manateetm Návod k použití C Z
|
|
- Radka Švecová
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 manateetm Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of R82 /S rev.4
2 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Údržba... 4 Příprava k použití... 5 Nastavení opěradla... 6 Nastavení úhlu opěry nohou... 6 Hloubka sedadla... 7 Výška sedadla... 7 Nastavení úhlu sedadla... 8 Opěrka hlavy / Postranní opěrky... 8 Opěrka boků... 9 Podpěra těla... 9 Rozsocha s pásem Pásy pro kontrolu nohou Navlečení a odejmutí potahu Složení křesla Rám Výškově stavitelný rám Stěnové držáky rámu Označení výrobku Produkt identifikation Rozměry Technické údaje Výrobce Distributor Péče a údržba Odstraňování závad
3 MNTEE Gratulujeme vám k zakoupení koupacího křesla Manatee. akoupením křesla Manatee máte nyní koupací křeslo, které, jak jsme si jisti, splní veškerá vaše očekávání od moderní pomůcky pro děti. Křeslo Manatee je navrženo pro použití v koupelně, kde dítě nikdy nesmí být necháno bez dozoru. Manatee je koupací křeslo pro děti od 1 do 11 let s menším postižením. Křeslo Manatee je konstruováno tak, aby poskytovalo jak pečovateli tak uživateli velký zážitek z koupání. Koupací křeslo je navrženo tak, že umístí uživatele do správné poloze vsedě. Hloubku sedadla lze nastavit, a tím umožňuje "růst" společně s dítětem a poskytuje mnohaleté využití. Úpravy a doplňky jsou umístěny logicky, což umožňuje pečovateli správné pracovní podmínky. Tato uživatelská příručka slouží uživateli jako průvodce pro získání všech výhod mnoha možností nabízených křeslem Manatee. Proto vám doporučujeme, abyste si přečetli tuto příručku, než začnete křeslo Manatee používat. 3
4 EPEČNOST Křeslo Manatee získalo označení E. Toto označení potvrzuje, že splňuje všechny příslušné evropské požadavky na bezpečnost. Životnost tohoto výrobku je 5 let při každodenním použití. Následně musí být výrobek repasován pracovníkem firmy R82 za účelem prodloužení doby použití. Při opravě výrobku či používání jiných náhradních dílů a fitinku než dílů a fitinku společnosti R82 odstraňte označení E. Nikdy nenechávejte své dítě v tomto výrobku bez dozoru. ajistěte neustálý dohled dospělou osobou. Nesprávné použití výrobku může způsobit uživateli vážná poranění. Před každým použitím se ujistěte se, že pás je řádně upevněn k výrobku. Uživatel nesmí sedět v křesle před nastavením úhlu nohou křesla. Doporučujeme odstranit všechna zatížení z těla a nohou uživatele před nastavením úhlu opěradla a opěry nohou. Jemně zatlačte na opěradlo a opěrky nohou pro odstranění zátěže. kontrolujte teplotu vody před vložením křesla Manatee a dítěte do vany. Přiložené pásy a doplňky nemohou být používány dlouhodobě, mohou být použity pouze jako extra pomoc při pokládání uživatele do křesla. Po jakýchkoli úpravách zabezpečte křeslo. Potom položte uživatele do křesla Manatee. kontrolujte plášť, pásy a doplňky a ujistěte se, že suché zipy jsou upevněny bezpečně. ÁRUK Společnost R82 poskytuje 2letou záruku na vady materiálu a vady vzniklé ři výrobě. Platnost záruky může být ovlivněna zanedbáním odpovědnosti ze strany zákazníka při provádění servisu či každodenní údržby v souladu s pokyny a v intervalech předepsaných dodavatelem či uvedených v příručce. Další informace naleznete na domovské stránce společnosti R82 v části Ke stažení. áruka platí pouze pokud je výrobek společnosti R82 používán ve stejné zemi, v jaké byl zakoupen, a jestliže jej lze identifikovat podle výrobního čísla. áruka se nevztahuje na náhodné poškození včetně poškození způsobené nesprávným použitím či nedbalostí. áruku nelze rozšířit na díly, jež nejsou odolné, podléhají běžnému opotřebení a vyžadují pravidelnou výměnu. áruka pozbývá platnosti použitím neoriginálních náhradních dílů či příslušenství k výrobku společnosti R82 nebo v případě, že byl výrobek opraven či pozměněn jinou osobou než autorizovaným zástupcem společnosti R82 či školeným personálem oficiálně oprávněným společností R82 k provádění oprav a údržby výrobků společnosti R82. Společnost R82 si před uznáním garančních nároků vyhrazuje právo na prohlídku výrobku s příslušnou dokumentací a na rozhodnutí, zda bude vadný výrobek vyměněn či opraven. Výrobek, na nějž je uplatňován garanční nárok, je zákazník povinen předat na adresu místa nákupu. Poskytovatelem záruky je společnost R82 nebo následně zprostředkovatel společnosti R82. 4
