cellars Novosedelské sklepy o.s., :00 DOLNÍ DUNAJOVICE Náves Dorfplatz Village Square Vinobraní Weinlese Wine Harvest ČZS Dolní Dunajovice, MIKULOV Náměstí Stadtplatz Square Festival SÝR 2016 Käsefestival 2016 The CHEESE Festival 2016 Festival tradičních sýrů Čech, Moravy a Slovenska. Národní sýrařská soutěž malých 16

17 výrobců sýra Festival der traditionellen Käse aus Böhmen, Mähren und der Slowakei. Nationaler Wettbewerb kleiner Käseproduzenten Festival of traditional cheeses from Bohemia, Moravia and Slovakia. National cheese competition for small cheese producers Institut pro trénink pohostinnosti, , MIKULOV Eat Art Gallery Vaření povidel Powidlkochen Making the Plum Jam Vaření povidel, spojené s předčítáním knih, vyprávěním a popíjením Powidlkochen verbunden mit Vorlesen, Erzählen und Umtrunk Making plum jam, accompanied by reading out from books, narrating and imbibing Eat Art Gallery, , MIKULOV Městské kino, galerie Efram, Horní synagoga Stadtkino, Galerie Efram, Obere Synagoge Municipal Cinema, Efram Gallery, the Upper Synagogue Dny židovské kultury Tage der jüdischen Kultur The Jewish Culture Days Dny židovské kultury v Mikulově navazují na historický odkaz a snaží se představit židovské tradice a kulturu široké veřejnosti. Bohatý program, taneční a hudební vystoupení, výstavy, ochutnávka židovské kuchyně, zpřístupnění památek Die Tage der jüdischen Kultur in Mikulov knüpfen an den historischen Nachlass an, um jüdische Traditionen und jüdische Kultur der breiten Öffentlichkeit vorzustellen. Reichhaltiges Programm, Tanzund Musikdarbietungen, Ausstellungen, Kostproben der jüdischen Küche, jüdische Denkmäler u.ä. The Days of Jewish Culture in Mikulov build on the historical heritage and aim to present Jewish traditions and culture to the general public. A rich cultural programme, dance and music performances, exhibitions, tasting of traditional Jewish dishes, opening of monuments to the public Spolek přátel židovské kultury, MIKULOV Amfiteátr Amphitheater Amphitheatre Nova Cup Mikulov Předposlední závod série cyklistických závodů, který je určený pro vrcholové sportovce, hobby cyklisty a zároveň celé rodiny Vorletztes Radrennen einer Serie, die für Spitzensportler und Amateurradfahrer, zugleich aber auch für ganze Familien bestimmt ist The last but one race of the cycling races series, inviting superior athletes as well as hobby bikers and families to take part Proxima sport, , :30 MIKULOV Jezdecké centrum Cihelna Reitzentrum Cihelna Cihelna Riding Centre Parkurové závody Parcours Showjumping Race Jezdecký klub Mikulov, , :00 SEDLEC Areál ZD vinařství Sedleckých vín Landwirtschaftliche Genossenschaft, Winzer von Sedlec Agricultural Co-Op premises Sedlec Wines winery Sedlecké vinobraní Weinlese in Sedlec Sedlec Wine Harvest Oficiální ukončení vinařské turistické sezóny, spojené s ukázkou tradičního zpracování hroznů, prodejem burčáku a čerstvého moštu, ochutnávkou vín, gastronomickými pochutinami a cimbálovou muzikou. Vstup zdarma Offizieller Abschluss der touristischen Weinsaison, verbunden mit traditionellem Traubenpressen, Federweißerverkauf, Weinverkostung, Zimbalmusik und kulinarischen Köstlichkeiten. Eintritt frei Official closing of the wine tourist season with pressing grapes, sale of young wine and fresh grape must, wine tasting, culinary delicacies and cymbalom music. Free entry , :00 DRNHOLEC Náměstí, sklepní uličky Stadtplatz, Weinkellergassen Square, lanes of cellars 6. drnholecké vinobraní 6. Weinlese in Drnholec The 6 th Drnholec Wine Harvest Historický průvod kolem sklepů, bohatý doprovodný program na náměstí, vstup zdarma Historischer Umzug um die Weinkeller, reichhaltiges Rahmenprogramm auf dem Stadtplatz, Eintritt frei Historical Pageant round cellars, complementary events in the square, free entry Městys Drnholec, , :00 DRNHOLEC Kulturní dům Kulturhaus Community Centre Hotařova zábava Unterhaltung des Weinhüters Party of the Watchman in the Vineyard Zábava plná burčáku, hotařů a překvapení Unterhaltung voller Federweißer, Weinhüter und Überraschungen A party with young wine, watchmen and full of surprises Městys Drnholec, , ŘÍJEN OKTOBER OCTOBER :00 MIKULOV Galerie U Ní Galerie U Ní U Ní Gallery Miroslav Zvonek Malba Gemälde Paintings Galerie U Ní, , :30 MIKULOV Jezdecké centrum Cihelna Reitzentrum Cihelna Cihelna Riding Centre Drezúrní závody Dressur Dressage Competition Jezdecký klub Mikulov, , 17

