CZ ČEŠTINA Uživatelská příručka

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CZ ČEŠTINA Uživatelská příručka"

Transkript

1 CZ ČEŠTINA Uživatelská příručka 1

2 OBSAH strana 1 ÚVOD 2 2 KONTROLNÍ SEZNAM DÍLŮ 3 3 POPIS 3 4 NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ 4 5 PIPETOVÁNÍ 5 6 OBECNÉ ZÁSADY SPRÁVNÉHO PIPETOVÁNÍ 10 7 PŘÍSLUŠENSTVÍ 11 8 PRVKY GLP 12 9 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ TEST TĚSNOSTI ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ A DEKONTAMINACE SPECIFIKACE NÁHRADNÍ DÍLY 25 DEKLARACE SOULADU EC 29 1 ÚVOD PIPETMAN Neo je plně nastavitelná pipeta na bázi dislokace vzduchu, která se používá se špičkami na jedno použití. PIPETMAN Neo je další evoluční krok klasické pipety PIPETMAN P, která řeší zvyšující se náchylnost uživatelů pipet na RSI repetetive strain injury (soubor příznaků z opakovaného a jednostranného namáhání). Zavedení nových prvků, které zvyšují pohodlí při pipetování, nemá žádný vliv na legendární pevnost, přesnost a preciznost PIPETMANu P. Šest jednokanálových modelů pokrývá rozsah objemů od 0,2 µl do 1000 µl. Dva osmikanálové a dva dvanáctikanálové modely pokrývají objemový rozsah od 2 µl do 200 µl. 2

3 2 KONTROLNÍ SEZNAM DÍLŮ _ Přesvědčte se prosím, že máte všechny následující součásti: - PIPETMAN Neo - uživatelská příručka - bezpečnostní sáček - certifikát shody (včetně nálepky s čárovým kódem) 3 POPIS _ Přečtěte si prosím následující kapitoly, které obsahují úplný popis různých součástí a funkcí pipety. Thumbwheel palcové kolečko Color-coded push-button barevně kódované tlačítko Tip-ejector buton tlačítko vyhazovače špiček Handle tělo pipety Connecting nut spojovací matka Tip-holder držák špičky Tip-ejector vyhazovač špičky DIAMOND tip špička DIAMOND 3

4 Thumbwheel palcové kolečko Color-coded push-button barevně kódované tlačítko Tip-ejector buton - tlačítko vyhazovače špiček Handle - tělo pipety Connecting nut spojovací matka Ejector clip sponka vyhazovače ejector support držák vyhazovače ejector lock zámek vyhazovače Tip-holders držáky špiček Cover - kryt Tip-ejector vyhazovač špiček Ejector spacer rozpěrka vyhazovače DIAMOND tips špičky DIAMOND 4 NASTAVENÍ OBJEMU Objem nasávané kapaliny se nastavuje pomocí volumetru. Číselníky jsou označeny buď černě nebo červeně (podle modelu), aby indikovaly pozici desetinné čárky (viz příklady). 4

5 Model Barva čísel volumetru Černá Červená Dílek P2N μl 0,01 μl 0,002 μl P10N to P20N μl 0,1 μl 0,02 μl P100N-P200N μl - 0,2 μl P1000N 0,01 ml Ml 0,002 μl Objem se nastavuje otáčením palcovým kolečkem (thumbwheel) nebo tlačítkem (push-button). Tlačítkem se objem nastavuje snadněji a rychleji, zvláště když nosíte rukavice. Palcovým kolečkem lze otočit za použití pouze jedné ruky, když potřebujeme pomalu dosáhnout požadované hodnoty. Abyste dosáhli maximální přesnosti při nastavování objemu, postupujte následovně: Když snižujete nastavení objemu, pomalu dosáhněte požadované hodnoty. Snažte se značku nepřejet. Když zvyšujete nastavení objemu, přejeďte požadovanou hodnotu o jednu třetinu otočení a potom pomalu snižujte, dokud nedosáhnete požadované hodnoty. Snažte se značku nepřejet. 5 PIPETOVÁNÍ Pro optimální výkon PIPETMANu Neo se důrazně doporučují špičky Gilson DIAMOND. Špičky DIAMOND, které jsou vyrobené z čistého polypropylenu, mají na krčku vyryté logo Gilson, což zaručuje, že máte pravý a nefalšovaný výrobek. Plastické špičky jsou na jedno použití nesmí být čištěny pro opakované použití. PIPETMAN Neo může také být použit se špičkami od jiných předních výrobců. 5

6 Nasazování špiček Jednokanálové modely Když nasazujete novou špičku Gilson DIAMOND, zatlačte držák špičky do špičky při současném mírném rotačním pohybu, čímž zajistíte pevné, vzduchotěsné spojení. U modelů P2N a P10N je nutný duální adaptér (plastický), který pasuje na špičky DL10 (dlouhé špičky) nebo špičky D10 (krátké špičky). Kovová tyčka vyhazovače špiček je tvarována tak, že špičky mohou být připnuty v jedné ze dvou pozic. Modely P2N a P10N jsou dodávány s adaptérem umístěným v delším otvoru, takže jsou připravené k použití špiček DL10. Když jsou používány špičky D10 (které jsou kratší), adaptér musí být přemístěn do kratšího otvoru takto: 1) Stáhněte adaptér z kovové tyčky. 2) Otočte adaptér o 180º. 3) Umístěte adaptér zpět tak, že konec kovové tyčky zapadne do kratšího otvoru adaptéru. 4) Nakonec se přesvědčte, že prohloubenina v kovové tyčce zapadá do příslušné dírky v adaptéru. Dvojí pozice adaptéru pro P2N a P10N 6

7 Multikanálové modely: Ejector spacer rozpěrka vyhazovače Kompatibilita špiček DIAMOND 7

8 Špičky Gilson DIAMOND: Tipack a Towerpack Rocky Rack Špičky DIAMOND se nejlépe nasazují pomocí patentovaného hřebenu Rocky Rack, který je k dispozici pouze jako součást našich balíčků Tipack a Towerpack. Rocky Rack je vyklenutá část balíčku, která obsahuje špičky. Pomocí Rocky Rack je velmi lehké bezpečně vložit špičky do multikanálové pipety a zajistit vzduchovou těsnost ve všech kanálech bez toho, aniž bychom museli příliš tlačit nebo se špiček dotýkat. Propláchnutí špiček Některé tekutiny (například roztoky obsahující proteiny nebo organická rozpouštědla) mohou zanechávat tekutý film na vnitřní straně špičky. Propláchněte špičku, abyste minimalizovali jakékoli chyby, které by mohly vzniknout jako následek tohoto jevu. 8

