MV-GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ HASIČSKÉHO ZÁCHRANNÉHO SBORU ČR ODBORNÁ PŘÍPRAVA JEDNOTEK POŽÁRNÍ OCHRANY. Konspekt VĚCNÉ PROSTŘEDKY
|
|
- Lukáš Kraus
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MV-GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ HASIČSKÉHO ZÁCHRANNÉHO SBORU ČR ODBORNÁ PŘÍPRAVA JEDNOTEK POŽÁRNÍ OCHRANY Konspekt VĚCNÉ PROSTŘEDKY Používání vzduchových dýchacích přístrojů u jednotek požární ochrany Zpracoval: Ing. Jiří Mlčoušek Doporučený počet hodin: výuka - 6 výcvik
2 Obsah 1 Úvod Určení konspektu a doporučení k provádění školení a výcviku Úkol dýchacího přístroje 3 2 Rozdělení dýchacích přístrojů ( DP) Vzduchové dýchací přístroje, ( VDP) stavba a popis podsystémů Nosič DP Plicní automatika (PA) Zařízení pro kontrolu tlaku Varovný signál Vnější tlakové přípojky Zásobník tlakového vzduchu tlakové láhve (TL) Použití vzduchového dýchacího přístroj Převzetí přístroje Kontrola VDP před použitím Nasazení VDP u zásahu Sejmutí přístroje po použití Některé bezpečnostní zásady pro manipulaci s tlakovými láhvemi u zásahu Řešení krizových situací při používání VDP 17 6 Závěr 5.1 Všeobecně Vydýchaná láhev Prasklý zorník Zablokování plícní automatiky Pád s VDP pod hladinu vody Roztržená hadice Použitá literatura Seznam ČSN EN pro oblast ochrany dýchacích orgánů. 19 2
3 1 Úvod 1.1 Určení konspektu a doporučení k provádění školení a výcviku Tento konspekt je jedním z metodických materiálů, určených k odborné přípravě jednotek PO pod vedením odborného lektora. Text konspektu není koncipován pro samostudium dané problematiky. Délka školení a výcviku je zde doporučena pro základní odbornou přípravu. Délku školení a výcviku při pravidelné odborné přípravě uzpůsobí lektor zadanému tématu a potřebám konkrétní jednotky PO. Vzhledem k nejednotnosti vybavení jednotek PO dýchacími přístroji je nutné odbornou přípravu uživatelů DP rozdělit na několik částí: a) prvou část, zaměřenou na seznámení s obecnými principy DP a se zásadami jejich použití, s důrazem na bezpečnost práce ( 6 hodin), b) druhou část specificky zaměřenou na zaškolení uživatele na konkrétní DP používaný u jednotky podle návodu od výrobce (4 hodiny), c) třetí část, zaměřenou na praktický výcvik práce s DP, který je u jednotky používán a řešení krizových situací s tímto DP (nejméně 4 hodiny). 1.2 Úkol dýchacího přístroje Základní podmínkou života je trvalé zásobení organismu kyslíkem. Člověk vydrží bez potravy zhruba 40 dnů, bez přísunu tekutin asi 3 dny, ovšem bez kyslíku jeho život vyhasne za 3-5 minut! Za normálních okolností přijímá lidský organismus kyslík z atmosféry, která tvoří kolem naší zeměkoule vzdušný obal, sahající do výšky přibližně 10 km. Složení čistého vzduchu je za normálních podmínek přibližně 78% dusíku, 21% kyslíku a 0,9% argonu. Zbytek tvoří oxid uhličitý, vodní pára, ostatní vzácné plyny a vodík. Dále si musíme uvědomit, že pro dýchání je nutný také dostatečný tlak vzduchu, který je závislý v přírodě na nadmořské výšce. Normální atmosferický tlaku má hodnotu Pa. Jakékoliv narušení těchto podmínek znamená pro člověka porušení funkce jeho organismu, případně smrt. Problémem zasahujících hasičů je z hlediska dýchání okamžik, kdy jsou tyto podmínky narušeny tím, že: a) vzduch neobsahuje žádné toxické plyny, ale došlo k poklesu koncentrace kyslíku, b) do ovzduší unikly toxické látky ohrožující zdraví a životy lidí. Jelikož profese hasiče je někdy definována jako druh bláznovství, kdy hasič vstupuje do prostorů, ze kterých jiní utíkají, musíme mu pak zajistit, aby tam měl alespoň co dýchat. A toto je úkolem dýchacího přístroje. 2 Rozdělení dýchacích přístrojů Dýchací přístroje filtrační izolační (s otevřeným dých. okruhem) (s polouzavřeným, resp.uzavřeným dých.okruhem) dálkové autonomní vzduchové kyslíkové 3
4 3 Vzduchové dýchací přístroje, stavba a popis podsystémů Jde o relativně velice jednoduchá zařízení, kde je zásoba kyslíku vytvořena stlačováním atmosférického vzduchu v tlakových lahvích. Největším problémem těchto přístrojů je velký rozměr a velká hmotnost těchto zásobníků. Proto jsou tyto VDP určeny pouze pro krátkodobé zásahy s využitelnou ochrannou dobou kolem 20 až 30 minut, která závisí na individuální dispozici uživatele a na jeho zátěži. Reálná využitelnost těchto DP je 3 až 5%. Znamená to, že z každých 1000 l draze vytvořené zásoby tvoří l nevyužitelnou zátěž. Obr. 1 Vzduchový dýchací přístroj Orientačně lze ochrannou dobu stanovit vynásobením objemu lahve v litrech plnicím tlakem v MPa x 10 a tuto hodnotu dělíme průměrnou minutovou spotřebou vzduchu použivatele (cca 50 l/min). V rámci výcviku je účelné, aby si každý hasič ověřil svou individuální spotřebu vzduchu. V praxi to znamená, že předpokládaná celková doba činnosti u zásahu při použití VDP by neměla přesáhnout 30 minut, při dodržení všech zásad bezpečnosti práce, resp. s minimalizací rizika pro zasahujícího hasiče. 3.1 Nosič dýchacího přístroje Nosič dýchacího přístroje je základová montážní podložka a propojovací článek mezi člověkem a přístrojem. Bývá vyroben buď jako plastový, či kovový výlisek sendvičová konstrukce nebo jako skeletový rám. U některých modelů je stavitelný. 4
5 3.1.1 Nosné popruhy Jsou tvořeny dvěma ramenními a jedním břišním popruhem. Bývají vyrobeny obvykle z polyamidového nebo z uhlíkového vlákna. Ramenní popruhy jsou vybaveny samosvornými seřizovacími sponami. Úkolem ramenních popruhů je přenést hmotnost přístroje na ramena uživatele, břišní popruh pak plní úlohu pouze stabilizační. POZOR! Toto neplatí u modelu Draeger PA 94, který byl řešen pro tzv. bederní nošení. Obr. 2 Nosič VDP 3.2 Plicní automatika Plicní automatika je tlakový systém, jehož úkolem je přizpůsobit vysoký tlak v tlakové láhvi nádechovému tlaku plic uživatele a oddělit nádechovou a výdechovou fázi dýchání. POZOR! Tady si musíte uvědomit, že se nadechujete takovým tlakem, jaký je ve vašem okolí! Lidský organismus se s tímto stavem dokáže do určité míry vyrovnat, dýchání v jiném tlaku než atmosférickém má svá specifika. Podstatou každé plicní automatiky je plicně automatický ventil, tvořený uzavřenou skříní, propojenou s atmosférickým tlakem pružnou membránou, která ovládá dávkovací ventil a na druhé straně je plicní automatika připojena na horní dýchací cesty uživatele. Obr. 3 5
6 Obr. 4 Schéma rovnotlaké PA s vyvracecí kuželkou skříň PA ovládací prvek nepravého by-pasu membrána ventil PA Přestože princip plicní automatiky je u všech výrobců stejný už více jak 60 let, vlastní konstrukce plicní automatiky je velice rozmanitá a dá se říci: Co firma, to nějaká specifická konstrukce Rozdělení plicní automatiky dle redukce tlaku jednostupňové dvoustupňové (vícestupňové) Jednostupňová PA znamená, že k redukci tlaku dochází na jediném ventilu PA. Například SATURN. Tlaková láhev PA maska U dvoustupňových PA je první stupeň tvořen redukčním ventilem a teprve tento redukovaný tlak je pak dávkován plicně-automatickým ventilem do plic hasiče. Tlaková láhev RV PA maska Z bezpečnostního hlediska rozeznáváme plicní automatiky rovnotlaké přetlakové U rovnotlaké PA je těsně před nádechem, je tlak pod membránou a tlak okolí stejný. K otevření ventilu PA pak dojde vytvořením podtlaku při nádechu použivatele. U přetlakové PA je nutno si uvědomit, že v principu je přetlakové PA totožná s rovnotlakou. Zásadní rozdíl je ve vytvoření malého, trvalého přetlaku v masce z důvodů zvýšení bezpečnosti uživatele. POZOR! Vzhledem k tomu, že musí být zajištěno udržení přetlaku v masce, je tato speciálně upravená (úprava spočívá ve zvýšení odporu výdechového ventilu). 6