18 MIKULOV Galerie Konvent Galerie Konvent Konvent Gallery Lenka Tichá Výstava obrazů Bilderausstellung Paintings Galerie Konvent, , MIKULOV Eat Art Gallery Barbara Höller Pořadí času Die Ordnung der Zeit The Passage of Time Obrazy, kresby, objekty instalace. Vernisáž výstavy se koná v 17:00 hodin Bilder, Zeichnungen, Objekte, Installationen. Die Vernissage der Ausstellung findet am um 17:00 Uhr statt Paintings, drawings, objects installations. Exhibition opening on 7 October 2016 at 5 p.m. Eat Art Gallery, , :30 MIKULOV Jezdecké centrum Cihelna Reitzentrum Cihelna Cihelna Riding Centre Parkurové závody Parcours Showjumping Race Jezdecký klub Mikulov, , :00 DRNHOLEC Letiště Flughafen Letiště Drakiáda Drachenwettbewerb Kite Flying Soutěž pro děti i dospělé, ukázka modelů letadel na zemi i ve vzduchu Wettbewerb für Jung und Alt, Vorführung von Flugzeugmodellen auf dem Boden und in der Luft Competition for children and adults, display of airplane models on the ground and in flight Modeláři Drnholec, , MIKULOV Eat Art Gallery Sbírání šípků a trnek Hagebuttenund Schlehenpflücken Picking rosehips and plums Pojďte s námi na sběr šípků a trnek, který proběhne na pálavských pastvinách s originální svačinou u Mikulovského pasáčka koz. Večer šípky přebereme, povyprávíme, popijeme a začneme vařít šípkovou marmeládu, ze které dostanete v neděli výslužku. Sraz ke sběru šípků je v sobotu v 10:30 hodin v EAT ART GALLERY Hagebutten- und Schlehenpflücken auf den Weiden der Pollauer Berge mit einem originellen Imbiss beim kleinen Mikulover Ziegenhirten. Abends kochen wir im geselligen Beisammensein und beim Umtrunk die Hagebuttenmarmelade, die Sie als Gastgabe mit nach Hause nehmen. Treffpunkt am Samstag um 10:30 Uhr in der EAT ART GALLERY Come to collect rosehips and plums with us on Pálava pastures and have original snack at the Mikulov Goatherd s. We will sort the collected rosehips in the evening while chatting and imbibing and start making rosehip jelly. On Sunday you will be given a gift of the finished jelly to take home. Meeting for rosehip picking EAT ART GALLERY 10:30 a.m. 20 October Eat Art Gallery, , MIKULOV Eat Art Gallery Kdouloviny Quittenfest Good things from quinces Speciality z kdoulí sladké i pikantní pro gurmány Süße und pikante Quittenspezialitäten für Feinschmecker Sweet or spicy specialities from quinces for gourmets Eat Art Gallery, , :00 MIKULOV Hotel Zámeček Hotel Zámeček Hotel Zámeček Pálavský gulášfest s ochutnávkou Moravského Božolé Pollauer Gulaschfest mit Verkostung des Mährischen Beaujolais Pálava Goulash Festival with "Moravian Beaujolais" Tasting Přehlídka mnoha typů gulášů, ochutnávka prvních mladých vín z raných odrůd ročníku 2016, Mistrovství ČR Gůlání sudu na čas, soutěž o největšího jedlíka Verkostung von unterschiedlichen Gulascharten, erster junger Weine aus frühreifen Reben des Jahrgangs 2016, Landesmeisterschaft im Fassrollen auf Zeit, Wettbewerb um den größten Esser Tasting of many kinds of goulash, young wines from the 2016 early ripening wine varieties, the Barrel Rolling Race Czech Championships, the Best Competitive Eater Hotel Zámeček Mikulov, , :00 DRNHOLEC Sál kulturního domu Saal des Kulturhauses Community Centre Hall Babská krojová zábava Altweiber- Trachtenunterhaltung Costumed Women s Party Od 20:00 hodin k poslechu i tanci hraje DH Horenka Zum Zuhören und Tanzen spielt und singt die Zimbalkapelle Horenka. Ab 20:00 Uhr. 8 p.m. Horenka brass band plays also for the dancefloor TJ Dynamo Drnholec, , :00 DRNHOLEC Kulturní dům Kulturhaus Community Centre 8. dušičkový guláš a degustace slivovice 8. Allerseelen-Gulasch und Sliwowitz-Verkostung The 8 th All Souls Day Goulash Party and Plum Brandy Tasting Soutěž milovníků guláše a slivovice Wettbewerb für alle Gulasch- und Sliwowitz- Liebhaber A competition for goulash and plum brandy lovers , MIKULOV Galerie U Ní Galerie U Ní U Ní Gallery Jiří Hiršl, Jiří Lukeš Výstava kreslený a malovaný humor, malba, šperky Ausstellung Humor, gezeichnet und gemalt, Malerei, Schmuck Exhibition comic strips, paintings, jewellery Galerie U Ní, , 18

19 19

20 NAVŠTIVTE PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY A AKCE SIE KÖNNEN AN FOLGENDEN REGELMÄSSIGEN BESICHTIGUNGEN UND VERANSTALTUNGEN TEILNEHMEN YOU ARE WARMLY INVITED TO OUR REGULAR TOURS AND EVENTS DOLNÍ VĚSTONICE Léto otevřených sklepů v Dolních Věstonicích Sommer der offenen Weinkeller in Dolní Věstonice The Summer of Open Cellars in Dolní Věstonice Celé léto jste vítáni k ochutnávce pálavských vín našich vinařů Den ganzen Sommer hindurch sind Sie bei Verkostung der Weine von den Pollauer Bergen recht herzlich willkommen You are invited to come and taste the Pálava wines of our winemakers throughout the whole summer , PAVLOV Léto otevřených sklepů v Pavlově Sommer der offenen Weinkeller in Pavlov The Summer of Open Cellars in Pavlov V průběhu letní sezóny v Pavlově vždy najdete otevřený sklep. Při návštěvě budete mít možnost prohlédnout si historické sklepy, osobně poznat vinaře a ochutnat skvělá pavlovská vína Während der Sommersaison finden Sie in Pavlov immer ein offenes Weingut. Beim Besuch können Sie historische Kellereien besichtigen, Winzer persönlich kennen lernen und hervorragende Pollauer Weine verkosten You will always find an open cellar in Pavlov during the summer season. During your visit you will have the opportunity to see the old wine cellars, meet the vintners and taste the excellent Pavlov wines VINITORES PALAVIENSIS ve spolupráci s Obcí Pavlov, PASOHLÁVKY ATC Merkur Letní kino Sommerkino Open-Air Cinema Denně promítání v letním kině. Před každým filmem krátká pohádka pro děti. V červenci začínáme od 21:30, v srpnu od 21:00. Vstup v ceně pobytu nebo vstupenky do kempu Tägliche Vorführungen von Kinofilmen im Sommerkino. Vor jedem Film ein kurzer Märchenfilm für die Kinder. Im Juli ab 21:30 Uhr, im August ab 21:00 Uhr. Eintritt im Übernachtungspreis bzw. im Preis der Camping- Eintrittskarte enthalten Daily screenings in the open-air cinema. Short fairy tales for children before feature films. Start at 9:30 p.m. in July, 9 p.m. in August. Admission included in the price for the camp stay or the camp entrance fee PASOHLÁVKY ATC Merkur Animační programy Animationsprogramme Animation programmes Dílničky pro šikovné ručičky, sportovní aktivity denně kromě soboty. Zábavná vystoupení Inky Rybářové a klauna Rybičky každé úterý a sobotu ( ) od 18:00 hod. na pláži u velké Laguny Kreativwerkstatt zum Mitmachen und Sport für Kinder, täglich außer samstags. Unterhaltungsdarbietungen von Inka Rybářová und vom Clown Rybička dienstags und samstags ( ) ab 18:00 Uhr auf dem Strand an der großen Lagune Little workshops for the deft hands and sports activities take place every day except on Saturdays. Inka Rybářová and Clown Rybička entertainment shows take place on the Big Lagoon beach on Tuesdays and Saturdays (9 July 18 August) at 6 p.m PASOHLÁVKY ATC Merkur Večery s živou hudbou Abende mit Livemusik Live Music Evenings K tanci a poslechu hrají v kempu na náměstíčku vždy ve středu, pátek a sobotu od 19:00 kapely různých žánrů Zum Zuhören und Tanzen spielen Bands unterschiedlicher Genres (mittwochs, freitags und samstags ab 19:00 Uhr, im Camping, auf dem kleinen Platz) Different genres bands play music for listening and dancing in the small campsite square from 7 p.m. always on Wednesdays, Fridays and Saturdays MIKULOV Náměstí Stadtplatz Square Procházka historií Ein Bummel durch die Geschichte Take a Stroll through History Každý den v 18:00 hodin, sraz v TIC Mikulov Täglich ab 18:00 Uhr, Treffpunkt im TIC Mikulov 6 p.m. every day, meeting at TIC Mikulov TIC Mikulov, , , MIKULOV PR Turold Naturschutzgebiet Turold PR Turold Večerní prohlídky při svíčkách jeskyně Na Turoldu Nachtbesichtigungen der Turold-Höhle beim Licht der Kerze Night Tours of the Cave Na Turoldu 20

