FILOZOFICKÁ FAKULTA UNIVERZITY PALACKÉHO
|
|
- Stanislav Hruška
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 FILOZOFICKÁ FAKULTA UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI KATEDRA SLAVISTIKY Vybrané ruské folklorní soubory Selected Russian folklore groups Bakalářská práce VYPRACOVALA: VEDOUCÍ PRÁCE: Zuzana Bilavčíková prof. PhDr. Zdeněk Pechal, CSc. 2018
2 Prohlašuji, že jsem práci vypracovala samostatně a uvedla všechny použité prameny. V Olomouci, podpis
3 Děkuji prof. PhDr. Zdeňku Pechalovi, CSc., za konzultace, rady a připomínky, které mi během psaní bakalářské práce poskytl. podpis
4 OBSAH ÚVOD RUSKÝ FOLKLOR (VYBRANÁ SPECIFIKA) POJEM FOLKLOR HISTORIE RUSKÉHO FOLKLORU VYMEZENÍ RUSKÉHO FOLKLORU ODÍVÁNÍ RUSKÝ NÁRODNÍ KROJ VYBRANÉ RUSKÉ FOLKLORNÍ SOUBORY FOLKLORNÍ SOUBOR PĚREPOLOCH FOLKLORNÍ SOUBOR KRASOTA FOLKLORNÍ SOUBOR PĚRESEK FOLKLORNÍ SOUBOR VĚNEC SROVNÁNÍ ZAMĚŘENÍ SOUBORŮ VZNIK ČLENOVÉ ODĚV SHRNUTÍ SROVNÁNÍ ZÁVĚR РЕЗЮМЕ BIBLIOGRAFIE ELEKTRONICKÉ ZDROJE OBRÁZKOVÉ PŘÍLOHY... 50
5 ÚVOD Folklor se stále častěji dostává do podvědomí nejen starší, ale i mladší generace. Díky tomuto trendu nemají tradiční soubory nouzi o nové členy a taktéž v Rusku, stejně jako u nás, vzniká řada nových folklorních uskupení. V důsledku této popularity proniká tradičně vesnický folklor i do velkých měst a na pódia nejrůznějších společensko-kulturních akcí. Hlavním kritériem výběru tématu byl zájem o ruské folklorní soubory, jelikož sama jsem členkou folklorního pěveckého souboru. Zajímalo nás srovnání ve fungování kolektivů, způsob vystupování a jejich samotná prezentace. Následujícím kritériem volby byl také nevelký počet odborných prací o ruském folklorním prostředí na území České republiky. V úvodní části bakalářské práce se budeme zabývat problematikou ruského folkloru v jeho obecné rovině. Naší snahou bude definovat termín folklor a vystihnout jeho základní znaky. Zmíníme zde i pojem, s ním související, a to lidová kultura. Vzhledem k úzkým vazbám folkloru s minulostí se pokusíme o popis důležitých momentů z vývoje ruského folkloru. Zmíníme zde i dělení ruského folkloru. V neposlední řadě obrátíme pozornost i na ruský tradiční národní kroj, jenž je součástí folklorního vývoje. V posledních, stěžejních částech práce se věnujeme zmapování a srovnání vybraných ruských folklorních souborů. Zvolili jsme záměrně soubory zaměřující se převážně na pěvecká vystoupení a zpracovávající obřadní folklor. Zkoumáme kolektivy působící v různých geografických oblastech Ruska a prezentující se v národních krojích. Další důvody výběru budeme blíže specifikovat na začátku druhé kapitoly. Pokusíme se dle určitých kritérií porovnat čtyři folklorní soubory a ze srovnání vyvodit závěry. Cílem naší práce je uvedení čtenáře do problematiky ruského folkloru. Následujícím cílem bude srovnat čtyři různé folklorní soubory, a to na základě vybraných specifik. Stěžejními otázkami, na které hledáme odpovědi, jsou: Jaké jsou základní odlišnosti u vybraných folklorních souborů? Prezentují námi vybrané soubory 5
6 ruský tradiční folklor? V neposlední řadě bychom chtěli rozšířit povědomí veřejnosti o folklorním dění na území jiného státu. Výsledky úvodních kapitol získáme pomocí kritického studia česky i rusky psaných knih a internetových zdrojů. Pro uvedení do problematiky námi vybraných folklorních souborů užijeme také metodu popisu a v závěrečné části naší bakalářské práce aplikujeme metodu komparace, jež nám umožní vybrané folklorní soubory dle určitých kritérií srovnat. Na základě bibliografických zdrojů získáme pohled na problematiku ruského folkloru. Důležitým zdrojem pro nás budou také webové stránky souborů, které poskytují ucelená data z historie i současnosti. Výhodou webových stránek je především jejich aktuálnost, koncentrace informací na jednom místě a snadná dostupnost. 6
7 1 RUSKÝ FOLKLOR (VYBRANÁ SPECIFIKA) Pojem folklor je stěžejní pro celou bakalářskou práci, i z toho důvodu se jeho obecnému vymezení věnujeme v úvodní kapitole. Také se zde zaobíráme pojmem lidová kultura. Hlavní pozornost směřujeme k přiblížení ruského folkloru v jeho vývojových meznících a spolu s tím i rozlišení jeho žánrového rozrůznění. V poslední části následující kapitoly se zaměřujeme na tradiční ruský národní kroj. Teoretické rozpracování pak prakticky využíváme při analýze čtyř ruských folklorních souborů, na nichž podle námi zvolených specifik mapujeme odlišnosti v pojímání a využívání folklorních tradic. 1.1 POJEM FOLKLOR Lidová kultura a folklor pojmy spolu úzce související a navzájem si podobné, i z toho důvodu se zaměříme na jejich charakteristiku a pokusíme se poukázat na jejich základní znaky. Termín lidová kultura, který je charakterizován jako kultura venkovského lidu, vystihuje běžný a každodenní způsob chování člověka. Nemůžeme však tento termín chápat ve stejném duchu jako dříve, dnes na něj musíme pohlížet z jiného pohledu, neboť důsledkem politicko-společenského vývoje se společnost značně proměnila a s ní i způsob každodenního života. Lidová kultura bývá klasifikována do dvou skupin hmotná a nehmotná. Materiální věci jako jsou: řemeslo, doprava, oděv, způsob obživy, stavitelství i výtvarný projev, spadají do skupiny hmotné kultury. Zatímco jako nehmotnou, neboli duchovní kulturu, vyznačujeme tanec, hudbu, zvyky a obyčeje, obřady i lidové divadlo. 1 Vyplývá z toho, že lidová kultura je obšírný pojem a můžeme říci, že není pouze jediná a uzavřená. Neustále se vyvíjí a je ovlivňována okolním světem. Také v každém období ji můžeme vnímat jiným způsobem. Pro mladší 1 SCHAUEROVÁ, Alena, MAŇÁKOVÁ, Magdalena. Regionální folklor do škol: manuál pro učitele. Ve Strážnici: Národní ústav lidové kultury, Tady jsme doma (Národní ústav lidové kultury), s. 7. ISBN
8 generace se může v téže časovém úseku zdát zastaralá, zatímco pro starší skupinu obyvatelstva zcela běžná, přirozená. Pojem folklor, jenž bude součástí kapitol následující bakalářské práce, se skládá z anglických slov folk lid a lore tradice. Jedná se o selektivní výraz v oblasti duchovní kultury. Můžeme tento termín chápat jako vše, co zná, ví a umí lid. 2 Etnomuzikolog Lubomír Tyllner charakterizuje folklor jako: osobité, formálně a obsahově vyhraněné projevy hudební, slovesné, taneční a dramatické kultury těsně spojené se způsobem života, tradicemi a myšlením venkovského zemědělského obyvatelstva, nižších vrstev městského lidu nebo různých profesně sociálně, věkově či způsobem života stmelených skupin obyvatelstva. 3 Folklor tedy není pouze otázkou venkovského obyvatelstva, ale zasahuje i do měst a profesionálních skupin. Folklor prošel velkým vývojem. To co představoval v minulosti, se může od nynějšího chápání lišit. Měnilo se jak místo, tak funkce v kulturním a společenském životě daného národa. Folklorní tvorba se tvořila bez písemné fixace, povětšinou se předávala z generace na generaci a vše probíhalo nenásilně v tradičním prostředí. Každé folklorní dílo vznikalo na základě individuálního impulzu jedince a na jeho následujícím rozvoji a dotváření se dále podílel především kolektiv dané společnosti. 4 Zvláštní úlohu pro uchování folklorní tvorby má i nadále ústní podání. Již po tisíce let se lidová kultura předávala z generace na generaci, možná i proto nebylo v silách lidské paměti, aby se dochovala všechna díla. I z toho důvodu se dále rozšiřovala především ta tvorba, kterou celá společnost přijala. 5 Ústní podání utváří daný zpěvák, muzikant, tanečník či vypravěč. Jakým způsobem bude tvorba předána dál, závisí na jeho samotném projevu, paměti či způsobu vyjadřování. 2 Malý etnologický slovník. Strážnice: Národní ústav lidové kultury, 2011, s. 32. ISBN TYLLNER, Lubomír. Tradiční hudba: hledání kořenů. Praha: Etnologický ústav Akademie věd České republiky, 2010, s. 80. ISBN LEŠČÁK, Milan, SIROVÁTKA, Oldřich. Folklór a folkloristika: (o ľudovej slovesnosti). Bratislava: Smena, 1982, s LEŠČÁK, Milan, SIROVÁTKA, Oldřich. Folklór a folkloristika: (o ľudovej slovesnosti). Bratislava: Smena, 1982, s
9 1.2 HISTORIE RUSKÉHO FOLKLORU Následující podkapitola nás uvede do základů ruského folkloru z hlediska jeho historických mezníků. Zaměříme se především na písňový a obřadní folklor, který je pro naši práci stěžejní. Přiblížíme si jej od 18. století a poukážeme i na 19. století, v němž došlo k výraznému rozkvětu národní svébytnosti, obdobně jako v celé Evropě. Kořeny ruského folkloru sahají do starověké slovanské minulosti. Avšak vědomý postoj k folkloru se objevil až později. 6 Periodizaci ruského folkloru můžeme vnímat od té doby, kdy začaly vznikat jeho více či méně systematické zápisy. U některých žánrů tomu bylo na konci 17. století, ale dle většiny žánrů ve druhé polovině 18. století. 7 Písňové žánry se dařilo publikovat v 18. století, kdy začaly vznikat sborníky, do kterých spadaly obřadní, vojenské a rolnické písně. Tyto i další sbírky stály u počátku publikování velkého množství sborníků. 8 Již v tomto období se tvořily obřadní písně, které mohou v současnosti prezentovat folklorní soubory v rámci svých slavnostních vystoupení. 19. století bylo pro ruskou kulturu jedním z hlavních období. V celém století byl nárůst demokratických trendů a posílení národnostních myšlenek. Do této doby se díla ústní lidové slovesnosti nezapisovala, ale předávala se z generace na generaci, proto se objevily osobnosti sběratelé, kteří tato díla sesbírali a sepsali. Od poloviny 19. století se v ruské folkloristice téměř současně objevila celá řada vědeckých směrů a škol. Zároveň byly do této doby zpracovány základní principy sběru folkloru a publikace lidových sborníků. 9 Toto období můžeme považovat za jedno z nejdůležitějších, protože právě díky sběratelům se nám folklorní tvorba dochovala až do dnešních let. Na začátku 20. století se ruská folkloristika vydělila jako samostatná vědecká disciplína. V sovětské vědě ve letech převládaly dogmatické koncepce. Objevil se termín marxistická folkloristika - směr, který zpracovával problémy dějin a teorie folkloru. Jeho stoupenci se zajímali o propojení folkloru s osvobozeneckým hnutím. 6 ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s. 15. ISBN СОКОЛОВ, Юрий. Русский фольклор (Устное народное творчество) Часть 1. Учебник для вузов. Москва: Юрайт, 2016, s. 22. ISBN ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s ISBN ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s ISBN
10 S osvobozením od dogmatismu se věda postupně začala navracet k plnohodnotným historickým studiím. 10 V posledních letech se projevily tendence komplexního učení folkloru, jazyka, mytologie, etnografie, hudebního, tanečního, dramatického a lidového umění jako součást jedné duchovní kultury národa. 11 Což je oproti předchozím obdobím změna, neboť nyní folklor vnímáme jako celek. Je nutné dbát na propojení jednotlivých složek a nechápat je jako samostatná odvětví. Pro sebeurčení soudobé folkloristiky byl důležitý také vznik center filologického studia ruského folkloru, jež se svými archivy a periodickou publikací pomáhají při bádání a dohledávání informací. Mezi tato centra můžeme zařadit například Státní republikánské centrum ruského folkloru v Moskvě (orig. Государственный республиканский центр русского фольклора), které vydává časopis Живая старина. 12 Na webových stránkách centra najdeme informace i o námi vybraných souborech. 1.3 VYMEZENÍ RUSKÉHO FOLKLORU Cílem třetí podkapitoly bude poukázat na základní specifika ruského folkloru. Jelikož jsme si zvolili folklorní soubory, zaměřující se především na písňový a obřadní folklor, budou právě tyto lidové žánry nejvíce rozebírány. Jeden stát nutně neznamená jeden stejný folklor. Může se vyskytovat v různých regionálních úpravách, jak po stránce odívání, tak po stránce tanečních i hudebních prvků. Není tomu jinak ani v Rusku, kde se nachází například folklor centrálního Ruska, severu Ruska nebo folklor Sibiře. 13 Pro naši bakalářskou práci jsme si zvolili soubory z různých měst, jimiž jsou Moskva, Novosibirsk, Bělgorod a Kostroma, abychom popřípadě viděli rozdílnosti mezi danými oblastmi Ruska. 10 ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s ISBN LEŠČÁK, Milan, SIROVÁTKA, Oldřich. Folklór a folkloristika: (o ľudovej slovesnosti). Bratislava: Smena, 1982, s ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s ISBN ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s. 8. ISBN
11 Přirozenou součástí je také vzájemné ovlivňování sousedními národy a vznik folklorního spojení mezi nimi. Na ruský folklor působila oblast Povolží, Sibiře, Kavkazu, Střední Asie a jiné. A i když se v určitých regionech může folklor lišit, mají společný ruský základ. V závislosti na vývoji můžeme ruský folklor dělit na raný tradiční (orig. раннетрадиционный), klasický (orig. классический) a pozdní tradiční (orig. позднетрадиционный). 14 V každé skupině se vydělují určité žánry, typické pro danou fázi vývoje lidového umění. My se však zaměříme především na písňový a obřadní folklor, který souvisí s naší tématikou. Raný tradiční folklor lze charakterizovat jako souhrn dávných rodů a druhů folkloru. Badatelé se obracejí k historickým datům a jazyku, provádějí kontrolu nad životem a kulturou etnických skupin, které se zastavily ve svém vývoji, a také nad přežitky původní kultury ve folkloru civilizovaných národů. Tento přístup se nazývá retrospektivním. Ohlasy starého folkloru se dochovaly až do dnešní doby. Objevují se v mnoha žánrech klasického folkloru, jako jsou pohádky, eposy, obřadová poezie, přísloví, nebo hádanky. Pro dané období jsou typické pracovní písně, věštby a zaříkadla. 15 Při vzniku a rozvoji folkloru hrála obrovskou roli pracovní činnost. Během pracovních procesů, které vyžadovaly rytmický řád spojený s fyzickým úsilím, se zaváděly pracovní písně, které přirozeně splynuly s prostředím a vedly k lepší pracovní atmosféře. Používaly se při orání pole, nabírání vody, mletí obilí nebo při výrobě lnu. Takové písně mohly fungovat u samostatné práce, ale zejména plnily svou roli u práce společné. Píseň obsahovala pokyn k současné akci. Hlavním prvkem pracovních písní byl rytmus, organizující proces práce. V závislosti na druhu práce a jeho rytmu, byl vytvořen rytmický obrázek celého refrénu. 16 Klasický folklor je bohatý systém rozvitých uměleckých plnohodnotných žánrů, které se formovaly v průběhu věků. Díla klasického folkloru se dělí na obřadní a neobřadní. Obřadní folklor tvořily slovně-hudební, dramatické, hrané a choreografické žánry, které byly součástí tradičních lidových obřadů. V životě lidu obřady zaujímaly 14 ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s ISBN ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s. 60. ISBN ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s ISBN
12 důležité místo, měly rituálně-magickou hodnotu, a jejich obsahem byla pravidla chování člověka v životě a v práci. 17 Právě těmito tradičními obřady se zabývají folklorní soubory, které se je snaží uchovávat a nadále rozšiřovat díky svým vystoupením. Rozdělují se dvě skupiny obřadů pracovní (zemědělské) a rodinné. K pracovním obřadům se řadí kalendářní obřady, které úzce souvisí s křesťanstvím. Rusové, stejně jako ostatní slovanské národy, byli zemědělci, slavili slunovrat a s ním spojené změny v přírodě. Postupným prováděním určitých rituálů se vytvářel roční cyklus. K zimním slavnostem řadíme především svátky spojené s Vánocemi, které se dělí na svaté večery (od 25. prosince do 1. ledna) a tzv. strašidelné večery (od 1. do 6. ledna). V první části slavili Krista, koledovali, přáli štěstí každému dvoru. Druhá polovina svátků byla naplněna hrami, maskami a posezeními s rodinou a přáteli. 18 Vánoční svátky můžeme považovat za jedny z nejoblíbenějších, a to nejen mladší, ale i starší generace. I dané kolektivy ctí vánoční tradice a řadí je do svých programů. Jedinečným radostným národním svátkem se jeví masopust, při kterém se oslavuje blížící se konec zimních dnů a nástup jara. Tento svátek se slaví celý týden a každý den v masopustním týdnu má své specifické pojmenování a význam. Podle církevního kalendáře se masopust slaví osmou neděli před Velikonocemi. 19 Hlavním svátkem pravoslavného křesťanství jsou Velikonoce, kterým předchází Květná neděle osobitý ruský svátek. Na přelomu jara a léta Rusové slavili zelené svátky oslava přírody. Letní období můžeme považovat za období namáhavé zemědělské práce, proto byly oslavy krátké. Kruh zemědělských svátků uzavíraly žací rituály a písně, mající hospodářský charakter. 20 Na rozdíl od kalendářních obřadů byla hrdinou rodinných rituálů reálná osoba. Obřady se týkaly důležitých událostí života člověka, jako je narození, manželství a smrt. Porodní obřady a rituály prvního roku života byly prosyceny rituální činy magické charakteru jako například: první koupání novorozence, křest, vítaní příbuzných a sousedů 17 ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s. 71. ISBN ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s ISBN ЛАВРЕНТЬЕВА, Людмила Сергеевна, СМИРНОВ, Юрий Иванович. Культура русского народа: Обычаи, обряды, занятия, фольклор. Санкт-Петербург: Паритет, 2004, s ISBN ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s ISBN
13 nebo obdarování matky novorozence. Stopy rituálních písní se dochovaly v ukolébavkách. 21 Nejvíce rozvinutým byl svatební obřad, měl své vlastní charakteristiky a zákony, svou mytologii a poezii. Celý tento cyklus se skládá ze tří částí: předsvatební, den svatby a posvatební. Období od žádosti o ruku až po svatební den mohlo trvat několik měsíců. Avšak v poslední večer před samotným dnem se organizovalo loučení se svobodou (orig. девишник). Rozloučení nevěsty s kamarádkami a rodinou se považuje za nejsmutnější rituál celého svatebního obřadu. Samotný den byl naplněn různými akty. Obřady začínají již z rána svatebního dne, jak v domě nevěsty, tak i ženicha. Příjezd ženicha pro nevěstu je spojený s požehnáním rodičů, následovaný odjezdem do kostela, kde proběhl církevní sňatek. Následně po obřadu probíhalo tzv. окручивание, při němž nevěstě dělali ženskou pokrývku hlavy. Na rozdíl od dívky, vdaná žena musela vždy chodit s pokrytou hlavou. Na ruské svatbě se zpívaly rituální, svatební, lyrické i jiné písně. Často zde vystupovali i hudebníci, ale nebylo to považováno za tak důležité, jako právě zpěv. Na svatbách se odehrávaly také dramatické scénky, různé hry, doplněné o převleky a masky. 22 Vážnou roli v ruském folkloru hrají písně, jimiž jsou například byliny epické písně, ve kterých se oslavují hrdinské události, nebo jednotlivé příhody starověké ruské historie. Figurují zde mytologické obrazy negativních postav, probíhá převtělení postav, hrdinům pomáhají zvířata. Myšlenkou hrdinských bylin bývají oslavy jednoty a nezávislosti ruské země, v novelistických bylinách oslavují věrnost, pravdu, skutečná přátelství a odsuzují osobní nectnosti. 23 Dalším typem jsou historické písně, jejichž obsah je věnován určitým událostem i skutečným osobám ruské historie. Vyjadřují národnostní zájmy a ideály lidu. Historické písně disponují širokou folklorní tématikou: smrt je zde vnímána jako přechod přes řeku, 21 ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s. 86. ISBN ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s ISBN СЕЛИВАНОВА, Светлана Ивановна. Русский фольклор. Основные жанры и персонажи. Москва: Логос, 2008, s ISBN
14 hrdinové jsou připodobňováni orlům a sokolům a také jsou využívány symbolistické zobrazení stromů jako například bříza či dub. 24 Nedílnou součástí jsou také lyrické písně, odrážející svět individuálních emocí. Tyto písně pomáhaly lidu obstát v těžkých životních situacích. Byly jediným prostředkem zachování vlastní důstojnosti ve stavech ponížení a bezprávnosti a v neposlední řadě balady - jeden z žánrů ruského folkloru, plynoucí z lidové písně tragického obsahu. Důležitými vlastnostmi balad jsou epické rysy, rodinná tématika a psychologický dramatismus. 25 Pozdní tradiční folklor je souhrn děl různých žánrů a různého zaměření, vznikající v rolnickém, městském, vojenském nebo pracovním prostředí. Pozdní folklor se objevuje od doby začátku rozvoje průmyslu, rozmachu měst a rozpadu feudální vesnice. Pro tento typ folkloru je charakteristické nevelké množství děl a obecně méně vysoká umělecká úroveň ve srovnání s klasickým folklorem. 26 Spadá sem častuška (orig. частушка) neboli ruská lidová píseň. Krátká, často rýmovaná píseň humorného nebo satirického obsahu. Častušky se uskutečňují ve veselém horlivém tempu v doprovodu harmonie. Folklorní častušky se staly základem pro vznik žánru literární častušky СЕЛИВАНОВА, Светлана Ивановна. Русский фольклор. Основные жанры и персонажи. Москва: Логос, 2008, s ISBN СЕЛИВАНОВА, Светлана Ивановна. Русский фольклор. Основные жанры и персонажи. Москва: Логос, 2008, s ISBN ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", 1988, s ISBN СЕЛИВАНОВА, Светлана Ивановна. Русский фольклор. Основные жанры и персонажи. Москва: Логос, 2008, s. 20. ISBN
15 1.4 ODÍVÁNÍ RUSKÝ NÁRODNÍ KROJ Čtvrtá podkapitola se zaměřuje na neoddělitelnou součást folkloru, respektive celé lidové historie. Poukazuje na odívání, které opět prošlo svým vývojem, ale do dnešních let se uchovalo a podílí se tak na celkovém charakteru folklorních tradic. S folklorem je úzce spjat také specifický oděv kroj, který přirozeně vznikal a vyvíjel se spolu s prostředím. Dnes máme kroje spjaty především s významnými událostmi a folklorními soubory, u nichž dotváří celkový dojem a především na diváka působí po vizuální stránce. Dříve však jejich podstata byla zcela prostá, neboť kroj sloužil jako oděv na běžné denní nošení, případně slavnostnější kroj byl využíván k tomu určeným příležitostem. V centrální části Ruské federace se rozšiřoval výskyt sarafánů vysoká sukně s ramínky nebo celé šaty bez rukávů, které se navlékaly přes košili. V první polovině 16. století byl sarafán vnímán jako ženský i mužský oděv, později se stal převážně ženským a dívčím. Plnoleté dívky musely mít hedvábný sarafán, ke kterému si obvykle oblékaly dušegrejku (orig. душегрейку) vrchní část ženského oděvu bez rukávů na způsob vesty. Byla sšitá z hedvábí nebo brokátu, oddělená portou a podšitá kožíškem. 28 Zvláštní pozornost obrátíme na pokrývky hlavy. Neprovdané dívky nosí ozdobné pásky přes čelo v podobě široké stuhy, která je ozdobena perlami a korálky a zavázána šňůrkami na zátylku hlavy. K dalším základním ozdobám patří kokošnik (orig. кокошник), skládající se ze dvou částí, z nižší tvrdší a z ozdobené vrchní. Byl velmi oblíbený, nosily ho měšťanky i vesničanky, kterým sloužil jako hlavní doplněk při svatebním obřadu. 29 Mužský kroj se skládá z plátěné košile a nohavic. Košile se šijí dlouhé až po kolena a jsou široké, nosí se nezastrčené do kalhot. Košile je zdobena výšivkou kolem krku, na koncích rukávů a ve spodní části. Kalhoty se šijí z tkaného plátna, jsou 28 ЛАВРЕНТЬЕВА, Людмила Сергеевна, СМИРНОВ, Юрий Иванович. Культура русского народа: Обычаи, обряды, занятия, фольклор. Санкт-Петербург: Паритет, 2004, s ISBN ЛАВРЕНТЬЕВА, Людмила Сергеевна, СМИРНОВ, Юрий Иванович. Культура русского народа: Обычаи, обряды, занятия, фольклор. Санкт-Петербург: Паритет, 2004, s ISBN
16 zavazovány pomocí šňůrek nebo pomocí řemene. Důležitou součástí mužského národního kroje se jeví opasek, který je sšitý z barevné kožešiny. Funkcí opasku je stáhnout košili kolem pasu. Povětšinou má být kolem pasu obmotaný dvakrát až třikrát, konce jsou volně spuštěny a dosahují až po kolena. Dříve na krojích kapsy neměli, proto nosili na pásku zavěšený menší vak, nůž a někdy i hřeben. 30 Sváteční kroje nejsou jednoduché na výrobu. Šijí se z hedvábí, brokátu, prošívají se zlatými nitmi a zdobí se portou, knoflíky nebo perlami. Takový kroj je vzhledem k vybraným látkám a následnému způsobu zpracování velmi nákladný. I z tohoto důvodu bylo potřeba se o ně starat a uchovávat je v pořádku, aby vydržely majiteli co nejdéle a případně se pak mohly dědit z generace na generaci. 30 ЛАВРЕНТЬЕВА, Людмила Сергеевна, СМИРНОВ, Юрий Иванович. Культура русского народа: Обычаи, обряды, занятия, фольклор. Санкт-Петербург: Паритет, 2004, s ISBN
17 2 VYBRANÉ RUSKÉ FOLKLORNÍ SOUBORY V následující kapitole se zaměřujeme na námi vybrané čtyři ruské folklorní soubory. Hlavními kritérii pro výběr právě těchto kolektivů, a které budeme v poslední kapitole bakalářské práce srovnávat, byly: 1. Jedná se o pěvecké soubory, které mimo jiné zpracovávají i obřadní folklor, jako jsou oslavy Vánoc, Velikonoc či masopustu. 2. Jsou to soubory, které mají více jak desetiletou tradici. 3. Členské osazení kolektivů je smíšené, jsou zde ženy i muži, zpívající a hrající na hudební nástroje. 4. Námi vybrané ansámbly se prezentují v národních ruských krojích. Vybrali jsme si soubory z různých částí Ruska, jejichž popis jsme zpracovávali podle jednotného vymezení. Snažili jsme se poukázat na historii a vývoj jednotlivých souborů, věkovou skupinu a především nás zajímala jejich obsahová náplň a způsob předávání tohoto obsahu veřejnosti i na základě jejich prezentování. Spolu s tím jsme rozpracovali i využití národních krojů vybraných souborů. Líbí se nám, že dané kolektivy mají úctu k tradici a snaží se zachovávat a dále šířit folklorní tvorbu. Následujícím důvodem zvolení byla dostupnost informací jak na webových stránkách, tak na sociálních sítích, díky kterým rozšiřují povědomí o folkloru především u mladší generace. Chceme českému čtenáři přiblížit fungování ruských folklorních souborů nejenom pro srovnání, ale i pro inspiraci všem, kdo se touto činností také zabývají. Našim cílem je srovnat vybraná specifika u jednotlivých souborů a poukázat na případné odlišnosti v jejich pojetí. Položíme si dvě výzkumné otázky: Jaké jsou základní odlišnosti u vybraných folklorních souborů? Prezentují námi vybrané soubory ruský tradiční folklor? Při zpracovávání kapitoly jsme využívali především webové stránky souborů, jež jsou oficiálním způsobem prezentace folklorních ansámblů. Nachází se zde stěžejní informace, které vytvoří obecnou představu o daném kolektivu. Dostupnost pramenů je 17
18 však v našem prostředí problematická. Nejedná se o tak dalekou minulost, aby byly zpracovány soubornější práce o fungování jednotlivých souborů. 2.1 FOLKLORNÍ SOUBOR PĚREPOLOCH Folklorní soubor Pěrepoloch (orig. Переполох) vznikl v roce Každý ze členů kolektivu se již v mládí věnoval folkloru. Vztah k lidové kultuře získali díky kroužkům ve škole, později v muzikálních školách. Díky tomuto společnému zájmu se rozhodli vytvořit ansámbl, který by se zaměřoval na klasický ruský folklor. Daný soubor působí v hlavním městě Moskva. Nevystupují však jen zde, ale i v jiných městech moskevského regionu. S ostatními folklorními kolektivy spolupracují. 31 Hlavním vedoucím souboru je Natalija Krasanova (orig. Наталья Красанова), která soubor založila. Celkově v kolektivu působí dvanáct osob, z toho poměr ženského a mužského pohlaví je vyrovnaný. Na každé představení se osazení mění, většinou se ale jedná nejméně o tři umělce, kteří vystupují na scéně. 32 Ruský folklorní soubor Pěrepoloch se zaměřuje na klasický ruský folklor. Hlavní činností kolektivu není pouze složka pěvecká, ale i umělecká a pohybová. Snaží se o prezentaci ruských folklorních tradic, s využitím veselé moderní formy. Specializují se na sváteční programy, mezi které patří masopust, novoroční program, Vánoce a Velikonoce. Dále vystupují na svatbách, dětských oslavách, společenských událostech, ale také nabízejí ve svém širokém spektru speciální program pro cizince. 33 Dále se zaměřují na lidová řemesla, jako například kovářství, hrnčířství, pletení ze slámy nebo modelování. Neboť i pracovní činnost byla dříve úzce spojena s písňovým folklorem, který jim napomáhal k práci. Líbí se nám, že daný soubor se snaží prezentovat lidová řemesla. Následující možnost, kterou kolektiv nabízí je i zapůjčení ruských národních kostýmů a převleků pohádkových bytostí. Při příležitosti určitých akcí 31 ОБ АНСАМБЛЕ. In: Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: 32 Tamtéž. 33 Tamtéž. 18
19 se mohou zájemci v národních krojích vyfotografovat a přímo na místě fotografie vytisknout. 34 K jejich instrumentální složce patří muzikanti s lidovými hudebními nástroji. Mezi hlavní patří akordeon, bicí nástroje, balalajka, tamburína a dechové nástroje. Spolu s tanečními a uměleckými prvky vytvářejí dokonalá představení. 35 Do jejich repertoáru spadají i častušky (viz str. 14), jež rytmicky doprovází pomocí akordeonu, balalajky a bubnů. 36 Zaměříme se na popsání vybraných vystoupení souboru Pěrepoloch. Sváteční program masopust je uskutečňován při příležitosti oslav tohoto svátku. Dále také na různých společenských akcích, probíhající na městských náměstích, rodinných domech, penzionech a v restauracích. Další možností se jeví dětské oslavy ve školách a školkách. Členové souboru vstupují na jeviště za doprovodu veselé a svižné melodie. Jeden z členů drží v ruce panenku, která představuje svátek masopust, a všichni společně přivítají obecenstvo. Samotný program je velmi zábavný, s pomocí různých her a masopustních obřadů dotváří ucelený obraz o zmiňovaném svátku. Neboť právě masopust je oslavou blížícího se příchodu jaru. Nechybí zde ani ruské národní písně, jako například Москва златоглавая, Коробейники nebo Как хотела меня мать. 37 Při obřadní písni А мы Масленицу дожидали umělci souboru seskupují diváky v masopustní průvod, při kterém zpívají, pochodují a nesou panenku. Dalším obřadem je tzv. masopustní kolotoč. Pomocí barevných stuh, které jsou připevněny k tyči, se kterou stojí jedna osoba uprostřed, se vytvoří kolotoč. Každé z dětí chytí jednu stuhu a obchází s ní dokola. S daným svátkem souvisí i masopustní věštění. Folklorní soubor Perepoloch představuje programy věštění, s pomocí fazolí, kartiček nebo lívanců. 38 Následující program, který folklorní soubor realizuje, jsou Vánoce. Členové chodí od domu k domu a s krásnou Betlémskou hvězdou, se zvučnou harmonikou zpívají vánoční koledy. U hospodářů vyprávějí různé příběhy, kde jsou jim nabídnuty koláčky, 34 ОБ АНСАМБЛЕ. In: Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: 35 Tamtéž. 36 Частушки. Переполох. [online]. [cit ]. Dostupné z: 37 МАСЛЕНИЦА. In: Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: 38 Tamtéž. 19
20 klobásky a perníčky. Interaktivní vánoční program byl vytvořen pro různé akce v restauracích, na městských náměstích, slavení Vánoc v rodinných domech, penzionech a také jako vystoupení pro děti. 39 Jedním z představení, se kterým vystupují, souvisí s prováděním koně (ve skutečnosti dva muži v obleku koně). Zbylí členové souboru se snaží koně prodat. Zábavnou formou ho vychvalují a vypráví o jeho schopnostech. Poté následuje moment, kdy kůň předstírá, že je nemocný a hosté se ho snaží všemi možnými způsoby zachránit. Nabízí různé pokrmy, jako například pirohy a jablka. Až se koně podaří uzdravit, může se na něm některé z dětí svézt. 40 Folklorní soubor Pěrepoloch je možné si pozvat i na svatbu. V průběhu celé svatební hostiny kolektiv baví hosty různorodým programem. Tradičními písněmi, tanci, ruskými svatebními zvyky a hrami. Na začátku programu jsou pro novomanžele přichystány ruské tradiční svatební zvyky. Mezi které patří i tzv. Čaročka (orig. Чарочка), kdy novomanželům přinesou pomalované skleničky s vínem, které jsou svázány mašlí a musí je vypít do dna, aniž by se stuha rozvázala. Následujícím vstupem je rituál, při kterém jedna členka souboru vyvede novomanžele za barevnou stuhu na speciální jeviště. V momentě, kdy míjí ostatní hosty, ti se jim klaní. Vše se odehrává za doprovodu veselé svatební písně. K dalšímu zajímavému zvyku patří i окручивания nevěsty. Na podlahu se rozloží zlatá nadýchaná látka, do jejíhož prostředku si stoupne nevěsta. Účastníci souboru chytnou okraje látky a rozpohybují ji. Pomocí látky vytvoří pomyslnou kuklu z nevěsty, pouze však do jejího pasu. Vše se opět odehrává za zvuků veselé hudby. Při druhé polovině písně členky souboru nazpět rozprostírají látku na podlahu a osvobozují nevěstu. 41 Po tradičních obřadech, které jsou přizpůsobeny novomanželům, se začne ansámbl věnovat také ostatním hostům. Jednou z oblíbených národních her je kolotoč, který je vytvořený pomocí barevných stuh (orig. Ленточная карусель). Kruh symbolizuje nekonečné štěstí, které hosté přejí novomanželům. Další veselý moment nastává v podobě hry, kdy si sami hosté vytvoří vlastní orchestr a hrají na různé zvukové nástroje. Členové souboru zpívají a tančí přímo s hosty. Snaží se tak vytvořit národní 39 РОЖДЕСТВО. In: Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: 40 Tamtéž. 41 СВАДЬБЫ. Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: 20
21 orchestr. Tradiční ruská svatební hra Подушечка patří mezi nejoblíbenější. Podle ruského zvyku se hosté líbají na tváře třikrát s člověkem, kterému na hlavu nasadí krásný věneček. 42 Folklorní soubor Pěrepoloch organizuje svatební program na přání novomanželů. Minimální sestavení kolektivu čítá pět členů, hrajících na akordeon a buben. Na přání klienta se soubor může rozrůst o další zpěváky, balalajkistu nebo dudáka. Do programu mohou být zahrnuty národní ruské tanec, na závěr celého programu členové souboru zpívají píseň Будьте здоровы, живите богато. 43 I oslava Nového roku je jednou z příležitostí, při které soubor vystupuje. V rámci vystoupení se zde objevují členové souborů v kostýmech kašpárka, matrony nebo medvěda. Soubor baví hosty pestrým programem a různými hrami. Při vystoupení se objevuje děda Mráz a Sněhurka, kteří se zdraví s hosty a rozdávají dárky. Pro dětskou oslavu Nového roku se k představení připojují postavy, jako je Baba Jaga, bílý zajíc nebo šašci. 44 Následuje ruský národní obřad Čaročka (orig. Чарочка) při kterém se zpívá veselá lidová píseň В лесу родилась ёлочка. Za doprovodu harmoniky členové souboru i účastníci setkání tančí chorovod a veselí se. Jednou z oblíbených častí programu je kruhový tanec zvaný Kapustka (orig. Капустка). Jedná se o ruský obřadný tanec, o kterém se traduje, že přináší tanečníkům bohatství do nového roku. Za pomoci malých zdobených ručníků s ruskými ornamenty se tanečníci spojí v jeden kruh, jehož směr určuje hlavní členka. 46 Soubor nabízí klientům velké spektrum zajímavých her a tanců. Jedním z nich je ruský tradiční tanec Marijskovo (orig. Марийского). Členové souboru si vybírají tanečního partnera z řad hostů. Tanec se skládá z jednoduchých pohybů a není nijak složitý. Ale za to je velmi oblíbený a efektivní. Začíná se pozvolna, pomalu se však zrychluje. Právě díky jeho dynamičnosti a prostosti mají hosté tento tanec rádi. Poté následuje několik ruských lidových rituálů pro zdraví, štěstí a bohatství v novém roce. 42 СВАДЬБЫ. Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: 43 Tamtéž. 44 НОВЫЙ ГОД. Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: 45 Starobylý ruský národní obřadní tanec. 46 НОВЫЙ ГОД. Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z:
22 Do všech částí programu jsou zahrnuti hosté, právě to dělá setkání osobnějším a veselejším. 47 V rámci vizuální stránky kolektivu jsou pro ženy typické barevné sarafány, pod kterými mají bílou košili se zdobnými rukávy. Na hlavě mívají široké pestrobarevné čelenky, které se zavazují na zátylku hlavy. Celkový oděv doplňují korály kolem krku. Mužská část kolektivu si obléká barevně tkané košile s výšivkami, které mají v pase stáhnuté stuhou a kalhoty. Své kostýmy však v rámci každého představení přizpůsobují a doplňují o různé masky. U programu masopust je to například medvěd, liška, u vánočního představení - děda Mráz, Sněhurka, Baba Jaga a šašci FOLKLORNÍ SOUBOR KRASOTA Folklorní soubor KrAsota (orig. КрАсота) vznikl v roce 1981 z pěvecké skupiny akademického sboru Novosibirské státní univerzity, který zpracovával lidové písně. 49 Název souboru je odvozen od stejnojmenného doplňku dívčího oděvu, jedná se o ozdobu do vlasů, která se vplétala dívce do copu. Mladé ženě dávali do copu tzv. krasotu v momentě kdy dospěla a vdala se. Přízvuk ve slově krasota je na první slabice. To vysvětluje neobvyklý pravopis názvu souboru, kdy je písmeno a napsané velkým. Má symbolizovat mládí a krásu účastníků kolektivu, kteří jsou většinou studenti. 50 Přibližně každých pět let se složení ansámblu obnovuje, dle délky studia na dané univerzitě. Prvotní složení souboru se nedochovalo. V roce 1992 vyšla jejich první gramofonová deska Písně starousedlíků Sibiře" (orig. Песни старожилов Сибири), kterou zapsala druhá sestava kolektivu. 51 I přes měnící se skupinu kolektivu, soubor KrAsota do dnešního dne vydal dalších pět zpracování jejich folklorní tvorby, a to 47 НОВЫЙ ГОД. Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: 48 ПОРТФОЛИО. Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: 49 Ансамбль «КрАсота». Folkcentr.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 50 История. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 51 Tamtéž. 22
23 kompaktní disky. K patnáctiletému výročí v roce 1996 vydal ansámbl desku Strana moje, strana (orig. Сторона моя, сторонушка). Jednalo se o první cd v Rusku s folklorním zaměřením. Mezi nejnovější disk patří Jak pod naši bránu (orig. Как под наши ворота), na kterém jsou zapsány písně z repertoáru souboru za posledních 25 let. 52 Vedoucí souboru je Oksana Ilinična Vychristjuk (orig. Оксана Ильинична Выхристюк). Absolventka Novosibirské státní univerzity, která na základě pozvání výboru komunistického svazu mládeže dané univerzity se v roce 1970 pustila do budování sboru. Po deseti letech fungování dostal sbor titul národní kolektiv. Začala věnovat pozornost především ruské tradiční kultuře. Od roku 1981 se vokální skupina změnila na folklorní soubor dané univerzity. Oksana Vychristjuk organizovala dětské folklorní studie, mnozí z účastníků se poté stali členy souboru KrAsota nebo jiných folklorních souborů. V její dvacetileté praxi v oblasti lidové kultury, zorganizovala ještě folklorní soubory Zolotyje vorota (orig. Золотые Ворота) a Jermakova rať (orig. Ермакова рать). A také připravila několik kolektivů na účast v různých soutěžích a festivalech. V roce 1998 Vychristjuk obdržela titul zasloužilého pracovníka kultury Ruské federace. 53 Kolektiv se skládá z mladých nadšených umělců, povětšinou se jedná o studenty a absolventy Novosibirské státní univerzity. Zajímají se o tradiční ruskou kulturu. V jejich repertoáru se nachází písně ruské, ale také běloruské nebo ukrajinské, různé hry, obřadní vystoupení a tance. Hlavními cíli souboru je zachování, popularizaci a oživení lidových tradic. 54 Folklorní soubor KrAsota shromažďuje písně do svého repertoáru na výpravách po ruských vesnicích. Soubor si osvojil písně z více než dvaceti vesnic. Kolektiv realizuje etnografické expedice do rozličných regionů Ruska, jako například: Novosibirská oblast, Kemerovská oblast, Stavropolský kraj a Altajská oblast. Nasbíraný materiál zpracovávají a nejvíce oblíbenými písněmi doplní repertoár souboru. Vždy se snaží o co nejpůvodnější provedení daných vokálních skladeb. Krédem souboru je 52 Дискография. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 53 Оксана Ильинична Выхристюк. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 54 Мы сегодня. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 23
24 autentičnost v provedení a v kostýmech. Jsou toho názoru, že identita písňové kultury při různých úpravách a stylizacích trpí. 55 Ansámbl se může chlubit pestrou koncertní činností. Vystupují jak na vesnicích, tak i u příležitosti různých městských událostí. Dále na mezinárodních festivalech v Rusku, v nejlepších koncertních sálech v Moskvě a Novosibirsku. Zavítali ale také do zahraničí, do zemí jako Lotyšsko, Kazachstán nebo Polsko. V roce 1999 se kolektiv KrAsota seznámil s velmi zajímavým souborem RÅmantik, pocházející ze Švédska. Společné tvorbou a činností se členové snaží nalákat na tradiční kulturu pozornost širší okruhu obyvatelstva, a to zejména mládež. Švédský soubor také hraje tradiční hudbu, ale na netradičních nástrojích. 56 Kromě koncertních činností je soubor organizátorem a aktivním účastníkem tradičních slavností a svátků, jako například masopust. 57 Důležitým zaměření souboru je státní zřízení kultury s názvem Ruský dům lidových tradic KrAsota (orig. Русский дом народных традиций КрАсота). Byl založen v roce 1991 a nynější ředitelkou je Oksana Ilinična Vychristjuk. Základní činností daného zřízení jsou folklorní expedice do sibirských vesnic, kde doplňují audio a video nahrávky lidových písní. Z nich je pak zpracováván repertoár pro folklorní soubory Ruského domu lidových tradic KrAsota, kolektivy na středních školách a v mateřských školkách, kde se snaží o osvojení základů lidových tradic. Na výpravách jsou shromažďovány i unikátní sbírky tradičního lidového kroje. 58 Iniciátory, organizátory a hlavní hnací silou jedinečné dětské folklorní slavnosti Mladé Rusko (orig. Россия Молодая) je Ruský dům lidových tradic KrAsota a folklorní soubor KrAsota. Koná se v období jarních školních prázdnin. V průběhu slavnosti se děti stávají účastníky jevištního představení, ve kterém jsou oni sami občany tzv. sjednoceného knížectví Mladé Rusko. Během svátku se děti učí různá řemesla, jako je řezbářství, navlékání korálků, malování, výroba lidových hraček, lidových hudebních nástrojů a mnoho dalších. A také samozřejmě prvky lidového umění - zpěv, tanec, hra 55 Мы сегодня. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 56 Tamtéž. 57 Tamtéž. 58 Русский дом народных традиций "КрАсота". Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 24
25 na lidový nástroj. Po skončení výuky každý mistr vybírá nejlepší žáky, jejichž výrobky se objeví na výstavce. 59 Po dvou letech fungování daného kolektivu byl vytvořen Sibiřský folklorní festival, který je zaměřený nejen na diváky, ale i na účastníky. Diváci mají možnost seznámit se s originální lidovou tradicí, a účastníci mají možnost ohodnotit své místo v tradiční kultuře. Festival je koncipován na podporu mládežnického hnutí za autentický folklor. Na tom, že je v Rusku i na Sibiři poměrně hodně folklorních souborů autentického provedení má velký vliv daný festival. 60 Soubor má jedinečnou sbírku autentických tradičních kostýmů z různých regionů Sibiře, popřípadě jejich přesné kopie. Mimo sarafánů, ženy nosí i samostatné barevné košile a dlouhé sukně. Mezi doplňky patří korále, široké čelenky a červené šátky na hlavách. Muži si nadívají červené košile s vyšíváním u krku a plátěné kalhoty, zastrčené v černých vysokých botách FOLKLORNÍ SOUBOR PĚRESEK Folklorní kolektiv Pěresek (orig. Пересек) vznikl v roce 1988 z iniciativy folkloristy a kompozitora Ivana Ivanoviče Běretěnikova (orig. Иван Иванович Веретенников), milovníka písňového folkloru místního kraje. Název kolektivu vytvořil podle pojmenování energického jižněruského tance pěresek (orig. пересек). Jedná se o současné provedení dvou nebo více tanečních rytmů. Tanec pěresek je typický pro Bělgorodskou oblast, v jiných částech Ruska se s tímto pojmem nesetkáme. Od roku 1989 je vedoucím ansáblu Ivan Nikolajevič Karačarov (orig. Иван Николаевич Карачаров). Absolvoval hudební školu a poté konzervatoř se specializací - vedoucí národního sboru. Pracoval v hudební škole jako učitel lidových sborů. Od roku 2007 vyučuje na Bělgorodské státní univerzitě umění, kulturu a hru na lidové hudební nástroje. V posledních letech vede také lidový kolektiv soubor ruské písně Melodija 59 Россия Молодая. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 60 Фестиваль. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 61 Ансамбль КрАсота. [online]. [cit ]. Dostupné z: 25
26 (orig. Мелодия). Karačarov je autorem různých knih s folklorní tématikou. A také filmů Живая вода a Свадьба в Березовке, ve kterých byly poukázány národní obřady Bělgorodské oblasti. A v neposlední řadě přednáší na mezinárodních konferencích, publikuje vědecké materiály a pořádá semináře pro vedoucí folklorních skupin regionu. 62 Daný kolektiv dělá výjimečným i samotný vedoucí, který je opravdovým profesionálem a milovníkem folkloru. Soubor Pěresek působí na jihu Ruska, ve městě Bělgorod. Proto se také zaměřují především na folklor daného území. Je považován za jeden z nejznámějších bělgorodských folklorních souborů. V kolektivu se nachází čtrnáct osob, kterými jsou učitelé ústavu umění a kultury, pracovníci centra lidového umění nebo vedoucí školních folklorních souborů. 63 Ruský folklorní soubor Pěresek (orig. Пересек) se zaměřuje na písňový folklor, kalendářní svátky a obřady. A to především na tradiční ruskou svatbu. V repertoáru se nachází táhlé, lyrické i obřadní písně. Chtějí své posluchače seznámit s tradiční národní tvorbou Bělgorodské oblasti. Členové souboru zpívají jedinečné písně z nejrůznějších vesnic daného kraje. Opírají se o místní uměleckou tradici, která je osobitá svým zabarvením, rytmem a melodií. 64 Kolektiv zaujímá činorodou pozici v přípravě vedoucích folklorních skupin a budoucích pedagogů ve folkloru. Soubor můžeme nazvat tzv. tvůrčí laboratoří pro vedoucí folklorních skupin dané oblasti. Zpracovává nové metodiky práce s folklorním souborem. Členové ansáblu se neustále účastní krajských seminářů. V souboru Pěresek probíhá cvičení studentů Bělgorodského státního ústavu kultury a Bělgorodské hudební školy. Bylo vydáno již několik sborníků lidových písní, pomocí kterých se vyučuje na školách. Výzkumná, pedagogická a systematická práce souboru je oceňována předními folkloristy Ruska. Soubor se může pyšnit množstvím děkovných dopisů, které dostávají za uchování a propagaci lidové tvořivosti Bělgorodské oblasti. Dnes se soubor Pěresek jeví výjimečným mládežnickým profesionálním kolektivem, 62 Фольклорный ансамбль «Пересек». Bgcnt.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 63 Tamtéž. 64 Карачаров Иван Николаевич. Bgcnt.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 26
27 který zachovává a podporuje unikátní lidovou tvorbu již zmíněné oblasti, z nichž mnohé prvky se už dají považovat za zastaralé. 65 Koncerty národního kolektivu Pěresek se jeví jasným a pestrobarevným představením, stavěné na osobitých písních, tancích, instrumentální hudbě a samozřejmě na lidových krojích 66. Zaměříme se nyní na popsání vybraných událostí, kterých se daný soubor zúčastnil. Ve dnech května roku 2012 se na Ukrajině v městě Charkov (orig. Харьков) konal Mezinárodní folklorní festival Покуть plus", na kterém se podílel folklorní soubor Pěresek. Program festivalu byl nasycen různými aktivitami. V programu festivalu byla vystoupení folklorních souborů různých oblastí Ukrajiny. Ruskou federaci reprezentovaly soubory z Bělgorodské a Voroněžské oblasti. Ukrajinským divákům se líbil ruský folklor daných regionů. Soubor Pěresek se vrátil domů s diplomem a dárky. 67 Na počest 25. výročí souboru Pěresek byl uspořádán slavnostní koncert, na kterém zazněly táhlé, lyrické písně Bělgorodské oblasti v podání samotného kolektivů a hostů. Mezi pozvanými byl Charkovský folklorní soubor Muravskij šljach (orig. Муравский шлях) a pěvecký kolektiv Usjodr (orig. Усёрд). Této události předcházelo udělení ceny pro vedoucího souboru Karačarova. Jednalo se o cenu vlády Ruské Federace Душа России " za přínos k rozvoji lidového umění v kategorii -tradiční lidová kultura". 68 Dne 7. února 2017 ve velkém sále Bělgorodského státního centra lidového umění proběhl večer věnovaný 30. výročí folklorního souboru Pěresek pod názvem Вспомни, вспомни, старый друг-приятель. V programu koncertu zazněly také skladby v podání hostů, jako například soubor ruských lidových nástrojů Žalejka (orig. Жалейка). Diváci, 65 Карачаров Иван Николаевич. Bgcnt.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 66 Tamtéž. 67 Фольклорный ансамбль «Пересек». Bgcnt.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 68 Белгородский фольклорный ансамбль «Пересек» отметил своё 25-летие. Bel.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 27
28 účastníci festivalu a hosté srdečně blahopřáli folklornímu ansámblu Pěresek za další výročí fungování kolektivu. 69 Folklorní soubor Pěresek byl díky schopnému vedoucímu, pilné práci a entuziasmu oceněn za svá mimořádná díla cenami. Kolektiv získal nespočet diplomů a ocenění z různých mezinárodních a jiných folklorních festivalů z celého Ruska. Také se stal účastníkem kulturního programu v rámci mládežnických Olympijských her v Moskvě v roce U ansámblu Pěresek si ženy oblékají červené zdobné sarafány na bílé vyšívané košile. Některé členky mají samostatné červené sukně a košile. Na hlavách nosí červené šátky nebo kokošnik. Součástí ozdob krku jsou opět korále jako u předchozích souborů. Mužská část kolektivu si nadívá bílé plátěné košile s černými výšivkami na rukávech a u krku. Košili mívají v pase stáhnutou barevnou stuhou. Spodní část je tvořena z černých kalhot a černých bot FOLKLORNÍ SOUBOR VĚNEC Folklorní soubor Věnec byl založen v roce 1994 na základě městského centra mládeže Pale (orig. Пале). Od roku 1997 soubor spolupracuje s asociací pod názvem От Роны до Волги", která působí ve městě Lyon, ve Francii. Členové souboru již šestkrát navštívili Francii s cyklem koncertů pro studenty lyceí a vysokých škol, kde seznamovali diváky s lidovými tradicemi Kostromské oblast. Souběžně s těmito výjezdy soubor Věnec pravidelně navštěvuje mezinárodní folklorní festivalu ve městě Sainte Foy Lyon. V roce 2002 získal soubor status právnické osoby. Od roku 2009 až do současnosti kolektiv udržuje přátelské a tvůrčí vztahy se srbským národem. Organizují koncertní činnosti pro obyvatele Černé hoře, Bosny a Hercegoviny a v jiných republikách bývalé Jugoslávie srbského lidu Творческий вечер, посвященный 30-летию фольклорного ансамбля «Пересек»:. Bgcnt.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 70 Карачаров Иван Николаевич. Bgcnt.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 71 Фольклорный ансамбль «Пересек». [online]. [cit ]. Dostupné z: 72 О нас. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 28
29 Počtem členů kolektiv přesahuje deset a je složen přibližně na půl z žen a na půl z mužů. Ne všichni jsou vždy součástí vystoupení, záleží na konkrétním výstupu, přibližně se jednoho výstupu zúčastní od 3 do 10 osob. Členové kolektivu jsou nadaní umělci, kteří zpívají, tančí a hrají na hudební nástroje jako je balalajka, akordeon, kytaru, flétnu a bicí nástroje. Hlavním vedoucím souboru Věnec je Alexandr Aleksejevič Družinin (orig. Александр Алексеевич Дружинин), který je ředitelem, uměleckým vedoucím daného folklorního souboru a zasloužilým pracovníkem kultury Ruské federace. Alexandr Družinin byl oceněn speciálním diplomem Nejlepší vedoucí (orig. Лучший руководитель), který dostal za profesionální přístup v přípravě k účasti na festivalu pro děti a mládež, za zvláštní přínos pro rozvoj schopností a talentu účastníků týmu. 73 Hlavním zaměřením folklorního souboru Věnec (orig. Венец) je písňový, obřadní a taneční folklor. V jejich repertoáru se nachází více než 250 vzorků národních písní, tanečních a instrumentálních tradic různých regionů Ruska a Kostromské oblasti. Cílem kolektivu je zachovávání původních lidových tradic dané oblasti a propagace ruského lidového umění. 74 Jednou z hlavních náplní souboru jsou vokální výstupy. V jejich repertoáru jsou zahrnuty tematické písně pro Vánoce, Nový rok, masopust, svatby. Dále lyrické písně, horlivé taneční písně, ruské lidové písně za doprovodu původních hudebních nástrojů. Do interaktivního programu spadají různé ruské hry a zábavy, tance, při kterých jsou zapojeny do procesu i hosté dané události. A v neposlední řadě také ruské lidové hry pro děti a dospělé. 75 Mimo jiné také pořádají vystoupení ve svátky, jako například o Vánocích, na masopust, svatodušní svátky a jiné. Jedním z hlavních programů je pořádání svatby ve folklorním stylu. Typické pro tuto událost je loučení se svobodou, vykoupení nevěsty, setkání mladých svatebčanů, předání nevěsty ženichovi apod. 76 Zájemci mají možnost si ansámbl Věnec pozvat na firemní večírek, rodinné oslavy, lidové slavnosti. Nebo k příležitosti oslav narozenin, výročí, Nového roku, 73 О нас. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 74 Для интереса вашего состав ансамбля нашего. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 75 «ВЕНЕЦ» ПРЕДЛАГАЕТ СЛЕДУЮЩИЕ ВИДЫ УСЛУГ!. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 76 Tamtéž. 29
30 9. května nebo Dne města. Mezi další činnosti souborů patří účast na ruských i mezinárodních festivalech a soutěžích lidové tvořivosti. Pořádání seminářů a tvůrčích dílen v oblasti ruského národního umění. 77 Na bázi daného kolektivu vznikla v roce 2007 umělecká škola tradičního a současného lidového umění. Zakladatelem je vedoucí souboru Družinin. Hlavním cílem organizace je estetická a mravní výchova dětí a mládeže, zkoumání a využívání lidových tradic Kostromského kraje a dalších regionů Ruské federace. Od roku 2010 je vedoucím školy Anna Jevgeněvna Šitova (orig. Анна Евгеньевна Шитова). 78 Sestav studia je rozdělen na čtyři věkové skupiny: přípravná skupina (děti 2-5 let), mladší (děti 5-7 let), střední (děti 8-11 let) a starší (děti 12 let a starší). Obsah výuky je složen ze sólových a skupinových zpěvů, lidového tance, lidového divadla a hry na hudební nástroje. Mezi základní znalosti, schopnosti a dovednosti, které děti získají během studia, patří znalost rituálů a oslav ruského lidu, různých žánrů lidové hudebně - poetické tvorby. Ovládání tradičním způsobem provedení lidové písně jak v sólovém provedení, tak i ve skupině. Ovládání základních prvků lidového tance a jevištní ztělesnění folkloru na pódiu. 79 Budování vztahu k folkloru od dětství je podle našeho názoru velmi důležité. Děti získají základní pojem o lidové kultuře a díky praktických cvičením se u nich vybuduje silnější vztah k folkloru. V dospělosti se pak mohou sami rozhodnout, zda jsou tyto vazby na lidovou kulturu dostatečně silné a chtějí je i nadále prohlubovat. Většina umělců tvůrčího ansáblu Věnec mají četné ocenění z festivalů a soutěží různých úrovní. Opakovaně se kolektiv stal nositelem ocenění z městských, regionálních, státních a mezinárodních festivalů a soutěží. Pod vedením Alexandra Družinina soubor Věnec získal řadu titulů a ocenění, uvedeme si jen některé z nich. 80 Členky souboru Věnec si oblékají dlouhé plátěné šaty s červenými vzory, některé sarafány na košili. Hlavy jim zdobí kokošniky, červené šátky nebo široké pestré čelenky. 77 «ВЕНЕЦ» ПРЕДЛАГАЕТ СЛЕДУЮЩИЕ ВИДЫ УСЛУГ!. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 78 Детская студия. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 79 Tamtéž. 80 О нас. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 30
31 V zimě si přes vrchní část oblékají dušegrejku. Muži mívají bílé plátěné košile s červeným vyšíváním u krku a černé kalhoty, zastrčené do černé vysoké obuvi О нас. [online]. [cit ]. Dostupné z: 31
32 3 SROVNÁNÍ V úvodu práce jsme si zvolili výzkumné otázky, jimiž jsou: Jaké jsou základní odlišnosti u sledovaných souborů? Prezentují námi vybrané soubory ruský tradiční folklor? K nalezení odpovědí provedeme průzkum u vybraných ruských folklorních souborů, k čemuž využijeme metodu komparace. Tato metoda je postavena na základě srovnání různých objektů, v našem případě vybraných folklorních souborů, při zachování stejných podmínek k činnosti. Před touto metodou bylo nutné provést také metodu popisu, díky níž můžeme metodu srovnání aplikovat. Ke srovnání jsme si zvolili čtyři folklorní soubory z různých oblastí Ruska Pěrepoloch, KrAsota, Pěresek a Věnec. Při využití metody srovnání se budeme opírat o stejná kritéria, dle kterých bychom se měli pokusit dojít k závěru. I díky teoretické části, která nás do problematiky uvedla, jsme si mohli příslušná kritéria stanovit. Prvním kritériem pro nás bude srovnání vzniku souborů a jejich historický vývoj. Jako druhé kritériem jsme si zvolili členské osazení souboru, neboť to je jeho neodmyslitelnou součástí. Námi zvolené třetí kritérium je zaměření kolektivů. Čtvrtým a poslední kritériem je oděv, tedy kroj, v němž se členové kolektivu prezentují. 3.1 ZAMĚŘENÍ SOUBORŮ Námi zvolené první kritérium je pro srovnání nejdůležitější, neboť reflektuje zaměření souborů a s ním i spojený obsah vystoupení. Budeme zde porovnávat, zda se všechny soubory zaměřují pouze na pěvecký folklor nebo využívají i umělecké či taneční prvky ve svých vystoupeních. Také zda upravují tvorbu s využitím moderních prvků, nebo se drží tradičního folklorního základu. Soubor Pěrepoloch se zaměřuje na klasický ruský folklor, s využitím pěvecké, ale i umělecké činnosti. Do programu zařazují ukázku lidových řemesel a rozpracovávají i klasické obřadní tradice masopustu, Vánoc a svatby. Vše propojují s tradičními písněmi, tancem, zvyky a hrami. Vzhledem k tomu, že soubor nemá dlouholetou tradici, 32
33 snaží se zvláště ve svých vystoupeních zaměřených na ruské folklorní tradice využívat i veselé moderní formy. V případě souboru KrAsota jde čistě o pěveckou skupinu, jež se zaměřuje na ruské, běloruské a ukrajinské písně, v čemž lze spatřovat jistý rozdíl oproti souboru Pěrepoloch, který vychází jen z ruského základu. Vzhledem k jejich cíli, který je založen na oživování lidových tradic, striktně dodržují i obsahovou náplň svých vystoupení, v nichž se snaží o co nejpůvodnější provedení vokálních skladeb. Pro srovnání, soubor Pěrepoloch autentický folklor ozvláštňuje moderními prvky, což by v případě KrAsoty bylo zcela v rozporu s jejich cílem. Sami navíc prohlašují, že stylizací autentický folklor značně trpí. V kolektivu Pěresek při porovnání s předchozími soubory sami zpracovávají nové metodiky práce s folklorním souborem, což má nepochybně silný vliv i na další soubory. V jejich režii tak vzniká tradiční národní tvorba zaměřující se na písňový folklor i zpracování kalendářních svátků a obřadů, uměleckých tradic či tradiční ruskou svatbu. Tento obsah je společný i výše zmíněným souborům, které se také na obřadní folklor zaměřují. I soubor Věnec se zaměřuje na písňový, obřadní a taneční folklor a ve svém repertoáru počítá také s tradicemi Vánoc, Nového roku, masopustu a svateb. Stejně jako soubor KrAsota si sám dává za cíl zachovat původní lidové tradice dané oblasti a propagaci ruského lidového umění Z výše uvedeného srovnání vyplývá, že všechny vybrané soubory se v základu zaměřují na pěvecký folklor. Mimo jiné také do svých vystoupení zahrnují obřadní či umělecké prvky, v případě kolektivu Věnec také taneční. Výjimkou je soubor KrAsota, který se soustředí čistě na pěvecký folklor. Ansábly vychází z tradičního folkloru, pouze soubor Pěrepoloch ho propojuje s moderními prvky. Můžeme vyvodit závěr, že i v dnešní moderní době se folklorní soubory opírají o tradiční základ a chtějí zachovat a rozšířit původní ruskou folklorní tvorbu. 3.2 VZNIK Následně srovnáváme vznik samotných souborů a jejich historický vývoj. Díky němuž blíže poznáme soubory z hlediska historických souvislostí, které mohou mít 33
34 značný vliv na jejich další charakteristiku. Dále nás může seznámit s ideou zakladatele nebo také pomoci zjistit, jak vznikl název souboru. Nejmladším námi srovnávaným souborem je folklorní kolektiv Pěrepoloch. Vznikl v roce 2008 v Moskvě, i přesto se snaží vycházet z klasického ruského folkloru, na kterém staví základ svých vystoupení. Společný zájem o folklor, jež pojí členy, napomohl ke vzniku ansámblu. Oproti tomu nejstarším námi zvoleným souborem je KrAsota, který vznikl v roce Název souboru vznikl od dívčí ozdoby do vlasů, která se vplétala dívce do copu v momentě, kdy dospěla a vdala se. Zdůraznění písmena v názvu má symbolizovat krásu a mládí účastníků, jimiž jsou studenti. Třetím souborem pro srovnání je ruský soubor Pěresek, jenž je po KrAsotě druhým nejstarším z našeho výběru. Zde byl inspirací pro název souboru jižněruský tanec pěresek, typický pro Bělgorodskou oblast, ve které soubor působí. Posledním srovnávaným souborem je Věnec, jenž vznikl v roce 1994 a je druhým nejmladším kolektivem. Závěrem můžeme prohlásit, že až na folklorní soubor Pěrepoloch, který působí na scéně 10 let, mají soubory více jak dvacetiletou tradici. Nejstarší soubor KrAsota existuje dokonce přes 30 let. Můžeme prohlásit, že délka působení souborů není přímo úměrná kvalitě jejich vystoupení. I mladší soubory se mohou rovnat kolektivům s dlouhodobějším působením. Nezáleží až tak na délce, ale spíše na přístupu vedoucího, členů a kvalitě programu. Myšlenku vzniku názvu se nám podařilo zjistit u dvou kolektivů. Došli jsme k závěru, že názvy souborů nebyly zvoleny náhodně a nesou folklorní tématiku, ať už doplněk ke kroji nebo tanec. 3.3 ČLENOVÉ Třetím srovnávacím kritériem pro nás budou členové, díky nimž by soubor nemohl fungovat a kteří se na jeho chodu neodmyslitelně podílejí. Seskupení členů se může u každého souboru lišit, ať už počtem, pohlavím nebo specializací daných jedinců. Důležitou osobou je vedoucí souboru, který řídí jeho chod, organizuje zkoušky a vystoupení a měl by být motivací pro ostatní členy. 34
35 Soubor Pěrepoloch čítá zhruba dvanáct stálých členů s vyrovnaným počtem mužů i žen, kteří se od mládí věnují folkloru. Vedoucí a současně i zakladatelkou ansámblu je Natalija Krasanova. Oproti tomu v kolektivu KrAsota jsou členy především studenti, kteří nejsou stálí, ale obměňují se po pěti letech, což odpovídá délce studia. Ve srovnání se zbylými třemi soubory je patrné, že se členové více střídají a nemůžeme tak hovořit o stálosti členů. Vedoucí souboru je Oksana Ilinična Vychristjuk, zkušená folkloristka, která zorganizovala i další dva soubory. Členové souboru Pěresek, kterých je asi čtrnáct, jsou ve folkloru vzdělání, neboť jsou sami vedoucí folklorních souborů, případně se věnují práci v ústavu umění a kultury. Ve srovnání s předchozími dvěma soubory staví jednotliví členové na vlastních znalostech o folkloru a tím rozvíjejí autentičnost a především dbají i na obnovu zastaralých prvků, které povětšinou neznalostí vedoucích jiných souborů zanikají. U souboru Pěresek se vedení souboru změnilo, nyní je vedoucím Ivan Nikolajevič Karačarov, absolvent konzervatoře se specializací vedoucího národního sboru. Je skutečným profesionálem ve své oblasti. Posledním srovnávaným kolektivem je Věnec, který čítá přes deset členů, jimiž jsou zkušení umělci. Vedoucím je Alexandr Aleksejevič Družinin, který je stejně jako vedoucí souboru KrAsota, zasloužilým pracovníkem kultury Ruské federace. Ze srovnání vyplývá, že jak vedoucí, tak členové kolektivů jsou znalými a zkušenými jedinci v oblasti folklorní scény. Dva vedoucí dokonce dostali ocenění zasloužilého pracovníka kultury Ruské federace. Počtem členů se pohybují kolem deseti osob, ať už ženského nebo mužského pohlaví. Také ve vedoucích pozicích jsou ženy i muži. Můžeme tedy prohlásit, že o folklorní činnost nemá zájem pouze jedno pohlaví. 3.4 ODĚV Čtvrtým a posledním srovnávacím kritériem je národní kroj, který by měl opět odpovídat dobovým zvyklostem a zachovávat autentičnost. Je neodmyslitelnou součástí samotného folkloru. Pro určitou oblast mohou být specifické různé barvy nebo doplňky oděvu, jako jsou pokrývky hlavy, šátky nebo korále. Tím se právě mohou od sebe soubory lišit. 35
36 Členové souboru Pěrepoloch se na svých vystoupeních prezentují v klasických národních krojích. Ženy mají navíc barevné čelenky a korále kolem krku. U námi srovnávaných souborů ženy nosí zdobné košile a sarafány. Kolektiv KrAsota má navíc ve své sbírce oděvů barevné košile a dlouhé sukně. Ženy zde také, jako u předchozího souboru, doplňují vzhled pestrými čelenkami. Po stránce odívání, se i v kolektivu Pěresek využívá národních lidových krojů. U tohoto kolektivu mívá ženská část na hlavách červené šátky nebo kokošniky. Obdobně je tomu tak i u ansámblu Věnec, kde si ženy oblékají sarafány nebo šaty a hlavy jim pokrývají šátky, kokošniky nebo čelenky. Mužská část všech čtyř souborů má srovnatelný národní kroj. Odlišnosti zde bývají pouze v barevnosti košilí, popřípadě barvě stuhy. Z výše uvedené komparace vyplývá, že odívání u vybraných souborů bývá srovnatelné, liší se jen v drobnostech. Společným znakem pro všechny soubory je dodržování tradičního odívání do národních krojů. Kolektivy dbají na dobové zvyklosti a nesnaží se vychylovat z tradičního odívaní. 3.5 SHRNUTÍ SROVNÁNÍ Cílem naší práce bylo srovnání vybraných folklorních souborů ve čtyřech vybraných kritériích. Cíl jsme naplnili a konstatujeme, že v rámci každého kritéria jsme objevili určité rozdíly. V rámci prvního kritéria, kde jsme srovnávali zaměření kolektivů, vyplývá, že se jedná o soubory pěvecké. Jeden soubor je čistě pěvecký a ostatní kolektivy obohacují svá vystoupení o obřadní a umělecké prvky. Zaujalo nás, že soubory zpracovávají různé programy a zaměřují se na uchovávání a oživení tradic jako jsou Vánoce, Velikonoce či masopust. Také se nám líbí, že vystupují na svatbách, která má v Rusku své tradiční zvyklosti. Z hlediska vzniku a délky působení jsme srovnávali soubory, jak s třicetiletou, tak i s desetiletou tradicí. Na základě tohoto kritéria nám vyplývá, že nezáleží na délce působení souborů na folklorní scéně, nýbrž na vedení daného souboru a kvalitě vystoupení. U námi srovnávaných souborů je toho úkazem kolektiv Pěrepoloch. Nemusí to být ovšem pravidlem u jiných mladších souborů. 36
37 Třetím srovnávacím kritériem bylo členské obsazení. Počtem a osazením se námi vybrané soubory příliš neliší. Lze tedy konstatovat, že jsou počtem mužů a žen v seskupení vyvážené. Věkový rozptyl jednotlivých souborů je podobný, pouze soubor KrAsota má mladší kolektiv, neboť působí na univerzitě a členy jsou studenti. Z toho nám vyplývá, že o folklor nemá zájem pouze jedna věková kategorie, ale jak mladší, tak i starší generace. Můžeme prohlásit, že námi srovnávaní vedoucí i členové kolektivů jsou milovníky folkloru a zajímají se o danou činnost od mládí. Posledním kritériem bylo odívání, v případě folklorních souborů tedy tradiční ruský kroj. Dopracovali jsme se k závěru, že u námi vybraných kolektivů členové souborů mají obdobné kroje, které si liší minimálně. Můžeme prohlásit, že dané soubory si váží kulturního dědictví tím, že dodržují tradiční ruský kroj. U výše zmíněné komparace jsme si také dávali za cíl zjistit, zda vybrané čtyři ruské folklorní soubory prezentují tradiční ruský folklor nebo zdali ho obměňují moderními prvky. Ze srovnání nám vyplývá, že u třech souborů KrAsota, Pěresek a Věnec je striktně dodržována tradičnost nejen v obsahové stránce programových vystoupení, ale také v odívání národních krojů, kdy často nosí zcela autentické kroje či jejich věrné kopie. Výjimku, v mírném rozporu s tradičností, tvoří soubor Pěrepoloch, jenž se snaží do svých vystoupení zapojit moderní formy práce. Závěrem můžeme prohlásit, že vybrané ruské folklorní soubory vychází z tradičního folklorního základu a snaží se ho uchovávat v původní podobě. Je důležité zachovávat tradiční kulturní hodnoty, aby z dnešního moderního života nevymizely. Některé soubory, jako byl v našem případě soubor Pěrepoloch svou tvorbu však spojují i s moderními prvky. Porovnat více souborů by bylo jistě zajímavé, byť v souvislosti s rozsahem tohoto typu práce neslučitelné. 37
38 ZÁVĚR V první kapitole naší bakalářské práce jsme se zaměřili na vymezení termínu folklor a pojmů s ním úzce souvisejících. Folklor je vnímán jako osobitý projev hudební, slovesné, taneční a dramatické kultury, která je úzce spojena se způsobem života, tradicemi lidu a myšlením venkovského obyvatelstva, nižších vrstev městského lidu nebo jiných profesních či sociálních skupin. Pro folklor je typické ústní podání, díky kterému se předával z generace na generaci. Rozšiřovala se především ta folklorní tvorba, kterou celá společnost přijala. Cílem naší práce bylo uvedení čtenáře do problematiky ruského folkloru. K dosažení tohoto cíle byl nejprve popsán historický vývoj ruského folkloru, který je podle dochovaných historických pramenů zaznamenáván od 17. století. Písňový folklor se začal rozvíjet v 18. století, a to především slavnostní, vojenské či rolnické písně. Za důležité období v ruské kultuře je považováno 19. století, což se projevilo také ve folkloru. V období romantismu se objevily osobnosti, které začaly sepisovat ústní lidovou slovesnost a díky nim se dochovala tato díla až do dnešní doby. Ve 20. století se objevovaly dogmatické myšlenky. S osvobozením od dogmatismu se věda postupně začala navracet k plnohodnotným historickým studiím. Následně jsme se již zaobírali problematikou ruského folkloru, a to především písňovým a obřadním folklorem. Zmiňujeme i vyčlenění tří základních období vývoje ruského folkloru raný, klasický a pozdní tradiční. K ranému tradičnímu folkloru se řadí pracovní písně, které svým rytmem napomáhaly při pracovní činnosti. Klasický ruský folklor je bohatý na různé žánry, které se vyvíjely dlouhou dobu. V životě člověka hrály velkou roli kalendářní obřady, jako jsou Vánoce, masopust, Velikonoce. Rodinné rituály souvisely s důležitými událostmi v životě člověka, jako je narození, manželství a smrt. Nejrozvinutějším byl svatební obřad, který má svá určitá specifika. Důležitou součástí ruského folkloru jsou písně. Spadají sem byliny, historické písně, lyrické písně a balady. Pro pozdní tradiční folklor je příznačné menší množství děl a celkově nižší umělecká úroveň v porovnání s klasickým folklorem. Typickým prvkem pro dané období jsou krátké rytmické písně, humorného charakteru - častušky. 38
39 V závěru této podkapitoly jsme se zaobírali tradičních ruským národním krojem, který je neodmyslitelnou součástí folkloru. Dospěli jsme ke zjištění, že ženská část souborů si obléká klasické košile, na které si poté navlékají sarafány nebo sukně. V zimě na vrchní část těla oblékali teplou dušegrejku. Celkový oděv doplňují pokrývkou hlavy, jako například kokošnikem či barevnými stuhami přes čelo. Mužský kroj se skládá z plátěné košile, která je dlouhá po kolena a není zastrčená do kalhot. Ty jsou šité z plátna a zastrkují se do vysokých bot. Doplňkem mužského kroje je opasek. V druhé kapitole naší bakalářské práce jsme se zaměřili na čtyři vybrané ruské folklorní soubory, které vycházejí ze stejného základu, ale v důsledku rozdílného vedení a individuálního záměru se nám při srovnávání ukazují odlišnosti. Důležitá pro nás byla zvláště obsahová náplň vystoupení, jeho záměr a využitelnost. Zaměřili jsme se na vznik a vývoj každého ze souborů. Zajímalo nás také členské obsazení souboru, které mu udává celkový ráz. Posledním srovnávacím kritériem bylo odívání, ve kterém jsme se soustředili na výběr kroje dle příležitosti, případně užívání jeho různých variant a obměn. Prvním z nich byl kolektiv Pěrepoloch, který vznikl v roce 2008 v Moskvě a je orientovaný především na obřadní, pěvecký a pohybový folklor. Zaměřují se na tradiční ruský folklor, který však někdy stylizují do modernější podoby. V rámci vystoupení využívají tradiční ruské kroje, popřípadě doplňují v rámci programu o masky různých bytostí. Ansámbl KrAsota vznikl v roce 1981 na Novosibirské státní univerzitě, kde působí dodnes, proto se jeho sestava obměňuje. Jedná se o pěveckou skupinu, jež se zaměřuje na ruské, běloruské a ukrajinské písně. Snaží se o autentičnost folkloru a jsou toho názoru, že moderními úpravami lidová tvorba trpí. Ve své sbírce mají tradiční kroje, případně jejich přesné kopie. Třetím sledovaným souborem byl kolektiv Pěresek, který vznikl v toce 1988 v Bělgorodské oblasti. Zaměřují se na písňový folklor, kalendářní svátky a obřady, umělecké tradice a na tradiční ruskou svatbu. Snaží se své posluchače seznámit s tradiční národní tvorbou dané oblasti. Jsou autentičtí také v rámci národního ruského kroje. Čtvrtým zkoumaným folklorním souborem byl ansámbl Věnec, jehož počátky se datují do roku V jejich repertoáru se nachází písňový, obřadní a taneční folklor 39
40 a to z různých regionů Ruska a Kostromské oblasti. Snaží se o uchovávání původních lidových tradic dané oblasti a propagaci ruského lidového umění. I kolektiv Věnec využívají tradiční ruský kroj. V poslední kapitole bakalářské práce jsme se zaměřili na komparaci námi vybraných kolektivů. Jako srovnávací kritéria jsme si stanovili zaměření kolektivů, vznik a vývoj souborů, jejich členské osazení, a tradiční oděv. Cílem práce bylo zjistit, jak se od sebe odlišují námi vybrané ruské folklorní soubory a zda prezentují ruský tradiční folklor. Díky provedené komparaci nám vyplynulo, že soubory se navzájem od sebe v určitých bodech odlišují. Z prvního srovnávacího kritéria nám vyplynulo, že se jedná o pěvecké soubory. Soubor KrAsota je čistě pěvecký a ostatní kolektivy obohacují svá vystoupení o obřadní, umělecké či taneční prvky. Můžeme prohlásit, že ruský pěvecký soubor se nemusí zaměřovat pouze na zpěv, ale i na ztvárnění různých obřadních vystoupení. Dospěli jsme k závěru, že záleží především na píli a odhodlanosti členů souborů, a ne až tak na délce jejich působení. Členové i vedoucí kolektivů se vyskytují na folklorní scéně již od mládí. Co se týče odívání, dodržují námi vybrané soubory tradiční ruský kroj. Našim dílčím cílem bylo zjistit, zda vybrané čtyři ruské folklorní soubory prezentují tradiční ruský folklor nebo zdali ho obměňují moderními prvky. Ze srovnání vyplývá, že soubory KrAsota, Pěresek a Věnec dodržují tradičnost v obsahové stránce programových vystoupení. Oproti tomu kolektiv Pěrepoloch se snaží svá vystoupení obohatit moderními prvky. Všechny soubory zachovávají tradiční odívání ruských národních krojů. V rámci naší bakalářské práce jsme využili rusky i česky psaných bibliografických zdrojů, díky nimž jsme získali pohled na termín folkloru, historický vývoj ruského folkloru a také vymezení ruského folkloru. Důležitým zdrojem pro nás byly také webové stránky souborů, které nám poskytly ucelené informace o souborech. Úvodní kapitoly jsou výsledkem kritického studia česky i rusky psaných knih a internetových zdrojů Na základě metody popisu jsme charakterizovali čtyři vybrané ruské folklorní soubory. A v závěru práce jsme použili metodu komparace, jež nám umožnila srovnat dané soubory na základě stanovených kritérií. 40
41 Díky srovnání je tedy patrné, že ruský folklor je stále stavěn na pevných základech předchozích generací a jen díky úsilí uměleckých vedoucích a členů daných souborů se folklor zachovává v tradiční podobě. 41
42 РЕЗЮМЕ В бакалаврской работе мы ставим перед собой несколько целей. Во первых - ввод читателя в тему русского фольклора. Следующей целью было характеризовать и сравнить выбранные русские фольклорные ансамбли, на основе выделенных особенностей. Главные вопросы, на которые мы ищем ответы: Каковы основные различия у отдельных фольклорных ансамблей? Представляют выбранные нами коллективы русский традиционный фольклор? Настоящая бакалаврская работа состоит из трёх глав. В первой части мы обратили внимание на определение термина фольклор и понятий, с ним тесно связанных. Фольклор воспринимается как отличительное проявление музыкальной, глагольной, танцевальной и драматической культуры, которая тесно связана с образом жизни, традициями народа и интересами сельского населения, низших слоев городского народа или других профессиональных или социальных групп. Для фольклора характерно устное предание, которое передают из поколения в поколение. Вторая часть посвящена историческому развитию русского фольклора, который в соответствии с сохранившимися историческими источниками датируется от 17 века. В этот период входят былины, духовные стихи и сборники пословиц. В 18 веке начали больше развиваться праздничные, военные и крестьянские песни, благодаря которым возникло большое количество сборников. Самым важным периодом для фольклора является 19 век. В период романтизма появились личности, которые стали записывать устное народное творчество и благодаря им сохранились эти произведения до сегодняшнего времени. В 20 веке появлялись догматические мысли. С освобождением от догматизма наука постепенно началась возвращаться к полноценным историческим исследованиям. Третья часть описывает вступление в проблематику русского фольклора, и, прежде всего, песенного и обрядового фольклора. В рамках русского фольклора различаются три основные периода раннетрадиционный, классический и позднетрадиционный фольклор. В раннетрадиционный фольклор входят старшие жанры фольклора, такие как трудовые песни, которые своим ритмом, 42
43 способствовали развитию при трудовой деятельности. Далее сюда входят элементы магического происхождения - гадания и заговоры. Классический русский фольклор богат различными жанрами, которые развивались в течение длительного времени. Произведения классического фольклора делятся на обрядовые и внеобрядовые. В жизни человека играет большую роль календарные обряды, как Рождество, Масленица или Пасха. Семейные обряды связаны с основными событиями в жизни человека, как рождение, брак и смерть. В числе наиболее развитых находится свадебная церемония, которая имеет свои определенные особенности. В нее входили три цикла: предсвадебный, день свадьбы и послесвадебный. Важной частью российского фольклора являются песни. Сюда входят былины, исторические песни, лирические песни и баллады. Для позднетрадиционного фольклора характерно меньшее количество произведений, вообще ниже художественного уровня по сравнению с классическим фольклором. Для этого периода характерны короткие ритмически песни частушки, которые имеют сатирическое содержание. В конце первой главы мы занимались традиционным российским национальным костюмом. Мы обнаружили, что женщины одевали классические рубашки, на которые надевали сарафаны. Зимой на верхнюю часть тела надевали душегрейку. Общую одежду дополняли покровы головы, как например кокошник или широкие цветные ленты через лоб. Мужской костюм состоял из полотняной рубахи, которая была по колено и ее не заправляли в штаны. Во второй главе нашей бакалаврской работы мы рассмотрели четыре выбранные российские фольклорные коллективы. Основными критериями для выбора именно этих коллективов было несколько. Во первых, это песенные ансамбли, которые помимо обрабатывают и обрядовый фольклор, как праздники Рождества, Пасхи или Масленицу. Во вторых, это коллективы, которые существуют более чем десять лет. Во третьих, коллектив ансамблей смешанный, в нем присутствует сильный и слабый пол. И в четвёртых, нами выбранные коллективы представляют себя в национальных русских народных костюмах. Эти четыре критерия мы сравнили в последней главе бакалаврской работы. 43
44 Первым из нами выбранных коллективов был ансамбль Переполох, который возник в 2008 году в Москве. Он ориентированный в первую очередь на церемонию, песенный и двигательный фольклор. Коллектив ориентируется на традиционный русский фольклор, который, однако, иногда стилизуют в более современную форму. В рамках выступления используют традиционные русские костюмы, в которых дополняют друг друга в рамках программы о маски различных существ. Ансамбль KрAсота возник в 1981 году в Новосибирском государственном университете, где действует до настоящего времени, поэтому его состав изменился. Это певческая группа, которая фокусируется на российские, белорусские и украинские песни. Они стараются, чтобы фольклор был аутентичным и считают, что современными изменениями народные создания страдают. В их коллекции находятся традиционные костюмы, или же их точные копии. Третьим исследованным ансамблем был коллектив Пересек, который возник в 1988 году в Белгородской области. Они ориентированы на певческий фольклор, календарные праздники и обряды, художественные традиции, и на традиционную русскую свадьбу. Пытается своих слушателей ознакомить с традиционным национальным образованием в данной области. Они неподдельные также в рамках национального русского костюма. Четвертым исследованным фольклорным ансамблем был коллектив Венец, который возник в 1994 году. В их репертуаре находится певческий фольклор, обрядовый и танцевальный фольклор, и это из различных регионов России и Костромской области. В попытке сохранения самобытных народных традиций в данной области и пропаганды русского народного творчества. Коллектив Венец также использует традиционный русский костюм. В последней главе бакалаврской работы мы рассмотрели компарации нами выбранных коллективов. К сравнительным критериям принадлежат направление коллективов, возникновение и развитие ансамбля, члены коллектива, и конечно традиционная одежда. Целью работы было выяснить, как нами выбранные российские фольклорные коллективы отличаются друг от друга и если представляют себой русский традиционный фольклор. 44
45 Методом сравнения мы пришли к выводу, что выбранные четыре фольклорные коллективы друг от друга в определенных точках отличаются. Из первого сравнительного критерия нам показалось, что это песенные коллективы. Ансамбль КрAсота только песенный и другие три коллективы обогащают свои выступления художественными или танцевальными элементами. Мы можем сказать, что русский песенный коллектив не сосредотачиваться только на пение, но и на исполнение различных обрядовых выступлений. С точки зрения возникновения и продолжительности действия мы сравнивали коллективы, как с тридцатилетней, так и с десятилетней традицией. Мы пришли к выводу, что это прежде всего зависит от усердия и решимости членов ансамблов, и не так на продолжительности их воздействия. Третьим критерием сравнения были члены коллективов. Количеством нами выбранные ансамбли не сильно отличаются. Таким образом, можно констатировать, что количество мужчин и женщин в группах сбалансированной. Возрастной разброс отдельных коллективов сравнительный, только ансамбль КрAсота имеет младший коллектив, потому что действует в университете и членами являются студенты. Участники и руководители коллективов присутствуют на фольклорной сцене уже с детства и они любители фольклора. Последним критерием была одежда, в случае фольклорных ансамблей, это традиционный русский костюм. Мы пришли к выводу, что у нами выбранных коллективов, члены имеют подобные костюмы, которые отличаются только по крайней мере. Мы можем заявить, что указанные коллективы ценят культурное наследия тем, что они придерживаются традиционного русского костюма Следующей целью было выяснить, представляют ли четыре выбранные русские фольклорные коллективы традиционный фольклор или нужно ли его заменяет современными элементами. Из сравнения вытекает, что коллективы КрAсота, Пересек и Венец соблюдают традиционность в содержательном, программном выступлении. По сравнению с тем, коллектив Переполох пытается свои выступления обогатить современными элементами. Все ансамбли сохраняют традиционные одеяния, русские национальные костюмы. 45
46 На основе нашего сравнения, очевидно, что русский фольклор по-прежнему строится на прочном фундаменте предыдущих поколений, и только благодаря усилиям художественных руководителей этих коллективов и его членов, фольклор остается неизменным и в традиционной форме. Благодаря методу описания мы характеризовали четыре выбранные русские фольклорные коллективы. И в заключении работы мы использовали метод сравнения, который позволил нам сравнить указанные файлы на основе установленных критерий. Мы пользовались русскими и чешскими библиографическими источниками, благодаря которым мы получили взгляд на срок фольклора, исторического развития русского фольклора и выделение русского фольклора. Важным источником для нас были также официальные веб-сайты коллективов, которые нам предоставили достаточную информацию. 46
47 BIBLIOGRAFIE ČESKÉ: LEŠČÁK, Milan, SIROVÁTKA, Oldřich. Folklór a folkloristika: (o ľudovej slovesnosti). Bratislava: Smena, Malý etnologický slovník. Strážnice: Národní ústav lidové kultury, ISBN SCHAUEROVÁ, Alena, MAŇÁKOVÁ, Magdalena. Regionální folklor do škol: manuál pro učitele. Ve Strážnici: Národní ústav lidové kultury, Tady jsme doma (Národní ústav lidové kultury). ISBN TYLLNER, Lubomír. Tradiční hudba: hledání kořenů. Praha: Etnologický ústav Akademie věd České republiky, ISBN RUSKÉ: ЗУЕВА, Татьяна Васильевна, КИРДАН, борис Петрович. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР Учебник для высших учебных заведений. Москва: Издательство "Наука", ISBN ЛАВРЕНТЬЕВА, Людмила Сергеевна, СМИРНОВ, Юрий Иванович. Культура русского народа: Обычаи, обряды, занятия, фольклор. Санкт-Петербург: Паритет, 2004, ISBN СЕЛИВАНОВА, Светлана Ивановна. Русский фольклор. Основные жанры и персонажи. Москва: Логос, ISBN СОКОЛОВ, Юрий. Русский фольклор (Устное народное творчество) Часть 1. Учебник для вузов. Москва: Юрайт, ISBN ELEKTRONICKÉ ZDROJE Ансамбль «КрАсота». Folkcentr.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: Ансамбль КрАсота. [online]. [cit ]. Dostupné z: 47
48 Белгородский фольклорный ансамбль «Пересек» отметил своё 25-летие. Bel.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: «ВЕНЕЦ» ПРЕДЛАГАЕТ СЛЕДУЮЩИЕ ВИДЫ УСЛУГ!. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: Детская студия. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: Дискография. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: Для интереса вашего состав ансамбля нашего. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: История. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: Карачаров Иван Николаевич. Bgcnt.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: МАСЛЕНИЦА. In: Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: Мы сегодня. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: НОВЫЙ ГОД. Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: ОБ АНСАМБЛЕ. In: Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: Оксана Ильинична Выхристюк. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: О нас. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: ПОРТФОЛИО. Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: РОЖДЕСТВО. In: Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: Россия Молодая. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: Русский дом народных традиций "КрАсота". Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 48
49 СВАДЬБЫ. Фольклорный-ансамбль.рф [online]. [cit ]. Dostupné z: Творческий вечер, посвященный 30-летию фольклорного ансамбля «Пересек»:. Bgcnt.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: Фестиваль. Krasota-nsk.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: Фольклорный ансамбль «Пересек». Bgcnt.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: Частушки. Переполох. [online]. [cit ]. Dostupné z: 49
50 OBRÁZKOVÉ PŘÍLOHY 1 Folklorní soubor Pěrepoloch 82 2 Folklorní soubor KrAsota ПОРТФОЛИО [online]. [cit ]. Dostupné z: 83 Ансамбль «КрАсота». [online]. [cit ]. Dostupné z: 50
51 3 Folklorní soubor Pěresek 84 4 Folklorní soubor Věnec Фольклорный ансамбль «Пересек»:. Bgcnt.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 85 О НАС. Venets-kostroma.ru [online]. [cit ]. Dostupné z: 51
UČEBNÍ PLÁNY PRO ZÁKLADNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky UČEBNÍ PLÁNY PRO ZÁKLADNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY HUDEBNÍ, TANEČNÍ, VÝTVARNÝ A LITERÁRNĚ-DRAMATICKÝ OBOR Pozn.: platné učební plány VO viz Vzdělávací
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky HUDEBNÍ, TANEČNÍ, VÝTVARNÝ A LITERÁRNĚ DRAMATICKÝ OBOR
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky UČEBNÍ PLÁNY PRO ZÁKLADNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY HUDEBNÍ, TANEČNÍ, VÝTVARNÝ A LITERÁRNĚ DRAMATICKÝ OBOR 1995 Přípravné studium: pro děti 5 7 leté HUDEBNÍ
Výroční zpráva Spolku popických žen za rok 2015
Výroční zpráva Spolku popických žen za rok 2015 Zpráva obsahuje informace o pořádaných kulturních akcích za rok 2015, kalendář plánovaných akcí na rok 2016 a výsledky hospodaření občanského sdružení 2015.
PROFILOVÁ ČÁST MATURITNÍ ZKOUŠKY Forma: povinná ústní zkouška. MULTIKULTURNÍ VÝCHOVA Sociální činnost pro národnostní menšiny TÉMATA
PROFILOVÁ ČÁST MATURITNÍ ZKOUŠKY Forma: povinná ústní zkouška Předmět MULTIKULTURNÍ VÝCHOVA Obor vzdělání: Sociální činnost pro národnostní menšiny Kód oboru: 75-41-M/01 Školní rok: 2014/2015 Třída: SČ4A
Zámecké saxofonové kvarteto / kostel sv. Anny (Anenské náměstí) jablonecké kostely otevřeny doprovodný program VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ
Zámecké saxofonové kvarteto 3. 7. 2012 / 17.00 kostel sv. Anny (Anenské náměstí) Zámecké saxofonové kvarteto vzniklo spojením zkušených hudebníků pohybujících se již mnoho let po známých českých orchestrech.
Vážená paní ředitelko, vážený pane řediteli,
Vážená paní ředitelko, vážený pane řediteli, KONCERT PRO ŽÁKY 5. TŘÍD ZŠ Ten vánoční čas, aneb Jak Anděl málem propadl dovolujeme si Vám nabídnout výchovné koncerty, které základní umělecká škola Bedřicha
Zpráva o projektu. 3. Kdo projekt provádí ( kontaktní jméno, název organizace, adresa) - rozvoj pasivních i aktivních jazykových znalostí dětí
Zpráva o projektu 1. Název projektu: Česká školka 2. Prostředky přidělené nadací (částka, měna): 15.000 NOK 3. Kdo projekt provádí ( kontaktní jméno, název organizace, adresa) Petra Krylová Hammerstads
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
Příloha č. 10 HUDEBNÍ VÝCHOVA
Žák zpívá na základě svých dispozic intonačně čistě a rytmicky přesně v jednohlase. Rytmizuje a melodizuje jednoduché texty. Vokální činnosti Využití vokální činnosti Pěvecký a mluvený projev Nácvik správného
NABÍZÍME VÁM Náš repertoár je různorodý, každý si z něj může vybrat podle charakteru připravované akce a prostorových možností.
PROGRAMOVÁ NABÍDKA 2017 Vojenský umělecký soubor ONDRÁŠ je poloprofesionální umělecké těleso zřizované Ministerstvem obrany ČR. Zpracovává především materiál etnografických regionů České republiky, nebojí
ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM ŠKOLA PRO ŽIVOT. určený pro praktickou školu jednoletou
ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM ŠKOLA PRO ŽIVOT určený pro praktickou školu jednoletou CHARAKTERISTIKA OBORU Charakteristika oboru vzdělání Praktická škola jednoletá umožňuje střední vzdělávání žákům se středně
Stiftelsen Solgløtt, org. nr
Zpráva o projektu 1. Název projektu: Česká školka 2. Prostředky přidělené nadací (částka, měna): 20.000 NOK 3. Kdo projekt provádí ( kontaktní jméno, název organizace, adresa) Petra Krylová Hammerstads
Music Memory. Hlavní organizátor: Český partner: Financování:
15. 9. 2016 Music Memory Hlavní organizátor: Český partner: Financování: Spolek Zaedno zaedno.org Zaedno je spolek Bulharů a přátel Bulharska v ČR. Hlavním cílem spolku je rozvoj multikulturní společnosti
6.24 Literární seminář volitelný předmět
VZDĚLÁVACÍ OBLAST : VZDĚLÁVACÍ OBOR: VYUČOVACÍ PŘEDMĚT: Jazyk a jazyková komunikace Český jazyk a literatura 6.24 Literární seminář volitelný předmět CHARAKTERISTIKA PŘEDMĚTU: Literární seminář je jako
Základní školy a víceletá gymnázia. Oddělení pro děti a mládež hrabuvka.detske@kmo.cz tel.: 599 522 311
Základní školy a víceletá gymnázia Oddělení pro děti a mládež hrabuvka.detske@kmo.cz tel.: 599 522 311 Oddělení pro dospělé hrabuvka@kmo.cz tel.: 599 522 300 Dr. Martínka 4 700 30 Ostrava-Hrabůvka ODDĚLENÍ
Projekt Karneval. 2. třída Broučci
Projekt Karneval 2. třída Broučci školní rok 2010/2011 Bělohradská mateřská škola Horní Nová Ves, Lázně Bělohrad Pracoviště Horní Nová Ves Název třídy: Broučci 2. třída Školní rok: 2010/2011 Učitelky:
ŘEMESLA VELIKONOČNÍ TRADICE A ZVYKY
Střední škola, základní škola a mateřská škola pro sluchově postižené Olomouc Školní projekt ŘEMESLA VELIKONOČNÍ TRADICE A ZVYKY 2. projektový den 8. 4. 2019 1 Vedoucí projektu: Mgr. Kamila Bártková, Mgr.
Aikido Vinohrady Praha, o.s.
Aikido Vinohrady Praha, o.s. Výroční zpráva za rok 2007 Vypracoval Martin Švihla 2.1.2008 Obsah zprávy: Aikido Poslání klubu Činnost klubu Klub v roce 2007 Pravidelná výuka Nepravidelné aktivity (semináře,
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA 2 Základy teorie vysvětlí pojem dramatická výchova, předmět dramatické výchovy, její vztah k dramatické výchovy charakterizuje její kontext a využití ve estetické
Učební osnovy pracovní
ZV Základní vzdělávání 1 týdně, povinný V: Správné držení těla, dýchání a výslovnost Žák: správně drží tělo, dýchá a vyslovuje - dechová cvičení - uvolňovací cviky - správná výslovnost, otevírání úst,
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Divadelní festivaly Datum vytvoření 15.12.2012 Ročník Čtvrtý Stručný obsah Přehlídka hlavních českých divadelních festivalů Způsob využití Výklad nové
Třídní vzdělávací program. Školní rok Rok s medvědem. Mateřská škola Nová Dědina, okres Kroměříž
Třídní vzdělávací program Školní rok 2015-2016 Rok s medvědem Mateřská škola Nová Dědina, okres Kroměříž Věkové složení dětí ve školním roce 2015-2016 6-7 let nar. 1.9.2008 31.8.2009-1 5-6. let nar. 1.9.2009
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA 2 Základy teorie vysvětlí pojem dramatická výchova, dramatické výchovy charakterizuje její kontext a využití ve výchově a vzdělávání; vymezí obsah dramatické
Přehled plánovaných akcí pro rodiče dětí, žáků a ostatní veřejnost období: duben červen Základní školy
Přehled plánovaných akcí pro rodiče dětí, žáků a ostatní veřejnost období: duben červen 2016 Základní školy Základní škola J. A. Komenského a Mateřská škola, Přerov - Předmostí, Hranická 14 Školní olympiáda
Základní a mateřská škola Líšnice, okres Praha - západ. Příloha ke školnímu vzdělávacímu programu pro základní vzdělávání.
Základní a mateřská škola Líšnice, okres Praha - západ Příloha ke školnímu vzdělávacímu programu pro základní vzdělávání ZŠ Líšnice - pro školní rok 2019/2020 Škola, kde jsme rádi razítko podpis ředitelky
V.7 Umění a kultura V.7.1 Hudební výchova
1/7 V.7 Umění a kultura V.7.1 Hudební výchova V.7.1.I 1. stupeň V.7.1. I. 1 Charakteristika předmětu Obsahové, časové a organizační vymezení Žáci se v hudební výchově seznamují prostřednictvím činností
TEXT A DĚTSKÉ PĚVECKÉ SBORY VÁNOČNÍ TOUR 2018 NABÍDKA SPOLUPRÁCE
A DĚTSKÉ PĚVECKÉ SBORY VÁNOČNÍ TOUR 2018 NABÍDKA SPOLUPRÁCE VÁNOČNÍ TOUR 2017 V ČÍSLECH 13 měst 13 sborů přes 500 zapojených dětí více než 3 500 diváků PELHŘIMOV PARDUBICE TEPLICE CHVALETICE MĚLNÍK LITOMYŠL
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Petra Hrnčířová. Dostupné z Metodického portálu www.sstrnb.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Petra Hrnčířová. Dostupné z Metodického portálu www.sstrnb.cz/sablony, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno Střední
6.17 Výtvarná výchova 1.stupeň
VZDĚLÁVACÍ OBLAST : VZDĚLÁVACÍ OBOR: VYUČOVACÍ PŘEDMĚT: CHARAKTERISTIKA PŘEDMĚTU: Umění a kultura Výtvarná výchova 6.17 Výtvarná výchova 1.stupeň Vyučovací předmět Výtvarná výchova umožňuje žákům jiné
Červen. Červenec SRPEN
Leden 01 02 Únor 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28 04 Duben 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 05 Květen Březen 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 03 LEDEN V lednu panuje v oblasti zvyků a
Realizace modelových kolekcí
Realizace modelových kolekcí výukový modul Renata Pušová HLEDÁNÍ INSPIRACE Inspiraci můžete najít všude kolem vás. Je důležité všechno vnímat. Co se jednomu může zdát hloupé a neuchopitelné, může druhý
Plán výchovy a péče ve Veřejné dětské skupině Želvičky
Plán výchovy a péče ve Veřejné dětské skupině Želvičky Vznik a provoz veřejné dětské skupiny Želvičky CZ.03.1.51/0.0/0.0/15_035/0001664 Adresa zařízení: Karla Šebora 3, 250 01 Brandýs nad Labem Provozovatel:
Umění a věda VY_32_ INOVACE _06_111
STŘEDNÍ ŠKOLA STAVEBNÍ A TECHNICKÁ Ústí nad Labem, Čelakovského 5, příspěvková organizace Páteřní škola Ústeckého kraje Umění a věda VY_32_ INOVACE _06_111 Projekt MŠMT Název projektu školy Registrační
PREZENTACE REGIONÁLNÍHO ODDĚLENÍ. Knihovny města Ostravy
PREZENTACE REGIONÁLNÍHO ODDĚLENÍ Knihovny města Ostravy PŘEDSTAVENÍ A VYMEZENÍ REGIONÁLNÍHO ODDĚLENÍ Obsáhlý fond dokumentů o regionu a od regionálních autorů. Pořádá vzdělávací a kulturní akce, digitalizuje
Výchovné a vzdělávací postupy vedoucí k utváření klíčových kompetencí:
Volitelný předmět KONVERZACE AJ Obecná charakteristika vyučovacího předmětu: Charakteristika vyučovacího předmětu: Vyučovací předmět Konverzace v anglickém jazyce vychází ze vzdělávacího oboru Cizí jazyk
Volitelné semináře ve 3. ročníku
Volitelné semináře ve 3. ročníku Seminář českého jazyka a literatury (3. ročník) - dvouhodinový Výuka zahrnuje literární výchovu a jazykovou a komunikační výchovu, které se vzájemně doplňují a prolínají.
PŘÍLOHY Příloha č. 1
PŘÍLOHY Příloha č. 1 Zpíváme pomalu nebo rychle Učíme děti chápat změnu tempa (pomalu rychle) ve spojení s konkrétní životní situací: Velká zvířata nebo staří lidé se pohybují pomalu. Malá zvířata i děti
VY_32_INOVACE_01 Formy populární hudby_39
VY_32_INOVACE_01 Formy populární hudby_39 Autor: Jindřiška Čalová Škola : Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu : Zkvalitnění ITC ve slušovské škole Číslo projektu
Literární druhy a žánry hrou
Literární druhy a žánry hrou MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_03_14 Tématický celek:
SBÍRKA GRAFICKÉHO DESIGNU POHLEDNICE
SBÍRKA GRAFICKÉHO DESIGNU POHLEDNICE Muzejní sbírka pohlednic patří k nejbohatším, čítá několik tisíc kusů, přičemž její velká část je zatím uložena jako netříděný fond. Vedle místopisných tématik jsou
PŘEHLED DĚJIN HUDBY. Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková. Datum (období) tvorby: březen 2013. Ročník: osmý. Vzdělávací oblast: Hudební výchova na 2.
PŘEHLED DĚJIN HUDBY Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková Datum (období) tvorby: březen 2013 Ročník: osmý Vzdělávací oblast: Hudební výchova na 2.stupni ZŠ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem
Do Čj (1. ročník): Hlasová výchova. KOMPETENCE K ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ UČITEL umožňuje žákům zažít úspěch
1.1.1. HUDEBNÍ VÝCHOVA I. ST. - ve znění dodatků č.33 - platný od 1.9.2011, č.34 - platný od 1.9.2011, č.22 Etická výchova - platný od 1.9.2010, změn platných od 1.9.2013 Charakteristika vyučovacího předmětu
Mateřská škola a Základní škola Tábor, ČSA 925 Školní vzdělávací program Úsměv pro každého
Vyučovací předmět Hudební výchova, 1. - 3. ročník, strana 1 - zazpívat jednoduché písně - rozlišit sílu zvuku - soustředit se na poslech a krátké skladby - správně a hospodárně dýchat - zazpívat krátkou
Specifika minimálního preventivního programu na malotřídní škole
Specifika minimálního preventivního programu na malotřídní škole XIII. ročník konference primární prevence rizikového chování 31. 10. 2016 Mgr. Tereza Mašková školní metodik prevence ZŠ a MŠ Líšnice, Praha
1. ročník, studijní obory i učební obory, ověřeno Mechanik opravář motorových vozidel (A1B)-10.6.2013
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast -Sada 38 Téma Typ materiálu Ročník, obor CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_742_Lidová slovesnost_pwp Střední odborná škola
S knížkou do života již od roku 2004
Městská knihovna Sedlčany Kamarádka knihovna 2009 Městská knihovna roku 2016 Diplom ministra kultury 2009 a 2017 OKnA 2014, 2015, 2018 S knížkou do života již od roku 2004 Krajský úřad Středočeského kraje
PONEC. Nabídka akcí v divadle Ponec TANEC PRAHA. Divadlo Ponec provozuje o. s. Tanec Praha
Nabídka akcí v divadle Ponec Divadlo Ponec provozuje o. s. Tanec Praha Hledáte originální místo pro firemní večírek, vánoční párty nebo setkání s klienty? Uspořádejte netradiční akci v divadle Ponec, kterou
X X
Granty v oblasti kultury Rozpočet 705 tis. Kč + převod 7,283 tis. Kč, celková částka k rozdělení 712,283 tis. Kč ORJ 03 Př.č.Z.ć. Zadatel Název projektu Popis projektu Předp. výdaje Předp. příjmy Žádost
Symboly Vánoc v rodinách
Symboly Vánoc v rodinách Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice Projekt č. CZ. 1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_13_03 Tématický celek: Rodina a finance Autor: PaedDr.
