stingraytm Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.
|
|
- Viktor Bureš
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 stingraytm Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 /S
2 Obsah - ezpečnost... 4 áruka... 4 Nástroje... 4 Stingray připraven k použiti... 5 Rám... 6 adní kola... 6 áves pružiny... 6 Naklánění v prostoru... 7 Nastavení tlačne prodpěry... 7 Směrový stabilizátor... 7 Parkovací brz... 8 Ruční brzdy... 8 Volitelný systém sezení... 9 Fixační bloky... 9 Podpěra nohou... 9 Výška zad Nastavení úhlu zad Hloubka sedadla Instalace kycelni opěrky...11 Otočené sedadlo Montáž / demontáž sedadla Uložení stingray Přeprava v motorových vozidlech Příprava stingray na přepravu ajištění stingray ve vozidle ajištění dítěte ve stingray Identifikace produktu Rozměry Údržba Technické údaje Výrobce Distributor
3 U.S. Patent Des. D609,138 S U.S. Patent Des. D602,405 S Norwegian Design Reg. No Pat. Pend. Stingray Gratulujeme Vám, že jste si jako svůj nový vozík vybrali Stingray. Jedná se o výrobek R 82 vysoké kvality a jsme přesvědčeni, že bude dokonale splňovat Vaše očekávání. Stingray byl navržen pro děti, které potřebují pohodlí a podporu. yl navržen tak, aby vypadal báječně a současně byl výborně funkční. Sedadlo lze umístit do dopředu vysunuté polohy nebo jej lze otočit o 180º a dítě může udržovat oční kontakt s ošetřovatelem / rodiči. Sedadlem lze otáčet i s dítětem nebo bez dítěte. Hloubka sedadla a výška zad se snadno nastavují a velikost sedadla tak lze snadno přizpůsobovat růstu dítěte. Rozsáhlé příslušenství umožňuje vyhovět téměř jakýmkoli zvláštním potřebám a dosáhnout pohodlné polohy vsedě. Tato uživatelská příručka Vám umožní využít veškerých výhod, které Stingray nabízí. 3
4 ezpečnost Stingray získal značku E. Ta potvrzuje, že výrobek splňuje všechny relevantní evropské bezpečnostní požadavky. Dále je Stingray schválen dle ISO , EN Pokud je výrobek každodenně používán, je jeho životnost 5 let. Následně musí být produkt renovován (personálem R82), aby byla životnost prodloužena. Před použitím si tuto příručku důkladně pročtěte a uschovejte si ji k pozdějšímu nahlédnutí. Pokud výrobek přestavujete nebo pokud používáte jiné než originální díly a příslušenství R82, odstraňte značku E. Stingray je konstruován pouze na jednoho uživatele. Do Stingray nedávejte více, než jednoho uživatele. Nenechávejte / neskladujte výrobek na přímém slunci po delší dobu. Dříve, než usadíte dítě do vozíku, zkontrolujte jeho teplotu. Nikdy nenechávejte své dítě v tomto výrobku bez dozoru. ajistěte neustálý dohled dospělou osobou. Nesprávné použití výrobku může způsobit uživateli vážná poranění. Před každým použitím se ujistěte se, že pás je řádně upevněn k výrobku. Stabilitu vozíku naruší jakýkoli těžký předmět, umístěný na rukojeť například plná nákupní taška. Nejnovější verze příručky je vždy k dispozici online: Pokud v systému sedí dítě, je třeba zajistit napřed všechny pásy a popruhy a poté nastavit sedadlo áruka Společnost R82 poskytuje 2letou záruku na vady materiálu a vady vzniklé ři výrobě a 5letou záruku na zlomení kovového rámu v důsledku vadných svarů. Platnost záruky může být ovlivněna zanedbáním odpovědnosti ze strany zákazníka při provádění servisu či každodenní údržby v souladu s pokyny a v intervalech předepsaných dodavatelem či uvedených v příručce. Další informace naleznete na domovské stránce společnosti R82 v části Ke stažení. áruka platí pouze pokud je výrobek společnosti R82 používán ve stejné zemi, v jaké byl zakoupen, a jestliže jej lze identifikovat podle výrobního čísla. áruka se nevztahuje na náhodné poškození včetně poškození způsobené nesprávným použitím či nedbalostí. áruku nelze rozšířit na díly, jež nejsou odolné, podléhají běžnému opotřebení a vyžadují pravidelnou výměnu. áruka pozbývá platnosti použitím neoriginálních náhradních dílů či příslušenství k výrobku společnosti R82 nebo v případě, že byl výrobek opraven či pozměněn jinou osobou než autorizovaným zástupcem společnosti R82 či školeným personálem oficiálně oprávněným společností R82 k provádění oprav a údržby výrobků společnosti R82. Společnost R82 si před uznáním garančních nároků vyhrazuje právo na prohlídku výrobku s příslušnou dokumentací a na rozhodnutí, zda bude vadný výrobek vyměněn či opraven. Výrobek, na nějž je uplatňován garanční nárok, je zákazník povinen předat na adresu místa nákupu. Poskytovatelem záruky je společnost R82 nebo následně zprostředkovatel společnosti R82. Nástroje Pod vozíkem je umístěna brašna s nářadím s klíči 3, 4 a 5 mm. Tyto nástroje používejte pro provádění nastavení, uvedených v příručce. 4