5 ÚDRŽ Pokud je křeslo použito ve vodě obsahující chlór, musí být omyto čistou vodou a otřeno. Ujistěte se, že v rámu nezůstane žádná voda. Nepoužívejte žádné čistící přípravky obsahující chlór či metylalkohol. Všechny šrouby v křesle musejí být pravidelně kontrolovány, aby se předešlo nechtěným závadám. Úpravy, které nejsou popsány v této příručce, musejí být prováděny pouze autorizovanou osobou zaměstnanců R82. PŘÍPRV K POUŽITÍ Křeslo Manatee dodáváme složené, aby zabralo co nejméně místa během přepravy. Pro přípravu koupacího křesla se řiďte následujícími pokyny: 1) Stiskněte uvolňovací tlačítko () na obou stranách a sklopte nohy křesla. 2) Stiskněte uvolňovací tlačítka () na obou stranách a ohněte opěru nohou. 3) Stiskněte uvolňovací tlačítka () na obou stranách a vytáhněte opěru zad. Křeslo Manatee je připraveno k použití. Prosím, zkontrolujte, že všechny uvolňovací tlačítka jsou po sestavení na svém místě. Nikdy nenechávejte uživatele bez dozoru v křesle Manatee. Uživatel nesmí být položen do křesla před nastavením úhlů křesla. Doporučujeme odstranit všechna zatížení z těla a nohou uživatele před nastavením úhlu opěradla a opěry nohou. Jemně zatlačte na opěradlo a opěrky nohou pro odstranění zátěže. 5
6 NSTVENÍ OPĚRDL Úhly u opěradla křesla Manatee se nastavují jednotlivě. Pro nastavení úhlu opěradla se řiďte následujícími pokyny: 1) Stiskněte uvolňovací tlačítka () na obou stranách. 2) Nastavte úhel opěradla () do požadované polohy. 3) kontrolujte prosím, že obě uvolňovací tlačítka () jsou po nastavení na svém místě. Úhel opěradla lze dále nastavit zatažením pásu na opěradle sedadla. uďte opatrní, aby se vám prsty nezachytily mezi otočné spojení a opěradla (). Doporučujeme odstranit všechna zatížení z těla a nohou uživatele před nastavením úhlu opěradla a opěry nohou. Jemně zatlačte na opěradlo a opěrky nohou pro odstranění zátěže. Po jakýchkoli úpravách na křesle křeslo zabezpečte. Poté položte uživatele do křesla Manatee. NSTVENÍ ÚHLU OPĚRY NOHOU Úhly opěry nohou na křesle Manatee se nastavuje individuálně. Pro nastavení úhlu opěry nohou se řiďte následujícími pokyny: 1) Stiskněte uvolňovací tlačítka () na obou stranách 2) Nastavte úhel opěrky nohou () do požadované polohy. 3) kontrolujte prosím, že obě uvolňovací tlačítka () jsou po nastavení na svém místě. Úhel opěry nohou lze rovněž nastavit zatažení pásu pod křeslem. Doporučujeme odstranit všechna zatížení z těla a nohou uživatele před nastavením úhlu opěradla a opěry nohou. Jemně zatlačte na opěradlo a opěrky nohou pro odstranění zátěže. Po jakýchkoli úpravách na křesle křeslo zabezpečte. Poté posaďte uživatele do křesla Manatee. 6
7 HLOUK SEDDL Hloubku sedadla na křesle Manatee (velikost 0) lze nastavit ve dvou polohách: 1) Odšroubujte šrouby () na obou stranách 4 mm šestihranným klíčem. 2) Nahraďte krátké trubky přiloženými dlouhými. Utáhněte bezpečně šrouby (). Pro nastavení hloubky sedadla křesla se řiďte níže uvedenými pokyny (size 1+2): 1) Odšroubujte šrouby () na obou stranách 4 mm šestihranným klíčem. 2) Nastavte hloubku do požadované polohy vytažením rámu. 3) novu přišroubujte šrouby (). Pravidelně prosím kontrolujte, že všechny šrouby jsou bezpečně připevněny. Ujistěte se, že všechny šrouby jsou v maticích. Uživatel nesmí být v křesle před prováděním úprav. Po jakýchkoli změnách zajistěte křeslo. Poté položte uživatele do křesla Manatee. VÝŠK SEDDL Výšku sedadla křesla Manatee lze nastavit změnou polohy nohou. 1) Stiskněte uvolňovací tlačítka () na obou stranách. 2) Nastavte úhel nohou () do požadované pozice. 3) kontrolujte prosím, že všechna uvolňovací tlačítka () jsou na svém místě po provedení úpravy Nohy lze rovněž nastavit vytažením pásu pod sedadlem. Uživatel nesmí sedět v křesle před nastavením úhlu nohou křesla. ajistěte křeslo po jakýchkoli změnách. Poté položte uživatele křesla Manatee. 7
8 NSTVENÍ ÚHLU SEDDL Pro nastavení úhlu na křesle Manatee se prosím řiďte následujícími pokyny : 1) Stiskněte uvolňovací tlačítka () na obou stranách. 2) Nastavte úhel přední nohy () do požadované polohy. 3) kontrolujte prosím, že obě uvolňovací tlačítka () jsou po nastavení na svém místě Přední nohu lze rovněž nastavit vytažením pásu pod sedadlem. Uživatel nesmí sedět v křesle před nastavením úhlu nohou. Po jakémkoli nastavení křeslo zabezpečte. Poté položte uživatele do křesla Manatee. OPĚRK HLVY / POSTRNNÍ OPĚRKY Křeslo Manatee je standardně vybaveno opěrkou hlavy/postranními opěrkami. Opěrku lze použít buď jako opěrku hlavy či jako postranní opěrky. Pro správnou montáž se řiďte následujícími pokyny: 1) Roztáhněte pás dolní stranou vzhůru. Připevněte háčky na pás v požadované poloze (). 2) Složte konce pásu a upevněte je do háčků () suchým zipem. 3) Otočte pás a připevněte ho na křeslo (). Ujistěte se, že háčky jsou dobře připevněny k suchému zipů pásu. Opěrky hlavy/postranní opěrka nesmějí být použity jako dlouhodobá opěrka. Tato opěrka je navržena ke snadnějšímu umístění uživatele do křesla. 8 Po jakémkoli nastavení křeslo zabezpečte. Poté položte uživatele do křesla Manatee.