LÉTO NA MIKULOVSKU 2015 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION

LÉTO NA MIKULOVSKU 2015 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION KVĚTEN ŘÍJEN MAI OKTOBER MAY OCTOBER 2015 LÉTO NA MIKULOVSKU 2015 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION KULTURA SPORT ZÁBAVA KULTUR SPORT UNTERHALTUNG CULTURE SPORTS ENTERTAINMENT PRAVIDELNÉ

Více

LÉTO NA MIKULOVSKU 2014 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION

LÉTO NA MIKULOVSKU 2014 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION KVĚTEN ŘÍJEN MAI OKTOBER MAY OCTOBER 2014 LÉTO NA MIKULOVSKU 2014 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION KULTURA SPORT ZÁBAVA KULTUR SPORT UNTERHALTUNG CULTURE SPORTS ENTERTAINMENT PRAVIDELNÉ

Více

Kulturní akce v členských obcích MAS Znojemské vinařství

Kulturní akce v členských obcích MAS Znojemské vinařství Kulturní akce v členských obcích MAS Znojemské vinařství OBEC BANTICE 7. 6. 2014 v 15.00 hod. - Den dětí 16. a 17. 8. 2014 Posvícení OBEC BOHUTICE 26. 7. 2014 - Letní meruňkový karneval Nenechte si ujít

Více

LÉTO NA MIKULOVSKU 2017 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION

LÉTO NA MIKULOVSKU 2017 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION KVĚTEN ŘÍJEN MAI OKTOBER MAY OCTOBER 2017 LÉTO NA MIKULOVSKU 2017 SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION KULTURA SPORT ZÁBAVA KULTUR SPORT UNTERHALTUNG CULTURE SPORTS ENTERTAINMENT PRAVIDELNÉ

Více

Magický konec roku ve stylu The Mark. Magical Year-End by The Mark

Magický konec roku ve stylu The Mark. Magical Year-End by The Mark Magický konec roku ve stylu The Mark Magical Year-End by The Mark Praha na sebe během Vánoc, díky svým pohádkovým scenériím za mrazivých zimních dnů, bere ještě magičtější podobu než jindy. Na letošní

Více

N á v r h Úprava rozpočtu 2.rozpočtové opatření

N á v r h Úprava rozpočtu 2.rozpočtové opatření Odbor finanční Zastupitelstvo města Dne 17.2.2016 N á v r h Úprava rozpočtu 2.rozpočtové opatření Zpráva se předkládá z důvodu: zákona o obcích 128/2000 Sb. Zprávu vypracoval: ing.ivana Polenová vedoucí

Více

9. 12. červecne 2009 Dolní Rakousko / Vídeň

9. 12. červecne 2009 Dolní Rakousko / Vídeň 9. 12. červecne 2009 Dolní Rakousko / Vídeň World Sports Festival 09 Evropská sportovní událost pro mládež 9. 12. července 2009 v Dolním Rakousku a ve Vídni Přes 3.000 nadšených mladých lidí z 21 zemí

Více

Kalendář všech akcí 2016. Divadlo Járy Cimrmana leden 2016 Janské Lázně Pořadatel: OB Lánovy, Naděžda Bezstarosti, tel.