5 Stingray připraven k použiti * Vyjměte Stingray z krabice. * atáhněte () a zvedněte zadní část rámu. Ujistěte se, zda rám zaskočil na svá místa. * vedejte za podpěru směrem vzhůru, dokud neuslyšíte cvaknutí (). * ablokujte rukojeti (). Ujistěte se, zda je červená bezpečnostní rukojeť (D) na zadní straně zvednutá. Pokud je červená rukojeť stlačená dolů, není sedadlo namontováno správně. * Sedačku upevníte na podvozek nasanutím do adaptéru až zacvakne pojistka. Pokuste se sedačku vysunout, aby jste se ujistili, že je správně nasazena a pojistka zacvaknuta. * Stlačte dolů červenou bezpečnostní rukojeť(d) poté, co je sedadlo namontováno. Dodržujte pokyny na následujících stranách, abyste umístili záda, sedadlo i podložku pod nohy. Nyní je Stingray připraven na použití. D 2 Unlock 1 2 click Lock heck 5
6 Rám Rám Stingray je k dispozici s: * 4 velkými koly nebo * 2 velkými zadními koly a 2 malými předními koly * parkovací brzdou 1 bar nebo * parkovací brzdou 1 bar a ručními brzdami * parkovací brzdou 2 bar * parkovací brzdou 2 bar a ručními brzdami i Tlak vzduchu v pneumatikách musí být max. 36 PSI/ 2,5 bar. adní kola adní kola je možné odmontovat a tím učinit rám lehčí pro skladování a snadné zvedání. * atlačte na pojistku () a nasaďte/sundejte kolo. Ujistěte se, zda jsou zadní kola správně namontována a zda zapadla na místo. Kola s diskovými brzdami NELE demontovat. áves pružiny ávěsy pružin jsou nastavitelné. * Pokud je zapotřebí tvrdé zavěšení, otáčejte rukojetí () po směru pohybu hodinových ručiček pro stlačení pružiny. Pokud je zapotřebí měkčí odpružení, otáčejte rukojetí () proti směru pohybu hodinových ručiček pro uvolnění pružiny. i Použijte indikátory () pro nastavení identického závěsu na obou stranách rámu. 6
7 Naklánění v prostoru Pro nastavení úhlu celé jednotky k sezení, vytáhněte rukojeť () na pravé straně rámu. ajistěte zezadu, abyste zabránili nenadálému pohybu v okamžiku, kdy je rukojeť uvolněna. Při naklápění Stingray dávejte prosím pozor, aby se vám neskříply prsty mezi sedadlo a rám. Nastavení tlačne prodpěry Tlačná podpěra se nastavuje tlakem na tlačítka () po obou stranách rukojeti a zvednutím rukojeti do požadované polohy. Směrový stabilizátor Díky směrovému stabilizátoru lze zablokovat kola ve fixní poloze (). 7
8 Parkovací brz Stingray je k dispozici s parkovacím systémem s jednou lištou / bar nebo dvěma body. Stingray s parkovacím systémem s jednou lištou: * ktivuje brzdy na jedné straně stisknutím pedálu () i Na tento systém mohou být snadno namontovány dětské desky od jiných výrobců. Stingray s parkovacím systémem se dvěma body: * ktivuje brzdy na obou stranách stisknutím pedálů () Nikdy nezapomeňte aktivovat brzdy při každém parkování Stingray. V pravidelných intervalech kontrolujte, zda západky zapadly na svá místa a zda otvory nejsou zaplněny nečistotami či mazivem. Ruční brzdy Stingray je k dispozici s namontovanými ručními brzdami nebo bez nich. * Stiskněte rukojeť () pro brzdění * Stiskněte rukojeť () a stiskněte červené tlačítko () pro blokaci brzdy * Stiskněte rukojeť () pro odblokování brzdy 8
9 Volitelný systém sezení Na následujících stránkách najdete popisy nastavení sedadla: * výška zad * úhel zad * hloubka sedadla Fixační bloky Sedadlo je vybaveno fixačními bloky pro snadnou montáž nejrůznějších vest a pásů. Podpěra nohou Podpěra nohou by měla poskytovat oporu uživateli a chránit nohy proti vyklouznutí z vozíku. Nepoužívejte podpěry nohou pro převozy vestoje * nastavení úhlu desky pro nohy () * nastavení lišty podpěry nohou () * nastavení výšky () i Je možné otáčet lištou podpěry nohou (D) a dosáhnout vyšší montáže desky pro opření nohou. D 9