7 Z tohoto důvodu není možno zaměňovat masky určené pro přetlakové a rovnotlaké automatiky. Stejně tak, z důvodů nastavení různých parametrů, je záměna masek od jednotlivých výrobců prakticky nemožná. Činnost rovnotlaké plicní automatiky Tato je založena na narušení rovnováhy mezi tlaky nad membránou (atmosférickým) a pod membránou (plícním). Průhybem membrány se pak přes obvykle pákový mechanismus otevírá a uzavírá ventil na přívodu tlaku ze zásobníku. Prakticky to tedy znamená, že uživatel, který se právě nadechuje, zvětšuje objem svých plic, a tím se v nich vytváří podtlak. Jelikož je maska na jeho obličeji utěsněna, jsou plíce, maska a skříň PA spojeny a vytváří tak jeden uzavřený prostor. Tlak pod membránou odpovídá tlaku v plicích. V tomto momentě vnější tlak působící na membránu PA ji stlačí a její průhyb je pomocí pákového mechanismu přenesen na ventil, který přepustí do skříně PA, masky a plic uživatele tlak ze zásobníku. Ovšem tento tlak narůstá pouze do okamžiku, kdy se vyrovná s tlakem v okolí použivatele, membrána se vrátí do své klidové polohy a ventil se uzavře. Při výdechu je vydechovaný vzduch pak usměrněn vydechovacím ventilem mimo PA, většinou do ovzduší. Cyklus se opakuje. (sleduj obr. 4). Činnost přetlakové plicní automatiky Vzhledem k tomu, že v prostoru této PA je udržován malý, tzv. bezpečnostní přetlak, je zde provedena malá konstrukční změna. Tato automatika je doplněna pružinkou, jejíž úkolem je PA udržovat mírně pootevřenou bez nádechu uživatele. Nejjednodušší řešení je tuto pružinku umístit přímo nad membránu. Pružinka pak svým tlakem lehce pootevře ventil PA. Pokud by uživatel u takto nastavené automatiky pustil láhev, všechen tlak z přístroje by unikl. Proto musí být přetlakové PA vybaveny blokováním této pružiny. Tento prvek nazýváme vypínáním přetlaku. POZOR! Základní podmínkou použití přetlakové PA je, že prostor masky musí být uzavřen! Je-li maska těsně nasazena, pak tlak, který vznikne pod membránou, tuto vrátí do původní neutrální polohy a v prostoru masky zůstane malý, tzv. bezpečnostní přetlak. Uživatel, který se začíná nadechovat, sníží tlak pod membránou a vnější tlak společně s tlakem pružiny otevře ventil PA. Toto konstrukční řešení zajistí, že v případě vzniku netěsnosti masky nehrozí nebezpečí nadechnutí toxických látek z vnější atmosféry, protože vnitřní přetlak v masce zabraňuje vzniku podtlaku a naopak automat se bude snažit případnou netěsnost vyrovnat dalším připouštěním vzduchu ze zásobníku. Nevýhodou tohoto řešení je pak zvýšená spotřeba vzduchu. Obr. 5 Možné principiální řešení přetlakové PA membrána pružina pružina přetlaku 7
8 3.2.3 Z hlediska konstrukčního lze plicní automatiky rozdělit: kuželkové pístové fluidní s vyvracecí kuželkou s posuvnou kuželkou souproudé protiproudé U většiny VDP bývá druhý stupeň připojen na redukční ventil pomocí tzv. rychlospojek. Jde o tlakové spojky, které jsou konstrukčně řešeny tak, že umožňují připojovat i odpojovat druhý stupeň pod plným tlakem RV. POZOR! Vzhledem k různým rozměrům těchto spojek je většina různých typů přístrojů mezi sebou vzájemně nepropojitelná. Z těchto důvodů tvořte zasahující skupiny vždy z hasičů, kteří mají stejné typy VDP Redukční ventil Jde o tzv. první stupeň u dvoustupňových plicních automatik. Úkolem redukčního ventilu je snížit a trvale udržovat na ventilu druhého stupně relativně nízký tlak. Jeho hodnota se pohybuje v rozmezí 0,5-1,2 MPa. Výhodou tohoto řešení je precizní usazení parametrů plicního ventilu a stálost nastavených hodnot během změn tlaku v zásobníku. Rovněž pak miniaturizace druhého stupně umožní tento umístit rovnou do tělesa masky, a tím anulovat nádechový odpor, který vzniká u jednostupňových automatik v propojovacích vrapových hadicích. Redukční ventily se z hlediska konstrukce dělí na membránové a pístové. Princip obou dvou systémů je prakticky totožný. Pístové ventily jsou výrobně jednodušší a provozně stálejší. Činnost těchto součástí je založena na rovnováze mezi pružinou, která působí na membránu či na píst z vnější strany a z vnitřní strany (ze strany otevíracího ventilu) pak narůstá tlak, který vytváří na ploše membrány (pístu) sílu, jenž v podstatě stlačí pružinu a současně se uzavírá tlakový ventil ze zásobníku. Nádechem použivatele se uzavřený tlak odčerpá, dojde k jeho poklesu pod membránou (píst) a ventil se otevírá a cyklus se opakuje. POZOR! Redukční ventil, který není pod tlakem je otevřený. Obr. 6 Schéma redukčního ventilu membránového seřizovací pružina membrána těleso RV ventil 8
9 3.3 Zařízení pro kontrolu tlaku v zásobníku manometr U VDP jde o životně důležité zařízení, protože často na jeho přesnosti a spolehlivosti závisí zdraví a životy hasičů. Konstrukčně je možné tato zařízení řešit buď jako mechanická, nebo digitální, u kterých je tlak snímán pomocí piezoelektrických snímačů a A/D převodníkem zpracováván do digitální podoby. Pokud tyto systémy porovnáme, pak mechanické manometry jsou vysoce spolehlivé, ale problematické jsou z hlediska odečítání údajů. Digitální systémy jsou v tomto lepší a paradoxně levnější, ale jejich základním problémem je nutnost tyto napájet z el.zdroje, čímž je jejich spolehlivost dána také spolehlivostí zdroje! K výhodám digitálu lze přičíst i to, že získaný elektrický signál lze dále zpracovávat a předkládat pak uživateli v různých komfortnějších formách a v neposlední řádě i vysílat bezdrátově na základnu, tzv. telemetrie. Logickým využitím je pak kombinace obou systémů a doplnění těchto o další údaje (teplota okolí a těla uživatele, různé stupně poplachů, sledování pohybu použivatele atd.). Obr. 7 Mechanické a elektronické zařízení pro kontrolu tlaku VDP 3.4 Varovný signál Varovný signál informuje použivatele o poklesu tlaku v láhvi pod kritickou mez. Tato hodnota je dána Evropskou normou a je pro vzduchové dýchací přístroje nastavena na 5,5 MPa ± 0,5 MPa. Po technické stránce dělíme varovný signál na: varovný signál akustický odporový elektronický tlakovzdušný vibrační uzavřený otevřený 9
10 U varovného signálu akustického jde v podstatě o píšťalku ne nepodobnou, ve svém principu, té z vrbového proutí. Tlakový vzduch je do tělesa píšťaly vpouštěn přes tlakový ventil nastavený na požadovanou hodnotu pružinou. Pokud je vzduch z píšťaly vypouštěn do ovzduší, hovoříme o systému otevřeném. V případě Saturnu je těleso píšťalky uvnitř krytu plicní automatiky a vzduch, který z ní vychází, se stává součástí nádechu - hovoříme pak o systému uzavřeném. Specifické řešení má například VDP od firmy Scott, kde tlak vzduchu rozkmitává tělísko (kladívko), které naráží do tělesa PA hovoříme pak o systému vibračním. Elektronické systémy jsou většinou součástí celých elektronických bloků, viz. předchozí kapitola. 3.5 Vnější tlakové přípojky Obvykle jsou moderní dýchací přístroje vybavovány systémem pro externí odběr redukovaného tlaku (tzv. přípojka pro druhou automatiku) nebo naopak doplňováním VDP z jiného tlakového zdroje na bázi středotlaku (AIR LINE, AIR CHECK). Vrcholem je pak vysokotlaký doplňovací systém QUICK FILL, umožňující přepouštět tlak přímo z přístroje do druhého VDP se vstupním tlakem až 30 MPa! Tady je nutno si uvědomit, že jde o nouzové řešení, se kterým by se za normálních podmínek nemělo počítat! A hlavně, až na výjimky, připojovací armatury (většinou rychlospojky) nejsou konstrukčně shodné! Propojovat tedy vzduchové dýchací přístroje od různých firem je prakticky nemožné! Výjimku tvoří v současné době pouze oba němečtí výrobci Dreager a Auer, kteří používají identické spojky. 3.6 Zásobníky tlakového vzduchu tlakové láhve Tlakové láhve patří do skupiny tlakových nádob, tedy mezi tzv. vyhrazená technická zařízení. V praxi to znamená zvýšený dohled státního odborného dozoru nad provozem a hlavně bezpečností těchto zařízení. POZOR! Uživatel tlakových lahví musí být pro manipulaci s těmito lahvemi zaškolen dle ČSN, resp. EN Rozdělení tlakových lahví Z materiálového hlediska rozeznáváme TL na: kovové kompozitní ocelové z lehkých slitin Z hlediska konstrukčního se dělí kovové TL na: kované lisované a válcované rotačně tvarované z bezešvé roury z bezešvé roury a svařované 10
