Betjening og installation Obsluha a instalace Obsługa i instalacja Obsluha a inštalácia

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Betjening og installation Obsluha a instalace Obsługa i instalacja Obsluha a inštalácia"

Transkript

1 Betjening og installation Obsluha a instalace Obsługa i instalacja Obsluha a inštalácia Kontrolenhed for solvarmeanlæg Regulátor pro solární systémy Regulator dla systemów solarnych Regulácia pre solárne systémy»» SOM 6 plus

2 1. Brugsvejledning til bruger og fagmand 1. Brugsvejledning Sikkerhed Anlægsbeskrivelse Leveringsomfang Tekniske data Systemoversigt 2 2. Montagevejledning Forskrifter og bestemmelser Montage A B Elektrisk tilslutning C Klemmebelægning Betjening og funktion E Første idriftsættelse Kontrolparametre og visningskanaler Forklaring Tips til fejlfinding Sikkerhed Hvis anlægget skal betjenes af børn eller af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller åndelige evner, skal man sikre sig, at dette kun sker under opsyn eller efter behørig undervisning forestået af en person, der er ansvarlig for sikkerheden. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med anlægget. 1.2 Anlægsbeskrivelse 1.3 Leveringsomfang 1 x SOM 6 plus 1 x tilbehørspose 1 x reservesikring T4A 2 x skrue og dyvel 4 x trækaflastning og skruer 2 x PT x varmeledepasta 1.4 Tekniske data SOM 6 plus Højde mm 172 Bredde mm 110 Dybde mm 46 Vægt kg 0,36 Beskyttelsesart (IP) IP20 Nominel spænding V Faser 1/N/PE Frekvens Hz Total koblingsstrøm A 4 Effektforbrug W <1 Omkoblereffekt relæ A 1 (1) Antal indgange 4 Antal strømudgange 1 Kabinetmateriale Kunststof, PC-ABS/PMMA Måleområde C Omgivende temperatur C Systemoversigt Solvarme-kontrolenheden SOM 6 bruges i forbindelse med termiske standardsolvarmeanlæg. Et helt nyt, multifunktionelt kombidisplay muliggør den enkle betjening. Derved er standardsystemet integreret i kontrolenheden og vises i displayet som systemskitse. Informationer om apparatets funktion og driftstilstand vises som let forståelige piktogrammer. Det centrale betjeningselement er 3-knap-feltet under kombi-lc-displayet. Kontrolenheden har 4 sensorindgange, driftstimetæller for solvarmeanlægget, manuel modus samt følgende specialfunktioner: Beholdermaksimaltemperatur Kollektorkølefunktion Rørkollektorfunktion Kollektornødfrakobling Drainback 2

3 2. Montagevejledning (til fagmanden) 2.1 Forskrifter og bestemmelser Installationen skal udføres efter de anerkendte tekniske forskrifter. Brancheforeningens forskrifterne til forebyggelse af ulykker skal overholdes. Anden anvendelse end den formålsbestemte samt ikke tilladte ændringer ved montagen medfører udelukkelse af ethvert erstatningsansvar. A Afskærmning Trykknap Display Dansk Alle nationale og regionale forskrifter og bestemmelser skal overholdes. 2.2 Montage A B Montagen må udelukkende udføres i tørre indendørs rum. Vær opmærksom på, at for at opnå en fejlfri funktion må enheden ikke udsættes for kraftige elektromagnetiske felter på det valgte monteringssted. Kontrolenheden skal have ekstra udstyr med en isolationsstrækning på mindst 3 mm på alle poler eller kunne isoleres ved hjælp en isoleringsanordning iht. gældende installationsregler. Vær opmærksom på at installere nettilslutningsledningen og sensorledninger adskilt. 1. Skru stjerneskruen i afskærmningen ud og træk afskærmningen af huset nedad. 2. Foretag markering afhængig af underlaget og formonter den vedlagte dyvel med tilhørende skrue. 3. Sæt huset på ophængningspunktet og markér fastgørelsespunktet på underlaget (hulafstand 130 mm), indsæt derefter den nederste dyvel. 4. Hæng huset op på den øverste skrue og fastgør det med den nederste fastgørelsesskrue. B Kabelgennemføringer med trækaflastningsbøjler 155 Sikring T4A Ophængning Elektrisk tilslutning C! Berøringsfarlige spændinger Elektrostatisk udladning kan medføre beskadigelse af elektroniske komponenter! Fastgørelse Strømforsyningen til kontrolenheden skal ske via en ekstern hovedafbryder (sidste arbejdstrin!) og forsyningsspændingen skal være V~ ( Hz). Fleksible ledninger skal fastgøres på huset med de medfølgende trækaflastningsbøjler og de tilhørende skruer. C Sikring Kontrolenheden er udstyret med 1 relæ, hvorpå forbrugerne, såsom pumper, ventiler m. m. kan tilsluttes: 18 = Leder R1 17 = Nulleder N 13 = Jordingsklemme Sensorklemmer Jordingsklemmer Forbrugerklemmer Netklemmer

