Air V 3N~ Uživatelská příručka (2010/01) I
|
|
- Věra Horáčková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Air V 3N~ I Uživatelská příručka (2010/01)
2 Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Bezpečnostní pokyny Poznámky Způsob použití Všeobecné informace Funkce venkovní jednotky Air Rozsah dodávky Air Air Vnitřní jednotka 290 A/W Kombi modul Přídavné topné elektrické těleso Dotop se směšovačem Regulátor Elektrické dotopy pro vyšší výkon Přednostní ohřev TV Automatické odmrazování Nastavení druhů provozu Regulace vytápění Obslužný panel Přehled ovládacích prvků Funkce obslužného panelu Nastavení Menu Kontorla a údržba Sejmutí vnějšího opláštění Odstranění nečistot a listí Opláštění Ochrana proti přehřátí Filtr Výparník Sníh a led Výstarhy Příklad výstrahy: Žádné zobrazení na displeji Nouzový provoz Ochrana proti přehřátí pro přídavné topné elektrické těleso Všechny výstrahy a varovná zobrazení Displej výstrah Varovná indikace Informace tepelného čerpadla Technické údaje Tovární nastavení (2010/01)
3 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné pokyny Výstražné pokyny jsou v textu označeny výstražným trojúhelníkem podloženým šedou barvou a opatřeny rámečkem. Hrozí-li nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je vykřičník ve výstražném trojúhelníku nahrazen symbolem blesku. Signální výrazy na začátku výstražného upozornění označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým nebo středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít k poranění osob ohrožující život. Důležité informace Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. 1.2 Bezpečnostní pokyny Všeobecné informace B Tento návod si pečlivě pročtěte a uschovejte. Instalace a uvedení do provozu Instalaci a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaná odborná firma. Poškození v důsledku chyb při obsluze Chyby při obsluze mohou způsobit újmu na zdraví osob a/nebo materiální škody. B Nedovolte, aby s tímto přístrojem manipulovaly děti nebo aby se stal předmětem jejich hry. B Zajistěte, aby k přístroji měly přístup pouze osoby, které jsou schopné jej odborně obsluhovat. Údržba a opravy B Opravy svěřte pouze autorizovanému servisu. Neodborně provedené opravy mohou ohrožovat uživatele a zhoršovat provoz. B Používejte pouze originální náhradní díly. B Tepelné čerpadlo nechte každoročně prohlédnout autorizovanou odbornou firmou a podle potřeby nechte provést údržbu. Další symboly Symbol B Význam požadovaný úkon křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty výčet/položka seznamu Tab. 1 výčet/položka seznamu (2. rovina) (2010/01) 3
4 Způsob použití 2 Způsob použití 2.1 Všeobecné informace IVT Air patří do skupiny tepelných čerpadel, které získávají energii z venkovního vzduchu pro účely vytápění a na přání také pro přípravu teplé vody. Výrobková skupina zahrnuje Air 50, Air 70, Air 90, Air 120 a Air 150 a pokrývá tím celou potřebu výkonů. Tepelné čerpadlo Air může být spojeno s existujícím zdrojem tepla (např. elektrokotel) nebo s přídavným topným elektrickým tělesem. Vznikne tak kompletní topný systém. V těchto případech se většinou připojuje zásobník teplé vody, takže systém přebírá i zásobování teplou vodou. Nedodává-li tepelné čerpadlo dostatek energie k ohřátí systému, např. při nízkých venkovních teplotách, je podporováno dotopem nebo přídavným topným elektrickým tělesem. Topný systém je řízen regulátorem, který je umístěn v samostatné řídicí skříňce. Tento regulátor řídí a hlídá systém pomocí různých nastavení pro vytápění, ohřev teplé vody a jiný provoz. Nastavení provádí instalatér a uživatel na obslužném panelu. Tepelná čerpadla Air mohou být kromě toho spojena s vnitřní jednotkou IVT 290 A/W nebo s kombi modulem A/W. Jelikož vnitřní jednotka obsahuje zásobník teplé vody, vznikne tak kompletní systém pro vytápění a přípravu teplé vody. V případě potřeby funguje vnitřní jednotka jako dotop. V tomto případě se regulátor nachází ve vnitřní jednotce. Je-li tepelné čerpadlo instalováno a uvedeno do provozu, je třeba v pravidelných intervalech kontrolovat určité funkce. Může se stát, že byla aktivována výstraha nebo že je nutné provést určitou údržbu. Nutná opatření si uživatel může provést sám. Tento návod k obsluze popisuje potřebné pracovní kroky. Přetrvává-li problém i nadále, obraťte se na servis. přídavného topného elektrického tělesa nebo dotopu (např. elektrokotel) připojen zásobník teplé vody s elektrickým dotopem. Vnitřní jednotka a kombi modul jsou vybaveny zásobníkem teplé vody. Za určitých okolností, např. při nízkých teplotách, vyžaduje tepelné čerpadlo dodatečnou energii. Ta je dodávána přídavným topným elektrickým tělesem, dotopem se směšovačem nebo vnitřní jednotkou. Zařízení může být vybaveno hlídačem výkonu (příslušenství). Hlídač výkonu vypne přívod proudu, jsouli na stejný elektrický obvod připojeny další spotřebiče. To zabrání vypadnutí hlavního jističe. Doporučené velikosti jističů platí i při použití hlídače výkonu. Tepelné čerpadlo se skládá ze čtyř hlavních komponent. Výparník Slouží k přeměně kapalého chladiva na plyn odpařováním a zároveň odvádí teplo z okolního vzduchu. Kompresor Zvyšuje tlak chladiva. Kondenzátor Slouží ke zpětné kondenzaci plynu na kapalinu a odvádí teplo do topného systému. Expanzní ventil Snižuje tlak chladiva. V tepelném čerpadle cirkuluje chladivo, které je v některých částech okruhu kapalné a v některých plynné. Tento návod k obsluze popisuje tepelné čerpadlo Air, jeho komponenty, údržbu, nastavení atd. Informace o obsluze stávajícího dotopu (např. elektrokotel) najdete v dokumentaci kotle. Obsluha vnitřní jednotky a kombi modulu je popsána ve zvláštním návodu k obsluze. Přečtěte si prosím tuto dokumentaci i tehdy, provozujete-li Air s 290 A/W nebo kombi modulem A/W. 2.2 Funkce venkovní jednotky Air Tepelné čerpadlo získává energii z venkovního vzduchu. Tato energie je prostřednictvím ohřáté vody dále vedena do topného systému domu (otopná tělesa a/nebo podlahové vytápění) nebo se případně využívá k ohřevu teplé vody. K přípravě teplé vody musí být při použití (2010/01)
5 Způsob použití I Obr. 1 Air s 290 A/W popis funkce 1 vnitřní jednotka 2 podlahové vytápění 3 otopné těleso 4 sekundární čerpadlo topného systému G1 5 Primární kotlové čerpadlo G2 6 tepelné čerpadlo 7 expanzní ventil 8 výparník 9 kompresor 10 kondenzátor Ventilátor profukuje vzduch výparníkem. Ve výparníku se vzduch střetává s chladivem. Chladivo je v tomto okamžiku kapalné. Jakmile se chladivo setká s teplejším vzduchem, začne se vypařovat. Pára, která se přitom vytvoří, je nasávána kompresorem. V kompresoru se tlak chladiva zvýší a teplota páry stoupne asi na +100 C. Chladivo v plynném stavu je poté natlačeno do kondenzátoru. V kondenzátoru je energie předávána do otopného okruhu. Při předávání dojde k ochlazení chladiva, které přitom změní skupensví z plynného v kapalné. Chladivo je stále pod vysokým tlakem a je vedeno dále do expanzního ventilu. V tepelném čerpadle je energie vedena do topného systému (podlahové vytápění /nebo otopná tělesa) a přes zásobník teplé vody do teplovodního systému domu. V expanzním ventilu se tlak chladiva sníží a pokračuje dále do výparníku. Při prostupu výparníkem se chladivo opět mění v plyn (2010/01) 5
6 Rozsah dodávky 3 Rozsah dodávky 3.1 Air Vnitřní jednotka 290 A/W Při kombinaci tepelného čerpadla s vnitřní jednotkou je regulátor namontován do vnitřní jednotky 290 A/W, která je kromě toho vybavena zásobníkem teplé vody. Tepelné čerpadlo se instaluje mimo dům, vnitřní jednotka a alternativní hlídač výkonu v domě. 1 Obr. 2 Venkovní jednotka tepelného čerpadla 3.2 Air I D Obr. 4 Vnitřní jednotka tepelného čerpadla 1 obslužný panel 2 zásobník teplé vody Obr. 3 Venkovní jednotka tepelného čerpadla I (2010/01)