11 Kované láhve patří k nejstarším. Vyrábějí se z bezešvé roury, u které se na kovacím stroji vyková dno a hrdlo. Výhodou je malosériovost a nízká cena. K jejich základním nevýhodám patří vysoká hmotnost, která se dá vyjádřit poměrem hmotnosti prázdné láhve k jejímu objemu a činí zhruba 1.5 kg/l. Lisování za tepla s následným válcováním patří mezi moderní technologie, které zvládlo již jen několik špičkových pracovišť. Princip výroby spočívá ve vylisování základního tělesa láhve z ocelového hranolku pomocí trnu do negativní formy a tento polotovar se pak následně vyválcuje za tepla na potřebnou délku, tepelně upraví (popotáhne) a pak se na tvarovacím stroji vytočí hrdlo. Výhodou této technologie je kvalitnější stěna láhve a z toho vyplývající nízká hmotnost, která u tzv. ultralehkých lahví činí méně než 0.8 kg/l! Nevýhodou je vysoká cena a nutnost vyrábět ve velkých sériích. Společnou výhodou ocelových lahví je jejich vysoká životnost a vysoká odolnost proti otěru. Nevýhodou je možnost vzniku tzv. explozivní trhliny a obrovských destrukčních následků z výbuchu takové láhve. Tlakové láhve vyráběné ze slitin lehkých kovů jsou většinou odlévány z aluminiových materiálů, jejich použití je velice specifické. V požární ochraně se u VDP prakticky nevyskytují. Z hlediska hmotnosti se pohybují, vzhledem ke špatným pevnostním vlastnostem hliníku, někde na úrovni lepších kovaných ocelovek, mají měkký povrch a problémové nasazení. Obr. 8 Řez tlakovou kompozitní láhví s AL linerem ochranný oplet pevnostní oplet liner (vložka) ze slitin lehkých kovů Začátkem devadesátých let k nám vstoupily na trh konstrukčně revoluční tzv. kompozitní tlakové láhve. Je zde vlastně uplatněna myšlenka lehkého kovového nebo plastového jádra (lineru) opleteného speciálním pevnostním opletem. Nejrozšířenější jsou v ČR kombinace hliníkového lineru s opletem z uhlíkových vláken. Tato konstrukce přinesla relativně nízkou hmotnost, blížící se 0.5 kg/l. Toto je ovšem zaplaceno vysokou cenou, nízkou životností, velice špatnou odolností proti vrypu atd. POZOR! Kompozitní láhve se při zásahu musí používat s přebalem Uzavírací armatury tlakových láhví Obr. 9 Tlakové láhve se uzavírají pomocí tlakového ventilu. Tento ventil není pevnou dodavatelskou součástí tlakové láhve. Znamená to tedy, že v podstatě každý výrobce DP má svůj typ tlakového ventilu. 11
12 POZOR! Zatímco ventily do ocelových láhví jsou šroubovány strojem na kónický závit velkou silou, ventil u kompozitní lahve je těsněn O kroužkem momentem pouze cca 100 N.m. Ventil prázdné kompozitní láhve lze tedy prakticky povolit už lehčím nárazem! Obr. 10 Schéma láhvového ventilu distanční převodník uzavírací kuželka těleso ventilu s ventilovým sedlem Láhvové ventily dělíme na přímé a úhlové. Konstrukčně jsou oba typy ventilů prakticky shodné. Zásadní rozdíl je v ovládání, kde u přímého ventilu je osa ovládací části totožná s osou ventilu. U úhlového ventilu je ovládací těleso umístěno kolmo k ose ventilu. Tato konstrukční úprava se nazývá anglická a řeší vlastně problém zranitelnosti ovládací části ventilu při pádu hasiče, potažmo pro praváka se také lépe ovládá. POZOR! Požadavek bezpečnosti práce vyžaduje, aby láhvové ventily byly zajištěny proti samovolnému uzavření! Zde výrobci uplatňují velice různé konstrukční přístupy. Buď má ventil dlouhý závit nebo aretaci. Tady si musí každý uživatel ověřit u dané lahve systém, který výrobce použil! 4 Použití vzduchových dýchacích přístrojů Použití vzduchových dýchacích přístrojů u jednotek PO v ČR můžeme rozdělit do následujících fází: a) převzetí přístroje, b) kontrola před použitím, c) nasazení VDP u zásahu, 4.1. Převzetí přístroje Každý uživatel DP musí být na jeho použití odborně zaškolen. Je-li hasiči přidělen VDP na začátku směny, je povinen si jej řádně zkontrolovat. Při převzetí VDP se kontrola provádí pouze vizuálně. Funkční kontrola se neprovádí, protože vlastní použití DP může následovat až za delší časový úsek a s již převzatým přístrojem mohlo být manipulováno bez vědomí jeho uživatele. 12
13 U vzduchového dýchacího přístroje se při převzetí soustřeďuje hlavně na jeho celkový stav, zda některá část nejeví vizuální známky poškození. Dále podrobně prohlédneme stav popruhů, hlavně švů, stav spon, nosiče, láhve, hadic, rychlospojek a automatiky. Rychlospony povolíme na maximum a nastavíme břišní popruh na střed těla. Zvláštní pozornost musíme věnovat také masce. Zde opět provedeme vizuální kontrolu, speciálně pak stav upínacího systému, lícnice, zorníku a akustické membrány. Pokud je maska vybavena náhlavním křížem, tento povolíme na maximum a zároveň si seřídíme týlní popruh. Dýchací přístroj i masku uložíme na stanovené místo. Obecně platí, že všechny závady zjištěné na DP musí být nahlášeny přímému nadřízenému veliteli. POZOR! Dýchací přístroj musí být ve vozidle řádně upevněn, aby v případě dopravní nehody neohrožoval osádku. Maska musí být uložena tak, aby byla chráněna proti působení UV-záření a mechanickým vlivům. 4.2 Kontrola před použitím Každý uživatel dýchacího přístroje je povinen t ě s n ě p ř e d p o u ž i t í m provést kontrolu svého dýchacího přístroje. Vzhledem k tomu, že jednotlivé VDP se od sebe konstrukčně liší je samozřejmé, že i tato kontrola bude u jednotlivých typů VDP mírně odlišná. Přesto můžeme konstatovat, že z tohoto hlediska můžeme VDP v zásadě rozdělit na jednostupňové a dvoustupňové. Dýchací přístroj umístíme tak, aby byl maximálně stabilní (v držáku, opřený o pevnou překážku apod.) a obě ruce byly volné. Jakékoliv manipulace s DP je vhodné provádět v čistém a alespoň částečně chráněném prostoru. Pokud je přístroj přetlakový, je nutné vypnout přetlak. Zkontrolujte zda je uzavřený pravý obtokový ventil (by-pass)! Kontrola před použitím VDP s jednostupňovou automatikou (např. SATURN) a) Vizuální kontrola (pouze celistvost a nepoškozenost). b) Kontrola dotažení všech spojů. (Systém musí být bez tlaku! Kontrolujeme pouze ty spoje, které se dotahují rukou). c) Kontrola tlaku v láhvi a těsnosti vysokotlaké části. (Otevřeme ventil láhve pouze o ¼ otáčky a zkontrolujeme tlak v láhvi. Tento nesmí být nižší o více než 10% maximálního tlaku VDP. Ventil zavřeme a sledujeme manometr. Tlak nesmí začít klesat, jinak je VDP netěsný a nepoužitelný). d) Kontrola funkce plicní automatiky a varovného signálu. (Z natlakovaného přístroje provedeme několik mělkých, krátkých nádechů a sledujeme funkci plicní automatiky a pohledem kontrolujeme pohyb ručičky manometru. S nádechem se plicní automatika lehce otevírá, ručička klesá a v momentě zastavení dechu se systém uzavře, ukazatel manometru se zastaví. Jakmile se hodnota tlaku přiblíží k 0,6 resp. 0,5 MPa, bude docházet k otevírání ventilu varovného signálu, což se projeví jeho postupným rozezvučováním. Varovný signál pak musí silně a krátce písknout. Po poklesu k hodnotě 13
14 0 MPa se pak sám odstaví. Připomínám, že u starších typů VDP mohou být varovné signály ještě nastaveny na hodnotu 4-5 MPa (evropská norma předepisuje 5-6 MPa). e) Kontrola těsnosti nízkotlaké části. (Po předešlé kontrole je VDP bez tlaku, takže při nádechu musí dojít k přisátí a deformaci vrapové hadice.v případě, že k tomuto nedojde, je nízkotlaká část VDP netěsná a přístroj je vadný) Kontrola před použitím VDP s dvoustupňovou dýchací automatikou a) Vizuální kontrola b) Kontrola tlaku v lahvi a těsnost vysokotlaké a středotlaké části c) Kontrola funkce plicní automatiky a varovného signálu d) Kontrola těsnosti skříně plicní automatiky Jak z uvedeného vyplývá, obě dvě kontroly se liší pouze v detailech. V bodě b) provádíme kontrolu celé tlakové soustavy od tlakové láhve přes redukční ventil, tlakové hadice, rychlospojky, až po ventil 2. stupně plicní automatiky. POZOR! Funkce plicní automatiky se kontroluje u přetlakových automatik vždy jen s připojenou maskou! Při přímém nádechu z těchto PA hrozí poškození plic. Z tohoto hlediska jsou zvláště nebezpečné plicní automatiky vybavené injektorem! Další zásadou, kterou je nutno si pamatovat, je, že první nádechy po nasazení dýchacího přístroje budou hluboké se silným výdechem. Tímto bude provedena kontrola maximální dodávky plícní automatikou a zároveň ověřena plná funkce dýchacích ventilů Kontrola lícnicové masky Před použitím masky je nutno provést: Obr. 11 a) vizuální kontrolu masky (celistvost a neporušenost ), b) kontrolu těsnosti masky (rukou utěsníme nádechový otvor a silným nádechem vytvoříme v masce podtlak, pokud je maska v pořádku, přisaje se lícnice na obličej). 4.3 Nasazení VDP u zásahu (použití přístroje použivatelem) POZOR! Přístroj nasazujeme pouze v čistém ovzduší a určeném nástupním prostoru! a) Dýchací přístroj máme řádně zkontrolován, připraven k použití. Před nasazením VDP vypneme mechanismus přetlaku a o t e v ř e m e lahvový 14
15 ventil dýchacího přístroje, a to naplno a pak vrátíme závit o čtvrt otáčky zpět. Toto je bezpodmínečně nutné bezpečnostní opatření! POZOR! Nedostatečně otevřený lahvový ventil ohrožuje uživatele jednak nedostatečnou dodávkou vzduchu, ale také možným zamrznutím ventilu! b) Dýchací přístroj s povolenými popruhy nasadíme na záda a zatažením za seřizovací část ramenního popruhu řádně dotáhneme. Správně nasazený přístroj tvoří s uživatelem jeden celek! Pro řádné usazení nosiče se doporučuje udělat při dotahování spon několik poskoků, přístroj si lépe sedne. Obr. 12 Utažení ramenních popruhů VDP Dále zapneme sponu břišního popruhu a tento opět dotáhneme. POZOR! Sponu nastavíme tak, aby její osa byla totožná se středem našeho těla. Popruh stáhneme pouze takovou silou, abychom mohli volně dýchat! Přístroj musí být zajištěn proti posunutí! Jednou z největších chyb je pohybovat se při zásahu s nezapnutým břišním popruhem, protože hrozí přepadnutí přístroje přes hlavu a případný úraz, který může skončit i smrtí jeho uživatele. Nadměrné utažení popruhu omezuje dýchání. Obr. 13 Zapnutí stabilizačního popruhu 15
16 16
17 c) Nasadíme si řádně masku od brady a dotáhneme současně oba dva spodní popruhy náhlavního kříže, poté dotahujeme současně oba dva vrchní popruhy. POZOR! Popruhy dotahujeme pouze takovou silou, aby maska řádně seděla na obličeji, těsnila a přitom bylo umožněno řádné prokrvení mozku přes spánkové tepny! Obr. 14 Nasazení masky Provedeme zkoušku těsnosti masky a připojíme PA. Provedeme první h l u b o k ý nádech pro spuštění plicní automatiky a dalšími dvěma až třemi nádechy si ověříme správnou funkci přístroje. Pokud se nám nezdá, že přístroj je řádně těsný, zadržíme krátce dech a budeme poslouchat, zdali neuslyšíme nějaký únik v uzavřeném okruhu plicní automatiky! POZOR! U některých VDP je výhodnější plicní automatiku připojit před nasazením masky. Pak je ovšem problematická kontrola těsnosti masky. Toto je nutno řešit individuálně! 4.4. Sejmutí přístroje po použití Přístroj sejměte vždy ve větraném, pokud možno temperovaném prostoru. VDP snímáme ze zad uživatele v obráceném pořadí úkonů pro nasazení: - vypneme přetlak v masce, - odpojíme plicní automatiku, - sejmeme si masku z obličeje, - rozepneme sponu břišního popruhu a povolíme ramenní popruhy, - přístroj sejmeme ze zad, - zavřeme tlakovou láhev. Po použití předáme VDP ke kontrole a k přípravě na další použití. 4.5 Některé bezpečnostní zásady pro manipulaci s tlakovými láhvemi u zásahu Použité láhve nikdy nevypouštěj! V tlakové láhvi musí zůstat zbytkový přetlak. Po použití VDP zbytečně tlakovou láhev nedemontuj, otevíráš cestu prachu a jiným nečistotám do mechanismu! Nikdy nenechávej tlakové lahve volně pohozené u zásahu! Láhve ukládej vždy na určené místo chráněné před prachem, vodou, teplem a slunečním zářením! 17
18 Pokud láhve pokládáš, pak otoč ventil vždy závitem dolů! Při přepravě musí být láhve řádně upevněny tak, aby nikoho neohrožovaly! Pokud musíš TL měnit, snaž se toto provést v max. čistém prostoru, chráněném před vodou, vždy v dýchatelném prostředí! V nedýchatelném prostředí jde o velmi nebezpečný úkon, který vyžaduje speciální výcvik! 5 Řešení nouzových situací při používání VDP 5.1 Všeobecně Nepropadejte panice! Situaci ihned oznam veliteli. Urychleně řešte náhradní dýchání. Je-li prostor silně zakouřen, lehni na zem! Jsi-li vybaven osobním alarmem, spusť ho! Nesundávej masku v nedýchatelném prostředí, pokud není silně poškozená, chrání obličej a oči! Opusť nedýchatelný prostor, ale zbytečně neutíkej! 5.2 Vydýchaná láhev I když za normálních okolností by tato situace neměla nastat, v nouzové situaci nás může nepříjemně zaskočit. Řešení této situace je nezbytné nacvičit Připojení se na středotlakou přípojku druhého přístroje Toto je ovšem možné pouze u přístrojů, které jsou takto vybaveny. Hasič mající dostatečný tlak v láhvi připraví svou přípojku, kterou pevně uchopí do ruky a postižený kolega si urychleně rozepne svůj spoj mezi středotlakou rychlospojkou a druhým stupněm plicní automatiky a rychle se sám připojí na kolegu. Oba dva opustí místo zásahu, a to tak, že postižený zasune ruku za břišní popruh VDP svého zachránce a takto zafixováni bezpečně odchází Využití QUICK FILL přípojky Pokud je dýchací přístroj vybaven systémem vysokotlakého plnění, pak stačí propojit dýchací přístroj s plnou lahví s DP postiženého a počkat až se tlaky vyrovnají a opustí nebezpečný prostor Výměna tlakové láhve Výměna tlakové láhve v nedýchatelném prostředí nese s sebou velké riziko přiotrávení se nádechem z vnější atmosféry, protože po demontáži láhve dojde k odtlakování redukčního ventilu, a tím se otevře plicní automatika. Dále je uveden relativně bezpečný způsob této výměny, nicméně ve vyšších koncentracích nebezpečné látky je riziko vysoké. Postup je následující. Postižený hasič se nadechne a musí po celou dobu výměny láhve zadržet dech. Kolega mu musí co nejrychleji vyměnit láhev a okamžitě po připojení plné láhve ji otevřít a postiženému provést proplach jeho DP přes by-pass. Poté může postižený hasič teprve začít dýchat. Pozor! Vzhledem ke konstrukci některých VDP, které nemají by-pass, je tato operace prakticky nemožná. 18
19 5.3 Prasklý zorník masky Jde o velmi nebezpečnou situaci a naštěstí relativně velice vzácnou. Je nutno si uvědomit, že zde došlo k hrubému poškození těsnosti systému, a proto je nutno velice rychle jednat. Odpojit automatiku od masky a snažit se dýchat přímo ze skříně plicní automatiky. POZOR! U přetlakových PA při spuštění přetlaku přímým nádechem hrozí poškození plic tlakovým nárazem! V nejhorším případě lze dýchat přímo v proudu vzduchu z láhve! 5.4 Zablokování plicní automatiky Zde musíme rozlišovat jednostupňový a dvoustupňový automat. V prvním případě připadá v úvahu SATURN. Doporučují se čtyři opatření. a) Pokud je nástupní trasa krátká a je nízká koncentrace nebezpečné látky, pak odpoj hadici z masky, nádechový otvor masky překryj zásahovým kabátem a urychleně opusť prostor. b) Po nácviku lze dýchat střídavě z jednoho DP (podobně jako pod vodou). c) Vyndej láhev z DP, schovej hlavu pod kabát a do tohoto uzavřeného prostoru pouštěj vzduch z láhve. d) Jsi-li připraven, použij havarijní jehlu! (Jedná se o přípravek, který se používá u důlní záchranné služby. Skládá se z připojovacího šroubení k láhvi, omezující trysky, hadičky a odsávací jehly z křísicího přístroje). V dané situaci neodpojuj nádechovou hadici (okruh DP nesmíme roztěsnit). Tedy hadici musíte utěsnit, např. přelomením. Jehlu strč pod masku, pusť láhev a dýchej. V případě dvoustupňového automatu lze uplatnit všechna předchozí opatření. Pokud by zde ovšem šlo pouze o poruchu na redukčního ventilu, pak se postižený hasič připojí na středotlakou přípojku svého kolegy. 5.5 Pád s VDP pod hladinu vody Tady si zase uvědomte, že náš VDP je vlastně jakousi suchou verzí sportovního potápěčského přístroje. Takže obecně žádný problém! Ale samozřejmě záleží na hloubce ponoru a druhu VDP. Všeobecně lze doporučit. Nezmatkuj a v klidu dýchej, utáhni lícnici masky (náhlavní kříž) a snaž se dostat ven. Pokud by se ti dostala voda do lícnice, vytěsni ji silnějším výdechem. POZOR! U jednostupňové automatiky se nesmí skříň plicní automatiky dostat pod úroveň horních cest dýchacích o více než 20 mm! Ideální je u SATURNU otočit přístroj tak, aby automat byl v úrovni úst. Vynořuj se pomalu a s výdechem! 19