9 OPĚRK OKŮ Křeslo Manatee je standardně dodáváno s opěrkou boků. Pro správnou montáž se řiďte následujícími pokyny: 1) Upevněte pás do fitinků () na obou stranách křesla. 2) oční pás je utažen suchým zipem a přezkou (). Opěrku hlavy nelze použít jako dlouhodobou opěrku. Tato opěrka je navržena pouze pro snazší umístění uživatele do křesla. Po jakémkoli nastavení křeslo zabezpečte. Poté položte uživatele do křesla Manatee. PODPĚR TĚL Pro správnou montáž podpory těla se řiďte následujícími instrukcemi: 1) Upevněte pás suchým zipem okolo opěradla (). 2) Položte uživatele do křesla. Připevněte pás () okolo těla. 3) Utáhněte podpěru těla suchým zipem a přezkou (). Podpěra těla nesmí být použita jako dlouhodobá opěra. Je navržena pouze pro snazší umístění uživatele do křesla. Po jakémkoli nastavení křeslo zabezpečte. Poté položte uživatele do křesla Manatee. 9
10 ROSOH S PÁSEM Pro montáž rozsochy s pásek se řiďte následujícími instrukcemi: 1) Upevněte pás na suchý zip pod sedadlem (). 2) Nastavte rozsochu () do optimální polohy. Rozsocha s pásem nesmí být použita jako dlouhodobá pomůcka. Tato opěra je navržena pro snazší umístění uživatele do křesla. Po jakémkoli nastavení křeslo zabezpečte. Poté položte uživatele do křesla Manatee. PÁSY PRO KONTROLU NOHOU Pro správnou montáž pásů se řiďte následujícími pokyny: 1) Upevněte pás suchým zipem pod opěrkou nohou (). 2) Nastavte pásy () po stranách do požadované polohy. Upevněte suchým zipem. Pásy nesmí být použity jako dlouhodobá pomůcka. Jsou navrženy pro snazší umístění uživatele do křesla. Po jakémkoli nastavení křeslo zabezpečte. Poté položte uživatele do křesla Manatee. 10
11 NVLEČENÍ ODEJMUTÍ POTHU Pro stažení potahu před praním se řiďte následujícími pokyny: 1) Rozepněte zip potahu na opěradle () a pod sedadlem (). D 2) Otevřete suchý zip pod křeslem () a stáhněte potah (D). Pro údržbu potahu si přečtěte pokyny v zadní části příručky. Pro natažení potahu na křeslo se řiďte následujícími pokyny: 1) Stáhněte potah přes opěradlo (D). Ujistěte se, že pěnové polštáře v potahu jsou umístěny kolem rámu. 2) avřete zip potahu na opěradle křesla (). 3) Nandejte malý potah se zipem pod křeslo (). Ujistěte se, že suchý zip směřuje směrem dolů. D 4) Překlopte opěrku nohou (E) a poté použijte suchý zip pod sedadlem () a pod opěrkou nohou (). Ujistěte se, že pěnové polštáře v potahu jsou na rámu. E 5) Sklopte opěrku nohou (E) a ujistěte se, že suchý zip je upevněn správně. Pravidelně kontrolujte, že zipy () + () jsou správně spojeny. Pravidelně kontrolujte, že suché zipy jsou bezpečně spojeny. 11
12 E SLOŽENÍ KŘESL Křeslo Manatee lze jednoduše složit a uchovat, aniž by zabíralo příliš místa. Pro správné složení křesla se řiďte následujícími pokyny: D 1) Stiskněte uvolňovací tlačítka () na obou stranách a umístěte opěrku nohou do horizontální polohy. 2) Stiskněte uvolňovací tlačítka () a opěradlo sklopte do horizontální polohy. 3) Stiskněte uvolňovací tlačítka () a překlopte jak zadní tak přední nohy do horizontální polohy. Nyní je křeslo Manatee složeno. Uživatel nesmí sedět v křesle před nastavením úhlu nohou. Doporučujeme odstranit všechna zatížení z těla a nohou uživatele před nastavením úhlu opěradla a opěry nohou. Jemně zatlačte na opěradlo a opěrky nohou pro odstranění zátěže. kontrolujte prosím, že uvolňovací tlačítka zapadnou po nastavení na své místo. uďte opatrní, aby se vám prsty nezachytly mezi otočné spojení a opěradla (D). Je možné vytáhnout jednou rukou uvolňovací a druhou rukou nastavit úhel opěradla (E). 12
13 RÁM djusting the framenastavovaní rámu: * mačknout fixační knoflíky () na obou stranách rámu. * Vytáhnout rám do požadované polohy. * Ujistit se, že fixační knoflík () na každé stráně rámu přesně zapadl do otvoru. Dejte pozor na označení max. na rámu Umístění křesla na rámu: * Povolit matice (). * Umístit zádní část křesla () v držáku (D) rámu. * Umístit přední část křesla (E) v držáku (F) rámu. * Utáhnout matice (). Ujistěte se, že křeslo je pevně umístěno na rámu. Pro kontrolu můžete např. zvednout křeslo. Pouze pro použití v prostředí s vanou E D F 13
14 VÝŠKOVĚ STVITELNÝ RÁM G Montáž koleček: * Nasaďte šrouby koleček do otvorů rámu a dotáhněte klíčem. Nastavení rámu: * Povolte pojistné šrouby (). * Rozložte rám a nastavte ho do požadované výšky. * Řádně dotáhněte šrouby () rámu nastaveného do požadované výšky. F D Umístění sedačky/lehátka na rám: * abrzděte kolečka rámu pomocí nohou ovládaných brzd. * Usaďte zadní část sedačky/lehátka () do držáku (E). udete muset najít správnou polohu sedačky uvolněním pojistek (G). * Umístěte přední část sedačky/lehátka do držáku (). Při skládání a rozkládání rámu i sedačky dávejte pozor na prsty, aby nedošlo k jejich poranění. E Sedačka/lehátko musí být uchyceno uprostřed rámu, mezi gumovými opěrami (F). Ujistěte se, že pojistky (G) jsou zacvaknuty. Před použitím se ujistěte, že sedačka/ lehátko je dobře upevněno k rámu. 14