7 Rozsah dodávky 3.4 Kombi modul Při kombinaci tepelného čerpadla s kombi modulem je regulátor namontován do kombi modulu, který je kromě toho vybaven zásobníkem teplé vody a akumulátorem. Tepelné čerpadlo se instaluje mimo dům, kombi modul a alternativní hlídač výkonu v domě I Obr. 5 Kombi modul (2010/01) 7
8 Rozsah dodávky 3.5 Přídavné topné elektrické těleso Při kombinaci tepelného čerpadla s přídavným topným elektrickým tělesem je řídicí skříňka s regulátorem součástí dodávky. Tato řídicí skříňka se umísťuje v domě a zpravidla v téže místnosti jako přídavné topné elektrické těleso. Zásobník teplé vody s elektrickým dotopem a hlídač výkonu jsou k dostání jako příslušenství. 3.6 Dotop se směšovačem Při kombinaci tepelného čerpadla se stávajícím zdrojem tepla je řídicí skříňka s regulátorem součástí dodávky. Zásobník teplé vody s elektrickým dotopem jsou k dostání jako příslušenství I Obr. 8 Řídicí skříňka I Obr. 6 Přídavné topné elektrické těleso I Obr. 7 Řídicí skříňka (2010/01)
9 Regulátor 4 Regulátor Regulátor řídí a hlídá vytápění a přípravu teplé vody. Funkce hlídání vypne tepelné čerpadlo při případných provozních poruchách. Tím se zabrání poškození důležitých dílů tepelného čerpadla. 4.1 Elektrické dotopy pro vyšší výkon Nedodává-li tepelné čerpadlo dostatečné množství energie pro vytápění domu nebo bylo-li z důvodů venkovních teplot nižších než cca -20 C zastaveno, je třeba přitápět. K tomu existují tyto možnosti: přídavné topné elektrické těleso, stávající zdroje tepla (např. elektrokotel), kombi modul nebo vnitřní jednotka. Pokrývá-li tepelné čerpadlo pouze část potřeby energie pro vytápění, je chybějící topný výkon doplněn dotopem. Pokud je tepelné čerpadlo schopné potřebu energie pokrýt, elektrický dotop se automaticky vypne. 4.2 Přednostní ohřev TV Je-li v systému připojena teplá voda, pak se rozlišuje mezi otopnou vodou a teplou vodou. Otopná voda je vedena k otopným tělesům a k podlahovému vytápění. Teplá voda je přiváděna ke sprše a k vodovodním kohoutkům. Disponuje-li systém vnitřní jednotkou, ohřívá se teplá voda v zásobníku teplé vody vnitřní jednotky. Při kombinaci systému s přídavným topným elektrickým tělesem nebo stávajícím zdrojem tepla (např. elektrokotel) může být připojen externí zásobník teplé vody. V obou případech je k dispozici čidlo teploty pro hlídání teploty teplé vody. Otopná voda je vedena pláštěm zásobníku TV a ohřívá tak uvnitř se nacházející zásobník. Jakmile dojde k požadavku na teplou vodu, regulátor odpojí vytápění a přepne na přednostní přípravu TV. 4.3 Automatické odmrazování Při venkovní teplotě pod +10 C se ve výparníku může tvořit led. Vytvoří-li se tolik ledu, že již brání průchodu vzduchu výparníkem, spustí se automatické odmrazování. Odmrazování je řízeno 4cestným ventilem. Ventil mění směr toku v okruhu chladiva. Teplý plyn rozmrazuje led na lamelách výparníku. Dodatečně existuje funkce odmrazování ventilátoru. Teplý vzduch prochází ventilátorem a zabraňuje opětovnému namrzání. Při aktivaci či deaktivaci odmrazování se kompresor až na 60 s zastaví. 4.4 Nastavení druhů provozu Tepelné čerpadlo je třeba při instalaci nastavit na určitý druh provozu. Druh provozu je příslušná provozní situace tepelného čerpadla závislá na jeho okolí, např. na tom, zda je k dispozici vnitřní jednotka, nebo olejový kotel. K provedení správného nastavení příslušného druhu provozu a jiných podmínek je oprávněn instalatér Tepelné čerpadlo s vnitřní jednotkou Probíhá-li provoz tepelného čerpadla v kombinaci s vnitřní jednotkou, nastaví se regulátor na tento druh provozu. To znamená, že tepelné čerpadlo pracuje s dotopem prostřednictvím vnitřní jednotky a teplá voda se ohřívá v zásobníku teplé vody vnitřní jednotky. Čidlo teploty umístěné mimo dům zasílá informace o venkovní teplotě do regulátoru. Regulátor řídí produkci tepla a přípravu teplé vody na základě aktuálně zjištěných a nastavených hodnot Tepelné čerpadlo s kombi modulem Probíhá-li provoz tepelného čerpadla v kombinaci s kombi modulem, nastaví se regulátor pro tento druh provozu. To znamená, že tepelné čerpadlo pracuje s dotopem prostřednictvím kombi modulu. Teplá voda (z vodovodu) se ohřívá v zásobníku kombi modulu, otopná voda (pro otopná tělesa a podlahové vytápění) v akumulačním zásobníku. Čidlo teploty umístěné mimo dům zasílá informace o venkovní teplotě do regulátoru. Regulátor řídí produkci tepla a přípravu teplé vody na základě aktuálně zjištěných a nastavených hodnot Tepelné čerpadlo s přídavným topným elektrickým tělesem Probíhá-li provoz tepelného čerpadla v kombinaci s jedním (nebo dvěma) přídavnými topnými elektrickými tělesy, nastaví se regulátor v řídicí skříňce na tento druh provozu. To znamená, že tepelné čerpadlo pracuje s dotopem prostřednictvím přídavného topného elektrického tělesa a teplá voda se ohřívá v externím zásobníku teplé vody, je-li takový zásobník připojen. Čidlo teploty umístěné mimo dům zasílá informace o venkovní teplotě do regulátoru. Regulátor řídí produkci tepla a přípravu teplé vody na základě aktuálně zjištěných a nastavených hodnot (2010/01) 9
10 Regulátor Tepelné čerpadlo se stávajícím zdrojem tepla (např. elektrokotel) Probíhá-li provoz tepelného čerpadla v kombinaci s jedním stávajícím zdrojem tepla (např. elektrokotel), nastaví se regulátor v řídicí skříňce na tento druh provozu. To znamená, že tepelné čerpadlo pracuje s pomocným vytápěním prostřednictvím stávajícího zdroje tepla (např. elektrokotel) a teplá voda se ohřívá v externím zásobníku teplé vody, je-li takový zásobník připojen. Čidlo teploty umístěné mimo dům zasílá informace o venkovní teplotě do regulátoru. Regulátor řídí produkci tepla a přípravu teplé vody na základě aktuálně zjištěných a nastavených hodnot. např. otevřený krb, teplovzdušné vytápění, dům vystavený větru nebo přímé sluneční záření. 4.5 Regulace vytápění Regulátor řídí výrobu tepla pro vytápění buď pouze prostřednictvím čidla venkovní teploty, nebo kombinací z čidla venkovní teploty a čidla teploty prostoru Regulace prostřednictvím čidla venkovní teploty V obvyklém případě řídí regulátor tepelné čerpadlo prostřednictvím čidla venkovní teploty. Čidlo venkovní teploty se montuje na nejchladnější a slunci nejméně vystavenou venkovní stěnu domu. Čidlo venkovní teploty signalizuje regulátoru aktuální venkovní teplotu. V závislosti na venkovní teplotě přizpůsobí regulátor automaticky teplotu místnosti v domě prostřednictvím teploty výstupní vody tepelného čerpadla. Uživatel může na regulátoru sám stanovit teplotu výstupní vody pro vytápění v poměru k venkovní teplotě změnou nastavení topné křivky. Topná křivka udává teplotu výstupní otopné vody v poměru k venkovní teplotě. Volba nižší topné křivky má za následek nižší teplotu výstupní vody a tím i vyšší úsporu energie Regulace prostřednictvím čidla venkovní teploty a čidla teploty prostoru Pouze místnost, ve které je čidlo teploty prostoru namontované, ovlivňuje regulaci teploty místnosti. Řízení prostřednictvím čidla venkovní teploty a čidla teploty prostoru (příslušenství) znamená, že v referenční místnosti domu je namontováno jedno teplotní čidlo. Čidlo teploty prostoru je připojeno na tepelné čerpadlo a signalizuje regulátoru aktuální teplotu místnosti. Čidlo teploty prostoru ovlivňuje teplotu výstupní vody topné křivky. Výstupní teplota se sníží, naměří-li čidlo teploty prostoru vyšší teplotu než je teplota nastavená. Čidlo teploty prostoru se doporučuje tam, kde kromě venkovní teploty ovlivňují teplotu v domě další faktory, (2010/01)