4 Temperatursensorerne (S1 til S4) tilsluttes med vilkårlig polaritet til følgende klemmer: 1 / 2 = Sensor 1 (f.eks. sensor for kollektor 1) 3 / 4 = Sensor 2 (f.eks. sensor for beholder 1) 5 / 6 = Sensor 3 (f.eks. sensor S3) 7 / 8 = Sensor 4 (f.eks sensor Returløb) Nettilslutningen foretages på klemmerne: 19 = Nulleder N 20 = Leder L 12 = Jordingsklemme 2.4 Klemmebelægning Standard-solvarmeanlæg med 1 beholder, 1 pumpe og 4 sensorer. S1 R1 S3 S1 R1 S4 / TRL S2 S4/TRL S3 S Symbol S1 S2 S3 S4/TRL R1 Beskrivelse Kollektorsensor Beholdersensor nederst Beholdersensor øverst (ekstraudstyr) Sensor til varmemængdeberegning (valgfri) Solvarmepumpe 4

5 2.5 Betjening og funktion E E Symbolliste! Blinkkoder Systemskærmens blinkkoder Pumpe blinker under indkoblingsfasen Sensorerne S1 og S2 blinker, når den tilhørende sensor-visningskanal er valgt i displayet. Dansk 2 3 (Valg / Indstillingsmodus) 1 Tilbage Fremad De ekstra symboler i symbollisten viser den aktuelle systemstatus.! Status normal blinker Relæ 1 aktivt Beholdermaksimaltemperatur overskredet Beholder-nødudkobling aktiv + Kollektornødudkobling aktiv Sensorer blinker hurtigt ved sensordefekt. LED blinkkoder Grøn konstant: Alt i orden Rød/grøn blinkende: Initialiseringsfase for manuel drift Rød blinkende: Sensor defekt (sensorsymbol blinker hurtigt) Kontrolenheden betjenes med de 3 trykknapper under displayet. Knap 1 bruges til at rulle fremad i displaymenuen eller til at forhøje indstillingsværdier. Knap 2 bruges tilsvarende til den omvendte funktion. For at indstille efter sidste visningskanal holdes knap 1 trykket ind i ca. 2 sekunder. Hvis der vises en indstillingsværdi i displayet, fremkommer i visningen. Derefter kan der skiftes til indtastningsmodus ved at trykke på knappen 3. Vælg kanal med knapperne 1 og 2 Tryk kort på knap 3, visningen blinker ( -modus) Indstil værdien med knapperne 1 og 2 Tryk kort på knap 3, visningen! fremkommer igen vedvarende og den indstillede værdi er gemt i hukommelsen Display System-Monitoring-displayet består af 3 områder: kanalvisningen, symbollisten og systemskærmen (aktivt anlægsskema).! Kollektorkøling aktiv Systemkøling aktiv Beholderkøling aktiv + Feriekølefunktion aktiveret Feriekølefunktion aktiv + Min. kollektorbegrænsning aktiv Frostsikringsfunktion aktiveret Frostsikringsfunktion aktiv Manuel drift, relæ 1 ON + Manuel drift relæ 1/2 OFF Sensor defekt Systemskærm Systemskærmen (aktivt anlægsskema) viser de skemaer, der er valgt i kontrolenheden. Den består af flere systemkomponent-symboler, der alt efter anlægstilstand blinker, vises vedvarende eller skjules. Kollektor med kollektorsensor Kanalvisning Beholder med varmeveksler Temperatursensor Pumpe Kanalvisningen består af 2 linjer. Den øverste linje er en alfanumerisk visning med 16 segmenter. Her vises hovedsageligt kanalnavne/menu punkter. I den nederste linje med 7 segmenter vises kanalværdier og indstillingsparametre. Temperaturer og temperaturdifferencer vises med angivelse af enheden C eller K. 5

6 2.6 Første idriftsættelse Tænd først for lysnetforbindelsen. Kontrolenheden gennemløber en initialiseringsfase, hvor drifts-kontrollampen blinker rødt og grønt. Hvis regulatoren skal tages i brug for første gang eller efter en nulstilling (reset), skal man køre idriftsættelsesmenuen igennem. Betjening af idriftsættelsesmenuen: Tryk på -tasten. Symbolet blinker. ffindstil værdien ved at trykke på tast 1 eller 2. ffbekræft den indstillede værdi ved at trykke på tasten. Symbolet vises igen konstant. ffgå til den næste eller den foregående indstillingskanal ved at trykke på tast 1 eller 2. I idriftsættelsesmenuen findes følgende indstillingskanaler: SPR: Sprogindstilling Indstillingsområde: de, En Fabriksindstilling: de I denne kanal indstilles menusproget de : Tysk En : Engelsk EINH: Valg af temperaturenhed Indstillingsområde: F, C Fabriksindstilling: C S MX: Beholdermaksimaltemperatur Indstillingsområde: C Fabriksindstilling: 60 C nmn: Omdrejningstalregulering Indstillingsområde: Fabriksindstilling: 30 EINH C S MX 60 C Med denne parameter indstiller man, i hvilken enhed temperaturer og temperaturdifferencer skal vises. Ved overskridelse af den indstillede maksimaltemperatur forhindres en yderligere beholderopvarmning, hvorved en skadelig overophedning undgås. Ved overskredet beholdermaksimaltemperatur vises i displayet. Anvisning: Kontrolenheden er udstyret med en beholdersikkerhedsafbryder, der ved en beholdertemperatur på 95 C forhindrer en yderligere opvarmning. Med indstillingskanalerne nmn forindstilles for udgangene R1 et relativt minimumsomdrejningstal for de tilsluttede pumper. GIV AGT: Ved anvendelse af forbrugere, der er ikke er omdrejningstalstyrede (f.eks. ventiler), skal værdien indstilles til 100% for at deaktivere omdrejningstalstyringen. Anmodning om bekræftelse OK Når man har indstillet den sidste parameter i idriftsættelsesmenuen, beder regulatoren om en bekræftelse. Bekræft dine indstillinger ved at trykke på knappen 3. Nu er regulatoren driftsklar. De indstillinger, man har foretaget i idriftsættelsesmenuen, kan altid ændres i den pågældende parameter efter idriftsættelsen. 6

7 2.7 Kontrolparametre og visningskanaler Forklaring x Kanal ANL Betegnelse Fabriksindstilling Visnings-/indstill.område KOL x Temperatur kollektor C TSP x Temperatur beholder C S3 x Temperatur, sensor C S4 x Temperatur, sensor 4 TRL x Temperatur returløbssensor h P x Driftstimer, relæ 1 DT E x Tilkoblingstemperaturdifference 6 K 1, ,0 K DT A x Frakoblingstemperaturdifference 4 K 0, ,5 K S MX x Maksimaltemperatur beholder 60 C C NOT x Nødtemperatur kollektor 130 C C OKK x Funktion kollektorkøling, kollektor OFF OFF... ON KMX x* Maksimaltemperatur kollektor 110 C C OKN x Funktion minimalbegrænsning, kollektor OFF OFF... ON OSYK x Funktion systemkøling OFF OFF / ON DTKE x* Systemkøling indkoblingstemperaturdifference 20 K 1,0...30,0 K DTKA x* Systemkøling udkoblingstemperaturdifference 15 K 0,5...29,5 K OSPK x Option beholderkøling OFF OFF / ON OURL x Option feriekøling OFF OFF / ON TURL x* Temperatur for feriekøling KMN x* Minimaltemperatur kollektor 25 C OFF OKF x Funktion frostbeskyttelse, kollektor OFF OFF... ON KFR x* Frostsikringstemperatur kollektor 4 C C ORK x Funktion rørkollektor OFF OFF... ON RKAN x* Rørkollektorfunktion start 07:00 00: :45 RKEN x* Rørkollektorfunktion slut 19:00 00: :45 RKLA x* Rørkollektorfunktion driftstid 30 Sek Sek. RKSZ x* Rørkollektorfunktion stilstandstid 30 Min Min. HND x Manuel drift, relæ 1 AUTO OFF, AUTO, ON SPR x Sprog DE DE, EN OWMZ x Funktion varmemængdetælling OFF OFF /ON VMAX x* Maksimal flowhastighed 6 0, MEDT x* Frostsikringstype MED% x* Frostsikringsindhold MWh x* Varmemængde MWh kwh x* Varmemængde kwh ODB x Option drainback OFF OFF/ON INIT x* Visning af resttid indkoblingsbetingelse FLL x* Visning af resttid fyldeproces STAB x* Visning af rest-stabiliseringstid tdte x* Periode indkoblingsbetingelse 60 s sec tfll x* Fyldetid for drainback-funktion 5 min min tstb x* Stabiliseringstid 2 min min VERS X.XX Versionsnummer RESE x Retablering af fabriksindstilling EINH x Temperaturenhed C C / F Den pågældende kanal er tilgængelig. Dansk x* Den pågældende kanal er tilgængelig, når den tilhørende valgmulighed er aktiveret. Bemærk: S3 og S4 vises kun ved tilsluttede temperatursensorer 7

8 2.7.1 Visning af kollektortemperaturer KOL: Kollektortemperatur Visningsområde: C KOL 85 C Viser den øjeblikkelige kollektortemperatur. KOL : Kollektortemperatur Visning af beholdertemperaturer TSP: Beholdertemperaturer Visningsområde: C Visning af sensor 3/ sensor 4 S3, S4: Sensortemperatur Visningsområde: C TSP 43,9 C S3 30,4 C Viser den øjeblikkelige beholdertemperatur. TSP : Beholdertemperatur Viser den øjeblikkelige temperatur af ekstrasensoren (uden kontrolfunktion). Bemærk: S3 vises kun, når temperatursensoren er tilsluttet Visning af det aktuelle pumpeomdrejningstal n %: aktuelt pumpeomdrejningstal Visningsområde: % Viser det aktuelle omdrejningstal for den enkelte pumpe. n % : aktuelt pumpeomdrejningstal (1-pumpe-system) Ved anvendelse af funktionen omdrejningstalregulering skal SOKI indstilles til trin Visning af drainback-perioder INIT: Drainbackinitialisering aktiv INIT 60 Visning af resttiden for drainback-initialiseringen FLL: Drainback-fyldetid aktiv STAB: Drainbackstabilisering FLL 05:00 STAB 02:00 Visning af resttiden for drainback-fyldetiden Visning af resttiden for drainback-stabiliseringen Driftstimetæller h P: Driftstimetæller Visningskanal Varmemængdeberegning OWMZ: Varmemængd. beregn. Indstill.omr. OFF... ON Fabriksindstill. OFF VMAX: Volumenstrøm i l/min Indstillingsområde 0, i trin på 0,5 Fabriksindstilling 6,0 OWMZ OFF VMAX 6,0 C Driftstimetælleren opsummerer relæets sol-driftstimer (h P). Displayet viser hele timer. De opsummerede driftstimer kan nulstilles. Så snart driftstimekanalen er valgt, vises symbolet vedvarende i displayet. For at gå til tællerens RE-modus skal knappen (3) trykkes ind i ca. 2 sekunder. Display-symbolet blinker og driftstimerne nulstilles (0). For at afslutte RE-proceduren skal denne bekræftes med knappen. RE-proceduren afbrydes, hvis der ikke trykkes på nogen knap i ca. 5 sekunder. Kontrolenheden springer automatisk tilbage til visningsmodus. I forbindelse med en volumenstrømsmåler er der mulighed for varmemængdeberegning. Dertil skal funktionen varmemængdeberegning aktiveres i kanalen OWMZ. Volumenstrømmen, der kan aflæses på volumenstrømmåleren (l/min), skal indstilles i kanal VMAX. Frostsikringstypen og frostsikringsindholdet i varmemediet angives i kanalerne MEDT og MED%. 8

9 MEDT: Frostsikringstype Indstillingsområde Fabriksindstilling 1 MED%: Frostsikringsindhold i (Vol-) % MED% vises ikke ved MEDT 0 og 3 Indstillingsområde Fabriksindstilling 45 kwh/mwh: Varmemængde i kwh / MWh Visningskanal T-styring DT E/DT1E/DT2E/DT3E: Tilkoblingstemperaturdifference Indstillingsområde 1, ,0 K Fabriksindstilling 6.0 DT A/DT1A/DT2A/DT3A: Frakoblingstemperaturdifference Indstillingsområde 0, ,5 K Fabriksindstilling 4,0 DT S/DT1S/DT2S/DT3S: Indstillingstemperaturdifference Indstillingsområde 1, ,0 K Fabriksindstilling 10,0 ANS/ANS1/ANS2/ANS3: Stigning Indstillingsområde K Fabriksindstilling 2 K MEDT 1 MED% 45 C DT E 6.0 K DT A 4.0 K DT S 10.0 K ANS 2 K Frostsikringstype: 0 : Vand 1 : Propylenglykol 2 : Ethylenglykol 3 : Varmemedium (H-30 L/LS) Den transporterede varmemængde måles ved angivelse af volumenstrømmen og referencesensorerne Fremløb S1 og Returløb T-. Disse vises i kwh-andele i visningskanalen kwh og i MWh-andele i visningskanalen MWh. Summen af begge kanaler danner det totale varmebidrag. Den opsummerede varmemængde kan nulstilles. Så snart visningskanalen for varmemængde er valgt, vises symbolet vedvarende i displayet. For at gå til tællerens RE-modus skal knappen (3) trykkes ind i ca. 2 sekunder. Displaysymbolet blinker og værdien for varmemængde nulstilles til 0. For at afslutte RE-proceduren skal denne bekræftes med knappen. Hvis RE-proceduren skal afbrydes, skal der ventes i ca. 5 sekunder. Kontrolenheden springer derefter automatisk tilbage til visningsmodus. Anvisning: Tilkoblingstemperaturdifferencen skal være mindst 1 K større end frakoblingstemperaturdifferencen. Først fungerer kontrolenheden som en standarddifferencekontrolenhed. Ved opnåelse af tilkoblingsdifferencen (DT E/DT1E/DT2E) kobles pumpen til og kører efter løsrivningsimpulsen (10 s) med minimalomdrejningstallet (nmn = 30%). Hvis temperaturdifferencen når indstillingsværdien (DT S/DT1S/ DT2S/DT3S), forøges omdrejningstallet med et trin (10%). Ved en stigning i differencen på 2 K (ANS/ANS1/ANS2/ANS3) bliver omdrejningstallet hver gang øget med 10% indtil maksimum på 100%. Styringsforholdet kan tilpasses ved hjælp af parameteren "Stigning". Ved underskridelse af den indstillede frakoblingstemperaturdifference (DTA/DT1A/DT2A) kobler kontrolenheden FRA. Dansk Beholdermaksimaltemperatur S MX: Beholdermaksimaltemperatur Indstillingsområde C Fabriksindstilling 60 C S MX 60 C Ved overskridelse af den indstillede maksimaltemperatur forhindres en yderligere beholderopvarmning, hvorved en skadelig overophedning undgås. Ved overskredet beholdermaksimaltemperatur vises i displayet. Anvisning: Kontrolenheden er udstyret med en beholdersikkerhedsafbryder, der ved en beholdertemperatur på 95 C forhindrer en yderligere opvarmning Kollektor-grænsetemperatur/kollektor-nødudkobling NOT: Kollektorbegrænsningstemperatur Indstillingsområde: C, Fabriksindstilling: 130 C NOT 130 C Ved overskridelse af den indstillede kollektorgrænsetemperatur (NOT) udkobles solvarmepumpen (R1) for at forhindre en skadelig overophedning af solvarmekomponenterne (kollektor-nødudkobling). Til kollektortemperatur-begrænsningen er der forindgivet en hysterese på 10 K. Hvis kollektor-grænsetemperaturen overskrides, vises (blinkende) på displayet. Bemærk: Fare for person- og anlægsskader pga. trykslag. Hvis der anvendes vand som varmemedium i et trykløst system, begynder vandet at koge ved en temperatur på 100 C. Hvis der anvendes et trykløst drainback-system med vand som varmemedium, må man ikke indstille kollektorgrænsetemperaturen NOT højere end 95 C. 9

10 Kollektorkøling OKK: Option kollektorkøling Indstillingsområde: OFF / ON Fabriksindstilling: OFF KMX: Kollektormaksimaltemperatur Indstillingsområde: C Fabriksindstilling: 110 C Systemkøling OSYK: Option systemkøling Indstillingsområde: OFF / ON Fabriksindstilling: OFF DTKE: Indkoblingstemperaturdifference Indstillingsområde: 1, ,0 K Fabriksindstilling: 20 K DTKA: Udkoblingstemperaturdifference Indstillingsområde: 0, ,5 K Fabriksindstilling: 15 K OKK OFF KMX 120 C OSYK OFF DTKE 40.0 DTKA 30.0 Hvis kollektorkølefunktionen er aktiveret, forsøger regulatoren at regulere kollektorens temperatur på en sådan måde, at solvarmeanlægget stadig kan fungere. Når den indstillede beholdermaksimaltemperatur er nået, afsluttes solvarmeladningen. Hvis kollektortemperaturen stiger til kollektormaksimaltemperaturen, sættes solvarmepumpen i gang, indtil kollektortemperaturen falder mindst 5 K under kollektormaksimaltemperaturen. Beholdertemperaturen kan stige (aktiv beholdermaksimaltemperatur med lav prioritet), men kun til 95 C (beholdersikkerhedsafbrydelse). Mens kollektorkølingen finder sted, vises og (blinkende) på displayet. Bemærk: Kollektorkølefunktionen er kun til rådighed, hvis optionen systemkøling (OSYK) er deaktiveret. Hvis systemkølingen er aktiveret, forsøger reguleringen at forlænge solvarmeanlæggets driftsklare tilstand. Kollektorkølefunktionen overskrider beholdermaksimaltemperaturen og sørger på varme dage for en termisk aflastning af kollektorfeltet og varmemediet. Selv om beholdertemperaturen overskrider beholdermaksimaltemperaturen (S MX ), og systemkølingens indkoblingstemperaturdifference (DTKE) nås, vil solvarmeanlægget stadig være aktivt. Solvarmeladningen fortsættes, indtil enten beholdertemperaturen på 95 C nås (nødudkobling af beholderen), indtil temperaturdifferencen er lavere end udkoblingstemperaturdifferencen DTKA, eller kollektor-grænsetemperaturen nås. Hvis systemkølingen er aktiv, vises og (blinkende) på displayet. Bemærk: Systemkølingen er kun til rådighed, hvis optionen kollektorkøling (OKK) er deaktiveret Beholderkøling OSPK: Option beholderkøling Indstillingsområde: OFF / ON Fabriksindstilling: OFF OURL: Option feriekøling Indstillingsområde: OFF / ON Fabriksindstilling: OFF TURL: Temperatur for feriekøling Indstillingsområde: C Fabriksindstilling: 40 C OSPK OFF OURL OFF TURL 110 C Hvis funktionen beholderkøling er aktiveret, forsøger regulatoren at afkøle beholderen i løbet af natten for at forberede beholderen til solvarmeladningen den følgende dag. Hvis den indstillede beholdermaksimaltemperatur (S MX / S1MX) overskrides, og kollektortemperaturen falder under beholdertemperaturen, sættes anlægget i gang for at afkøle beholderen. Beholderkølingen bliver ved med køre, til beholdertemperaturen er faldet til under den indstillede beholdermaksimaltemperatur (S MX / S1MX). Beholderkølingen sker med en hysterese på 2 K. Som referenceværdier anvendes temperaturdifferencerne DT E og DT A. Hvis der ikke kan forventes et varmtvandsforbrug i et længere tidsrum, kan man aktivere optionen "feriekøling" OURL. Den indstillelige temperatur TURL erstatter da beholdermaksimaltemperaturen (S MX / S1MX) som udkoblingstemperatur for beholderkølingen. Hvis feriekølingen er aktiveret, vises og (blinkende) på displayet. Så længe funktionen feriekøling er i gang, vises, og (blinkende) på displayet. Info: Funktionerne kollektorkøling, systemkøling og beholderkøling aktiveres ikke, så længe solvarmeladning er mulig. I anlæg med to beholdere påvirkes kun beholder 1 af kølefunktionerne respektive det nederste område af beholderen (som ved anlægstype 4). 10

11 Funktionen kollektorminimalbegrænsning OKN: Kollektorminimalbegrænsning Indstillingsområde OFF / ON Fabriksindstilling OFF KMN: Kollektorminimaltemperatur Indstillingsområde C Fabriksindstilling 10 C OKN OFF KMN 10,0 C Kollektorminimaltemperaturen er en mindste-tilkoblingstemperatur, der skal overskrides, for at solvarmepumpen (R1) bliver koblet til. Mindstetemperaturen skal forhindre en for ofte tilkobling af solvarmepumpen ved lave kollektortemperaturer. Ved underskridelse af minimaltemperaturen vises d blinkende i displayet. Dansk Frostsikringsfunktion OKF: Frostsikringsfunktion Indstillingsområde OFF / ON Fabriksindstilling OFF KFR: Frostsikringstemperatur Indstillingsområde C Fabriksindstilling 4,0 C d OKF OFF KFR 4 C Frostsikringsfunktionen sætter ved underskridelse af den indstillede frostsikringstemperatur opvarmningskredsløbet mellem kollektoren og beholderen i drift, for at beskytte mediet imod at fryse eller "fortykke". Ved overskridelse af den indstillede frostsikringstemperatur med 1 C bliver opvarmningskredsløbet frakoblet. Bemærk: Da kun den begrænsede varmemængde i beholderen står til rådighed for denne funktion, bør frostsikringsfunktionen kun anvendes i områder, hvor temperaturen kun få dage om året når ned til frysepunktet Rørkollektorfunktion ORK: Rørkollektorfunktion Indstillingsområde: OFF / ON Fabriksindstilling: OFF RKAN: Rørkollektorfunktion start Indstillingsområde: 00: :45 Fabriksindstilling: 07:00 RKEN: Rørkollektorfunktion slut Indstillingsområde: 00: :45 Fabriksindstilling: 19:00 RKLA: Rørkollektorfunktion driftstid Indstillingsområde: s Fabriksindstilling: 30 s RKSZ: Rørkollektorfunktion stilstandstid Indstillingsområde: min ORK OFF RKAN 07:00 RKEN 19:00 RKLA 30 RKSZ 30 Denne funktion kompenserer for de ulemper, som opstår ved visse rørkollektorer som følge af en uhensigtsmæssig placering af sensorerne. Denne funktion er kun aktiv inden for et indstilleligt tidsrum, som begynder ved RKAN og slutter ved RKEN. Kollektorkredspumpen kører i den indstillede driftstid (RKLA), afbrydes af indstillelige stilstandstider (RKSZ). Herved skal der kompenseres for den forsinkede temperaturmåling. Hvis den indstillede driftstid RKLA er længere end 10 sekunder, køres pumpen i de første ti sekunder med en hastighed på 100%. I den øvrige driftstid køres pumpen med den indstillede minimalhastighed nmn. Hvis kollektorsensoren er defekt, eller kollektoren er blokeret, undertrykkes eller udkobles rørkollektorfunktionen. Ved to-kollektor-anlæg (øst-vest-tag, anlægstype 7) udføres rørkollektorfunktionen separat for de to kollektorfelter. Hvis beholderladningen sker via kollektor 1, køres kollektor 2 alligevel efter udløb at den indstillede stilstandstid. Bemærk: Hvis optionen "drainback" er aktiveret, er parametren RKLA ikke til rådighed. I så fald defineres driftstiden for rørkollektorfunktionen via parameter tfll og tstb. ADVARSEL: Fare for person- og anlægsskader pga trykslag! Hvis drainback-systemet fyldes med rørkollektorfunktionen, og varmemediet kommer ind i en kraftigt opvarmet kollektor, kan der opstå trykslag. Hvis der anvendes et trykløst drainback-system, skal man indstille parametrene RKAN og RKEN således, at anlægget ikke fyldes under kraftig solindstråling. Fabriksindstilling: 30 min Omdrejningstalstyring nmn: Omdrejningstalregulering Indstillingsområde: Med indstillingskanalerne nmn forindstilles for udgangene R1 et relativt minimumsomdrejningstal for de tilsluttede pumper. Fabriksindstilling: 30 GIV AGT: Ved anvendelse af forbrugere, der er ikke er omdrejningstalstyrede (f.eks. ventiler), skal værdien indstilles til 100% for at deaktivere omdrejningstalstyringen. 11

12 Driftsmodus HND1 Driftsmodus Indstillingsområde: OFF, AUTO, ON Fabriksindstilling: AUTO Sprog (SPR) SPR: Sprogindstilling Indstillingsområde: de, Fr Fabriksindstilling: de Kontrolenhedens driftsmodus kan indstilles manuelt til brug ved kontrol- og servicearbejder. Dertil vælges indstillingsværdien MM, som tillader følgende indtastninger: HND1/HND2 Driftsmodus OFF : Relæ fra! (blinkende) + AUTO : Relæ i automatisk kontrolenhedsdrift ON : Relæ til! (blinkende) + I denne kanal indstilles menusproget. de : Tysk En : Engelsk Enheder EINH: Valg af temperaturenhed Indstillingsområde: F, C Fabriksindstilling: C EINH C Med denne parameter indstiller man, i hvilken enhed temperaturerne skal vises Nulstilling (reset) RESE: Nulstillingsfunktion (reset) RESE Med nulstillingsfunktionen (reset) sættes samtlige parametre til fabriksindstillingen. Nulstilling (reset) udløses ved at trykke på tast 3 (i midten). Via nulstillingen går alle manuelt foretagne indstillinger tabt. Derfor skal man altid besvare et sikkerhedsspørgsmål. Man skal kun bekræfte sikkerhedsspørgsmålet, hvis man er sikker på, at anlægget skal genindstilles til fabriksindstillingen Optionen drainback Info: Et drainback-system kræver yderligere komponenter, fx en opsamlingsbeholder. Optionen drainback må kun aktiveres, når alle de påkrævede komponenter er installeret korrekt. Optionen drainback fås kun til anlæg med en beholder og et kollektorfelt. I et drainback-system pumpes varmemediet over i en opsamlingsbeholder i de perioder, hvor kollektoren ikke er driftsklar. Optionen drainback udløser fyldningen af kollektoren, så snart solvarmeladningen starter. ODB: Option drainback Indstillingsområde: OFF / ON Fabriksindstilling: OFF tdte: Periode indkoblingsbetingelse Indstillingsområde: s Fabriksindstilling: 60 s tfll: Fyldetid Indstillingsområde: min Fabriksindstilling: 5 min tstb: Stabiliseringstid Indstillingsområde: 1, ,0 min. Fabriksindstilling: 2 min. ODB OFF Når optionen drainback er valgt, arbejder pumpen i den under tfll indstillede periode med en hastighed på 100% og pumper varmemediet fra opsamlingsbeholderen ind i kollektorkredsløbet (solvarmeanlægget). Når fyldetiden tfll er udløbet, reduceres pumpens hastighed til den under nmn indstillede værdi. Udkoblingsbetingelserne ignoreres i stabiliseringstidsrummet, som man kan indstille under tstb. Herved sikres det, at anlægget ikke udkobler for tidligt. Med parametren tdte fastlægges et tidsrum, inden for hvilket denne indkoblingsbetingelse skal være permanent opfyldt. Parametrene tdte, tfll og tstb skal indstilles, når man har valgt optionen drainback. Indkobling af optionen drainback bevirker en automatisk ændring af temperaturdifference-parametrene DT E, DT A og DT S. Desuden ændres indstillingsområdet: samt den forindgivne værdi for kollektortemperaturbegrænsningen NOT. Når optionen drainback er valgt, er kølefunktionerne OKK, OSYK og OSPK samt frostsikringsfunktionen OKF ikke til rådighed. Hvis en af disse funktioner allerede er aktiveret, deaktiveres den af drainback, og den genaktiveres ikke, når drainback er afsluttet. 12

13 2.8 Tips til fejlfinding Driftskontrollampe er konstant slukket. Pumpe starter kort, kobler fra, kobler til igen osv. Hvis der opstår en fejl, vises en meddelelse på kontrolenhedens display: Advarselssymbol Ved slukket driftskontrollampe skal strømforsyningen til kontrolenheden kontrolleres. nej o.k. ("Kontrolenhedsflutter") Temperaturdifference på kontrolenhed for lille? nej ja Dansk Driftskontrollampe Kontrolenhedens sikring er defekt. Denne bliver tilgængelig ved at tage afskærmningen af og kan derefter udskiftes (erstatningssikring medfølger en tilbehørspose). nej T-til og T-fra skal ændres tilsvarende. o.k. Pumpen løber varm, men der sker ingen varmetransport fra kollektor til beholder, frem- og returløb lige varm; evt. også bobler i ledningen. Kollektorsensor forkert placeret? nej ja Driftskontrollampen blinker rødt. Symbolet vises i displayet og symbolet! blinker. Sensordefekt. Der vises en fejlkode i den pågældende sensor-visningskanal i stedet for en temperatur Ledningsbrud. Kontrollér ledning Kortslutning. Kontrollér ledning. Luft i systemet? nej Er kollektorkredsløbet på smudsfangeren tilstoppet? ja Rengør smudsfangeren. ja Udluft systemet; kontrollér systemtrykket og indstil det evt.; forøg evt. trykket yderligere; tænd og sluk pumpen kort. Sandsynlighedskontrol af rørkollektorfunktionerne. Placér kollektorsensor på solvarmefremløb (varmeste kollektorudgang); udnyt sensorbrønden for den pågældende kollektor. Temperaturdifferencen mellem beholder og kollektor bliver meget stor under driften; kollektorkredsløbet kan ikke bortlede varmen. De frakoblede Pt1000-temperatursensorer kan kontrolleres med et modstandsmåleapparat og har ved de pågældende temperaturer de nedenfor angivne modstandsværdier. C W C W Modstandsværdier for Pt1000-sensorerne Pumpen bliver formodentligt sent tilkoblet. Tilkoblingstemperaturdifference T-til valgt for stor? nej Koll.sensor ugunstigt plac. (f.eks. anl. sensor i stedet f. afrim.sensor)? ja Aktivér i givet fald rørkollektorfunktion. o.k. ja T-til og T-fra skal ændres tilsvarende. Kollektorkredsløbspumpe defekt? nej Varmeveksler tilkalket? nej Varmeveksler tilstoppet? nej Varmeveksler for lille? ja ja ja ja Kontrollér/ udskift Afkalk Gennemskyl Foretag ny dim. beregning 13

14 Beholderen køler af over natten Solvarmepumpen kører ikke, selvom kollektoren er tydeligt varmere end beholderen Kører koll.kredsl. pumpe om natten? nej ja Kollektortemperaturen er højere end udetemperaturen om natten. nej Er beh. tilstr. isoleret? ja Ligger beholderens isolering for tæt? ja Er beh.tilslutn. isoleret? ja ja nej nej nej Er varmtv.afg. udført opad? nej ja Løber varmtvandscirkulation meget længe? ja nej Sluk cirk. pumpen og luk afsp. ventilen for 1 nat; bliver beh. tabet mindre? ja nej Kontrollér kontraventil i varmtvandscirkulation - o.k. ja nej Kontrollér funktion af kontrolenhed. Kontrollér funktion af kontraventil i frem- og tilbageløb. Forøg isoleringen. Udskift eller forøg isoleringen. Isolér tilslutninger. Ændr tilslutning til siden eller udfør den som vandlås (med bøjning nedad); er beholdertab nu mindre? nej Tyngdekraftcirkulationen i cirkulationsledningen er for kraftig; monter kraftigere kontraventil eller elektrisk 2-vejsventil efter cirkulationspumpen; 2-vejsventilen er åben under pumpedrift, ellers lukket; tilslut pumpe og 2-vejsventil elektrisk parallelt; igangsæt cirkulationen igen. Omdrejningstalstyring skal deaktiveres! ja o.k. Indsæt en cirkulationspumpe med kontaktur og frakoblingstermostat (energieffektiv cirkulation). Kontroll. pump. i genopv.kredsl. for natlig kørsel og defekt kntr.ventil; er probl. løst? nej Kontroll. desuden andre pump., der står i forb. m. solv.beh. Rengør eller udskift. Lyser kontrol-led'en på kontrolenheden? ja Starter pumpen i manuel drift? nej nej ja Frigives pumpestrømmen af kontrolenheden? nej Er kontrolenhedens sikringer o.k.? nej Udskift sikring. ja ja Der er ingen strømtilførsel; kontrollér / udskift sikringerne og kontrollér strømtilførslen. Den indstillede temperaturdifference til start af pumpe er for høj; indstil til en passende værdi. Sidder p. fast? ja I g a n g s æ t pumpeakslen med en skruetrækker; kører den derefter? nej Pumpe defekt - udskift den. Kontrolenhed defekt - udskift den. 14

