Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 7

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 7"

Transkript

1 Návod k použití

2

3 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Záruka/ručení za vady Vlastnosti Používání s Ceramill ZI Používání s Ceramill Zolid Předsušení Ochrana životního prostředí Příslušenství Informace o downloadu

4 VYSVĚ TLENÍ SYMBOLŮ Vysvětlení symbolů Varovná upozornění Varovná upozornění v textu jsou označena barevně podloženým výstražným trojúhelníkem a orámována. U ohrožení elektrickým proudem je vykřičník v trojúhelníku nahrazen symbolem blesku. Signalizační slova na začátku varovného upozornění označují druh a závažnost následků, pokud se nedbá opatření k odvrácení nebezpečí. _ UPOZORNĚNÍ znamená, že se mohou vyskytnout věcné škody. _ POZOR znamená, že mohou nastat lehké až středně těžké tělesné újmy. _ VAROVÁNÍ znamená, že mohou nastat těžké tělesné újmy. _ NEBEZPEČÍ znamená, že mohou nastat život ohrožující tělesné újmy. Důležité informace Důležité informace bez nebezpečí pro člověka či věci jsou označeny vedlejším symbolem. Jsou rovněž orámovány. 4

5 VYSVĚ TLENÍ SYMBOLŮ Další symboly v návodu Symbol Význam Bod popisu manipulace _ Bod seznamu Podbod popisu manipulace nebo seznamu [3] Čísla v hranatých závorkách se vztahují k označení pozic na obrázcích Další symboly na výrobku Symbol REF LOT i Význam Číslo výrobku Kód šarže Výrobce Dbejte návodu k použití Použitelné do Pozor Rx only Výrobek smí být podle amerického federálního zákona prodán pouze zubním lékařem nebo z příkazu zubního lékaře. 5

6 VŠEOBECNÁ BEZPEČ NOSTNÍ UPOZORNĚ NÍ Všeobecná bezpečnostní upozornění POZOR: Ohrožení zdraví! Zdraví škodlivý při požití. Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. Může způsobit podráždění dýchacích cest. Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. UPOZORNĚNÍ: Poškození životního prostředí! Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Může být korozivní pro kovy. UPOZORNĚNÍ: Od roku 2014 jsou k dispozici nové Ceramill Liquids se změněnou základní recepturou v 16 A-D barvách speciálně pro Ceramill Zolid. Ceramill Liquids CL1-CL4 nemíchejte s novými Ceramill Liquids A1 - D4. Dbejte příslušných návodů k použití Ceramill Liquids. 6

7 VHODNÝ PERSONÁL Po zabarvení bílého materiálu Ceramill Zolid lze k vysušení práce použít keramickou pícku. Keramická pícka a další vypalování keramiky nebudou procesem sušení narušeny. Avšak doporučuje se keramickou pícku při 1150 C na 5 minut příležitostně vypálit. Alternativně lze využít sušičku. Vhodný personál UPOZORNĚNÍ: Výrobek smí zpracovávat pouze vyškolený zubní technik. Záruka/ručení za vady Aplikačně technická doporučení, jedno zda jsou sdělena ústně, písemně nebo v průběhu praktické instruktáže, platí jako směrnice. Naše výrobky podléhají kontinuálnímu dalšímu vývoji. Vyhrazujeme si proto změny v obsluze a konstrukci. 7

8 VLASTNOSTI Vlastnosti Určení účelu Barvicí roztoky pro zbarvení polotovarů z oxidu zirkonu. Popis výrobku Ceramill Liquid old formula jsou kapaliny na bázi vody s cukrem pro kompletní nebo částečné zabarvení frézovaných a předsintrovaných těles z Ceramill ZI/Ceramill Zolid. Ceramill Liquids old formula jsou dostupné v 4 základních barvách a 2 efektových barvách: _ Základní barvy CL 1-4 _ Efektová barva CL OR: oranžová pro oblast fisur _ Efektová barva CL GR: šedá pro oblast vrcholku List s bezpečnostními údaji/prohlášení o shodě List s bezpečnostními údaji a prohlášení o shodě jsou na dotaz k dispozici a též na Trvanlivost Kapaliny Ceramill Liquid jsou trvanlivé 2 roky. Datum trvanlivosti a též číslo šarže jsou patrné na originálním obalu. Skladování Skladujte v originálním balení a v suchu. Doporučení: Skladování kapalin v chladničce zvyšuje trvanlivost. 8

9 VLASTNOSTI Při skladování za pokojové teploty mohou barvicí kapaliny po určitém čase ztrácet vlastní barvu (v závislosti na teplotě). Kapaliny lze přesto po dobu trvanlivosti používat, poněvadž barevné podání po sintrování není ztrátou barvy dotčeno. Balení Obj.č. Označení Popis Ceramill Liquid kompletní sada obsahuje: Ceramill Liquid CL1 Ceramill Liquid CL2 Ceramill Liquid CL3 Ceramill Liquid CL4 Ceramill Liquid Brush Size 1 Ceramill Liquid Brush Size 3 umělohmotná pinzeta čtyři barvicí dózičky Ceramill Liquid CL OR oranžová barva s barvicí dózičkou Ceramill Liquid CL GR šedá barva s barvicí dózičkou Tab. 1 9