Mezinárodní festival. Romale
Mezinárodní festival Romale Naši drazí přátelé a milovníci romské hudby, dovolte, abych vás všechny tímto pozvala na další ročník mezinárodního romského festivalu "ROMALE" romská oslava / Gypsy Celebration,
Bi, ČJ, TV, D. MGV - Školní vzdělávací program osmileté studium Sborový zpěv 1
Vyučovací předmět Sborový zpěv Týdenní hodinová dotace 5 hodin Ročník Kvinta Roční hodinová dotace 72 hodin Výstupy Učivo Průřezová témata, mezipředmětové vztahy uplatňuje zásady hlasové hygieny v běžném
PŘEHLED AKCÍ PRO SENIORY 2016
PŘEHLED AKCÍ PRO SENIORY 2016 ÚNOR 2016 11.02.2016 - MASOPUST Dne 11.2.2016 v KD Muglinově byla pro seniory z domů s pečovatelskou službou a klubů důchodců připravena akce pod názvem Masopust. Akci zahájil
Celoroční plán výchovné činnosti ŠD pro 4. ročník
Celoroční plán výchovné činnosti ŠD pro 4. ročník září říjen a. Pč - Výzdoba ŠD podzimní zdobení družiny b. Vv - Zážitky a dojmy z prázdnin, malba c. Hv - Písně od táborového ohně 2. Literární - Četba
Večery u kapucínů. www.veceryukapucinu.cz. Výtěžek dobrovolného vstupného z dubnové benefice bude věnován
Večery u kapucínů Cyklus benefičních akcí, které se konají první středu v měsíci (mimo letní prázdniny) od 19 hodin v prostorách kláštera bratří kapucínů v Praze na Hradčanech. Svým dobrovolným darem v
7. Volnočasové aktivity
7. Volnočasové aktivity Volnočasové aktivity nabízejí smysluplné využití volného času. Slouží jako prevence nežádoucích sociálně patologických jevů, vedou ke zdravému životnímu stylu, k osvojení si pozitivního
Hudební výchova ročník TÉMA
Hudební výchova ročník TÉMA 1-4 Hudební a hudebně pohybová výchova 1-4 dovedností dětí orientuje se v současné hudební kultuře a její historii; analyzuje hudební díla z hlediska jejich historického zařazení,
UNIKÁTNÍ AKCE PRO ABSOLVENTY ÚSPĚŠNÝ A DLOUHODOBÝ KONTAKT
UNIKÁTNÍ AKCE PRO ABSOLVENTY ÚSPĚŠNÝ A DLOUHODOBÝ KONTAKT Eva Janíková Adam Soustružník Workshop KA05, Olomouc, 12. 5. 2015 www.kredo.reformy-msmt.cz tři roky práce s našimi absolventy počátek roku 2012
16. Hudební výchova 195
16. Hudební výchova 195 Vzdělávací oblast: Umění a kultura Vzdělávací obor: Hudební výchova Vyučovací předmět: Hudební výchova 1. NÁZEV VYUČOVACÍHO PŘEDMĚTU: HUDEBNÍ VÝCHOVA 2. CHARAKTERISTIKA VYUČOVACÍHO
Dodatek k ŠVP ZUV č. 5. Název školního vzdělávacího programu: Uměním k tvořivosti tvořivostí ke kultuře kulturou k hodnotám lidství
Dodatek k ŠVP ZUV č. 5 Název školního vzdělávacího programu: Uměním k tvořivosti tvořivostí ke kultuře kulturou k hodnotám lidství Školní vzdělávací program pro základní umělecké vzdělávání Škola: Základní
Roční program EVVO na školní rok (měsíční program)
Roční program na školní rok 2016-17 (měsíční program) aktivity cíle termín účast hodnocení zodpovídá plán aktualizace plánu na šk. rok 2015/16 Knihovna J. Drdy návštěva knihovny, společná četba Plavání
Téma: MINULOST A SOUČASNOST VÁNOC
Multikulturní a multireligiózní výchova projekt Téma: MINULOST A SOUČASNOST VÁNOC Vypracovaly: Andrea Petrová Pavlína Brabcová Dagmar Mysíková 1. Identifikace tématu Tématem jsou Vánoce v minulosti a současnosti,
CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: Literární teorie Cílová skupina: žáci SŠ Anotace: Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž se žáci seznámí se základními charakteristickými
BAREVNÁ DEVÍTKA je sedmý ročník přehlídky kultur zemí celého světa, který pořádá Městské částí Praha 9. cílová skupina. počet návštěvníků.
BAREVNÁ DEVÍTKA je sedmý ročník přehlídky kultur zemí celého světa, který pořádá Městské částí Praha 9 Pestrý festival mnoha vůní a strhujících vystoupení. Zábavné odpoledne pro rodiny s dětmi, večerní
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 1 8 1 5 7 7 U k á z k a k n i h
PROGRAM. pátek, 15. prosince čtvrtek, 31. května středa, 20. prosince pondělí, 8. ledna 2018
PROGRAM Překladatelská soutěž Susanny Roth 2018 České centrum Moskva vyhlašuje 5. ročník Mezinárodní překladatelské soutěže Susanny Roth, určené pro mladé překladatele z českého jazyka. Jejím cílem je
Celoroční plán výchovné činnosti ŠD pro 3. ročník
Celoroční plán výchovné činnosti ŠD pro 3. ročník září říjen a. Pč - Práce s papírem a drobným materiálem b. Vv - Zážitky a dojmy z prázdnin c. Hv - Poslech písniček hádání názvu 2. Literární - Četba oblíbené
XIX. Co se nevešlo do škatulek. Obal CD, na němž zpívá Lena Romanoff populární písně a šansony z dvacátých a třicátých let 20.
Hudební dění v Polné a okolí 349 XIX. Co se nevešlo do škatulek Není bez zajímavosti, že se někteří z polenských rodáků prosadili v populární hudbě v zahraničí. Touto první je: Alena Jacob Narodila se
4.1.2. Vzdělávací oblast : Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Cizí jazyk
4.1.2. Vzdělávací oblast : Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Cizí jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Anglický jazyk 1.Obsahové vymezení vyučovacího předmětu Cílem vzdělávání předmětu
od 20. července do 16. srpna 2009
Třetí ročník Ballet & Dance Workshop Ostrava PROJEKT SE KONÁ POD ZÁŠTITOU NÁMĚSTKA PRIMÁTORA STATUTÁRNÍHO MĚSTA OSTRAVY L U B O M Í R A P O S P Í Š I L A od 20. července do 16. srpna 2009 Class Pointe
ÚNOR. Z pohádky do pohádky - popis pohádkových postav. Literární. Estetická Pč Vv Hv
1. ročník a. - Skládání z papíru Vlaštovky a origami - Výroba masek na Masopust b. - Souměrná kresba - Otisk c. - Tradiční lidové písně 2. - Četba na pokračování 3. - Opičí dráha v tělocvičně - Školka
Celoroční plán výchovné činnosti ŠK
Celoroční plán výchovné činnosti ŠK září říjen a. Pč - Výzdoba ŠK podzimní zdobení družiny b. Vv - Zážitky a dojmy z prázdnin, malba uhlem a křídou c. Hv - Country a folkové písně 2. Literární - Četba
ZÁKLADNÍ STUDIUM VÝTVARNÉHO OBORU
ZÁKLADNÍ STUDIUM VÝTVARNÉHO OBORU Vzdělávání na I. stupni základního studia je sedmileté a je určeno žákům, kteří dosáhli věku 7 let. Tato věková hranice platí bez ohledu na skutečnost, zdali žák navštěvoval
Tematická oblast koncepce: XIV. Mládež a média
Tematická oblast koncepce: XIV. Mládež a média Resort MK Krátkodobý cíl pro roky 2012-2013 Podpora prezentace a propagace zpřístupňování muzejních sbírek. Podpora metodické činnosti a digitalizace prostřednictvím
Foxíkovy kroužky ve školním roce 2014/2015
Foxíkovy kroužky ve školním roce 2014/2015 14,00 14,30 15,00 15,30 16,00 16,30 17,00 17,30 18,00 18,30 pondělí herna Drama (15:00-16:00) Muzikál (16,00-17,00 třída Flétna (14:00-14:45) Angličtina - Pokr
EDUCALL Měsíčník gymnázia, střední odborné školy a základní školy EDUCAnet Praha s.r.o.
EDUCALL Měsíčník gymnázia, střední odborné školy a základní školy EDUCAnet Praha s.r.o. školní rok 2018/2019 leden 2019 A je tady lednové číslo školního časopisu. I když je většinou leden ve znamení klasifikace
Celoroční plán výchovné činnosti ŠD pro 2. ročník
Celoroční plán výchovné činnosti ŠD pro 2. ročník září říjen a. Pč - Skládání z papíru b. Vv - Zážitky a dojmy z prázdnin c. Hv - Písničky z prázdnin 2. Literární - Moje oblíbená kniha 3. Tělovýchovná
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Literatura TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ prima Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden, 70hod/rok Literatura pro 1. ročník středních
Celoroční plán družinové práce pro školní rok 2011/2012. Plán činnosti ve školní družině 1. 2. a 4. ročník
Celoroční plán družinové práce pro školní rok 2011/2012 Plán činnosti ve školní družině 1. 2. a 4. ročník Září Obec v níž žijeme,jak žijeme Odpočinková činnost-stolní hry,hry s hračkami,poslech písniček,povídání
Tematický plán. Střední škola AGC a.s., Rooseveltovo nám. 5, Teplice TEMATICKÝ PLÁN. Hudební výchova s metodikou HVM první 20 konzultací za rok
TEMATICKÝ PLÁN Vyučující: Mgr. Chloubová Klára Školní rok: 2014/2015 Třída: 1D Předmět: Značka osnov: Ročník: Hodin týdně/rok: Hudební výchova s metodikou HVM první 20 konzultací za rok Charakteristika
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější
JUSTINKA VYCHÁZÍ VE SVÉ VÝCHOVĚ A PÉČI ZE ZÁKLADNÍCH PRAVIDEL:
PLÁN VÝCHOVY A PÉČE - JUSTINKA Dětská skupina Ministerstva spravedlnosti ČR JUSTINKA (dále jen,,justinka ) se nachází v budově Ministerstva spravedlnosti ČR, se sídlem v ulici Vyšehradská 16, 128 10 Praha
Základní školy 1. stupeň. Mgr. Jana Pavlíková Mgr. Pavla Řehová
Základní školy 1. stupeň Mgr. Jana Pavlíková Mgr. Pavla Řehová Vážená paní učitelko, pane učiteli, pro letošní školní rok 2016/2017 Vám nabízíme LITERÁRNÍ BESEDY A LEKCE INFORMAČNÍ VÝCHOVY, vhodné pro
Kategorie: I. vokální A. sólový zpěv B. komorní zpěv
ZUŠ BOHUSLAVA MARTINŮ POLIČKA VYHLAŠUJE PŘEHLÍDKU 5. 8. 5. 2014 Cílem této přehlídky je podpora interpretace skladeb Bohuslava Martinů a tvůrčí činnosti, kterou jeho dílo inspiruje. Pro účastníky přehlídky
Petra Vlčková je mladá začínající
Dialog s akordeonem Petra Vlčková & Petr Přibyl Petra Vlčková je mladá začínající akordeonistka. Úspěšně absolvovala Západočeskou univerzitu v Plzni, kde vystudovala hru na akordeon společně s učitelstvím
Vánoce u nás a ve světě
Rozdělení dílen na projektový den 1. Vánoční ní zvyky Vánoce u nás a ve světě 4. 9. ročník Popis: Vánoční zvyky u nás doma, odlévání plovoucích svíček, ochutnávka cukroví z jiných rodin. psací potřeby,
Milé kolegyně, milí kolegové,
Zpravodaj 1/2015 Milé kolegyně, milí kolegové, rád bych Vám představil Zpravodaj portálu esbírky. Ten budou v online podobě dostávat všichni partneři a přátelé této online aplikace. Každého čtvrt roku
Základní škola a Mateřská škola G.A. Lindnera Rožďalovice Modeling
Základní škola a Mateřská škola G.A. Lindnera Rožďalovice Modeling Jméno a příjmení: Nikola Součková Třída: 5. A Školní rok: 2014/2015 Garant / konzultant: Mgr. Nina Dyčenková Datum odevzdání: 31. 03.
Týden vědy a techniky podpoří i pardubická univerzita 5.11.2013 5plus2.cz str. 0 stalo se
Týden vědy a techniky podpoří i pardubická univerzita 5.11.2013 5plus2.cz str. 0 stalo se Monika Suchá Univerzita Pardubice PARDUBICE - Pardubická univerzita se letos poprvé zapojí do Týdne vědy a techniky,
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2017 DĚTSKÉ DIVADELNÍ STUDIO PRAHY 5
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2017 DĚTSKÉ DIVADELNÍ STUDIO PRAHY 5 OBSAH Co je DDS?...3 Co je soubor KLAP?...4 Kdo si hraje s DDS?...5 Skupiny DDS......6 Repertoár DDS v roce 2017......7-9 Repertoár souboru KLAP v roce
SILŮVSKÝ KROJ. Zástěrka fěrtoch byla světlé barvy, jednoduchý střih.
SILŮVSKÝ KROJ POPIS PŮVODNÍHO KROJE Základ kroje je tvořen ze 2 až 3 oděvních součástí. Po staletí se kroj zdobil různými doplňky a detaily, kterými se odlišoval dle jednotlivých krajů, jejich bohatství
TEORIE JEDNÁNÍ V X KAPITOLÁCH/ JEDNÁNÍ TEORIE O X DĚJSTVÍCH: TALK&TWERK
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA VÝTVARNÝCH UMĚNÍ FACULTY OF FINE ART ATELIÉR MALÍŘSTVÍ 2 STUDIO OF PAINTING 2 TEORIE JEDNÁNÍ V X KAPITOLÁCH/ JEDNÁNÍ TEORIE O X DĚJSTVÍCH:
7.7 UMĚNÍ A KULTURA Hudební výchova (HV) Charakteristika předmětu 1. a 2. stupně
7.7 UMĚNÍ A KULTURA 7.7.1 Hudební výchova (HV) Charakteristika předmětu 1. a 2. stupně Hudební výchova je zařazena do vzdělávací oblasti Umění a kultura. Vyučovací předmět má časovou dotaci v 1. 5. ročníku
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Hudební výchova 5. ročník Zpracovala: Mgr. Naděžda Kubrichtová Vokální činnosti zpívá na základě svých dispozic intonačně čistě a rytmicky přesně v jednohlase či dvojhlase
5.2 VZDĚLÁVACÍ OBSAH TANEČNÍHO OBORU Studijní zaměření Lidový tanec
5.2 VZDĚLÁVACÍ OBSAH TANEČNÍHO OBORU 5.2.1 Studijní zaměření Lidový tanec Charakteristika předmětu Naš škola se nachází v etnografické oblasti Hanáckého Slovácka, ve které je i dnes folklór živou a důležitou
ANGLICKÁ KONVERZACE. Výchovné a vzdělávací strategie pro rozvoj klíčových kompetencí
ANGLICKÁ KONVERZACE 7. a 8. ročník Charakteristika vyučovacího předmětu Obsahové, časové a organizační vymezení Anglický jazyk je důleţitý cizí jazyk, který ţákům poskytuje jazykový základ pro komunikaci
Závěrem předal František Jiraský Petru Motlovi Cenu starosty.
Na slavnostním večeru udílení Výročních cen města Vysokého Mýta za rok 2018, který se konal 7. března v Šemberově divadle, předali zastupitelé města zvoleným jednotlivcům a zástupcům kolektivů za jejich
Proudy ve výtvarné pedagogice
Proudy ve výtvarné pedagogice 80. léta 20. století Dochází ke dvěma protichůdným liniím ve výuce výtvarné výchovy: Duchovní a smyslové pedagogika Důraz je kladen na kontakt s matriálem, vlastní tělesnou
14. èervna 2003 - JIHLAVA
14. èervna 2003 - JIHLAVA 18. CELOSTÁTNÍ PØEHLÍDKA ÈESKÝCH A MORAVSKÝCH DÌTSKÝCH FOLKLORNÍCH SOUBORÙ JIHLAVA 2003 Z povìøení a za finanèního pøispìní Ministerstva kultury ÈR poøádá IPOS-ARTAMA DKO s.r.o.
Vendulka Burger Dílně C neutrální maskou, Učitelé hudební nauky Lektor Bc. Ondřej Tichý
Účastníci kurzu literárně dramatického oboru (dále LDO) si vybrali vždy jednu ze tří konkrétních dílen a věnovali se po většinu času jejímu tematickému zaměření. Dílna A Komunikace pohybem, kterou vedla
VÝROČNÍ ZPRÁVA O ČINNOSTI ŠKOLY ŠKOLNÍ ROK 2005 / 2006
Základní škola,mateřská škola a Základní umělecká škola Jablonec nad Jizerou Odloučené pracoviště : Základní umělecká škola Jablonec n.jiz. 512 43 Jablonec nad Jizerou, Letná 439 481 591 338, e-mail zus-jablonecnj@netair.cz