15 STĚNOVÉ DRŽÁKY RÁMU * Vyvrtejte 8 mm otvory pro šrouby (). Do otvorů zasuňte hmoždínky (). * Držáky připevněte na zeď pomocí šroubů (). * Na držáky zavěste složený rám Manatee. Držáky jsou určeny pouze pro rám Manatee. 15
16 Velikost 0 ONČENÍ VÝROKU Velikost 0 ) Výrobní číslo Nálepka je umístěna na pravé straně příčného nosníku na opěradle. ) Výrobce Nálepka je umístěna na pravé straně příčného nosníku na opěradle. Velikost Velikost ) Výrobní číslo Nálepka je umístěna na vnitřní straně rámu na pravé straně křesla. ) Výrobce Nálepka je umístěna na vnitřní straně rámu na levé straně křesla. XXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX rt. no.: XXXXXXX Product: XXXXXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX 16
17 PRODUKT IDENTIFIKTION ákladní rám ) Výrobní číslo Nálepka je umístěna na vnitřní straně rámu na straně křesla. ) Výrobce Nálepka je umístěna na vnitřní straně rámu na straně křesla. Výškově stavitelný rám ) Výrobní číslo Nálepka je umístěna na vnitřní straně rámu na straně křesla. ) Výrobce Nálepka je umístěna na vnitřní straně rámu na straně křesla. XXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX rt. no.: XXXXXXX Product: XXXXXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX 17
18 ROMĚRY Velikost 0 Velikost 1 Velikost 2 Velikost 3 mm (inch) mm (inch) mm (inch) mm (inch) Šířka sedadla () 330 (12¾") 330 (12¾") 330 (12¾") 400 (15½") Hloubka sedadla () (8½-9¾") (11¾-14½") (15¼-18") (15½-18¼") Výška opěradla () 430 (16¾") 430 (16¾") 580 (22½") 640 (25") Délka lýtek (D) 280 (11") 280 (11") 350 (13¼") 370 (13¼") Výška sedadla (E) (5-16¾") (5-16¾") (5-16¾") (5-16¾") elková šířka (G) 420 (16½") 420 (16½") 420 (16½") 490 (19") Délka, složené křeslo (H) (40-43") (43-45¾") (53-55¾") (56-58¾") Výška, složené křeslo 130 (5") 130 (5") 130 (5") 130 (5") Váha 5½kg (12 lb) 5½ kg (12 lb) 6 kg (13 lb) 7 kg (15.5 lb) Maximální zatížení 50 kg (110 lb) 50 kg (110 lb) 75 kg (165 lb) 75 kg (165 lb) Rám Výškově stavitelný ákladní Šířka rámu 590 mm (23") 435 mm (17") Délka rámu 980 mm (38¼") cm (38½-43¼") Výška rámu mm (10½") Výška rámu, min. 380 mm (14¾")) - Výška rámu, min. se sídlem 760 mm (29¾") - Výška rámu, střed. 440 mm (17") - Výška rámu, střed. se sídlem 840 mm (32¾") - Výška rámu, max. 480 mm (18¾") - Výška rámu, max. se sídlem 900 mm (35") - Výška složeného rámu 210 mm (8") - Hmotnost rámu 8 kg (17.5 lb) 2 kg (4.5 lb) Max. zatížení rámu 75 kg (165 lb) 75 kg (165 lb) 18
19 Rám: TEHNIKÉ ÚDJE Práškově lakované hliníkové trubky Části S: Potah: Skleněné vlákno zesílené nylonem Ohnivzdorný, 100% polyester VÝROE DISTRIUTOR R82 /S Parallelvej Gedved Denmark Svého distributora naleznete na 19
20 PÉČE ÚDRŽ POTH Potah je vyroben z ohnivzdorného materiálu. Potah lze snadno sundat prát v pračce při teplotě 60. (R82 Doporučujeme prát při teplotě 50 ). RÁM Ujistěte se, že všechny šrouby pod křeslem () jsou bezpečně utažené, zvláště když byla upravena hloubka křesla. Šrouby () v otočných spojích musejí být pravidelně kontrolovány. Je důležité udržovat křeslo čisté jak pro vaše vlastní pohodlí, tak pro uplatnění záruky. Pokud bylo křeslo použité ve vodě obsahující chlór, musí být omyto čistou vodou a utřeno. Ujistěte se, že v rámu nezůstala voda. Nepoužívejte žádné čistící přípravky obsahující chlór a metylalkohol. KONTROL Je důležité zaznamenat jakékoli počáteční vady na rámu, částech PV apod. OPRV Pokud se na koupacím křesle objeví vada, měli byste okamžitě kontaktovat svého prodejce. Vadná křesla by neměla být používána. Pokud vaše křeslo potřebuje opravu, musejí být použity pouze originální části R82. Rozbité doplňky či dostupné náhradní díly by měly být předány R82 k opravě. Pokud se objeví vada v základních dílech, celé křeslo musí být vráceno společnosti R82 k opravě. R82 nenese odpovědnost za škody či zranění způsobené použitím neoriginálních součástek či za oprav provedené osobou neautorizovanou společností R82. Problém* ODSTRŇOVÁNÍ ÁVD Řešení Šrouby nezapadají do matic po upravení úhlu hloubky. Uvolňovací tlačítka nezapadají na své místo. Potah se uvolnil. Křeslo klouže po dně vany. Suchý zip nedrží pohromadě Vysuňte rám co nejvíce. Otočte sedadlo a vysuňte matici k otvoru v rámu, poté šroub může být bezpečně utažen. Pohybujte křeslem jemně dopředu a dozadu, až se tlačítka dostanou na své místo. Utáhněte potah suchým zipem pod sedadlem a opěrkou nohou. Gumový potah může být poničen. Kontaktujte prosím R82 a vyměňte potah. Odstraňte špínu ze suchého zipu. Pokud stále nefunguje, potah či doplňky musejí být vyměněny. Kontaktujte prosím R82. * Uživatel se může setkat s několika těmito problémy u křesla, které je nesprávně nastaveno či nesprávně používáno. 20
Návod k použití
orcatm Návod k použití 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 OBSAH Bezpečnost... 4 áruka... 4 Údržba... 4 Orca... 5 Označení výrobku...