Kalendář všech akcí 2016. Divadlo Járy Cimrmana leden 2016 Janské Lázně Pořadatel: OB Lánovy, Naděžda Bezstarosti, tel. Kalendář všech akcí 2016 Divadlo Járy Cimrmana leden 2016 Janské Lázně Ples mysliveckého sdružení Dolní Lánov 22. 1. 2016 KD Dolní Lánov Tradiční ples myslivců s bohatou tombolou Pořadatel: MS Malá Sněžka

Více

léto na mikulovsku 2012

léto na mikulovsku 2012 Květen říjen mai oktober April october 2012 léto na mikulovsku 2012 SOMMER in MIKULOV-UMGEBUNG / summer in MIKULOV REGION kultura sport zábava kultur sport unterhaltung culture sports entertainment květen

Více

Náhradník Náhradník 5.A

Náhradník Náhradník 5.A 5. (Testovací klíč: XVUFOKXS) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 04 02 08 07 02 Obecná škola Otázka

Více

24.5. - 25.5.2013 9-18 hod. www.bambiriada.cz/ivancice

24.5. - 25.5.2013 9-18 hod. www.bambiriada.cz/ivancice Motto: Dětství v proměnách času IVANČICE PARK RÉNA 24.5. - 25.5.2013 9-18 hod. www.bambiriada.cz/ivancice 1 ÚVODEM 15. ročník celorepublikové akce Bambiriáda se koná od 25. do 27. května 2013. Cílem akce

Více

MEET IN MORAVA, MEET IN CZECH

MEET IN MORAVA, MEET IN CZECH MEET IN MORAVA, MEET IN CZECH JEDINEČNÁ MÍSTA PRO VAŠE SETKÁNÍ Referenční projekty Congress and incentive Organizer MEET IN MORAVA, MEET IN CZECH JEDINEČNÁ MÍSTA PRO VAŠE SETKÁNÍ Pouze dokonalý zážitek

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice www.zsladovaltm.cz vedeni@zsladovaltm.cz Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948

Více

léto na mikulovsku 2013

léto na mikulovsku 2013 Květen říjen mai oktober may october 2013 léto na mikulovsku 2013 SOMMER in MIKULOV-UMGEBUNG / summer in MIKULOV REGION kultura sport zábava kultur sport unterhaltung culture sports entertainment květen

Více

Registration document doc / PDF. Invitation and Congress Program doc

Registration document doc / PDF. Invitation and Congress Program doc 28.8. - 1.9. 2018 Registration document doc / PDF Invitation and Congress Program doc The Association of Collectors and Friends of Exlibris () as an organiser of the 37th FISAE Congress to be held in Prague

Více

1. KRKONOŠSKÁ ŠLÁPOTA 2. DNY EVROPSKÉHO DĚDICTVÍ A DEN ŽELEZNIC. Regionální turistické informační centrum KRKONOŠE, Vrchlabí

1. KRKONOŠSKÁ ŠLÁPOTA 2. DNY EVROPSKÉHO DĚDICTVÍ A DEN ŽELEZNIC. Regionální turistické informační centrum KRKONOŠE, Vrchlabí 1. KRKONOŠSKÁ ŠLÁPOTA Termín akce: 1. září 2013 Místo konání: Rokytnice nad Jizerou Více informací: www.ddmrokytnice.cz Krkonošská šlápota to je tradiční turistická hlídková soutěž pro 3-5 členné hlídky.

Více

OPEN CALL FOR PORTFOLIO SUBMISSION - THE NEW BOHEMIA

OPEN CALL FOR PORTFOLIO SUBMISSION - THE NEW BOHEMIA PROGRAMME Window to Europe Sunday, January 1, 2017 - Sunday, December 31, 2017 OPEN CALL FOR PORTFOLIO SUBMISSION - THE NEW BOHEMIA The Czech Center New York is offering an opportunity for visual and performing

Více

NEW YEAR S EVE GOURMET DINNER IN ZINC RESTAURANT

NEW YEAR S EVE GOURMET DINNER IN ZINC RESTAURANT NEW YEAR S EVE GOURMET DINNER IN ZINC RESTAURANT Welcome in the New Year in style at Hilton Prague Old Town. Whether joining our New Year s Eve Gourmet Dinner at Zinc Restaurant or enjoying our New Year

Více

DOPROVODNÉ PROGRAMY. Komentované prohlídky. Power jóga v galerii

DOPROVODNÉ PROGRAMY. Komentované prohlídky. Power jóga v galerii DOPROVODNÉ PROGRAMY KVĚTEN DUBEN 2015 Komentované prohlídky Power jóga v galerii RODIČE A DĚTI Rezervace vlkova@adamgallery.cz míst na dílny na emailu vlkova@adamgallery.cz. 2. 5. 16:00 18:00 Dětský výtvarný

Více

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB writing skills Určeno studentům úrovně B1 / B2 Autor: Taťána Konečná Datum vytvoření: duben 2012 Ročník: 2. 4. ročník středních škol s maturitní zkouškou Klíčová

Více

9.15 Bonifantes s Míšou Novozámskou zahajovací koncert. 10.00 Velký výtvarný workshop a tvořivé dílny pro děti - na celé třídě Míru

9.15 Bonifantes s Míšou Novozámskou zahajovací koncert. 10.00 Velký výtvarný workshop a tvořivé dílny pro děti - na celé třídě Míru Zrcadlo umění 15. 17. 6. 2016 PROGRAM Středa 15. 6. 2016 třída Míru (STAGE MAGNUM) 9.00 Slavnostní fanfáry 9.15 Bonifantes s Míšou Novozámskou zahajovací koncert 10.00 Slavnostní zahájení - vypouštění

Více

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana 1.úvodní strana 1 PRAGUE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 16 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Předmět.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Předmět. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Mendelova 9.

Více

Kalendář akcí: ÚNOR 2014

Kalendář akcí: ÚNOR 2014 Kalendář akcí: ÚNOR 2014 Výstava: Grogovky kdy: 2.1.2014 08:00 28.2.2014 16:00 kde: městská knihovna V lednu a v únoru je pro Vás připravena nová výstava s názvem Grogovky. Těšit se můžete na lidové dekory

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:

Více

Náhradník Náhradník 5.A

Náhradník Náhradník 5.A 5. (Testovací klíč: GSZUTIZ) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 04 02 07 08 02 Obecná škola Otázka

Více

Jsme organizační složkou nestátní neziskové organizace Pionýr, zaměřenou na mimoškolní, volnočasové aktivity dětí a mládeže.