11 Obslužný panel 5 Obslužný panel Prostřednictvím obslužného panelu se provádějí všechna nastavení a zobrazují případné výstrahy. Pomocí obslužného panelu je řízen regulátor podle přání uživatele. 1 2 Bylo-li tepelné čerpadlo dodáno v kombinaci s vnitřní jednotkou, jsou obslužný panel a regulátor umístěny ve vnitřní jednotce. Při dodávce s kombi modulem se obslužný panel a regulátor nacházejí v kombi modulu. Pokud je tepelné čerpadlo instalováno s přídavným topným elektrickým tělesem nebo stávajícím zdrojem tepla (např. elektrokotel), jsou obslužný panel a regulátor umístěny v samostatné řídicí skříňce. 5.1 Přehled ovládacích prvků Obr. 11 Obslužný panel řídicí skříňky I 1 Obr. 9 Ovládací panel vnitřní jednotky 1 displej 2 kontrolka indikace provozu a poruch 3 otočný knoflík 4 hlavní vypínač (ZAP/VYP) I displej 2 otočný knoflík 3 jistič 4 hlavní vypínač (ZAP/VYP) 5 nouzový provoz Kontrolka indikace provozu a poruch Kontrolka svítí zeleně: Hlavní vypínač je zapnutý (ON). Kontrolka bliká zeleně: Hlavní vypínač je vypnutý (OFF). Kontrolka nesvítí: Žádné napájení k regulátoru. Kontrolka bliká červeně: Byla vyvolána výstraha a nebyla ještě resetována ( kapitola 7). Kontrolka svítí červeně: Došlo k poruše. Informujte Váš servis. Kontrolka provozu a poruch řídicí skříňky se nachází na vnější straně skříňky. Obr. 10 Obslužný panel kombi modulu 1 kontrolka indikace provozu a poruch 2 hlavní vypínač 3 displej 4 otočný knoflík I Otočný knoflík Otočný knoflík slouží k navigaci mezi menu a ke změně hodnot. Stiskem otočného knoflíku se příslušný výběr potvrdí. Hlavní vypínač Hlavním vypínačem se tepelné čerpadlo zapíná a vypíná (2010/01) 11
12 Obslužný panel Grafický displej Obr Funkce obslužného panelu I Otočným knoflíkem se pohybujete v menu. B Pro pohyb v menu směrem dolů otáčejte otočným knoflíkem proti směru hodinových ručiček. B Pro pohyb v menu směrem nahoru otáčejte otočným knoflíkem ve směru hodinových ručiček. B Jakmile se označí požadovaný výběr, stiskněte otočný knoflík a volbu tak potvrďte. V každé subpoložce menu se zcela nahoře a zcela dole nacházejí šipky, jejichž prostřednictvím se dostanete zpět do předchozího menu. 5.3 Nastavení Menu funkcí jsou pro různé požadavky rozdělena do několika rovin. Menu jsou pro různé požadavky rozděleny do několika rovin. Menu Uživatelská rovina nejpoužívanější položky menu Rozšířené menu Uživatelská rovina další položky menu Instalace/servis Základní nastavení pro instalatéra/servisní firmu Uživatel zařízení vidí pouze položky menu zobrazované v obou uživatelských rovinách. 5.4 Menu Nejvýše položená rovina menu regulátoru se nazývá Menu. Zde se nacházejí nejčastěji používané položky menu. V Menu se zobrazují parametry nastavené pro topný systém. Například Zvláštní ohřev teplé vody se zobrazí jen tehdy, je-li připojen zásobník teplé vody. B Jakmile je šipka označena, stiskněte otočný knoflík Přehled symbolů Ve spodní části displeje se zobrazují symboly funkcí a komponentů, které jsou aktuálně v provozu I Obr Nastavení vytápění V závislosti na tom, zda zařízení je či není vybaveno čidlem teploty prostoru, existují dvě možnosti nastavení vytápění. 9 Obr I Nastavení vytápění, není-li instalováno čidlo teploty prostoru: 1 kompresor 2 ventilátor 3 elektrický dotop 4 hlídač výkonu 5 provoz teplé vody 6 maximální ohřev teplé vody (termická dezinfekce) 7 zvláštní ohřev teplé vody 8 řízení času 9 provoz vytápění 10 výstraha 11 provoz Dovolená 12 externí vstup aktivní Obr. 15 B Zvolte menu Zvys. / sniz. tepl.. Zvolte jednu z níže uvedených možností: ++ mnohem tepleji(cca +1 C) + tepleji(cca +0,5 C) = žádná změna teploty - chladněji(cca -0,5 C) -- mnohem chladněji(cca -1 C) I (2010/01)
13 Obslužný panel B Stiskněte otočný knoflík. Pro potvrzení výběru zvolte Uložit. Nastavení vytápění, je-li instalováno čidlo teploty prostoru: Teploty Pod položkou menu Teploty se zobrazují aktuální teploty těch čidel, která jsou nutná pro řízení vytápění a přípravu teplé vody I Obr I B Vyberte menu Nastavení teploty místnosti. B Zadejte požadovanou teplotu místnosti. Minimálně = +10 C, Maximálně = +35 C. B Pro uložení své změny zvolte Uložit. Nebo zvolte Přerušit, abyste svou volbu bez ukládání přeskočili. Pod Rozšířené menumůžete nastavit, jak silně má čidlo teploty prostoru ovlivňovat vytápění ( kapitola na straně 12). Než provedete nové nastavení teploty, vyčkejte po zvýšení či snížení teplotního nastavení alespoň jeden den Zvláštní ohřev teplé vody Je-li k dispozici zásobník teplé vody, lze teplotu teplé vody pomocí funkce Zvláštní ohřev teplé vody na přechodnou dobu zvýšit na cca 65 C. V tomto případě je tepelné čerpadlo při zvyšování teploty podporováno dotopem. Obr čidlo teploty prostoru (příslušenství) 2 čidlo venkovní teploty 3 čidlo teploty výstupní vody 4 čidlo teploty teplé vody B V menu vyberte Teploty. Čidlo teploty na výstupu (T1) zobrazuje teplotu na výstupu topného systému. Je to teplota otopné vody přiváděné do topného systému. Čidlo venkovní teploty (T2) zobrazuje venkovní teplotu. Čidlo teploty teplé vody (T3) se zobrazuje jen tehdy, jeli instalován zásobník teplé vody. Displej zobrazuje teplotu, která je ve spodní části vnější nádoby zásobníku teplé vody. Teplota je asi o 5 C nižší než teplota teplé vody ve vnitřní nádobě zásobníku. Čidlo prostorové teploty (T5) se zobrazuje jen tehdy, jeli instalováno. Displej zobrazuje teplotu místnosti, v níž je instalováno. Obr I B V menu vyberte Zvláštní ohřev teplé vody. B Otáčejte otočným knoflíkem, abyste nastavili dobu trvání funkce v hodinách. Otáčení ve směru/proti směru hodinových ručiček zvyšuje/snižuje dobu trvání. B Pro uložení změny zvolte Uložit. Nebo zvolte Přerušit, abyste svou změnu bez uložení přeskočili. Na displeji se zobrazují také příslušné hodnoty V a H topné křivky. V uvedené příkladu činí V 20,0 C, H je 45,6 C. Hodnoty V a H jsou popsány v ( kapitole 5.4.5) Rozšířené menu Pod položkou Rozšířené menu najdete více dodatečných položek menu pro vytápěcí soustavu. Vyberte Rozšířené menu: B Stiskněte otočný knoflík a podržte jej 5 sekund stisknutý (2010/01) 13
14 Obslužný panel Přehled Rozšířené menu Teplo Teplá voda Časovač Nastavení hodin Nastavení topné křivky: B V menu Teplota vytápěcí soustavy vyberte Topná křivka. B Otočným knoflíkem zvolte hodnotu, kterou chcete změnit. B K označení zvolené hodnoty stiskněte jedenkrát otočný knoflík. Displej Výstraha Úroveň přístupu Návrat k továrnímu nastavení Deaktivovat výstražný bzučák Verze programu Tab Teplo Obr I B Pro změnu zvolené hodnoty otáčejte otočným knoflíkem. B Stiskněte jedenkrát otočný knoflík a zvolte jím Uložit. Nastavení vytápění Zde je popsáno nastavení vytápění I Obr. 21 Obr. 19 H I Má-li se změnit hodnota topné křivky, lze tuto křivku zlomit. Tento případ nastane například tehdy, má-li být kolem 0 C dosaženo vyšší teploty. B Otáčejte otočným knoflíkem, dokud neoznačíte hodnotu u 0 C. B Stiskněte otočný knoflík pro označení hodnoty teploty na výstupu. B Otáčejte otočným knoflíkem pro nastavení požadované teploty. Topná křivka určuje poměr mezi venkovní teplotou a teplotou na výstupu. Hodnotu V a hodnotu H popř. hodnoty ležící mezi nimi lze nastavovat v krocích po 5 K ( C). Při expedici je nastavena strmost topné křivky V=20 a H=45,6. V=22, H=30: podlahové vytápění při betonové podlaze. V=22, H=35: podlahové vytápění při dřevěné podlaze. V=20, H=55: radiátorové vytápění (otopná tělesa). Obr I B Stiskněte otočný knoflík pro uložení změněné topné křivky. Ukončení položky menu Topná křivka: B Otáčejte otočným knoflíkem, dokud se nezobrazí označená šipka k návratu zpět (2010/01)
