Návod k obsluze VEGAPULS ma/hart

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze VEGAPULS ma/hart"

Transkript

1 Návod k obsluze VEGAPULS ma/hart

2 Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Cílová skupina Použité symboly Bezpečnost 2.1 Autorizovaný personál Použití Upozornění o nesprávném použití Hlavní bezpečnostní pokyny CE prohlášení V souladu s NAMUR NE FCC prohlášení (pouze USA/Canada) Bezpečné informace pro Ex prostředí Životní prostředí Popis produktu 3.1 Konfigurace Princip provozu Nastavení Skladování apřeprava Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Montážní podmínky Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Postup připojení Zapojení, jednokomorové pouzdro Zapojení, dvoukomorové pouzdro Zapojení, dvoukomorové pouzdro Exd Zapojení, verze IP66/IP68, 1bar Připojení napájení Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.1 Krátký popis Instalace zobrazovacího a nastavovacího modulu PLICSCOM Nastavovací systém Postup nastavení Schéma VEGAPULS ma/hart

3 Obsah 7 Nastavení pomocí PACTware 7.1 Propojení s PC Nastavení parametru s PACTware Údržba a poruchová hlášení 8.1 Údržba Náprava chyb Výměna elektroniky Oprava přístroje Demontáž 9.1 Postup demontáže Likvidace Dodatek 10.1 Technické údaje Rozměry Certifikáty VEGAPULS ma/hart 3

4 O tomto dokumentu 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Tento provozní návod k obsluze obsahuje veškeré informace, které potřebujete pro rychlé nastavení a bezpečný provoz přístroje VEGAPULS 61. Prosím prodstudujte si pečlivě tento manuál předtím, než začnete zařízení nastavovat. 1.2 Cílová skupina Tento návod je určen pro technické pracovníky. Obsah tohoto návodu by měl být personálu k dispozici a měl by sloužit k jejich zaškolení. 1.3 Použité symboly Informace, tip, poznámka Tento symbol označuje užitečné dodatečné informace. Výstraha, varování, nebezpečí Tento symbol informuje o nebezpečných situacích, které mohou nastat. Nedoporučujeme ignorovat tato upozornění. Ex aplikace Tento symbol označuje speciální pokyny pro Ex aplikace. l à Seznam Tento symbol označuje seznam více možnost v kapitole. Akce Tento symbol označuje samostatnou akci. 1 Krok Čísla označují jednotlivé kroky procedury. 4 VEGAPULS ma/hart

5 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Autorizovaný personál Veškeré operace popsané v tomto manuálu, musí být provedeny pouze zaškoleným pracovníkem, nebo pověřenou osobou. Z důvodu bezpečnostních a záručních podmínek, veškeré zásahy do přístroje musí být provedeny pouze výrobcem pověřenou osobou. 2.2 Použití VEGAPULS 61 je senzor pro kontinuální měření hladiny. 2.3 Upozornění o nesprávném použití Nesprávné použití přístroje může vést k haváriím v aplikaci, např. přeplnění nádrže nebo poškození systémových komponent díky nesprávné montáži nebo nesprávnému nastavení. 2.4 Hlavní bezpečnostní pokyny VEGAPULS 61 je high-tech zařízení vyžadující dodržování standardních pokynů. Frekvence všech snímačů VEGAPULS jsou v C nebo K rozsahu (záleží na typu přístroje). Nízká napětí jsou daleko pod mezinárodními limitními hodnotami, v případě správného použití, nehrozí žádné problémy. Nejsou žádné předepsané podmínky pro použití přístroje v kovových, uzavřených venkovních nádržích. Uživatel se musí řídit bezpečnostních instukcí předepsaných v manuálu, instalačními standardy (např. VDE regulace v Německu) a také veškerými bezpečnostními podmínkami a pravidly preventivní ochrany. 2.5 CE prohlášení VEGAPULS 61 má CE prohlášení dle EMC (89/336/EWG), R & TTE nařízení (1999/5/EC), dle NAMUR doporučení NE 21 a také CE prohlášení s NSR (73/23/EWG). Prohlášení bylo schváleno dle následujícich standardů: l l EMC: - Emise EN 61326: 1997 (třída B) - Susceptibility EN 61326: 1997/A1: 1998 R & TTE nařízení: I-ETS číslo /SEE, ověření číslo VEGAPULS ma/hart 5

6 Bezpečnost l NSR: EN : V souladu s NAMUR NE 53 VEGAPULS 61 dle NAMUR doporučení NE 53. VEGA zařízení kompatibilní: l software senzoru pro DTM VEGAPULS 61 HART, PA nebo FF l DTM VEGAPULS 61 nastavení software PACTware l nastavovací modul PLICSCOM pro software senzoru Nastavení funkce snímače je nezávislé na verzi softwaru. Rozsah funkcí závisí na konkrétní verzi softwaru individuálních komponent. Softwarová verze přístroje VEGAPULS 61 může být určena následujícími způsoby: l přes PACTware l na typovém štítku elektroniky l prostřednictvím modulu PLICSCOM Na webových stránkách naleznete historii všech softwarů. Informace o updatech požádejte společnost LEVEL INSTRUMENTS. 2.7 FCC prohlášení (pouze USA/Canada) VEGAPULS se všemi anténami jsou FCC schváleny. Modifikace musí být schválena společností VEGA, jinak nebude provozní licence FCC uznána. VEGAPULS 61 je schválen s 15 částmi FCC regulacemi. Regulace pro provoz: l l Přístroj nesmí zapříčinit interferenční emise Přístroj musí být necitlivý na interferenční emise. 2.8 Bezpečné informace pro Ex prostředí Vezměte prosím na vědomí specifické bepečnostní předpisy pro instalaci a provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu - Ex. Tyto bezpečnostní pokyny jsou součástí návodu k obsluze a jsou zároveň dodávány s Ex přístroji. 6 VEGAPULS ma/hart

7 2.9 Životní prostředí Ochrana prostředí je jedna z nejdůležitějších podmínek. Proto firma VEGA zavedla systém pro správu životního prostředí s cílem neustálého zlepšování ochrany prostředí společnosti. Management systém je certifikován dle DIN EN ISO Pomozte nám prosím splnit tuto povinnost dodržováním pokynů pro životní prostředí uvedených v tomto manuálu: l l Kapitola "Skladování apřeprava" Kapitola "Likvidace" Bezpečnost VEGAPULS ma/hart 7

8 Popis produktu 3 Popis produktu 3.1 Konfigurace Součást dodávky Komponenty Součást dodávky zahrnuje: l Radarový hladinoměr VEGAPULS 61 l Dokumentace - tento návod k obsluze - Ex-bezpečnostní instrukce (s Ex verzemi) avpřípadě potřeby, další certifikáty VEGAPULS 61 se skládá z následujících komponent: l Zabudovaný anténní systém l Pouzdro s elektronikou, volitelně s plug konektorem, volitelně k dispozici s připojovacím kabelem l Pouzdro, volitelně se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Komponenty jsou k dispozici v různých verzích Obr. 1: VEGAPULS 61, závitové provedení s plastovým pouzdrem 1 Kryt s integrovaným PLICSCOM (volitelně) 2 Pouzdro s elektronikou 3 Zabudovaný anténní systém 8 VEGAPULS ma/hart

9 Popis produktu 3.2 Princip provozu Prostředí aplikace Fyzikální princip Napájení VEGAPULS 61 je radarový hladinoměr v K-band technologii (s frekvencí 26 GHz) pro kontinuální měření hladin. Hladinoměr je vhodný pro malé nádrže s agresivními kapalinami za jednoduchých provozních podmínek. Anténa radaru vysílá krátké radarové impulsy v intervalu 1 ns. Tyto impulzy jsou odraženy od měřeného média a jsou přijaty anténou jako echa. Čas od vyslání impulzu do jeho přijetí je přepočítán na vzdálenost hladiny. Převedená hladina je převedena na výstupní signál jako naměřená hodnota. Dvou-vodičová elektronika 4 20 ma/hart pro napájení a přenos měřených hodnot po stejném kabelu. Rozsah napájení závisí na verzi přístroje. Přesný rozsah je uveden v kapitole "Technické údaje" v kapitole "Dodatek". 3.3 Nastavení VEGAPULS 61 může být nastaven třemi možnými způsoby: l zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM l softwarem dle FDT/DTM standardu, např. PACTware a PC l HART komunikátorem Zadané parametry jsou uloženy v přístroji VEGAPULS 61, volitelně také v PLICSCOM nebo v PACTware. 3.4 Skladování apřeprava Balení Váš přístroj byl chráněn během přepravy. Jeho způsobilost odolat běžným zátěžím během přepravy je zaručena testem v souladu s DIN EN Standradní zabalení přístrojů se skládá z ekologických, recyklovatelných kartónů. Pro speciální verze jsou také použity PE pěny nebo PE fólie. Likvidace obalového materiálu se provádí prostřednictvím specializovaných recyklačních společností. Skladovací apřepravní teplota l Skladovací apřepravní teplota viz. "Dodatek Technické údaje Okolní podmínky" l Relativní vlhkost % VEGAPULS ma/hart 9

10 Montáž 4 Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Instalační podmínky Zašroubování Vyberte instalační místo tak, aby jste měli snadný přístup pro montáž a připojení snímače a také pozdější montáž zobrazovacího a nastavovacího modulu. Pouzdro snímače může být otočeno o 330 bez použití jakéhokoliv nářadí. Zobrazovací a nastavovací modul můžete nainstalovat ve čtyřech různých polohách (každá je posunuta o 90 ). Upozornĕní: Kryt neslouží pro šroubování do montážního otvoru. Použitím síly na kryt můžete zničit vnitřní mechanické komponenty. Vlhkost Je nutné použít doporučený kabel (viz. kapitola "Připojení k napájení") a utáhněte kabelovou vývodku. Můžete vybavit váš VEGAPULS 61 doplňkovou ochranou proti proniknutí vhkosti tím, že před kabelovou vývodkou povedete spojovací kabel šikmo dolů. Déšť a kondenzující voda takto může stékat. To platí zejména pro venkovní instalace, v prostředí, kde je předpokládána vlhkost (např. při čistících procesech nebo v chlazených či ohřívaných nádržích. Obr. 2: Opatření proti průniku vlhkosti Měřicí rozsah Referenční plocha pro měřicí rozsah snímače je těsnící povrch závitu. Informace: Dosáhne-li produkt antény, případné nánosy mohou zapříčinit měřicí chyby. 10 VEGAPULS ma/hart

11 Montáž % 0% Obr. 3: Měřicí rozsah (provozní rozsah) a max. měřicí vzdálenost 1 plný 2 prázdný (max. měřicí vzdálenost) 3 Měřicí rozsah Tlak Procesní připojení musí být dostatečně utěsněno, pokud je v nádrži podtlak nebo přetlak. Před použitím zkontrolujte, zda je těsnící materiál odolný vůči měřenémů produktu. Max. přípustný tlak je uveden v kapitole "Technické údaje" v kapitole "Dodatek" nebo na typovém štítku senzoru. 4.2 Montážní podmínky Instalační podmínky Při instalaci VEGAPULS 61, dodržte vzdálenost nejméně 200 mm (7.9 in) od stěny nádrže. Je-li senzor instalován ve středu vyduté nebo obloukovité střechy nádrže, mohou nastat vícenásobná echa. Tento problém je možné eliminovat vhodným nastavením (viz. kapitola "Nastavení"). Pokud nemůže být tato vzdálenost zachována, je možné uložit falešné odrazy během nastavení. To se používá zejména, pokud očekáváte nánosy materiálu na stěně zásobníku. V tomto případě doporučujeme opakovat uložení falešných odrazů později při již existujících nánosech. VEGAPULS ma/hart 11

12 Montáž 1 2 > 200 mm Obr. 4: Montáž na vyduté střeše nádrže 1 Referenční rovina 2 Střed zásobníku nebo symetrická osa V případě nádrže s kónickým dnem je vhodné nainstalovat snímač do středu nádrže, je potom možne měřit nejnižsí bod dna nádrže. Obr. 5: Nádrž s kónickým dnem Plnění Neinstalujte hladinoměr v nebo nad místem plnění. Ujistěte se, že měříte hladinu materiálu, nikoliv vtékající materiál. 12 VEGAPULS ma/hart

13 Montáž Obr. 6: Vtékající kapalina Vstupní hrdlo Zvolte rozměr vstupního hrdla tak, aby konec antény vyčnívál nejméně 10 mm do zásobníku. ca. 10 mm Obr. 7: Doporučená montáž do vstupního hrdla Jsou-li odrazové vlastnosti média dobré, můžete namontovat VEGAPULS 61 do vyššího vstupního hrdla než je délka antény. V následující ilustraci naleznete doporučené hodnoty pro výšku vstupního hrdla. Konec vstupního hrdla by měl být hladký a bez drsností, pokud možno zaoblený. Potom proveďte uložení falešných odrazů. VEGAPULS ma/hart 13

14 Montáž h d d 1½" 50 mm/2" 80 mm/3" 100 mm/4" 150 mm/6" h 200 mm 250 mm 300 mm 500 mm 800 mm Obr. 8: Rozměry vstupního hrdla Orientace snímače V kapalinách musí být snímač umístěn tak, aby signál směřoval kolmo na hladinu pro zajištění optimálních měřicích výsledků. Obr. 9: Orientace snímače na hladinu kapaliny Instalace v zásobníku Radarový hladinoměr musí být instalován v místě, kde nedochází ke křížení radarového signálu. Překážky v zásobníku jako jsou např. žebříky, limitní sondy, otopné spirály, vzpěry apod. mohou způsobovat falešné odrazy. Měřicí umístění naplánujte v místě volného přístupu radarových signálů kměřenému produktu. Jsou-li v zásobníku již existující instalace, je vhodné provést uložení falešných odrazů během nastavení. U velkých zásobníků mohou způsobovat falešné odrazy případné vzpěry nebo podpěry. To může být ztlumeno doplňkovým měřením. Malá zahnutá kovová destička nad překážkami rozptyluje dostatečně radarové signály. 14 VEGAPULS ma/hart

15 Montáž Obr. 10: Hladké profily rozptylující radarový signál Míchadla Pokud se v zásobníku vyskytují míchadla, doporučujeme provést uložení falešných odrazů, když jsou tato míchadla v pohybu. To zaručuje spolehlivé měření. Obr. 11: Míchadla Vytváření pěny Během plnění, míchání a dalších procesů může vznikat v zásobníku pěna na hladině měřené kapaliny. Hustá pěna značně pohlcuje signál snímače. Jestliže by pěna mohla způsobovat měřicí chyby, doporučujeme použít radarové hladinoměry s nízkou frekvencí vysílání signálu, např. VEGAPULS 65, 66 (C-band). Reflektometrické radarové hladinoměry VEGAFLEX sve- denými impulsy nejsou ovlivňovány pěnou na hladině. Hladinoměry VEGAFLEX jsou obzvlášť vhodné pro tyto aplikace. VEGAPULS ma/hart 15

16 Montáž Měření ve vodicí tyči (vlnovod nebo bypass) Použitím vodicí tyče mohou být vyloučeny nejrůznější vlivy v zásobníku např. turbulence apod. V tomto případě je možné měřit hladinu kapalin s nízkou dielektrickou konstantou (od 1,6). Poznámka: Měření ve vodicí tyči není doporučeno pro velmi lepkavé materiály. Vlnovod nebo bypass musí být umístěn po celé délce až po minimální požadovanou hladinu max. 1 2 min. Obr. 12: Měření ve vodicí tyči 1 Umístění snímače 2 Ventilační otvor max. ø 5 mm (0.2 in) Pokud možno, průměr antény snímače by měl odpovídat vnitřnímu průměru vodicí tyče. V případě VEGAPULS 61 cca. 40 mm (1.6 in). Snímač může být použit ve vodicí tyči o průměrech od mm ( in). Nezbytným prvkem vodicí tyče je horní ventilační otvor (viz obr. : "Měření ve vodicí tyči"). Alternativou k měření ve vodicí tyči je měření mimo zásobník v komoře obtokového stavoznaku (bypassu). Pro nastavení zvolte funkci "Bypass tube". Snímač musí být instalován pod úhlem 90 k obtokové komoře (viz obr.: "VEGAPULS měření v bypassu"). 16 VEGAPULS ma/hart

17 Montáž 100% > 500 mm 1 0% Obr. 13: VEGAPULS měření v bypassu 1 Umístění snímače Když instalujete snímač do obtokové komory, přístroj VEGA- PULS 61 musí být namontován ve vzdálenosti cca. 500 mm (19.7 in) nad nebo více od horního procesního přírubového připojení. V případěm, že je vnitřní povrch komory bypassu drsný, je vhodnější použít hladinoměr s tyčovou anténou. VEGAPULS ma/hart 17

18 Připojení k napájení 5 Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Povšimněte si bezpečnostních pokynů Povšimněte si bezpečnostních pokynů pro Ex aplikace. Zvolte napájení Výběr propojovacího kabelu Vždy dodržujte následující bezpečnostní pokyny: l l Připojujte vždy pouze při naprosté nepřítomnosti síťového napájení. Jsou-li očekávána přepětí, musí být instalovány přepěťové ochrany. Tip: Doporučujeme přepěťové ochrany VEGA ÜS-F-LB-I a ÜSB 62-36G.X. V prostředí s nebezpečímvýbuchu byste měli dbát příslušných předpisů, prohlášení a schválení snímačů. Napájení a proudový signál jsou přenášeny prostřednictvím stejného dvouvodičového kabelu. Rozsah napájení se může lišit v závislosti na verzi přístroje. Přesný rozsah je uveden v kapitole "Technické údaje" a v kapitole "Dodatek". Proveďte spolehlivé oddělení mezi obvodem napájení a hlavním obvodem v souladu s DIN VDE 0106 část 101. VEGA napájecí jednotky VEGATRENN 149AEx, VEGASTAB 690, VEGADIS 371 a také veškeré typy VEGAMET splňují tento požadavek. Mějte na paměti následující faktory týkající se napájecího napětí: l omezení výstupního napětí jednotky napájecího zdroje pod jmenovitou zátěž (pro proud senzoru 20.5 ma nebo 22 ma vpřípadě chybného signálu) l vliv přídavných zařízení v obvodu (viz. hodnoty zátěže v kapitole "Technické údaje") VEGAPULS 61 je připojen pomocí standardního dvouvodičového kabelu bez stínění. Vnější průměr kabelu mm zajišťuje dostatečné utěsnění kabelových vývodek. Je-li očekávána elektromagnetická interference, doporučujeme použít stíněný kabel. Stínění a uzemnění kabelu Připojte stínění kabelu na obou koncích k zemi (uzemňovacím svorkám). Stínění na straně senzoru musí být zapojeno přímo na vnitřní zemnící svorce. Zemnící svorka mimo pouzdro musí být zapojena přes kompenzační člen (nízká impedance). 18 VEGAPULS ma/hart

19 Připojení k napájení Za předpokladu, že by se mohly vyskytnout vyrovnávací proudy, je nutné na straně senzoru provést spojení stínění přes keramický kondenzátor (např. 1 nf, 1500 V). V tomto případě budou nízkofrekvenční vyrovnávací proudy potlačeny, ale ochranný efekt se u vysokofrekvenční signálů neuplatní. Výběr propojovacího kabelu pro Ex aplikace Dbejte na opovídající instalační předpisy pro Ex aplikace. Obzvláště dbejte na to, aby stíněním neprotékaly žádné vyrovnávací proudy. To může to být dosaženo použitím kondenzátoru nebo vyrovnáním potenciálů v případě uzemnění na obou stranách. 5.2 Postup připojení Postupujte následovně 1 Odšroubujte kryt pouzdra 2 Je-li nainstalován zobrazovací a nastavovací modul, vyjměte jej pomocí lehkého pootočení doleva. 3 Uvolněte kabelovou vývodku 4 Odstraňte přibližně 10 cm (4 in) pláště kabelu, a dále odstraňte přibližné 1 cm (0.4 in) izolace konců jednotlivých vodičů 5 Zasuňte kabel do snímače přes kabelové vstupy 6 Pomocí šroubováku nadzvedněte otevírací páčky svorkovnice (viz. následující obrázek) 7 Podle plánu zapojení zasuňte konce vodičů do otevřených svorkovnic 8 Otevírací páčky svorkovnic stlačte směrem dolů, uslyšíte uzavření pružiny svorkovnice 9 Lehkým potažením za vodiče zkontrolujte, že drží 10 Připojte stínění k vnitřní zemnicí svorce a k vnější zemnicí svorce k vyrovnání potenciálů 11 Utáhněte kabelovou vývodku, těsnící kroužek musí těsně obepínat kabel 12 Našroubujte kryt pouzdra zpět Elektrické zapojení je dokončeno. VEGAPULS ma/hart 19

20 Připojení k napájení Obr. 14: Kroky připojení 6 a Zapojení, jednokomorové pouzdro Následujíc obrázek se týká ne-ex verze a také Ex ia verze. Přehled typů pouzder Obr. 15: Typy materiálu, jednokomorové pouzdro 1 Plast 2 Hliník 3 Nerez ocel 4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku nebo záslepka pro verze IP 66/IP 68 1 bar 20 VEGAPULS ma/hart

21 Připojení k napájení Elektronika a připojovací část Display I2C Obr. 16: Elektronika a připojovací část, jednokomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Pružinová svorkovnice pro připojení externí indikace VEGADIS 61 3 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu 4 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení Zapojení Display I2C Obr. 17: Zapojení, jednokomorové pouzdro 1 Napájení/výstup signálu 5.4 Zapojení, dvoukomorové pouzdro Následující obrázek se týká ne-ex verze a také Exia verze. Verze Exd je popsána v následující podkapitole. VEGAPULS ma/hart 21

22 Připojení k napájení Přehled typů pouzder Obr. 18: Dvoukomorové pouzdro 1 Kryt pouzdra, připojovací část 2 Záslepka nebo zátka M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) 3 Kryt pouzdra, část elektroniky 4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku nebo záslepka pro verze IP 66/IP 68, 1 bar 1) 5 Kabelová vývodka nebo zátka Část elektroniky Display I2C Obr. 19: Část elektroniky, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Vnitřní propojovací kabel k připojovací části 3 Svorkovníce pro VEGADIS 61 1) Verze IP 66/IP 68, 1 bar mimo čtyřvodičové přístroje 22 VEGAPULS ma/hart

23 Připojení k napájení Připojovací část Display I2C 2 Obr. 20: Připojovací část, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu 3 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení Zapojení I2C Obr. 21: Zapojení, dvoukomorové pouzdro 1 Napájení/Výstupní signál VEGAPULS ma/hart 23

24 Připojení k napájení 5.5 Zapojení, dvoukomorové pouzdro Exd Přehled typů pouzder Obr. 22: Dvoukomorové pouzdro 1 Kryt pouzdra, připojovací část 2 Záslepka nebo zátka M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) 3 Kryt pouzdra, část elektroniky 4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku nebo záslepka pro verze IP 66/IP 68, 1 bar 2) 5 Kabelová vývodka nebo zátka Část elektroniky Display I2C Obr. 23: Část elektroniky, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Vnitřní propojovací kabel k připojovací části 3 Svorkovníce pro VEGADIS 61 2) Verze IP 66/IP 68, 1 bar mimo čtyřvodičové přístroje 24 VEGAPULS ma/hart

25 Připojení k napájení Připojovací část Obr. 24: Připojovací část, dvoukomorové pouzdro Exd 1 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení a stínění kabelu 2 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu Zapojení Obr. 25: Zapojení, dvoukomorové pouzdro 1 Napájení/Výstupní signál VEGAPULS ma/hart 25

26 Připojení k napájení 5.6 Zapojení, verze IP66/IP68, 1bar Rozdělení vodičů, připojovací kabel Obr. 26: Rozdělení vodičů, připojovací kabel 1 hnědý (+) a černý ( ) pro napájení nebo k procesnímu systému 2 Stínění 5.7 Připojení napájení Připojení napájení Jakmile připojíte VEGAPULS 61 k napájení, hladinoměr provede vlastní test po dobu cca. 30 sekund, s následujícími kroky: l Vnitřní kontrola elektroniky l Indikace typu přístroje, verze firmwaru a také TAG snímače (jméno snímače) l Výstupní signál skočí krátce (cca. 10 sekund) k nastavené proudové chybě Potom je zobrazena aktuální naměřená hodnota a odpovídající ma výstup je vyslán do kabelu. 3) 3) Hodnoty odpovídají aktuální hladině. 26 VEGAPULS ma/hart

27 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.1 Krátký popis Funkce/Konfigurace Zobrazovací a nastavovací modul PLICSCOM je používán pro zobrazení měřené hodnoty, nastavení a diagnostiku. Může být namontován do následujících verzí pouzder a přístrojů: l Všechny snímače z rodiny plics, v jednokomorovém i dvoukomorovém pouzdře (volitelně v části elektroniky nebo v připojovací části) l Externí zobrazovací a nastavovací jednotka VEGADIS 61. Poznámka: Podrobné informace o nastavení najdete v návodu k obsluze zobrazovacího a nastavovacího modulu PLICSCOM. 6.2 Instalace zobrazovacího a nastavovacího modulu PLICSCOM Připojení/odpojení PLICSCOM PLICSCOM může být kdykoliv připojen nebo odpojen. Není nutné přerušit během této činnosti napájení. Postupujte následovně 1 Odšroubujte kryt pouzdra 2 Vložte modul PLICSCOM do požadované polohy v elektronice (můžete zvolit jednu ze čtyř různých poloh - každá je posunuta o 90 ) 3 Lehce zatlačte modul PLICSCOM do elektroniky a pootočte s ním doprava, dokud nezaskočí. 4 Pevně přišroubujte kryt pouzdra s průhledem. Odpojení proveďte v opačném pořadí. Modul PLICSCOM je napájen ze snímače, není potřebné další připojení. VEGAPULS ma/hart 27

28 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Obr. 27: Instalace modulu PLICSCOM Poznámka: Pokud zamýšlíte dodatečně vybavit snímač VEGAPULS 61 modulem PLICSCOM pro kontinuální zobrazení měřené hodnoty, je k tomu nezbytný vysoký kryt s průhledem. 28 VEGAPULS ma/hart

29 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.3 Nastavovací systém Obr. 28: Zobrazovací a nastavovací elementy 1 LCD 2 Zobrazení čísla položky 3 Nastavovací tlačítka Funkce tlačítek Systém nastavení l l l [OK] tlačítko: - přesun do přehledu nabídky - potvrzení zvolené nabídky - editování parametru - uložení hodnoty [ >] tlačítko pro výběr: - změna nabídky - položky seznamu - editační pozice [+] tlačítko: - úprava hodnoty parametru l [ESC] tlačítko: - přerušení vkládání hodnot - skok do nadřazené nabídky Snímač se nastavuje pomocí čtyř tlačítek na zobrazovacím a nastavovacím modulu. LCD diplej zobrazuje jednotlivé položky nabídky. Funkce jednotlivých tlačítek jsou uvedeny na obrázku výše. Přibližně 10 minut od posledního stisku tlačítka je automaticky spuštěn reset v zobrazení měřené hodnoty. Hodnoty, které nebyly potvrzeny tlačítkem [OK] nebudou uloženy. VEGAPULS ma/hart 29

30 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.4 Postup nastavení Nastavení adresy HART-Multidrop V režimu HART-Multidrop (několik senzorů na jednom vstupu), musí být adresa nastavena před pokračováním v nastavení parametru. Podrobné informace najdete v provozním návodu k obsluze modulu PLICSCOM nebo v online nápovědě programu PACTware nebo DTM. HART mode Standard Address 0 Nastavení parametru Provedení nastavení minima Protože jevegapuls 61 přístroj pro měření vzdálenosti, je měřena vzdálenost od senzoru k hladině produktu. Aby mohla být zobrazena skutečná hladina produktu, musí být provedeno rozdělení měřicí vzdálenosti k procentuální hodnotě výšky hladiny. K zajištění tohoto nastavení se zadávají vzdálenosti plné a prázdné nádrže. Jsou-li tyto vzdálenosti známy, je také možné provést nastavení s jinými vzdálenostmi, např. 10 % a 90 %. Počátečním bodem těchto hodnot je vždy těsnící povrch závitu nebo příruby. Skutečná hodnota je vypočítávána na základě vložených hodnot. Zároveň je provozní rozsah omezen z maximálního rozsahu na Vámi požadovaný. Skutečná hladina produktu během tohoto nastavení není důležitá, protože nastavení minima/maxima se provádí vždy beze změny hladiny produktu. Tato nastavení mohou být provedena předem, bez toho, aby byl přístroj instalován. V hlavní položce nabídky "Basic adjustment" (Základní nastavení), by měly být jednotlivé položky podřízené nabídky vybírány jedna po druhé a měly by být opatřeny správnými hodnotami parametru. Nastavení parametru započněte následujícími položkami základního nastavení: Postupujte následovně: 1 Přesun ze zobrazení měřené hodnoty do hlavní nabídky stiskem tlačítka [OK]. Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 30 VEGAPULS ma/hart

31 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 2 Položku nabídky Basic adjustment (základní nastavení) vyberte pomocí tlačítka [ >] a potvrďte tlačítkem [OK]. Nyní je zobrazena položka nabídky "Min. adjustment" (nastavení minima). Min. adjustment 0.00 % = m(d) m(d) 3 Připravte % hodnotu pro editaci pomocí tlačítka [OK] a prostřednictvím tlačítka [ >] nastavte kurzor do požadované pozice. Požadovanou procentuální hodnotu nastavte tlačítkem [+] a uložte ji stiskem tlačítka [OK]. Kurzor nyní přeskočí na hodnotu vzdálenosti. 4 Zadejte příslušnou hodnotu vzdálenosti v m (odpovídající procentuální hodnotě) pro prázdnou nádrž (např. vzdálenost od senzoru ke dnu nádrže). 5 Tlačítkem [OK] uložte nastavení a pomocí tlačítka [ >] se přesuňte na položku "Max. adjustment" (nastavení maxima). Provedení nastavení maxima Postupujte následovně Max. adjustment % = m(d) m(d) 1 Připravte % hodnotu pro editaci pomocí tlačítka [OK] a prostřednictvím tlačítka [ >] nastavte kurzor do požadované pozice. Požadovanou procentuální hodnotu nastavte pomocí tlačítka [+] a uložte ji tlačítkem [OK]. Kurzor nyní přeskočí na hodnotu vzdálenosti. 2 Zadejte příslušnou vzdálenosti v m (odpovídající procentuální hodnotě) pro plnou nádrž. Mějte na paměti, max. hodnota musí být pod mrtvou zónou. 3 Nastavení uložte tlačítkem [OK] apřesuňte se na položku "Medium selection" (volba média) pomocí tlačítka [ >]. Volba média Každý produkt má rozdílné odrazové vlastnosti. Kromě toho zde jsou zasahující faktory, které je potřeba brát v úvahu: neklidná hladina média, pěna na hladině (v případě měření kapalin); vysoká prašnost, násypný úhel a odrazy sigálu od VEGAPULS ma/hart 31

32 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM stěny zásobníku (v případě měření sypkých materiálů). Pro přizpůsobení snímače těmto podmínkám, vyberte nejdříve z nabídky "Liquid" (kapalina) nebo "Solid" (sypký materiál). Medium Liquid V závislosti na vodivosti a dielektrické konstantě kapalin se mohou značně lišit odrazové vlastnosti. Proto je nutné nastavit vhodnou položku "Solvent" (rozpouštědla), "Chem. mixture" (chem. směs) a "Water based" (na bázi vody) z nabídky kapalin. Por sypké materiály máte na výběr "Powder/Dust" (prášek), "Granular/Pellets" (granule) nebo "Ballast/Pebbels" (kamení). Díky doplňkovému nastavení, je senzor dokonale přizpůsoben měřenému produktu. Díky tomuto nastavení je značně zvýšena spolehlivost měření vpřípadě měření média se špatnými odrazovými vlastnostmi. Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání apřeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [ >]. Tvar nádrže Vliv na měření má také tvar nádrže. Následující nabídka nabízí možnosti pro přizpůsobení snímače vlastnostem (záleží zdali je měřené médium kapalina nebo sypký materiál). Pro Liquid (kapaliny) jsou na výběr Storage tank, Stilling tube, Open vessel nebo Stirred vessel, pro Solid (sypké materiály) Silo nebo Bunker. Vessel shape Storage tank Tlumení Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [ >]. Pro potlačení výkyvů zobrazení měřené hodnoty způsobené např. rozvířenou hladinou může být nastavena doba odezvy. Tato doba může být mezi 0 a 999 sekundami. Mějte prosím na paměti, že doba reakce celého měření bude delší a senzor 32 VEGAPULS ma/hart

33 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM bude reagovat na rychlé změny měřené hodnoty s odpovídajícím zpožděním. Obecně je doba několika sekund dostatečná pro vyrovnání zobrazení měřené hodnoty. Damping 0 s Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [ >]. Linearizační křivka Linearizace je potřebná pro všechny zásobníky, ve kterých se objem nezvyšuje lineárně s hladinou např. ve válcových nebo kulových zásobnících - a kde je požadováno zobrazení objemu nebo výstup. Odpovídající linearizační křivky jsou pro tyto zásobníky předprogramovány. Představují vzájemný vztah mezi procentuální hodnotou a objemem zásobníku. Procentuální objem zásobníku je zobrazován správně pouze aktivací příslušné křivky. Pokud nechcete aby byl objem zobrazován v procentech, ale např. v l nebo kg, můžete požadované jednotky nastavit v nabídce "Display". Linearization curve Linear Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [ >]. TAG snímače V této nabídce můžete zadat jednoznačné označení senzoru, např. název měřicícho cyklu nebo označení zásobníku nebo produktu. V digitálních systémech a v dokumentaci větších podniků by měla být jednotlivá označení zadávána pro přesnou identifikaci jednotlivých měřicích míst. Sensor-TAG Sensor Touto položkou je dokončeno základní nastavení a nyní můžete pomocí tlačítka [ESC] přeskočit do hlavní nabídky. VEGAPULS ma/hart 33

34 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Uložení falešných odrazů Vysoká vstupní hrdla nebo překážky v zásobníku např. vzpěry nebo míchadla a také nánosy a navařené spoje mohou způsobovat falešné odrazy a tím narušit měření. Uložením falešných odrazů snímač detekuje a označí tyto falešné odrazy a nebudou již více brány v úvahu při následném měření. Uložení falešných odrazů by mělo být provedeno při prázdném zásobníku aby mohly být detekovány všechny možné rušivé vlivy. False echo storage Change now? Postupujte následovně: 1 Z měřené hodnoty přeskočíte do hlavní nabídky stiskem tlačítka [OK]. 2 Vyberte položku "Service" pomocí tlačítka [ >] a potvrďte tlačítkem [OK]. Nyní je zobrazena položka "False echo storage" (uložení falešných odrazů). 3 Potvrďte položku "False echo storage - Change now" (Uložení falešných odrazů - Změnit nyní) tlačítkem [OK] a vyberte položku "Create new" (Vytvořit nové uložení). Zadejte aktuální vzdálenost od snímače k hladině produktu. Snímač detekuje veškeré falešné odrazy a uloží je. Potvrďte tlačítkem [OK]. Poznámka: Zkontrolujte vzdálenost od snímače k hladině produktu, protože pokud je tato hodnota zadána nesprávně (příliš velká), bude uložena existující hladina jako falešný odraz. Špatné zadání způsobí nemožnost měření v požadovaném prostoru. Volitelná nastavení Dodatečná nastavení a možnosti diagnostiky, jako např. měřítko, simulace nebo prezentace vývojové křivky jsou uvedena v následujícím schématu. Podrobný popis těchto položek naleznete v manuálu zobrazovacího a nastavovacího modulu. 34 VEGAPULS ma/hart

35 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.5 Schéma Basic adjustment (Základní nastavení) Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 1 Min. adjustment 0.00 % = m(d) m(d) 1.1 Max. adjustment % = m(d) m(d) 1.2 Medium Liquid Water based (DK>10) 1.3 Vessel shape Storage tank 1.4 Damping 1.5 Linearization curve 1.6 Sensor-TAG s Linear Sensor Display Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 2 Displayed value 2.1 Display units 2.2 Scaling 2.3 Scaled Volume m³ 0% =0.0m³ 100% =100m³ Diagnostika Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 3 Peak values Distance-min.: 0.234m(d) Distance-max: 5.385m(d) 3.1 Meas. reliability 8db Sensor status OK 3.2 Choose curve Echo curve 3.3 Echo curve Presentation of the echo curve 3.4 VEGAPULS ma/hart 35

36 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Servis Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 4 False echo storage 4.1 Addl. adjustments 4.2 Current output 4.3 Simulation 4.4 Change now? none Meas. range: 4-20mA Failure mode: <3.6mA Min. current 3.8mA Start simulation? Reset 4.5 Units of measurement 4.6 Language 4.7 HART mode 4.8 Reset? m(d) select? Deutsch Standard Address 0 Copy sensor data 4.9 PIN 4.10 Copy sensor data? Enable? Info Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 5 Sensor type VEGAPULS 6x Serial number Date of manufacture 20. March 2005 Software version Last change using PC 15. April Sensor details Display now? VEGAPULS ma/hart

37 7 Nastavení pomocí PACTware 7.1 Propojení s PC Nastavení pomocí PACTware Propojení PC přímo se snímačem VEGACONNECT 3 PACTware TM/ 3 >PA< 1 = 2 ~ Power supply Obr. 29: Připojení PC přímo se snímačem 1 RS232 2 VEGAPULS 61 3 Kabel I²C pro VEGACONNECT 3 Nezbytné komponenty: l VEGAPULS 61 l PC se softwarem PACTware a vhodným VEGA-DTM l VEGACONNECT 3 s kabelem I²C (číslo položky ) l napájecí jednotka VEGAPULS ma/hart 37

38 Nastavení pomocí PACTware Propojení s PC přes proudovou smyčku 4 = ~ 2 3 Power supply PACTware TM/ VEGACONNECT 3 1 Obr. 30: Propojení s PC přes proudovou smyčku 1 RS232 2 VEGAPULS 61 3 HART kabel pro VEGACONNECT 3 4 HART odpor 250 Ohm Nezbytné komponenty: l VEGAPULS 61 l PC se softwarem PACTware a vhodným VEGA-DTM l VEGACONNECT 3 s HART kabelem (číslo položky ) l HART odpor cca. 250 Ohm l napájecí jednotka Poznámka: Pro napájecí jednotky s integrovaným HART odporem (cca. 250 Ohm), není nutný externí odpor (např. VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381). V takových případech může být VEGACONNECT 3 připojen paralelně k proudové smyčce 4 20 ma. 7.2 Nastavení parametru s PACTware Další nastavovací kroky jsou popsány v návodu DTM Collection/PACTware, který je přiložen na každém CD. Podrobný popis je k dispozici také v online nápovědě PACTware a VEGA-DTM. Poznámka: Pro nastavení VEGAPULS 61, musí být použita verze DTM- Collection 06/2003 a novější. 38 VEGAPULS ma/hart

39 Nastavení pomocí PACTware Všechny VEGA-DTMs jsou k dispozici s DTM Collection na CD. Toto CD také obsahuje aktuální verzi PACTware. Základní verze této DTM Collection včetně PACTware je k dispozici u vašeho dodavatele. VEGAPULS ma/hart 39

40 Údržba a poruchová hlášení 8 Údržba a poruchová hlášení 8.1 Údržba V běžném provozu je zařízení VEGAPULS 61 naprosto bezúdržbové. 8.2 Náprava chyb Příčiny Náprava 24 hodinový servis - hotline Kontrola 4 20 ma signálu VEGAPULS 61 nabízí maximální spolehlivost měření, nicméně během provozu může dojít k poruše. Způsobeny např.: l Snímač l Proces l Napájení l Signál Během prvního měření snímač zkontroluje výstupní signál a také vyhodnotí chybové zprávy přes modul PLICSCOM. Procedura je popsána dále. Další úplnou diagnostiku nabízí laptop se softwarem PACTware a vhodným DTM. Ve většině případech, je možné přičinu zjistit a opravit tímto způsobem. V případě problémů směřením, volejte v naléhavých případech hotline LEVEL INSTRUMENTS Hotline je k dispozic 24 hodin denně, 7 dní vtýdnu. Připojte ruční multimetr s vhodným měřicím rozsahem dle zapojení.? Výstupní signál 4 20 ma není stabilní l kolísání hladiny à nastavení doby odezvy přes PLICSCOM nebo PACTware? Ztráta výstupního signálu 4 20 ma l nepřesné připojení k napájení à Zkontrolujte připojení dle kapitoly "Postup připojení" a správnost, je-li to nezbytné, dle kapitoly "Zapojení" l chyba v napájení à zkontrolujte přerušení kabelu 40 VEGAPULS ma/hart

41 Údržba a poruchová hlášení l napájecí napětí je příliš nízké nebo je odpor zátěže příliš velký à v případě potřeby zkontrolujte a upravte? Proudový signál je větší než 22 ma nebo menší než 3.6 ma l Vadná elektronika à vyměňte přístroj nebo jej zašlete na opravu V prostředí s nebezpečím výbuchu, musí být dodrženy předpisy pro zapojení bezpečných obvodů. Chybové zprávy prostřednictvím modulu PLICSCOM? E013 l žádná měřená hodnota není k dispozici à snímač je ve startovací fázi à snímač nezachytil odraz, např. kvůli chybné instalaci nebo nesprávnému nastavení parametru? E017 l příliš malý nastavený rozsah à proveďte nové nastavení a zvětšte vzdálenost mezi nastavením min. a max.? E036 l nefunkční software snímače à proveďte aktualizaci softwaru nebo zašlete přístroj na opravu? E041 l chyba hardwaru, vadná elektronika à vyměňte přístroj nebo jej zašlete na opravu 8.3 Výměna elektroniky Pokud je elektronika vadná, může být vyměněna uživatelem. VEGAPULS ma/hart 41

42 Údržba a poruchová hlášení V prostředí s nebezpečím výbuchu musí být použit pouze jeden přístroj a jeden oscilátor s vhodným schválením. Pokud nemáte náhradní elektroniku k dispozici, je nutné ji dodatečně objednat. Sériové číslo snímače Dvě možnosti: l ve výrobním závodě l na místě, uživatelem V obou případech je seriové číslo přístroje nezbytné. Seriové čísla jsou uvedena na štítku přístroje nebo na dodacím listu. Informace: Data je nutné stáhnout z internetu. Stanovení 4 20 ma/hart Oscilátory jsou přizpůsobeny k vhodnému snímači a liší se výstupním signálem a také napájením. Vhodný oscilátor je uveden v přehledu níže. Elektronika PS-E.60KH. je vhodná pro K-band VEGAPULS 61, 62, mA/HART: l l l PS-E.60KHX (X = bez schválení) PS-E.60KHA (A = schválení CA, DA, EA dle VEGA produkt. seznamu) PS-E.60KHC (C = schválení XM, CX, CM, CK, CI, DX, DM, DK, DI, EX, GX dle VEGA produkt. seznamu) 8.4 Oprava přístroje V případě nutné opravy přístroje VEGAPULS 61 kontaktujte společnost LEVEL INSTRUMENTS. viz. info níže. Proveďte následující: l l l l zašlete informace o typu závady Vyčistěte přístroj a zabalte jej do krabice tak aby nedošlo během přepravy k jeho poškození. Zašlete nám veškeré údaje o poškozeném přístroji. Zašlete přístroj na adresu společnosti LEVEL INSTRU- MENTS. 42 VEGAPULS ma/hart

43 Demontáž 9 Demontáž 9.1 Postup demontáže Upozornĕní: Před demontáží si uvědomte nebezpečí provozních podmínek, např. tlak v zásobníku, vysoké teploty, korozivní nebo jedovaté produkty atd. Postupujte podle kapitoly "Montáž" a "Připojení k napájení" a proveďte uvedené kroky v opačném pořadí. 9.2 Likvidace VEGAPULS 61 obsahuje materiály, které mohou být recyklovány specializovanými recyklačními společnostmi. Elektroniky byly záměrně navrženy tak, aby mohly být snadno oddělitelné. Označte přístroj jako šrot a naložte s ním podle státních předpisů (nařízení pro elektrický šrot, ). Materiály: viz. "Technické údaje" Pokud nemůžete přístroj řádně zlikvidovat, kontaktujte nás prosím ohledně způsobu jeho likvidace nebo vrácení. VEGAPULS ma/hart 43

44 Dodatek 10 Dodatek 10.1 Technické údaje Obecné údaje 316L odpovídá nebo Materiály smáčených částí - Procesní část závit G1½A a 1½ NPT: PVDF, svorka 2" a 3", DN 50 a DN 80: nerez 316L - Anténa PVDF - těsnění závitu FPM - těsnění svorky FKM (Viton) Materiály, nesmáčených částí - Pouzdro plastové PBT (Polyester), hliníkové, nerez ocelové 316L - Těsnicí kroužek mezi pouzdrem a krytem pouzdra - Kontrolní okénko v krytu pouzdra pro PLICSCOM NBR (nerez ocelové pouzdro), silkonový (hliníkové/plastové pouzdro) Polykarbonát (UL746-C) - Zemnicí svorka 316Ti/316L (1.4571/1.4435) Hmotnost 0,7 3.4 kg ( lbs), záleží na procesním připojení a typu pouzdra Výstup Výstupní signál 4 20 ma/hart Rozlišení 1.6 µa Proudová chyba proudový výstup; 20.5 ma; 22 ma; <3.6 ma (nastavitelný) Proudové omezení 22 ma Zatížení viz. křivka u položky Napájení Doba odezvy (63 % ze vstupní s, nastavitelná proměnné) Doba náběhu 150 ms (ti: 0 s, %) Doporučení NAMUR NE 43 Vstup Parametr Minimální vzdálenost od konce antény Měřicí rozsah vzdálenost mezi procesním připojením a hladinou produktu 50 mm (2.0 in) do 10 m (33 ft) 44 VEGAPULS ma/hart

45 Dodatek Přesnost (podobné DIN EN ) Referenční podmínky dle DIN EN Teplota C ( F) - Relativní vlhkost % - Atmosférický tlak mbar ( kpa/ psi) Charakteristická křivka odchylky a měřicí charakteristiky 4) Průměrný teplotní koeficient nulového 0.06 %/10 K signálu (teplotní chyba) Rozlišení max. 1 mm Frekvence K-band (26 GHz technologie) Interval cca. 1 s Vyzařovací úhel -3 db 22 Vyrovnávací čas 5) >1 s (záleží na nastavení) Nejsilnější vysílaná energie je u čela antény - vzdálenost 1 m 108 nw na cm² (108x10-9 W/cm²) - vzdálenost 5 m 4.3 nw na cm² (4.3x10-9 W/cm²) Přesnost viz. graf 10 mm 5 mm -5 mm 0,5 m 10 m -10 mm Obr. 31: Přesnost VEGAPULS 61 4) nominální rozsah, včetně hystereze a opakovatelnost, určený podle limitního bodu 5) Hladina (max. 10 % odchylka) po náhlé změně hladiny. VEGAPULS ma/hart 45

46 Dodatek Okolní podmínky Teplota okolí, skladování apřepravy - bez PLICSCOM C ( F) - s PLICSCOM C ( F) Procesní podmínky Tlak v zásobníku kpa (-1 3 bar; psi) Procesní teplota (měřena na procesním C ( F) připojení) Vibrační odolnost mechanické vibrace 4 ga5 100 Hz 6) Elektro mechanické specifikace verze IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68, 0.2 bar Kabelový vstup/zátka 7) - Jednokomorové pouzdro l 1x Kabelová vývodka M20x1.5 (kabel-ø 5 9 mm), 1x záslepka M20x1.5 nebo: l 1x kabelová vývodka ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT nebo: l 1x konektor (záleží na typu), 1x záslepka M20x1.5 - Dvoukomorové pouzdro l 1x kabelová vývodka M20x1.5 (kabel-ø 5 9 mm), 1x záslepka M20x1.5, konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) nebo: l 1x kabelová vývodka ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT, konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) nebo: Pružinová svorkovnice l 1x konektor (záleží na verzi), 1x záslepka M20x1.5, konektor M12x1 oro VEGADIS 61 (volitelně) pro vodič do 2.5 mm² 6) Testováno dle regulací German Lloyd, GL directive 2 7) Záleží na verzi M12x1, dle DIN 43650, Harting, Amphenol-Tuchel, 7/8" FF 46 VEGAPULS ma/hart

47 Dodatek Elektro mechanické specifikace verze IP 66/IP 68, 1 bar Kabelová vývodka - Jednokomorové pouzdro l 1x IP 68 kabelová vývodka M20x1.5; 1x záslepka M20x1.5 nebo: l 1x kabelová vývodka ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT - Dvoukomorové pouzdro l 1x IP 68 kabelová vývodka M20x1.5; 1x ucpávka M20x1.5; konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) nebo: Propojovací kabel - Konfigurace čtyř žilový kabel - průřez vodiče 0.5 mm² - odpor vodiče <0.036 Ohm/m - zatížení v tahu >1.200 N (270 liber) - Standardní délka 5 m (16.4 ft) - max. délka 1000 m (3280 ft) - Minimální poloměr ohybu 25 mm (with 25 C/77 F) - Průměr approx. 8 mm - Barva standardní PE Černá - Barva - Standardní PUR Modrá - Barva - Ex verze Modrá Zobrazovací a nastavovací modul Napájení apřenos dat Zobrazení Nastavovací prvky Ochrana - rozmontovaný IP 20 - smontovaný bez krytu IP 40 Materiály - Pouzdro ABS - Kontrolní průhled Polyesterová fólie l 1x kabelová vývodka ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT, konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) prostřednictvím senzoru přes pozlacené kontakty (sběrnice I²C) LCD 4 tlačítka VEGAPULS ma/hart 47

48 Dodatek Napájení Napájení - ne Ex přístroj VDC - EEx iapřístroj VDC - EExd ia přístroj VDC Přípustné zbytkové vlnění - <100 Hz U ss <1 V Hz 10 khz U ss <10 mv Zatížení viz. diagram Ω V Obr. 32: Napěťový diagram 1 Zatížení HART 2 Napěťové omezení, přístroj EEx ia 3 Napěťové omezení, ne-ex/exd přístroj 4 Napájení Elektrická ochranná opatření Ochrana - Plastový kryt IP 66/IP 67 - Hliníkové a nerezové pouzdro (standard) IP 66/IP 68 (0.2 bar) 8) - Hliníkové a nerezové pouzdro, volitelně Třída přepětí Třída ochrany IP 66/IP 68 (1 bar) III II 8) Požadavkem pro dodržení ochrany je použití vhodného kabelu. 48 VEGAPULS ma/hart

49 Dodatek Schválení 9)10) ATEX ia ATEX d IEC FM Schválení pro lodní dopravu Další ATEX II 1G, 1/2G, 2G EExiaIIC T6 ATEX II 1/2G, 2G Exd ia IIC T6 IEC Ex iaiic T6; IEC Exd ia IIC T6 FM CI.I, Div2 (NI)+CI.II, III, Div1 (DIP); FM CI.I- III, Div 1 (IS); FM CI.I-III, Div 1 (IS)+Cl.I-III, Div 1 Gr.C-G(XP) GL, LRS, ABS, CCS, RINA WHG 9) Pro Ex aplikace platí jiné údaje: viz. samostatné bezpečnostní pokyny. 10) Záleží na specifikaci objednávky. VEGAPULS ma/hart 49

50 Dodatek 10.2 Rozměry Pouzdro s krytím IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68, 0.2 bar ~ 69mm (2 23/ 32") ø 77mm (3 1/ 32") ~ 69mm ~ 87mm (3 27/ 64") (2 23/ 32") ø 77mm (3 1/ 32") ø 84mm (3 5/ 16") ~ 116mm (4 9/ 16") ø 84mm (3 5/ 16") M20x1,5/ ½ NPT 112mm (4 13/32") M20x1,5/ ½ NPT 117mm (4 39/64") M16x1,5 M20x1,5/ ½ NPT 120mm (4 23/32") M20x1,5/ ½ NPT mm (4 9/16") M20x1,5 Obr. 33: Verze pouzdra s krytím IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68, 0.2 bar (s integrovaným modulem PLICSCOM se pouzdro zvýší o 9 mm/0.35 in) 1 Plastové pouzdro 2 Nerezové pouzdro 3 Hliníkové dvoukomorové pouzdro 4 Hliníkové pouzdro Pouzdro s krytím IP 66/IP 68, 1 bar ~ 103mm ~ 105mm (4 9/ 64") (4 1/ 16") ø 77mm (3 1/ 32") ø 84mm (3 5/ 16") ~ 150mm (5 29/ 32") ø 84mm (3 5/ 16") M16x1,5 M20x1,5 117mm (4 39/64") 120mm (4 23/32") M20x1,5 116mm (4 9/16") M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT Obr. 34: Pouzdro s krytím IP 66/IP 68, 1 bar (s integrovaným modulem PLICSCOM se pouzdro zvýší o 9 mm/0.35 in) 1 Nerezové pouzdro 2 Hliníkové dvoukomorové pouzdro 3 Hliníkové pouzdro 50 VEGAPULS ma/hart

51 Dodatek VEGAPULS 61 Verze se závitem 50mm (1 31/ 32") G1½A / 1½ NPT 43mm (1 11/16") 20mm (25/32") 78mm (3 5/64") ø 39mm (1 17/ 32") Obr. 35: VEGAPULS 61 Verze se závitem VEGAPULS 61 Verze Tri-Clamp (se svorkou) 50mm (1 31/ 32") 121mm (4 49/64") ø 39mm (1 17/ 32") ø64mm (2 33/64") ø91mm (3 37/64") Obr. 36: VEGAPULS 61 Verze Tri-Clamp (se svorkou) VEGAPULS ma/hart 51

52 Dodatek VEGAPULS 61 připojení přes převlečnou matici 50mm (1 31/ 32") 121mm (4 49/64") ø 39mm (1 17/ 32") ø78mm (3 5/64") ø95mm (3 47/64") Obr. 37: VEGAPULS 61 připojení přes převlečnou matici 52 VEGAPULS ma/hart

53 Dodatek 10.3 Certifikáty CE prohlášení o shodě Obr. 38: CE prohlášení o shodě VEGAPULS ma/hart 53

54 Dodatek Prohlášení výrobce Obr. 39: Prohlášení výrobce 54 VEGAPULS ma/hart

55 Dodatek VEGAPULS ma/hart 55

56 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein Schiltach Germany Phone Fax LEVEL INSTRUMENTS CZ - LEVEL EXPERT sr.o. Přemyslovců 76/ Ostrava - Mariánské Hory Czech Republic Tel.: Fax: info@levelexpert.cz ISO 9001 Veškeré údaje týkající se rozsahu dodávky, aplikace, praktického použití a provozních podmínek senzorů a procesních systémů odpovídá informacím dostupným v dobĕ tisku tohoto manuálu. VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2005 Technická data podléhají zmĕnám

Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart

Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 5 1.2 Cílová skupina.... 5 1.3 Použité symboly... 5 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 6 2.2 Použití... 6 2.3 Upozornění

Více

Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart

Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění

Více

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...

Více

Návod k obsluze VEGAPULS ma/hart

Návod k obsluze VEGAPULS ma/hart Návod k obsluze VEGAPULS 62 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění

Více

Návod k obsluze VEGAPULS 68 4... 20 ma/hart

Návod k obsluze VEGAPULS 68 4... 20 ma/hart Návod k obsluze VEGAPULS 68 4... 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 5 1.2 Cílová skupina.... 5 1.3 Použité symboly... 5 2 Bezpečnost 2.1 Autorizovaný personál... 6 2.2 Použití...

Více

TDR Reflektometrické radarové

TDR Reflektometrické radarové TDR Reflektometrické radarové Kontinuální hladinoměr Hladina Přehled Strana 48 VEGAFEX série 80 Strana 50 47 VEGAFEX Univerzální sonda pro měření výšky hladiny sypkých materiálů a kapalin Měřicí princip

Více

Hladinoměry Ultrazvukové

Hladinoměry Ultrazvukové www.marweb.sk Hladinoměry Ultrazvukové Přehled 56 VEGASON série 60 58 Rozměry 63 Distributor Slovakia: Mahrlo www.marweb.sk MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá mob.: +421 908

Více

Systémové komponenty Zobrazení a nastavení

Systémové komponenty Zobrazení a nastavení Systémové komponenty Zobrazení a nastavení Přehled 216 VEGADIS 218 Nastavovací a vizualizační software 221 Rozměry 223 AL-CS - 215 Systémové komponenty Zobrazení a nastavení Vyhodnocení a nastavení Zobrazovací

Více

Návod k obsluze VEGASON 62

Návod k obsluze VEGASON 62 Návod k obsluze VEGASON 62 4 20 ma/hart 2-vodič Ultrazvukové Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina............................. 4 1.3 Použité

Více

Hladinoměry Reflektometrické radarové. Přehled 34. VEGAFLEX série Rozměry 48

Hladinoměry Reflektometrické radarové. Přehled 34. VEGAFLEX série Rozměry 48 Hladinoměry Reflektometrické radarové Přehled 34 VEGAFEX série 60 36 Rozměry 48 A-CS - 33 JSP, s.r.o., Raisova 547, 506 01 Jičín Tel.: +420 493 760 811, Fax: +420 493 760 820, e-mail: jsp@jsp.cz JSP Měření

Více

Hladinoměry Ultrazvukové

Hladinoměry Ultrazvukové Hladinoměry Ultrazvukové Přehled 50 VEGASON série 60 52 Rozměry 57 AL-CS - 49 Hladinoměry Ultrazvukové VEGASON: Bezkontaktní měření ení kapalin a sypkých h materiálů pomocí ultrazvukový vých vln Měřicí

Více

Hydrostatické. 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL VEGABAR 86, VEGABOX Držák měřicího přístroje

Hydrostatické. 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL VEGABAR 86, VEGABOX Držák měřicího přístroje Hydrostatické 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL 52 220 VEGABAR 86, 87 224 VEGABOX 03 225 Držák měřicího přístroje 226 Napínací závěsná svorka, Závitové šroubení 215 Přehled Hydrostatické Oblast použití

Více

e-shop:

e-shop: www.marweb.sk Hladinoměry Radarové Přehled 6 VEGAPULS série 60 10 Rozměry 24 Distributor Slovakia: Mahrlo www.marweb.sk MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá mob.: +421 908 170

Více

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa Diferenční snímač tlaku pro technologické procesy Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do 0 200 kpa Popis Typ DMD 333H je inteligentní snímač tlaku s vynikající dlouhodobou

Více

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com

Více

Hladinoměry Kapacitní

Hladinoměry Kapacitní Hladinoměry Kapacitní Přehled 68 VEGACAL 62, 63, 64, 65, 66, 67 70 Rozměry 82 AL-CS - 67 Hladinoměry Kapacitní VEGACAL série 60: Měření hladiny kapalin a sypkých materiálů Měřicí princip Kapacitní měřicí

Více

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Hladinoměry Ultrazvukové

Hladinoměry Ultrazvukové Hladinoměry Ultrazvukové Přehled 56 VEGASON série 60 58 Rozměry 63 A.P.O. - ELMOS v.o.s., Pražská 90, 509 01 Nová Paka, Tel.: +420 493 504 261, Fax: +420 493 504 257, E-mail: apo@apoelmos.cz, Internet:

Více

Technické údaje. OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek

Technické údaje. OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek Technické údaje KROHNE 09/2004 D 40 OW 73 01 CZ CH/GR OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek Přinese Vám větší užitek

Více

Návod k obsluze VEGAFLEX 65

Návod k obsluze VEGAFLEX 65 Návod k obsluze VEGAFLEX 65 4 20 ma/hart 2-vodič Document ID: 31845 Reflektometrické Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................

Více

Návod k obsluze VEGACAL ma/hart

Návod k obsluze VEGACAL ma/hart Návod k obsluze VEGACAL 63 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění

Více

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných

Více

Radarové. Kontinuální hladinoměr. Přehled Strana 18 VEGAPULS série 60 Strana 20 Kryt antény Strana 38 AL-CS

Radarové. Kontinuální hladinoměr. Přehled Strana 18 VEGAPULS série 60 Strana 20 Kryt antény Strana 38 AL-CS 1 Radarové Kontinuální hladinoměr Přehled Strana 18 VEGAPULS série 60 Strana 20 Kryt antény Strana 38 17 VEGAPULS Bezkontaktní měření v náročných procesních podmínkách Měřicí princip Extrémně krátké mikrovlnné

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO LMK Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 400 mbar do 0... 60 bar Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti tlaková přípojka G

Více

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 400 mbar do 0... 600 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách

Více

Radarové. Přehled VEGAPULS série 60. Hladina

Radarové. Přehled VEGAPULS série 60. Hladina Hladina Radarové Přehled VEGAPULS série 60 A.P.O. - ELMOS v.o.s., Pražská 90, 509 01 Nová Paka, Tel.: +420 493 504 261, Fax: +420 493 504 257, E-mail: apo@apoelmos.cz, Internet: www.apoelmos.cz VEGAPULS

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti turn-down (nastavení rozpětí)

Více

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda LMK 5 Výhody kapacitní keramický senzor bez olejové náplně s vysokou odolností proti agresivním médiím jako jsou kyseliny a louhy nízká teplotní chyba dlouhodobá stabilita provedení Ex: (nerezová tlaková

Více

Hladinoměry Radarové. Přehled 6. VEGAPULS série Rozměry 20

Hladinoměry Radarové. Přehled 6. VEGAPULS série Rozměry 20 Hladinoměry Radarové Přehled 6 VEGAPULS série 60 8 Rozměry 20 Hladinoměry Radarové VEGAPULS: Bezkontaktní měření ení kapalin a sypkých h materiálů Měřicí princip Pulsní radar pracuje s krátkými mikrovlnnými

Více

MaRweb.sk

MaRweb.sk LMK tlustovrstvý keramický sensor čelní membrána tlaková přípojka z nerezové oceli nebo PVDF jmenovitý tlak od 0... 60 mbar do 0... 60 bar LMK byla navržena speciálně pro procesní měřící techniku a pro

Více

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost

Více

LMK 457 LMK 457. Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj

LMK 457 LMK 457. Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj kapacitní keramický senzor materiály: 1.4571; na přání CuNiFe ponorné nebo přírubové provedení jmenovité rozsahy od 0... 40 cmh 2 O do 0 200 mh 2 O

Více

Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO LMP Vestavná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % / 0, % FSO LMP Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma /

Více

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem LEVEL INSTRUMENTS EE23 Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem Snímač EE23 je jednoduchý multifunkční přístroj, jenž vyniká vysokou přesností, jednoduchou instalací a údržbou.

Více

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 77:, % FSO Rozsahy tlaku od... mbar do... bar Průmyslový snímač tlaku DMK s keramickým senzorem je vhodný především pro hustá, znečištěná

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO

XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO Procesní snímač tlaku s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO XMP ci Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti

Více

MaRweb.sk. P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky. Použití. Technické parametry. Popis

MaRweb.sk. P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky. Použití. Technické parametry. Popis www.marweb.sk P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky Jeden typ převodníku pro všechna běžná odporová i termoelektrická čidla. Linearizovaný výstupní signál 4 až 20 ma. Přesnost dle rozsahu

Více

XMD. MaRweb.sk. Snímač diferenčního tlaku. pro technologické procesy s komunikací HART. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO

XMD. MaRweb.sk. Snímač diferenčního tlaku. pro technologické procesy s komunikací HART. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO MaRweb.sk www.marweb.sk Snímač diferenčního tlaku pro technologické procesy s komunikací HART Přesnost podle IEC 60770: Rozsahy tlaku od 0 75 mbar do 0 2 bar Výstupní signál standard: 2-vodič: 4... 20

Více

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty LMP piezoresistivní nerezový sensor čelní membrána hydrostatické měření výšky hladiny čistých kapalin jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 40 bar (0... mh O. do 0... 400 mh O) Snímač LMP je určen pro

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO pro technologické procesy s komunikací HART Přesnost podle IEC 60770: Rozsahy tlaku od 0 75 mbar do 0 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti přetížení statickým tlakem až do

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda

LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda LMK 5 kapacitní keramický sensor čelní membrána jmenovitý tlak 0... 40 mbar do 0... 0 bar (0 40 cmh O do 0... 00 mh O) přesnost dle IEC 60770: 0,5 % FSO Další: 0,5 % FSO LMK 5 byla navržena speciálně pro

Více

Návod k obsluze VEGASON ma/hart

Návod k obsluze VEGASON ma/hart Návod k obsluze VEGASON 63 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění

Více

LMK 351. Vestavná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35% FSO varianta: 0,25% FSO. Rozsahy tlaku

LMK 351. Vestavná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35% FSO varianta: 0,25% FSO. Rozsahy tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5% FSO varianta: 0,5% FSO Rozsahy tlaku od 0... 40 mbar do 0... 0 bar Výstupní signály vodič: 4... 0 m vodič: 0 0 m / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti

Více

Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250

Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Datový list Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Kompaktní snímač tlaku MBS 3200 je konstruován pro použití v hydraulických systémech a ve většině průmyslových aplikací.

Více

Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED

Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED Pro absolutní nebo relativní tlak Dva mezní výstupy s PNP přechody Napájení přes proudovou smyčku 4...20 ma Celokovové robustní průmyslové provedení, materiál

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

FlexTop 2222 Univerzální převodník teploty s komunikací HART

FlexTop 2222 Univerzální převodník teploty s komunikací HART FlexTop 2222 Univerzální převodník teploty s komunikací HART Programovatelný přes USB port nebo HART komunikátor Kalibrace čidla ofsetem, sklonem charakteristiky nebo polynomem u odporových čidel lepší

Více

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy od 0... 40 cmho do 0... 00 mho Výstupní signály vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti průměr,5

Více

CombiView TM DFON. Grafický programovatelný displej do proudové smyčky 4 20 ma s barevným podsvícením. Vhodný pro přístroje CombiSerie TM (80 mm)

CombiView TM DFON. Grafický programovatelný displej do proudové smyčky 4 20 ma s barevným podsvícením. Vhodný pro přístroje CombiSerie TM (80 mm) CombiView TM DFON Grafický programovatelný displej do proudové smyčky 4 20 ma s barevným podsvícením Vhodný pro přístroje CombiSerie TM (80 mm) Indikace alarmů a mezí změnou barvy nebo blikáním Hygienický

Více

Snímač tlaku s oddělovací membránou Typ MBS 4010

Snímač tlaku s oddělovací membránou Typ MBS 4010 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímač tlaku s oddělovací membránou Typ MBS 4010 Standardní snímač tlaku MBS 4010 s oddělovací membránou je určen k použití v prakticky jakémkoli průmyslovém prostředí

Více

Převodník tlaku DMU 08

Převodník tlaku DMU 08 Převodník tlaku DMU Sonda pro měření výšky hladiny provedení z nerez oceli DMU Digitální ukazatel (na přání) Sada šroubení Kabelová odbočnice s vyrovnáním tlaků Digitální ukazatel DA Signalizační zařízení

Více

Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO

Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO Dělitelná plastová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO od 0... 40 cmh O do 0... 00 mh O vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti

Více

DMK 351. Snímač tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy tlaku

DMK 351. Snímač tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy tlaku DMK 5 Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0 40 mbar do 0 0 bar Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti vysoká

Více

LMP 331. Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO.

LMP 331. Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO. LMP Vestavná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % / 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 0 bar Výstupní signály vodič:... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0

Více

Precizní digitální manometr s bateriovým napájením

Precizní digitální manometr s bateriovým napájením s bateriovým napájením nerezový senzor třída přesnosti 0,05 Rozsahy od 0 100 mbar do 0... 400 bar Přednosti modulární konstrukce datalogger grafický displej nerezové pouzdro Ø 100 mm rozhraní pro komunikaci:

Více

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž

Více

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny C 190 Čidlo tlaku pro kapaliny Piezorezistivní princip měření, keramická membrána Výstupní signál DC 4 20 ma nebo DC 0...10 V Vysoká teplotní stálost Bez mechanického opotřebení nebo povrchových změn Vnější

Více

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % / 0, % FSO LMP 07 Rozsahy od 0... mh O do 0... 50 mh O Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V Přednosti průměr

Více

LEVEL INSTRUMENTS CZ - LEVEL EXPERT

LEVEL INSTRUMENTS CZ - LEVEL EXPERT Spínače Kapacitní Přehled 110 VEGACAP 62-67 112 VEGACAP 27, 35, 98 124 Rozměry 127 AL-CS - 109 Spínače Kapacitní VEGACAP Série 60: Limitní měření hladiny sypkých materiálů a kapalin Měřicí princip Kapacitní

Více

zářič z PVDF (Polyvinyliden fluorid), mechanické připojení se šroubením G 1". zářič z PVDF, mechanické připojení se šroubením G 1 ½".

zářič z PVDF (Polyvinyliden fluorid), mechanické připojení se šroubením G 1. zářič z PVDF, mechanické připojení se šroubením G 1 ½. průmyslová elektronika Ultrazvukové hladinoměry ULM 53L Určeno ke spojitému měření výšky hladin kapalin, kašovitých a pastovitých hmot v otevřených i uzavřených nádobách, jímkách kanálech, žlabech apod.

Více

Hladinový limitní spínač LFFS

Hladinový limitní spínač LFFS Hladinový limitní spínač LFFS Smáčené části z nerezu a plastu PEEK Kompaktní konstrukce pro hygienické aplikace, připojení dle standardů 3-A, FDA a EHEDG Přesné spínání bez nutnosti kalibrace Teplota media

Více

DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku

DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Snímače tlaku - KD0028-2015/05 DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Měření relativního a absolutního tlaku kapalin, plynů a par. Rozsahy od 10 kpa do 60 MPa. Přesnost 0,35 %, 0,5 % (0,25

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Hladinový limitní spínač

Hladinový limitní spínač Hladinový limitní spínač LFFS Smáčené části z nerezu a plastu PEEK Kompaktní konstrukce pro hygienické aplikace, připojení dle standardů 3-A, FDA a EHEDG Přesné spínání bez nutnosti kalibrace Teplota media

Více

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments. 528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se

Více

Technické údaje. Přinese Vám větší užitek než jakýkoliv jiný TDR hladinoměr. Nastavení s Průvodcem snadnější než kdykoli předtím

Technické údaje. Přinese Vám větší užitek než jakýkoliv jiný TDR hladinoměr. Nastavení s Průvodcem snadnější než kdykoli předtím Technické údaje KROHNE 09/2004 D40OF1301CZ CH/GR OPTIFLEX 1300 C Hladinoměr na principu TDR pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek a pro měření rozhraní

Více

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-03

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-03 ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 6/4, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Uživatelská příručka SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-03 č. dokumentace: 209 26 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci,

Více

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační

Více

Vyhodnocovací jednotky

Vyhodnocovací jednotky Vyhodnocovací jednotky 242 Přehled Vyhodnocovací jednotky 248 VEGAMET 381, 391, 624, 625 252 VEGASCAN 693 253 ISO pouzdro 254 VEGATOR série 100, 256C, 632 262 VEGASTAB 690 263 Komponenty 241 Přehled Vyhodnocovací

Více

SITRANS P, série MPS. Návod k obsluze. Převodník tlaku SITRANS P MPS (7MF1570) pro hydrostatické měření hladiny

SITRANS P, série MPS. Návod k obsluze. Převodník tlaku SITRANS P MPS (7MF1570) pro hydrostatické měření hladiny SITRANS P, série MPS Návod k obsluze Převodník tlaku SITRANS P MPS (7MF1570) pro hydrostatické měření hladiny Bezpečnostní poznámky Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší

Více

Pro kapaliny NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY SNÍMAČE HLADINY

Pro kapaliny NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY SNÍMAČE HLADINY Pro kapaliny NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A J E N A Š E P R O F E S E SNÍMAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A J E NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY HLAVNÍ VLASTNOSTI Dosah až 20

Více

Návod k obsluze VEGAPULS 67

Návod k obsluze VEGAPULS 67 Návod k obsluze VEGAPULS 67 4 20 ma/hart 2-vodič Document ID: 36531 Radarové Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................

Více

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny pro měření výšky hladiny Polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 27 mm měření výšky hladiny vody a čistých nebo lehce znečištěných kapalin jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0...

Více

DS 200. Elektronický tlakový spínač. Nerezový senzor. Přednost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO.

DS 200. Elektronický tlakový spínač. Nerezový senzor. Přednost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Nerezový senzor Přednost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 600 bar Kontakty, nebo nezávislé PNP výstupy, volně konfigurovatelné Analogový výstup

Více

Diferenční tlakové. 228 Přehled Diferenční tlakové 230 VEGADIF 65. 232 Oddělovací membrána. 236 Oválný přírubový adaptér, Montážní konzola,

Diferenční tlakové. 228 Přehled Diferenční tlakové 230 VEGADIF 65. 232 Oddělovací membrána. 236 Oválný přírubový adaptér, Montážní konzola, Diferenční tlakové 228 Přehled Diferenční tlakové 230 VEGADIF 65 232 Oddělovací membrána 236 Oválný přírubový adaptér, Montážní konzola, 237 Kompresní mechanický spoj 238 Přímá ventilová sada A.P.O. -

Více

Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M

Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M Datový list Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M Standardní snímač tlaku MBS 33M konstruovaný pro použití v prakticky jakýchkoli námořních aplikacích. Nabízí spolehlivé měření tlaku v náročných podmínkách.

Více

PBMN Průmyslový převodník pro nižší tlaky

PBMN Průmyslový převodník pro nižší tlaky Průmyslový převodník pro nižší tlaky Rozsahy -1 0 bar až 0 40 bar Vysoká přesnost a aktivní teplotní kompenzace Plně svařované robustní tělo z nerezové oceli Nula a rozsah nastavitelné pomocí programátoru

Více

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.: INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI

Více

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače Převodníky SensoTrans R P 32300, A 20230 pro odpory a odporové vysílače Univerzální napájení (P 32300) Infraport pro komunikaci (P 32300) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky SensoTrans

Více

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje s procesním připojením Polovodičový tenzometr Různá procesní připojení Pro potravinářský, chemický a farmaceutický průmysl Teplota média do 00 C Jmenovité rozsahy od 0... 00 mbar do 0... 0 bar DS 00 P

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. Rozsahy tlaku

DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. Rozsahy tlaku DMP 4 Průmyslový snímač tlaku Bez oddělení od média Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 0 mbar do 0... 000 mbar Přednosti velmi dobrá linearita nízká teplotní chyba velmi dobrá dlouhodobá

Více

Procesní tlak. 196 Přehled Procesní tlak 200 VEGABAR 14, 17 204 VEGABAR 81, 82, 83. 210 Ventily, držáky, kondenzační smyčky

Procesní tlak. 196 Přehled Procesní tlak 200 VEGABAR 14, 17 204 VEGABAR 81, 82, 83. 210 Ventily, držáky, kondenzační smyčky Procesní tlak 196 Přehled Procesní tlak 200 VEGABAR 14, 17 204 VEGABAR 81, 82, 83 210 Ventily, držáky, kondenzační smyčky A.P.O. - ELMOS v.o.s., Pražská 90, 509 01 Nová Paka, Tel.: +420 493 504 261, Fax:

Více

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

DS 200 DS 200. Elektronický tlakový spínač s analogovým výstupem

DS 200 DS 200. Elektronický tlakový spínač s analogovým výstupem DS 00 s analogovým výstupem Piezoresistivní nerezový sensor analogový výstup a až spínací výstupy Otočný displej i pouzdro Jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 600 bar DS 00 je zdařilou kombinací: -

Více

LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou

LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou JSP Měření a regulace Snímače tlaku - KD0159CZ - 2017/06 LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou Měření tlaku nebo výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí bez tlakových rázů. Rozsahy

Více

LMP 808 LMP 808. Plastová ponorná sonda výšky hladiny

LMP 808 LMP 808. Plastová ponorná sonda výšky hladiny výšky hladiny polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 35 mm možnost odpojení kabelového dílu jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0... 100 mh 2 O (0... 100 mbar do 0... 10 bar)

Více

DMP 333. Průmyslový snímač tlaku pro vysoké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO

DMP 333. Průmyslový snímač tlaku pro vysoké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO DMP pro vysoké tlaky Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,25 / 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 bar do 0... 600 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma vodič: 0 20

Více

Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média

Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média DMP 4 Průmyslový snímač tlaku Bez oddělení od média Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 6 mbar do 0... 00 mbar Přednosti velmi nízká teplotní chyba výborná dlouhodobá stabilita vynikající

Více

x act ci Precizní snímače tlaku pro potravinářský, farmaceutický průmysl a Biotechnologii

x act ci Precizní snímače tlaku pro potravinářský, farmaceutický průmysl a Biotechnologii pro potravinářský, farmaceutický průmysl a Biotechnologii s integrovaným modulem displeje a nastavení hygienické provedení čelně osazený kapacitní senzor s keramickou membránou jmenovitý rozsah od 0 60

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

Návod k obsluze VEGAFLEX 82. TDR kontinuální radarový hladinoměr pro měření sypkých materiálů ma/hart - dvou-vodič. Document ID: 41829

Návod k obsluze VEGAFLEX 82. TDR kontinuální radarový hladinoměr pro měření sypkých materiálů ma/hart - dvou-vodič. Document ID: 41829 Návod k obsluze TDR kontinuální radarový hladinoměr pro měření sypkých materiálů VEGAFLEX 82 4 20 ma/hart - dvou-vodič Document ID: 41829 Rychlý start Rychlý start Montáž Rychlý start umožňuje rychlé nastavení

Více