10 POUŽÍVÁNÍ S CERAMILL ZI Používání s Ceramill ZI UPOZORNĚNÍ: Zabraňte kovovým stopám na objektech. Pro ponoření používejte výhradně umělohmotné pinzety. Doporučení pro namíchání kapalin Ceramill Liquid viz tabulka namíchání barvy ZI, tabulka 2 na straně 11. Pro dosažení slabšího zabarvení: zvýšit podíl dest. vody. Namíchejte základní barvu. Vyfrézovaná tělesa z Ceramill ZI zpracujte následovně: na 2 minuty ponořte do základní barvy, vysušte buničinou, předsušte v uzavřené keramické pícce 30 minut při 80 C (viz strana 20), sintrujte v Ceramill Therm (178300/178350). Tabulka namíchání barvy pro Ceramill ZI Údaje k přiřazení barvy a smíšení barvicích roztoků jsou návrhy ze strany firmy Amann Girrbach. Vnímání barvy se liší od člověka k člověku, proto se doporučuje před zabarvením objektu vyhotovit barvicí destičky. 10

11 POUŽÍVÁNÍ S CERAMILL ZI Základní barva Barva zubu Liquid % Liquid % dest. voda Volba v softwaru Ceramill Mind Bělicí barvy CL CL1 50 A1 CL CL1 100 A2 CL CL2 50 A3 CL CL2 100 A3,5 CL CL2 100 CL CL3 100 A4 CL CL2 100 CL CL4 100 B1 CL CL1 100 B2 CL CL2 50 CL CL3 50 B3 CL CL2 100 CL CL3 100 B4 CL CL2 100 CL CL3 100 C1 CL CL3 50 C2 CL CL3 50 C3 CL CL3 100 CL CL4 50 C4 CL CL4 100 D2 CL CL3 50 CL CL4 75 D3 CL CL3 100 CL CL4 100 D4 CL CL4 50 Tab. 2 Tabulka namíchání barvy Ceramill ZI 11

12 POUŽÍVÁNÍ S CERAMILL ZOLID Používání s Ceramill Zolid Tělesa UPOZORNĚNÍ: Pro zabarvení Ceramill Zolid white: Konstrukce zbavte pomocí štětce nebo tlakového vzduchu zbylého zirkonového prachu. UPOZORNĚNÍ: Zabraňte kovovým stopám na objektech. Pro ponoření používejte výhradně umělohmotné pinzety. Pro dosažení slabšího zabarvení: Barvicí kapaliny rozřeďte pomocí Ceramill Dimmer Liquid (760448). Vyfrézovaná tělesa z Ceramill Zolid zpracujte následovně: Na 2 minuty ponořte do základní barvy. Vysušte buničinou. Dostatečně předsušte (viz strana 20). Sintrujte v Ceramill Therm (178300/178350) v Zolid sintrovací misce (178370). 12

13 POUŽÍVÁNÍ S CERAMILL ZOLID UPOZORNĚNÍ: Ztráta průsvitnosti! Tuto sintrovací misku s kuličkami používejte pouze pro Ceramill Zolid anikoli pro Ceramill ZI! Tělesa Ceramill Zolid a tělesa Ceramill ZI nesintrujte společně v jedné sintrovací misce! Tělesa Ceramill Zolid a tělesa ZI se smějí v jednom sintrovacím procesu sintrovat v oddělených, na sobě položených sintrovacích miskách. Pokládání sintrovacích misek na sebe je možné pouze v Ceramill Therm 2 (178350). Monolitické korunky a můstky UPOZORNĚNÍ: Před barvením: Konstrukce zbavte pomocí štětce nebo tlakového vzduchu zbylého zirkonového prachu. Vyfrézované monolitické korunky a můstky z Ceramill Zolid se nejdříve namalují štětcem a následně ponoří. 13

14 POUŽÍVÁNÍ S CERAMILL ZOLID Malování UPOZORNĚNÍ: Zabraňte kovovým stopám na objektech. Pracujte pouze s nekovovými štětci s umělohmotným vlasem. Pokud se bude používat štětec s kovovou sponou, nesmí kov přijít do styku se zirkonoxidem. Štětce s umělohmotným vlasem jsou vůči barvicím roztokům a alkoholu odolnější než pravý vlas. Jakmile se použije nový míchací poměr nebo jiná barva, vícenásobně použitelné štětce vymyjte pomocí alkoholu (např. etanolu) a poté dest. vodou. Restaurace, jež se barví pouze technikou štětce (následně se nemáčejí), nespařujte, poněvadž jinak se barva vybělí. Vyberte základní barvu. Změřte tloušťku tělesa GS v mm v oblasti těla (x) korunky. Cervikální oblast a oblast těla štětcem (velikost 3, např. Ceramill Liquid Brush, Size 3, obj.č ) natřete (nánosy štětcem PA viz tabulka namíchání barvy Zolid). 14

15 POUŽÍVÁNÍ S CERAMILL ZOLID Plastické upravení (volitelné) Pro účinek hloubky: OR pomocí štětce (velikost 1, např. Ceramill Liquid Brush, Size 1, obj.č ) nanést třikrát do fisur (míchací poměr: 50 % CL OR, 50 % dest. voda). Pro slabší účinek hloubky: OR pomocí štětce (velikost 1, např. Ceramill Liquid Brush, Size 1, obj.č ) nanést třikrát od bazální v oblasti fisur (míchací poměr: 100 % CL OR). Pro účinek výšky: GR pomocí štětce (velikost 1, např. Ceramill Liquid Brush, Size 1, obj.č ) nanést třikrát na vrcholy hrbolků. Namáčení UPOZORNĚNÍ: Zabraňte kovovým stopám na objektech. Pro ponoření používejte výhradně umělohmotné pinzety. Štětcem natřené korunky/tělesa z Ceramill Zolid zpracujte následovně: Minimálně na 10 sekund kompletně ponořte do zeslabené základní barvy (60 % základní barva a 40 % dest. voda). Poměr můžete podle vlastního barevného cítění obměnit.). 15