15 Obslužný panel B Stiskněte otočný knoflík. Obr I Pro nastavení vlivu čidla teploty prostoru na vytápění zvyšte nebo snižte Změnový faktor. B V menu zvolte Vliv čidla teploty místnosti. B V submenu zvolte Změnový faktor. B Otáčejte otočným knoflíkem a změňte vybranou hodnotu. Minimálně = 0, maximálně = 10. B Stiskněte jedenkrát otočný knoflík a zvolte jím Uložit. Spínací diference určuje, kdy se kompresor tepelného čerpadla v poměru k hodnotě topné křivky rozběhne a zastaví. Tato hodnota se posune v poměru k topné křivce. Aby se zabránilo neustálému rozběhu a zastavování kompresoru, je tato hodnota v poměru k topné křivce posunuta I Obvykle se nastavení z výroby měnit nemusí. Obr. 27 Obr I Doba blokování zabraňuje na nastavený časový úsek po ukončení poklesu teploty vlivu čidla teploty místnosti na vytápění. Tepelné čerpadlo tak zvyšuje teplotu výstupní vody pomaleji. Časově omezená nastavení Pomocí Řízení času vytápění můžete v libovolné době zvyšovat nebo snižovat teplotu v různých dnech v týdnu. Nastavení požadované teploty místnosti Řízení času se za normálních podmínek nedoporučuje, protože může mít negativní vliv na zvýšení spotřeby energie I Obr. 25 B Vyberte menu Nastavení teploty místnosti. B Zadejte požadovanou teplotu místnosti. Minimálně = +10 C, Maximálně = +35 C. B Pro uložení své změny zvolte Uložit. Nebo zvolte Přerušit, abyste svou volbu bez ukládání přeskočili. Prostřednictvím Vliv čidla teploty místnosti lze nastavit vliv čidla teploty prostoru na vytápění I Obr. 28 B V menu vyberte Časové řízení vytápění. B Zvolte Den a aktuální čas. B Zadejte den v týdnu a čas. B Zvolte polohu Zap. B Zvolte Uložit. Obr I Obr I B Zvolte Změna teploty a nastavte požadovanou hodnotu. Minimálně = -20 C, maximálně = +20 C (2010/01) 15
16 Obslužný panel B Zvolte Uložit. Obnovení řízení času: B Obnovte aktuální řízení času jak je popsáno výše. B Zvolte polohu Vyp.. Pomocí funkce Dovolená můžete snižovat nebo zvyšovat teplotu mezi počátečním a konečným datem. Obr I I Chcete-li tuto funkci aktivovat: B Zvolte v menu Dálkové řízení. B Zvolte Dálkové řízení Zap. B V položce Změna teploty nastavte, o kolik stupňů se má změnit teplota na výstupu. Obr. 30 B V menu vyberte Dovolená. Externí ovládání vytápění Položka Externí ovládání vytápění poskytuje možnost vypnout výrobu tepla nezávisle na teplotě prostřednictvím externího (telefonního) signálu. Obr I B Počáteční a konečné datum zvolte ve formátu rokměsíc-den. B Zvolte Uložit. Chcete-li tuto funkci aktivovat: B Zvolte Externí ovládání vytápění. B Nastavení pro Externí ovládání blokování vytápění změňte na Zap. Zobrazují se pouze aktivované alternativy. Všechny možnosti volby se současně aktivují na externím vstupu. Topná sezona (topná perioda) I I Obr. 32 B Zvolte Změna teploty a nastavte požadovanou hodnotu. Minimálně = -20 C, maximálně = +20 C. Ukončení funkce: B Zvolte Dovolená. B Změňte konečné datum na některý den před počátečním datem. Dálkové řízení dává možnost snižovat (nebo zvyšovat) teplotu pomocí externího (telefonního) signálu. Tato funkce vyžaduje instalaci příslušného vybavení. Obr. 34 Tepelné čerpadlo a dotop vyrábějí teplo jen tehdy, jestliže je venkovní teplota nižší než nastavitelná hodnota pro Meze topné sezony I Obr. 35 Blíží-li se venkovní teplota mezní hodnotě, lze aktivaci této funkce nastavitelnou hodnotou Zpoždění zpozdit. Tím se zamezí zbytečným rozběhům a zastavením tepelného čerpadla (2010/01)
17 Obslužný panel B Otáčejte otočným knoflíkem, abyste nastavili trvání funkce v hodinách. Otáčení ve směru/proti směru hodinových ručiček zvyšuje/snižuje dobu trvání I Obr. 36 Mez přímého startu ruší Zpoždění a tepelné čerpadlo se rozběhne ihned poté, co venkovní teplota klesne pod nastavenou hodnotu. Obr I Maximální doba trvání vytápěcího provozu při potřebě teplé vody B Nastavte požadovanou Cílová teplota. B Zvolte Uložit, abyste uložili nastavení, nebo zvolte Přerušit, aby se změny neuložily. V menu Zvláštní ohřev teplé vody můžete odečíst, jak dlouho bude ještě k dispozici Časovač. Obr I Tato funkce zajišťuje přípravu teplé vody během režimu vytápění. Čas lze nastavit mezi 0 a 60 minutami Nastavení přípravy teplé vody Položky menu pro nastavení přípravy teplé vody se zobrazují jen tehdy, je-li instalován zásobník teplé vody. Zvláštní ohřev teplé vody Pomocí položky menu Zvláštní ohřev teplé vody lze teplotu teplé vody na přechodnou dobu zvýšit na cca 65 C. V tomto případě je tepelné čerpadlo při zvyšování teploty podporováno dotopem. Maximální ohřev teplé vody Obr. 40 Po uplynutí nastavené doby je nutné nastavení zopakovat, aby bylo možné spustit nové období se zvláštním ohřevem teplé vody. V průběhu funkce Zvláštní ohřev teplé vody lze zvýšit i počet hodin I Pravidelné zvyšování teploty teplé vody Interval termické dezinfekce se nastavuje v menu Maximální ohřev teplé vody. Nastavíte-li např. hodnotu 7 dní, zvýší se teplota teplé vody každý sedmý den na cca 65 C. Pomocí funkce Doba startu určíte, v kterou dobu má začít termická dezinfekce. Obr I Řízení času teplé vody B V menu vyberte Zvláštní ohřev teplé vody I Obr. 41 Pomocí funkce Řízení času teplé vody lze za účelem úspory energie kompletně vypnout přípravu teplé vody. To má smysl v době zvýšených tarifů za odběr energie, má to však za následek zhoršení zásobování teplou vodou. Tuto funkci aktivujte jako ostatní řízení času (2010/01) 17
18 Obslužný panel Externí ovládání teplé vody Položka Externí ovládání teplé vody poskytuje možnost vypnout přípravu teplé vody nezávisle na teplotě prostřednictvím externího (telefonního) signálu. Chcete-li tuto funkci aktivovat: B Zvolte Externí ovládání teplé vody. B Nastavení pro Externí ovládání blokování vytápění změňte na Zap Časovač Funkce Řízení času teplé vody může zhoršit dostupnost teplé vody. Zobrazují se pouze aktivované alternativy. Všechny možnosti volby se současně aktivují na externím vstupu Nastavení hodin Některé funkce tepelného čerpadla závisí na datu a čase. Proto je třeba datum a čas správně nastavit. Nastavení data a času: B V rozšířeném menu zvolte Nastavení hodin. Obr I B Nastavení datumu zvolte pro nastavení aktuálního data. Datum nastavte otočným knoflíkem ve formátu rok-měsíc-den I I Obr. 42 Regulátor je vybaven několika časovými programy. Status časových programů se zobrazuje v menu Časovač. Zvláštní ohřev teplé vody zobrazuje časový úsek, v němž je k dispozici požadovaná funkce Zvláštní ohřev teplé vody. Obr. 44 B Zvolte Nastavení času a čas nastavte otočným knoflíkem Displej V menu Displej můžete nastavovat kontrast a jas displeje. Start dotopu zobrazuje zbývající čas pro zpoždění startu dotopu. Zpoždění regulace směšovače zobrazuje čas zpoždění regulace směšovače po uplynutí zpoždění startu dotopu. To neplatí pro přídavná topná elektrická tělesa. Zpoždění před výstražným režimem zobrazuje zbývající čas do aktivace dotopu po aktivované výstraze. Start kompresoru zobrazuje čas do startu kompresoru. Obr I B Zvolte Kontrast a otočným knoflíkem nastavte požadovanou hodnotu. Zpoždění před odmrazováním zobrazuje zbývající čas do případného odmrazování. Doba provozu vytápěcí soustavy při potřebě teplé vody zobrazuje zbývající čas do dosažení maximální doby provozu vytápění, existuje-li současně potřeba teplé vody. Doba provozu teplé vody při potřebě vytápění zobrazuje zbývající čas do dosažení maximální doby pro ohřev teplé vody, existuje-li současně potřeba tepla. Obr I B Zvolte Jas a otočným knoflíkem nastavte požadovanou hodnotu (2010/01)