9 Preventivní proplachování spočívá v nasátí tekutiny a jejího následného vytlačení zpět do stejné nádoby (nebo do odpadu). Následující objemy, které budete pipetovat, budou mít stupeň přesnosti a preciznosti uvnitř požadovaných specifikací. Nasávání 1) Zmáčkněte tlačítko k první zarážce (koresponduje s nastaveným objemem kapaliny). 2) Držte pipetu vertikálně a ponořte špičku do kapaliny (podívejte se na tabulku hloubky ponoru, strana 10). Uvolněte pomalu a jemně tlačítko (do horní pozice) a nasávejte nastavený objem tekutiny. Počkejte jednu vteřinu (čas závisí na modelu, viz tabulka), potom vytáhněte špičku pipety z kapaliny. Je vhodné utřít všechny kapičky z vnější části špičky buničinou. Pokud to budete dělat, dbejte na to, abyste se nedotkli ústí špičky. Dávkování 1) Umístěte konec špičky na vnitřní stranu cílové nádoby (v úhlu od 10º do 40º). 9

10 2) Zatlačte knoflík pomalu a s citem do první stop pozice. 3) Počkejte alespoň jednu sekundu, potom zatlačte knoflík do druhé stop pozice, abyste vytlačili všechnu zbylou kapalinu ze špičky. Držte knoflík zmáčknutý úplně dolů a (zatímco pipetu vysunujete) jeďte špičkou nahoru po vnitřním povrchu nádoby. 4) Jemně uvolněte tlačítko. Vyhoďte špičku tak, že silněji zatlačíte na knoflík vyhazovače špiček. 6 OBECNÉ ZÁSADY SPRÁVNÉHO PIPETOVÁNÍ _ 1) Dbejte na to, abyste na knoflík tlačili pomalu a s citem. 2) Při nasávání držte špičku v konstantní hloubce pod hladinou kapaliny (podívejte se na tabulku Hloubka ponoru a čekací doba ) 3) Vyměňte špičku před nasáváním jiné kapaliny, vzorku nebo reagentu. 4) Vyměňte špičku, když na jejím konci zůstává kapička z předešlého pipetování. 5) Každá nová špička by měla být předem propláchnuta kapalinou, která bude pipetována. Model Hloubka ponoru (mm) P2N 1 1 P10N 1 1 P20N x 20, 12 x P100N P200N P1000N x20, 12x x200, 12x ) Kapalina by se nikdy neměla dostat do držáku špičky. Aby se tomuto zabránilo, následujte tyto kroky: o Zmáčkněte a uvolněte knoflík pomalu a s citem. o Nikdy neotáčejte pipetu vzhůru nohama. o Nikdy nepokládejte pipetu na bok, když je ve špičce tekutina. 7) Když používáte stejnou špičku pro vyšší objem, špičku propláchněte. Čekací doba (sekundy) 10

11 8) Pro volatilní roztoky byste měli saturovat vzduchový polštář pipety nasátím a vytlačením ředidla opakovaně před nasátím vzorku. 9) Když pipetujete kapaliny, které mají rozdílnou teplotu než má okolí, několikrát špičku před použitím propláchněte. 10) Při pipetování z velmi úzkých zkumavek můžete odstranit vyhazovač špiček (viz Kapitola 11 Údržba). 11) Po pipetování kyselin nebo jiných korozívních kapalin, které emitují páry, vyjměte držák špiček, propláchněte píst, O-kroužky a zalijte destilovanou vodou. Použitím specifického držáku špiček s filtrem u modelu P1000N můžete zvýšit životnost pístu (viz Kapitola 7 Příslušenství). 12) Nepipetujte kapaliny, jejichž teplota je vyšší než 70ºC nebo nižší než 4ºC. Pipeta může být používána mezi 4ºC a 40ºC, ale specifikace se podle teploty mohou měnit (podívejte se na normu pro podmínky použití ISO ). 7 PŘÍSLUŠENSTVÍ Aby pipetování bylo pohodlnější a bezpečnější, firma Gilson vyvinula další příslušenství: 1) Aby bylo zabráněno toku kapaliny zpět do pipety, ukládejte pipetu vertikálně. Stojánek na pipety CARROUSEL (7 pipet) Stojánek na pipety TRIO (3 pipety) Stojánek na pipety SINGLE F16401 F16405 F ) Identifikujte a personifikujte vaši pipetu kroužky (sponkami) COLORIS, které jsou k dispozici v těchto barevných sadách: Kroužky COLORIS (různé barvy, sada 10 ks) Kroužky COLORIS (červené, sada 10 ks) Kroužky COLORIS (žluté, sada 10 ks) Kroužky COLORIS (zelené, sada 10 ks) Kroužky COLORIS (modré, sada 10 ks) Kroužky COLORIS (bílé, sada 10 ks) F F F F F F

12 3) Pomocí hands free otvíráku mikrozkumavek THE JIMMY můžete otevřít mikrozkumavky se šroubovací i zacvakávací zátkou. THE JIMMY (sada 3 ks) F ) U modelu P1000N můžete použít specifický držák špiček a filtru pro ochranu pístu, když pipetujete korozívní kapaliny. Kit na ochranu před korozí (držák špiček + sada 10 ks filtrů) F PRVKY GLP Sériové číslo je vyryté na těle pipety. Poskytuje jedinečnou identifikaci vaší pipety a data výroby. Například: CG Čárový kód na krabici a certifikát shody poskytují možnost identifikace vaší pipety. 9 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Rychlá inspekce pipety vám může pomoci najít závadu. Z webových stránek firmy Gilson ( si můžete stáhnout stať 2 minute inspection (dvouminutová prohlídka), která je návodem, jak vykonat rychlou diagnózu vaší pipety. Než nám vrátíte jakoukoli pipetu, přesvědčte se, že je kompletně zbavena veškeré biologické, chemické nebo radioaktivní kontaminace. Podívejte se do kapitoly 12 - Čištění a dekontaminace. Po dekontaminaci použijte bezpečností sáček dodaný s vaší pipetou pro vrácení pipety vašemu lokálnímu autorizovanému servisnímu centru Gilson. 12

13 Následující tabulka vám může pomoci identifikovat a opravit závady, s kterými se můžete setkat. Projev Možná příčina Opatření Pipeta propouští vzorek. Pipeta nenasává. Pipeta je nepřesná. Pipeta není bezchybná. Špičky odpadávají nebo nesedí. *Netýká se multikanálových pipet. Poškozený držák špiček. Opotřebovaný O-kroužek nebo těsnění Opotřebovaný O-kroužek. Poškozený držák špiček. Volná spojovací matice. Poškozený nebo zkorodovaný píst. Nesprávná oprava nebo sestavení. Nesprávná oprava nebo sestavení. Povolený držák špičky. Volná spojovací matice. Volný držák špičky. Volná spojovací matice. Špatná technika operátora. Poškozený nebo zkorodovaný píst. Poškozený držák špiček. Opotřebovaný O-kroužek. Nekvalitní špičky. Poškozený držák špiček. Poškozený vyhazovač špiček. Chybí rozpěrka vyhazovače. Rozpěrka vyhazovače je poškozena Držák špičky je uvolněný. Vyměňte držák špiček* Vyměňte obě součástky* Vyměňte obě součástky* Vyměňte držák špiček* Utáhněte spojovací matici Vraťte pipetu dodavateli. Viz Kapitola 11 - Údržba Viz Kapitola 11 - Údržba Utáhněte spojovací matici. * Utáhněte spojovací matici. Utáhněte spojovací matici. * Utáhněte spojovací matici. Školení operátora. Vraťte pipetu dodavateli. Vyměňte držák špiček* Vyměňte obě součástky* Používejte špičky Gilson Diamond. Vyměňte držák špiček.* Vyměňte vyhazovač špiček.* Namontujte rozpěrku na vyhazovač špiček. Vyměňte rozpěrku vyhazovače špiček. Smontujte správně vyhazovač špiček. Pokud však nemůžete problém vyřešit, kontaktujte svého zástupce firmy Gilson. 13

14 10 TEST TĚSNOSTI Tento test může být prováděn kdykoliv, když chcete zkontrolovat, zda pipeta správně těsní, zvláště po provedení údržbářských nebo dekontaminačních procesů. Pokud pipeta neprojde tímto testem, měli byste vyměnit O-kroužek a těsnění. Potom test opakujte, ale až poté, co se přesvědčíte, že pipeta je znovu správně sestavena (netýká se multikanálových pipet). Pro modely P2N až P2000N, 8x20, 12x20, 8x200 a 12x200: 1) Nasaďte špičku Gilson DIAMOND. 2) Nastavte pipetu na maximální objem uvedený ve specifikacích a propláchněte. 3) Nasajte nastavený objem destilované vody z kádinky. 4) Držte pipetu ve vertikální pozici a počkejte 20 vteřin. 5) Když se na konci špičky objeví kapička, dochází k úniku. 6) Když žádnou kapičku nevidíte, znovu ponořte špičku pod hladinu vody. 7) Hladina vody uvnitř špičky by měla zůstat konstantní. Pokud se hladina snižuje, svědčí to o přítomnosti úniku. Pro model P1000N: 1) Nasaďte špičku Gilson DIAMOND. 2) Nastavte pipetu na maximální objem uvedený ve specifikacích a propláchněte. 3) Nasajte nastavený objem destilované vody z kádinky. 4) Držte pipetu ve vertikální pozici a počkejte 20 vteřin. 5) Když se na konci špičky objeví kapička, dochází k úniku. 14

15 11 ÚDRŽBA Pravidelná údržba vám pomůže udržovat pipetu v dobrém stavu a tak zajistit vysokou úroveň výkonnosti. Údržba je omezena na čištění nebo autoklávování součástek specifikovaných v kapitole 12 - Čištění a dekontaminace nebo na výměnu tlačného knoflíku, spojovací matky, vyhazovače špiček, držáku špiček, těsnění a O-kroužku. Pipetmany Neo P2N a P10N by neměly být rozebírány. Je možné pouze vyměnit tlačný knoflík, vyhazovač špiček, duální vyhazovač špiček a jeho adaptér. Je-li držák špiček u těchto pipet poškozen, je pravděpodobně poškozen i píst. U multikanálového modelu by neměla být spodní část rozebírána: vyměněny mohou být pouze tlačný knoflík, spojovací matka a vyhazovač špiček. Po výměně jakýchkoli součástek byste měli ověřit výkon pipety podle postupu, který je k dispozici na webových stránkách firmy Gilson ( Pokud musí být pipeta znovu seřízena, kontaktujte prosím své lokální servisní centrum firmy Gilson. Jednokanálové modely Výměna odhazovače špiček 1) Při vyjímání vyhazovače špiček držte tlačítko vyhazovače špiček stlačené a druhou rukou táhněte horní část vyhazovače dolů. 2) Při výměně vyhazovače špiček držte tlačný knoflík stlačený, posuňte konec vyhazovače špičky přes konec držáku špičky a tlačte plastický konec vyhazovače špičky zpět do těla pipety, dokud není pevně uchycen kovovou tyčkou vyhazovače špičky. 15

16 Colored push-button barevně kódované tlačítko Connecting nut spojovací matka Piston assembly pouzdro pístu Seal - těsnění O-ring O-kroužek Tip-holder držák špičky Cover - kryt Tip-ejector vyhazovač špičky Výměna držáku špičky není zapotřebí žádných nástrojů 1) Vyjměte vyhazovač špičky (viz výše). 2) Vyšroubujte rukou spojovací matku točením proti směru hodinových ručiček. 3) Opatrně oddělte dolní a horní část. 16

17 4) Vyjměte pístovou soustavu, O-kroužek a těsnění. 5) Vyčistěte, autoklávujte nebo vyměňte držák špičky. 6) Pipetu znovu složte (viz nákres strana 16). 7) Utáhněte rukou spojovací matku (ručním točením po směru hodinových ručiček). 8) Vložte zpět vyhazovač špičky (viz výše). Údržba pístové soustavy Pístová soustava smí být vyjmuta pouze pro účely čištění. Když je pístová soustava vyměněna, pipeta musí být seřízena a kalibrována v autorizovaném servisním centru firmy Gilson. Pístová soustava nesmí být autoklávována. 1) Vyjměte vyhazovač špičky (viz výše). 2) Vyšroubujte rukou spojovací matku točením proti směru hodinových ručiček. 3) Opatrně oddělte dolní a horní část. 4) Vyjměte pístovou soustavu, O-kroužek a těsnění. 5) Vyčistěte a dekontaminujte pístovou soustavu. 6) Pipetu znovu složte (viz nákres strana 16). 7) Utáhněte spojovací matku (otáčením po směru hodinových ručiček). 8) Vložte zpět vyhazovač špičky (viz výše). Výměna O-kroužku O-kroužek a těsnění jsou normálně umístěny na pístu a nesmí být autoklávovány. Pokud jsou chemicky nebo mechanicky jakkoli poškozeny, musí být vyměněny. Rozměry O-kroužku se liší podle modelu pipety. 1) Vyjměte vyhazovač špičky (viz výše). 2) Vyšroubujte spojovací matku točením proti směru hodinových ručiček. 3) Opatrně oddělte dolní a horní část. 4) Vyjměte pístovou soustavu, O-kroužek a těsnění. 17

18 5) Vyčistěte a vyměňte těsnění a potom O-kroužek. 6) Pipetu znovu složte (viz nákres na straně 16). 7) Utáhněte spojovací matku (otáčením po směru hodinových ručiček). 8) Vložte zpět vyhazovač špičky (viz výše). Multikanálové modely Výměna vyhazovače špiček 1) Při vyjímání vyhazovače špiček držte oba zámky vyhazovače stlačené. 2) Táhněte vyhazovač špiček dolů. 3) Pro zpětnou montáž vyhazovače špiček jemně vložte vyhazovač špiček vertikálně do kolejniček podpory vyhazovače. 4) Lehce za vyhazovač špiček zatahejte, abyste se přesvědčili, že dobře sedí. 18