16 POUŽÍVÁNÍ S CERAMILL ZOLID UPOZORNĚNÍ: V žádném případě neponořujte déle než 2 minuty, barvy budou příliš intenzívní. Po namáčení restauraci pomocí spaření očistěte: Minimální vzdálenost výstupní trysky: 3-4 cm Doba trvání: ca. 30 sekund u tříčlánkového můstku Další zpracování Restaurace vysušte buničinou. Dostatečně předsušte (viz strana 20). Sintrujte v Ceramill Therm (178300/178350) v Zolid sintrovací misce (178370). UPOZORNĚNÍ: Ztráta průsvitnosti! Tuto sintrovací misku s kuličkami používejte pouze pro Ceramill Zolid anikoli pro Ceramill ZI! Tělesa Ceramill Zolid a tělesa Ceramill ZI nesintrujte společně v jedné sintrovací misce! Tělesa Ceramill Zolid a tělesa ZI se smějí v jednom sintrovacím procesu sintrovat v oddělených, na sobě položených sintrovacích miskách. Pokládání sintrovacích misek na sebe je možné pouze v Ceramill Therm 2 (178350). 16

17 POUŽÍVÁNÍ S CERAMILL ZOLID Tabulka namíchání barvy pro Ceramill Zolid Ceramill Zolid přijímá barvu barvicích kapalin více než Ceramill ZI. Tělesa budou tmavší. Proto pro Ceramill Zolid platí jiná doporučení k namíchání Údaje k přiřazení barvy a smíšení barvicích roztoků jsou návrhy ze strany firmy Amann Girrbach. Vnímání barvy se liší od člověka k člověku, proto se doporučuje před zabarvením objektu vyhotovit barvicí destičky. Ve sporném případě doporučujeme zabarvit nejprve měně intenzívně a definitivní barevný tón vytvořit pomocí doplňkových malovacích barev. Čím tenčí tloušťka tělesa, tím silnější bude zabarvení. 17

18 POUŽÍVÁNÍ S CERAMILL ZOLID Barva zubu GS v mm Liquid Základní barva % Liquid % dest. vody PA Kompoziční barva 1) % Liquid % CL OR / CL GR Volba v softwaru Ceramill Mind 2) A CL , CL2 50 A CL , CL2 100 A CL , CL2 100 A3, CL , CL CL CL2 100/ A4 + (CL2: 80%, CL ,5 CL4 CL4: 20%) 8-10 (80%/ 20%) B CL , CL2 50 B CL , CL2 50 B CL , CL2 100 B4 3) CL , CL2 100 C CL , CL3 50 C CL , CL3 100 Tab. 3 Tabulka namíchání barvy Ceramill Zolid 18

19 POUŽÍVÁNÍ S CERAMILL ZOLID C3 4) CL ,5 5-6 C4 D2 Barva zubu GS v mm Liquid Základní barva % Liquid % dest. vody CL , CL ,5 5-6 D3 4) CL ,5 2-3 Kompoziční barva 1) Volba v softwaru Ceramill Mind 2) CL CL CL CL2 100 D4 4) CL CL ,5 2-3 Tab. 3 Tabulka namíchání barvy Ceramill Zolid 1) pro doplňkové nanášení CL OR (oranžová; pro fisury) a CL GR (šedá; pro vrcholky) ; velikost štětce 1 2) V Ceramill M-Centru budou 2 minuty kompletně ponořeny všechny konstrukce v základní barvě a všechny celoanatomické práce v zeslabené základní barvě (40 % základní barva/ 60 % dest. voda) 3) Pro dosažení barvy zubu použijte doplňkovou sadu Ceramill Stain&Glaze Kit (obj.č ), barva yellow 4) Pro dosažení barvy zubu použijte doplňkovou sadu Ceramill Stain&Glaze Kit (obj.č ), barva grey PA % Liquid % CL OR / CL GR GS Tloušťka tělesa GS v mm v oblasti těla korunky PA Nánosy štětcem (štětec velikost 3, (např. Ceramill Liquid Brush, Size 3, obj.č )) 19

20 P Ř EDSUŠENÍ Předsušení Teploty a doby UPOZORNĚNÍ: Poškození konstrukcí dané trhlinami způsobenými pnutím při sintrování. Dodržujte teplotu a dobu předsušení podle tabulky 4. Po nabarvení pomocí Ceramill Liquid musejí být Ceramill ZI a Ceramill Zolid předsušeny: Materiál Předsušicí teplota doba Ceramill ZI 80 C 30 min Ceramill Zolid 80 C min. 45 min Tab. 4 Ceramill Zolid se musí déle předsoušet, protože _ polotovary ve srovnání s Ceramill ZI mají vyšší lisovanou hustotu (koeficient zvětšení Zolid: ~7, ZI: ~4) a tedy pomaleji schnou, _ celoanatomické práce jsou větší a masívnější než konstrukce, _ materiál je citlivější než Ceramill ZI a nepromine žádnou zbytkovou vlhkost. Při zbytkové vlhkosti a teplotách přes 100 C může dojít na základě vysokého tlaku par k trhlinám. Poněvadž je doba předsušení u Ceramill Zolid zvláště důležitá, dbejte následující tabulky: 20