19 Obslužný panel Výstraha Všechny případně aktivované výstrahy a varovné indikace jsou ukládány společně s časem jejich výskytu. Zobrazuje-li displej některý symbol výstrahy, je výstraha ještě aktivní a je třeba provést příslušná opatření. ( kapitola 7). Deaktivace výstražného bzučáku: B Zvolte Deaktivovat výstražný bzučák. B Zvolte Ano. B Zvolte Uložit Verze programu Obr. 47 Vyvolání položky menu: B Zvolte Protokol výstrah I Úroveň přístupu Toto menu je vyhrazeno pro instalatéra a servis. Obvyklá rovina je 0. Obr I Zobrazí se programová verze regulátoru. Obrátíte-li se na instalatéra či servis, měli byste mít tuto informaci po ruce Návrat k továrnímu nastavení I Obr. 48 Návrat k továrnímu nastavení: B Zvolte Návrat k továrnímu nastavení. B Zvolte Ano. B Zvolte Uložit. Nastavení v menu vyhrazených pro instalatéra a servis se na tovární nastavení nevracejí Deaktivovat výstražný bzučák I Obr. 49 Dojde-li k aktivaci výstrahy, zobrazí se výstraha na displeji a ozve se výstražný signál. Pokud je výstraha resetována nebo končí, výstražný signál se deaktivuje ( kapitola 7) (2010/01) 19
20 Kontorla a údržba 6 Kontorla a údržba Tepelné čerpadlo vyžaduje jen málo kontroly a údržby. Aby byl zachován maximální výkon tepelného čerpadla, je třeba několikrát za rok provést následující kontroly a údržby: NEBEZPEČÍ: Úraz elektrickým proudem. B Před započetím údržby zařízení uveďte elektrickou přípojku do bezproudového stavu (jistič, spínač LS). 6.1 Sejmutí vnějšího opláštění Některé části, na nichž se provádí údržba, jsou přístupné teprve po sejmutí vnějšího opláštění. Sejmutí vnějšího opláštění: B Vnější opláštění nadzdvihněte, aby je bylo možné na spodní straně uvolnit. 6.2 Odstranění nečistot a listí VAROVÁNÍ: Tenké hliníkové lamely jsou citlivé a při nepozornosti mohou být snadno poškozeny. B Nepoužívejte ostré předměty. B Při čištění noste ochranné rukavice, abyste se chránili před pořezáním. B Odstraňte pravé vnější opláštění (při pohledu zpředu). B Na boku tepelného čerpadla otevřete revizní otvor. B Nečistoty a listí odstraňte kartáčem. B Zkontrolujte, zda není ucpaný odtokový otvor. V případě potřeby jej vypláchněte vodou. B Z přihrádky na výparníku na zadní straně tepelného čerpadla odstraňte nečistoty a listí ( obr. 53) I Obr. 51 B Povolte šrouby krytu a kryt z tepelného čerpadla sejměte. Obr I 6.3 Opláštění Časem se ve venkovní jednotce tepelného čerpadla nashromáždí prach a jiné částečky nečistot. B Boční stranu v případě potřeby vyčistěte vlhkým hadrem. B Škrábance a poškozená místa opláštění byste měli opravit antikorozní nátěrovou barvou. B Lak můžete chránit voskem na karosérie. Obr I B O čtvrt otáčky povolte šrouby na horní straně tepelného čerpadla. B Vnější opláštění odklopte směrem ven (2010/01)
21 Kontorla a údržba 6.4 Ochrana proti přehřátí I Čištění filtru: B Tlačítkem ON/OFF vypněte tepelné čerpadlo. B Uzavřete ventil a odmontujte uzavírací zátku. B Odstraňte pojistný kroužek, který drží filtr ve ventilu. Použijte k tomu kleště z dodávky. B Vyjměte filtr z ventilu a propláchněte jej vodou. B Filtr, pojistný kroužek a uzavírací zátku opět namontujte. B Otevřete ventil a tlačítkem ON/OFF nastartujte tepelné čerpadlo. 6.6 Výparník Pokud se na povrchu výparníku, hliníkových lamelách, vytvořil povlak z prachu nebo nečistot, musíte je odstranit. Obr. 54 Přídavné topné elektrické těleso 1 obnovení ochrany proti přehřátí Na přídavném topném elektrickém tělese se nachází tlačítko k obnovení ochrany proti přehřátí tělesa. Obnovení ochrany: B Stiskněte silně tlačítko. Pokud se ochrana proti přehřátí aktivuje často, informujte Váš servis, aby se zjistila příčina závady. Ochrana proti přehřátí je k dostání i pro vnitřní jednotku. Bližší informace viz návod k obsluze vnitřní jednotky. 6.5 Filtr Filtr brání částečkám a nečistotám v pronikání do vnitřku tepelného čerpadla. Časem se filtr může zanést a je třeba jej vyčistit. Filtr je namontován na vratném potrubí směrem k tepelnému čerpadlu. VAROVÁNÍ: Tenké hliníkové lamely jsou citlivé a při nepozornosti mohou být snadno poškozeny. Lamely nikdy nevysoušejte přímo hadrem. B Při čištění noste ochranné rukavice, abyste se chránili před pořezáním. B Nepoužívejte příliš vysoký tlak vody. Čištění výparníku: B Tlačítkem ON/OFF vypněte tepelné čerpadlo. B Odstraňte opláštění ( kapitola 6.1). B Na lamely výparníku nastříkejte odmašťovací prostředek. B Povlak a čisticí prostředek opláchněte vodou. Je-li výparník znečištěn silně, můžete lamely vyčistit revizním otvorem zevnitř. Eventuálně použitý čisticí prostředek se shromažďuje v odtokové hadici. Tepelná čerpadla Air mají jeden výparník na přední a jeden na zadní straně D Obr filtr 2 pojistný kroužek 3 uzavírací zátka (2010/01) 21
22 Kontorla a údržba 6.7 Sníh a led V některých zeměpisných oblastech a v období s velkým množstvím sněhu se sníh může usazovat uvnitř ochranné mřížky na zadní straně. B Sníh z otvorů opláštění odstraňte kartáčem. B Odstraňte sníh a led z mřížky na horní straně tepelného čerpadla. Za účelem zábrany zámrazu je tepelné čerpadlo vybaveno automatickým odmrazováním. Při poruchách je případně nutné toto odmrazování znovu seřídit. Obraťte se na Váš servis. VAROVÁNÍ: Při odmrazování ventilátoru se může od mřížek ventilátoru uvolňovat led a být vysokou rychlostí odmršťován. B Při provozu tepelného čerpadla nestůjte v jeho těsné blízkosti. B V průběhu odmrazování se nedívejte do ventilátoru (2010/01)
23 Výstarhy 7 Výstarhy Dojde-li v systému k poruše, aktivuje regulátor výstrahu. Většinu výstrah si uživatel může odstranit sám. Pokud se výstraha vynuluje jednou nebo dvakrát, nehrozí nebezpečí, že se něco poškodí. Aktivuje-li se výstraha opakovaně, informujte Váš servis. 7.1 Příklad výstrahy: Dojde-li k aktivaci výstrahy, zobrazí se výstraha na displeji a ozve se výstražný signál. Displej zobrazí příčinu, čas a datum aktivace výstrahy. ručně. Za tím účelem stiskněte spínač. Kontrolka ve spínači zhasne. Funkce nouzového provozu je k dispozici i pro elektrický dotop ve vnitřní jednotce. Bližší informace obsahuje návod k obsluze vnitřní jednotky. V nouzovém provozu přebírá výrobu tepla elektrický dotop. Lze tak vyrábět teplo dále do té doby, než servis poruchu odstraní. Nouzový provoz nelze zaměňovat s výstražným režimem. Při výstražném režimu dojde k zastavení tepelného čerpadla. Výroba tepla je dále řízena regulátorem. Obr. 56 Stisknete-li otočný knoflík, když je označeno Potvrdit, symbol výstrahy z displeje a z protokolu výstrah zmizí a výstražný signál utichne. Nebyla-li porucha odstraněna, zobrazuje se symbol výstrahy i nadále a kontrolka poruchy se změní z červeného blikání na konstantní červený svit. Každá výstraha v tepelném čerpadle se uloží do protokolu výstrah. Při aktivní výstraze se zobrazuje symbol výstrahy. 7.2 Žádné zobrazení na displeji Možná příčina 1: Závada jističe v elektrickém připojení domu. B Zkontrolujte, zda jsou všechny jističe v domě neporušené. B V případě potřeby jistič vyměňte nebo jej vraťte do původní polohy. Byla-li porucha odstraněna, tepelné čerpadlo se po 15 minutách opět uvede automaticky do provozu Možná příčina 2: Došlo k přepálení tavné pojistky v řídicí skříňce nebo ve vnitřní jednotce. B Informujte Váš servis. 