VERIA - K85DG - Vnější drátový duální PIR detektor pohybu
|
|
- Ladislav Kubíček
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 VIA - K85DG - Vnější drátový duální PI detektor pohybu VIA - K85DG - Duální PI detektor pro instalace jak v interiéru tak exteriéru Uživatelský manuál VIA - K85DG je drátový detektor pohybu s dvojicí protichůdných PI senzorů. Díky své konstrukci a krytí IP 65 je schopen dlouhodobě odolávat povětrnostním vlivům a různým typům rušení. Je proto vhodný především pro venkovní použití. Detektor je vybaven automatickým čítačem pulsů, automatickou teplotní kompenzací, funkcí PT imunity zabraňující falešným poplachům způsobeným domácími zvířaty s hmotností do 35 kg, trimrem pro plynulé nastavení citlivosti detekce a bezpečnostním spínačem Tamper proti odejmutí krytu, sabotáži a neoprávněné manipulaci. Zařízení umožňuje 2 způsoby zapojení - jako poplachová s kontaktem nebo pomocí komunikační sběrnice. Zařízení využívá ke komunikaci s ústřednou sofistikovaný protokol VIA disponující vysokou úrovní zabezpečení, automatickým režimem testovaní a zjišťování aktuálního stavu připojených zařízení. Vlastnosti a technická specifikace výrobku Detekce: Digitální detektor s duálním PI elementem a DMT technologií Provozní napětí: 9 ~ 16 V D Maximální proudový odběr: 50 ma Detekční vzdálenost: 12 m 25 Detekční úhel: 110 Alarmový výstup: (klid), O (poplach) 5.5 m 3m 0m 3m 5.5 m ISTAA A STĚU - POHD SHOA 2.4m 1.5m 3m 9m 15m 18m ISTAA A STĚU - BOČÍ POHD Poplachové relé: 50 ma/30 V D D indikace: 1 x D dioda Anti-MI: 3 x D signálka (žlutá, zelená, červená), po 2 sekundách Funkce potlačení bílého světla: Ano, > lx astavitelná citlivost detekce: Ano, pomocí trimru astavitelný čítač pulsů: Ano Funkce Tamper: Ano Funkce Pet imunity: Ano (do hmotnosti 35 kg) Funkce Antimasking: Ano Automatická teplotní kompenzace: Ano Krytí: IP 65 Skladovací teplota: -20 º ~ +60 º Vlhkost: 5 ~ 95% Pracovní teplota: -10 º ~ +50 º Doporučená instalační výška: 1,8 ~ 2,4 m Doporučená montáž: ohová, pomocí kloubového držáku VIA - PB-301 Barva: Šedá ozměry: 176 x 83 x 66 mm Záruka: 24 měsíců Schválení: 1
2 Instalace Uživatelský manuál / instalační příručka 1. Obecné pokyny einstalujte v místech cirkulace teplého vzduchu nebo ventilace (radiátory, klimatizace). eumísťujte v zorném úhlu přímého slunečního záření nebo umělého osvětlení (zářivky, výbojky) einstalujte přístroj v blízkosti elektrického vedení a potrubí s protékající vodou. einstalujte na nestabilní základny. eumísťujte oproti kovovým plochám. OK 35 kg 15 kg Vrchní část detekční oblasti je oblast bez PT imunity. eumísťujte detektor směrem k místům, na která mohou zvířata vylézt. PT imunita 35 kg. PT imunita 15 kg. Pro správnou funkci PT imunity dodržujte doporučenou instalační výšku. 2. Postup instalace Montáž Konstrukce zadního krytu detektoru je uzpůsobena pro instalaci na zeď nebo pomocí kloubového držáku VIA - PB-301 viz. obrázek níže.. 1. Uvolněte vertikální blokační vrut a sejměte přední kryt detektoru. 2. Uvolněte vrut v horní části krytu a vyjměte desku plošného spoje. 3. Ostrým nástrojem zprůchodněte předpřipravené otvory pro uchycení detektoru. 4. Zaznačte na stěně vrtací otvory ve výšce 1,8 2,4 m nad zemí a vyvrtejte je. 5. Protáhněte otvorem v krytu detektoru kabel pro připojení a upevněte detektor na dané místo pomocí hmoždinek a vrutů. 6. Umístěte desku plošného spoje zpět do těla detektoru a upevněte pomocí vrutu v poloze odpovídající instalované výšce nad zemí. 7. Připojte kabel ke svorkovnici detektoru a proveďte nastavení funkcí pomocí DIP přepínače (viz níže). 8. Zkontrolujte upevnění a správnost zapojení detektoru a nasaďte zpět jeho kryt. 9. Oživte detektor a proveďte jeho testování. Popis výrobku Objektiv Signálka D Čelní pohled Pohled na vnitřní část astavení instalační výšky astavení DPS PI senzory Instalace pomocí kloubového držáku Kloubový držák VIA - PB-301 Detektor pohybu VIA - K85DG Trimr pro nastavení citlivosti Tamper DIP přepínač Svorkovnice Pohled na zadní kryt - vnitřní část Otvory pro upevnění v případě instalace na stěnu Varianta uchycení pro kloubový držák Otvor pro kabeláž 2
3 Funkce DIP přepínače: Připojení kabelového detektoru na svorkovnici Funkce Sběrnicové zapojení (programovací sekce) zapojení (manuální nastavení) O M D B K G Y Pracovní režim elé - Přepínač 1 = OFF Sběrnice - Přepínač 1 = O Digitální eliminace rušení ízké rušení [001] [1] = Vypnuto Přepínač 2 = OFF Vysoké rušení [001] [1] = Zapnuto Přepínač 2 = O Poplachová 12V D ÚSTŘDA PZTS D indikace Vypnuto [001] [2] = Vypnuto Přepínač 3 = OFF Zapnuto [001] [2] = Zapnuto Přepínač 3 = O Komunikační sběrnice Indikace pohybového signálu Vypnuto [001] [3] = Vypnuto - Zapnuto [001] [3] = Zapnuto - O M D B K G Y Vypnuto [001] [5] = Vypnuto - Zapnuto [001] [5] = Zapnuto - itlivost detekce = 10 s [002] 001 = 010 Trimr 0 10 Poplachová AUX+ AUX- Komunikační sběrnice ÚSTŘDA PZTS Funkce Antimasking 1. Do vzdálenosti cca 10 cm před detektor umístěte bílý papír (nebo jiný předmět). 