Vícebronco Návod k použití Bronco.indd :22:34
bronco TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ronco are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 ronco.indd 1 19-05-2011 13:22:34 Obsah ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí...
Víceswan Návod k použití C Z rev.4
swan TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 07.2016 - rev.4 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Umývání... 4 Nářadí...
Vícepony Návod k použití 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.2012
pony TM Návod k použití 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 OSH Pony... 3 ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 Příprava
Vícegazelle ps Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.
gazelle ps TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 Příprava
Vícepenguin Návod k použití C Z
penguin TM Návod k použití 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Penguin are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 OBSAH Bezpečnost... 4 áruka... 4 Údržba... 4 Penguin... 5 Označení
Vícetoucan Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 A/S.
toucan TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 /S. 07.2011 - rev. 003 ONTENTS ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4
Víceflamingo Návod k použití C Z R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.
flamingo TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 /S. 10.2011 OSH ezpečnost...4 áruka...4 Údržba...4 Flamingo připraveno k použití...5
Vícepanther Návod k použití C Z 11.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 A/S.
panther TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 /S. 11.2011 OSH Panther... 3 ezpečnost... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 áruka...
Vícebuffalo Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Buffalo are registered trademarks of R82 A/S.
buffalo TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the uffalo are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 - rev. 007 OSH ezpečnost... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 áruka... 5 Připravený
Víceserval Návod k použití 06.2012 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 A/S.
serval TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 /S. 06.2012 OSH Serval... 3 ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 Serval
Vícepanda futura Návod k použití C Z rev. 05
panda futura TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 /S. 07.2016 rev. 05 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Sedadla... 5
Vícerabbit Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S.
rabbit TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 /S. 06.2011 - rev.006 ONTENTS ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 T-nástroj... 5 Příprava
Vícepanda futura Návod k použití C Z 05.2010 rev. 004
panda futura TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 /S. 05.2010 rev. 004 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Sedadla...
VíceKŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C
KŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C POUŽITÍ Kombinované křeslo do sprchy je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Své využití
VíceMADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití
MADITA MAXI Osvědčená pevná terapeutická židle Návod k použití Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před prvním použitím produktu MADITA MAXI si pozorně přečtěte tento návod k použití a řiďte se jím. Přihlédněte,
VíceDŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití. Pokud se nebudete držet těchto instrukci, mohla by být ohrožena bezpečnost
VíceUživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA. Jednomístná houpačka SWING - 1 -
Uživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA Jednomístná houpačka SWING mm - 1 - Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. V PŘÍPADĚ CHYBĚJÍCÍCH NEBO ROZBITÝCH DÍLŮ, PROSÍM KONTAKTUJTE PRODEJCE. PARTS, PLEASE
VíceDětská jídelní židlička
Dětská jídelní židlička Návod k obsluze www.babypoint.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! VAROVÁNÍ! Odstraňte plastový obal, v němž byla židlička zabalena, z dosahu dětí, hrozí
VíceCHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ
CZ CHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nákupem tohoto výrobku. Důkladně si přečtěte tyto pokyny k použití a uchovejte je pro další použití.
VícePOSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.
POSTÝLKA DREAMS Návod k použití DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu. Bezpečnostní upozornění Přečtěte si pozorně tento návod k použití Uchovejte
VíceTestováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Obsah Důležité... 11 Varování... 11 Důležité bezpečnostní informace... 11 Sestavní autosedačky... 12 Předběžné nastavení autosedačky... 13 Použití
Vícewombat Návod k použití C Z 07.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Wombat chair are registered trademarks of R82 A/S.
wombat TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Wombat chair are registered trademarks of R82 /S. 07.2011 ONTENTS ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Wombat - příprava
VíceCHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
VíceSměřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Směřující proti směru jízdy Návod k obsluze ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Go ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
VíceKočárek Coletto Marcello Classic
Kočárek Coletto Marcello Classic OBECNÝ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ - Před použitím je nutné pročítat a zachovat tento návod. Bezpečnost dítěte bude ohrožena, pokud se nepřizpůsobíte k tomuto návodu. UPOZORNĚNÍ!
VíceCHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
VíceTestováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Obsah Důležité... 10 Varování... 10 Důležité bezpečnostní informace... 10 Sestavní autosedačky... 11 Předběžné nastavení autosedačky... 12 Použití
VíceThule Bassinet Návod
B 51100997 Thule Bassinet Návod B C A D E VAROVÁNÍ ASTM F2050-16 Pokud od kočárku odcházíte, NIKDY v něm dítě nenechávejte. Nebezpečí udušení: Korba kočárku se může na měkké podložce převrhnout a udusit
VíceECE R44 04 SKUPINA HMOTNOST VĚK kg 4-12 roky
Sezení ve směru jízdy Příručka pro uživatele ECE R44 04 SKUPINA HMOTNOST VĚK 2-3 15-36 kg 4-12 roky 1 ! Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Up BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
VícePROTI SMĚRU JIZDY ECE R44 04. Věk 6 měsíců 5 roky. Skupina Hmotnost 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
20 1 21 2 4 3 5 PROTI SMĚRU JIZDY 7 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE 11 12 13 14 23 22 10 9 15 16 18 17 24 25 19 ECE R44 04 Skupina Hmotnost 0+. 1-2 0-25 kg Věk 6 měsíců 5 roky 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32
VíceUživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte!