Jsme organizační složkou nestátní neziskové organizace Pionýr, zaměřenou na mimoškolní, volnočasové aktivity dětí a mládeže. O nás Jsme organizační složkou nestátní neziskové organizace Pionýr, zaměřenou na mimoškolní, volnočasové aktivity dětí a mládeže. Naše činnost se dělí na: Pravidelné schůzky v klubovně Akce na jeden den

Více

Věty k překladu From Unit 3 part A, Project 2

Věty k překladu From Unit 3 part A, Project 2 Věty k překladu From Unit 3 part A, Project 2 Unit 3, part A - translation practice 1. Kde jsi byla minulý týden? Byla jsem na svatbě mé sestřenice. Byla to legrace. Where were you last week? I was at

Více

Náhradník Náhradník 5.A

Náhradník Náhradník 5.A 5. (Testovací klíč: XVUFOKXS) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech / Čtení s porozuměním Slovní zásoba / Gramatika / Konverzace / / 0/4 0/2 0/8 0/7 0/2 Obecná

Více

Prohlídka zámeckých interiérů

Prohlídka zámeckých interiérů Malebný barokní zámek, který byl postaven hrabětem Janem Ludvíkem Harbuval Chamaré v roce 1749, je ideálním místem pro malé i velké, pro jednotlivce i skupiny, pro ty co hledají historii a kulturu, ale

Více

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum

Více

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE OBSAH 1. LEKCE Was ist das? Wer ist das? Wo ist Familie Veselý? 13 Pořádek větných členů v německé větě Věta oznamovací.. 24 Wo sind sie? 26 Věta tázací Otázka doplňovací 28 Bratislava 30 Kladná a záporná

Více

Výroční zpráva za rok 2013

Výroční zpráva za rok 2013 Výroční zpráva za rok 2013 Vypracoval : David Knápek, Kulturní centrum Obsah:Úvod, Provoz a akce KC (měsíční), Tabulka finanční přehled akcí Úvod Kolektiv Kulturního centra zůstal v roce 2013 nezměněn.

Více

Chit Chat 2 - Unit 9. Lekce: STRANA 42. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: SLOVÍČKA naučit. Cvičení: SLOVÍČKA rozumět

Chit Chat 2 - Unit 9. Lekce: STRANA 42. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: SLOVÍČKA naučit. Cvičení: SLOVÍČKA rozumět www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Chit Chat - Unit 9 (ch_unit9.jbb) Chit Chat - Unit 9 Lekce: STRANA Cvičení: SLOVÍČKA naučit free time volný čas (I) watch TV dívám se na televizi

Více

Krajský přebor ve volejbale/muži - Volejbalový klub Beskydy FnO vs TJ Lignum Morávka

Krajský přebor ve volejbale/muži - Volejbalový klub Beskydy FnO vs TJ Lignum Morávka KALENDÁŘ AKCÍ 2014 datum den hodina Název akce Pořadatel Místo konání LEDEN 9. 1. ČT 18:00 Frýdlantské hovory s Iljou Mazánkem Město 11. 1. SO 19:00 RED PARTY pro ty, co mají rádi červenou 16. 1. ČT 08:00-11:30

Více

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Mezinárodní závody Zpívající fontány Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011

Více

Chit Chat 2 - Lekce 4

Chit Chat 2 - Lekce 4 www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Chit Chat - Lekce (ch_unit.jbb) Chit Chat - Lekce Lekce: STRANA Cvičení: SLOVÍČKA naučit next to vedle, u opposite naproti supermarket supermarket

Více

Dotace 2013. Neposkytnuté dotace v oblasti kultury pro rok 2013. Statutární město Ostrava magistrát. 1. HUDEBNÍ A SCÉNICKÉ UMĚNÍ - skupina A

Dotace 2013. Neposkytnuté dotace v oblasti kultury pro rok 2013. Statutární město Ostrava magistrát. 1. HUDEBNÍ A SCÉNICKÉ UMĚNÍ - skupina A Neposkytnuté dotace v oblasti kultury pro rok 2013 1. HUDEBNÍ A SCÉNICKÉ UMĚNÍ - skupina A 12/0177 Friendly & Loyal s.r.o. COLORES FLAMENCOS Mezinárodní festival flamenca a španělské kultury "Za hranicemi

Více

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz ENVIRONMENTAL EDUCATION IN www.skola.obecpaseka.cz RAINBOW SCHOOL and ECO-SCHOOL IN PASEKA Red color symbolize education. Orange color Yellow color Green color Azure color Blue color Violet color symbolize

Více

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Hana Vavřenová aj5-rie-vav-čte-07 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : Hallo! My name is Megan. This summer I am at language

Více

MŠ Liptál Ing. M. Figelová pá Cvičení rodičů s dětmi H. Řehánková ZŠ Liptál

MŠ Liptál Ing. M. Figelová pá Cvičení rodičů s dětmi H. Řehánková ZŠ Liptál C:\Users\jvrablik\Documents\Kulturní akce.doc JaVr 1/88 PLÁN AKCÍ V LIPTÁLE 2016 Aktualizováno ke dni: 05.01.2016 Změna programu vyhrazena! Zkratky: KZ Kulturní zařízení při OÚ Liptál, KA Kulturní areál,

Více

POSLECH. Mona has got her eleventh birthady on Sathurday, she she is planning a big party for her friends. She met her friend John.

POSLECH. Mona has got her eleventh birthady on Sathurday, she she is planning a big party for her friends. She met her friend John. POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Hana Vavřenová aj5-rie-vav-pos-14 Z á k l a d o v ý t e x t : Mona has got her eleventh birthady on Sathurday, she she is planning a big

Více

Nalezené klíče O víkendu byly na sídlišti v Mariánském Údolí nalezeny dva svazky klíčů. Majitel si může klíče vyzvednout na obecním úřadě.