10 Výška zad Uvolněte rukojeť () a dva šrouby () pro nastavení výšky zad. Upevněte rukojeť a šrouby v požadované poloze. "LIK" Nastavení úhlu zad Opěradlo nastavíte individuálně zatažením za pás na opěradle (). Při vytahování pásu se opírejte o opěradlo, abyste předešli náhlému sklopení. Hloubka sedadla Uvolněte dva šrouby () v sedadle a dva šrouby () pod sedadlem, abyste mohli nastavit hloubku sedadla. Použijte 5 mm klíč. Po nastavení dotáhněte všechny šrouby. 10
11 Instalace kycelni opěrky Montáž: * K montáži držáku () na boční stranu sedačky použijte imbusový klíč, 5 mm. * Nasaďte kyčelní opěrku do držáku (). Správné nasazení se projeví cvaknutím po nasazení a doražení. Demontáž: * atlačte kolik () a vyjměte opěrku z držáku. Seřízení: * Šiřku nastavíte pomocí distačního kusu (D) * Usazení opěrky v hloubce provedete pomocí slotu (E) Každé nastavení a nové seřízení doplňků musí být provedeno dle návodu a vše musí být před každým použitím řádně zkontrolováno. D E 11
12 D Otočené sedadlo Sedadlo Stingray je otočné o 180. Nejjednodušší způsob je následující: E * ktivujte brzdy () * Skloňte celou jednotku směrem dozadu () * Odblokujte rukojeti () * Vyklopte tlačnou rukojeť vertikálně (D) * ablokujte rukojeti () * Otáčejte jednotkou sedadla, dokud nezapadne na své místo (E) Sedadlo se otáčí pouze jedním směrem. Šipka na tlačné podpěře bude indikovat správný směr otáčení. Sedadlo lze otočit i ses sedícím dítětem nebo bez něj. Při otáčení sedadla dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty mezi sedadlo a rám. Montáž / demontáž sedadla 12 Ujistěte se, zda je červená bezpečnostní rukojeť () na zadní straně sklopena N- HORU před montáží. Ujistěte se, zda je červená bezpečnostní rukojeť () na zadní straně sklopena DOLŮ po montáži. * Namontujte sedadlo na rám a ujistěte se, že dosedlo na své místo. * Stlačte dolů červenou rukojeť () Pro demontáž: * vedněte nahoru červenou rukojeť () * Stiskněte obě rukojeti () k sobě, zatáhněte za sedadlo směrem kupředu a vyjměte jej z rámu.
13 Uložení stingray Stingray se velmi snadno skládá a proto je velmi snadné jej vzít kamkoli s sebou. Existují dva způsoby uložení Stingray: 1) se sedadlem na rámu 2) sedadlo je demontováno před uložením Se sedadlem na rámu: * ktivujte brzdy () * Sklopte zádovou opěrku co nejvíce dopředu () * Odblokujte rukojeti () * Tlačnou rukojeť otočte vzhůru (D) * Stlačte (E) pro složení zad S demontovaným sedadlem: D Pro demontáž sedadla uvolněte rukojeť () na zádech vozíku. Poté pokračujte dle výše uvedených kroků. F Při ukládání Stingray dávejte prosím pozor, abyste si neskřípli prsty mezi rám a jeho horní část. Pro úplné uložení Stingray sundejte potah, podložku, nákupní košík a ruční opěrky, pokud jsou osazeny. E 13
14 Přeprava v motorových vozidlech Stingray je schválen pro přepravu dětí v motorových vozidlech, pokud je vozík umístěn tak, aby dítě sedělo po směru jízdy. Schválení neplatí pro speciálně vyráběné vozíky. Omezovací prvky nesmí být odděleny od těla jednotlivými částmi vozíku, jako jsou opěrky rukou nebo kola 4 Dítě by mělo být přeneseno na sedadlo vozidla a používat zádržný systém vozidla vždy, když je to možné. Vozík byl dynamicky testován dle NSI/ RESN W/Vol , kapitola 6.4.1, písmeno c. Používejte schválený 3-bodový pás na vozík. ádržné prvky by neměly být odděleny od těla díly vozíku, jako jsou opěrky na ruce nebo kola. Přední kola je třeba před zafixováním vytočit zpod rámu. Veškeré příslušenství musí být odstraněno z vozíku a samostatně zajištěno ve vozidle. Příslušenství, které nelze odstranit, musí být připevněno k vozíku, avšak nastaveno směrem od dítěte a mezi dané příslušenství a dítě je třeba umístit prvky, absorbující energii. Prodejce musí vozík znovu zkontrolovat před dalším použitím, pokud byl vystaven jakémukoli nárazu vozidla. 14
15 Příprava stingray na přepravu Příslušenství pro přepravu: * Použijte 5 mm klíč pro montáž dvou prvků () do otvorů na obou stranách Stingray * Použijte 5 mm klíč pro montáž dvou prvků () do otvorů na zadní straně Stingray. Přepravní prvky () jsou vybaveny bezpečnostním symbolem () Nastavení zad: áda musí být nastavena ve vertikální poloze v průběhu přepravy. "LIK" Vozík je schválen pro přepravu při max. zatížení 40 kg. "LIK" 15