20 5.6 Roztržená hadice u DP Pokud jde o hadici nízkotlakou (nádechovou u SATURNU), pak tuto pevně stlač a dýchej. Lépe je s takovým DP nosit lepicí pásku ( např. izolačku ) a spoj jednoduše zalepit. V případě prasklé středotlaké hadice je situace horší, tady by to chtělo mít u sebe vulkanizační pásku. Pokud by došlo k prasknutí hadice k manometru, je toto u zásahu neopravitelné. Výrobce osazuje připojení hadice tzv. zpožďovací tryskou, která tam má sice prvotně jiný účel, ale při této havárii omezuje průtok hadicí. Obecně zde bude platit opatření stejné jako při zablokování plícní automatiky. 6 Závěr 6.1. Použitá literatura Při zpracování tohoto konspektu odborné přípravy byly použity materiály Střední odborné školy a Vyšší odborné školy požární ochrany MV ve Frýdku- Místku, firem MSA AUER, RACAL, DRAEGER, FENZY a LUXFER Seznam ČSN EN pro oblast ochrany dýchacích orgánů ČSN EN 132 Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Definice ( ) ČSN EN 133 Qchranné prostředky dýchacích orgánů. Rozdělení ( ) ČSN EN 134 Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Názvosloví součástí ( ) ČSN EN 135 Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Seznam ekvivalentních názvů ( ) ČSN EN 136 Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Obličejové masky. Požadavky, zkoušení a značení ( ) ČSN EN Ochranné prostřadky dýchacích orgánů. Obličejové masky pro speciální použiti. Požadavky, zkoušení a značení ( ) *ČSN EN 137 Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Autonomní dýchací přístroje na stlačený vzduch s otevřeným okruhem. Požadavky, zkoušení a značení ( ) ČSN EN 140 Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Polomásky a čtvrtmasky. Požadavky, zkoušení a značení ( ) ČSN EN 141 Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Protiplynové a kombinované filtry. Požadavky, zkoušeni a značení ( ) ČSN EN 142 Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Ústenky. Požadavky, zkoušení a značení ( ) ČSN EN 143 Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Filtry proti částicím. Požadavky, zkoušení a značení ( ) ČSN EN Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Ventily plynových láhví. Závitové spojeni čepu ventilu ( ) ČSN EN 145 Ochranné prostředky dýchacích orgánů; Autonomí dýchací přístroje se stlačeným kyslíkem a uzavřeným okruhem. Požadavky, zkoušeni a značení ( ) 20
21 ČSN EN ČSN EN 146 *ČSN EN 147 ČSN EN ČSN EN ČSN EN ČSN EN 149 *ČSN EN 250 *ČSN EN 371 *ČSN EN 372 *ČSN EN 400 ČSN EN 401 *ČSN EN 402 *ČSN EN 403 *ČSN EN 404 *ČSN EN 405 Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Autonomní dýchací přístroje se stlačeným kyslíkem a uzavřeným okruhem pro speciální užití. Požadavky, zkoušeni a značeni ( ) Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Filtrační prostředky proti částicím s pomocnou ventilaci připojené k přilbám nebo kuklám. Požadavky, zkoušení a značeni ( ) Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Filtrační prostředky proti částicím s pomocnou ventilaci připojené k obličejovým maskám, polomaskám a čtvrtmaskám. Požadavky, zkoušeni a značeni ( ) Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Závity pro licnicové části. Připojovací oblý závit ( ) Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Závity pro lícnicové části. Přípojka s centrálním závitem ( ) Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Závity pro licnicové části. Připojovací závit M 45 x 3 ( ) Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Filtrační polomasky k ochraně proti částicím. Požadavky, zkoušení a značení ( ) Potápěčské autonomní dýchací přístroje na tlakový vzduch s otevřeným okruhem. Požadavky, zkoušeni a značení ( ) Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Protiplynové a kombinované filtry AX proti nízkovroucím organickým sloučeninám. Požadavky, zkoušení a značení ( ) Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Protiplynové a kombinované filtry SX proti speciálně vyjmenovaným sloučeninám. Požadavky, zkoušení a značení ( ) Dýchací sebezáchranné prostředky. Autonomní dýchací přístroje s uzavřeným okruhem. Únikový přístroj s tlakovým kyslíkem. Požadavky, zkoušení a značení ( ) Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Dýchací sebezáchranné prostředky. Autonomní dýchací přístroje s uzavřeným okruhem. Únikový přistroj s chemicky vyvíjeným kyslíkem (KO 2 ). Požadavky, zkoušení a značení ( ) Dýchací sebezáchranné prostředky. Autonomní dýchací přístroje s otevřeným okruhem na tlakový vzduch s obličejovou maskou nebo ústenkou. Požadavky, zkoušeni a značeni ( ) Dýchací sebezáchranné prostředky. Únikové filtrační dýchací přístroje s kuklou proti ohni. Požadavky, zkoušení a značení ( ) Dýchací sebezáchranné prostředky. Sebezáchranné dýchací přístroje, filtrační typy. Požadavky, zkoušení a značení (832274) Filtrační polomasky k ochraně proti částicím nebo proti plynům a částicím s ventilovým systémem. Požadavky, zkoušení a značení ( ) ČSN (05) Tlakové nádoby k dopravě plynů ČSN , ČSN EN 1089 Barevné znáčem tlakových nádob Poznámka: * Připraveno k vydání 21
22 Název Autor Fotografie Lektor Odpovědný redaktor Vydal Tisk Vydání Náklad ISBN Používání vzduchových dýchacích přístrojů u jednotek požární ochrany Konspekty odborné přípravy jednotek požární ochrany Ing. Jiří Mlčoušek Propagační materiály výrobců Komise odborné přípravy MV-generálního ředitelství HZS ČR Mgr. Karel Švanda MV- generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR Kloknerova 26, PRAHA 414 První 1800 výtisků Publikace neprošla jazykovou úpravou Vydáno pro služební potřebu Hasičského záchranného sboru ČR 22
VŠB TU Ostrava, FBI Vzduchový dýchací přístroj SATURN S 71 Ing. Ondřej ZAVILA, Ph.D. OBSAH: 1) Charakteristika a základní popis 2) Použití u HZS ČR 3) Nákres a foto přístroje 4) Plicní automatika 5) Ochranná
Kukla Ústenka Polomaska Maska
DECHOVÁ PŘIPOJENÍ. Součástí veškeré dýchací techniky je dechové připojení, jehož účelem je propojit dýchací techniku s dýchacími cestami uživatele. Bez dechového připojení by dýchací technika neplnila
Pracovní pravidla pro používání vzduchového dýchacího přístroje PSS 7000
OKD, HBZS, a.s. Pouze pro vnitřní potřebu Pracovní pravidla pro používání vzduchového dýchacího přístroje PSS 7000 Tato pravidla v návaznosti na ustanovení 12, odst. 2 vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb. v platném
Sebezáchranný filtrační přístroj W 65-2 BL
Sebezáchranný filtrační přístroj W 65-2 BL Filtrační sebezáchranný přístroj MSA AUER FSR W65 2 BL Technická data Rozměry : Výška 160 mm Šířka 100 mm Hloubka 80 mm Váha : s obalem bez obalu 1 150g 730 g
Nositel dýchací techniky
Hasičský záchranný sbor Zlínského kraje Nositel dýchací techniky - blok I. 2010 por. Ing. Naděžda Ježková Kurz NDT-16 nositelů dýchací techniky (učební osnovy NDT Čj.PO-1018/IZS-2003) charakteristika kurzu:
FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem
únor 2005 FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem KATALOGOVÝ LIST Použití Jemné proplachovatelné filtry FK06 zajišťují nepřetržitou dodávku filtrované vody. Jemný filtr redukuje
Specifikace pro technické prostředky Dräger - náhradní díly, servis a revize
Specifikace pro technické prostředky Dräger - náhradní díly, servis a revize Předmětem veřejné zakázky je: Část A) Provádění servisu a pravidelných revizí výrobcem u předepsaných částí dýchacích přístrojů
TLAKOVÉ LAHVE 6.1.2013. Úvodem Základní terminologie. Úvodem Převody jednotek souvisejících s tlakem
MV generální ředitelství HZS ČR Školní a výcvikové zařízení HZS ČR TLAKOVÉ LAHVE Vlastimil Svoboda Úvodem Základní terminologie Tlak je síla působící kolmo na plochu. p tlak F S plocha p = [N.m -2 ; Pa]
FYZIOLOGIE DÝCHÁNÍ. Složení vzduchu zemské atmosféry: - 78 % dusíku - 21 % kyslíku - 1 % vodní páry, oxid uhličitý, vzácné plyny
FYZIOLOGIE DÝCHÁNÍ Složení vzduchu zemské atmosféry: - 78 % dusíku - 21 % kyslíku - 1 % vodní páry, oxid uhličitý, vzácné plyny Hustota vzduchu: 1,2759kg/m 3 - při teplotě 0 C a tlaku 100kPa Atmosférický
MINISTERSTVO VNITRA generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR
MINISTERSTVO VNITRA generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR Č.j. MV-3270-3/PO-OVL-2014 Praha 8. ledna 2014 Počet listů: 6 S c h v a l u j i : Generální ředitel HZS ČR brig. gen. Ing. Drahoslav
Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU
Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU 1.1. Malý výměník tepla VTM není, ve smyslu směrnice evropského parlamentu 97/23/ES, tlakové zařízení. 1.2. Výměník je teplosměnný trubkový
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.340.30 2002 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Rozdělení ČSN EN 133 83 2200 Červen Respiratory protective devices - Classification Appareils de protection respiratoire
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2
Návod k obsluze Přístroj pro výměnu brzdové kapaliny ITI 1788001-1 - ÚVOD Pneumatický přístroj pro snadné, rychlé a čisté provádění výměny brzdové kapaliny, odvzdušňování brzdových soustav a hydraulického
Cvičební řád metodický list č. 5/VÝŠ 1
Ministerstvo vnitra generální ředitelství Hasičského záchranného sboru České republiky Cvičební řád jednotek požární ochrany technický výcvik Název: Jištění další osoby Metodický list číslo 5 VÝŠ Vydáno
Dräger PARAT Únikové kukly
Dräger PARAT Únikové kukly Únikové kukly PARAT byly vyvinuty firmou Dräger ve spolupráci s uživateli s hlavním cílem, zajistit vždy co nejrychlejší a spolehlivý únik z nebezpečného prostředí. Optimální
Oprava a údržba potrubí
Oprava a údržba potrubí Široký výběr z jednoho zdroje. Unikátní odolné provedení. Rychlé a spolehlivé výsledky. Typ Po modelů Strana Tlakové zkušební pumpy 2 9.2 Zmrazovače potrubí 2 9.3 Čerpadla na odstraňování
Vstřikovací systém Common Rail
Vstřikovací systém Common Rail Pojem Common Rail (společná lišta) znamená, že pro vstřikování paliva se využívá vysokotlaký zásobník paliva, tzv. Rail, společný pro vstřikovací ventily všech válců. Vytváření
KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE
KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE Nářadí [1] Souprava Exxoclim (viz návod od výrobce) : Flash vybavení 2.4.2-1 [2] Zařízení pro vypouštění, recyklaci, vysávání, plnění [3] Sada zátek (pro klimatizaci) :
MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST DARLING LIDO 35-2
MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST DARLING LIDO 35-2 SAMOČINNÉ VODÁRNY SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I - Město, Česká republika tel.: 581 661 214, fax: 581 661 361
D06F. Honeywell. Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ. Použití. Hlavní rysy.
srpen 2007 D06F Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ KATALOGOVÝ LIST Použití Redukční ventily D06F chrání vodovodní potrubí a připojené spotřebiče před
VZDUCHOVÝ DÝCHACÍ PŘÍSTROJ RACAL 4000
UNIPETROL RPA, s.r.o. Strana 1/12 Datum vytištění: 17.09.2007 VZDUCHOVÝ DÝCHACÍ PŘÍSTROJ RACAL 4000 Schválil: Ing. Pavel Sláma, ředitel úseku HR a HSE&Q UNIPETROL SERVICES, s.r.o Platnost od: 1.9.2007
tlaku RD122 D 2211 25/150-40/T RD122 P 2211 25/150-40/T Typické schéma zapojení regulačního okruhu s regulátorem diferenčního tlaku ve zpátečce -2-
01-01.2 04.11.CZ Přímočinné regulátory diferenčního tlaku a přímočinné regulátory diferenčního tlaku s omezovačem průtoku Přímočinné regulátory výstupního tlaku BEE line -1- tlaku -1-1 SET VENTIL SPOTŘEBIČ
3.2 Dávkovače CENTROMATIC
III. KOMPONENTY MAZACÍCH SYSTÉMŮ 3.2 Dávkovače CENTROMATIC Charakteristika Jednopotrubní dávkovače injektory řady SL - jsou použitelné pro všechny běžné minerální oleje a tuky do třídy NLGI 2. Jedná se
Bazénová filtrace My Pool návod k sestavení a použití 390-70
Bazénová filtrace My Pool návod k sestavení a použití 250 35 330 40 330 60 390-70 1.1 Vícecestný ventil Popis poloh ovládacího ventilu: Filtration Filtrace Backwash Zpětný proplach filtrace Rinse Dopírání
Kyslíkový záchranářský přístroj SATURN OXY typ 3060 a SATURN OXY Komfort typ 3060K
MEVA a. s. Roudnice n. L. Návod k obsluze Kyslíkový záchranářský přístroj SATURN OXY typ 3060 a SATURN OXY Komfort typ 3060K SATURN OXY je jednoduchý přístroj, určený ke krátkodobému podávání kyslíku při
MRB/MRBV - Měřící a regulační blok pro chlazení a čištění lisovacích forem
MRB/MRBV - Měřící a regulační blok pro chlazení a čištění lisovacích forem - Skleněné měřící trubice - Použití pro vyšší teploty, tlaky a agresivní média - Rychloupínací trubice bez nutnosti použití nářadí
Brněnská 30, Žďár nad Sázavou, tel./fax: , gsm: ,
www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.cz OBSAH Úvod... 3 Technická specifikace... 4 Popis filtru... 6 Popis činnosti
www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.
www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.cz OBSAH Úvod... 3 Technická specifikace... 4 Popis filtru... 6 Popis činnosti
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 33/04 dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších platných předpisů =================================================
ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 33/04 dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších platných předpisů ================================================= Společnost: EST + a.s., Podolí 1237, 584 01 Ledeč nad
Téma sady: Výroba, rozvod a spotřeba topných plynů. Název prezentace: regulace LPG
Téma sady: Výroba, rozvod a spotřeba topných plynů. Název prezentace: regulace LPG Autor prezentace: Ing. Eva Václavíková VY_32_INOVACE_1251_regulace_LPG_pwp Název školy: Číslo a název projektu: Číslo
www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.
www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.cz OBSAH Úvod... 3 Technická specifikace... 4 Popis filtru... 6 Popis činnosti
Na libovolnou plochu o obsahu S v atmosférickém vzduchu působí kolmo tlaková síla, kterou vypočítáme ze vztahu: F = pa. S
MECHANICKÉ VLASTNOSTI PLYNŮ. Co už víme o plynech? Vlastnosti ply nů: 1) jsou snadno stlačitelné a rozpínavé 2) nemají vlastní tvar ani vlastní objem 3) jsou tekuté 4) jsou složeny z částic, které se neustále
Vzduchová technika v potápění
Vzduchová technika v potápění (Funkce plicních automatik ) 8.1.2003 Čillík, Buřil 1 V bodech Historie potápění Vidění pod vodou Slyšení pod vodou Plicní automatika 8.1.2003 Čillík, Buřil 2 Historie potápění
Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600
Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600 Příklad typového štítku H A W L E A R M A T U R E N Ventiltyp/type of valve Baujehr/Year Nummer/number 1600 DN 150 2008 12 345 typ
Nanologix corporation, s.r.o. RESPIRAČNÍ. S. K. Neumanna Litvínov Česká republika. masky.