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid1 (Model TJ-24A) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
VícePřed upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná.
www.newbuddy.eu Před upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná. Tato dětská autosedačka je vhodná pro děti o hmotnosti 15-36
Víceswan Návod k použití C Z 10.2015 - rev.3
swan TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 Obsah ezpečnost... 4 áruka... 4 Umývání... 4 Nářadí...
VíceMolift Raiser Návod k použití
Molift Raiser Návod k použití 01.2017 VÝROBCE DISTRIBUCE A SERVIS Etac Supply Center AB MEYRA ČR s.r.o. Langgatan 12 Hrusická 2538/5 Box 203, 334 24 Anderstorp Sweden 141 00 Praha 4 - Spořilov tel +46
VíceNávod Bezpečnostní schůdky do bazénu
Návod Bezpečnostní schůdky do bazénu Art.Nr. 128074 Stránka 1 z 8 Obsah: Návod Bezpečnostní schůdky do bazénu... 1 1 Obecné informace... 3 1.1.1 Varování... 3 1.1.2 Náhradní díly... 3 2 Montáž... 4 2.1.1
VíceNÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero
NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero UPOZORNĚNÍ : VAROVÁNÍ : Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dbejte jeho pokynů. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro případnou
VíceCHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ S PODPŮRNOU HRAZDOU 205, 205 J
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ S PODPŮRNOU HRAZDOU 205, 205 J POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno
VíceDětská jídelní židlička
Dětská jídelní židlička Záruční list a návod k obsluze www.babypoint.eu VAROVÁNÍ! Před použitím židličky si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Odstraňte plastový obal,
Vícex:panda Návod k použití 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 A/S rev.
x:panda TM Návod k použití 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /S. 11.2016 - rev. 016 Pat. pend. U.S. Patent Des. D598,680 S Pat. Pend. X:PND x:panda
VíceKočárek PET ROADSTER
For The ON-THE-GO Pet Návod k použití Kočárek PET ROADSTER PG8600 AT www.petgearinc.com Vnitřní rozměry: 85 x 51 x 53 cm SLUŽBA ZÁKAZNÍKŮM HELP DESK customerservice@petgearinc.com Toll-Free 877-752-9123
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 2055 Bagr WORKER
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 055 Bagr WORKER OBSAH ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 DÍLY A SOUČÁSTKY ZAŘÍZENÍ... 3 MONTÁŽNÍ POKYNY... 4 POKYNY K ÚDRŽBĚ... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 5 ÚVOD Děkujeme
Vícepříručka ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk kg 4-12 roky
Sezení ve směru jízdy Uživatelská příručka ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 2-3 15-36 kg 4-12 roky 1 ! Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Up FIX BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
VíceCHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
Vícestingraytm Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.
stingraytm Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 /S. 12.2012 Obsah - ezpečnost... 4 áruka... 4 Nástroje... 4 Stingray připraven
VíceGolfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu
Golfové hole Návod k obsluze www.newbuddy.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! UPOZORNĚNÍ: Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem, se nesmějí používat. Nikdy nenechávejte
VíceUživatelská. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Směřující proti směru jízdy Uživatelská ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
VíceM Videostěna pro veřejné použití HD
M Videostěna pro veřejné použití HD Videostěna se systémem rychlého uchycení NÁVOD K OBSLUZE A POUŽITÍ Varování Správné a bezpečné použití Tento návod k obsluze obsahuje instrukce a nákresy pro správné
VíceTestováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. AUTOSEDAČKY Obsah Varování... 10 Důležité bezpečnostní informace... 11 Komponenty autosedačky... 11 Předběžné nastavení autosedačky... 12 Připevnění autosedačky...
VíceBERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA.
BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA www.ds-exim.cz madlo držák rukojeti Zatahovací spoj Vřeteno držadla Skládací přezka Pedál s protiskluzovou plochou Odrazka brzda blatník Tlumič Přední kolo stojánek Kontrolka
VíceInstrukce pro montáž koupelnových umyvadlových skříněk
Instrukce pro montáž koupelnových umyvadlových skříněk Požadavky pro montáž Zeď pro montáž musí být správně vyztužená a nesmí být ze sádrokartonu (pokud je ze sádrokartonu, je nutno zajistit podpěru zadní
VíceNÁVOD K OBSLUZE DRŽÁK NA TV M02022
NÁVOD K OBSLUZE DRŽÁK NA TV M02022 Děkujeme za nákup tohoto produktu, doufáme, že s ním budete spokojeni. Pro správné a bezpečné zacházení si před montáží a používáním pečlivě prostudujte tento návod.
VíceNenoste volné oblečení nebo modní doplňky během cvičení na AB Ringu Pro.
Art. Nr: 1142 Upozornění: Přečtěte si prosím tento manuál před úpoužitím zařízení. Maximální zátež přístroje AB Ringu je 120 kg Následující upozornění nejdete nalepená na etiketách na přístroji AB Ring,
Vícenávod k obsluze Britton 3Way
1 návod k obsluze Britton 3Way 2 1) 1 2 10 3 4 11 5 6 7 12 8 9 2) 3 a b a c d b e 3) 4 4) A B C e e E g D g 5 A 5) a B b c b C D d 6) 6 7) A B a 8) A B C DŮLEŽITÉ: ČTĚTE pozorně návod před použitím a dodržejte
Vícewww.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013)
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
VíceGolfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu
Golfové hole Návod k obsluze www.newbuddy.eu UPOZORNĚNÍ: Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem
VíceIN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 -
IN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 - Základní informace: 1. Tento stroj je určen pro komerční použití. Stroj je určen pro komerční účely a vyšší výkonnostní
VíceNávod na použití PROFI insportline BRADLA RK4201
Návod na použití PROFI insportline BRADLA RK4201 SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 74901 Vítkov tel. +420 556300970, www.insportline.cz pre Slovensko: insportline
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 13429 Stacionární lehátko insportline Stacy OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 SEZNAM DÍLŮ... 3 MONTÁŽNÍ KROKY... 4 KROK 1... 4 KROK 2... 4 KROK 3... 4 KROK 4... 5 KROK 5... 5 KROK
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL: KYTAROVÝ STOJAN PRO VÍCE NÁSTROJŮ RS B/1 FP, RS B/1 FP & RS B/1 FP
UŽIVATELSKÝ MANUÁL: KYTAROVÝ STOJAN PRO VÍCE NÁSTROJŮ RS 20880 B/1 FP, RS 20881 B/1 FP & RS 20882 B/1 FP RockStand Multiple Guitar Rack Stands RS 20880 B/1 FP, RS 20881 B/1 FP & RS 20882 B/1 FP Gratulujeme
VíceBarre Anna. Baletní tyč
Barre Anna Baletní tyč 10032652 CZ Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL PRO ROHOVÝ NÁSTROJOVÝ STOJAN RS B/1 FP & RS B/1 FP
UŽIVATELSKÝ MANUÁL PRO ROHOVÝ NÁSTROJOVÝ STOJAN RS 20885 B/1 FP & RS 20887 B/1 FP RockStand Multiple Guitar Corner Stands RS 20885 B/1 FP & RS 20887 B/1 FP Gratulujeme vám k zakoupení rohového nástrojového
Vícepanda futura Návod k použití C Z rev. 10
panda futura TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 /S. 2018-06 - rev. 10 OSH Panda Futura - Určeným účelem... 2 Prohlášení
VíceEtac Clean Návod k použití
Etac Návod k použití 016-0-10 78548C 016-0-10 4 HRB A 1 1 6 7 4 4 5 5 4 1 8 4 5 HRB A 44 5 cm 98 cm 8,5* cm 49 5 cm 10 cm 4,5* cm 49 cm 41 cm cm 55 5 cm 107 cm 49,5* cm 55 cm 9 47,5 cm cm 60 5 cm 11 cm
VícePříručka pro uživatele
1 3 a b c d e f g h click! Příručka pro uživatele 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Výška postavy 40-75 cm Max. váha 13 kg. Věk 0-12 m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Děkujeme Vám, že jste si vybrali BeSafe izi
VíceNávod k sestavení a provozu
Návod k sestavení a provozu Obsah 1 Varování 2 Provoz 3 Konstrukce a provoz 3.1 Konstrukce Montáž hlavy Montáž pedálů Demontáž sedla 3.2 Provoz 4 Bezpečnostní opatření 5 Údržba Varování Provoz Děti by
VíceGolfové hole. Návod k obsluze
Golfové hole Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ: Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem se nesmějí používat.
VíceVOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24
VOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin
VíceNájezdové rampy PONDUS
Nájezdové rampy PONDUS Uživatelská příručka Datum poslední revize 04/2014 1/6 Rampy Pondus 1 Rampy Pondus Obecné Informace Vážení zákazníci, tato uživatelská příručka obsahuje popis zdravotnického prostředku
VíceR-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
VíceNašíření pracovního stolku sklopné tuhé tuhé
Našíření pracovního stolku 5463 0706 sklopné 5472 0703 tuhé 5472 0706 tuhé 1 Výrobce: Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku: Přejeme Vám
VíceMONTÁŽNÍ NÁVOD BOX NOMAD ATV TRUNK
MONTÁŽNÍ NÁVOD BOX NOMAD ATV TRUNK Před montáží boxu si pozorně přečtěte tento návod. ROZPIS DÍLŮ KROK č. 1 Box je dodáván včetně upevňovacích U-třmenů (18) pro montáž boxu na nosič zavazadel. Pokud nechcete,
VíceTestováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Důležité Gratulujeme a děkujeme Vám za nákup nové autosedačky. Tato sedačka je navržena tak, aby zaručila komfort a bezpečí Vašeho dítěte. Záruka maximální
VíceDATUM VYDÁNÍ CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ
DATUM VYDÁNÍ 1. 1. 2017 CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno
VíceNÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205
NÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením
VíceCHODÍTKA RP NÁVOD K POUŽITÍ
CHODÍTKA RP NÁVOD K POUŽITÍ 1. KÓDY...14 2. ÚVOD...14 3. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ...14 4. EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...14 5. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ...15 6. POPIS...15 6.1 Nastavení výšky (RP754S-RP754A-RP756T)...15
VíceToaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
VíceEtac Swift Mobil Tilt
Etac Swift Mobil Tilt Návod k použití 04/2017 Obecné Před prvním použitím produktu Etac Swift Mobil Tilt si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Produkt Swift Mobil Tilt je pojízdné sprchové a toaletní
VíceNávod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.
Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.
VíceC
6 12 C 9 5 4 8 10 11 7 3 1 2 Max 600kg 750mm Max 300kg Max 1150mm 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SYMBOLY... 2 4 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 2 5 MONTÁŽ (OBR. A)... 2 6 POUŽITÍ... 3 7 PROHLÍDKY A ÚDRŽBA...