Nalezené klíče O víkendu byly na sídlišti v Mariánském Údolí nalezeny dva svazky klíčů. Majitel si může klíče vyzvednout na obecním úřadě. Nalezené klíče O víkendu byly na sídlišti v Mariánském Údolí nalezeny dva svazky klíčů. Majitel si může klíče vyzvednout na obecním úřadě. Navinování chmele Agrospol Velká Bystřice oznamuje všem zájemcům,

Více

A DA. Doris šumperk. ZážiteK. tanec ekologie HUDBA. semináře. tábory. středisko volného času. volný čas. PříroDA. sport. ZáBAvA

A DA. Doris šumperk. ZážiteK. tanec ekologie HUDBA. semináře. tábory. středisko volného času. volný čas. PříroDA. sport. ZáBAvA Komenského 810/9 787 01 www.doris.cz středisko volného času a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků Doris šumperk PočítAče PříroDA ZážiteK HUDBA ZáBAvA semináře tanec ekologie tábory ZPěv

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Ročník: Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tematický celek: Anotace: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410

Více

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Ing. Markéta Lexová, Ph.D. len Komory da ových poradc R, ev.. 3704. OTEVÍRACÍ DOBA PO PÁ 9:00 12:00 12:30 16:30 Tel.: 775 941 817. Nabízíme k pronájmu

Ing. Markéta Lexová, Ph.D. len Komory da ových poradc R, ev.. 3704. OTEVÍRACÍ DOBA PO PÁ 9:00 12:00 12:30 16:30 Tel.: 775 941 817. Nabízíme k pronájmu 33 34 35 Nabízíme k pronájmu kné pozemky Josefa Vítka na Kate inov v Polné s nádhernou vyhlídkou na m sto nebo do polí a les k rekrea ním el m. Parcely budou o velikosti cca 500 m 2 a rozmíst né dle p

Více

MONTHLY PROGRAM DECEMBER 2016 PRAGUE

MONTHLY PROGRAM DECEMBER 2016 PRAGUE MONTHLY PROGRAMDECEMBER 2016 Czechs meeting foreigners and vice versa Discussions, debates, games, trips Informal atmosphere Opportunity to meet new people No need to speak Czech In Prague and Central

Více

DŮM S PEČOVATELSKOU SLUŽBOU - DPS SILŮVKY SE UMÍSTIL NA 2.MÍSTĚ V SOUTĚŽI STAVBA ROKU JMK 2014

DŮM S PEČOVATELSKOU SLUŽBOU - DPS SILŮVKY SE UMÍSTIL NA 2.MÍSTĚ V SOUTĚŽI STAVBA ROKU JMK 2014 DŮM S PEČOVATELSKOU SLUŽBOU - DPS SILŮVKY SE UMÍSTIL NA 2.MÍSTĚ V SOUTĚŽI STAVBA ROKU JMK 2014 Ve čtvrtek 23.dubna 2015 obdržel starosta obce Zdeněk Prax a projektantka stavby DPSky Ing. arch. Klára Trnková

Více

EGON SCHIELE ART CENTRUM ČESKÝ KRUMLOV

EGON SCHIELE ART CENTRUM ČESKÝ KRUMLOV EGON SCHIELE ART CENTRUM ČESKÝ KRUMLOV Egon Schiele Národní galerie v Praze Pozdrav: LUBOŠ JEDLIČKA starosta Města Český Krumlov Úvodní slovo: Jan Koukal velvyslanec ČR v Rakousku Johannes Haindl velvyslanec

Více

AJ 3_15_Susice.notebook. March 28, 2014. úvodní strana

AJ 3_15_Susice.notebook. March 28, 2014. úvodní strana úvodní strana 1 SUŠICE SUŠICE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 15 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání

Více

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016 VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016 Pořadatel: Plavecký klub Hradec Králové, Eliščino nábřeží 842, 500 03 Hradec

Více

Výroční zpráva. za rok 2009

Výroční zpráva. za rok 2009 Výroční zpráva za rok 2009 leden 2010 Obsah: Členská základna 3 Činnost výboru 3 Uskutečněné akce 4 Zájezd do knihoven Příbramska 4 Zájezd na happening do Vsetína 4 Klubka dětských knihoven 5 Další činnosti

Více

11/ Podmínkové věty. ( 1st Conditional) VY_32_INOVACE_AJ_UMA11,Podmínkové věty (1st Conditional).notebook. January 28, 2014

11/ Podmínkové věty. ( 1st Conditional) VY_32_INOVACE_AJ_UMA11,Podmínkové věty (1st Conditional).notebook. January 28, 2014 Úroveň jazyka Pre-Intermediate 11/ Podmínkové věty ( 1st Conditional) Citace a zdroje Zpracovala: Mgr.Alena Závorová 1 Podmínkové věty typu 1 ( First Conditional ) Vedlejší věty podmínkové vyjadřují podmínku,

Více

NABÍDKA MEZINÁRODNÍ DIVADELNĚ-TANEČNÍ WORKSHOP PLUMLOV 06. 20. ČERVENCE 2008

NABÍDKA MEZINÁRODNÍ DIVADELNĚ-TANEČNÍ WORKSHOP PLUMLOV 06. 20. ČERVENCE 2008 NABÍDKA MEZINÁRODNÍ DIVADELNĚ-TANEČNÍ WORKSHOP PLUMLOV 06. 20. ČERVENCE 2008 Za finanční podpory: Klubové zařízení,plumlov Plumlov 11. 02. 2008 Vážení přátelé, dostává se Vám do rukou materiál, ve kterém

Více

U DOKTORA. U DOKTORKY

U DOKTORA. U DOKTORKY U DOKTORA. U DOKTORKY Je mi špatně. Jakou máte teplotu? Je mi dobře. Máte pojištění? Co tě bolí? Co vás bolí? Neboj se. Nebojte se. Bolí mě hlava. Otevři ústa. Otevřete ústa. Bolí mě v krku. Svlékni se.

Více

3 Fiesta Dance - taneční centrum Věnujeme se výuce showdance, streetdance a latinsko-amerických tanců.

3 Fiesta Dance - taneční centrum Věnujeme se výuce showdance, streetdance a latinsko-amerických tanců. Organizace na BAMBIFESTu 2016 pátek 1 Biatlonklub SMTu Poruba Pracujeme hlavně s dětmi a mládeži od 8-18 let. Účastníme se závodů v biatlonu a letním biatlonu. Nejsou nám cizí hladké běhy, kolečkové lyže

Více

Přehled akcí ve městě Chodov 1. pololetí 2016

Přehled akcí ve městě Chodov 1. pololetí 2016 Přehled akcí ve městě Chodov 1. pololetí 2016 Datum název akce (zelenou barvou odlišeny sportovní akce) kde se uskuteční kdo pořádá LEDEN 12.-28.1. Kresby a malby Jiří Vavřička Městská galerie DDM DDM

Více

3 Fiesta Dance - taneční centrum Věnujeme se výuce showdance, streetdance a latinsko-amerických tanců.

3 Fiesta Dance - taneční centrum Věnujeme se výuce showdance, streetdance a latinsko-amerických tanců. Organizace na BAMBIFESTu 2016 sobota 1 Biatlonklub SMTu Poruba Pracujeme hlavně s dětmi a mládeži od 8-18 let. Účastníme se závodů v biatlonu a letním biatlonu. Nejsou nám cizí hladké běhy, kolečkové lyže

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

23.5.2009 5.6. - 6.6.2009. Hasičské závody. Volby do EP. Dne 23.5.2009 se na místním hřišti uskuteční hasičské závody. O pohár starostky obce Světí.

23.5.2009 5.6. - 6.6.2009. Hasičské závody. Volby do EP. Dne 23.5.2009 se na místním hřišti uskuteční hasičské závody. O pohár starostky obce Světí. Hasičské závody 23.5.2009 Dne 23.5.2009 se na místním hřišti uskuteční hasičské závody O pohár starostky obce Světí. Volby do EP 5.6. - 6.6.2009 Ve dnech 5.6. až 6.6.2009 probíhají v celé ČR volby do Evropského

Více

Věty k překladu From Unit 1 part A, Project 2

Věty k překladu From Unit 1 part A, Project 2 Věty k překladu From Unit 1 part A, Project 2 Unit 1 part A - translation practice 1. Jmenuji se Jessica Poole. Mám dvanáct let a žiji v Londýně. My name's Jessica Poole. I'm twelve years old and I live

Více

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/ Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/

GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/ Gymnázium, Brno, Elgartova 3 GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/34.0925 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Téma: Culture Autor: Mgr. Lenka Fialová Název: Intangible Cultural Heritage

Více

POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities.

POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities. POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Markéta Zakouřilová aj5-jen-zak-pos-03 Z á k l a d o v ý t e x t : Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking

Více

Výstupní zpráva Evropský den 31. 5. 2013

Výstupní zpráva Evropský den 31. 5. 2013 Základní škola, Kopřivnice, Štramberská 189, příspěvková organizace Evropa otevřená všem, škola otevřená všem Výstupní zpráva Evropský den 31. 5. 2013 Evropa otevřená všem, škola otevřená všem je název

Více

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/ Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Tento projekt byl realizován za finanční podpory Evropské unie. Za obsah sdělení odpovídá výlučně autor. Sdělení nereprezentují názory Evropské

Tento projekt byl realizován za finanční podpory Evropské unie. Za obsah sdělení odpovídá výlučně autor. Sdělení nereprezentují názory Evropské *1993 Vyučování na naší škole trvá od 8:05 do 15:50. Lessons at our school last from 8:05 a.m. to 3:50 p.m. Vyučovací hodina trvá 45 minut. One lesson lasts 45 minutes. Přestávky trvají od 5-20 minut.

Více

MěÚ Jablonec nad Nisou, oddělení školství, kultury a sportu Z P R A V O D A J

MěÚ Jablonec nad Nisou, oddělení školství, kultury a sportu Z P R A V O D A J MěÚ Jablonec nad Nisou, oddělení školství, kultury a sportu Z P R A V O D A J Září 2006 ČÍSLO 16 Zpravodaj je vydáván ve spolupráci s obcemi s rozšířenou působností města Železný Brod a Tanvald www.mestojablonec.cz

Více

TANEČNÍ SKUPINA ROKU a TANEČNÍ SKUPINA ROKU TURNÉ ( dále jen TSR ) SOUTĚŽNÍ ŘÁD

TANEČNÍ SKUPINA ROKU a TANEČNÍ SKUPINA ROKU TURNÉ ( dále jen TSR ) SOUTĚŽNÍ ŘÁD Soutěže, druhy soutěží TANEČNÍ SKUPINA ROKU a TANEČNÍ SKUPINA ROKU TURNÉ ( dále jen TSR ) Soutěže se dělí z hlediska možnosti přihlášení a) Otevřené. b) Nominační Soutěže se dělí z hlediska možnosti účasti

Více

ČÍSLO 67 25. září 2013

ČÍSLO 67 25. září 2013 Vydává Obecní úřad Potěhy pro občany obce ČÍSLO 67 25. září 2013 Obsah: 1. Informace z obce 2. Kulturní akce, jubilanti v IV. čtvrtletí 2013 3. ZŠ a MŠ Potěhy 4. TJ Sokol Potěhy 5. SDH Potěhy 6. Historie

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

1 HRDINOU můžeš být i TY aneb NA PRÁZDNINY VŽDY PŘIPRAVEN Oslava 12. výročí zahájení činnosti INFORMAČNÍHO CENTRA Jaderné elektrárny Temelín IC ZÁMEČEK JE TEMELÍN U NÁS JE KAŽDÝ HNED VÍTANÝ HOST, MÁME

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

Povinné přílohy žádosti o dotaci:

Povinné přílohy žádosti o dotaci: Povinné přílohy žádosti o dotaci: Příloha č. 1 1. Celkový popis činnosti / akce v oblasti kultury / provozu kulturního zařízení / vydavatelské činnosti, na které žádáte dotaci dle následujícího obsahu:

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Plán společenských a kulturních akcí konaných v Uherském Hradišti 2011

Plán společenských a kulturních akcí konaných v Uherském Hradišti 2011 Plán společenských a kulturních akcí konaných v Uherském Hradišti 2011 LEDEN Název akce Místo konání akce Pořadatel, tel. kontakt 3. 1. 2011 Novoroční koncert AK Reduta Reduta Klub kultury, 572 430 420

Více

Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich

Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich Odmalička Von klein auf Česko-německá spolupráce předškolních zařízení Rückblick und Ausblick Ohlédnutí a plány do budoucna

Více

By plane to Brno International Brno Tuřany Airport. Direct connections to London/Stansted (UK), Munich (Germany) and Prague (Czech Republic).

By plane to Brno International Brno Tuřany Airport. Direct connections to London/Stansted (UK), Munich (Germany) and Prague (Czech Republic). TRAVEL INFORMATION Informations about Brno are on web pages : http://www.brnocard.com/en/ By plane to Brno International Brno Tuřany Airport. Direct connections to London/Stansted (UK), Munich (Germany)

Více

Novosedelské sklepy open

Novosedelské sklepy open VINAŘSKÁ NOVOSEDLY Novosedelské sklepy open 18. června 2016 od 10 do 19 hodin Možnost využití kupónů k nákupu ochutnaných vín i v neděli od 9 do 12 hodin Na vaši návštěvu se těší novosedelští vinaři NSOpen-katalog-Mar16.indd

Více

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ

Více

DIPLOMOVÁ PRÁCE 2015/2016. Bc. Lenka Bažíková ZÁMECKÝ AREÁL BŘECLAV PRŮVODNÍ ZPRÁVA

DIPLOMOVÁ PRÁCE 2015/2016. Bc. Lenka Bažíková ZÁMECKÝ AREÁL BŘECLAV PRŮVODNÍ ZPRÁVA DIPLOMOVÁ PRÁCE 2015/2016 Bc. Lenka Bažíková ZÁMECKÝ AREÁL BŘECLAV PRŮVODNÍ ZPRÁVA Zámecký areál v Břeclavi je komplex staveb, jehož historie sahá až do 11. století. V současnosti ovšem budovy chátrají,

Více

Anglický jazyk 5. ročník

Anglický jazyk 5. ročník nglický jazyk 5. ročník Pátá třída (Testovací klíč: PESYF) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 9 14 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 40

Více

VY_22_INOVACE_81. P3 U4A Times and Places

VY_22_INOVACE_81. P3 U4A Times and Places VY_22_INOVACE_81 P3 U4A Times and Places Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 7. P3 U4A Pracovní list A, Find in the map 1.Tokyo 2. Delhi 3. Sydney 4.

Více

LUDÌK RATHOUSKÝ. Born 1975, Broumov Lives and works in Prague

LUDÌK RATHOUSKÝ. Born 1975, Broumov Lives and works in Prague LUDÌK RATHOUSKÝ LUDÌK RATHOUSKÝ Born 1975, Broumov Lives and works in Prague EDUCATION: 1999 2005 Academy Of Fine Arts, Prague, Czech republic (Studios of J. David, V. Skrepl, V. Bromová, M. Rittstein)

Více

Tvořivé dílny - Zvířátka ze safari Kulturní centrum

Tvořivé dílny - Zvířátka ze safari Kulturní centrum KALENDÁŘ AKCÍ 2016 datum den hodina Název akce Pořadatel Místo konání LEDEN 12.1. ÚT Tvořivé dílny - Zvířátka ze safari 14.1. ČT Imunitní systém a záření 14. 1. ČT Frýdlantské hovory s Tonym Gomesem Město

Více

KULTURNÍ A SPORTOVNÍ AKCE 2013

KULTURNÍ A SPORTOVNÍ AKCE 2013 KULTURNÍ A SPORTOVNÍ AKCE 2013 VE SPÁLENÉM POŘÍČÍ 1.1.2013 Novoroční výkop (fotbal. hřiště) 13,00 TJ Sokol Sp. Poříčí 1.1. Novoroční odpal (baseb. hřiště) 14,00 TJ Sokol Sp. Poříčí 1.1. Novoroční ohňostroj

Více

Dotace granty 2012. Neposkytnuté dotace - granty v oblasti kultury pro rok 2012. Statutární město Ostrava magistrát

Dotace granty 2012. Neposkytnuté dotace - granty v oblasti kultury pro rok 2012. Statutární město Ostrava magistrát Statutární město Ostrava magistrát Dotace granty 212 Neposkytnuté dotace - granty v oblasti kultury pro rok 212 1. HUDEBNÍ A SCÉNICKÉ UMĚNÍ - skupina A 11/1156 Artové sdružení Cylindr Podpora přehlídky

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Program kulturních a vzdělávacích akcí Hornického muzea Příbram v roce 2012

Program kulturních a vzdělávacích akcí Hornického muzea Příbram v roce 2012 Hornické muzeum Příbram - program - poslední aktualizace 16. 11. 2012 Program kulturních a vzdělávacích akcí Hornického muzea Příbram v roce 2012 (výstavy, pro děti a školy, nové expozice, kulturní pořady,

Více

ŽÁDOSTI SCHVÁLENÉ 2014

ŽÁDOSTI SCHVÁLENÉ 2014 ŽÁDOSTI SCHVÁLENÉ 2014 Žadatel K Gymnázium, Třinec, příspěvková organizace 1 M - VOX, Multi - Vox, Festival kulturních aktivit ţáků ZŠ, SŠ a 22 000 20 000 15 000 Střední odborná škola Třineckých ţelezáren

Více

Cyklotrasy. Seč a okolí

Cyklotrasy. Seč a okolí Cyklotrasy a okolí Horní Bradlo 27,5 km Trasa A (0 km 4114) Kovářov (3 km projížďka na koních dál po neznačené cyklotrase) Bojanov (5 km občerstvení, barokní kostel sv. Víta 4119 nebo neznačená trasa)

Více

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Autor: Sylva Máčalová Tematický celek : Gramatika Cílová skupina : mírně pokročilý - pokročilý Anotace Materiál má podobu pracovního listu, který obsahuje cvičení, pomocí nichž si žáci procvičí rozdíly

Více

lucia sceranková luciascerankova.blogspot.com ini@inigallery.cz l www.inigallery.cz

lucia sceranková luciascerankova.blogspot.com ini@inigallery.cz l www.inigallery.cz lucia sceranková luciascerankova.blogspot.com ini@inigallery.cz l www.inigallery.cz Lucia Sceranková *1985, Košice, Slovak republic, lives and works in Prague studie / studies 2009-2011 Master s degree

Více

Srbská Kamenice tipy na výlety pro školní kolektivy

Srbská Kamenice tipy na výlety pro školní kolektivy Srbská Kamenice tipy na výlety pro školní kolektivy Milá školičko, na školku v přírodě pojedete do Srbské Kamenice v Českém Švýcarsku. Zavítáte do krajiny tak malebné, jakou znáte z pohádek Pyšná princezna

Více