Nanologix corporation, s.r.o. S. K. Neumanna 1521 436 01 Litvínov Česká republika info@nanologix.eu www.nanologix.eu RESPIRAČNÍ masky P R O D U K T O V Ý K A T A L O G Respira Dýchací maska se společným
NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A S A M B A
NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A S A M B A LIMA, SAMBA Průtočné suché chlazení s výrobou sodovky TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V/50Hz Typ Chl. Výkon l/h Počet nápojů Rozměry šxhxv [mm]
KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE
Nářadí [1] Souprava Exxoclim (viz návod od výrobce) : Flash vybavení 2.4.2-1 [2] Zařízení pro vypouštění, recyklaci, vysávání, plnění [3] Sada zátek (pro klimatizaci) : (-).1701-HZ Kontrola kompresoru
VM4. Návod k obsluze přístroje určeného k plošnému nanášení maziva
Návod k obsluze přístroje určeného k plošnému nanášení maziva I. VM4. obrázek 1 Popis: Přístroj byl vyvinut a vyroben v České republice na základě specifických požadavků zákazníků. Přístroj slouží k plošnému
Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění
Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění Technický list pro 3923/3924 AUT 0999 CZ 0508 Zvláštní provedení R = R1/2" G = G 3/4
Tlakové nádoby k dopravě plynů
5.6.16.7.1.3. Tlakové nádoby k dopravě plynů http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/vyhrazena-technicka-zarizeni/vyhrazena-tlakovazarizeni/tlakove-nadoby-k-doprave-plynu
přepouštěcí a tlakové stabilizační systémy Přepouštěcí a tlakové stabilizační ventily jsou stav 03.2009 strana A12.26 Všeobecně
Všeobecně Přepouštěcí a tlakové stabilizační ventily jsou armatury pro dávkovací čerpadla. Používají se vždy podle druhu zadání a za účelem zvyšování přesnosti dávkování anebo na ochranu zařízení před
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, sluneční energie, termální teplo apod.). Nejčastější je kotelna.
Diagnostika těsnosti chladicí soustavy
: Diagnostika těsnosti chladicí soustavy Obr. 1: Motor zahřejeme na provozní teplotu Obr. 2: Opatrně demontujeme uzávěr expanzní nádoby Obr. 3: Podle demontovaného uzávěru vybereme vhodné víčko Měřící
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, sluneční energie, termální teplo apod.). Nejčastější je kotelna.
Návod k používání. Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ
Návod k používání Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ 2002.1 Alumo, s.r.o. Tel.: 382 212 770, 603 834 116 WWW: www.alumo.cz Za Nádražím 2695 Fax: 382 212 770 E-mail: prodej@alumo.cz 39701 Písek 04/2018
DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení
Kouřové klapky 3 DKIR-1, DKIS-1 1396 - CPD - 0058 Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek Velikost Vybavení klapky Velikost Vybavení klapky Popis Kouřová klapka DKI (dále jen klapka) je prvek ve
DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902. Indikátory znečištění
Indikátory znečištění DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902 pro sací nebo zpětné filtry připojovací závit G¼ nebo M12 x 1,5 zobrazovaný / spínací tlak do 2,5 bar 60.20-4c Popis Použití Kontrola
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Sada:
1. Vybavení a funkce zařízení. 2. Technické údaje. 3. Práce se zařízením
NÁVOD K OBSLUZE KOMPRESOR AS 18-3 Děkujeme Vám za nákup kompresoru. Seznamte se důkladně s následujícím návodem k obsluze a řiďte se všemi v něm uvedenými pokyny. Nedodržování pokynů v návodu může mít
Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /
CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny
*MVCRX01FEPLR* MVCRX01FEPLR
MINISTERSTVO VNITRA *MVCRX01FEPLR* MVCRX01FEPLR generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR Č.j. MV- 37873-1/PO-IZS-2013 Praha 4. dubna 2013 listů: 11 Schvaluje: plk. Ing. Drahoslav Ryba generální
Výroba, oprava a montáž vstřikovací formy
Výroba, oprava a montáž vstřikovací formy Obsah... 1 Vstřikovací forma... 2 Údržba forem... 5 Použité zdroje... 6 1. Vstřikovací forma Je to nástroj, který se upíná na upínací desky a jeho vnitřní dutina
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Speciální ventily AND ventily konstrukční řady AND8
Speciální ventily! Logické komponenty AND/OR! Časovač! / cestný závitový ventil! / cestný závitový ventil! Miniaturní regulační tlakový ventil! Přetlakový ventil 7 Speciální ventily AND ventily konstrukční
Příprava pitné vody. 33.1 Filtry pro pitnou vodu. 33.2 Membránové expanzní nádoby pro instalaci pitné vody. 33.3 Membránové pojistné ventily
Příprava pitné vody 33.1 Filtry pro pitnou vodu 33.2 Membránové expanzní nádoby pro instalaci pitné vody 33.3 Membránové pojistné ventily 33.4 Cirkulační čerpadla Grundfos 33 5825 703-3 CZ 09/2010 5825
Všeobecné informace o pneumatickém systému
Definice V souvislosti s pneumatickým systémem vozidla je důležité znát následující definice a koncepty: Vzduchojem Natlakované vzduchojemy obsahují stlačený vzduchu. Ten se používá v brzdovém systému
TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE
VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 21 května 2008 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTX...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 21 května 2008...1 Obsah...2 1.
CHEMICKOTECHNICKÁ SLUŽBA HASIČSKÉHO ZÁCHRANNÉHO SBORU ČR
Ministerstvo vnitra Ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR CHEMICKOTECHNICKÁ SLUŽBA HASIČSKÉHO ZÁCHRANNÉHO SBORU ČR I. P R O T I P L Y N O V Á S L U Ž B A Učební Texty Rostislav Julinek Praha 1999
Úvod. Technické parametry SB 750
TECHNICKÁ INFORMACE Úvod Bezpečnostní rychlouzávěr SB 750 je bezpečnostní zařízení určené zejména pro montáž do regulačních stanic tlaku zemního plynu. Použit může být I pro jiné neagresivní plyny. SB
Akumulační nádrže typ NADO
Návod k obsluze a instalaci Akumulační nádrže typ NADO Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz dzd@dzd.cz CZ - Provozně
Doporučení. KONTROLY Nejčastější poruchy ložiska zavěšení ZAVĚŠENÍ LOŽISKO A SADA ZAVĚŠENÍ KOL
02-M- 12/2015 LOŽISKO A SADA KOL Doporučení Ložisko zavěšení a izolátor je nutné měnit současně s tlumičem, obojí je nutné vždy měnit v párech. Výměna těchto dílů je nedílnou součástí výměny tlumiče; tímto
Hadicové ventily VZQA
technické údaje Funkce Hadicový ventil je ventil 2/2 k řízení průtoku různých médií. V klidové poloze je otevřený. Uzavírací prvek má tvar hadice a je vyroben z elastomeru. Je-li na ovládání ventilu přiveden,
Návod k použití Polomasky Profile 2. Profile 2 032070 Profile 2 L 032071 Profile 2 M 032072 Profile 2 S
Návod k použití Polomasky Profile 2 009941 Edice B BGIA, D-53754 Sankt Augustin, Germany Profile 2 032070 Profile 2 L 032071 Profile 2 M 032072 Profile 2 S 1 2 4a 3 5 6 4b 7 Náhradní díly 1 032092 Upínací
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS
TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ NÁVOD 1. Výrobce: AQUAPRESS s.r.l. Loc. Cicogna, 520 28 Terranuova Bracciolini (AREZZO), Itálie 2. Dovozce pro ČR: REMONT ČERPADLA s.r.o. Sakařova 113 530 03
Termostaticky ovládané ventily na chladicí vodu typ AVTA
Termostaticky ovládané ventily na chladicí vodu typ AVTA vzhled AVTA Necitlivý ke znečištění Nezávislý na tlaku vody Nepotřebuje žádné napájení - samočinný Otevírá při stoupající teplotě na Rozdíl tlaků:
Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky
Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky Technický list pro 4117 M Vydání AUT 1203 Vydání CZ 0908 4117 M 1/2, 3/4 U dimenzí 1/2 a 3/4 není pravé spodní vrtání.
Pokyny k hledání a odstraňování závad v řízení traktorů ZETOR UŘ II. Výpis z technických údajů výrobce servořízení
Pokyny k hledání a odstraňování závad v řízení traktorů ZETOR UŘ II Při hledání příčiny závad v servořízení 8011 8045 traktorů ZETOR UŘ II se doporučuje prověřit ještě před demontáží všechny části řízení.
TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTB PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE
VÝMĚNÍK VTB PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 1. ledna 2012 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTB...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 1. ledna 2012...1 Obsah...2 Obecně...2
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou
Sada pro pokusy s vakuem Kat. číslo 1040045 POPIS
Sada pro pokusy s vakuem Kat. číslo 1040045 Před použitím zkontrolovat stav oleje 1. ÚVOD POPIS Typickými znaky této dvoustupňové vývěvy jsou její nehlučný chod, malé rozměry a výkon. Tato vývěva je vhodná
Ventily se šikmým sedlem VZXF, NPT
-V- novinka Ventily se šikmým sedlem VZXF, NPT technické údaje funkce Ventily se šikmým sedlem jsou jsou externě řízené ventily. Tyto ventily jsou aktivovány přímým přívodem stlačeného vzduchu. Přitom
Podtlakový regulátor C 2213 a C 2214
Podtlakový regulátor C 2213 a C 2214 Co se mění? Nové manometry Značná výhoda závitů NPT Těsnění pro přípojky na plynové láhve Dávkovací ventil Dokumentace názvy Vzorové příklady Výhody technických změn
Téma sady: Teplovodní otopné soustavy.
Téma sady: Teplovodní otopné soustavy. Název prezentace: Expanzní nádoby. Autor prezentace: Ing. Eva Václavíková VY_32_INOVACE_1226_expanzní_nádoby_pwp Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název
SMĚŠOVACÍ SYSTÉM OLEJ / VZDUCH
SMĚŠOVACÍ SYSTÉM OLEJ - VZDUCH POUŽITÍ Mazací systémy olej - vzduch jsou užívány pro trvalé, pravidelné mazání a chlazení směsí oleje a vzduchu různých strojů, strojních technologií a zařízení. Systém
KUPNÍ SMLOUVA. (dle 2079 a násl. Zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění) Smluvní strany:
Příloha č 4 KUPNÍ SMLOUVA (dle 2079 a násl. Zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění) Smluvní strany: 1 Město Turnov Se sídlem: Antonína Dvořáka 335, 511 01 Turnov IČ: 00276227 DIČ: CZ00276227
Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO P 500 SS, P 500 SZ, P 500 SBV SPRCHOVÉ VENTILY PRESTO P 500 SPS, P 500 SPZ SPRCHOVÉ PANELY
Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO P 500 SS, P 500 SZ, P 500 SBV PRESTO P 500 SPS, P 500 SPZ SPRCHOVÉ PANELY 10/2012 Obr. 1 PRESTO 500 S S Obr. 2 PRESTO 500 S Z Obr. 3 PRESTO 500 S B V Obr. 4 PRESTO
Bazén Feeling kruh 4,6 x 1,2 m
Bazén Feeling kruh 4,6 x 1,2 m Návod k instalaci bazénu Návod na filtrace pro akční sady bazénu Feeling 1.1 Vícecestný ventil Popis poloh ovládacího ventilu: Filtration Filtrace Backwash
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách
RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát
PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání
Osobní ochranné prostředky
Osobní ochranné prostředky Osobní ochranné prostředky Ochranný oděv pro hasiče Přilba pro hasiče Kukla pro hasiče Ochranná obuv pro hasiče Ochranné rukavice pro hasiče Gumové holínky Ochranné oděvy - Jednovrstvé:
Klapka Série 14b / Série 14c
Klapka Série 14b / Série 14c Použití: Těsně uzavírací, dvojitě excentrická regulační klapka obvzáště pro chemický průmysl pro použití na agresivní média a páru: jmenovité světlosti 3 až 20, DN80 až DN500
CZ.1.07/1.5.00/ VY_32_INOVACE_OAD_2.AE_02_ZAVADY KAPALINOVYCH BRZD. Opravárenství a diagnostika. Popis jednotlivých závad kapalinových brzd
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy CZ.1.07/1.5.00/34.0581 VY_32_INOVACE_OAD_2.AE_02_ZAVADY KAPALINOVYCH BRZD Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno Autor Ing. Pavel Štanc Tematická
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5
1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR.5350 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba
TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTXD PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE
VÝMĚNÍK VTXD PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 1 ledna 2012 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTXD...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 1 ledna 2012...1 Obsah...2 Obecně...2
VZDUCHOVÝ DÝCHACÍ PŘÍSTROJ RACAL GUARDIAN
UNIPETROL RPA, s.r.o. Strana 1/15 Datum vytištění: 17.09.2007 VZDUCHOVÝ DÝCHACÍ PŘÍSTROJ RACAL GUARDIAN Schválil: Ing. Pavel Sláma, ředitel úseku HR a HSE&Q UNIPETROL SERVICES, s.r.o Platnost od: 1.9.2007
Regulační ventil HERZ
Regulační ventil HERZ Regulátor průtoku Technický list pro 4001 Vydání CZ 0610 Montážní rozměry v mm DN G L H1 H2 B1 B2 L1 L2 1 4001 21 15 3/4 G 66 59 61,5 49 63 48 81 1 4001 22 20 1 G 76 60 61,5 51 68,5
DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A25
NÁVOD K OBSLUZE v DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A25 ČSN EN ISO 9001: 2001 OBSAH I. ÚČEL A POUŽITÍ II. TECHNICKÝ POPIS 1 POPIS A FUNKCE ZAŘÍZENÍ 2 POPIS ELEKTROINSTALACE III. POKYNY PRO SPUŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ 2 NÁVOD
Tento dokument vznikl v rámci projektu Využití e-learningu k rozvoji klíčových kompetencí reg. č.: CZ.1.07/1.1.38/01.0021.
Tento dokument vznikl v rámci projektu Využití e-learningu k rozvoji klíčových kompetencí reg. č.: CZ.1.07/1.1.38/01.0021. Stroje na dopravu kapalin Čerpadla jsou stroje, které dopravují kapaliny a kašovité
NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ PRO TRANSPARENTNÍ STAVOZNAKY KLINGER PRO TYPY T 50, T 85, T 100, T 160 a ostatní FUNKČNÍ PRINCIP: Kapalinové ukazatele stavu slouží ke kontrole hladiny v kotlích a nádržích. Transparentní
Průtokoměry s plovákem konstrukční řada CF a DF pro kapaliny a plyny
Průtokoměry s plovákem konstrukční řada CF a DF pro kapaliny a plyny - Kvalitní provedení - Vysoká korozní odolnost - Spolehlivý princip měření - Nízká hmotnost a malé rozměry Dok. č.: 11, cz_cat_cf,df,
DOPORUČENÉ TYPY OOPP PRO OCHRANU DÝCHACÍCH CEST ÚNIKOVÉ MASKY PRO PŘÍPAD EVAKUACE
Revize 6 Příloha č.1 k BI-00-03 Strana 1 z 16 DOPORUČENÉ TYPY OOPP PRO OCHRANU DÝCHACÍCH CEST ÚNIKOVÉ MASKY PRO PŘÍPAD EVAKUACE Obsah: Únikové masky pro případ evakuace (str. 1 16) Výstražná tabule u vstupu
Dräger X-plore 9000 a PAS X-plore Hadicové dýchací přístroje
Dräger X-plore 9000 a PAS X-plore Hadicové dýchací přístroje Nová řada Dräger X-plore 9000, navržená především pro průmyslové aplikace, poskytuje pohodlnou a spolehlivou ochranu dýchacích cest. Díky prvkům,
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití: Pojistné ventily řady 527 jsou vyrobeny v souladu se základními požadavky bezpečnostní normy pro tlaková zařízení,
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím
Vysoká škola báňská - Technická univerzita Ostrava. Dýchací technika a vlivy působící na spotřebu vzduchu při jejím používání
Vysoká škola báňská - Technická univerzita Ostrava Fakulta bezpečnostního inženýrství Katedra požární ochrany a ochrany obyvatelstva Dýchací technika a vlivy působící na spotřebu vzduchu při jejím používání