21 P Ř EDSUŠENÍ Geometrie Předsušicí Ceramill Zolid teplota doba Poznámka 1 až 2 jednotky 80 C 45 min Korunky, korunka s ponticem, zablokované korunky 3 jednotky 80 C 60 min Můstky, zablokované korunky 4 jednotky 80 C 120 min Můstky, zablokované korunky 5 až 6 80 C 180 min jednotek Můstky, zablokované korunky od 7 jednotek 80 C 180 min Klinicky schválené upínací rozpětí zirkonoxidů: 50 mm Pilířové 80 C 180 min můstky Tab. 5 21

22 P Ř EDSUŠENÍ Vhodná zařízení Vhodná zařízení pro předsušení jsou: _Domácí pečicí trouby/minitrouby _Sušicí pece _Keramické pece Jestliže nejde keramická pec naprogramovat na 80 C, zadejte nejnižší možnou teplotu a pec nechte otevřenou. Pomocí teploměru kontrolujte, zda se na objektu dosáhne 80 C. _ Ceramill Therm ( verze od roku 2008) Předsušení a sintrování v jednom procesu pomocí programu 4 Poněvadž se řízení teploty ve vysokoteplotních sintrovacích pecích jako je Ceramill Therm chová při nízkých teplotách jinak než např. v malých keramických pecích, je ideální teplota sušení 70 C a ideální doba prodlevy 3 h. S těmito parametry lze předsoušet jakékoli možné velikosti konstrukce. 900 C, 30 min 1450 C, 2 h 8 C/min 5 C/min 900 C 70 C, 3 h 8 C/min 200 C Obr. 1 Sintrovací program pro Ceramill Zolid v Ceramill Therm 22

23 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘ EDÍ Nevhodná zařízení Nevhodná zařízení pro předsušení jsou tepelné zářiče, poněvadž ty zpravidla nedosáhnou 80 C kolem objektu. Ochrana životního prostředí Balení Při balení je firma Amann Girrbach zapojena do podle zemí specifických recyklačních systémů, jež zaručují optimální recyklaci. Všechny použité balicí materiály jsou bezpečné pro životní prostředí a dají se recyklovat. Likvidace nádob vyprázdněných od zbytků Nekontaminované a od zbytků vyprázdněné nádoby lze dodat k recyklaci. Likvidace podle úředních předpisů. Likvidace nádob nevyčištěných od zbytků Takový produkt a jeho nádoba se likvidují jako nebezpečný odpad. Balení nezpůsobilá k vyčištění zlikvidujte. Likvidace podle úředních předpisů pro neočištěné obaly. Příslušenství Další informace k pro výrobek specifickému příslušenství se nacházejí na 23

24 INFORMACE O DOWNLOADU Informace o downloadu Další návody a výuková videa jsou ke stažení na a / nebo 24

25 25

26 26

27

28 QUALITÄTSMANAGEMENT Made in the European Union FB Rx only ISO 9001 DIN EN ISO Manufacturer Hersteller Distribution Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen Koblach Austria Fon Fax austria@amanngirrbach.com Distribution Vertrieb D/A Amann Girrbach GmbH Dürrenweg Pforzheim Germany Fon Fax germany@amanngirrbach.com

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 7

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 7 _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění...................... 6 Vhodný

Více

Návod k použití - 17

Návod k použití - 17 Návod k použití 3-17 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 6

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 6 _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění...................... 5 Vhodný

Více

Návod k použití - 17

Návod k použití - 17 Návod k použití 3-17 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů... 4. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 5. Vhodný personál... 7

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů... 4. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 5. Vhodný personál... 7 _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění...................... 5 Vhodný

Více

Návod k použití - 19

Návod k použití - 19 Návod k použití 3-19 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

Návod k použití 3-17

Návod k použití 3-17 Návod k použití 3-17 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů Vhodný personál... 5

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů Vhodný personál... 5 Návod k použití 3-6 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah 1 Vysvětlení symbolů.................. 4 CS 2 Vhodný personál.................... 5 3 Vlastnosti..........................

Více

Uchycení obrobku pro sklokeramické polotovary vč. skladovací kolejnice. _Návod k použití

Uchycení obrobku pro sklokeramické polotovary vč. skladovací kolejnice. _Návod k použití Uchycení obrobku pro sklokeramické polotovary vč. skladovací kolejnice _Návod k použití OBSAH weiß nichtcs Obsah 1 Vysvětlení symbolů CS 1 Vysvětlení symbolů.................. 2 2 Vhodný personál....................

Více

Obsah OBSAH. Vysvětlení symbolů... 3. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 4. Vhodný personál... 4. Vlastnosti... 5. Záruka/ručení za vady...

Obsah OBSAH. Vysvětlení symbolů... 3. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 4. Vhodný personál... 4. Vlastnosti... 5. Záruka/ručení za vady... _Návod k použití OBSAH weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 3 Všeobecná bezpečnostní upozornění...................... 4 Vhodný personál........................................

Více

Návod k použití - 14

Návod k použití - 14 Návod k použití 3-14 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

Návod k použití - 16

Návod k použití - 16 Návod k použití 3-16 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 5 Vhodný

Více

Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady... 9

Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady... 9 _Návod k použití OBSAH weiß Obsah nichtcs Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný personál.......................................

Více

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů... 4. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 6. Vhodný personál... 6. Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů... 4. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 6. Vhodný personál... 6. Vlastnosti... _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

For 3rd party systems. _Návod k použití

For 3rd party systems. _Návod k použití For 3rd party systems _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění......................

Více

OBSAH. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady...

OBSAH. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady... _Návod k použití OBSAH weiß Obsah nichtcs Vysvětlení symbolů...................................... 3 Všeobecná bezpečnostní upozornění....................... 4 Vhodný personál........................................

Více

For 3rd party systems. _Návod k použití

For 3rd party systems. _Návod k použití For 3rd party systems _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění.....................

Více

For 3rd party systems. _Návod k použití

For 3rd party systems. _Návod k použití For 3rd party systems _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění.....................

Více

For 3rd party systems. _Návod k použití

For 3rd party systems. _Návod k použití For 3rd party systems _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění......................

Více

Návod k použití - 18

Návod k použití - 18 Návod k použití 3-18 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů... 4. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 5. Vhodný personál... 6. Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů... 4. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 5. Vhodný personál... 6. Vlastnosti... _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění...................... 5 Vhodný

Více

Návod k použití - 19

Návod k použití - 19 Návod k použití 3-19 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti... _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění...................... 5 Vhodný

Více

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti... _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

Návod k použití - 18

Návod k použití - 18 Návod k použití 3-18 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 5 Vhodný

Více

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů... 4. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 5. Vhodný personál... 5. Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů... 4. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 5. Vhodný personál... 5. Vlastnosti... _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění...................... 5 Vhodný

Více

Návod k použití - 18

Návod k použití - 18 Návod k použití 3-18 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

Návod k použití - 20

Návod k použití - 20 Návod k použití 3-20 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

Návod k použití - 22

Návod k použití - 22 Návod k použití 3-22 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 4

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 4 Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah 1 Vysvětlení symbolů.................. 4 2 Všeobecná bezpečnostní upozornění.. 4 3 Vhodný personál.................... 4

Více

SINTRON. Návod k použití

SINTRON. Návod k použití SINTRON Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6

Více

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů... 4. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 5. Vhodný personál... 5. Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů... 4. Všeobecná bezpečnostní upozornění... 5. Vhodný personál... 5. Vlastnosti... _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění...................... 5 Vhodný

Více

For 3rd party systems. _Návod k použití

For 3rd party systems. _Návod k použití For 3rd party systems _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění......................

Více

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti... _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů..................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění...................... 5 Vhodný

Více

Návod k použití 3-21

Návod k použití 3-21 Návod k použití 3-21 OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný

Více

_ Návod pro víceèlenné šroubované konstrukce

_ Návod pro víceèlenné šroubované konstrukce FRAMEWORK MANAGEMENT _ Návod pro víceèlenné šroubované konstrukce MOŽNÉ POUZE S CERAMILL MOTION 2 NEBO V M-CENTRU VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ _ Práce s titanovými bázemi SR * je možná pouze s aktivovaným modulem

Více

For 3rd party systems. _Návod k použití

For 3rd party systems. _Návod k použití For 3rd party systems _Návod k použití OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění.....................

Více

PACHOVÉ OHRADNÍKY ANTIFER

PACHOVÉ OHRADNÍKY ANTIFER PACHOVÉ OHRADNÍKY ANTIFER... aby zvěř zůstala v lese! NÁVODY K POUŽITÍ: ANTIFER ROZTOK 1000 ml Složení: Směs nízkých mastných kyselin. Účinné látky: 1% nízkých mastných kyselin. Přípravek účinně chrání

Více

Toxikologie a právo IV/3

Toxikologie a právo IV/3 Toxikologie a právo IV/3 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2006 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí,.. (GHS/CLP) výstražné symboly nebezpečnosti +

Více

lékaře. Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.

lékaře. Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P-věty P101 Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. P102 Uchovávejte mimo dosah dětí. P103 Před použitím si přečtěte údaje na štítku. P201 Před použitím si obstarejte speciální

Více

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs Návod k instalaci a obsluze Stolní stojan DS-1 6720889396 (2018/10) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.............. 2 1 Použité symboly................................ 2 2 Bezpečnostní

Více

P věty pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami

P věty pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami 5.6.23. P - věty http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/p-vety P věty pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami Dále naleznete seznam pokynů pro bezpečné zacházení (P věty) v českém jazyce

Více

H - VĚTY OZNAČOVÁNÍ A BALENÍ LÁTEK A SMĚSÍ (Popisují povahu nebezpečnosti dané nebezpečné látky nebo směsi, dříve R-věty)

H - VĚTY OZNAČOVÁNÍ A BALENÍ LÁTEK A SMĚSÍ (Popisují povahu nebezpečnosti dané nebezpečné látky nebo směsi, dříve R-věty) H - VĚTY (Popisují povahu nebezpečnosti dané nebezpečné látky nebo směsi, dříve R-věty) H200 Nestabilní výbušnina. H201 Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu. H202 Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle nařízení 453/2010/EC

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle nařízení 453/2010/EC 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU 1.1 Identifikace výrobku Obchodní název: CREATININE STABLE LIQUID REAGENT R1 Katalogové číslo: 711753, 711754, 711755 1.2 Použití přípravku Určené/

Více

Agroclean. Před použitím přípravku si důkladně přečtěte návod na použití.

Agroclean. Před použitím přípravku si důkladně přečtěte návod na použití. Agroclean Agroclean je činidlo určené speciálně pro mytí postřikovačů. Využít se dá také k mytí znečistěných míst ve stájích a strojních zařízení s použitím vysokotlakých čisticích zařízení. Aktivní složky:

Více

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing Strana 1 z 5 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Nedoporučované způsoby použití Jen pro

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 ODDÍL 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU 1.1 Identifikátor výrobku Název výrobku : Kód výrobku : 100237E Použití látky nebo směsi : Čisticí přípravek pro sanitární zařízení Druh látky :

Více

H220 H221 H222 H223 H224 H225 H226 H228 H240 H241

H220 H221 H222 H223 H224 H225 H226 H228 H240 H241 H-věty (GHS/CLP): H200 Nestabilní výbušnina. H201 Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu. H202 Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi. H203 Výbušnina; nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení

Více

Č ISTIČ KUČHYNĚ. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nevhodným užitím přípravku.

Č ISTIČ KUČHYNĚ. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nevhodným užitím přípravku. Č ISTIČ KUČHYNĚ Odmašťuje, čistí a dezinfikuje v jediném kroku. Čistič kuchyně, je určen pro odstraňování mastnoty, olejů, tuků i biologických nečistot z obkladů, dřeva, plastových povrchů (vhodný na všechny

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 1907/2006/EC článek 31

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 1907/2006/EC článek 31 BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 197/26/EC článek 31 Strana 1/5 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Název výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená

Více

OBSAH. Obsah. 8 Čištění a údržba... 18 8.1 Čištění... 18 8.2 Týdenní údržba... 18 8.3 Měsíční údržba... 21 8.4 Externí údržba...

OBSAH. Obsah. 8 Čištění a údržba... 18 8.1 Čištění... 18 8.2 Týdenní údržba... 18 8.3 Měsíční údržba... 21 8.4 Externí údržba... _ Návod pro obsluhu OBSAH weiß nichtcs Obsah 1 Vysvětlení symbolů.................. 3 2 Všeobecná bezpečnostní upozornění... 4 3 Vhodný personál.................... 4 4 Údaje k zařízení.....................

Více

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 Název výrobku: DEN (Denaturační roztok) Datum vydání: 05/06/2002 Datum revize: 01/06/2015 (Verze J) list 1 z 6

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 Název výrobku: DEN (Denaturační roztok) Datum vydání: 05/06/2002 Datum revize: 01/06/2015 (Verze J) list 1 z 6 list 1 z 6 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU 1.1 Identifikátor výrobku ; součást všech kitů série GenoType, ThromboType a micro-ident. Objednací číslo: 004-001-12 (0.3 ml),

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 Oddíl 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Název výrobku : Kód výrobku : 104233E Použití látky nebo směsi : Přípravek pro dezinfekci povrchů Druh látky : Směs Pouze

Více

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Ceramic Paste. ++49(0) Mo. - Do Fr

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Ceramic Paste. ++49(0) Mo. - Do Fr Strana 1 z 5 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Nedoporučované způsoby použití Jen pro

Více

A-E E-H A B C D E E

A-E E-H A B C D E E Návod k obsluz 4-9 12 5 8 7 20 19 22 21 22 22 6 12 5 10 11 9 13 1 2 3 13 17 15 16 18 14 25 A-E E-H A 20 15 B C 14 5 23 D E 1 E 16 15 1 1 OBSAH Překlad originálních pokynů k používání weiß nichtcs Legenda

Více

Technické požadavky: Ukazatel kvality: Zkušební předpis:

Technické požadavky: Ukazatel kvality: Zkušební předpis: Označení S 2320 NÁZEV CHEMICKÉ LÁTKY - CHEMICKÉHO PŘÍPRAVKU EPAX S 2320 Epoxidová základní barva antikorozní dvousložková speciální Číslo katalogového listu D/NH-3 Výrobce: COLORLAK, a.s. Normativní dokument:

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Název výrobku : Kód výrobku : 114500E Použití látky nebo směsi : Přípravek pro strojové mytí nádobí Druh látky : Směs Pouze

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Název výrobku : Kód výrobku : 115969E Použití látky nebo směsi : Čistící a dezinfekční přípravek Druh látky : Směs Pouze

Více

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů... 4. 8 Čištění a údržba... 26 8.1 Čištění... 26 8.2 Údržba... 26. 2 Všeobecná bezpečnostní upozornění..

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů... 4. 8 Čištění a údržba... 26 8.1 Čištění... 26 8.2 Údržba... 26. 2 Všeobecná bezpečnostní upozornění.. _ Návod k obsluz OBSAH Překlad originálních pokynů k používání weiß nichtcs Obsah 1 Vysvětlení symbolů.................. 4 2 Všeobecná bezpečnostní upozornění.. 5 3 Vhodný personál....................

Více

Karta bezpečnostných údajů (podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006) ARO aviváže

Karta bezpečnostných údajů (podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006) ARO aviváže Strana 1 z 6 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU 1.1. Identifikátor výrobku Obchodní název: : LIGHT BALSAM, LIGHT BLUE SKY, LIGHT BEAUTY DREAM 1.2. Použití směsi Koncentrovaná avivážní

Více

Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5

Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5 Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5 1. Označení látky/směsi a firemní označení Obchodní jméno: Füllspachtel innen Údaje o výrobku : Výplňová hmota vnitřní Výrobce: Knauf GmbH Ulice/pošt.

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST. H319: Způsobuje vážné podráždění očí. H412: Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Varování GHS07: Vykřičník

BEZPEČNOSTNÍ LIST. H319: Způsobuje vážné podráždění očí. H412: Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Varování GHS07: Vykřičník Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor výrobku Strana: 1 Datum kompilace: 22/02/2012 Revize: 26/03/2013 Číslo revize: 2 Název produktu: Kód produktu: AG016 1.2. Příslušná

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008 BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008 Datum vydání: Strana: 16.11.2013 1 /6 1. Identifikace látky nebo směsi a společnosti/firmy 1.1 Identifikátory výrobku Název výrobku : Kyselina

Více

POKYNY PRO POUŽITÍ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ PRINCIPY SLOŽENÍ

POKYNY PRO POUŽITÍ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ PRINCIPY SLOŽENÍ POKYNY PRO POUŽITÍ n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Parasite Suspensions společnosti Microbiologics podporují programy kontroly kvality tím, že slouží jako testy imunity pro kontrolu

Více

Laboratorní cvičení manuál pro vyučujícího. Barevné reakce fenolů, reakce glycerolu

Laboratorní cvičení manuál pro vyučujícího. Barevné reakce fenolů, reakce glycerolu Laboratorní cvičení manuál pro vyučujícího Barevné reakce fenolů, reakce glycerolu Před příchodem žáků do laboratoře je třeba připravit tyto chemikálie v odpovídající koncentraci: Roztok fenolu 1%, roztok

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST / MSDS

BEZPEČNOSTNÍ LIST / MSDS 1 Identifikační údaje výrobku a společnosti Název výrobku HR1 Pool 2 Kód výrobku Použití Název společnosti Tísňový kontakt PRG-- HR1-- 01P2 Pouze kvalifikovaný personál smí manipulovat s tímto výrobkem,

Více

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci

Více

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Etchant Gel - Etchant Gel S. +41 (0) Tox Info Suisse (24 h)

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Etchant Gel - Etchant Gel S. +41 (0) Tox Info Suisse (24 h) Strana 1 z 5 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Použití látky nebo směsi pouze pro dentální

Více

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Lab Putty Activator. +41 (0) Tox Info Suisse (24 h)

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Lab Putty Activator. +41 (0) Tox Info Suisse (24 h) Strana 1 z 5 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Použití látky nebo směsi Aktivátor. 1.3

Více

BIS-SILANE 2-složkový porcelánový primer

BIS-SILANE 2-složkový porcelánový primer Bisco 0459 BIS-SILANE 2-složkový porcelánový primer Návod na použítí IN-151R6 Rev. 9/16 BISCO, Inc. 1100 W. Irving Park Rd. Schaumburg, IL 60193 U.S.A. 847-534-6000 1-800-247-3368 BIS-SILANE * 2-složkový

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. Oddíl 2: Identifikace nebezpečnosti

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. Oddíl 2: Identifikace nebezpečnosti Strana: 1 Datum kompilace: 24/11/2015 Číslo revize: 1 Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor výrobku Název produktu: Kód produktu: WP25 1.2. Příslušná určená použití

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 PALMEX UNIVERSAL COMPACT

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 PALMEX UNIVERSAL COMPACT Oddíl 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Název výrobku : Kód výrobku : 114789E Použití látky nebo směsi : Prací prostředek Druh látky : Směs Pouze pro profesionální

Více

Pokyny pro bezpečné zacházení

Pokyny pro bezpečné zacházení Pokyny pro bezpečné zacházení Pokyny pro bezpečné zacházení všeobecné P101 Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek Spotřební výrobky výrobku. P102 Uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřební

Více

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. www.xyladecor.cz pro instruktážní video.

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. www.xyladecor.cz pro instruktážní video. Návod k obsluze Navštivte naše webové stránky www.xyladecor.cz pro instruktážní video. XYLADECOR POWERPAD PRO DŘEVĚNÉ PODLAHY Pomocí přístroje Xyladecor PowerPad je nyní možné velice jednoduše vytvořit

Více

Bezpečnostní list Isopropyl nitrit

Bezpečnostní list Isopropyl nitrit Bezpečnostní list Isopropyl nitrit 1. Chemický produkt Název: Isopropyl nitrit CAS#: 541-42-4 Chemický vzorec: C 3H 7NO 2 Jiné názvy: isopropylester kyseliny dusité, 2-propanol nitrit, 1-methylethyl ester

Více

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Silosept. Xi - Dráždivý

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Silosept. Xi - Dráždivý Strana 1 z 5 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku Identifikátor výrobku Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu

Více

Převod mezi S větou a P větou

Převod mezi S větou a P větou Převod mezi S větou a P větou S-věty P-věty S1 Uchovávejte uzamčené. P405 Skladujte uzamčené. S1/2 Uchovávejte uzamčené a mimo dosah dětí P405+P102 Skladujte uzamčené. Uchovávejte mimo dosah dětí. S2 Uchovávejte

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Název výrobku : Kód výrobku : 104255E Použití látky nebo směsi : Přípravek pro dezinfekci povrchů Druh látky : Směs Pouze

Více

Technický list Sto-Baukleber

Technický list Sto-Baukleber Minerální lepicí hmota Charakteristika Použití do exteriéru a interiéru na lepení tepelně izolačních desek na minerální a organické podklady jako lepící hmota pro StoTherm Vario, StoTherm Mineral a StoTherm

Více

Bezpečnostní list Podle ES nařízení č. 1907/2006 a 453/2010. CELKOVÁ BÍLKOVINA (BIURET) k.č. 12751

Bezpečnostní list Podle ES nařízení č. 1907/2006 a 453/2010. CELKOVÁ BÍLKOVINA (BIURET) k.č. 12751 Podle ES nařízení č 1907/2006 a 453/2010 kč 12751 1 IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A VÝROBCE OBCHODNÍ NÁZEV : Celková bílkovina (biuret) Tento produkt obsahuje několik komponent: Celková bílkovina (biuret)

Více

Označení nebezpečných látek Vyobrazení, R věty a S věty

Označení nebezpečných látek Vyobrazení, R věty a S věty Označení nebezpečných látek Vyobrazení, R věty a S věty Kód Text R1 Výbušný v suchém stavu R2 Nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů zapálení R3 Velké nebezpečí výbuchu při

Více

Návod k montáži pro odborníky

Návod k montáži pro odborníky Návod k montáži pro odborníky Stojany pro deskové kolektory 67061659.00-1.SD Logasol CKE1.0-s / CKN1.0-s Pro odbornou firmu 6 70 644 110 (03/010) CZ Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008 CHLORNAN SODNÝ. Datum vydání: 21.9.2010. Strana: 1 / 5.

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008 CHLORNAN SODNÝ. Datum vydání: 21.9.2010. Strana: 1 / 5. BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008 Datum vydání: Strana: 21.9.2010 1 / 5 1. Identifikace látky nebo směsi a společnosti/firmy: 1.1 Chemický název látky/obchodní název přípravku:

Více

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006 FLOOR-FIT. Emergency CONTACT (24-Hour-Number) international: GBK GmbH +49 (0) 61 32-8 44 63

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006 FLOOR-FIT. Emergency CONTACT (24-Hour-Number) international: GBK GmbH +49 (0) 61 32-8 44 63 Strana 1 z 7 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Použití látky nebo směsi Komerční použití

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Název výrobku : Kód výrobku : 104232E Použití látky nebo směsi : Přípravek pro dezinfekci povrchů Druh látky : Směs Pouze

Více

Technický list StoLevell Reno

Technický list StoLevell Reno Minerální filcovatelná, vlákny armovaná stěrková hmota, organicky zušlechtěná Charakteristika Použití do exteriéru a interiéru Renovační malta pro sanaci a pro přepracování minerálních a téměř všech organických

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Vyhlášky MŽP 27/1999 Sb.

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Vyhlášky MŽP 27/1999 Sb. 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE NEBO DOVOZCE 1.1. CHEMICKÝ NÁZEV LÁTKY/OBCHODNÍ NÁZEV PŘÍPRAVKU: Základní parketový lak na vodní bázi. Číslo CAS: přípravek Číslo ES (EINECS): přípravek Další

Více

R-věty. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480

R-věty. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480 R-věty R1 - Výbušný v suchém stavu R 2 - Nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů zapálení R3 - Velké nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) podle Nařízení (EU) č. 453/2010 Datum zpracování: 01.05.2015

podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) podle Nařízení (EU) č. 453/2010 Datum zpracování: 01.05.2015 Datum vydání: 01.05.2015 Strana 1 / 8 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátory produktů Číslo položky (výrobce/dodavatel) Označení látky nebo sloučeniny 10-361 RELAFLOOR

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST. V souladu s nařízením ES č. 1907/2006 (REACH) ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST. V souladu s nařízením ES č. 1907/2006 (REACH) ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku Strana ( 9 Datum vydání: 04.2.205 (30.0.205 V souladu s nařízením ES č. 907/2006 (REACH ODDÍL : Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. Identifikátor výrobku Identifikátor produktu: Jiný identifikátor:

Více

Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5

Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5 Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5 1. Označení látky/směsi a firemní označení Obchodní jméno: Feuerfestmörtel Údaje o výrobku : Ohnivzdorná malta Výrobce: Knauf GmbH Ulice/pošt.

Více

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Speedex Universal Activator

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Speedex Universal Activator Strana 1 z 5 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Použití látky nebo směsi Aktivátor. 1.3

Více

Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH)

Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ! 1. OZNAČENÍ LÁTKY RESP. PŘÍPRAVKU A PODNIKU Obchodní název Výrobce/dodavatel LITHOFIN AG Heinrich-Otto-Straße 42, D-73240 Wendlingen Telefon +49 (0)7024 94 03-0 Úsek podávající informace Labor Telefon

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 1907/2006/EC článek 31

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 1907/2006/EC článek 31 BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 907/2006/EC článek 3 Strana /5 ODDÍL : Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. Identifikátor výrobku Název výrobku.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ETCHING GEL. Datum revize: 4.12.2013 Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ETCHING GEL. Datum revize: 4.12.2013 Strana 1 z 5 Datum revize: 4.12.2013 Strana 1 z 5 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikace výrobku: Etching gel 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití: Pro naleptání

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle vyhlášky č.231/2004 Sb. REG. Č. D 2594 Armaflex AC NEJEDNÁ SE O NEBEZPEČNOU LÁTKU STATUS K:

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle vyhlášky č.231/2004 Sb. REG. Č. D 2594 Armaflex AC NEJEDNÁ SE O NEBEZPEČNOU LÁTKU STATUS K: STRANA: 1 (z 6) 1 LÁTKA / PROSTŘEDEK A NÁZEV SPOLEČNOSTI OBCHODNÍ NÁZEV: Armaflex AC POUŽITÍ: Izolace a ochrana potrubí (včetně kolen a tvarovek), vzduchových potrubí a nádob pro průmyslové a komerční

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 ve znění Nařízení 453/2010)

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 ve znění Nařízení 453/2010) BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 ve znění Nařízení 453/2010) ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku: SS802L Osvědčeno dne: 12.01.2006 Poslední revize

Více

H200 Nestabilní výbušnina. H201 Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu. H202 Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi.

H200 Nestabilní výbušnina. H201 Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu. H202 Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi. http://www.msds-europe.com H200 Nestabilní výbušnina. H201 Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu. H202 Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi. H203 Výbušnina; nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo

Více

Bezpečnostní list je připraven volně, není požadován soulad s Přílohou II Vyhlášky (EU) č.: 1907/2006 REACH.

Bezpečnostní list je připraven volně, není požadován soulad s Přílohou II Vyhlášky (EU) č.: 1907/2006 REACH. Bezpečnostní list je připraven volně, není požadován soulad s Přílohou II Vyhlášky (EU) č. 1907/2006 REACH. BEZPEČNOSTNÍ LIST Česká republika Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce Identifikátor

Více