7.3 Nouzový provoz I Uvnitř řídicí skříňky (u přídavného topného elektrického tělesa a dotopu se směšovačem) se nachází spínač pro nouzový provoz. Tento spínač svítí v normálním provozu zeleně. Při současném nastavení požadované teploty se automaticky aktivuje nouzový provoz. Spínač pro nouzový provoz svítí dále. Nouzový provoz lze aktivovat i 7.4 Ochrana proti přehřátí pro přídavné topné elektrické těleso Na přídavném topném elektrickém tělese se nachází tlačítko k obnovení ochrany proti přehřátí tělesa. Tato ochrana proti přehřátí se obvykle neaktivuje. B Ochranu proti přehřátí uvedete do původního stavu tím, že stisknete tlačítko ochrany proti přehřátí. Pokud se ochrana proti přehřátí aktivuje víckrát, informujte neprodleně Váš servis. Ochrana proti přehřátí je k dostání i pro elektrický dotop ve vnitřní jednotce. Bližší informace obsahuje návod k obsluze vnitřní jednotky. 7.5 Všechny výstrahy a varovná zobrazení Příležitostně může dojít k aktivaci výstrahy. Nebezpečí obnovení výstrahy nehrozí. V této kapitole jsou popsány všechny výstrahy zobrazované na displeji. Je zde popsán význam výstrahy a nutná opatření k odstranění poruchy. Všechny dosud aktivované alarmy a varování se ukládají do Protokol výstrah Seznam výstrah: Aktivovaný nízkotlakový presostat. Aktivovaný vysokotlakový presostat. Přerušení/zkrat na čidle. Chybná funkce na čtyřcestném ventilu. T6 Vysoká teplota topného plynu. Chyba na dotopu. T8 Vysoká teplota topné vody. Nízká teplota v kondenzátoru. Aktivované jištění motoru kompresoru. Tepelné čerpadlo vzduch/voda není připojeno (2010/01) 23
24 Výstarhy Chyba na vstup/výstup.kartě ovlád.panel/ elektrokotel. Aktivované jištění motoru ventilátoru Seznam všech výstražných zobrazení: Je tepelné čerpadlo pro tento výkon jištěno? Vysoká teplotní diference teplonosného média (T8 a T9) Seznam všech informačních oken: Tep. čerpadlo pracuje nyní se svojí max.přípust.teplotou Dotop pracuje nyní se svojí maximální přípustnou teplotou Tímto nastavením může převzít dotop provoz. Dočasné zastavení přípravy teplé vody Dočasné zastavení provozu kompresoru 7.6 Displej výstrah Aktivovaný nízkotlakový presostat Obr I Možná příčina 1: Výparník ucpaný. B Vyčistěte výparník ( kapitola 6.6). B Vyčkejte, dokud se tepelné čerpadlo znovu nespustí. B Dochází-li k alarmu často, informujte zákaznický servis Aktivovaný vysokotlakový presostat Obr I Možná příčina 1: Vzduch v topném systému. B Zkontrolujte, zda v topném systému není vzduch. B Dopusťte topný systém a v případě potřeby odvzdušněte. Možná příčina 2: Zanesený filtr. B Zkontrolujte filtr. B V případě potřeby filtr vyčistěte ( kapitola 6.5). Možná příčina 3: Příliš malý průtok tepelným čerpadlem. B Zkontrolujte, zda se primární kotlové čerpadlo G2 nezastavilo. Je-li připojen dotop nebo přídavné topné elektrické těleso, je primární čerpadlo vytápění umístěno na jednom z potrubí. B Zkontrolujte, zda jsou otevřené všechny ventily. Ve vytápění s termostatickými ventily musejí být ventily úplně otevřené a v podlahovém vytápění musí být otevřená nejméně polovina topných smyček. B U primárního kotlového čerpadla G2 nastavte případně vyšší otáčky. B Dochází-li k poruchám často, informujte zákaznický servis. Možná příčina 2: Ventilátor zablokován. B Odstraňte předměty blokující ventilátor. B Vyčkejte, dokud se tepelné čerpadlo znovu nespustí. B Dochází-li k alarmu často, informujte zákaznický servis. Možná příčina poruchy 3: Porucha na chladicím okruhu Přerušení/zkrat na čidle Obr I B Vyčkejte, dokud se tepelné čerpadlo znovu nespustí. B Dochází-li k alarmu často, informujte zákaznický servis. Všechna na zařízení připojená čidla mohou při poruše aktivovat výstrahu. V příkladu byla aktivována výstraha od čidla teploty T3, teplá voda. Všechna teplotní čidla aktivují obdobnou výstrahu. Možná příčina 1: Příležitostná porucha. B Proveďte údržbu (2010/01)
25 Výstarhy Možná příčina 2: Porucha teplotního čidla nebo nesprávné připojení. B Dochází-li k poruchám často, informujte zákaznický servis Chybná funkce na čtyřcestném ventilu Možná příčina 1: Ochrana proti přehřátí dotopu byla aktivována. B Obnovte ochranu proti přehřátí elektrického dotopu ( kapitola 7.4). B Aktivuje-li se výstraha opakovaně, informujte Váš servis Chyba na dotopu pro topnou soustavu (elektrokotel/olejový kotel) I Obr. 60 Možná příčina 1: čtyřcestný ventil nemá správnou funkci. B Dochází-li k alarmu často, informujte zákaznický servis T6 Vysoká teplota topného plynu I Obr. 63 Možná příčina 1: Ochrana proti přehřátí dotopu byla aktivována. B Obnovte ochranu proti přehřátí dotopu. B Aktivuje-li se výstraha opakovaně, informujte Váš servis T8 Vysoká teplota topné vody I Obr. 61 Možná příčina 1: Pracovní teplota kompresoru je příliš vysoká. B Aktivuje-li se výstraha opakovaně, informujte Váš servis. Možná příčina 2: Příležitostně příliš vysoká teplota způsobená neobvyklým provozním stavem. B Proveďte údržbu. Aktivuje-li se výstraha opakovaně, informujte servis Chyba na dotopu (vnitřní jednotka, kombi modul, přídavné topné elektrické těleso) Obr I Obr I V tepelném čerpadle se nachází čidlo teploty T8, které z bezpečnostních důvodů zastaví kompresor, jakmile teplota na výstupu stoupne nad nastavenou hodnotu. Možná příčina 1: Zanesený filtr. B Zkontrolujte filtr. B V případě potřeby filtr vyčistěte ( kapitola 6.5). Možná příčina 2: Příliš malý průtok tepelným čerpadlem. B Zkontrolujte, zda se primární kotlové čerpadlo G2 nezastavilo. Je-li připojen dotop (např. elektrokotel) nebo přídavné topné elektrické těleso, je primární čerpadlo vytápění umístěno na jednom z potrubí (2010/01) 25
26 Výstarhy B Zkontrolujte, zda jsou otevřené všechny ventily. Ve vytápění s termostatickými ventily musejí být ventily úplně otevřené a v podlahovém vytápění musí být otevřená nejméně polovina topných smyček. B U primárního kotlového čerpadla G2 nastavte případně vyšší otáčky. B Dochází-li k poruchám často, informujte zákaznický servis. B Dochází-li k poruchám často, informujte zákaznický servis. Možná příčina 5: Příliš málo vody v topném systému domu. B Informujte Váš servis Aktivované jištění motoru kompresoru Nízká teplota v kondenzátoru I Obr I Výstraha se aktivuje na základě příliš nízké teploty v tepelném čerpadle. Nejprve se zobrazí varování. Po čtyřech aktivovaných varováních v průběhu dvou hodin se spustí výstraha. Možná příčina 1: Vzduch v topném systému. B Zkontrolujte, zda v topném systému není vzduch. B Dopusťte topný systém a v případě potřeby odvzdušněte. Možná příčina 2: Zanesený filtr. B Zkontrolujte filtr. B V případě potřeby filtr vyčistěte ( kapitola 6.5). Možná příčina 3: Porucha primárního kotlového čerpadla G2. B Zkontrolujte, zda se primární kotlové čerpadlo nezastavilo. Je-li připojen dotop (např. elektrokotel) nebo přídavné topné elektrické těleso, je primární kotlové čerpadlo umístěno na jednom z potrubí. B Dochází-li k poruchám často, informujte zákaznický servis. Možná příčina 4: Příliš malý/žádný průtok tepelným čerpadlem. B Zkontrolujte, zda se primární kotlové čerpadlo nezastavilo. B Zkontrolujte, zda jsou otevřeny všechny ventily. Ve vytápění s termostatickými ventily musejí být ventily úplně otevřené a u podlahového vytápění musí být otevřená nejméně polovina topných smyček. Obr. 66 Možná příčina 1: Příležitostná porucha nebo přetížení elektrické sítě. B Vyčkejte, dokud se tepelné čerpadlo znovu nespustí. B Dochází-li k poruchám často, informujte zákaznický servis. Možná příčina poruchy 2: Porucha napájení tepelného. B Informujte Váš servis Aktivované jištění motoru ventilátoru (Air 120/ 150) Obr. 67 Možná příčina 1: Příležitostná porucha. nebo přetížení motoru ventilátoru. B Vyčkejte, dokud se tepelné čerpadlo znovu nespustí. B Dochází-li k poruchám často, informujte zákaznický servis. Možná příčina poruchy 2: Porucha napájení ventilátoru B Informujte Váš servis I (2010/01)