2. Po vyhodnocení detektorem dojde k rozblikání žluté diody a aktivaci Antimasking relé. astavení DPS ěkteré typy instalací mohou vyžadovat montáž detektoru na různých místech a v různých výškách. Pro otimální nastavení detektoru doporučujeme seřízení polohy desky plošného spoje (DPS). Pokud je detektor instalován ve výšce okolo 1,1 m, je třeba seřídit značky na DPS do polohy 1,1 m. Příprava funkce Antimasking k činnosti Aby byla zajištěn bezchybný chod funkce Antimasking, je nezbytné umožnit detektoru analyzovat a uložit do paměti parametry prostředí daného střeženého prostoru. Procedura analýzy prostředí by měla být provedena pokaždé, dojde-li k: 1. připojení zdroje napájení k detektoru, 2. změně polohy vnitřní části detektoru (viz. instalace detektoru). V uvedených případech postupujte takto: 1. Okamžitě uzavřete kryt detektoru (nejpozději do 15 s). 2. Odstupte do vzdálenosti minimálně 0,5 m od přední části detektoru a vyčkejte, než bude procedura analýzy prostředí dokončena (cca po 30 s). Začátek a konec procedury analýzy prostředí je v obou případech indikován rychlým bliknutím červené a žluté D diody. astavení detekčního úhlu: V případě, že je pro montáž zařízení použito kloubového držáku VIA - PB-301, probíhá instalace dle schématu níže. Přizpůsobte instalační úhel tak, aby jste získali potřebný detekční záběr odpovídající potřebám funkce PT. Pokud je detektor instalován ve výšce okolo 3,1 m, je třeba seřídit značky na DPS do polohy 3,1 m. Pokud je detektor instalován ve výšce okolo 2,1 m, je třeba seřídit značky na DPS do polohy středu. 3
4 Sestavení detektoru Uživatelský manuál / instalační příručka astavení citlivosti MI MAX astavení detekčního úhlu: V případě, že je pro montáž zařízení použito kloubového držáku VIA - PB-301, probíhá instalace dle schématu níže. Přizpůsobte instalační úhel tak, aby jste získali potřebný detekční záběr odpovídající potřebám funkce PT Při tomto úhlu je citlivost střední. PT imunita pro hmotnost zvířete do 10 kg. Při tomto úhlu je detekční úhel nejširší s nízkou citlivosti. PT imunita pro hmotnost zvířete do 20 kg. Při tomto úhlu je detekční úhel nejmenší, citlivost je nejvyšší, bez podpory funkce PT imunuty. Testování funkčnosti detektoru 1. Testování provádějte nejdříve 2 minuty po připojení napájení. 2. Procházejte napříč vzdálenějšího okraje pokryté oblasti rychlostí 1 kroku/s (okolo 0,75 m/s), horizontálním pohybem se signálka D rozbliká na několik sekund v závislosti na typu detekce (viz níže) a zároveň se spustí poplach vyvolaný ovládacím panelem. 3. Otestujte detektor v opačném směru pro potvrzení hranic obou stran. Zajistěte, že je detekční centrum nasměrováno do středu chráněné oblasti. 4. Detekční centrum se nemůže svažovat směrem nahoru, pokud nelze dosáhnout přiměřené detekční vzdálenosti, nastavte detekční rozsah nahoru nebo dolů, aby bylo zajištěno, že není směr detektoru příliš vysoko nebo nízko. 5. Pokud provedete změnu nastavení detekčního úhlu, musíte opakovat výše uvedený test. 4
5 Obecné pokyny ke komponentům PZTS VIA Hlavní zásady pro instalaci Instalaci detektoru doporučujeme svěřit odpovědné osobě s platným osvědčením, nejlépe pak s oprávněním pro montáž PZTS. Při nedodržení podmínek instalace neručí výrobce ani dodavatel za správnou funkčnost a spolehlivost výrobku. edodržením podmínek instalace zaniká záruka na zařízení v plném rozsahu, stejně tak se záruka nevztahuje na poškození zařízení prostřednictvím neodborné manipulace či instalace. Během instalace zařízení musí být dodrženy všechny normy a předpisy vztahující se k PZTS a elektrické bezpečnosti. Výběr místa instalace Při výběru místa instalace je potřeba zohlednit technologii detekce PI senzoru, který vyhodnocuje infračervené spektrum záření v zastřežené oblasti. Detektor doporučujeme umístit tak, aby v žádnou roční dobu nedošlo k ozáření objektivu detektoru přímým slunečním zářením, bez použítí přední masky krytí (zastiňující stříšky). Označení detektoru jako venkovního, znamená stupeň krytí a odolnost proti klimatickým podmínkám nikoliv absolutní odolnost na tato rušení. Detektory označené jako vnitřní jsou určeny pouze pro instalaci a použití do vnitřních prostor s maximální vlhkostí do 95%. Pracovní teplota je definována v sekci Vlastnosti a technická specifikace výrobku. a detektoru nesmí kondenzovat voda a nesmí být vystaven působení vody v jakékoliv formě. edodržení výše uvedených podmínek může vést k špatné detekci zařízení, selhání nebo poškození se ztrátou záruky. U MW detektoru nastavte dosah mikrovlnného modulu tak, aby bylo zajištěno pokrytí celého zastřeženého prostoru bez zbytečných přesahů za jeho hranice. Upozornění: Pokud instalujete více než jeden MW detektor do jedné zastřežené oblasti, je nezbytné vzít v úvahu možnost vzájemného ovlivnění dvou a více MW senzorů. Běžně nedoporučujeme instalovat dva detektory proti sobě, pokud nedisponují sofistikovanou technologií, která tuto možnost umožňuje. Pro zabezpečení vnitřních prostor s vysokou vlhkostí nebo prostor, kde hrozí možnost zasažení detektoru vodou nebo výpary