Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A LHS 55 A1 akkumulátoros kézilámpa...

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1... 2. Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1... 18. LHS 55 A1 akkumulátoros kézilámpa..."

Transkript

1

2

3 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A Operating and Safety Instructions Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa LHS 55 A1 akkumulátoros kézilámpa Kezelési és biztonsági utasítások Polnilna ročna svetilka LHS 55 A Navodila za uporabo in varnostna navodila Nabíjecí akumulátorová svítilna LHS 55 A1 70 Provozní a bezpečnostní pokyny Nabíjacie akumulátorové svietidlo LHS 55 A Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Akku-Handstrahler LHS 55 A Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN Version / Wersja / Verziószám / Verzija / Verze / Verzia v1.3

4 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Table of Contents Package Contents... 3 Safety Instructions... 4 Intended Use... 7 Description... 8 Technical Specifications... 9 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1.. 9 Approx. lighting duration with full battery Charger WJG-Y D Car adapter Getting Started Charging via the Charger Charging via the Car Adapter Powering the Flashlight On/Off The Halogen Lamp The LED Ring Blinking LED Warning Light LED Room Light Adjusting the Handle and Stand Appendix Cleaning Servicing Replacing the Bulb Disposal of Old Devices Declaration of Conformity Warranty Information English

5 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Package Contents [A] Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 [B] Charger WJG-Y D [C] Car adapter (for 12V car battery) [D] Strap English - 3

6 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential that you also hand over this manual. This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user s safety. The minimum distance to any lighted surfaces must be 50 cm (19.7 inches). Every broken protective cover must be replaced. 4 - English

7 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 LED Radiation! Avoid harm to the eyes! Never look into the LED beam. If you suspect any eye damage, consult a doctor. The protective glass of the reflector becomes very hot in halogen light mode. There is a risk of injury upon touching it! Never cover the reflector while using the device otherwise overheating may occur! Never use any optical devices such as a magnifying lens to look directly into the light beam as you may damage your eyes. Electrical devices do not belong in the hands of children. Do not allow children to play with electrical devices when not under supervision. Children may not understand that they can be dangerous. Keep the packaging away from children too as there is danger of suffocation. If smoke, unusual noises or smells are noticed, switch off the device immediately. Do not inhale any smoke originating from a device fire to avoid damage to your respiratory tract. If this occurs the device should no longer be used and should be inspected by authorized service personnel. Make sure that the housing of the flashlight, of the charger WJG-Y D and of the car adapter do not become damaged as there is danger of electric shock. Stop using the flashlight immediately if you find any cables English - 5

8 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 damaged. The supplied devices do not contain any parts that require user maintenance. Never open the housing of the devices otherwise they can be damaged. The supplied charger WJG-Y D and the supplied car charger must be used to recharge the built-in battery of the flashlight only. The charger WJG-Y D must not be used for continuous power supply. Never connect the charger WJG-Y D or the car charger to other devices. Only recharge the built-in battery of your flashlight using the supplied charger WJG-Y D or the supplied car adapter. This flashlight has not been designed for use on vehicles. It must not be used as a replacement for a bicycle or motorbike headlamp. Always make sure that: no direct heat sources (e.g. radiators) can affect the device; no direct sunlight or bright artificial light reach the device; contact with abrasive liquids must be avoided and the appliance should never be operated near water. It must especially never be immersed; the device should not be subject to excessive shocks and vibrations. 6 - English

9 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 When not following the above warnings the device may become damaged. Intended Use The Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1, hereafter called flashlight can be used as a mobile light beamer for hobbies, leisure or camping. The supplied charger WJG-Y D allows you to recharge the built-in battery when a wall outlet is available. The car adapter allows you to recharge the battery from your vehicle. This flashlight is not intended for commercial use. The device fulfils all relevant norms and standards associated with CE Conformity. Any modifications to the device other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met. English - 7

10 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Description The items in the figure have the following meaning: [1] Slide switch for changing the handle position (carrying position / pistol position) [2] Reflector [3] Reflector ring [4] Receptacle for charger WJG-Y D or car adapter [5] Charging indicator [6] Adjustable stand [7] Blinking LED warning light (red) [8] LED room light (white) [9] Rocker switch Position 0 = Off Position I = Blinking LED warning light (red) Position II = LED room light (white) [10] Rocker switch Position 0 = Off Position I = Halogen lamp Position II = LED ring 8 - English

11 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Technical Specifications Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Brand name: LivarnoLux Safety Level: IPX4 splash-waterproof Light source: Rechargeable battery: 8 x LEDs Light intensity: approx mcd Power approx W LED ring light range: 10-15m 1 x H3 6 V/55 W PK22s OSRAM halogen bulb Luminous flux: 1000 lm +/- 15% Halogen light range: m 2 x LEDs white room light Light intensity: approx mcd Power approx W 2 x LEDs blinking red warning light Light intensity: approx mcd Power: approx W Lead-acid battery 6 V / 5.3 Ah English - 9

12 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Dimensions: Weight: 23 x 29 cm (L x H, handle in pistol position) Head diameter: 17.5 cm 1960 g Approx. lighting duration with full battery Halogen light mode (up to 70%): max. 20 min. LED light mode (up to 70%): approx. 20 hours LED room light mode (up to 30%): approx. 40 hours LED warning light mode (up to 30%): approx. 85 hours Charger WJG-Y D Input voltage: 230V~, 50 Hz Output voltage: 12 V, 500 ma Safety Class: II Weight: 270 g Car adapter Operating voltage: Weight: 12 V 26 g 10 - English

13 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Getting Started The Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1, henceforward named flashlight, features a built-in rechargeable battery. Optionally you can recharge the built-in battery with the supplied charger WJG- Y D or the supplied car adapter. Batteries are subject to discharge when stored for a long period of time. Therefore, when not using the flashlight for a long time, recharge the battery every 3 months. Charging via the Charger Remove the protective cover from the jack [4] on the flashlight. Insert the small connector from the charger WJG- Y D [B] into the jack [4] on the flashlight. Plug the charger WJG-Y D [B] into a wall outlet. During charging the charge indicator [5] will light orange. A full charging cycle takes up to 18 hours. The charging process is completed when the charging indicator [5] lights green. Then unplug the charger WJG-Y D [B] from the wall outlet, to save energy. English - 11