19 12 ČIŠTĚNÍ A DEKONTAMINACE Pipeta Pipetman Neo je navržena tak, že části, které přicházejí do styku s tekutými kontaminanty, mohou být snadno očištěny a dekontaminovány. Ale protože Pipetmany P2N a P10N obsahují miniaturní součástky, je lepší, když tyto pipety nebudete sami rozebírat. Kontaktujte prosím vaše místní autorizované servisní centrum firmy Gilson. Doporučujeme používat odkaz Decontamination Procedure (Dekontaminační postupy pro pipety Gilson), který si můžete stáhnout ze stránek firmy Gilson ( Kapalina se nikdy nesmí dostat do horní části (těla) žádné pipety. Čištění Pipeta musí být čištěna způsobem popsaným výše před každou dekontaminací. Pro čištění pipety Pipetman Neo doporučujeme mýdlový roztok. Jednokanálové modely Vnější 1) Vyjměte vyhazovač špiček. 2) Utřete celou pipetu měkkým hadříkem nebo utěrkou prostou prachu namočenou v destilované vodě. 3) Utřete celou pipetu měkkým hadříkem nebo antistatickou utěrkou napuštěnou mýdlovým roztokem a odstraňte všechnu špínu. Pokud je pipeta velmi špinavá, můžete použít měkký plastický kartáček. 4) Utřete celou pipetu a vyhazovač špiček měkkým hadříkem nebo utěrkou napuštěnou destilovanou vodou. 5) Namontujte vyhazovač špiček zpět a nechte pipetu uschnout. Vnitřní Pouze následující součásti mohou být ponořeny do čistícího roztoku: spojovací matka, vyhazovač špičky, držák špičky, pístová soustava, těsnění a O-kroužek. 1) Rozeberte pipetu dle výše popsaného postupu (Kapitola 11 - Údržba). 2) Horní část odložte na suché a bezpečné místo. 19

20 3) Jednotlivé složky spodní části očistěte pomocí ultrazvukové lázně (20 minut, 50 C) nebo pomocí měkké látky a kartáčku. Pro čištění vnitřku držáku špiček je možno použít malý kulatý kartáček s měkkými štětinami. 4) Opláchněte jednotlivé součásti destilovanou vodou. 5) Nechte součásti oschnout na vzduchu nebo je otřete měkkým hadříkem nebo hladkou tkaninou bez chloupků. 6) Složte pipetu podle návodu v kapitole 11 Údržba. Multikanálové modely Pouze následující komponenty smějí být namočeny v čistícím roztoku: vyhazovač špiček, zámky vyhazovače a rozpěrka vyhazovače. 1) Vyjměte vyhazovač špiček a rozpěrku vyhazovače. 2) Ponořte vyhazovač špiček, zámky vyhazovače a rozpěrku vyhazovače do čistícího roztoku anebo je utřete měkkým hadříkem nebo antistatickou utěrkou napuštěnou čistícím roztokem. 3) Opláchněte komponenty destilovanou vodou. 4) Utřete celou pipetu měkkým hadříkem nebo antistatickou utěrkou napuštěnou čistícím roztokem. 5) Pipetu opláchněte destilovanou vodou. 6) Počkejte až součástky samy uschnou nebo je utřete měkkým čistým hadříkem nebo utěrkou prostou prachu. 7) Namontujte vyhazovač špiček zpět tak, jak je to popsáno na straně 18 (výměna vyhazovače špiček). Autoklávování Jednokanálové modely Horní část (tělo) a pístovou soustavu pipety není možno autoklávovat. Autoklávovat se smějí pouze následující součásti: odhazovač špiček, držák špiček a spojovací matice. O-kroužek a těsnění nejsou autoklávovatelné, smějí být čištěny nebo vyměněny, jak je to specifikováno v Kapitole 14 Náhradní díly. 20

21 1) Části, které hodláte autoklávovat, vyčistěte (zejména držák špiček). 2) Vložte součásti do autoklávovacího sáčku. 3) Autoklávujte při 0,1 MPa, 121 C po dobu 20ti minut. 4) Před sestavením pipety zkontrolujte, zda jsou jednotlivé součásti suché. 5) Před použitím pipetu nechte zchladnout na pokojovou teplotu. Multikanálové modely Celá spodní část může být autoklávována (20 minut při 121ºC; 0,1 Mpa). Spodní část musí být oddělena od těla. Oddělení spodní části od těla: 1) Zmáčkněte tlačítko vyhazovače špiček. 2) Otočte tělo vyhazovače proti směru pohybu hodinových ručiček a oddělte ho od rukojeti. 3) Odšroubujte spojovací matku otočením proti směru hodinových ručiček. Zmáčkněte a držte tlačítko a oddělte hlavu. Autoklávování: 1) Části, které hodláte autoklávovat, vyčistěte (zejména držáky špiček a rozpěrky vyhazovače). 2) Vložte součásti do autoklávovacího sáčku. 3) Autoklávujte při 0,1 MPa, 121 C po dobu 20ti minut. 4) Před sestavením pipety zkontrolujte, zda jsou jednotlivé součásti suché. 5) Před použitím pipetu nechte zchladnout na pokojovou teplotu. 21

22 Nasazení spodní části na tělo pipety 1) Zmáčkněte a držte tlačítko 2) Nasuňte spodní část na vyhazovací tyčku. Uvolněte tlačítko. 3) Našroubujte spojovací matku otáčením po směru hodinových ručiček. 4) Zmáčkněte tlačítko vyhazovače. 5) Vložte zásobník vyhazovače a uvolněte tlačítko vyhazovače špiček. Chemická dekontaminace Podle vašich vlastních postupů pro vás může být výhodnější dekontaminovat pipetu chemicky. Ať už je dekontaminant jakýkoli, přesvědčte se u dodavatele dekontaminantu, že jeho použití je v souladu s materiály použitými na výrobu pipety a že nereaguje s žádnou z těchto plastických hmot: PA (polyamid), PBT (Polybutylen Terephtalate),PC (polykarbon), PC/PBT (Polycarbonate/ Polybutylen Terephtalate), POM (polyoxymetylen) a PVDF (polyvinyliden fluorid). Horní část (tělo) 1) Otřete horní část (tělo) pipety měkkou látkou nebo tkaninou bez chloupků, která je namočena ve zvoleném dekontaminantu. 2) Otřete horní část (tělo) pipety měkkou látkou nebo tkaninou bez chloupků, která je namočena v destilované nebo sterilizované vodě. 22

23 Volumetrický modul (dolní část) Jednokanálové modely Pouze tyto součástky mohou být ponořeny do dekontaminačního roztoku: spojovací matka vyhazovač špičky, držák špičky, pístová soustava, těsnění a O-kroužek. Multikanálové modely Pouze následující komponenty smějí být namočeny v čistícím roztoku: vyhazovač špiček, zámky vyhazovače a rozpěrka vyhazovače. 1) Vyjměte vyhazovač špiček a rozpěrku vyhazovače. 2) Ponořte vyhazovač špiček, zámky vyhazovače a rozpěru vyhazovače do čistícího roztoku a nebo je utřete měkkým hadříkem nebo antistatickou utěrkou napuštěnou čistícím roztokem. 3) Opláchněte komponenty destilovanou vodou. 4) Utřete celou pipetu měkkým hadříkem nebo antistatickou utěrkou napuštěnou čistícím roztokem. 5) Pipetu opláchněte destilovanou vodou. 6) Počkejte až součástky samy uschnou nebo je utřete měkkým čistým hadříkem nebo utěrkou prostou prachu. 7) Namontujte vyhazovač špiček zpět tak, jak je to popsáno na straně 18 (výměna vyhazovače špiček). 13 SPECIFIKACE Pipetman Neo je vysoce kvalitní pipeta, která poskytuje vynikající přesnost a bezchybnost. Hodnoty udané v tabulce Gilson - Maximální povolené chyby byly získány při použití špiček Gilson Diamond. Tyto hodnoty jsou zaručeny pouze při používání pravých špiček Gilson Diamond od firmy Gilson. Každá pipeta je zkontrolována a schválena kvalifikovanými techniky podle zásad systému kvality firmy Gilson. Gilson prohlašuje, že vyrobené pipety splňují požadavky standardů ISO8655 při typovém testování. Úpravy jsou vykonávány v přísně definovaných a monitorovaných podmínkách (ISO8655-6): 23