16 ajištění stingray ve vozidle * Namontujte 4-bodový pásový zádržný systém ve vozidle. (Dodržujte pokyny výrobce) * Vozík upevněte k vozidlu použijte 4-bodový pásový zádržný systém. Použijte hák nebo pás v daném prvku () Použijte 4-bodový pásový zádržný systém, schválený dle ISO a SE J2249. Poloha uvnitř vozidla: 40 cm 65 cm * Před přepravou vyjměte veškeré příslušenství z vozíku. * Dítě umístěte po směru jízdy. 1,2 m Dávejte pozor na doporučenou bezpečnostní zónu () při pohybu dětí ve vozidlech. 16
17 ajištění dítěte ve stingray * Namontujte pás kolem kyčlí do úchytů pásů v sedadle a připevněte uživatele. * Dodržujte pravidla z červeného návodu, aby jste zajistili správné vedení 3-bodového bezpečnostního pásu okolo sedačky a uživatele. Ujistěte se, že všechny pásy jsou dostatečně utaženy, ale stále pohodlné pro uživatele a že žádný popruh není překroucen. Použijte pás kolem kyčlí a schválený 3-bodový pás v souladu s ISO nebo SE J
18 Date: YYYY-MM-DD Max.Load: XX KG SN: XXXXXX Ver.: XX rt.no: XXXXXX Product - Size X (01) (21) Parallelvej 3 DK-8751 Gedved Made in Denmark ) Výrobní číslo Identifikace produktu Rám: Štítek je umístěn úplně dole na vnitřní pravé liště tlačné podpěry. Sedadlo: Štítek je umístěn v pravém zadním rohu. ) Výrobce Rám: Štítek je umístěn úplně dole na vnitřní levé liště tlačné podpěry. Sedadlo: Štítek je umístěn v levém zadním rohu 18
19 Rozměry Velikost 1 cm (inch) Velikost 2 cm (inch) Šířka sedadla () 30 (11¾ ) 35 (13¾ ) Šířka sedadla mezi podpěrami kyčlí 18, 22, 26 (7, 8½, 10¼") 23, 27, 31 (9, 10½, 12") Šířka sedadla mezi podpěrami kolen 28 (11 ) 33 (12¾ ) Hloubka sedadla () (7-11¾ ) (9¾-15½ ) Výška zad u ramen () (10½-16 ) (14-19¾ ) Výška zad (1) (16-21½ ) (19½-25¼ ) Délka spodní nohy (D) (5½-17½ ) (5½-17½ ) Výška sedadla nad podlahou (E) 52 (20¼ ) 52 (20¼ ) Šířka zad, vnitřní (F) 30 (11¾ ) 36 (14 ) Šířka zad, vnější (F1) 45 (17½ ) 52 (20¼ ) Šířka rámu (G) 59 (23 ) 59 (23 ) Šířka rámu s otočnými předními koly (H1) 74 (28¾ ) 74 (28¾ ) Délka rámu s velkými předními koly 84 (32¾ ) 84 (32¾ ) Výška, tlačná podpěra (I) 100,103,106 (39,40,41¼ ) 100,103,106 (39,40,41¼ ) Opěrka nohou (šířka x hloubka) 31 x 20 (12 x 7¾ ) 31 x 20 (12 x 7¾ ) Délka rámu, sklopeného 90 (35 ) 90 (35 ) Výška, sklopená 49 (19 ) 49 (19 ) Hmotnost, rám 13,5 kg (29,5 lb) 13,5 kg (29,5 lb) Hmotnost, sedadlo 5,5 (12 lb) 6,5 (14,5 lb) Max. zatížení / Hmotnost uživatele 40 kg (88 lb) 40 kg (88 lb) Max. zatížení / Hmotnost uživatele při přepravě ve vozidlech 40 kg (88 lb) 40 kg (88 lb) Úhly Sedadlo: 45 o aklánění: 170 o 19
20 Údržba Polštář/potah Stingray je snímatelný a může se prát při max. 40. NESMÍ se však ždímat. Počítejte prosím s tím, že potah Stingray nějakou dobu schne. Doporučujeme jej spíše pravidelně čistit vlhkým hadříkem. Důležité je udržovat čistý rám, aby nedošlo ke ztrátě záruky křesla. Pečující osoba by měla občas kontrolovat a olejovat polohovatelné části, nejméně však každých 6 měsíců. Používejte suchý hadřík a každý týden otírejte nečistoty a bláto z kol. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, které obsahují chlór nebo alkohol. Stingray musí kontrolovat a dotahovat kvalifikovaný technik nejméně každých 6 měsíců, aby se zabránilo poruchám. Jakékoliv úpravy a doplňky k příslušenství, které nejsou popsané v této příručce, smí provádět pouze schválený opravář. Vesty a popruhy se musí připevnit podle pokynů poskytnutých s produktem. Pravidelně kontrolujte, že zámky zaklapávají na místo a otvory nejsou ucpané mazivem nebo nečistotami. Pečující osoba musí kontrolovat a dohušťovat pneumatiky nejméně jednou měsíčně. Tlak vzduchu max: Přední kola: 35PSI/250 kpa, zadní kola 40 PSI/2,5 bar 20
21 Technické údaje Rám: Sedátko: Plastové díly: Látka: uhlíkové a skleněné vlákno hliník Polyamid vyztužený skleněnými vlákny Ohnivzdorné mikrovlákno Výrobce Distributor R82 /S Parallelvej 3 DK Gedved Svého distributora najdete na adrese 21
22 22
23 23
24 24
bronco Návod k použití Bronco.indd :22:34
bronco TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ronco are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 ronco.indd 1 19-05-2011 13:22:34 Obsah ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí...