VíceNÁVOD K OBSLUZE NÁSTĚNNÝ DRŽÁK NA TV M01214
NÁVOD K OBSLUZE NÁSTĚNNÝ DRŽÁK NA TV M01214 Děkujeme, že jste si zakoupili nástěnný držák na televizor a LCD monitory. Před sestavením a používáním držáku si prosím pečlivě prostudujte následující návod.
VíceVOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23
VOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23 POUŽITÍ Transportní vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin nebo
VíceIN 1336 Bench lavička HERO
N Á V O D N A P O U Ž I T Í IN 1336 Bench lavička HERO Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi našeho produktu. Ačkoliv vynakládáme velké úsilí k zajištění kvality každého našeho 1 výrobku, ojediněle se
VícePosilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core
Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core Uživatelský manuál Před použitím si prosím důkladně přečtěte následující pokyny. Uživatelský manuál si uschovejte pro případ budoucí potřeby. V případě,
VíceTY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633
Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi Před zahájením činnosti si důkladně přečtěte tyto pokyny a příručku k plazmové televizi; zajistíte si tím správné provedení montáže. (Tyto pokyny si
VíceThule Bassinet Návod
A 51100997 Thule Bassinet Návod B POPIS SOUČÁSTÍ A. Korba kočárku B. Kryt nohou C. Ochranná síť D. Levý montážní držák E. Pravý montážní držák C A D E VAROVÁNÍ ASTM F2194-13A V případě nedodržení těchto
VíceC hodítko č tyřkolové 105, 105 B NÁVOD K POUŽITÍ ZP
NÁVOD K POUŽITÍ ZP Chodítko čtyřkolové: 106 Návod k použití Pomůcky k chůzi - Chodítko čtyřkolové skládací Typ: 106 Bezpečnostní upozornění Před používáním chodítka si pročtěte návod k použití, v případě
VíceDveřní závora ABUS PR2600. Návod k montáži a obsluze
Dveřní závora ABUS PR2600 Návod k montáži a obsluze 1 Obsah I. Obsah balení Jednotlivé části II. Všeobecné informace III. Možnosti použití dveřní závory PR2600 IV. Nářadí potřebné pro montáž V. Návod na
VíceNávod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut
Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut Před použitím čtěte pozorně tento návod k použití!!!! Technické údaje: 602081 602082 602083 Řezací délka: 600mm 750mm 900mm Max rozměr obkladu: 42x42 52x52 63x63
Vícemax 40 mm 30-55 mm max 30-55 mm 03ISRABSF01
A B 30-55 mm max 40 mm 30-55 mm max 40 mm C D 03ISRABSF01 E F M N G H O P I L Q R CZ Než začnete sedačku používat, pozorně si přečtěte návod. Návod si pečlivě uschovejte pro možnost nahlédnutí v budoucnu.
VíceGolfky Combi F2 NÁVOD K POUŽITÍ
Golfky Combi F2 NÁVOD K POUŽITÍ SEZNAM DÍLŮ 1 1. 1 2. 1. 2. 1 3. 3. 4. 5. 1 4. 6. 1 0. 1 6. 1 5. 7. 1 7. 8. 9. 1 8. 1 9. 2 3 2.5 4 2.5 5 6 4.4 DŮLEŽITÉ: PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ PŘED POUŽITÍM A UCHOVEJTE PRO
VíceDĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ
DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ CZ Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Rádi bychom požádali rodiče a ostatní odpovědné dospělé osoby, aby si pečlivě přečetli tento
VíceVOZÍK MECHANICKÝ
VOZÍK MECHANICKÝ 378-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin nebo s
VíceCZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M26. POZNÁMKA: Před montáží a připevněním držáku si přečtěte celý instalační návod.
CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M26 UPOZORNĚNÍ: NEPŘEKRAČUJTE UVEDENOU MAXIMÁLNÍ NOSNOST. MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU ÚRAZU NEBO K POŠKOZENÍ MAJETKU! Úhlopříčka TV 58-140cm (23-55 ) Max. VESA: 400 x
VícePoznámka: Před použitím tohoto zařízení si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny
Poznámka: Před použitím tohoto zařízení si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny Obsah: Než začnete:... 2 Důležité bezpečností pokyny:... 3 Návod k sestavení:... 4 Diagram:... 7 Seznam součástí:... 8
VíceNávod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5
VíceNávod k použítí golfový kočárek Moby system Almond
Návod k použítí golfový kočárek Moby system Almond Před použitím se důkladně seznamte s návodem k použití a ponechejte si jej pro další použití. Bezpečnost Vašeho dítěte může být v ohrožení, pokud se nebudete
VíceČESKÝ NÁVOD PRO STOLNÍ FOTBÁLEK - D00082
ČESKÝ NÁVOD PRO STOLNÍ FOTBÁLEK - D00082 Děkujeme, že jste si u nás zakoupili stolní skládací fotbálek. Doufáme, že splní Vaše očekávání a zažijete při hrách spoustu zábavy. Aby fotbálek sloužil tak jak
VícePŘÍRUČKA PRO OBSLUHU
Model ODS-300 Henny Penny Pojízdná nádoba na použitý olej ODS-300.02 ODS-300.03 (Czech) FM07-698-B 11-22-10 (Přeložené dokumenty jsou k dispozici na CD uvnitř návodu) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU ZÁRUKU ZAREGISTRUJTE
VíceNÁVOD NA MONTÁŽ TRENAŽÉRU
NÁVOD NA MONTÁŽ TRENAŽÉRU CZ ÚVOD 1 MONTÁŽ RÁMU 3 INSTALACE JEDNOTKY 4 UCHYCENÍ KOLA 5 ODEPNUTÍ KOLA 7 UPOZORNĚNÍ 8 DOPORUČENÍ 8 MONTÁŽ JEDNOTKY 12 Děkujeme, že jste si vybrali trenažér Novo Mag Force.
Více