24 Maximální povolené odchylky firmou Gilson Při správné pipetovací technice (viz kapitola 6 Obecné zásady správného pipetování) může být model P2N využit k nasávání objemů nízkých až 0,1 µl a model P10N až 0,5 µl. Údaje uvedené v tabulkách jsou v souladu se standardem ISO

25 14 NÁHRADNÍ DÍLY Jednokanálové modely Servisní sada prvního stupně obsahuje: - 3 pístová těsnění C - 3 O-kroužky D - 1 držák špičky E Servisní sada druhého stupně obsahuje: - 1 tlačítko A - 1 spojovací matka B - 1 vyhazovač špiček F Pro modely P2N a P10N také - 1 vyhazovač špiček F1-1 adaptér F2 25

26 P2N (F144561) a P10N (F144562) Popis P2N P10N C+D+E Servisní sada prvního stupně F F A+B+F1+F2 Servisní sada druhého stupně F F C+D Těsnění + O-kroužek (5x sada) F F F2 Adaptér vyhazovače špičky F F P20N (F144563) a P100N (F144564) Popis P20N P100N C+D+E Servisní sada prvního stupně F F A+B+F Servisní sada druhého stupně F F C+D Těsnění + O-kroužek (5x sada) F F P200N (F144565) a P1000N (F144566) Popis P200N P1000N C+D+E Servisní sada prvního stupně F F A+B+F Servisní sada druhého stupně F F C+D Těsnění + O-kroužek (5x sada) F F x20 (F14401) a P12x20 (F14402) Popis 8x20 12x20 F3-F4 Vyhazovač špičky F F G Zámek vyhazovače F F H1 - H2 Rozpěrka vyhazovače F F x200 (F14403) a P12x200 (F14404) Popis 8x20 12x20 F3-F4 Vyhazovač špičky F F G Zámek vyhazovače F F H1 - H2 Rozpěrka vyhazovače F F

27 Multikanálové modely 27

28 28

29 29

30 POZNÁMKY 30

31 POZNÁMKY 31

32 LT /A Gilson SAS Všechna práva vyhrazena. Leden 2009 Česká verze Specifikace se mohou změnit bez upozornění. sales@gilson.com service@gilson.com training@gilson.com Hlavní sídlo Gilson, Inc W.Beltline Highway, P.O. Box , Middleton, WI, , USA Telefon: (1) nebo (1) Fax: (1) Gilson S.A.S. 19 Avenue des Entrepreneurs, B.P. 145, Villiers-le-Bel, Francie Telefon: (33) Fax: (33)

CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Prvotřídní pohodlí v pipetování! CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Tato pipeta musí být udržovaná výhradně mazadlem vysoké kvality, který byl vybrán a schválen firmou

Více

Přirozené pohodlí a bezpečnost!

Přirozené pohodlí a bezpečnost! Přirozené pohodlí a bezpečnost! CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Tato pipeta musí být lubrikována výhradně lubrikantem vysoké kvality, který byl vybrán a schválen firmou Gilson. Tento lubrikant

Více

Finnpipette Stepper. Návod k použití

Finnpipette Stepper. Návod k použití Finnpipette Stepper Návod k použití Autorizovaný prodejce: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977 273 43 Buštěhrad Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz www.dynex.cz 1 2 OBSAH

Více

Finnpipette DIGITAL. Uživatelská příručka

Finnpipette DIGITAL. Uživatelská příručka Finnpipette DIGITAL Uživatelská příručka 1. Popis produktu Finnpipette DIGITAL je autoklávovatelná digitální pipeta, která pracuje na výměnném principu. Nastavený objem je zobrazován v okýnku na boku pipety.

Více

pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz

pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz CELKOVÝ OBJEM: 90L KAPACITA OLEJE:

Více

ACURA manual - digitální pipeta Typ 815/825/835/855

ACURA manual - digitální pipeta Typ 815/825/835/855 ACURA manual - digitální pipeta Typ 815/825/835/855 Návod k použití Bezpečnostní upozornění Čtěte pozorně návod k použití, uchovejte pro budoucí potřebu Dodržujte všechna doporučení výrobce a návody pro

Více

Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny.

Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny. H a n d y Tu r b o S 3 1 5 1 N á v o d k p o u ž i t í Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny. Tento výrobek musí být sestaven a obsluhován pouze podle zde uvedených pokynů. Je určen pouze

Více

BRNO LABORATORNÍ NÁBYTEK A DIGESTOŘE

BRNO LABORATORNÍ NÁBYTEK A DIGESTOŘE Uživatelský manuál Finnpipette F3 jednokanálové nastavitelné jednokanálové fixní Obsah Důležité informace Záruční podmínky Obsah balení Přehled pipet Finnpipette F3 Ovládání pipet Finnpipette F3 Technika

Více

ČESKÁ VERZE Návod je k dispozici k nahlédnutí a ke stažení i v jiných jazycích na naší webové stránce www.gilson.com.

ČESKÁ VERZE Návod je k dispozici k nahlédnutí a ke stažení i v jiných jazycích na naší webové stránce www.gilson.com. ČESKÁ VERZE Návod je k dispozici k nahlédnutí a ke stažení i v jiných jazycích na naší webové stránce www.gilson.com. 1 OBSAH strana 1 ÚVOD 2 2 KONTROLNÍ SEZNAM DÍLŮ 3 3 POPIS 4 4 PRACOVNÍ ROZSAH A MATERIÁLY

Více

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Finnpipette F2. Návod k použití. jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem vícekanálová

Finnpipette F2. Návod k použití. jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem vícekanálová Finnpipette F2 jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem vícekanálová Návod k použití 1 Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32 Prodej a 160 servis 00 zajišťuje:

Více

Liquid Handling. Cena Kč bez DPH PIPETMAN M. PIPETMAN P Clasic - Plynule nastavitelné pipety

Liquid Handling.   Cena Kč bez DPH PIPETMAN M. PIPETMAN P Clasic - Plynule nastavitelné pipety strana 1 z 9 Ceník platí v souladu s Obchodními podmínkami LAB MARK od 1.2.2016 PIPETMAN M F81001 PipetmanM10 0,5-10µl, motorizovaná D10, DF10, DL10, DLF10 8 800 10 648 F81002 PipetmanM20 2-20µl, motorizovaná

Více

Finnpipette F3. Návod k použití. jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem

Finnpipette F3. Návod k použití. jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem Finnpipette F3 jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem Návod k použití Prodej a servis zajišťuje: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977, 273 43 Buštěhrad Tel.: +420 220 303 600

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Liquid Handling. Cena Kč bez DPH PIPETMAN M. PIPETMAN P Clasic - Plynule nastavitelné pipety

Liquid Handling.   Cena Kč bez DPH PIPETMAN M. PIPETMAN P Clasic - Plynule nastavitelné pipety strana 1 z 9 Ceník platí v souladu s Obchodními podmínkami LAB MARK od 1.2.2017 www.labmark.cz PIPETMAN M F81022 PipetmanM10 0,5-10µl, motorizovaná D10, DF10, DL10, DLF10 11 750 14 218 F81023 PipetmanM20

Více

Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody.

Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody. Oster Bionaire toaleta odstraňující pachy Obsah balení: A. Základna B. Spodní kryt s poklopem C. Vrchní kryt D. Držák na lopatku E. Lopatka F. Předfiltr G. Pachový filtr H. Kryt ventilátoru I. Síťový kabel

Více

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje Uživatelská příručka CZ Pneumatická odsávačka oleje 90 l Č. výrobku: 30655 Aby bylo zajištěno bezpečné a efektivní používání tohoto zařízení, pečlivě si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku. Návody

Více

Informativní ceník pipet, špiček a příslušenství Platnost od 14.9.2018. Vyžádejte si nabídku pro garanci ceny. V důsledku výkyvů měnového kurzu se mohou ceny měnit. Na všechny položky se vztahuje jednotná

Více

v01.04 Sipoch, spol. s r.o. Provozovna: Felbabka 4, Hořovice Tel:

v01.04 Sipoch, spol. s r.o. Provozovna: Felbabka 4, Hořovice Tel: Informativní ceník pipet, špiček a příslušenství Platnost od 29. 05. 2019 Vyžádejte si nabídku pro garanci ceny. V důsledku výkyvů měnového kurzu se mohou ceny měnit. Na všechny položky se vztahuje jednotná

Více

8 Pure N Fresh Je doporučeno měnit vodní filtr: Přibližně každých šest měsíců. Když se zapne indikátor vodního filtru. Když výstup z dávkovače vody klesá. Když jsou kostky ledu menší, než je obvyklé. Vyjměte

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

Výměnu proveďte v následujícím pořadí: Jak vyměnit motorový olej a olejový Výměnu proveďte v následujícím pořadí: 1 Vyměňte motorový olej při výměně olejového flitru na Opel Corsa C. Umístěte auto nad jámu nebo auto zvedněte pomocí zvedáku

Více

POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ

POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ (OVLÁDAČ) NÁVOD 1 POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ EZ-GRIP umožňuje aspiraci a expulzi u plastických pipet při provádění procesů asistované reprodukce. UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: Federální zákony omezují prodej zařízení

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6 Obsah Obsah Strana 1. Instalace a způsob funkce.................................. 4 2. Zabudování.............................................. 6 2.1 Smontování ventilu a pohonu.................................

Více

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9 Mod. 2481 CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 14 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Šikmý stříkací nástavec Encore

Šikmý stříkací nástavec Encore Provozní pokyn - Czech - Popis Šikmé stříkací nástavce Encore jsou k dispozici ve verzích 4, 60 a 90 stupňů. Jsou navrženy pro použití na automatických práškových stříkacích pistolích Encore a Encore HD

Více

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod IM-S13-35 CTLS Vydání 6 SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod Upozornění Opravy a nastavování pojistného mohou být prováděny pouze výrobcem nebo jím autorizovanou firmou. Bezpečnostní upozornění

Více

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI Technická informace NOV 2015 ELEKTRONICKÉ SDRUŽENÉ VSTŘIKOVAČE VYBAVENÍ: TÉMA: 1. ÚVOD E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI Informace popisuje nářadí

Více

Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe

Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

Kádinka Skleněná Odměrný Odměrná Byreta pipeta válec baňka

Kádinka Skleněná Odměrný Odměrná Byreta pipeta válec baňka Měření přesných objemů v biologii Při přípravě roztoků, reagenčních směsí apod. musíme v biologii zvládnout techniku správného odměřování kapalin. Odměrné sklo pro tento účel tvoří především skleněné pipety,

Více

Finnpipette. Návod k použití. Bottle-top Dispenser. Dávkovač kapalin

Finnpipette. Návod k použití. Bottle-top Dispenser. Dávkovač kapalin Finnpipette Bottle-top Dispenser Dávkovač kapalin Návod k použití Prodej a servis zajišťuje: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977, 273 43 Buštěhrad Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133

Více

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD VAROVÁNÍ Tento zvedák je určen pouze pro účely zvedání. Zvedák by měl být umístěn na pevné rovné zemi. Vždy je nutné zablokovat nebo zaklínovat kola a použít

Více

Finnpipette F1. Návod k použití. jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem vícekanálová

Finnpipette F1. Návod k použití. jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem vícekanálová Finnpipette F1 jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem vícekanálová Návod k použití Prodej a servis zajišťuje: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977, 273 43 Buštěhrad Tel.: +420

Více

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK Návod k obsluze HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VAROVÁNÍ 1. Před použitím

Více

Reference Fix-Variable Stručná uživatelská příručka

Reference Fix-Variable Stručná uživatelská příručka Reference Fix-Variable Stručná uživatelská příručka LAB MARK a.s. Pod Cihelnou 23 161 00 Praha 6 Tel.: 233 335 548 (930) Fax: 224 311 830 e-mail: labmark@labmark.cz web: www.labmark.cz 3.Funkce Eppendorf

Více

SV615 Pojistný ventil - náhradní díly

SV615 Pojistný ventil - náhradní díly IM-P316-04 CH Vydání 3 SV615 Pojistný ventil - náhradní díly Návod k montáži a údržbě Upozornění Přestavení otevíracího tlaku nebo údržbu pojistných ventilů může provádět pouze výrobce nebo jím autorizovaná

Více

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,

Více

Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS

Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS 1/14 2/14 Programovatelné FINNPIPETTE NOVUS Jednokanálové i vícekanálové provedení NOVINKA NA TRHU! Tato elektronická programovatelná pipeta zahrnuje v jedinečném ergonomickém

Více

Ohřívač vody

Ohřívač vody Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825 Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

PŘIPOJENÍ/ODPOJENÍ PEDÁLU NOŽNÍHO OVLÁDÁNÍ

PŘIPOJENÍ/ODPOJENÍ PEDÁLU NOŽNÍHO OVLÁDÁNÍ HYDRO AIR CARVER Hydro Air Carver je univerzální, kompaktní jednotka s velmi lehkou ručkou pro přesné tvarování tvrdých a velmi tvrdých materiálů. Rozprašovač je možno rychle zapnout/vypnout pomocí přepínače

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

Frekvence provádění. Poznámka: V případě extrémní tvrdosti vody doporučujeme odvápnit každý 2-3 měsíce a sanitaci každý 2týden.