VíceNávod k použití
orcatm Návod k použití 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 OBSAH Bezpečnost... 4 áruka... 4 Údržba... 4 Orca... 5 Označení výrobku...
Vícepony Návod k použití 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.2012
pony TM Návod k použití 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 OSH Pony... 3 ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 Příprava
Víceswan Návod k použití C Z rev.4
swan TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 07.2016 - rev.4 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Umývání... 4 Nářadí...
Vícepenguin Návod k použití C Z
penguin TM Návod k použití 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Penguin are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 OBSAH Bezpečnost... 4 áruka... 4 Údržba... 4 Penguin... 5 Označení
Vícegazelle ps Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.
gazelle ps TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 Příprava
VíceSměřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Směřující proti směru jízdy Návod k obsluze ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Go ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
Vícepanther Návod k použití C Z 11.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 A/S.
panther TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 /S. 11.2011 OSH Panther... 3 ezpečnost... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 áruka...
VíceKŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C
KŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C POUŽITÍ Kombinované křeslo do sprchy je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Své využití
VíceTestováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Obsah Důležité... 11 Varování... 11 Důležité bezpečnostní informace... 11 Sestavní autosedačky... 12 Předběžné nastavení autosedačky... 13 Použití
VíceNÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero
NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero UPOZORNĚNÍ : VAROVÁNÍ : Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dbejte jeho pokynů. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro případnou
VíceMolift Raiser Návod k použití
Molift Raiser Návod k použití 01.2017 VÝROBCE DISTRIBUCE A SERVIS Etac Supply Center AB MEYRA ČR s.r.o. Langgatan 12 Hrusická 2538/5 Box 203, 334 24 Anderstorp Sweden 141 00 Praha 4 - Spořilov tel +46
VíceUživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte!
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid1 (Model TJ-24A) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
VíceUživatelská. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Směřující proti směru jízdy Uživatelská ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
VíceCHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
VíceThule Bassinet Návod
B 51100997 Thule Bassinet Návod B C A D E VAROVÁNÍ ASTM F2050-16 Pokud od kočárku odcházíte, NIKDY v něm dítě nenechávejte. Nebezpečí udušení: Korba kočárku se může na měkké podložce převrhnout a udusit
VíceCHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
VíceVOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24
VOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin
VíceDŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití. Pokud se nebudete držet těchto instrukci, mohla by být ohrožena bezpečnost
VíceKočárek PET ROADSTER
For The ON-THE-GO Pet Návod k použití Kočárek PET ROADSTER PG8600 AT www.petgearinc.com Vnitřní rozměry: 85 x 51 x 53 cm SLUŽBA ZÁKAZNÍKŮM HELP DESK customerservice@petgearinc.com Toll-Free 877-752-9123
VícePřed upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná.
www.newbuddy.eu Před upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná. Tato dětská autosedačka je vhodná pro děti o hmotnosti 15-36
VíceTestováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. AUTOSEDAČKY Obsah Varování... 10 Důležité bezpečnostní informace... 11 Komponenty autosedačky... 11 Předběžné nastavení autosedačky... 12 Připevnění autosedačky...
VíceVOZÍK MECHANICKÝ
VOZÍK MECHANICKÝ 378-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin nebo s
VíceNÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205
NÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením
VíceOBSAH. 01/ Důležité informace / Varování... 7
4 5 OBSAH 01/ Důležité informace / Varování... 7 02/ Vhodnost... 10 03/ Přehled výrobku... 11 04/ Použití ve vozidle... 12 05/ Montáž základny Doona ISOFIX do vozidla... 15 5.1. Zajištění základny Doona
VíceDětská jídelní židlička
Dětská jídelní židlička Návod k obsluze www.babypoint.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! VAROVÁNÍ! Odstraňte plastový obal, v němž byla židlička zabalena, z dosahu dětí, hrozí
VíceSměřující proti směru jízdy. Uživatelská ECE R44 04. Skupina Hmotnost Věk. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Směřující proti směru jízdy Uživatelská ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Go BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila vaše dítě
VíceECE R44 04 SKUPINA HMOTNOST VĚK kg 4-12 roky
Sezení ve směru jízdy Příručka pro uživatele ECE R44 04 SKUPINA HMOTNOST VĚK 2-3 15-36 kg 4-12 roky 1 ! Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Up BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
VíceVOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23
VOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23 POUŽITÍ Transportní vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin nebo
Vícemanateetm Návod k použití C Z
manateetm Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of R82 /S. 07.2016 - rev.4 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Údržba... 4 Příprava
Vícepanda futura Návod k použití C Z 05.2010 rev. 004
panda futura TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 /S. 05.2010 rev. 004 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Sedadla...
VíceGolfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu
Golfové hole Návod k obsluze www.newbuddy.eu UPOZORNĚNÍ: Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem
VíceDětská jídelní židlička
Dětská jídelní židlička Záruční list a návod k obsluze www.babypoint.eu VAROVÁNÍ! Před použitím židličky si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Odstraňte plastový obal,
VíceTestováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Obsah Důležité... 10 Varování... 10 Důležité bezpečnostní informace... 10 Sestavní autosedačky... 11 Předběžné nastavení autosedačky... 12 Použití
Vícemax 40 mm 30-55 mm max 30-55 mm 03ISRABSF01
A B 30-55 mm max 40 mm 30-55 mm max 40 mm C D 03ISRABSF01 E F M N G H O P I L Q R CZ Než začnete sedačku používat, pozorně si přečtěte návod. Návod si pečlivě uschovejte pro možnost nahlédnutí v budoucnu.
Víceswan Návod k použití C Z 10.2015 - rev.3
swan TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 Obsah ezpečnost... 4 áruka... 4 Umývání... 4 Nářadí...
VícePosilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core
Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core Uživatelský manuál Před použitím si prosím důkladně přečtěte následující pokyny. Uživatelský manuál si uschovejte pro případ budoucí potřeby. V případě,
VíceGolfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu
Golfové hole Návod k obsluze www.newbuddy.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! UPOZORNĚNÍ: Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem, se nesmějí používat. Nikdy nenechávejte
VíceTREKKER OUTBACK OBK37A/B - OBK 48A/B CELOHLINÍKOVÉ BOČNÍ KUFRY
OBK37AL MAX. ZÁTĚŽ 10 Kg OBJEM 37 lt ROZMĚRY 387 246 495 BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK OBK48AL MAX. ZÁTĚŽ 10 Kg OBJEM 48 lt ROZMĚRY 387 306 495 BEZPEČNOSTNÍ LZE VLOŽIT ZÁMEK OTEVÍRÁNÍ VÍKA 1/4 NASAZENÍ KUFRU NA NOSIČ
VíceIN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 -
IN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 - Základní informace: 1. Tento stroj je určen pro komerční použití. Stroj je určen pro komerční účely a vyšší výkonnostní
VíceMULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1
MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1 43.SPM-04 3 2 1 A CZ 4 6 7 5 B 6 8 C 9 D E 1. vkládací pracovní deska 2. ocelová lišta 3. odkládací boxy 4. aretační posuvné západky pro otočení nohou do pozice rukojetí
Vícepříručka ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk kg 4-12 roky
Sezení ve směru jízdy Uživatelská příručka ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 2-3 15-36 kg 4-12 roky 1 ! Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Up FIX BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
VíceVOZÍK MECHANICKÝ , , 3002
VOZÍK MECHANICKÝ 218-23, 218-24, 3002 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin
VíceUživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA. Jednomístná houpačka SWING - 1 -
Uživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA Jednomístná houpačka SWING mm - 1 - Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. V PŘÍPADĚ CHYBĚJÍCÍCH NEBO ROZBITÝCH DÍLŮ, PROSÍM KONTAKTUJTE PRODEJCE. PARTS, PLEASE
VíceCHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ S PODPŮRNOU HRAZDOU 205, 205 J
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ S PODPŮRNOU HRAZDOU 205, 205 J POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno
Vícetoucan Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 A/S.
toucan TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 /S. 07.2011 - rev. 003 ONTENTS ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4
VíceDATUM VYDÁNÍ CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ
DATUM VYDÁNÍ 1. 1. 2017 CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno
VíceBezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.
Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
VíceSTIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ČESKY CZ SYMBOLY Na zařízení jsou umístěny
Vícepanda futura Návod k použití C Z rev. 05
panda futura TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 /S. 07.2016 rev. 05 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Sedadla... 5
VícePOSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.
POSTÝLKA DREAMS Návod k použití DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu. Bezpečnostní upozornění Přečtěte si pozorně tento návod k použití Uchovejte
VíceGolfky Combi F2 NÁVOD K POUŽITÍ
Golfky Combi F2 NÁVOD K POUŽITÍ SEZNAM DÍLŮ 1 1. 1 2. 1. 2. 1 3. 3. 4. 5. 1 4. 6. 1 0. 1 6. 1 5. 7. 1 7. 8. 9. 1 8. 1 9. 2 3 2.5 4 2.5 5 6 4.4 DŮLEŽITÉ: PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ PŘED POUŽITÍM A UCHOVEJTE PRO
Víceserval Návod k použití 06.2012 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 A/S.
serval TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 /S. 06.2012 OSH Serval... 3 ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 Serval
VíceISOFIX pro Skupinu 1 Sparco F500i NÁVOD K POUŽITÍ kgs ECE R44/04 SKUPINA 1
ISOFIX pro Skupinu 1 Sparco F500i NÁVOD K POUŽITÍ CZ 9-18 kgs ECE R44/04 SKUPINA 1 VAROVÁNÍ! PŘED UPEVNĚNÍM SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. NESPRÁVNÉ UPEVNĚNÍ MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÉ. NEPOUŽÍVEJTE TUTO DĚTSKOU
VíceSAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění
VíceVOZÍK MECHANICKÝ , WHD ,
VOZÍK MECHANICKÝ 108-23, 218-24 WHD 318-23, 348-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením
VíceIN 1336 Bench lavička HERO
N Á V O D N A P O U Ž I T Í IN 1336 Bench lavička HERO Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi našeho produktu. Ačkoliv vynakládáme velké úsilí k zajištění kvality každého našeho 1 výrobku, ojediněle se
Vícebuffalo Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Buffalo are registered trademarks of R82 A/S.
buffalo TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the uffalo are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 - rev. 007 OSH ezpečnost... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 áruka... 5 Připravený
VíceVOZÍK MECHANICKÝ , WHD ,
VOZÍK MECHANICKÝ 108-23, 218-24 WHD 318-23, 348-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením
VíceNÁVOD NA MONTÁŽ TRENAŽÉRU
NÁVOD NA MONTÁŽ TRENAŽÉRU CZ ÚVOD 1 MONTÁŽ RÁMU 3 INSTALACE JEDNOTKY 4 UCHYCENÍ KOLA 5 ODEPNUTÍ KOLA 7 UPOZORNĚNÍ 8 DOPORUČENÍ 8 MONTÁŽ JEDNOTKY 12 Děkujeme, že jste si vybrali trenažér Novo Mag Force.
VíceHydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná
Vícewww.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013)
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
VíceRuční ohýbačka M55680
Ruční ohýbačka M55680 NÁVOD K OBSLUZE Před použitím si pozorně přečtěte tento návod k obsluze! Vážený zákazníku!!! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku - přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Jste
VícePřed použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál
Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Obsah DŮLEŽITÉ... 3 ÚDRŽBA BATERIE A NÁVOD K JEJÍMU NABÍJENÍ... 3 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOST... 4 STRUČNÝ PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍCH
VíceOBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ...3
OBSAH OBSAH BALENÍ Milí zákazníci, OBSAH BALENÍ...3 UPOZORNĚNÍ...4 MONTÁŽ... 5 BLATNÍKY KOLA ROZKLÁDÁNÍ A SKLÁDÁNÍ VÝŠKA RUKOJETI PARKOVACÍ BRZDA FÁZE : MIMINKO... 7 KORBIČKA FÁZE : BATOLE... 8 BEZPEČNOSTNÍ
VíceEtac Clean. Návod k použití. Clean. Clean HRB. Clean E
Etac 78644E 9-0-07 Návod k použití HRB 4 Etac / / www.etac.com A 6 6 7 8 7 9 4 4 5 5 4 6 7 0 4 5 HRB Etac / / www.etac.com A 44 50 cm (9¾ ) (¼ ) 98 cm 8.5* cm (5¼ ) (7¼ ) 4 cm ( 6 ) cm 7.5 cm ( ) 49 50
VíceCHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
VícePROTI SMĚRU JIZDY ECE R44 04. Věk 6 měsíců 5 roky. Skupina Hmotnost 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
20 1 21 2 4 3 5 PROTI SMĚRU JIZDY 7 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE 11 12 13 14 23 22 10 9 15 16 18 17 24 25 19 ECE R44 04 Skupina Hmotnost 0+. 1-2 0-25 kg Věk 6 měsíců 5 roky 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32
Víceflamingo Návod k použití C Z R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.
flamingo TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 /S. 10.2011 OSH ezpečnost...4 áruka...4 Údržba...4 Flamingo připraveno k použití...5
VíceNÁVOD K POUŽITÍ ZP. Vozík mechanický typ: VOZÍKY MECHANICKÉ
Strana č.10 18. VAROVÁNÍ A DOPORUČENÍÍ Vozík nikdy nepřetěžujte. Dodržujte maximální hmotnost uživatele, pro kterou byl vozík zkonstruován (viz. parametry). Stupačky vozíku jsou určeny pro oporu dolních
VícePŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE
VíceNávod k použití CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ VCBK23231
Návod k použití CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ VCBK23231 POPIS VÝROBKU: Skládací čtyřkolové chodítko se dvěma zadními kolečky s brzdou a dvěma předními řídícími kolečky. Umožňuje pohyb po různém povrchu uvnitř i
VíceNávod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5
VíceTestováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Důležité Gratulujeme a děkujeme Vám za nákup nové autosedačky. Tato sedačka je navržena tak, aby zaručila komfort a bezpečí Vašeho dítěte. Záruka maximální
VíceNávod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
VícePříručka pro uživatele
1 3 a b c d e f g h click! Příručka pro uživatele 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Výška postavy 40-75 cm Max. váha 13 kg. Věk 0-12 m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Děkujeme Vám, že jste si vybrali BeSafe izi
VíceERGO2 sedadlo nabízí větší svobodu lepší kvalitu života
ERGO2 sedadlo nabízí větší svobodu lepší kvalitu života Standard pro všechny sedadlové systémy ERGO2 Sklon sedadla Opěrku na záda lze nastavit ve sklonu 45 dozadu a 90 dopředu. To se dělá zatažením za
VíceTY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633
Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi Před zahájením činnosti si důkladně přečtěte tyto pokyny a příručku k plazmové televizi; zajistíte si tím správné provedení montáže. (Tyto pokyny si
VíceBAZÉNOVÉ SCHŮDKY INTEX
Aktualizováno 28.1.2013 BAZÉNOVÉ SCHŮDKY INTEX Modely 36 (91 cm) & 42 (107 cm) & 48 ' (122 cm) NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné, abyste
VíceTITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
VíceMontážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
VíceCHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ
CZ CHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nákupem tohoto výrobku. Důkladně si přečtěte tyto pokyny k použití a uchovejte je pro další použití.
VíceE3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI
Technická informace NOV 2015 ELEKTRONICKÉ SDRUŽENÉ VSTŘIKOVAČE VYBAVENÍ: TÉMA: 1. ÚVOD E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI Informace popisuje nářadí
Více...find more about us: www.bellelli.com
A 19 17 B TAB.1...find more about us: www.bellelli.com 20 18 16 C Rabbit Pepe Mr Fox Tiger 15 13 14 1 3 5 4 6 9 Nanna Guri Tiziano Giotto Eos 2 7 12 11 10 8 D E 03ISFOXST04 B-taxi Caschi/Helmets Windbreak
VíceBULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX
BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...
VíceMADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití
MADITA MAXI Osvědčená pevná terapeutická židle Návod k použití Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před prvním použitím produktu MADITA MAXI si pozorně přečtěte tento návod k použití a řiďte se jím. Přihlédněte,
VíceC hodítko č tyřkolové 105, 105 B NÁVOD K POUŽITÍ ZP
NÁVOD K POUŽITÍ ZP Chodítko čtyřkolové: 106 Návod k použití Pomůcky k chůzi - Chodítko čtyřkolové skládací Typ: 106 Bezpečnostní upozornění Před používáním chodítka si pročtěte návod k použití, v případě
VíceMONTÁŽNÍ NÁVOD BOX NOMAD ATV TRUNK
MONTÁŽNÍ NÁVOD BOX NOMAD ATV TRUNK Před montáží boxu si pozorně přečtěte tento návod. ROZPIS DÍLŮ KROK č. 1 Box je dodáván včetně upevňovacích U-třmenů (18) pro montáž boxu na nosič zavazadel. Pokud nechcete,
VíceInstrukce pro montáž koupelnových umyvadlových skříněk
Instrukce pro montáž koupelnových umyvadlových skříněk Požadavky pro montáž Zeď pro montáž musí být správně vyztužená a nesmí být ze sádrokartonu (pokud je ze sádrokartonu, je nutno zajistit podpěru zadní
VíceNávod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK
CZ Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.
Vícerabbit Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S.
rabbit TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 /S. 06.2011 - rev.006 ONTENTS ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 T-nástroj... 5 Příprava
VíceGolfové hole. Návod k obsluze
Golfové hole Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ: Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem se nesmějí používat.
VíceSUR STANDARD SUR HD. Vozíky mechanické
SUR STANDARD Mechanický vozík osvědčené, spolehlivé, velmi snadno složitelné konstrukce, vhodný jak do domácnosti, tak i do nemocnic, ústavů a jiných zdravotnických zařízení. Nosnost do 120 kg. skládací
Vícetel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
VíceStojanové rozvaděče ECO a TELCO Montážní návod
Stojanové rozvaděče ECO a TELCO Montážní návod 1. Schéma a pojmenování částí: horní kryt vertikální montážní lišty horizontální montážní úhelníky zámek čelních dveře 2 nosná kolečka rám boční dveře s ručními
VícePOWXQ53600T Copyright 2010 VARO www.varo.com
STOJAN PRO STOLNÍ PILU POWXQ53600T POWXQ5360 CS 1 SEZNAM OBSAHU BALENÍ Odstraňte veškeré balicí materiály. Odstraňte zbývající obaly a přepravní přípravky (jsou-li přítomny). Zkontrolujte úplnost obsahu
VíceEtac Clean Návod k použití
Etac Návod k použití 016-0-10 78548C 016-0-10 4 HRB A 1 1 6 7 4 4 5 5 4 1 8 4 5 HRB A 44 5 cm 98 cm 8,5* cm 49 5 cm 10 cm 4,5* cm 49 cm 41 cm cm 55 5 cm 107 cm 49,5* cm 55 cm 9 47,5 cm cm 60 5 cm 11 cm
VíceNÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
VíceNávod na použití PROFI insportline BRADLA RK4201
Návod na použití PROFI insportline BRADLA RK4201 SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 74901 Vítkov tel. +420 556300970, www.insportline.cz pre Slovensko: insportline
VíceKoloběžka SPARTAN 16-12
Koloběžka SPARTAN 16-12 S23191 S23192 Návod na použití Důležité: Před montáží, použitím či prováděním údržby si prosím důkladně pročtěte tento manuál a uschovejte jej tak, aby byl v případě potřeby kdykoliv
Více