z chemikálií (sklady barev,prostory s bazény a nádržemi, koupelny, sklepy atd.) doporučujeme instalaci vhodnějších venkovních detektorů, které jsou uzpůsobeny pro práci v širším spektru pracovních teplot a vlhkosti. Detektory vybírejte podle podmínek umístění, účelu, plochy a vzdálenosti zastřežení. Instalace Pokud instalujete drátové nebo kombinované komponenty PZTS bude nezbytné připravit kabelové vedení tak, aby je bylo možné po připevnění držáku, konzole nebo detektoru provléct k tomu určenému nebo předem připravenému otvoru zadního krytí zařízení. Vedení kabeláže je nutné provádět v souladu s požadavky norem a místních předpisů týkajících se instalace PZTS. Upevnění komponenty PZTS musí být dostatečně pevné a fixní, nesmí podléhat povětrnostním nebo jiným vlivům a musí být časově stálé. apojení drátové komponenty PZTS provádějte přesně dle pokynu specifikované danou sekcí instalační příručky s důrazem na správnou polaritu napájení. Drátové detektory a zařízení mohou být napájena pouze stejnosměrným napětím v rozmezí stanoveném v sekci Vlastnosti a technická specifikace výrobku. Proudová zatížitelnost každého zařízení, jakož i další informace jsou rovněž specifikovány sekcí Vlastnosti a technická specifikace výrobku. Optimální výška pro umístění detektoru je 2,1m. Minimální instalační výška je 1,1m a maximální je 3,1m. V tomto instalačním rozmezí je zaručena správná funkčnost detektoru s plným zastřežením prostoru bez mrtvých zón. Pokud se rozhodnete instalovat detektor v jiné výšce než je doporučená, bude nezbytné detektor naklopit a nastavit tak, aby byla zachovaná dostatečná citlivost zastřeženého prostoru. Upozornění: Zkontrolujte směr detektoru, oblast zastřežení pro vyhnutí se možnosti falešných poplachů. V zorném úhlu detektoru by se neměly vyskytovat objekty, které mohou rušit infračervené pozadí, jako jsou lesklé a průhledné stěny, horkovzdušné zařízení a topná tělesa, předměty rychle měnící teplotu, ventilátory, vzduchotechnika, netěsnící okenní rámy, cirkulace vzduchu, infračervené lampy atd.. Jeden z častých jevů a příčina intenzivního rušení I spektra s následným spuštěním falešného poplachu může být cirkulace vzduchu sálajícího topného tělesa a v něm pohybující se záclon a vlivem netěsnosti okna nebo průvanu. itlivost detektoru U kombinovaných detektorů PI a MW, instalovaných ve venkovním prostředí je potřeba zohlednit možnou změnu chování PI senzorů danou extrémními podmínkami, v rámci kterých může docházet ke snížení citlivosti nebo naopak k detekci na velkou vzdálenost. Pokud chcete předejít výše uvedenému, nastavte PI senzor detektoru na vyšší citlivost a zaměřte MW modul s co největší přesností na velikost zastřežené oblasti. Takto nastavený detektor bude v pohotovostním režimu, kdy čeká na signál detekce narušení od obou senzorů, velmi spolehlivě vyhodnocovat reálné hrozby s nízkým rizikem falešných poplachů. Proto doporučujeme věnovat zvýšenou pozornost nastavení mikrovlnného modulu a důkladnému otestování zařízení pro maximální stabilitu zařízení a minimalizaci možných falešných poplachů. Otestování 1. Po uvedení detektoru do provozu čekejte 2 min. než dojde k inicializaci zařízení v PZTS a jeho stabilizaci, poté zahajte testování zařízení. 2. Testování detektoru proveďte pomalou chůzí (cca 0,75 m/s ) po celém prostoru zastřežené oblasti detektoru. Během přecházení jakýmkoli směrem v detekční oblasti musí detektor signalizovat poplach rozsvícením D diody na 2-3 sekundy. Vezměte prosím v úvahu, že čím je pohybující se osoba ve větší vzdálenosti ve vztahu k testovanému detektoru, tím je potřeba rychlejšího pohybu pro vyvolání poplachu. 3. Vykonejte pohybový test v obou směrech pro potvrzení dvou hranic pokrytí, zajistěte, že je detektor namířený do centra požadované oblasti. 4. entrum požadované střežené oblasti pokrytí by nemělo být nastaveno se sklonem nahoru. Pro zajištění ideální detekční oblasti, nastavte vertikální úhel sklonu detektoru tak, aby nebyl nasměrován ani příliš vysoko, ani příliš nízko. Tímto postupem nastavte dostatečný dosah detektoru až po nejvzdálenější hranici zastřežené oblasti se zachováním detekce pohybu pod detektorem proti případnému podlezení. 5. Pokud provedete změnu nastavení úhlu detektoru, musí být provedeno opakovaně testování pohybu. 6. Po dokončení testování nastavte prosím detektor do normálního režimu, nastavte příslušný jumper a popřípadě vyřaďte indikaci poplachu D. evize, servis a údržba Dle charakteru a významu objektu provádějte pravidelné kontroly na zařízení PZTS, testování detektoru a zařízení v PZTS, nejméně však jednou ročně. Detektory testujte dle instrukcí uvedených v uživatelském manuálu. V prostorách s vyšší prašností a výskytem kouře, který může způsobit zanášení čočky provádějte kontrolu citlivosti detektorů častěji. Údržbu a čištění čočky doporučujeme provádět navlhčeným, čistým hadříkem a vlažnou vodou se saponátem, případně lihem. Čočka je vyrobena z plastu a nemůže být vystavena čištění parou, horkou vodou s teplotou nad 30 nebo organickými rozpouštědly. 5