Frekvence provádění. Poznámka: V případě extrémní tvrdosti vody doporučujeme odvápnit každý 2-3 měsíce a sanitaci každý 2týden. SERVISNÍ BULETIN Dne:2.7.2007 Zpracoval:Marek Stádník Určeno pro : Technické oddělení SERVISNÍ BULETIN ČÍSLO:_08 VÝROBCE: Scotsman PRODUKTOVÁ ŘADA: MV PLATNOST OD DO: ZPRÁVA: Čištění a Sanitace zařízení

Více

Návod k použití (seřízení a údržba) GPS/E-1006 series

Návod k použití (seřízení a údržba) GPS/E-1006 series Návod k použití (seřízení a údržba) GPS/E-1006 series ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516 454 774 +420 516 453 496 fax: +420 516 452 751 e-mail: info@anita.cz

Více

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz 484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně

Více

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I. str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý

Více

Elcometer 1001 Přístroj pro detekci koroze a prosakování pod izolací

Elcometer 1001 Přístroj pro detekci koroze a prosakování pod izolací Elcometer 1001 Přístroj pro detekci koroze a prosakování pod izolací zapsán v OR u KOS v Ostravě, oddíl C/11228 Verze: V1_30_01_15 1 / 7 Přístroj pro detekci koroze a prosakování pod izolací Elcometer

Více

Frekvence provádění Čištění: každých 6 měsíců Sanitace: každý 1 měsíc

Frekvence provádění Čištění: každých 6 měsíců Sanitace: každý 1 měsíc SERVISNÍ BULETIN Dne:2.7.2007 Zpracoval:Marek Stádník Určeno pro : Technické oddělení SERVISNÍ BULETIN ČÍSLO: 07 VÝROBCE:Scotsman PRODUKTOVÁ ŘADA:AC,EC 6 PLATNOST OD DO: ZPRÁVA: Čištění a Sanitace zařízení.

Více

Řadové práškové podávací čerpadlo Encore

Řadové práškové podávací čerpadlo Encore Provozní pokyn P/N 80_02 - Czech - VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis

Více

Termostatický sprchový set TH 80017 TH 80011. návod k instalaci a obsluze

Termostatický sprchový set TH 80017 TH 80011. návod k instalaci a obsluze Termostatický sprchový set TH 80017 TH 80011 CZ návod k instalaci a obsluze Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho výrobku. Záruka, její podmínky a doba platnosti jsou uvedeny na záručním listu.

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ TRENAŽÉRU

NÁVOD NA MONTÁŽ TRENAŽÉRU NÁVOD NA MONTÁŽ TRENAŽÉRU CZ ÚVOD 1 MONTÁŽ RÁMU 3 INSTALACE JEDNOTKY 4 UCHYCENÍ KOLA 5 ODEPNUTÍ KOLA 7 UPOZORNĚNÍ 8 DOPORUČENÍ 8 MONTÁŽ JEDNOTKY 12 Děkujeme, že jste si vybrali trenažér Novo Mag Force.

Více

3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD

3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD 3M AIRCARE TM 500 GR 300-06-21P 300-06-22P Návod k použití Jednotka Aircare smí být používána pouze v souladu s tímto návodem k použití a pouze pro popsaný účel. Nesprávné používání jednotky může vést

Více

Návod k obsluze. Modely průmyslových čerpadel: SP-PP, SP-PHT, SP-CPVC, SP-PVDF, SP-SS

Návod k obsluze. Modely průmyslových čerpadel: SP-PP, SP-PHT, SP-CPVC, SP-PVDF, SP-SS Návod k obsluze Modely průmyslových čerpadel: SP-PP, SP-PHT, SP-CPVC, SP-PVDF, SP-SS Obsah Popis 2 Odstředivá sudová čerpadla 3 Nahradní díly k motorům SP-ODP 4 Náhradní díly k motorům SP-280P 5 Náhradní

Více

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU A USKLADNĚNÍ ELEKTROD

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU A USKLADNĚNÍ ELEKTROD UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU A USKLADNĚNÍ ELEKTROD Děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od fi rmy Hanna Instruments. Před použitím elektrody si prosím pečlivě přečtěte tento instruktážní manuál.

Více

PHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem

PHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem PHH-720 Série ph metr s vizuálním alarmem PHH 720 (M3866) Přímý, vodotěsný ph - metr se signalizací alarmu Přístroj je vyroben ve shodě s EN 50081 1 a 50082 1. Předběžné vyzkoušení přístroje Opatrně vybalte

Více

Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut

Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut Před použitím čtěte pozorně tento návod k použití!!!! Technické údaje: 602081 602082 602083 Řezací délka: 600mm 750mm 900mm Max rozměr obkladu: 42x42 52x52 63x63

Více

Kočárek PET ROADSTER

Kočárek PET ROADSTER For The ON-THE-GO Pet Návod k použití Kočárek PET ROADSTER PG8600 AT www.petgearinc.com Vnitřní rozměry: 85 x 51 x 53 cm SLUŽBA ZÁKAZNÍKŮM HELP DESK customerservice@petgearinc.com Toll-Free 877-752-9123

Více

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. ČESKÝ NÁVOD K POUŽITÍ CHLADNIČKA- MRAZNIČKA Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. www.lge.com 108 108 Funkce paměti Alarm dveří 120 121 121 122

Více

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

Výměnu proveďte v následujícím pořadí: Jak vyměnit motorový olej a olejový Výměnu proveďte v následujícím pořadí: 1 Vyměňte motorový olej při výměně olejového flitru na BMW 3 E46. Umístěte auto nad jámu nebo auto zvedněte pomocí zvedáku 2 Vozidlo

Více

MLHOVÁ MAZNICE CL. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky.

MLHOVÁ MAZNICE CL. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky. Vážení odběratelé, MLHOVÁ MAZNICE CL děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Níže jsou uvedena technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických komponentů. Přečtěte

Více

FILTR-REGULÁTOR CK. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky

FILTR-REGULÁTOR CK. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky FILTR-REGULÁTOR CK Vážení odběratelé, děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Níže jsou uvedena technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických komponentů. Přečtěte

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

Domácí zahradní gril 3038A

Domácí zahradní gril 3038A Domácí zahradní gril 3038A manuál Před použitím si pozorně přečtěte veškerá bezpečnostní upozornění a návod k sestavení. Tento gril je určen pro dřevěné uhlí, nepoužívejte jiná paliva. Před samotnou montáží

Více

Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK

Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK Obsah: Bezpečnostní upozornění str. 21 Popis produktu str. 22 Použití Waterpik Flosseru začínáme str. 23 Doporučená technika str. 23 Údržba přístroje str.

Více

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje. Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

Ruční elektronická váha

Ruční elektronická váha Ruční elektronická váha DKS-2080 NÁVOD K POUŽITÍ Vkládání a vyjímání nádoby 1. Vyjmutí nádoby Palcem posuňte tlačítko (Sliding closure) tak, aby se západka (Tapered ned) uvolnila z háčku (Plate) na nádobě

Více

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k použití Toastovač TOASTER CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku

Více

ROZSTŘIKOVAČ SATURN III

ROZSTŘIKOVAČ SATURN III ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití VÝSUVNÝ ROZSTŘIKOVAČ SATURN III pro automatické zavlažovací systémy Modely: 55169 94214, 94215 www.agf-zavlahy.com 1 Protokoly: Mezinárodní modely

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Bezkontaktní snímač vodivosti SERIE CDE 3600. Uživatelská příručka

Bezkontaktní snímač vodivosti SERIE CDE 3600. Uživatelská příručka Bezkontaktní snímač vodivosti SERIE CDE 3600 Uživatelská příručka Část první - úvod Kapitola 1 základní informace Popis přístroje Montážní provedení: Model CDE 3600 zahrnuje širokou škálu měřicích rozsahů

Více

Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561

Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561 SBE 550/560, 561/520, 521/ BE 560, 561 řezání závitů (A-C) A: Nasaďte závitový vrták a trochu naolejujte B: Nastavte počet otáček na stavěcím kolečku na 2 C: Při pravotočivých otáčkách závit vyřízněte

Více

Návod k použití ručního kávovaru STARESSO

Návod k použití ručního kávovaru STARESSO Návod k použití ručního kávovaru STARESSO Přečtěte před použitím! Pozorně si přečtěte tento návod a uchovejte si jej. STARESSO není určeno pro děti. Před použitím důkladně očistěte veškeré součásti horkou

Více

MixRite. Návod k používání a obsluze

MixRite. Návod k používání a obsluze Návod k používání a obsluze MixRite Výrobek název: Dávkovací čerpadlo typ: MixRite Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah: 1. Úvod 3 2.

Více

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA Návod k použití 1. Úvod Těší nás, že jste se rozhodli zakoupit si vakuovou míchačku TWISTER. K docílení dlouhodobé a bezproblémové funkčnosti přístroje dbejte následujících pokynů.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Čelní chirurgické světlo ZPŮSOB POUŽITÍ Světelným systémem z optických vláken lze dodávat světlo do chirurgických čelních světel na osvětlení operačního pole. Splňuje standardy a je

Více

REFLEKTORY PLOCHÉ 100 W DO BAZÉNŮ

REFLEKTORY PLOCHÉ 100 W DO BAZÉNŮ REFLEKTORY PLOCHÉ 100 W DO BAZÉNŮ KÓD 00346-00361 NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU - 1 - - 2 - Tento návod obsahuje důležité informace k zajištění bezpečnosti při montáži i provozování tohoto výrobku. Proto je

Více

Návod k použití MS 70001 S-354-01

Návod k použití MS 70001 S-354-01 Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,

Více

Mandolína Viper D návod k obsluze

Mandolína Viper D návod k obsluze Mandolína Viper D-2016-00 1 návod k obsluze Popis mandolíny Viper Součástí sady Mandolíny Viper: rám s integrovanými horizontálními břity a skládací protiskluzovou nožkou vzadu nastavitelný plátkovací

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍHO SKLENÍKU D030996

NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍHO SKLENÍKU D030996 NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍHO SKLENÍKU D030996 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ: - před montáží skleníku si pečlivě přečtete tento návod - ujistěte se, že součástí balení jsou všechny díly, uvedené v tomto návodu - roztřiďte

Více

Pracovní části. Upínací pouzdro Upínací zařízení Polohovací kolík Fixační páčka Oblouk Brusná hlava Brusný kámen Otáčecí deska Tlačítko start/stop

Pracovní části. Upínací pouzdro Upínací zařízení Polohovací kolík Fixační páčka Oblouk Brusná hlava Brusný kámen Otáčecí deska Tlačítko start/stop Periostar 3000 1 Pracovní části 2 Upínací pouzdro Upínací zařízení Polohovací kolík Fixační páčka Oblouk Brusná hlava Brusný kámen Otáčecí deska Tlačítko start/stop Důležité komponenty 3 Dřík Pracovní

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro sadu ozubených řemenů CT881K2 / CT881WP1 ve voze Ford Fiesta V rok výroby 2004 (JH_JD_) 1,4 l 16 V s kódem motoru FXJA ContiTech

Více

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Obsah Rady a pokyny 3 Montáž 4 Obsluha 5 Údržba 5 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál

Více

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující

Více

Vnější filtr Dennerle Nano External Skimfilter. Kompaktní filtr pro akvária o objemu 30-112 litrů.

Vnější filtr Dennerle Nano External Skimfilter. Kompaktní filtr pro akvária o objemu 30-112 litrů. Vnější filtr Dennerle Nano External Skimfilter Kompaktní filtr pro akvária o objemu 30-112 litrů. 1. Bezpečnostní pokyny Pouze střídavý proud 230 V/ 50 Hz. Pouze k použití ve vnitřním prostředí. Všechny

Více

Zavlažovací systém

Zavlažovací systém 10029238 Zavlažovací systém Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD PNEUMATICKÝ JÍMAČ OLEJE SACÍ TRG2092 (26954)

UŽIVATELSKÝ NÁVOD PNEUMATICKÝ JÍMAČ OLEJE SACÍ TRG2092 (26954) UŽIVATELSKÝ NÁVOD PNEUMATICKÝ JÍMAČ OLEJE SACÍ TRG2092 (26954) CELKOVÝ OBJEM: 90L KAPACITA OLEJE:

Více

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní

Více

BALIČKA SEAL300-SEAL400

BALIČKA SEAL300-SEAL400 BALIČKA SEAL300-SEAL400 NÁVOD K OBSLUZE KAPITOLA 1 Identifikace Návodu k obsluze Návod k obsluze je dokument vydaný společností a je nedílnou součástí stroje. Tento dokument je dostatečně identifikovatelný

Více

Návod k obsluze a provozu

Návod k obsluze a provozu 1 Tlumiče Pulzací série PD Edice 02/2012 Modely PD9/20 PD25 PD50 PD70 DP80 PD100 PD120 PD125 PD200 PD220 PD225 PD400 PD420 PD425 Tlumič Pulzací CZ Návod k obsluze a provozu Tlumiče Pulzací - Aktivní Tlumiče

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F SUBOTA Indikátor automatické kompenzace teploty Indikátor nestability Měřící jednotka na hlavním LCD Hlavní LCD

Více

Návod k použití. Před prvním použitím nabíjejte nejméně 24 hodin. Na stěnu nalepený závěs nebo stojánek nezatěžujte nejméně 24 hodin

Návod k použití. Před prvním použitím nabíjejte nejméně 24 hodin. Na stěnu nalepený závěs nebo stojánek nezatěžujte nejméně 24 hodin Návod k použití Před prvním použitím nabíjejte nejméně 24 hodin Na stěnu nalepený závěs nebo stojánek nezatěžujte nejméně 24 hodin . 1 Bezpečnostní symboly 3 2 Účel použití 3 3 Bezpečnostní instrukce 4

Více

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Děkujeme, že jste si vybrali LT SOLO LED osvětlení. SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Montáž a zapojení musí provádět odborná elektro firma/resp.pracovník s potřebnou kvalifikovanou odborností. VAROVÁNÍ:

Více

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Více