27 Výstarhy 7.7 Varovná indikace Vysoká teplotní diference teplonosného média (T8 a T9) Obr. 68 Tato varovná indikace se zobrazí, je-li teplotní diference mezi čidly teploty T8 a T9 příliš vysoká. Možná příčina 1: Příliš malý průtok tepelným čerpadlem. B Zkontrolujte, zda se primární kotlové čerpadlo G2 nezastavilo. Je-li připojen dotop (např. elektrokotel) nebo přídavné topné elektrické těleso, je primární čerpadlo vytápění umístěno na jednom z potrubí. B Zkontrolujte, zda jsou otevřené všechny ventily. Ve vytápění s termostatickými ventily musejí být ventily úplně otevřené a v podlahovém vytápění musí být otevřená nejméně polovina topných smyček. Možná příčina 2: Zanesený filtr. B Filtr vyčistěte ( kapitola 6.5). 7.8 Informace tepelného čerpadla Tep. čerpadlo pracuje nyní se svojí max.přípust.teplotou Obr I I V tepelném čerpadle se nachází teplotní čidlo T9, které zastaví kompresor, stoupne-li příliš teplota vratné vody. Mezní hodnota se pohybuje cca kolem 59 C. Možná příčina 3: Ventily na podlahovém vytápění nebo na otopných tělesech jsou uzavřené. B Otevřete ventily. Možná příčina 4: Průtok tepelným čerpadlem je větší než průtok v topném systému. B Informujte Váš servis Dotop pracuje nyní se svojí maximální přípustnou teplotou V tepelném čerpadle se nachází teplotní čidlo T9, které zastaví kompresor a omezí elektrický dotop, jakmile příliš stoupne teplota vratné vody. Mezní hodnota pro elektrický dotop se pohybuje cca kolem 58 C. Možná příčina 1: Topná teplota je nastavena tak vysoko, že teplota vratné vody topného systému příliš stoupne. B Snižte nastavení topné teploty Tímto nastavením může převzít dotop provoz. Informační text, který se objeví, je-li Teplota startu omezení dotopu, Nucené vypnutí dotopu, Počáteční teplota omezení směšovače nebo Nucené vypnutí směšovače o více než 1 stupeň nižší, než je nastavená teplota vratné vody T9. Možná příčina 1: Instalatér nastavil na jednom z výše uvedených nastavení vysokou hodnotu: B Informujte Váš servis Dočasné zastavení přípravy teplé vody Při provozu teplé vody a je-li teplota na čidle T6 vyšší než teplota pro zastavení kompresoru (hodnota továrního nastavení: 117 C) se aktivuje hlášení do té doby, dokud čidlo T3 nenaměří teplotu o více než 5K nižší, než byla teplota na T3, když se hlášení objevilo. Toto hlášení zastaví kompresor pro přípravu teplé vody. Možná příčina 1: Příliš velký rozdíl teplot mezi vypařováním a kondenzací, kompresor nechá provoz vytápění, aby dodával správnou teplotu, nemůže-li ji dosáhnout sám. Možná příčina 2: Nedostatek chladiva. Možná příčina 1: Topná teplota je nastavena tak vysoko, že teplota vratné vody topného systému příliš stoupne. B Snižte nastavení topné teploty. Možná příčina 2: Nastavena příliš vysoká teplota teplé vody. B Informujte Váš servis (2010/01) 27
Air Split 80/160 E/S 230V 1N~ / 400V 3N~ Návod k obsluze 6 720 805 024 (2013/01) 6 720 804 385-00.1I
Air Split 80/160 E/S 230V 1N~ / 400V 3N~ 6 720 804 385-00.1I Návod k obsluze 6 720 805 024 (2013/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 2 1.1 Použité symboly................................
Návod k obsluze Logatherm WPLS 7,5/10/11/12 E/B
Tepelné čerpadlo vzduch-voda v provedení Split 6 720 648 125-78.1I 6 720 807 644 (2013/03) Návod k obsluze Logatherm WPLS 7,5/10/11/12 E/B skládající se z: WPLS 7,5 nebo 12IE s ODU 7,5-12t WPLS 7,5 nebo
Návod k obsluze. Logatherm AW C. Vnitřní jednotka tepelného čerpadla vzduch/voda. Pro odborníka / Obsluhu zařízení. Před instalací pozorně přečíst.
Návod k obsluze Vnitřní jednotka tepelného čerpadla vzduch/voda 6 720 614 054-00.1D Logatherm AW C Pro odborníka / Obsluhu zařízení Před instalací pozorně přečíst. 6 720 614 444 (2007/06) OSW Obsah Obsah
Návod k obsluze. Logatherm WPL A. Venkovní jednotka tepelného čerpadla vzduch/voda WPL 6A WPL 8A WPL 10A. Pro uživatele
Návod k obsluze Venkovní jednotka tepelného čerpadla vzduch/voda 6 720 614 050-00.1D Logatherm WPL 6...10 A WPL 6A WPL 8A WPL 10A Pro uživatele Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst 6 720 614 443 CZ (2007/06)
PremiumLine EQ Greenline HE / HA
PremiumLine EQ Greenline HE / HA C6-C11 / E6-E17 6 720 641 855-01.1I Příručka uživatele 6 720 806 251 (2013/02) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 3 1.1 Použité symboly................................
Návod k obsluze. Logatherm. Tepelné čerpadlo země-voda WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1. Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst
Návod k obsluze Tepelné čerpadlo země-voda 6 720 614 366-31.3I Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1 Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst 6 720 806 092 (2012/12) cs Úvodem Úvodem Vážená
Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW
Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Návod k obsluze Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1. Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst. Tepelné čerpadlo země-voda
Tepelné čerpadlo země-voda 6 720 614 366-31.3I 6 720 807 604 (2013/03) cs Návod k obsluze Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1 Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Úvodem Úvodem Vážená
HE HE E21 - E28 / HE D36 - D43
ok Greenline HE HE - E28 / HE D36 - D43 6 720 641 739-01.1I Uživatelská příručka Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM443 Solární modul Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 615 864-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
PremiumLine EQ C6-C10 E6-E17 Příručka uživatele
PremiumLine EQ C6-C10 E6-E17 6 720 641 855-01.1I Příručka uživatele 6 720 800 270 (2011/11) cs Informace Informace Tepelné čerpadlo IVT PremiumLine EQ je vybaveno nízkoenergetickými oběhovými čerpadly
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx
tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629
H+H. Energiesysteme. Leonardo. Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením. Návod k použití
H+H Energiesysteme Leonardo Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením Návod k použití Otevření dálkového ovládání Obsah 1. Přehled ovládacích prvků... 1 2. Display...2-3.. 3. Návod k použití.... 4 3.1 Zapnutí
Greenline HE C6-C11 E6-E17 Uživatelská příručka
Greenline HE C6-C11 E6-E17 6 720 641 855-01.1I Uživatelská příručka Číslo produktu: 6720643413; Vydání 2010/03 Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly....................
K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter
Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další
6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte
6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul FM 445 Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Technický přístroj používejte jen pro účely,
6. Diagnostika závad pojistka T4A T4A 220... 240V~ Temp. Sensor Pt1000 S1 S2 S3 1 2 3 4 5 6 S4 VBus 7 8 9 10 12 13 14 R1 1 (1) A ( 220... 240) V~ R2 1 (1) A (220... 240) V~ N R2 N R1 LN 15 16 17 18 19
7 747 006 081 05/2006 CZ
7 747 006 081 05/2006 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul SM10 Solární modul pro EMS Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost............................. 3 1.1 K tomuto návodu..............................