14 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Charging via the Car Adapter Make sure that your vehicle has a 12V battery. Never connect the car adapter to a 24V battery. Otherwise the flashlight and the car adapter may be damaged. Remove the protective cover from the jack [4] on the flashlight. Insert the small connector from the car charging adapter [C] into the jack [4] on the flashlight. Then connect the car adapter [C] to a suitable cigarette lighter in your car. During charging the charge indicator [5] will light orange. A full charging cycle takes up to 18 hours. The charging process is completed when the charging indicator [5] lights green. Then unplug the car adapter [C] from the cigarette lighter. Powering the Flashlight On/Off This flashlight features four different lamps. You can select the suitable light operation mode for each application. The Halogen Lamp Press the rocker switch [10] to position I to power the flashlight on. Press the rocker switch [10] to position 0 to power the flashlight off English

15 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 The LED Ring Press the rocker switch [10] to position II to power the flashlight on. Press the rocker switch [10] to position 0 to power the flashlight off. Blinking LED Warning Light Press the rocker switch [9] to position I to power the blinking warning light on. Press the rocker switch [9] to position 0 to power the blinking warning light off. LED Room Light Press the rocker switch [9] to position II to power the flashlight on. Press the rocker switch [9] to position 0 to power the flashlight off. Adjusting the Handle and Stand You can put the handle in pistol or carrying position. To do this, unlock the handle by using the slide switch [1] and rotate the handle into the desired position until it clicks into place. The stand [6] allows you to place the flashlight on ground. You can adjust the light beam through the different lock positions. Adjust the stand [6] so that it clicks into any of the lock positions and place the flashlight on the ground. English - 13

16 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Appendix Cleaning To clean the flashlight use a dry cloth. Never use any solvents or cleaners that may damage the plastic housing. Make sure that no liquid gets into the housing. If the product is very dirty, use a slightly moistened cloth otherwise the device may suffer damage. Servicing The LEDs and the battery cannot be replaced. Replacing the Bulb The built-in H3 halogen bulb must be replaced by authorized service personnel only. After the lamp has cooled down, unscrew the reflector ring [3] counter-clockwise. Carefully remove the reflector [2] forwards. Slide the insulation hose apart and disconnect the bulb from the cable. Press the holding wire of the bulb together, unhook it from the holder and remove it. Next remove the bulb. Replace the H3 6 V/55 W bulb by a new bulb of the same type English

17 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Do not touch the glass with your fingers. Touching the lamp glass can reduce the bulb's lifetime. We recommend that you use a soft, lint-free cloth. Fix the bulb again with the holding wire and reconnect the cable. Warning: Make sure the insulation hose fully covers the cable connector, otherwise there is a risk of short-circuit! Re-insert the reflector [2] and make sure that the two pins of the reflector [2] fit into the holes of the standing bolts of the flashlight housing. This fixes the reflector [2] to the flashlight housing. Insert the reflector ring [3] and turn it clockwise to fasten. English - 15

18 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact your local government or disposal bodies. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Declaration of Conformity Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Germany, declares that this product complies with the basic and other relevant requirements as well as with the EMC Directive 2004/108/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual English

19 Rechargeable Battery Flashlight LHS 55 A1 Warranty Information 36 month warranty from date of purchase We ask you to read carefully through the enclosed documentation or online help before putting your product into service. If you have a problem, which can not be solved in this way, please contact our hotline. In case that trouble solving over the telephone is not possible, our hotline will arrange the service depending on the fault of the device. This will contain the elimination of defects by production and material at no charge. This guarantee is valid in United Kingdom. Your statutory guarantees from the seller are in addition to this warranty and are not limited by it. Manufacturer: Hotline: TARGA GmbH Postfach D Soest Please have your IAN / serial number at hand! English - 17

20 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Spis treści Zawartość opakowania Instrukcja bezpieczeństwa Przeznaczenie Opis Dane techniczne Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 26 Przybliżony czas świecenia przy pełnym naładowaniu akumulatora Ładowarka WJG-Y D Adapter samochodowy Przygotowanie do użytku Ładowanie przy użyciu ładowarki Ładowanie przy użyciu adaptera samochodowego Włączanie/wyłączanie reflektora Lampa halogenowa Pierścień LED Migające światło ostrzegawcze LED Światło pokojowe LED Regulacja uchwytu i stojaka Dodatek Czyszczenie Serwisowanie Wymiana żarówki Postępowanie z urządzeniami wycofanymi z eksploatacji Deklaracja zgodności Informacje gwarancyjne Polski

21 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Zawartość opakowania [A] Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 [B] Ładowarka WJG-Y D [C] Adapter samochodowy (do samochodów z akumulatorem 12 V) [D] Pasek Polski - 19

22 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Instrukcja bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać odpowiednie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Podręcznik należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do przyszłego wykorzystania. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia należy także przekazać niniejszy podręcznik. Ten symbol oznacza ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi produktu i bezpieczeństwa użytkownika. Minimalna odległość od dowolnej oświetlanej powierzchni nie może być mniejsza niż 50 cm. Wszelkie pęknięte osłony ochronne należy bezzwłocznie wymienić Polski

23 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Promieniowanie diod LED! Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu! W żadnym wypadku nie wolno patrzeć w wiązkę emitowaną przez diody LED. W przypadku podejrzenia uszkodzenia wzroku należy skontaktować się z lekarzem. Ochronne szkło odbłyśnika osiąga bardzo wysoką temperaturę w trybie światła halogenowego. Dotknięcie grozi oparzeniem! Podczas używania reflektora nie wolno w żadnym wypadku przykrywać jego odbłyśnika. Może to doprowadzić do przegrzania! W żadnym wypadku nie wolno patrzeć bezpośrednio na promień światła przez urządzenia optyczne, np. przez szkło powiększające, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia wzroku. Urządzenia elektryczne należy chronić przed dostępem dzieci. Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniami elektrycznymi bez nadzoru. Dzieci mogą nie zdawać sobie sprawy z grożącego im niebezpieczeństwa. Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci; dziecko może udusić się opakowaniem. Jeśli z urządzenia wydostaje się dym, dziwne zapachy lub dźwięki, urządzenie należy natychmiast wyłączyć. Nie wolno wdychać dymu wydobywającego się z urządzenia Polski - 21

24 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 może to doprowadzić do uszkodzenia dróg oddechowych. Z takiego urządzenia nie należy dalej korzystać, lecz zanieść je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu sprawdzenia. Upewnić się, że obudowa reflektora, ładowarki WJG-Y D i adaptera samochodowego nie są uszkodzone, gdyż może to stwarzać ryzyko porażenia prądem. W razie zauważenia uszkodzeń przewodów natychmiast zaprzestać użytkowania reflektora. Urządzenie nie zawiera żadnych części wymagających serwisowania przez użytkownika. W żadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy urządzenia, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie. Wbudowany akumulator reflektora można ładować wyłącznie za pomocą znajdującej się w zestawie ładowarki WJG-Y D oraz adaptera samochodowego. Ładowarki WJG- Y D nie wolno używać do zasilania reflektora w trybie ciągłym. W żadnym wypadku nie należy podłączać ładowarki WJG- Y D ani adaptera samochodowego do innych urządzeń. Znajdująca się w zestawie ładowarka akumulatorowa WJG-Y D lub adapter samochodowy służą wyłącznie do ładowania wbudowanego akumulatora reflektora Polski

25 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Niniejszy reflektor nie jest przeznaczony do użytku w pojazdach. Nie wolno używać go w zastępstwie reflektora rowerowego lub motocyklowego. Należy pamiętać, aby: urządzenie nie było narażone na działanie bezpośrednich źródeł ciepła (np. grzejników); na urządzenie nie padały bezpośrednio promienie światła słonecznego lub jasnego światła sztucznego; nie dopuszczać do kontaktu urządzenia z płynami ściernymi, a ponadto w żadnym wypadu nie użytkować urządzenia w pobliżu wody; w szczególności nie wolno zanurzać urządzenia w płynach; nie narażać urządzenia na nadmierne wstrząsy i drgania. Nieprzestrzeganie powyższych ostrzeżeń może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Polski - 23

26 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Przeznaczenie Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 (określany dalej jako reflektor ) może być używany jako przenośne źródło światła w zastosowaniach hobbystycznych lub rekreacyjnych. Znajdująca się w zestawie ładowarka WJG-Y D umożliwia ładowanie wbudowanego akumulatora ze ściennego gniazda zasilania. Adapter samochodowy umożliwia ładowanie akumulatora w pojeździe. Reflektor nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych. Urządzenie spełnia wymagania wszystkich odnośnych norm i standardów dotyczących zgodności CE. Wszelkie modyfikacje urządzenia, inne niż zmiany zalecane przez producenta, mogą spowodować, że wymagania odnośnych norm przestaną być spełniane Polski

27 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Opis Opis elementów wskazanych na ilustracji: [1] Przesuwny przełącznik do zmiany pozycji uchwytu (pozycja przenoszenia/pozycja pistoletowa ) [2] Odbłyśnik [3] Pierścień odbłyśnika [4] Gniazdo do podłączania ładowarki WJG- Y D lub adaptera samochodowego [5] Wskaźnik ładowania [6] Regulowany stojak [7] Migające światło ostrzegawcze LED (czerwone) [8] Światło pokojowe LED (białe) [9] Przełącznik kołyskowy Pozycja 0 = wyłączony Pozycja I = migające światło ostrzegawcze LED (czerwone) Pozycja II = światło pokojowe LED (białe) [10] Przełącznik kołyskowy Pozycja 0 = wyłączony Pozycja I = lampa halogenowa Pozycja II = pierścień LED Polski - 25

28 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Dane techniczne Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Nazwa firmowa: LivarnoLux Poziom bezpieczeństwa: IPX4 obudowa bryzgoszczelna Źródło światła: 8 diod LED Natężenie oświetlenia: ok mcd Moc: ok. 0,06 W Zasięg świecenia pierścienia LED: m Żarówka halogenowa 1 x H3 6 V / 55 W PK22s OSRAM Strumień świetlny: 1000 lm +/- 15% Zasięg światła halogenowego: m 2 diody LED białe światło pokojowe Natężenie oświetlenia: ok mcd Moc: ok. 0,06 W 2 diody LED migające światło ostrzegawcze Natężenie oświetlenia: ok mcd Moc: ok. 0,06 W 26 - Polski

29 Akumulator: Wymiary: Masa: Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Akumulator ołowiowy 6 V / 5,3 Ah 23 x 29 cm (dł. x wys., uchwyt w pozycji pistoletowej ) Średnica głowicy: 17,5 cm 1960 g Przybliżony czas świecenia przy pełnym naładowaniu akumulatora Tryb światła halogenowego (do 70%): maks. 20 min Tryb światła LED (do 70%): ok. 20 godzin Tryb światła pokojowego LED (do 30%): ok. 40 godzin Tryb światła ostrzegawczego LED (do 30%): ok. 85 godzin Ładowarka WJG-Y D Napięcie sieciowe: 230 V AC / 50 Hz Napięcie wyjściowe: 12 V, 500 ma Klasa bezpieczeństwa: II Masa: 270 g Adapter samochodowy Napięcie robocze: 12 V Masa: 26 g Polski - 27

30 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Przygotowanie do użytku Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 (określany dalej jako reflektor ) jest wyposażony we wbudowany akumulator. Wbudowany akumulator można opcjonalnie ładować za pomocą znajdującej się w zestawie ładowarki WJG-Y D lub adaptera samochodowego. W przypadku długotrwałego przechowywania akumulator ulega rozładowaniu. W związku z tym, jeśli reflektor nie jest używany przez dłuższy czas, akumulator należy ładować co 3 miesiące. Ładowanie przy użyciu ładowarki Zdjąć osłonę z gniazda [4] reflektora. Włożyć mały wtyk ładowarki WJG-Y D [B] do gniazda [4] w reflektorze. Podłączyć ładowarkę WJG-Y D [B] do ściennego gniazda zasilania. Podczas ładowania wskaźnik ładowania [5] świeci się na pomarańczowo. Pełny cykl ładowania trwa do 18 godzin. Po zakończeniu procesu ładowania wskaźnik ładowania [5] zmienia kolor na zielony. Należy wówczas odłączyć ładowarkę WJG-Y D [B] od ściennego gniazda zasilania Polski

31 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Ładowanie przy użyciu adaptera samochodowego Upewnić się, że pojazd jest wyposażony w akumulator 12 V. Nie wolno podłączać adaptera samochodowego do akumulatora 24 V. Może to spowodować uszkodzenie reflektora i adaptera samochodowego. Zdjąć osłonę z gniazda [4] reflektora. Włożyć mały wtyk adaptera samochodowego [C] do gniazda [4] reflektora. Następnie podłączyć adapter samochodowy [C] do odpowiedniego gniazda zapalniczki w samochodzie. Podczas ładowania wskaźnik ładowania [5] świeci się na pomarańczowo. Pełny cykl ładowania trwa do 18 godzin. Po zakończeniu procesu ładowania wskaźnik ładowania [5] zmienia kolor na zielony. Należy wówczas odłączyć adapter samochodowy [C] od gniazda zapalniczki. Polski - 29

32 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Włączanie/wyłączanie reflektora Reflektor jest wyposażony w 3 różne źródła światła. Istnieje możliwość wyboru odpowiedniego trybu świecenia dla każdego zastosowania. Lampa halogenowa Nacisnąć przełącznik kołyskowy [10] do pozycji I, aby włączyć reflektor. Nacisnąć przełącznik kołyskowy [10] do pozycji 0, aby wyłączyć reflektor. Pierścień LED Nacisnąć przełącznik kołyskowy [10] do pozycji II, aby włączyć reflektor. Nacisnąć przełącznik kołyskowy [10] do pozycji 0, aby wyłączyć reflektor. Migające światło ostrzegawcze LED Nacisnąć przełącznik kołyskowy [9] do pozycji I, aby włączyć migające światło ostrzegawcze. Nacisnąć przełącznik kołyskowy [9] do pozycji 0, aby wyłączyć migające światło ostrzegawcze. Światło pokojowe LED Nacisnąć przełącznik kołyskowy [9] do pozycji II, aby włączyć reflektor. Nacisnąć przełącznik kołyskowy [9] do pozycji 0, aby wyłączyć reflektor Polski

33 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Regulacja uchwytu i stojaka Uchwyt można ustawić w pozycji pistoletowej lub w pozycji przenoszenia. W tym celu należy za pomocą przesuwnego przełącznika [1] odblokować uchwyt, po czym obrócić go do żądanej pozycji, aż do zatrzaśnięcia. Stojak [6] umożliwia ustawienie reflektora na ziemi. Wiązkę światła można ustawić w różnych położeniach zablokowania. Stojak [6] należy ustawić tak, aby zatrzasnął się w jednym z położeń zablokowania, po czym ustawić reflektor na ziemi. Dodatek Czyszczenie Reflektor należy czyścić suchą ściereczką. Nie wolno używać rozpuszczalników ani środków czyszczących, które mogą uszkodzić plastikową obudowę. Uważać, aby do obudowy nie przedostał się żaden płyn. W przypadku silnego zabrudzenia należy użyć lekko zwilżonej ściereczki, aby nie uszkodzić powierzchni obudowy. Polski - 31

34 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Serwisowanie Diody LED i akumulator nie podlegają wymianie. Wymiana żarówki Wbudowaną żarówkę halogenową H3 można wymienić wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. Po ochłodzeniu żarówki należy odkręcić pierścień odbłyśnika [3], obracając go w lewo. Ostrożnie wysunąć odbłyśnik [2] do przodu. Zsunąć izolacyjną rurkę elastyczną i odłączyć żarówkę od przewodu. Ścisnąć końce drutu mocującego żarówkę i odczepić drut z uchwytu. Wyjąć żarówkę. Wymienić żarówkę H3 6 V / 55 W na nową tego samego typu. Nie dotykać szklanej bańki żarówki palcami. Dotknięcie szklanej bańki spowoduje skrócenie trwałości eksploatacyjnej żarówki. Zalecamy użycie miękkiej, nie pozostawiającej włókien ściereczki. Zamocować żarówkę drutem mocującym i podłączyć przewód. Ostrzeżenie: Zwrócić uwagę na to, aby izolacyjna rurka elastyczna całkowicie zakrywała złącze 32 - Polski

35 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 przewodu, gdyż w przeciwnym wypadku może wystąpić zwarcie! Włożyć odbłyśnik [2], tak aby dwa bolce odbłyśnika [2] znalazły się w otworach w kołkach gwintowanych obudowy. W ten sposób odbłyśnik [2] zostaje zamocowany do obudowy reflektora. Założyć pierścień odbłyśnika [3] i obrócić go w prawo w celu zamocowania. Polski - 33

36 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Postępowanie z urządzeniami wycofanymi z eksploatacji Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2002/96/EC. Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać ze zwykłymi śmieciami; należy je przekazywać do autoryzowanych punktów zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowo pozbywając się urządzenia, pomagamy chronić środowisko i własne zdrowie. Dodatkowe informacje o prawidłowym pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w lokalnych urzędach lub instytucjach odpowiedzialnych za utylizację odpadów. Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć w celu osobnej utylizacji. Deklaracja zgodności Firma Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Niemcy, oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi oraz innymi odnośnymi przepisami, jak również z dyrektywą EMC 2004/108/EC. Odpowiednią deklarację zgodności z normami można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji Polski

37 Ręczny reflektor akumulatorowy LHS 55 A1 Informacje gwarancyjne 36 Mesiecy Gwarancji od kupna daty Przed uruchomieniem produktu firmy dokładnie przeczytaj załączoną informazję obsługi wzgl. pomoc podręczną. Jeżeli wystąpił problem, którego nie można w ten sposób rozwiązać, zwróć się do naszej infolinii. W przypadku gdy rozwiązanie telefoniczne nie jest możliwe, jest za pośrednictwem naszej infolinii w zależności od przyczyny błędu startowany serwis. Obejmuje on bezkosztowe usunięcie istniejących wad materiałowych i produkcyjnych. Warunki gwarancyjne obejmuja tylko teren Polski. Roszczenia ustawowe klienta wobec sprzedawcy urządzenia obowiązują niezależnie od tej gwarancji i nie są przez nią ograniczone. Hotline: Przygotuj numer seryjny swojego urządzenia! Producent: TARGA GmbH Postfach D Soest Polski - 35

38 LHS 55 A1 akkumulátoros kézilámpa Tartalomjegyzék A csomag tartalma Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Leírás Műszaki adatok LHS 55 A1 akkumulátoros kézilámpa Közelítőleges világítási idő feltöltött akkumulátornál WJG-Y D töltő Gépkocsi adapter Bevezetés a készülék használatába Töltés a töltő segítségével Töltés gépkocsi töltővel A jelzőfény be- és kikapcsolása A halogén lámpa A LED gyűrű Villogó LED figyelmeztető fény LED szobavilágítás A fogantyú és az állvány állítása Függelék Tisztítás Szervizelés Izzócsere A régi készülékek hulladékba helyezése Megfelelőségi nyilatkozat Garanciális tájékoztatás Magyar

39 A csomag tartalma LHS 55 A1 akkumulátoros kézilámpa [A] LHS 55 A1 akkumulátoros kézilámpa [B] WJG-Y D töltő [C] Gépkocsi adapter (12 V-os gépkocsi akkumulátorhoz) [D] Heveder Magyar - 37

40 LHS 55 A1 akkumulátoros kézilámpa Biztonsági utasítások Az eszköz első használatba vétele előtt olvassa el a kézikönyvben lévő összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök kezelését. Tartsa ezt a kézikönyvet biztonságos helyen, későbbi tájékozódás céljából. Ha az eszközt eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy átadja ezt a kézikönyvet is. Ez az ikon a termék biztonságos használatára és a felhasználó biztonságára vonatkozó fontos tájékoztatásra figyelmeztet. Megvilágított felülettől a minimális távolságnak 50 cm-nek kell lennie. A törött védőburkolatot ki kell cserélni Magyar

41 LHS 55 A1 akkumulátoros kézilámpa LED sugárzás! Óvja szemét a károsodástól! Sohase nézzen a LED sugárba! Ha bármilyen szemsérülésre gyanakszik, forduljon orvoshoz! Halogén világítási üzemmódban a reflektor védőüvege igen forró lesz. Megérintve fennáll a sérülés veszélye. Használat közben sohase takarja el a reflektort. Különben túlmelegedés jelentkezik. Sohase nézzen optikai eszközön, például lencsén, keresztül közvetlenül a fénysugárba, mivel az károsíthatja a szemét! Az elektromos készülékek nem valók gyermekek kezébe. Ne engedje, hogy a gyermekek felügyelet nélkül játszanak az elektromos készülékekkel! A gyermekek nem értik meg, hogy ezek veszélyesek lehetnek. A fulladás veszélyének elkerülésére tartsa a csomagolást is távol a gyermekektől! Amennyiben füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja ki az eszközt! Ne lélegezzen be az égő készülékből származó semmilyen füstöt, hogy légzőszerve ne károsodjon. Ilyen esetben a készlék nem használható tovább és azt meghatalmazott szerviz személyzettel kell megvizsgáltatni. Óvja a kézilámpa, a WJG-Y D töltő és a gépkocsi adapter házát a sérüléstől, mivel az áramütést okozhat. Azonnal szüntesse be a kézilámpa használatát, ha bármilyen Magyar - 39

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

WL-5480USB. Quick Setup Guide

WL-5480USB. Quick Setup Guide Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter

Více

TAB-7830 QC TABLET 3G

TAB-7830 QC TABLET 3G TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830

Více

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Více

11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Více

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge

Více

[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

signalizační a návěstní žárovky signal and navigation lamps

signalizační a návěstní žárovky signal and navigation lamps 6.1 signalizační a návěstní žárovky signal and navigation lamps ŽÁROVKY Lamps NÁVĚSTNÍ A SIGNALIZAČNÍ ŽÁROVKY PRO SIGNALIZACI 7x20 mm / BA7s Signal Lamps 7x20 mm / BA7s žárovky pro signalizaci B 401001

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

English... 2. Polski... 13. Magyar... 24. Slovenščina... 35. Čeština... 46. Slovensky... 57. Deutsch... 68

English... 2. Polski... 13. Magyar... 24. Slovenščina... 35. Čeština... 46. Slovensky... 57. Deutsch... 68 English... 2 Polski... 13 Magyar... 24 Slovenščina... 35 Čeština... 46 Slovensky... 57 Deutsch... 68 V 1.24 Table of Contents Introduction... 3 Intended use... 3 Package contents... 3 Overview... 3 Technical

Více

Buderus System Logatherm Wps K

Buderus System Logatherm Wps K Buderus System Logatherm Wps K XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Buderus System Logatherm Wps K Corporation, is expressly

Více

CH 21 NABÍJECÍ ADAPTÉR USB NABÍJACÍ ADAPTÉR USB ŁADOWARKA SAMOCHODOWA USB USB CHARGING ADAPER USB TÖLTŐ ADAPTER

CH 21 NABÍJECÍ ADAPTÉR USB NABÍJACÍ ADAPTÉR USB ŁADOWARKA SAMOCHODOWA USB USB CHARGING ADAPER USB TÖLTŐ ADAPTER CZ CH 21 NABÍJECÍ ADAPTÉR USB NABÍJACÍ ADAPTÉR USB ŁADOWARKA SAMOCHODOWA USB USB CHARGING ADAPER USB TÖLTŐ ADAPTER CZ - 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD

Více

Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze

Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze Plantronics Explorer 10 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge

Více

Světelné zdroje Žárovky pro automobily a motocykly Indukční zdroje Svítidla Předřadníky a transformátory Příslušenství

Světelné zdroje Žárovky pro automobily a motocykly Indukční zdroje Svítidla Předřadníky a transformátory Příslušenství Světelné zdroje Žárovky pro automobily a motocykly Indukční zdroje Svítidla Předřadníky a transformátory Příslušenství Katalog 2011 O FIRMĚ Společnost NARVA Lichtquellen GmbH + Co. KG byla založena v Německu

Více

CH 11. nabíjací adaptér USB. Ładowarka samochodowa USB. USB Töltő adapter CZ - 1

CH 11. nabíjací adaptér USB. Ładowarka samochodowa USB. USB Töltő adapter CZ - 1 CZ CH 11 nabíjecí adaptér USB nabíjací adaptér USB Ładowarka samochodowa USB USB charging adaper USB Töltő adapter CZ - 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE Instrukcja obsługi USER MANUAL Használati utasítás

Více

Uživatelský manuál (2-3) Uživatelský manuál (4-5) Instrukcja obs ugi (6-7) Használati útmutató (8-9) User guide (10-11)

Uživatelský manuál (2-3) Uživatelský manuál (4-5) Instrukcja obs ugi (6-7) Használati útmutató (8-9) User guide (10-11) WM-610 Wireless Optical Mouse Uživatelský manuál (2-3) Uživatelský manuál (4-5) Instrukcja obsugi (6-7) Használati útmutató (8-9) User guide (10-11) UPOZORNNÍ: Chcete-li používat tento pístroj správn,

Více

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT

Více

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN Vydání: 1 ze dne 23.01.2009 Nahrazuje vydání: ---------------- ČESKY 1. Určení. Relé modul MP5 (AWZ 520) je určen k použití v nízkonapěťových instalacích.

Více

USB Charger. Battery charger/power supply via power socket (100-240V)

USB Charger. Battery charger/power supply via power socket (100-240V) USB Charger Battery charger/power supply via power socket (100-240V) Compact charger for devices chargeable via USB For example ipod, iphone, MP3 player, etc. Output voltage: 5V; up to 0.7A; short-circuit

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade název cache GC kód Blahopřejeme, našli jste to! LOGBOOK Prosím vyvarujte se downtrade Downtrade (z GeoWiki) Je to jednání, kterého byste se při výměnách předmětů v keších měli vyvarovat! Jedná se o snížení

Více

14.1. nouzová. svítidla emergency lighting

14.1. nouzová. svítidla emergency lighting 14.1 nouzová svítidla emergency lighting NOUZOVÁ ZÁŘIVKOVÁ SVÍTIDLA Emergency Fluorescent Lighting Série SONJA IP20 SONJA Nouzové svítidlo SONJA je určeno k zajištění osvětlení při výpadku elektrického

Více

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2

Více

Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix

Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix CZ SK PL HU Rychlý návod na sestavení GSM alarmu EVOLVE Sonix Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie GSM alarmu EVOLVE Sonix Gyors útmutató az Evolve SONIX GSM riasztó

Více

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution

Více

ZÁŘIVKY Mül er-licht Třípásmové / 3-phosphor Colorlux+ Třípásmové / 3-phosphor Colorlux+ Třípásmové odolné vůči nízkým teplotám /

ZÁŘIVKY Mül er-licht Třípásmové / 3-phosphor Colorlux+ Třípásmové / 3-phosphor Colorlux+ Třípásmové odolné vůči nízkým teplotám / ZÁŘIVKY Model Obr. Pic. Světelný tok Lum. fl ux Müller-Licht Třípásmové / 3-phosphor Colorlux+ Třípásmové / 3-phosphor 01 31000 LT18W/840cw 18 W G13 1.350 lm 26x590 mm (T8) A 01 31001 LT18W/830ww 18 W

Více

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWC 71251

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWC 71251 Návod k použití PRAČKA CZ Česky,1 HU Magyar,13 BG Български,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje

Více

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických

Více

PB 130001 WP PB 130001 WG

PB 130001 WP PB 130001 WG PB 130001 WP PB 130001 WG ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALLATION MANUAL

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0) CCD 90 MV Cameras (Firewire) PL-B952F-R PL-B953F-R PL-B954F-R PL-B954HF-R PL-B955F-R PL-B955HF-R PL-B956F-R PL-B957F-R PL-B958F-R PL-B959F-R CCD 90 MV Cameras (GigE) PL-B954G-R PL-B954HG-R PL-B955G-R PL-B955HG-R

Více

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1 Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)

Více

Návod k použití AQUALTIS PRAÈKA. Obsah AQSL 109

Návod k použití AQUALTIS PRAÈKA. Obsah AQSL 109 Návod k použití PRAÈKA CZ Èesky,1 HU Magyar,13 SK Slovenský,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Technické údaje CZ Popis zaøízení,

Více

C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10

C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 SY C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 C ESKY Jak promazat šicí stroj Upozornění! Vždy před mazáním šicího stroje zařízení vypněte a odpojte z elektrické sítě. 1 Vždy používejte mazací olej. 1. Jemně

Více

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282 Návod k použití PRAČKA Obsah CZ CZ Český,1 HU Magyar, 13 RO Română,25 Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje

Více

X-mini Capsule Speaker

X-mini Capsule Speaker X-mini Capsule Speaker Verze: 1.00cz Poznámka - X-mini, Capsule Speaker a Sound Beyond Size jsou obchodní značky XMI Pte Ltd registrované v Singapore a dalších zemích. DIAGRAM ZAPOJENÍ přehrávacího zařízení)

Více

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv

Více

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!

Více

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký

Více

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň

Více

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU On-line datový list SAS4-F08PPST00 SLG SAS4-F08PPST00 SLG A B C D E F H I J K L N O P R S T Technická data v detailu Vlastnosti Technologie Objednací informace Typ Výrobek č. SAS4-F08PPST00 077 další provedení

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420

Více

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008 Energy News 4 Inovace Innovations 1 Fytomineral Tímto Vám sdělujeme, že již byly vybrány a objednány nové lahve a uzávěry na produkt Fytomineral, které by měly předejít únikům tekutiny při přepravě. První

Více

1080 WIFI Kamerový modul. ( vhodný pro iphone / android / stolní počítač)

1080 WIFI Kamerový modul. ( vhodný pro iphone / android / stolní počítač) 1080 WIFI Kamerový modul ( vhodný pro iphone / android / stolní počítač) 5 Provozní pokyny pro WIFI vzdálenou monitorovací kamerovou jednotku 1. Struktura produktu 2. Kamera zapnutí ON (2 způsoby zapnutí)

Více

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400

Více

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list VY_32_INOVACE_AJ_133 Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list PhDr. Zuzana Žantovská Období vytvoření: květen 2013 Ročník: 1. 4. ročník SŠ Tematická oblast: Gramatika slovesa

Více

Standardní záruka. http://www.alliedtelesis.cz/support/warranty/signup.aspx

Standardní záruka. http://www.alliedtelesis.cz/support/warranty/signup.aspx Standardní záruka Standardní produkty (Enterprise)» Switches» Routers» Converters» NICs, SFPs Operátorské produkty (NSP)» imgs» imaps» 3rd party (Extricom) Bez registrace 2 roky od prodeje koncovému zákazníkovi

Více

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC

Více

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Ošetřovací plán Treatment Plan

Ošetřovací plán Treatment Plan Ošetřovací plán Treatment Plan Czech / Česky Contents 1. Contents 2. Examination 3. Periodontitis ( Gum Disease ) 4. Treatment 5. Root Treatment 6. Crown 7. Extraction 8. Dentures 9. Exemption 10. HC2

Více

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL OBSAH / CONTENTS 1 LOGOTYP 1.1 základní provedení logotypu s claimem 1.2 základní provedení logotypu bez claimu 1.3 zjednodušené provedení logotypu 1.4 jednobarevné a inverzní provedení

Více

SCOTTI. 4461 4 x E14 max. 40W 40cm x 50cm 90cm 4461 4 x E14 max. 40W 40cm x 50cm 90cm. 4468 3 x E14 max. 40W 50cm x 39cm 170cm

SCOTTI. 4461 4 x E14 max. 40W 40cm x 50cm 90cm 4461 4 x E14 max. 40W 40cm x 50cm 90cm. 4468 3 x E14 max. 40W 50cm x 39cm 170cm COLOUR H01 H02 H04 4461 4 x E14 max. 40W 40cm x 50cm 90cm 4461 4 x E14 max. 40W 40cm x 50cm 90cm 4467 COLOUR H01 H02 H04 1 x E14 max. 40W 30cm x 21cm 56cm 4462 1 x E14 max. 40W 17cm x 15 cm 61cm 4468 3

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 40 PLASMA PFC SERVICE MANUAL PEGAS 40 PLASMA PFC

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 40 PLASMA PFC SERVICE MANUAL PEGAS 40 PLASMA PFC MG-- PEGAS 0 PLASMA PFC SERVICE MANUAL page SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 0 PLASMA PFC SERVICE MANUAL PEGAS 0 PLASMA PFC. VAROVÁNÍ WARNG UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

Compaq,Delta,Hp, Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon. Hp,Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon

Compaq,Delta,Hp, Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon. Hp,Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon PA70C Uživatelský manual Tento produkt je elektronický stejnosměrný měnič napětí, který poskytuje dvojité stejnosměrné konstantní napětí s maximálním výkonem 70W. 12V univerzální adaptér s LED diodami

Více

DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ

DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ CZ DOBÍJECÍ SVĚTLOMET 10 Milionů kandel PRM 20179 Před použitím si buďte jistí, že jste si přečetli a uchovali tyto bezpečnostní instrukce. 1. POPIS (Fig A/C) : 1. Přepínač

Více

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20 Characteristics pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20 Doplňky Ovládání spínače Elektrické připojení Tvar izol. kontaktu Nucené vypnutí Nucené vypnutí minimální silou

Více

BLANC CUARTA. Identification. Product Classifi cation. x y w z. Name. suspension lamp (C) Type Collection Line Designed by Description BLANC

BLANC CUARTA. Identification. Product Classifi cation. x y w z. Name. suspension lamp (C) Type Collection Line Designed by Description BLANC x y w z PC105 150 1000 500 112 Identification Type Collection Line Designed by Description BLANC CUARTA suspension lamp (C) BLANC Standard Line Ismael Sugranes Features Technology The lamps of this collection

Více

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů.

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů. nadpisu. Case Study Environmental Controlling level Control Fifth level Implementation Policy and goals Organisation Documentation Information Mass and energy balances Analysis Planning of measures 1 1

Více

Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging

Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging Energy News1 1 Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging Již v minulém roce jsme Vás informovali, že dojde k přebalení všech tří zelených potravin do nových papírových obalů, které

Více

PB 26002 BW PB 26002 WR PB 26002 WG

PB 26002 BW PB 26002 WR PB 26002 WG PB 26002 BW PB 26002 WR PB 26002 WG ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALLATION

Více

BS 213 B REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH HANGSZÓRÓ

BS 213 B REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH HANGSZÓRÓ - 1 BS 213 B REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH HANGSZÓRÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Energy News 4 1 Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Na jaře příštího roku nabídneme našim zákazníkům již čtvrtý Pentagram a to Pentagram šamponů. K zavedení tohoto Pentagramu jsme se rozhodli na základě

Více

VY_22_INOVACE_91 P4 U3 Revision

VY_22_INOVACE_91 P4 U3 Revision VY_22_INOVACE_91 P4 U3 Revision Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 8. Revision P4 U3 1. Past continuous What was happening yesterday at 5 pm? 1. We (go)

Více

English... 2. Čeština... 24. Deutsch... 46

English... 2. Čeština... 24. Deutsch... 46 English... 2 Čeština... 24 Deutsch... 46 V 1.25 Table of Contents Trademarks... 4 Introduction... 4 Intended use... 4 Package contents... 5 Technical specifications... 6 Safety instructions... 7 Copyright...

Více

CH20. Napájací adaptér USB. Ładowarka samochodowa USB USB power adaptor USB adapter

CH20. Napájací adaptér USB. Ładowarka samochodowa USB USB power adaptor USB adapter CH20 napájecí adaptér USB Napájací adaptér USB Ładowarka samochodowa USB USB power adaptor USB adapter NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE Instrukcja obsługi Installation Manual Használati utasítás Návod

Více

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic

Více

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru!

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru! ACTIPACK CZ, a.s. www.actipack.cz Newsletter 2/2015 ActiPack rozšířil výrobu i své prostory Vážení obchodní partneři, Závod prošel významnými audity od předních letošní rok byl ve znamení potravinářských

Více

SERVICE ADVISORY SA-5A

SERVICE ADVISORY SA-5A V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the

Více

PITSTOP VY_22_INOVACE_26

PITSTOP VY_22_INOVACE_26 PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight

Více

www.garudan.cz GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi

www.garudan.cz GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi WK 13/08 Manual drafted in compliance with EC Directive 98/37, Annex I, paragraph 1.7.4 TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí napětí 230/400V 3ph 50 Hz Objem

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

Standard VGA (Video Graphics Array)

Standard VGA (Video Graphics Array) Standard VGA (Video Graphics Array) Termínem VGA (Video Graphics Array) je označován jak standard pro zobrazování informací pomocí počítačové obrazovky, připojované pomocí 15 pinového konektoru, tak i

Více

RAYtronic C14. Nabíječ/vybíječ/balancer s napájením ze sítě i 12 V AC/DC Charger/Discharger/Balancer. Návod k obsluze Operating Instructions

RAYtronic C14. Nabíječ/vybíječ/balancer s napájením ze sítě i 12 V AC/DC Charger/Discharger/Balancer. Návod k obsluze Operating Instructions RAYtronic C14 Nabíječ/vybíječ/balancer s napájením ze sítě i 12 V AC/DC Charger/Discharger/Balancer Návod k obsluze Operating Instructions Děkujeme vám za zakoupení nabíječe RAYtronic C-14. Věříme, že

Více

ZI-DOP600. Návod k použití Čerpadlo na naftu a oleje. Operation Manual Diesel Oil Pump EAN: 9120039230085. Fax: +43 7248 61116-720

ZI-DOP600. Návod k použití Čerpadlo na naftu a oleje. Operation Manual Diesel Oil Pump EAN: 9120039230085. Fax: +43 7248 61116-720 ZIPPER Maschinen GmbH Gewerbepark 8 A-4707 Schlüsslberg Tel.: +43 7248 61116-700 Fax: +43 7248 61116-720 E-Mail: info@zippermaschinen.at Web: www.zipper-maschinen.at CZ Návod k použití Čerpadlo na naftu

Více

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový

Více

4.1. žárovky pro běžné. osvětlování general lighting service lamps

4.1. žárovky pro běžné. osvětlování general lighting service lamps 4.1 žárovky pro běžné osvětlování general lighting service lamps STANDARD STANDARD OTŘESUZDORNÉ 240 / E27 Shock Resistance 240 / E27 otřesuvzdorné žárovky pro všeobecné osvětlování 337001000 AGR 25C 240

Více

IAN 102827 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 600 A1 HAIR & BEARD TRIMMER MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW I BRODY HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ

IAN 102827 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 600 A1 HAIR & BEARD TRIMMER MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW I BRODY HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 600 A1 HAIR & BEARD TRIMMER Operating instructions HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ Használati utasítás ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ Návod k obsluze HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungsanleitung

Více

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Characteristics softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Doplňky Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Základní popis Obchodní status Komercializováno Řada výrobků

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

IAN 79247. Cordless Grass & Shrub Cutter FGS 72 A1. Cordless Grass & Shrub Cutter Translation of original operation manual

IAN 79247. Cordless Grass & Shrub Cutter FGS 72 A1. Cordless Grass & Shrub Cutter Translation of original operation manual Cordless Grass & Shrub Cutter FGS 72 A1 Cordless Grass & Shrub Cutter Translation of original operation manual Akumulátorové nůžky na trávu a keře Překlad originálního provozního návodu Akumulatorske škarje

Více

Ruční řezáky trubek z neželezných kovů a plastů. Řezáky trubek z neželezných kovů, oceli i nerezu

Ruční řezáky trubek z neželezných kovů a plastů. Řezáky trubek z neželezných kovů, oceli i nerezu Dělení a odhrotování trubek Ruční řezáky trubek z neželezných kovů a plastů Ruční řezáky trubek z neželezných kovů a plastů Řezáky trubek z neželezných kovů a plastů RIDGID jsou určeny pro čisté řezy po

Více

Nové bezpečnostní pokyny

Nové bezpečnostní pokyny skip English version Nové bezpečnostní pokyny V naší společnosti MMHP platí od 1.9.2011 upravené bezpečnostní pokyny, které upravují zejména pobyt a jízdu v areálu společnosti a dále vyžadují používání

Více