6 Omezení systému Přestože jsou naše výrobky velmi sofistikované a spolehlivé, v některých případech mohou nastat okolnosti v rámci kterých může dojít k omezení pracovního výkonu zařízení. íže uvádíme některé příklady: 1. l.napětí ústředny PZTS není stabilní. 2. Slabá baterie detektoru nebo výpadek napájení z ústředny PZTS. Pro více informací nebo pomoc kontaktujte naší společnost nebo můžete navštívit naše internetové stránky Údržba Vyžaduje minimální údržbu. Otřete jednotlivé části zařízení jemným vlhkým hadříkem. Ochrana životního prostředí Záruka evyhazujte elektrické spotřebiče a baterie jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadu, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemí vody a dostat se do potravinového řetězce a poškozovat vaše zdraví a životní prostředí. Veria Trade s.r.o. jakožto dodavatel ručí původnímu kupujícímu, že tento výrobek bude při normálním používání a provozu bez jakýchkoliv vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou (2) let ode dne prodeje. Povinnost dodavatele se na základě této záruky omezuje na výměnu výrobku. Oprava výrobku, či jeho výměna za opravený výrobek, je na rozhodnutí dodavatele. Tato záruka pozbývá platnosti, jestliže byl výrobek poškozen náhodně, přepravou nebo manipulací, nevhodným užíváním, údržbou či manipulací, živelnou pohromou jako je požár, povodeň, vichřice, zemětřesení nebo blesk, z příčin neovlivnitelných ze strany Veria Trade, jako jsou vysoké napětí, mechanický náraz nebo zalití vodou, poškození nesprávným zapojením, úpravami, modifikacemi nebo cizími předměty, poškozením způsobeným periferiemi (mimo dodávaných Veria Trade) poškození provozem v nesprávném pracovním prostředí, poškození způsobené použitím výrobku pro jiné účely než pro které byl navržen, poškození nesprávnou údržbou nebo jiným způsobem, který není důsledkem vady materiálu či provedení. Tato záruka se vztahuje pouze k původnímu spotřebiteli, jenž si koupil tento výrobek. Omezení platnosti záruky: Jakékoliv implicitní záruky vyvstávající z tohoto prodeje, včetně, ale nikoliv výlučně, implicitních záruk týkajících se popisu, prodejnosti a vhodnosti k tomu, kterému účelu, jsou omezeny na dobu platnosti této záruky. Dodavatel nebo jakákoliv jeho mateřská, vedlejší společnost či náš obchodní zástupce nebo distributor za žádných okolností neodpovídá za ztrátu funkčnosti tohoto výrobku ani za žádnou nepřímou, zvláštní, nahodilou či následnou škodu, či za náklady nebo výlohy, které si přivodil spotřebitel nebo kterýkoliv jiný uživatel tohoto výrobku, ať již z důvodu porušení smlouvy, nedbalosti, striktní odpovědnosti za delikt, či z jiných důvodů. Dodavatel nebo jakákoliv jeho mateřská, vedlejší společnost či náš obchodní zástupce nebo distributor neodpovídá za případné zranění osob, škodu na majetku či za jinou speciální, vedlejší, náhodnou či následnou škodu, která by vznikla v důsledku vloupání, napadení zabezpečeného objektu či osoby, úniku plynu, požáru či exploze. Tato záruka nemá žádný vliv na vaše zákonná práva. Plnění záruky: Během výše uvedené doby platnosti záruky bude váš výrobek opraven nebo vyměněn za srovnatelný výrobek, bude-li defektní výrobek zaslán zpět do jeho místa nákupu spolu s dokladem o datu zakoupení, s předem uhrazeným poštovným a zpátečním poštovným. Spolu s výrobkem zašlete prosím i stručný popis závady, kterou na produktu shledáváte. Všichni autorizovaní distributoři a dealeři se musí řídit postupy určenými k řešení případných reklamací a záruky. Každý, kdo vrací zboží zpět do oddělení servisu, musí napřed získat tzv. autorizační číslo. Veria Trade nebude akceptovat žádné navrácené zboží, kterému nejprve nebylo přiděleno autorizační číslo. Výrobky, které Veria Trade určí jako neopravitelné, budou vyměněny za podobný výrobek dostupný v době výměny a v jeho současné tržní ceně. a náhradní výrobek se bude vztahovat záruka po zbývající dobu platnosti původní záruky nebo po dobu šesti měsíců podle toho, které období je delší. S výjimkou poštovného nebude za výměnu vadného výrobku nic účtováno. Důležité upozornění: Instalace zařízení by měla provádět osoba způsobilá. Za žádných okolností se zařízení nepokoušejte sami opravovat. ezodpovídáme za škody způsobené nesprávným používáním výrobku, nebo použitím jiných než předepsaných baterií. V takovém případě výrobek ztrácí záruku. eoprávněným zásahem do zařízení pozbývá záruka platnosti. Toto zařízení nenahrazuje majetkové, úrazové, životní či jakékoliv jiné pojištění. Je na vás, abyste si zařídili adekvátní pojištění. Poraďte se se svým pojišťovacím agentem. Záruční servis: Ve většině případů je nejrychlejším způsobem výměny vašeho bezpečnostního zařízení jeho vrácení prodejci v místě původního nákupu. Další informace obdržíte na naší zákaznické lince: (pondělí až pátek, od 9 do 16 hodin). Informace týkající se autorských právech Tento manuál je provozován na základě licence, jejíž výhradním vlastníkem je společnost Veria Trade s.r.o. Manuál může být používán nebo kopírován pouze v souladu s podmínkami této licence. S výjimkou povolených případů nemůže být žádná část této publikace kopírována, uložena v seznamu vyhledávání nebo předána jiné společnosti v jakékoliv formě nebo významu. Totéž platí i co se týče převedení publikace do jiného formátu nebo jazyka, výjimka je možná pouze s písemným svolením vlastníka autorských práv licence společnosti Veria Trade s.r.o. Obsah tohoto manuálu byl vytvořen pouze jako informativní materiál, ve kterém mohou být provedeny změny obsahu bez předchozího upozornění a pro společnost Veria Trade s.r.o. z něj nevyplývá žádný závazek. Společnost nenese zodpovědnost za žádné chyby či nepřesnosti, které by se mohly objevit v této publikaci. Ostatní názvy výrobků, ochranných známek nebo registrovaných ochranných známek v této publikaci jsou ve výhradním vlastnictví společnosti Veria Trade s.r.o. VIA je obchodní značkou pro produkty společnosti: Veria Trade s.r.o. Seat of the company: Havlíčkova 1113/47, Přerov zech epublic Tel: Web: Společnost Veria Trade s.r.o. si vyhrazuje právo modifikovat a měnit specifikace produktů bez předchozího upozornění. Všechny materiály jsou pečlivě kontrolovány, avšak společnost Veria Trade s.r.o. nenese žádnou odpovědnost za případné následky způsobené tiskovými chybami nebo chybami v překladech tohoto návodu Veria Trade s.r.o. Všechna práva vyhrazena. 6
VERIA - K85FT - Vnější drátový duální PIR detektor pohybu s MW modulem
Uživatelský manuál / instalační příručka VERIA - K85FT - Vnější drátový duální PIR detektor pohybu s MW modulem VERIA - K85FT - Drátový duální PIR detektor pohybu kombinovaný s MW detekcí Uživatelský manuál
VíceVERIA-8102BT - Solární, bezdrátový / kabelový - kombinovaný detektor pohybu
VERIA-8102BT - Solární, bezdrátový / kabelový - kombinovaný detektor pohybu Kombinovaný detektor pohybu - 2x duální PIR element + 2 kanálový MW modul Uživatelský manuál VERIA - 8102BT je prakticky nejvyspělejší
VíceVERIA-8208DP - Bezdrátový detektor pohybu
VERIA-8208DP - Bezdrátový detektor pohybu Bezdrátový detektor pohybu s duálním PIR elementem VERIA - 8208DP je detektor využívající pokročilé pasivní infračervené technologie pro ochranu zastřežené oblasti
VíceVERIA-8204P - Bezdrátový detektor pohybu pro instalaci na strop
VERIA-8204P - Bezdrátový detektor pohybu pro instalaci na strop Bezdrátový PIR detektor pro instalaci na strop Uživatelský manuál VERIA - 8204P je digitální bezdrátový stropní detektor proti vniknutí s
VíceVERIA-8207P - Bezdrátový PIR detektor pohybu
VERIA-8207P - Bezdrátový PIR detektor pohybu Bezdrátový PIR detektor pohybu pro instalace v interieru VERIA - 8207P je bezdrátový pohybový PIR detektor, využívající pokročilé pasivní infračervené technologie
VíceVERIA - 9505 - Bezdrátový detektor tříštění skla
VERIA - 9505 - Bezdrátový detektor tříštění skla VERIA - 9505 - Bezdrátový audio detektor pro PZTS Uživatelský manuál VERIA - 9505 slouží k detekci rozbití prosklených ploch, které tvoří obvodovou ochranu
VíceVERIA. VERIA Bezdrátová klávesnice. Ovládání. VERIA 1114 je bezdrátová LCD
VERIA VERIA 1114 - Bezdrátová klávesnice VERIA 1114 je bezdrátová LCD klávesnice s obousměrnou komunikací v unikátním ultra tenkém designu Klávesnice je určena pro ovládání zabezpečovacích ústředen VERIA
VíceVERIA-8201 - Bezdrátový detektor pohybu
VERIA-8201 - Bezdrátový detektor pohybu Bezdrátový duální PIR detektor se záclonovou charakteristikou Uživatelský manuál VERIA - 8201 je digitální stylový inteligentní závěsný PIR detektor proti vniknutí,
VícePMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod
PMD2P Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg Instalační návod Obsah 1 Popis...3 2 Instalace...3 3 Dvojitý ochranný mechanismus - zeď a kryt...3 4 Napájení bezdrátového
VíceVERIA-8102B - Bezdrátový / kabelový - kombinovaný detektor pohybu
VERIA-8102B - Bezdrátový / kabelový - kombinovaný detektor pohybu 2x duální PIR element + MW modul - bezdrátový / kabelový - kombinovaný detektor VERIA - 8102B je prakticky nejvyspělejší bezdrátový / kabelový
VíceDETEKTORY MAXIMUM. Manuál. Dokumentace vytvořena dne 28.01. 2009 poslední korekce dne --
MAXIMUM manuál DETEKTORY MAXIMUM Manuál GUARD-AV DOUBLE-TEC CURTAIN-PM OUT-LOOK Dokumentace vytvořena dne 28.01. 2009 poslední korekce dne -- manuál MAXIMUM Obsah 1. Hlavní zásady pro instalaci...3 2.
VíceUživatelská příručka
Uživatelská příručka Aplikace VERIA Manager pro EZS Model: VERIA - 8995 Panther Před instalací software si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku a uchovejte ji pro případ další potřeby. Děkujeme, že
VíceUživatelská příručka
Uživatelská příručka Elektronické dveřní kukátko Model: DVK 5080 Před použitím si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku a uchovejte ji pro případ další potřeby. Představení Elektronické digitální dveřní
VícePohybové čidlo LS-818-3
Pohybové čidlo LS-818-3 Úvod Tento výrobek je pasivní infračervený detektor s vysokou stabilitou. Jedná se o pokročilou technologii zpracování signálu, velmi vysoké schopnosti detekce a poplachu při chybě.
VíceINFRAZÁVORY SBT 30 (S) SBT 60 (S) SBT 80 (S) SBT 100 (S) SBT 150 (S) INSTALAČNÍ NÁVOD
INFRAZÁVORY SBT 30 (S) SBT 60 (S) SBT 80 (S) SBT 100 (S) SBT 150 (S) INSTALAČNÍ NÁVOD SELCO SBT instal 05/2007 strana 1 Obsah 1.Popis...3 2.Doporučení pro instalaci 1...4 3.Doporučení pro instalaci 2...4
VíceVERIA - K9501 - Drátový požární hlásič s termistorovou technologií detekce
VERIA - K9501 - Drátový požární hlásič s termistorovou technologií detekce VERIA - K9501 - Drátový požární hlásič pro PZTS Uživatelský manuál VERIA - K9501 je multifunkční drátový vysoce výkonný požární
VíceALES 60/120. Infračervená obvodová paprsková bariéra
ALES 60/120 Infračervená obvodová paprsková bariéra Tento dokument je autorským dílem společnosti TSS Group s.r.o. a vztahuje se na něj ochrana dle zákona 121/2000 Sb. (autorský zákon) v platném znění.
VíceDETEKTORY AMC. v3.0. Manuál SMILE 19 MOUSE 02 SOUTDOOR MOUSE GS
AMC manuál DETEKTORY AMC v3.0 Manuál SMILE 19 MOUSE 02 SOUTDOOR SS14 MOUSE GS VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 625 technická linka 777 55 77 02 (pracovní doba 7:30 16:00,
VíceBezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
VíceVNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ
VNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Chraňte kameru před deštěm a vlhkostí.
VíceInfra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100. Popis: Aleph-9034-1
Infra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100 Popis: Přijímač Alarm (červená) Signalizuje poplach Level - Monitor (červená) Jas je závislý na síle přijímaného signálu Good - Stav (zelená) Signalizuje klidový
Více220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí
BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh
VíceVERIA - 9501 - Bezdrátový požární hlásič s termistorovou technologií detekce
Uživatelský manuál / instalační příručka VERIA - 9501 - Bezdrátový požární hlásič s termistorovou technologií detekce VERIA - 9501 - Bezdrátový požární hlásič pro EZS Uživatelský manuál VERIA - 9501 je
VíceVERIA. Uživatelská příručka Vstupní stanice videotelefonu VERIA Model: VERIA 230D
Uživatelská příručka Vstupní stanice videotelefonu Model: 230D Před použim si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku a uchovejte ji nebo její kopii pro případ další potřeby. Přední strana Zadní strana
VíceHome + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem
Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,
VíceBAREVNÁ VENKOVNÍ KAMEROVÁ JEDNOTKA DRC-4CP NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ DOMÁCÍ VIDEOVRÁTNÝ
BAREVNÁ VENKOVNÍ KAMEROVÁ JEDNOTKA DRC-4CP NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ DOMÁCÍ VIDEOVRÁTNÝ 1. Obsah dodávky Po otevření krabice se doporučuje zkontrolovat její obsah dle následujícího seznamu: 1x hlavní
VíceNÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3
NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5
1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami
VíceLimpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.
CZ Limpet Čerpadlo kondenzátu Čerpadlo kondenzátu Instalační a provozní manuál Instalační a provozní manuál Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou
VícePrůvodce instalací ve venkovním prostředí
Průvodce instalací ve venkovním prostředí 1 1. INSTALACE ZAŘÍZENÍ (1) Přiložte montážní šablonu na stěnu. Vyvrtejte otvory podle značek na šabloně (díry pro šrouby a vedení). (2) Odstraňte šroub na spodní
VíceEN-CI20K-xx / EN-VI30K-xx / EN-VI50K-xx
VENKOVNÍ IR KAMERA EN-CI20K-xx / EN-VI30K-xx / EN-VI50K-xx PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte předepsané
VíceHit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE
www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu
VíceLASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
VíceAPD-200 Pet. Bezdrátový pasivní infračervený detektor s imunitou vůči zvířatům do 20 kg. Firmware verze 1.00 apd-200_pet_cz 01/19
APD-200 Pet Bezdrátový pasivní infračervený detektor s imunitou vůči zvířatům do 20 kg Firmware verze 1.00 apd-200_pet_cz 01/19 SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk POLAND tel. +48 58 320
VíceSmoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O cs Smoke Alarm Obsah cs 3 Obsah 1 Graphics 4 2 Úvod 6 3 Montáž 7 4 Údržba 9 5 Technické údaje 10 6 Zákaznický servis 11 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015 2.1 F.01U.309.852
VíceDetektor musí být umístěn v přímé viditelnosti na chráněnou skleněnou plochu.
FlexGuard Duální detektory tříštění skla FG - 715, FG - 730 Uživatelský návod Verze 1.1-1/2005 1. Úvod FG-715 a FG730 jsou duální detektory, které detekují tříštění skla na základě změn tlaku vzduchu (flex
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 2055 Bagr WORKER
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 055 Bagr WORKER OBSAH ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 DÍLY A SOUČÁSTKY ZAŘÍZENÍ... 3 MONTÁŽNÍ POKYNY... 4 POKYNY K ÚDRŽBĚ... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 5 ÚVOD Děkujeme
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:
1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními
VíceSmoke Alarm FERION 1000 O
Smoke Alarm FERION 1000 O cs Smoke Alarm Obsah cs 3 Obsah 1 Graphics 4 2 Úvod 6 3 Montáž 7 4 Údržba 9 5 Technické údaje 10 6 Zákaznický servis 11 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015 3.1 F.01U.309.851
VíceVENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ
VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte předepsané provozní podmínky
VíceMONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje
VíceOhřívač. Návod k obsluze
Ohřívač 437 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití. VAROVÁNÍ
VíceST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
VíceMETIS. Příručka uživatele
METIS Příručka uživatele 1. Popis METIS jsou moderní a vysoce kvalitní zrcadla s hliníkovým rámem, obvodovým LED svícením a nastavitelnou úrovní jasu. Jsou dodávány v provedení: - integrované kosmetické
VíceTOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceSada pro koupelnová otopná tělesa
Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...
VíceTOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
VíceSIR10S. Trojitý PIR detektor s odolností proti zvířatům Instalační manuál
SIR10S Trojitý PIR detektor s odolností proti zvířatům Instalační manuál 1. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Pohybový senzor 1 Pohybový senzor 2 Pohybový senzor 1 Alarmová LED č.1 LED červeně svítí nebo
VíceKlávesnice EKB2. Instalační manuál. Verze 1.2
Klávesnice EKB2 Instalační manuál Verze 1.2 Klávesnice EKB2 byla vyvinuta jako příslušenství bezpečnostního zařízení ESIM264. Základní funkce klávesnice EKB2: Plné zapnutí a vypnutí bezpečnostního zařízení
VíceTOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceOvládací deska (driver) DRV - D pro ovládání destratifikátorů
(přísluší k DRV-D) 11 15 DRV D DTR PL Ovládací deska (driver) DRV - D pro ovládání destratifikátorů (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Děkujeme Vám za zakoupení driveru (ovládací desky)
VíceANALOGOVÁ HD KAMERA CANTONK PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU
ANALOGOVÁ HD KAMERA CANTONK PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte předepsané provozní podmínky (viz
VícePŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II
PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
VíceUživatelská příručka
Uživatelská příručka Vstupní stanice videotelefonu Model: 228C RFID Před použitím si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku a uchovejte ji pro případ další potřeby. 1. Popis zařízení 1 2 3 4 5 6 1. Mikrofon:
VícePo otevření krabice se doporučuje zkontrolovat její obsah dle následujícího seznamu: 1x hlavní kamerová jednotka 1x montážní krabička 2x šroub M3x20
2 1. Obsah dodávky Po otevření krabice se doporučuje zkontrolovat její obsah dle následujícího seznamu: 1x hlavní kamerová jednotka 1x montážní krabička 2x šroub M3x20 Pozn. Připojovací kabel k monitoru
VíceSOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE
Děkujeme, že jste si vybrali LT SOLO LED osvětlení. SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Montáž a zapojení musí provádět odborná elektro firma/resp.pracovník s potřebnou kvalifikovanou odborností. VAROVÁNÍ:
VíceKosmetické zrcátko Návod k obsluze
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické
VíceNATORI. Příručka uživatele
NATORI Příručka uživatele 1. Popis NATORI jsou moderní a vysoce kvalitní zrcadla na desce s hliníkovou hranou. Jsou dodávány v provedení: - vnější horní zářivkové nebo LED osvětlení - integrované zvětšovací
VíceMETIS. Příručka uživatele, montážní návod
METIS Příručka uživatele, montážní návod 1. Připojovací podmínky a bezpečnost 1.1. Umístění, připojovací podmínky Zrcadlo METIS musí být umístěno dle platných bezpečnostních předpisů. Výrobek smí být
Vícezjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry
R3V-A - Ekvitermní regulátor třícestných ventilů Přístroj je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu v závislosti na venkovní teplotě (čidlo CT1), stavu prostorového termostatu (kontakt
VíceNATORI. Zrcadla na desce s hliníkovou hranou. Návod k montáži, obsluze a údržbě
NATORI Zrcadla na desce s hliníkovou hranou Návod k montáži, obsluze a údržbě Vážení zákazníci, blahopřejeme Vám k zakoupení našeho výrobku NATORI zrcadla na desce s hliníkovou hranou, dle typu s horním
VíceProduct name: Date: 05.04.2012. Description: CPU LED Lamp Audi A6. www.cybertronic-labs.cz
Product name: CPU LED Lamp Audi A6 Date: 05.04.2012 Manufacturer: CYBERTRONIC Labs www.cybertronic-labs.cz Description: OBSAH: Seznam symbolů 03 Všeobecné pokyny 04 Reklamační podmínky 04 Úvod 05 Charakteristika
VíceNávod na montáž, obsluhu a údržbu
FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu Dávkovací čerpadla JUDO JULIA 06/2014 (11/2012) Průmyslová dávkovací
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
VíceVENKOVNÍ DUÁLNÍ ZÁCLONOVÝ DETEKTOR AGATE
agate_cz 02/17 VENKOVNÍ DUÁLNÍ ZÁCLONOVÝ DETEKTOR AGATE SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk POLAND tel. +48 58 320 94 00 www.satel.eu Firmware verze 1.02 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostních
VíceTOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceDate: Description:
Product name: D+ Detector Date: 16.11.2011 Manufacturer: CYBERTRONIC Labs www.cybertronic-labs.cz Description: OBSAH: Seznam symbolů 03 Všeobecné pokyny 04 Reklamační podmínky 04 Úvod 05 Charakteristika
VíceSkyFunk 4. Návod k obsluze. Přenosový radiový systém pro 2 zdroje signálu AV
SkyFunk 4 Návod k obsluze Přenosový radiový systém pro 2 zdroje signálu AV se 4 kanály pro přenos signálů audio / video a se 16 kanály pro přenos signálů infračerveného dálkového ovládání Obsah: 1. Pro
VíceCZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M26. POZNÁMKA: Před montáží a připevněním držáku si přečtěte celý instalační návod.
CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M26 UPOZORNĚNÍ: NEPŘEKRAČUJTE UVEDENOU MAXIMÁLNÍ NOSNOST. MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU ÚRAZU NEBO K POŠKOZENÍ MAJETKU! Úhlopříčka TV 58-140cm (23-55 ) Max. VESA: 400 x
VíceMONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
VíceTOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceAHD-DVI20-xx / AHD-DVJ30-xx
VENKOVNÍ IR DOME AHD KAMERA EONBOOM AHD-DVI20-xx / AHD-DVJ30-xx PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte
VíceNávod k obsluze Obj.č.: 751 231
1 Návod k obsluze Obj.č.: 751 231 Pasivní hlásič pohybu je vhodný pro dohled do uzavřených malých prostor jako ochrana proti vloupání, sledovat pohyb v předsíní bytu apod. Při indikaci pohybu bude přístrojem
VíceMANUÁL BS-678BSB BS-678BSW REPRODUKTOR NÁSTĚNNÝ, CERTIFIKOVANÝ DLE EN54-24
MANUÁL BS-678BSB BS-678BSW REPRODUKTOR NÁSTĚNNÝ, CERTIFIKOVANÝ DLE EN54-24 Děkujeme Vám za zakoupení nástěnného reproduktoru TOA. Prosím, pečlivě si prostudujte pokyny v tomto návodu pro zajištění dlouhého
VíceST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceNATORI. Příručka uživatele, montážní návod
NATORI Příručka uživatele, montážní návod 1. Připojovací podmínky a bezpečnost 1.1. Umístění, připojovací podmínky Zrcadlo NATORI se svítidlem musí být umístěno dle platných bezpečnostních předpisů. Výrobek
VíceTOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
VíceTOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceInstalační & Uživatelský manuál ACTIVE. Venkovní/vnitřní synchronizovaná IR bariéra s duálním paprskem
Instalační & Uživatelský manuál ACTIVE Venkovní/vnitřní synchronizovaná IR bariéra s duálním paprskem 1. Vlastnosti * Maximální dosah 200 metrů (dle typu). * Volitelné nastavení synchronizace mezi TX a
VíceNÁVOD K OBSLUZE TERMOVAZAČE
NÁVOD K OBSLUZE TERMOVAZAČE a Záruční list DUO 500 1 Děkujeme, vybrali jste si termo vázací stroj OPUS. Můžete si být jistí, že jste zvolili správně. Před použitím přečtěte návod na obsluhu a řiďte se
VíceTOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11017 Klouzavý disk insportline Flux Dot
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11017 Klouzavý disk insportline Flux Dot OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ: Z bezpečnostních důvodů si před použitím
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Vyhřívaná deka s rukávy insportline Wearm
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 14681 Vyhřívaná deka s rukávy insportline Wearm OBSAH ÚVOD... 3 BEZPEČNÉ POUŽITÍ... 3 POPIS VÝROBKU... 3 SPRÁVNÉ POUŽITÍ... 4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA... 4 SPECIFIKACE... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY,
VícePozn. Připojovací kabel k monitoru s 4-pinovým konektorem je součástí dodávky monitoru.
2 1. Obsah dodávky Po otevření krabice se doporučuje zkontrolovat její obsah dle následujícího seznamu: 1x hlavní kamerová jednotka 1x montážní krabička 2x šroub M3x20 Pozn. Připojovací kabel k monitoru
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Trojkolo Clamber Boscaro
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 17398 Trojkolo Clamber Boscaro OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...3 POPIS VÝROBKU...3 SESTAVENÍ...4 Sestavení předního a zadního rámu...4 Upevnění řetězu a krytu na řetěz...4 Upevnění
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL - CZ IN 6836 Stůl na stolní tenis insportline Power 700
UŽIVATELSKÝ MANUÁL - CZ IN 6836 Stůl na stolní tenis insportline Power 700 DO INTERIÉRU 1 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 MONTÁŽ... 4 POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE MONTÁŽE... 11 ILUSTROVANÝ SEZNAM DÍLŮ... 12 ZÁRUČNÍ
VíceECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)
Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions
VíceMONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA II
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA II Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
VíceEN-DVI20-32 / EN-DVI20-82 EN-DVJ30-32 / EN-DVJ30-82
VENKOVNÍ IR DOME KAMERA EN-DVI20-32 / EN-DVI20-82 EN-DVJ30-32 / EN-DVJ30-82 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 13429 Stacionární lehátko insportline Stacy OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 SEZNAM DÍLŮ... 3 MONTÁŽNÍ KROKY... 4 KROK 1... 4 KROK 2... 4 KROK 3... 4 KROK 4... 5 KROK 5... 5 KROK
VíceProstorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu
Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S Návod na montáž a obsluhu Termostat s týdenním programem, kulatým grafickým displejem, možností nastavení 2 teplot na den, s proporcionální regulací,
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceQuartzové topidlo TANSUN typ RIO 015
Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015 Návod k použití a instalaci Quartzové topidlo Rio 015 (dále jen topidlo) je určeno výhradně pro vnitřní prostředí. Vyzařuje příjemné teplo, které se přibližuje slunečnímu
VíceŘídící jednotka SP II
Řídící jednotka SP II Návod k instalaci a obsluze Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 O příručce 1.2 Bezpečnostní pravidla 1.3 Záruční podmínky 1.4 Čidla a jejich parametry 1.5 Základní technické údaje 2.
VíceAmplicomm Ring Flash 250
1 Návod na použití Amplicomm Ring Flash 250 Světelná signalizace bytového nebo domovního zvonku a zvonění telefonu 2 Obsah balení RF250: RingFlash 250 přijímač, napájecí adaptér (12V 1A), telefonní kabel,
VíceNávod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
VíceMONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT
verze 01/2017 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT WL ARTUS, s.r.o., Čechova 1433, 256 01 Benešov, tel.: 317 728 958 IČ/DIČ: 25793985/CZ25793985, reg. v OR vedeného MS v Praze, oddíl C, vložka
VíceMechanický nástěnný regulátor TS
(přísluší k TS-ew) TS-ew z 1812 Mechanický nástěnný regulátor TS (ávod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Děkujeme Vám za zakoupení nástěnného regulátoru TS. Tento návod byl vytvořen firmou Hydronic
Více