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně
Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti
Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Definována jsou následující signální slova, která v tomto dokumentu mohou být použita:
TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA PRO TOPENÍ S VESTAVĚNÝM ELEKTROKOTLEM
TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA PRO TOPENÍ S VESTAVĚNÝM ELEKTROKOTLEM Model: LWRb-8kW Provozní manuál (7.4.2014) Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít k nevratnému poškození vašeho
Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE
Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 70 3 3 CZ (007/08) OSW 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK...
Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).
REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění
Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ
IVT Optima 600-1700. Uživatelská příručka. Čislo výrobku: 12317 Vydání 1.0
cz IVT Optima 600-1700 Uživatelská příručka Čislo výrobku: 12317 Vydání 1.0 Děkujeme, že jste se rozhodli pro vytápěcí soustavu společnosti IVT Industrier AB! Doufáme, že naše vytápěcí soustava splní
MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10
MOS 0745-4 SMO 10 511882 Návod k instalaci a obsluze OBSAH Návod k použití Schéma zapojení...3 Princip funkce...3 Zkratky...3 Ovládací panel Displej...4 Přepínač...4 Posun topné křivky...4 Pravá tlačítka...4
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a
Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT
Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje
TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA PRO TOPENÍ A CHLAZENÍ S VESTAVĚNÝM ELEKTROKOTLEM
TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA PRO TOPENÍ A CHLAZENÍ S VESTAVĚNÝM ELEKTROKOTLEM Model: LWRa-8kW (záruka 7 let) Provozní manuál (7.4.2014) Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
Přídavný modul EKR Ekvitermní regulace, odlehčovací relé, blokování TUV, napěťové řízení 0 10 V
PWR ELB - EKR ERR COM 0000357-00 Elektrický teplovodní kotel Tronic Heat 3000/3500 Přídavný modul EKR Ekvitermní regulace, odlehčovací relé, blokování TUV, napěťové řízení 0 0 V Návod k montáži a obsluze
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC
Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ
Návod k obsluze CERAPURMAXX Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ Úvodem Úvodem Vážený zákazníku, motto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka základní potřebou.
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
ECL Comfort 210 / 296 / 310
Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss
d.) Kommunikation g.) Chyby Automatický režim Tepelné čerpadlo automaticky přepíná mezi vytápěním, ohřevem TV a chlazením.
NÁVOD 3.1 SYMBOLY e.) aktuální stav f.) dodatečné funkce, d.) Kommunikation g.) Chyby c.) Teplá vodaohřev h.) Vyp/Zap b.) Vytápění a.) Režim i.) Nastavení a.) Režim Tento symbol zobrazuje provozní režim
Překročení teploty nebo vlhkosti limity
Překročení teploty nebo vlhkosti limity Toto jsou alarmy, které jsou aktivovány při překročení limitů nastavená teplota / vlhkost. Pouze signál: Může být odloženo během počáteční fáze jednotky (výchozí
Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM458 Modul strategie Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 359-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost........................... 3 1.1 K tomuto návodu............................
Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče
Popis spotřebiče Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední větrací prostor mm a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. POPIS SPOTŘEBIČE Uspořádání varné
k teplovzdušnému topení PLANAR
Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210/310 Uživatelská příručka Danfoss District Energy Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE kotlové relé Instalační návod Danfoss Heating Solutions Obsah Úvod.... 3 Instalace... 3 Montáž... 3 Elektrické zapojení... 4 Přidání zařízení.... 4 Konfigurace relé... 5 Konfigurace
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44
www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05)
Návod k obsluze CR 100 CW 100 Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité
POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1
POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 Návod k obsluze Pokojová stanice ESTER je určena pro vzdálené ovládání počítače ESRAK, monitoring automatické kotelny s možností úpravy parametrů bez nutnosti přítomnosti obsluhy
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
Greenline HT Plus. C a E. Příručka pro instalaci, zprovoznění a údržbu. Číslo výrobku: 290410-25 Vydání 2.3
cz Greenline HT Plus C a E Příručka pro instalaci, zprovoznění a údržbu Číslo výrobku: 290410-25 Vydání 2.3 Děkujeme, že jste se rozhodli pro tepelné čerpadlo společnosti IVT Industrier AB! Doufáme, že
Air X, AirModule E 9/15, Airbox E/S 230V 1N~ / 400V 3N~ Uživatelská příručka 6 720 813 235 (2014/10) 6 720 809 065-00.1I
Air X, AirModule E 9/15, Airbox E/S 230V 1N~ / 400V 3N~ 6 720 809 065-00.1I Uživatelská příručka 6 720 813 235 (2014/10) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 2 1.1 Použité
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Účel použití... 3 Přehled Spínací
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
FULL DC INVERTER SYSTEMS
FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost
ENA 50-60 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
ENA 50-60 Příloha a obsluze Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Uvedení do provozu 3 1.1. Uvedení do provozu ENA 50/60 3 1.2. Parametry pro uvedení do provozu 3 2. Položky menu Hardware a Parametry
Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC
Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní
Návod k obsluze. Logamatic 2114. Regulační přístroj. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte! KOTEL 85.0 6 720 618 096-03/2007 CZ. Netz [ [[ 56.
[ 0 Návod k obsluze Regulační přístroj KOTEL C 56. 85.0 A ( Netz [ [[ 0 [ 0 Logamatic 2114 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte! 6 720 618 096-03/2007 CZ Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a upozornění
Instalační návod. Dálkový ovladač BRC1D528
BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 . BRCD58 PŘED SPUŠTĚNÍM JEDNOTKY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. NEZAHAZUJTE JI. ULOŽTE SI JI
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka tepelného čerpadla KTC
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka tepelného čerpadla KTC Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy... 2
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
Návod na použití GSM spínače
Návod na použití GSM spínače Obj. č: 3242 Krátký popis dálkového spínače GSM: umožňuje zapínání a vypínání přístrojů přes síť GSM (i pro více uživatelů) Funkce časového zpoždění (zapínání a vypínání přístrojů
Regulace Connect 2 Uživatelská příručka NA 09.13 CZ
Tepelná čerpadla - Chlazení - Vzduchotechnika - Tepelné výměníky Regulace Connect 2 Uživatelská příručka NA 09.13 CZ 1 ÚVOD 3 SLOŽENÍ Řídící modul CONNECT 2 se skládá z: Jednoho ovládacího a zobrazovacího
Uživatelský návod. Kondenzační jednotky Fuji Electric General pro připojení k výparníku VZT jednotky
Uživatelský návod Kondenzační jednotky Fuji Electric General pro připojení k výparníku VZT jednotky Kostečka Group, s.r.o. Sídlo: Borského 1011/1, Praha 5 101 00 Provozovna: Kaplická 125, 382 32 Velešín
New Energy EVI. Ovládací panel pro CGK/C -12IID, CGK/C -19IID: tlačítko nahoru
New Energy EVI Ovládací panel pro CGK/C -12IID, CGK/C -19IID: return key up key down key Error query & parameter password enter key confirm key no function mode key ON/OFF key signal light, if flash it
Technické informace pro montáž a provoz
Technické informace pro montáž a provoz -MIX čerpadlová sestava pro ochranu proti kondenzaci Změny vyhrazeny. ezpečnostní upozornění: Než začnete zařízení používat, pročtěte si pozorně návod k montáži
Uživatelská příručka. Rego 5200. Rego 5200 6 720 814 720-18.1I 6 720 817 426 (2015/11)
Uživatelská příručka Rego 5200 Rego 5200 6 720 814 720-18.1I 6 720 817 426 (2015/11) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní poky............... 2 1.1 Použité symboly................................
Neutralizační zařízení
Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné
Návod k montáži. Logamatic. Regulační přístroj MC10. Pro odbornou firmu. Před montáží si pozorně pročtěte /2009 CZ
Návod k montáži Regulační přístroj Logamatic MC10 Pro odbornou firmu Před montáží si pozorně pročtěte. 6 720 641 038-06/2009 CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. 3 1.1 Použité symboly...................
Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370f Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace...
multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze multimatic 700 VRC 700 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Ovládací panel regulátoru 2 4. Uživatelské menu 2 4.1 Struktura uživatelského
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití
Klimatizační jednotka Dometic HB 2500 Uživatelský manuál, návod k použití Výrobek splňuje zákonné záruční podmínky a prováděcí směrnice podle 1999/44/CE Záruka zaniká v případě poškození vnějšími vlivy,
Caltheo tepelná čerpadla TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH VODA AWM návod k obsluze AWM 80 AWM 110 AWM 160 AWM 220
Caltheo tepelná čerpadla TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH VODA AWM návod k obsluze AWM 80 AWM 110 AWM 160 AWM 220 1 Obsah Bezpečnostní opatření Obecně Rozměry Elektrické zapojení Obecně Regulátor Obecně Základní
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC
Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen