Datum přijetí Datum provedení Podpis POZNÁMKY Zakład elektroniczny TATAREK Jerzy Tatarek NÁVOD K OBSLUZE V0.1 ( z programu v1.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Datum přijetí Datum provedení Podpis POZNÁMKY Zakład elektroniczny TATAREK Jerzy Tatarek NÁVOD K OBSLUZE V0.1 (14.06.2013 z programu v1."

Transkript

1 Datum přijetí Datum provedení Podpis POZNÁMKY Zakład elektroniczny TATAREK Jerzy Tatarek NÁVOD K OBSLUZE V0.1 ( z programu v1.0) RT-16 REGULÁTOR TOPNÉHO OKRUHU S KOTLEM NA TUHÁ PALIVA RT16/2013/v.1.0 CZ Regulátor ovládá rozvody ÚT s kotlem vybaveným automatickým podávačem paliva, ve kterém se změnou cyklů podávání paliva mění teplota kotle. Použitý algoritmus PID umožňuje provoz s automatickou modulací výkonu kotle podle aktuální potřeby vzniká požadované množství tepla, proces spalování je tak rovnoměrný (bez prudkých teplotních změn ve spalovací komoře a v komínu), efektivnější a s delší životností topných rozvodů. Regulátor řídí provoz ventilátoru, čerpadla plnícího TUV (užitková voda) a dvou okruhů ÚT vybavených směšovacími ventily a pokojovými termostaty. Zakład elektroniczny TATAREK Jerzy Tatarek Wrocław, ul. Świeradowska 75, tel. (071) , , fax ; NIP ; Konto: BZ WBK S.A. O/WROCŁAW tatarek@tatarek.com.pl 16 1.Základní parametry regulátoru Napájení 230 V/50 Hz Příkon bez zatížení 10 W Maximální připojovaný výkon 1400 W Provozní podmínky 5-50 ºC, vlhkost % bez kondenzace Výstup pro ovládání podávače 300 W/230 VAC Výstup pro ovládání ventilátoru 250 W/230 VAC plynulé ovládání otáček Výstup pro ovládání čerpadel 150 W/230 VAC Výstup pro ovládání tělesa pro zapálení biomasy 450 W/230 VAC Pojistka 6,3 A/250 V Teplotní čidla kotle NTC 2,2 k o o Přesnost měření teploty 2 C s rozlišením po 0,1 C 1

2 2. Všeobecné informace Regulátor je modulovým zařízením. Skládá se z PANELU OperÁTora RT16 montovaného na kotli a ProvÁDĚCÍHo modulu RT161 upevňovaného na sběrnici DIN pod opláštěním kotle nebo v rozvaděči. K provoznímu modulu jsou připojeny měřicí signály z čidel a napájení provozních zařízení. Panel operátora je propojen s provozním modulem standardním počítačovým kabelem RJ45 1:1 UTP5. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE Ref. č. 58.RT /1/B ZAKŁAD ELEKTRONICZNY TATAREK Jerzy Tatarek ul. Świeradowska 75, Wrocław, Polsko Prohlašuji s plnou odpovědností, že výrobek: Regulátor topného okruhu model: RT-16 splňuje základní požadavky uvedené v ustanoveních směrnice EMC 2004/108/ES z 15. prosince 2004 (zákon ze dne 13. dubna 2007 o elektromagnetické kompatibilitě) a směrnice LVD 2006/95/ES ze dne 21. srpna 2007 (Sb. z r. 2007, částka 155, zákon č. 1089) o základních požadavcích kladených na elektrospotřebiče. Do posouzení shody byly použity následující harmonizované normy: PN-EN : Automatická elektrická řídicí zařízení pro domácnost a podobné účely Část 2-1: Zvláštní požadavky na elektrická řídicí zařízení pro elektrické domácí spotřebiče. PN-EN : Automatická elektrická řídicí zařízení pro domácnost a podobné účely Část 1: Obecné požadavky. PN-EN 55022: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Zařízení informační techniky Charakteristiky vysokofrekvenčního rušení Meze a metody měření. Obr.1. Připojení provozního modulu: VSTUPY: Tzew- Čidlo vnější teploty Tcwu- Teplotní čidlo teplé užitkové vody (TUV) Zakład Elektroniczny TATAREK má zavedené systém řízení a splňuje požadavky normy: ISO9001: 2000 CERTiFIKÁT č. 133/2004 z Polská komora zahraničního obchodu Poslední dvě číslice roku, ve kterém bylo uvedeno označení CE: 07 Místo vystavení: Zástupce výrobce: 2 15 Wrocław Mirosław Zasępa Datum vystavení: Funkce: Konstruktér

3 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Výrobce poskytuje záruku na dobu 24 měsíců ode dne zakoupení regulátora. Výrobce nezodpovídá za mechanická poškození vzniklá vinou uživatele. SAMOVOLNÉ PROVÁDĚNÍ OPRAV, ÚPRAV UŽIVATELEM NEBO JINÝMI OSOBAMI NEOPRÁVNĚNÝMI K POSKYTOVÁNÍ ZÁRUČNÍCH OPRAV MÁ ZA NÁSLEDEK ZTRÁTU PLATNOSTI ZÁRUKY. Záruční list je platný, má-li uvedené datum prodeje potvrzené razítkem a podpisem prodejce a podpisem prodávajícího. Záruční a pozáruční opravy provádí výhradně výrobce. Vadné výrobky nutno zasílat na jeho adresu. Záruka se vztahuje na celé území EU. Záruka poskytnuta na zakoupené spotřební zboží nevylučuje, neomezuje a nekrátí práva kupujícího v případě rozdílu zboží oproti smlouvě (Sb. částka 141, zákon č. 1176). UPOZORNĚNÍ! VEŠKERÉ PŘEDĚLÁVKY REGULÁTORU PROVÁDĚNÉ VLASTNÍMI SILAMI MOHOU BÝT PŘÍČINOU ZHORŠENÍ BEZPEČNOSTI PRO JEHO UŽIVATELE A MOHOU UŽIVATELE VYSTAVIT NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ NAPÁJENÝCH ZAŘÍZENÍ. Napájecí přívod tohoto regulátoru může být vyměněn výhradně výrobcem nebo jeho autorizovaným servisem. UPOZORNĚNÍ! 1. Výrobce nezodpovídá za škody vzniklé atmosférickými výboji 2. a přepětím v energetickém sítí. 3. Spálené pojistky nepodléhají záruční výměně. Teplotní čidlo napájení kotle Teplotní čidlo vratného rozvodu kotle Teplotní čidlo podávače Pohon směšovacího ventilu 2 (svorka označená - znamená zavírání ventilu), max. 150 W Pohon směšovacího ventilu 1 (svorka označená - znamená zavírání ventilu), max. 150 W SERVIS: Servisní signalizační kontrolka LED signalizuje provoz modulu: - blikání oranžové očekávání na start regulátoru - blikání zelené řádný provoz - rychlé blikání červené chybí spojení s panelem operátora, vypnutí výstupů. Servisní přepínač je využíván pro připojování dalších modulů. Musí být nastaven, jak je uvedeno na schématu, tzn. obě polohy ON! K provozu kotle je nutné připojení čidel Tkcz (teplota napájení kotle) a Tpod (teplota podávače)! Ostatní čidla aktivují další funkce regulátoru: Datum prodeje Razítko a podpis prodávajícího Zakład elektroniczny TATAREK Jerzy Tatarek Wrocław, ul. Świeradowska 75, tel. (071) , , fax ; NIP ; Konto: BZ WBK S.A. O/WROCŁAW tatarek@tatarek.com.pl Tkcz- Tkcp- Tpod- Tco1- Teplotní čidlo ústředního topení (za směšovacím ventilem 1) Tco2- Teplotní čidlo ústředního topení ÚT (za směšovacím ventilem 2) TP1- Pokojový termostat okruhu CO1 TP2- Pokojový termostat okruhu CO2 Tspal- Teplotní čidlo spalin RS485- Spojka pro jiné provozní moduly (varianta) RJ45- Spojka panelu operátora RT16 VÝStupy: M2- M1- G- Těleso pro zažehnutí biomasy, max. 450 W P.CO2- Čerpadlo CO2, max. 150 W P.CWU- Čerpadlo TUV, max. 150 W P.CO1- Čerpadlo CO1, max. 150 W STB- Bezpečnostní termostat W- Ventilátor, max. 250 W PD- Pohon podávače, max. 300 W Tcwu- ovládá plnění zásobníku TUV čerpadlem P.CWU Tco1- připojení tohoto čidla signalizuje, že v rozvodech ústředního topení je namontován elektricky řízený směšovací ventil M1. Čidlo reguluje úroveň otevírání ventilu M1 tak, aby bylo dosaženo nastavené teploty v okruhu CO1 Tkcp- čidlo v kombinaci s čtyřcestným ventilem M1 zapíná funkci ochrany kotle před příliš nízkou teplotou vody vratného rozvodu (ochrana proti zrychlené korozi) Tco2- připojení tohoto čidla signalizuje, že v rozvodech ústředního topení je namontován elektricky řízený směšovací ventil M2. Čidlo reguluje úroveň otevírání ventilu 2 tak, aby bylo dosaženo nastavené teploty v okruhu CO2 TP1- pokojový termostat omezuje ohřev v okruhu CO1, překročí-li teplota hodnotu nastavenou na termostatu TP2- pokojový termostat omezuje ohřev v okruhu CO2, překročí-li teplota hodnotu nastavenou na termostatu Tzew- čidlo venkovní teploty umožňuje zapínání kompenzací CO1 a CO2 okruhů podle počasí Tspal- teplotní čidlo spalin je nezbytné k automatickému zapalování biomasy 14 3

4 ! Provoz čerpadla ÚT: P.CO1 (bez směšovače M1) - čerpadlo se zapíná po překročení min. teploty kotle (ochrana kotle před korozí). V případě sepnutí pokojového termostatu TP1 čerpadlo pracuje cyklicky a omezuje teplo dodávané do okruhu. P.CO1 sepíná při havarijních stavech po překročení max. teploty kotle. P.CO1 (nainstalovaný směšovač M1)- čerpadlo pracuje v nepřetržitém režimu a může být vypnuto při havarijních stavech překročení max. teploty okruhu. P.CO1 sepíná při havarijních stavech po překročení max. teploty kotle. P.CO2- montáž směšovacího ventilu M2 v topném rozvodu vede k vyčlenění druhého topného okruhu CO2, který obsahuje: ventil M2, čerpadlo P.CO2, čidlo Tco2 a případně pokojový termostat TP2 a čidlo Tzew. Čerpadlo P.CO2 pracuje v nepřetržitém režimu a může být vypnuto při havarijních stavech překročení max. teploty v okruhu. 3. Obsluha regulátoru Při zapnutí napájení kotle se zapne panel operátora obsahující prvky kontrolující provoz regulátoru (obr. 1). Stav zařízení je zobrazován na grafickém displeji (1). Jednotlivá zobrazení informují o provozu zařízení, teplotě čidel, umožňují změnu parametrů apod Kompenzace podle počasí (řízení dle počasí) Regulátor může automaticky určovat nastavenou teplotu topného okruhu podle aktuální vnější teploty a naprogramovaných topných křivek. Sklon (číslo) topné křivky vyjadřuje izolační vlastnosti objektu: Vytápění Objekt Podlahové - studený Topná tělesa teplý zateplený Č. topné křivky V případě dobře zvolené topné křivky musí teplota uvnitř zůstat stejná bez ohledu na teplotu vnější. Klesá-li při klesající venkovní teplotě také teplota vnitřní, je nutno zvolit vyšší číslo topné křivky. Zvyšuje-li se, pak nižší. Požadovanou teplotu v místnosti určuje parametr křivky Tpok. Topnou křivku posunuje nahoru nebo dolů tak, aby zajistil požadovaný teplotní komfort. Na regulátoru lze nezávisle volit kompenzaci dle počasí pro oběh CO1 a CO2. Výběr topné křivky č. 0 znamená vypnutí kompenzace dle stavu počasí pak lze parametrem P01 Temperatura vytápění 1 zadat přímo požadovanou teplotu (adekvátně parametr P02 pro CO2). Parametr P11 Charakteristika dle počasí 1 umožňuje nastavení topné křivky pro CO1 (adekv. P12 pro CO2). Tlačítkem volíme zvýrazněné pole: (1) pokojová teplota (2) č. křivky A tlačítky a měníme nastavení hodnot. Na grafu budou automaticky vyznačené hodnoty nastavené teploty zvolené regulátorem (3). K uložení nových hodnot dojde stiskem tlačítka 5 8 Obr. 1 Pohled na panel operátora (1) Displej (2) Tlačítko pro návrat (3) Tlačítko pro zvýšení hodnoty nebo pohyb v menu směrem nahoru (4) Tlačítko pro potvrzení (5) Tlačítko pro snížení hodnoty nebo pohyb v menu směrem dolů (6) Informační tlačítko (7) Signalizační kontrolka režimu regulátoru: PROVOZ (zeleně) PORUCHA (červeně) PŘIPRAVENOST (oranžově) (8) Krytkou chráněná USB kontakt pro přenosný disk (flash disk) 4 7 6!! Čidlo vnější teploty je nutno namontovat na zastíněné stěně budovy (ne na přímém slunci). V polovině výšky, minimálně 2 metry nad zemí, dál od oken a ventilačních otvorů. 13

5 3.1 Výchozí zobrazení Po zapnutí napájení se na displeji objeví výchozí obrazovka označující připravenost regulátoru k provedení servisních úkonů (např. aktualizace programového vybavení). Zobrazované hvězdičky signalizují zbývající čas do spuštění. Bude-li v této stisknuto tlačítko, bude zobrazena informace o verzi instalovaného programového vybavení: 10. Začíná aktualizace provozního modulu. Zobrazí se otáčející kurzor a nakonec v poli (2) statut operace _ E-DIR chybí adresář s daty _ E-FILE chybí soubor s daty _ E-CONF data se neshodují s verzí zařízení _ Exx vnitřní chyba xx procesu programování _ OK programování bylo úspěšně ukončeno 11. Běžná aktualizace provozního modulu by měla trvat 2 3 min a měla by skončit zobrazením statutu OK. 12. Ukončení procesu aktualizace je signalizováno blikáním pole (1), kdy je nutno vytáhnout USB paměť ze zdířky. Tím se zaktivuje nový komunikační program USB a provozní modul. Dojde k restartu regulátora s novým programovým vybavením.! Regulátor při restartu ověřuje integritu programového vybavení. Nesoulad verze programového vybavení je signalizován jako chyba konfigurace. 4 Pokojový termostat Regulátor je vybaven vstupy pro připojení pokojového termostatu (TP) libovolného typu, vybaveného beznapěťovým výstupem. TP1 se týká hlavního topného okruhu. Je-li použit směšovací ventil M2, může být druhý topný okruh vybaven vlastním termostatem TP2 nebo může být řízen termostatem TP1 (pak je nutno vhodně upravit parametr Přiřazení TP1 v MENU SERVISNÍCH MOŽNOSTÍ Pokojové termostaty ). Dokud je teplota měřená termostatem nižší než nastavená teplota, regulátor pracuje v normálním režimu. Překročí-li zadanou teplotu, což je signalizováno ikonkou na hlavní obrazovce, regulátor svou činnost upraví: nastavená teplota topného okruhu se snižuje o hodnotu uvedenou v parametru termostat X snížení a není-li okruh vybaven směšovacím ventilem pracuje čerpadlo ÚT cyklicky. Je-li termostat vybaven svorkami, které se sepínají překročí-li pokojová teplota nastavenou teplotu, je nutno nastavit parametr Typ kontaktů termostatu v MENU SERVISNÍCH MOŽNOSTI Pokojové termostaty na hodnotu COM+NC. Pro svorky, které se otevírají, nastavte COM+NO.! Termostat umístěte v kontrolní místnosti, ve které nejsou termostatické ventily na topných tělesech. Umístěte je do výšky asi 1,5 metru nad podlahou, dál od oken a topných těles (radiátorů). 3.2 Hlavní zobrazení Hlavní zobrazení obsahuje nejdůležitější informace o provozu kotle. Signalizuje havarijní stavy a umožňuje vyvolání funkce menu pro změnu nastavení. Na úrovni hlavního zobrazení mají tlačítka tyto funkce: vstup do MENU regulátoru (viz kap ) zapnutí funkce zatápění (viz kap ) přechod k informačnímu zobrazení (viz kap. 3.3) Pole: (1) Hodnoty teplotního čidla VenkovnÍHo (2) Hodnoty teplotního čidla TUV (3) Hodnoty teplotního čidla CO1 (4) Ukazatel momentálního výkonu kotle (5) Signalizace provozu v režimu PID nebo RuČNÍ SpalovÁNÍ (s vypnutým podávačem) (6) Aktuální teplota měřena na výstupu z kotle (7) Textové pole (8) Další druhy signalizací! Pozor: v příp. absence čidla se zobrazí --.- (81) Zapnuté těleso pro zapálení biomasy (82) Aktivní pokojový termostat TP2 (83) Aktivní pokojový termostat TP1 (84) Zašpinění kotle (vysoká tepl.spalin) (85) Provoz v režimu LÉTO (pouze TUV) (86) Zapnutý cyklus zapalování biomasy 12 5

6 3.2.1 Uspořádání MENU V menu se pohybujeme tlačítkem a. Na vybranou pozici lze přejít po stisknutí a odejít stiskem tlačítka. 01 Templota ohřevu 1 Teplota nastavená pro hlavní topný okruh CO1 02 Teplota ohřevu 2 Teplota nastavená pro topný okruh CO2. Tato funkce není aktivní bez pohonu instalovaného na směšovacím M2. 03 Teplota TUV Teplota plnění zásobníku TUV. 04 Režim spalování Umožňuje přechod na ruční topení (s vypnutím podávače) v případě, že je využíváno dodatečné topeniště. 05 Podavač přestávka Čas mezi dalšími cykly podávání paliva do kotle při automatickém provozu. 06 Ventilátor výkon Výkon ventilátoru nastaven podle paliva, kotle a komínovému tahu 05 PID výkon Nastaví výkon kotle na min. (30% zatížení)/průměrný (50% zatížení)/max. (100% zatížení)! Upozornění: varianta je dostupná při zapnuté regulaci PID 06 PID úpravy Úprava nastavení (v %) vzduchu a paliva vůči výchozím (továrním) hodnotám.! Upozornění: varianta je dostupná při zapnuté regulaci PID 07 Podávače udržování Doba, po jejímž vypršení regulátor zapne podávač a ventilátor, aby se předešlo vyhasnutí kotle. 08 Typ kotle/paliva Výběr druhu používaného paliva (uhlí hrášek nebo biomasa) a typ kotle. Při výběru kotle JinÝ kotel nastavte čas podávání paliva, ostatní kotly mají tento parametr určen automaticky.! Upozornění: zapnutím PID regulace se seznam kotlů k výběru omezí výkonem do 45 kw. 09 Zatápění kotle Ruční ovládání podávače a ventilátoru během zatápění v kotli. Po stisknutí a lze volit další varianty: STOP PODÁVAČ VENTILÁTOR PODAVAČ+VENTILÁTOR Po zapálení paliva tlačítkem ukončíme fázi zapalování a přepneme na hoření v automatickém režimu. 10 Ohřev LÉTO/ZIMA Výběr provozního režimu LÉTO pouze ohřev teplé užitkové vody. 11 Charakteristika počasí 1 Nastavení topné křivky a pokojové teploty s určením teploty pro napájení okruhu CO1 (viz kap. 5). 12 Charakteristika počasí 2 Nastavení topné křivky a pokojové teploty s určením teploty pro napájení okruhu CO2 (viz kap. 5). Regulátor je vybaven spojkou pro připojení externí USB paměti typu flash disku a funkcí modifikace (aktualizace) programového vybavení. V případě použití postupujte takto: 1. Připravte si typickou USB paměť určenou k použití na osobních počítačích se systémem WINDOWS (se systémem souborů FAT16 nebo FAT32). 2. Do hlavního adresáře USB paměti uložte servisem předaný podadresář RT16_0 se třemi skupinami souborů se formátem x s různými názvy začínajícími písmenem U (komunikační programové vybavení USB), M (hlavní program regulátoru) a A (programové vybavení provozního modulu). 3. Při zapnutém napájení regulátoru/kotle připojte USB paměť do konektoru na panelu operátora (obr.1 položka 8). 4. Zapněte napájení regulátoru. Na panelu operátora se objeví obrazovka: 5. Nezobrazí-li se tato obrazovka nebo nápis OK. v poli (1) znamená to nerozpoznání USB paměti. V takovém případě zopakujte kroky 3. a 4. a nepomůže-li to, použijte jinou USB paměť. 6. Tlačítkem zvolte tmavší pole (6), (3) nebo (4) což označuje: _ Pole (6) změna adresáře pomoci tlačítek a.(lze měnit výchozí adresář RT16_0 na RT16_1 RT16_9 v případě, že jsou tam uloženy správné soubory) _ Pole (3) start procesu provede aktualizaci po stisku _ Pole (4) ukončení aktualizace a start regulátoru _ Doba pro rozhodnutí je omezena, což uvádí pole (2). Po vypršení limitu bude proces aktualizace ukončen a zahájena činnost regulátoru. 7. Spuštěná aktualizace běží nejprve na panelu operátora. Dojde ke změně komunikačního programového vybavení USB pole (8) a poté hlavního programu pole (7). Zobrazí se otáčející kurzor a nakonec statut operace _ E-DIR chybí katalog s daty _ E-FILE chybí soubor s daty _ E-CONF data se neshodují s verzí zařízení _ Exx vnitřní chyba xx procesu programování _ OK programování bylo úspěšně ukončeno 8. Běžná aktualizace panelu operátora by měla trvat 1 2 min a měla by skončit zobrazením dvou statutů OK. v poli 7) a 8). 9. Regulátor záhy aktivuje nově načtené hlavní programové vybavení a s jeho použitím probíhá aktualizace programového vybavení provozního modulu. Objeví se obrazovka: 6 11

7 Zobrazení 1: Pole: (1) znázorňuje činnost čerpadla CO1 (pracuje-li, ikonka bliká) (2) Teplota ZADANÁ KOTle, tzn. vypočtena regulátorem (3) znázorňuje činnosti hlavního směšovacího ventilu (šipka směřuje nahoru otevírání, dolů zavírání) (4) znázorňuje činnost ventilátoru (pracuje-li, ikonka bliká) (5) znázorňuje činnost podávače (pracuje-li, ikonka bliká) Zobrazení 2: Pole: ( Na pravé straně obrazovky číselné hodnoty znamenají: 1. Hodnoty teplotního čidla kotle NapÁJenÍ 2. Hodnoty teplotního čidla kotle NÁVrat 3. Hodnoty teplotního čidla CO1 4. Hodnoty teplotního čidla TUV 5. Hodnoty teplotního čidla CO ! Upozornění: chybí-li čidlo, zobrazí se ) znázorňuje činnost čerpadla TUV (pracuje-li, ikonka bliká) (2) znázorňuje činnost čerpadla CO1 (pracuje-li, ikonka bliká) (3) znázorňuje činnost 3cestného směšovacího ventilu CO2 (šipka směřuje nahoru otevírání, dolů zavírání) (4) znázorňuje činnost čerpadla CO2 (pracuje-li, ikonka bliká) (5) znázorňuje činnost hlavního směšovacího ventilu (šipka směřuje nahoru otevírání, dolů zavírání) Zobrazení 3: Na pravé straně obrazovky číselné hodnoty znamenají: 1. Hodnoty teplotního čidla kotle NapÁJenÍ 2. Hodnoty teplotního čidla kotle NÁVrat 3. Hodnoty teplotního čidla CO1 4. Hodnoty teplotního čidla PODÁVaČE 5. Hodnoty teplotního čidla SPALIN 6. Hodnoty teplotního čidla VenkovnÍHo 7. (Ikonka kotle). Teplota ZadanÁ KOTle tzn. vypočtena regulátorem! Upozornění: chybí-li čidlo, zobrazí se --.- Verze programového vybavení modulu hlavního regulátora (MA), komunikačního modulu USB (UA) a provozního modulu (1A). Návrat na hlavní obrazovku proběhne po dalším stisknutí nebo kdykoli 3.5 Aktualizace programového vybavení regulátoru! Funkce je určena pro pracovníky servisu a proškolené uživatele. Nesprávné provedení aktualizace programového vybavení může vést k zablokování regulátoru Termostat 1 snížení Snížení teploty CO1 po připojení pokojového termostatu TP1 14 Termostat 2 snížení Snížení teploty CO2 po připojení pokojového termostatu TP2 15 JINÁ nastavení 01 Zvuky a alarmy ZAP/VYP zvuku tlačítek a alarmu. 02 Hodiny Nastavení aktuálního data a času. 03 Podsvícení displeje Nastavení úrovně podsvícení displeje v neaktivním stavu regulátoru. 16 Servisní možnosti Jedná se dodatečná nastavení upřesňující činnosti regulátoru. Po zadání této funkce je vyžadováno uvedení hesla.! SERVISNÍ VARIANTY PŘIZPŮSOBÍ REGULÁTOR VLASTNOSTEM KOTLE A TOPNÉHO OKRUHU. JEJICH ZMĚNA MUSÍ BÝT DOHODNUTA S VÝROBCEM KOTLE NEBO INSTALATÉREM. NEPROMÝŠLENÉ ZMĚNY MOHOU ZPŮSOBIT NESTABILNÍ A NEEFEKTIVNÍ PROVOZ SYSTÉMU. 01 Minimální teplota kotle Omezuje minimální hodnotu zadané teploty kotle. Při nižší teplotě než je tato zůstává čerpadlo CO1 vypnuté (varianta bez směšovacího ventilu) nebo uzavírá směšovací ventil. 02 Maximální teplota kotle Omezuje maximální teplotu kotle. 03 Kritická teplota kotle Překročení na výstupu z kotle maximální teploty (P02) o kritickou hodnotu (P03) vyvolá nouzový stav (alarm), jehož cílem je rychlé zchlazení kotle. Sepnou čerpadla CO1 a TUV, směšovací ventil se otevře a vypne podávač a ventilátor. 04 Teplota ochrany kotle Pod touto hodnotou teploty návratu do kotle se uzavírá směšovací ventil M1 s cílem chránit kotel proti zrychlené korozi. Pro spuštění této funkce je nezbytný regulovatelný ventil M1 a teplotní čidlo vratného rozvodu Tkcp. 05 Úprava podávače Nastavuje stálou úroveň paliva na retortě. 06 Ventilátor zatápění Nastaví intenzitu ventilace při zatápění v kotli. 07 Kritická teplota podávače Překročení této teploty podávače spustí nouzové vytlačování paliva k zamezení couvání žáru. 08 Provoz čerpadla ÚT Nastaví dobu provozu a přestávek čerpadla CO1 v konfiguraci bez směšovacího ventilu M1 při sepnutí pokojového termostatu TP1 (pro omezení dodávek tepla do topného oběhu) 09 ÚT hystereze Teplotní hystereze zapínání čerpadla ÚT. 10 TUV hystereze Teplotní hystereze zapínání čerpadla TUV. 7

8 11 TUV priorita ZAP/VYP Zapíná prioritu ohřevu TUV. 12 TUV priorita čas Vypíná prioritu TUV, nedojde-li k dohřevu TUV v nastaveném čase. 13 TUV dodatečná teplota Zvyšuje teplotu kotle, je-li nezbytný prioritní dohřev TUV. 14 Chybí palivo ZAP/VYP Vypíná funkci detekce chybějícího paliva (na základě posouzení teploty na výstupu kotle). 15 Chybí palivo čas Čas detekce chybějícího paliva před oznámením chybějícího paliva. 16 Čištění kotle Teplota spalin, při jejímž překročení je signalizována nutnost vyčistit kotel. 17 PID ZAP/VYP Aktivace funkce PID. 18 Dodatečná teplota kotle Zvyšuje teplotu kotle pracujícího v topném okruhu se směšovacím ventilem. 19 Pokojové termostaty Konfiguruje počet a druh pokojových termostatů (viz bod 4) 20 Směšovací ventil HLAVNÍ M1 Konfiguruje způsob činnosti směšovacího ventilu M1: 01 Čas otevření 02 Min. teplota oběhu 03 Max. teplota oběhu 04 Úprava času reakce 21 Směšovací 3cestný ventil M2 Konfiguruje způsob činnosti směšovacího ventilu M2: 01 Čas otevření 02 Min. teplota oběhu 03 Max. teplota oběhu 04 Úprava času reakce 22 Biomasa zatápění Konfiguruje proces zapalování biomasy 01 Zapínání automatického zatápění 02 Vstupní plnicí část 03 Doba provozu podávače 04 Doba přestávky podávače 05 Vstupní plnicí část 06 Doba provozu tělesa 07 Teplota vypnutí zatápění 08 Čas zpoždění detekce plamene 17 Test regulátoru Testem lez ověřit všechny vstupy a vynutit výstup provozního modulu RT161. _ Tlačítkem lze přejít mezi zobrazeními vstupů. _ U pokojových termostatů TP1 a TP2 ++ znamená aktivitu a neaktivitu (podle konfigurace typu termostatu). _ U vstupů STB -- označuje řádný stav, tzn. STB je sevřený, ale!! znamená sepnutí STB tedy rozevření. _ Tlačítko umožňuje přechod k zobrazení výstupů. Stiskem a lze volit další výstupy, vždy zapojené pouze jako jeden aktuálně podsvícené. _ Odchod z testu a návrat k automatickému provozu proběhne po stisknutí tlačítka 18 Výchozí nastavení Po potvrzení této funkce se zobrazí dotaz na jazykovou verzi, poté vymazání provedených nastavení a návrat k výchozím (továrním) hodnotám výrobce. 3.3 Výstražné stavy Výskyt kritické situace je signalizován na panelu operátora rozsvícením červené signalizační kontrolky, zvukovým signálem (je-li zapnuta zvuková signalizace) a příslušným popisem v textovém poli hlavního zobrazení. Stisknutím se zobrazí přesnější informace o příčině alarmu. Zrušení alarmu a návrat k normálnímu provozu (je-li odstraněna příčina alarmu) proběhne po opětovném stisknutí Signalizovány jsou následující stavy: _ Poškozený provozní modul RT161 (přerušená komunikace s modulem). _ Chybná verze programového vybavení provozního modulu RT161. _ Chybná verze programové vybavení USB panelu operátora. _ Teplotní čidlo kotle poškozeno. _ Teplotní čidlo podávače poškozeno. _ Teplota kotle překročila kritickou hodnotu. _ Neúspěšné zapálení biomasy. _ Sepla dodatečné teplotní ochrana STB. _ Chybí palivo, plamen nebo je nízká výhřevnost paliva. _ Překročená teplota podávače. Bezpečnostní vytlačování paliva. 3.4 Informační pokyny V době, kdy je na panelu operátora hlavní obrazovka, lze ověřit stav základních obvodů regulátoru. Stiskem lze zobrazit další informační obrazovky: 8 9

RT16 REGULÁTOR TOPNÉHO OKRUHU S KOTLEM NA TUHÁ PALIVA

RT16 REGULÁTOR TOPNÉHO OKRUHU S KOTLEM NA TUHÁ PALIVA RT16 REGULÁTOR TOPNÉHO OKRUHU S KOTLEM NA TUHÁ PALIVA NÁVOD K OBSLUZE V0.18 (24.02.2014 od programu v0.18) Regulátor řídí soustavu ústředního topení s kotlem vybaveným automatickým podavačem paliva. Použitý

Více

RT16 REGULÁTOR TOPNÉHO OKRUHU S PELETOVÝM HOŘÁKEM KOTLE. Návod k obsluze V0.09 (30.09.2014 od programu v0.09) 5 50 o C, vlhkost 10 80% bez kondenzace

RT16 REGULÁTOR TOPNÉHO OKRUHU S PELETOVÝM HOŘÁKEM KOTLE. Návod k obsluze V0.09 (30.09.2014 od programu v0.09) 5 50 o C, vlhkost 10 80% bez kondenzace RT16 REGULÁTOR TOPNÉHO OKRUHU S PELETOVÝM HOŘÁKEM KOTLE Návod k obsluze V0.09 (30.09.2014 od programu v0.09) Regulátor řídí instalaci ÚT s kotlem vybaveným automatickým podavačem paliva. Použitý algoritmus

Více

NÁVOD K OBSLUZE. MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT NA UHELNOU DRŤ Ver.1.0 (12/07/2010 program od verze 1)

NÁVOD K OBSLUZE. MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT NA UHELNOU DRŤ Ver.1.0 (12/07/2010 program od verze 1) RT04C/2010/v1.0 CZ Zakład elektroniczny TATAREK Jerzy Tatarek NÁVOD K OBSLUZE MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT NA UHELNOU DRŤ Ver.1.0 (12/07/2010 program od verze 1) RT-04C 1.Základní parametry

Více

Katalog a ceník kotlů

Katalog a ceník kotlů Katalog a ceník kotlů WWW.GREENECO.CZ Greeneco VR3 5. emisní třída ekodesing Přednosti automatického kotle Greeneco VR3-5 emisní třída ekodesing (minimální zátěž pro okolí) - max výkon účinnost 92,3%...

Více

SERVISNÍ PODKLADY. k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BENEKOV

SERVISNÍ PODKLADY. k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BENEKOV SERVISNÍ PODKLADY k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BEKOV Vydání: květen 2016 1 OBSAH: 1. Úvod.... 3 2. Rozdělení dle typu řídících jednotek. 3 3. Desatero při uvádění

Více

KOMINEK OS (RT-08G-OS)

KOMINEK OS (RT-08G-OS) KOMINEK OS (RT-08G-OS) OPTIMALIZÁTOR SPALOVÁNÍ PRO KRBOVÁ KAMNA S AKUMULAČNÍ HMOTOU NÁVOD K OBSLUZE V1.0 (30.01.2012 k programu v1.0) 1 Princip činnosti Regulátor pomoci vzduchové klapky kontroluje spalovací

Více

Automatické roztápění

Automatické roztápění Doplněk návodu kotle VIERE Upozornění: Před každým spuštěním kotle, nezapomeňte vyčistit kotel, a spalinové cesty kotle!!!!!!! Popis Regulátor teploty EL483 zpid je určen pro automatické kotle ÚT vybavené

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

1. Základní parametry regulátoru

1. Základní parametry regulátoru P/9/2004 DATUM PŘIJETÍ DATUM VYKOÁÍ PODPIS PŘIPOMIKY MIKROPROCESOROVÝ REGUÁTOR TEPOTY RT - 03 WOJTUŚ ÁVOD K POUŽITÍ Regulátor teploty WOJTUŚ měří teplotu ve vodním plášti krbu a v závislosti na nastavených

Více

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění

Více

IGNIS Alfa v 1.39 TMK Września

IGNIS Alfa v 1.39 TMK Września IGNIS Alfa v 1.39 TMK Września Mikroprocesorový regulátor teploty pro kotel ústředního topení se šnekovým podavačem na tuhá paliva nebo uhelný prach. URČENÍ Zařízení je určeno k automatickému řízení činnosti

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena

Více

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Katalog a ceník kotlů

Katalog a ceník kotlů Katalog a ceník kotlů www.greeneco.cz Greeneco VR3 5. emisní třída ekodesing Přednosti automatického kotle Greeneco VR3-5 emisní třída ekodesing (minimální zátěž pro okolí) - max výkon účinnost 92,3%...

Více

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou

Více

Prohlášení o shodě č. 56/2012

Prohlášení o shodě č. 56/2012 -1- ST 280 návod k obsluze Prohlášení o shodě č. 56/2012 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, Polsko, prohlašujeme s plnou odpovědností, že námi vyráběný termoregulátor ST-280 230V, 50Hz splňuje

Více

Pokojová jednotka k regulátorům IR09

Pokojová jednotka k regulátorům IR09 Návod k použití Pokojová jednotka k regulátorům IR09 Typ: IR PJ CZ verze 1.2 OBSAH 1 Upozornění, bezpečnost, záruka... 3 2 Technická specifikace... 3 3 Instalace pokojové jednotky IR PJ... 3 3.1 Zapojení

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Vážení zákazníci. Kolektiv společnosti TEKLA

Vážení zákazníci. Kolektiv společnosti TEKLA 2 Vážení zákazníci Právě se Vám dostává do rukou katalog výrobků společnosti TEKLA. Smyslem našeho snažení od chvíle zrodu první výrobní myšlenky, stejně jako během celého dalšího rozvoje značky TEKLA,

Více

MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT + TUV

MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT + TUV MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT + TUV 16 NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 2 1. Popis předního panelu 8 Pohled na regulátor s označenými funkcemi 1. 2 3. 4. 5. 6. 7. 8. Zapnutí (tlačítko ENTER přidržet

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR. DCW 3) Charakteristika použití: Bezdrátové připojení termostatu - napájení 2 bateriemi typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů

Více

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629

Více

RT10 pokojový termostat

RT10 pokojový termostat RT10 pokojový termostat Uživatelský manuál RT 10 Univerzální pokojový termostat je určen k ovládání a sledování pokojové teploty a teploty ústředního topení a teplé užitkové vody. Navíc, přístroj obsahuje

Více

Návod k obsluze řídící jednotky. 2009-02-20b Benekov. Aktualizace: 2009-02

Návod k obsluze řídící jednotky. 2009-02-20b Benekov. Aktualizace: 2009-02 Návod k obsluze řídící jednotky Verze: 2009-02-20b Benekov Aktualizace: 2009-02 OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis tlačítek regulátoru... 3 3. Struktura uživatelského a servisního menu... 4 4. Nastavení parametrů...

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24

Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Úvod Kondenzační stacionární kotel Dakon KS 24 je vybaven řídící elektronikou Honeywell MCBA 1429D. Tato elektronika zabezpečuje celý chod kotle, nastavení

Více

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:

Více

Návod k použití

Návod k použití Pokojový termostat TF-H1 Návod k použití WWW.TERMO-FOL.CZ Termostat TF-H1 Charakteristika: Ovládání pomocí dotykových tlačítek Programování teploty 5 + 2 Způsob montáže: pod omítku - do instalační krabice

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle

Více

RAMSES 811 top RAMSES 812 top

RAMSES 811 top RAMSES 812 top 310 981 03 RAMSES 811 top RAMSES 812 top Ref. č. 811 9 032 Ref. č. 812 00 32 Montážní návod 1 Obsah 1 Použití a popis... 1 2 Bezpečnostní pokyny... 1 3 Popis a montáž... 2 3.1 Náhled na přístroj... 2 3.2

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM 1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné

Více

POZOR! Elektrické zařízení pod napětím!

POZOR! Elektrické zařízení pod napětím! ST 390 návod k obsluze POZOR! Elektrické zařízení pod napětím! Před prováděním jakýchkoliv činností spojených s napájením (připojování vodičů, instalace zařízení atd.) je nutné se přesvědčit, že regulátor

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více

ST-80 I. Bezpečnost VÝSTRAHA Elektrické zařízení pod napětím. POZOR

ST-80 I. Bezpečnost  VÝSTRAHA Elektrické zařízení pod napětím.  POZOR 1 I. Bezpečnost Před uvedením zařízení do provozu je nutné se seznámit s níže uvedenými pokyny. Nerespektování pokynů v návodu může být příčinou zranění a poškození přístroje. Tento návod k obsluze proto

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY VERZE: V 27.4.22 Změny a doplňky VERZE DATUM NÁZEV POPIS Pag. 2 di 32 ZÁKLADNÍ INFORMACE. ROZMĚRY MULTI MONO Pag.

Více

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální

Více

EKVITERMNÍ REGULÁTOR A3000D. návod k obsluze pro uživatele

EKVITERMNÍ REGULÁTOR A3000D. návod k obsluze pro uživatele EKVITERMNÍ REGULÁTOR A3000D návod k obsluze pro uživatele GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 596 515 080 Email : info@gaskomplet.cz

Více

Regulátor topení UR 3 - digitální regulátor s ekvitermní regulací

Regulátor topení UR 3 - digitální regulátor s ekvitermní regulací Návod Regulátor topení UR 3 - digitální regulátor s ekvitermní regulací CZ verze 1.0 Základní popis: Regulátor topení UR 3 je digitální regulátor s vestavěnou ekvitermní regulací teploty otopné vody v

Více

Mini-STER. DIGITÁLNÍ REGULÁTOR Teploty kotle C.O. a teplá voda. Verze bydlení. Panel Verze ELEKTRO-MIZ UŢIVATELSK? MANU?L Z?RU ČN?

Mini-STER. DIGITÁLNÍ REGULÁTOR Teploty kotle C.O. a teplá voda. Verze bydlení. Panel Verze ELEKTRO-MIZ UŢIVATELSK? MANU?L Z?RU ČN? Mini-STER DIGITÁLNÍ REGULÁTOR Teploty kotle C.O. a teplá voda Verze bydlení CO: 23 BO: 24 N: 50 STOP N:50 TERM 1 Panel Verze CO:23 N: 50 STOP BO:24 N:50 TERM 1 UŢIVATELSK? MANU?L Z?RU ČN? LIST ELEKTRO-MIZ

Více

MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY

MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY 24 NÁVOD K OBSLUZE 2 1. Popis předního panelu 1 1 2 4 3 5 6 7 8 9 Pohled na regulátor s označenými funkcemi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Zapnutí (tlačítko ENTER přidržet

Více

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému

Více

Prohlášení o shodě č. 52/2012

Prohlášení o shodě č. 52/2012 - 1 - CS 298 Prohlášení o shodě č. 52/2012 Firma TECH, se sídlem, 34-122 Wieprz, ul. Biała Droga 31 prohlašuje s plnou zodpovědností, že námi vyráběný termoregulátor ST-298 230V, 50Hz, splňuje požadavky

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Ohřev TUV - Uvedení do provozu

Ohřev TUV - Uvedení do provozu Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do

Více

REGULACE NADŘAZENOU REGULACI KOTLŮ MŮŽEME ROZDĚLIT TAKTO. Spínací termostaty. Inteligentní jednozónové regulátory. Projekční podklady

REGULACE NADŘAZENOU REGULACI KOTLŮ MŮŽEME ROZDĚLIT TAKTO. Spínací termostaty. Inteligentní jednozónové regulátory. Projekční podklady REGULACE Thermona spol. s r.o. nabízí ke svým plynovým i elektrickým kotlům také různé typy nadřazené regulace, která doplňuje možnosti vestavěné regulace. NADŘAZENOU REGULACI KOTLŮ MŮŽEME ROZDĚLIT TAKTO

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu

Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S Návod na montáž a obsluhu Termostat s týdenním programem, kulatým grafickým displejem, možností nastavení 2 teplot na den, s proporcionální regulací,

Více

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F www.auraton.cz 3003 Návod k obsluze for software version F0F AURATON 3003 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3003 3 Funkce FrostGuard

Více

KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw

KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw SAS AGRO KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY VE VÝKONU 17 kw- 150 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 (od 78kW ocel 16Mo3 silou 8mm),

Více

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC 230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí

Více

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3 Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 3 Obsah: str. 1. Popis regulátoru RKU3...... 3 2. Popis programu regulátoru RKU3........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 4. Gravitační

Více

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

TERMOSTAT MULTI THERM S

TERMOSTAT MULTI THERM S TERMOSTAT MULTI THERM S Návod k obsluze Obj. č. IX.3911 programovatelný termostat pro 1-8 jednotek Pozorně čtěte tento návod před zahájením instalace a spuštěním spotřebiče. Tento návod musí být uložen

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE 1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFF 3) Charakteristika použití: Digitální regulátor je určen k regulaci teploty v místnostech vybavených fancoily pro chlazení i vytápění.

Více

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM 1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné

Více

CLIMATIX POL Seznam parametrů

CLIMATIX POL Seznam parametrů Teplo pro váš domov od roku 1888 CLIMATIX POL 423.50 Seznam parametrů CZ_2015_8 2 A B C D E F Tlačítko Symbol na displeji A i Rychlý návrat do základního menu displeje B C D E F Zobrazení alarmů, včetně

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E

UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E Uživatelský návod k obsluze řídící jednotky C l i m a t i x elektrokotlů řady BENEKOV E Verze návodu: 2018-08 - 1 - OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E 1. Úvod... 3

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210/310 Uživatelská příručka Danfoss District Energy Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření

Více

Výrobce regulátoru: Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowo - Usługowe ProND ul. Kręta 2, 63-645 Łęka Opatowska

Výrobce regulátoru: Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowo - Usługowe ProND ul. Kręta 2, 63-645 Łęka Opatowska Připojení externího teplotního čidla Regulátor TITANIC je vybaven výstupem pro připojení externího teplotního čidla firmy PPHU ProND. Čidla je možné koupit u výrobce a distributora kotle nebo objednat

Více

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku

Více

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor

Více

BOOK Programovatelný zesilovač

BOOK Programovatelný zesilovač BOOK Programovatelný zesilovač Programovatelný zesilovač BOOK slouží k přímému zesílení DB-T, DAB, FM a analogových signálů v hlavních stanicích menších STA. 1. ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKY Rychlé a jednoduché

Více

MSK regulátor krbů Návod k obsluze

MSK regulátor krbů Návod k obsluze MSK regulátor krbů Návod k obsluze Je to zařízení, jehož úkolem je udržovat konstantní tah krbu při spalování dřeva. Účelem je kontrola teploty topeniště a ve výsledku prodloužení komplementace hořícího

Více

Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1

Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1 IMPROMAT NEO INVERTER Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1 Návod k obsluze a údržbě Instalační manuál Servisní manuál vydání 10/2010 - veškeré změny textu i tech. parametrů vyhrazeny Pokojová jednotka RCM 2-1

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD Regulátoru pro kotly se šnekovým nebo pístovým podavačem

UŽIVATELSKÝ NÁVOD Regulátoru pro kotly se šnekovým nebo pístovým podavačem Změna režimů provozu čerpadel BEZ TUV >ZIMA >JARO/PODZIM >LÉTO V závislosti na způsobu připojení systému TV, ročním období a požadavku teplé užitkové vody je možno nastavit 4 režimy provozu čerpadel TV

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového

Více

Synco living. Skupiny místností Funkce a ovládání. Srpen Strana1/21 Michal Bassy - Srpen 2008

Synco living. Skupiny místností Funkce a ovládání. Srpen Strana1/21 Michal Bassy - Srpen 2008 Synco living Skupiny místností Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/21 Michal Bassy - Srpen 2008 Předregulace Pro skupiny místností jsou k dispozici následující funkce: Regulace teploty náběhu a zpátečky

Více

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F www.auraton.cz 3003 Návod k obsluze for software version F0F AURATON 3003 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3003 2 Funkce FrostGuard

Více

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace

Více

Vážení zákazníci

Vážení zákazníci Vážení zákazníci Právě se Vám dostává do rukou katalog výrobků společnosti TEKLA. Smyslem našeho snažení od chvíle zrodu první výrobní myšlenky, stejně jako během celého dalšího rozvoje značky TEKLA, bylo

Více

Návod k obsluze CS-427i

Návod k obsluze CS-427i TECH Návod k obsluze CS-427i - 1 - CS-427i I. Bezpečnost Před uvedením zařízení do provozu je nutné seznámit se s níže uvedenými pokyny. Nerespektování pokynů v návodu může být příčinou zranění a poškození

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

Systém řízení Autoklávu

Systém řízení Autoklávu VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ Systém řízení Autoklávu Číslo projektu: RF-TI3/151 Číslo výsledku: 26897 Odpovědný pracovník: Ing. Vladimír Holcman Ph.D.

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více

d.) Kommunikation g.) Chyby Automatický režim Tepelné čerpadlo automaticky přepíná mezi vytápěním, ohřevem TV a chlazením.

d.) Kommunikation g.) Chyby Automatický režim Tepelné čerpadlo automaticky přepíná mezi vytápěním, ohřevem TV a chlazením. NÁVOD 3.1 SYMBOLY e.) aktuální stav f.) dodatečné funkce, d.) Kommunikation g.) Chyby c.) Teplá vodaohřev h.) Vyp/Zap b.) Vytápění a.) Režim i.) Nastavení a.) Režim Tento symbol zobrazuje provozní režim

Více

2011-01-03 EcoSTER 200

2011-01-03 EcoSTER 200 Panel pro dálkové ovládání kotle s funkcí pokojového termostatu EcoSTER 200 GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829

Více

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více