15 1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka 1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka Bezpečnost Popis přístroje Rozsah dodávky Technická data Přehled systému Instrukce k montáži (pro odborníka) Předpisy a ustanovení Montáž Elektrické připojení Obsazení svorek Obsluha a funkce První uvedení do provozu Regulační parametry a indikační kanály Rady k hledání závad 27 Maximální teplota zásobníku teplé vody Chladící funkce kolektorů Funkce trubicových kolektorů Nouzové vypnutí kolektorů Drainback 1.3 Rozsah dodávky 1 x SOM 6 plus 1 x sáček s příslušenstvím 1 x náhradní pojistka T4A 2 x šrouby a hmoždinky 4 x kabelové příchytky a šrouby 2 x PT x tepelně vodivá pasta ČESKY 1.4 Technická data 1.1 Bezpečnost Pokud budou systém obsluhovat děti nebo osoby s omezenými tělesnými, motorickými nebo duševními schopnostmi, musíte zajistit, aby byla obsluha vždy prováděna výhradně pod dohledem nebo po příslušném zaškolení osobou, která je odpovědná za bezpečnost těchto osob. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. 1.2 Popis přístroje Solární regulátor SOM 6 plus se používá u tepelných standardních solárních systémů. Moderní, multifunkční kombinovaný displej umožňuje jednoduchou obsluhu. Přitom je uložen v regulátoru standardní systém a zobrazuje se na displeji jako systémový náčrtek. Informace o funkci a provozním stavu přístroje se zobrazují v lehce srozumitelných piktogramech. SOM 6 plus Výška mm 172 Šířka mm 110 Hloubka mm 46 Hmotnost kg 0,36 Krytí (IP) IP20 Jmenovité napětí V Fáze 1/N/PE Kmitočet Hz Celkový spínací proud A 4 Příkon W <1 Spínací výkon relé A 1 (1) Počet vstupů 4 Počet spínacích výstupů 1 Materiál tělesa Plast, PC-ABS/PMMA Rozsah měření C Okolní teplota C Přehled systému Centrálním ovládacím prvkem je pole se 3 tlačítky pod kombinovaným LC displejem. Regulátor má 4 vstupy čidel, solární čítač provozních hodin, režim pro ruční provoz a dále následující zvláštní funkce: 15

16 2. Instrukce k montáži (pro odborníka) 2.1 Předpisy a ustanovení Instalace se musí provést podle uznávaných pravidel techniky. Je nutno dodržet všechny platné předpisy protiúrazové zábrany a příslušné normy a nařízení. Použití, které neodpovídá původnímu určení zařízení, stejně jako změny, provedené během montáže, znamenají vyloučení jakýchkoliv nároků na záruky. kryt tlačítko displej Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení. 2.2 Montáž Přístroj se smí montovat výhradně v suchých vnitřních prostorách. Mějte na zřeteli, že přístroj nesmí být vystaven na zvoleném místě působení silných elektromagnetických polí, aby byla jeho funkce dokonalá. Regulátor musí být možno oddělit od napájecí sítě podle platných instalačních předpisů přes přídavné zařízení s oddělovací dráhou nejméně 3 mm na všech pólech, případně pomocí oddělovacího zařízení. Při instalaci vedení k připojení do sítě a vodičů pro čidla je nutno dbát na vzájemně oddělené uložení. 1. Vyšroubujte šroub s křížovou hlavou v krytu a stáhněte kryt z pouzdra směrem dolů. 2. Označte na podkladu místo zavěšení a umístěte tam hmoždinku s příslušným šroubem, které jsou součástí dodávky přístroje. 3. Zavěste přístroj na závěsném místě, označte na podkladu upevnění (vzdálenost otvorů 130 mm), potom umístěte dolní hmoždinku. 4. Zavěste přístroj nahoře a upevněte jej s použitím dolního šroubu. 2.3 Elektrické připojení Napětí nebezpečná na dotyk. Elektrostatický výboj může poškodit elektronické konstrukční prvky! Regulátor musí být napájen elektrickým proudem přes externí síťový vypínač (poslední pracovní krok!) a napájecí napětí musí mít hodnotu voltů (50 60 Hz). Ohebné vodiče je nutno upevnit na pouzdru přiloženými kabelovými příchytkami a příslušnými šrouby svorky čidla kabelové průchodky s příchytkami kabelů 155 uzemňovací svorky hrníčková pojistka T4A závěs pojistka 173 upevnění svorky spotřebiče síťové svorky _05_01_ _05_01_

17 Regulátor je vybaven 1 relé, na které je možno připojit spotřebič(e), jako čerpadla, ventily a podobně: 18 = vodič R1 17 = nulový vodič N 13 = zemnící svorka Teplotní čidla (S1 až S4) se připojí s libovolnou polaritou na následující svorky: 1 / 2 = čidlo 1 (např. čidlo kolektoru 1) 3 / 4 = čidlo 2 (např. čidlo zásobníku teplé vody 1) 5 / 6 = čidlo 3 (např. čidlo S3) 7 / 8 = čidlo 4 (např. čidlo vratné vody) ČESKY Síťové napětí se připojuje na svorkách: 19 = nulový vodič N 20 = vodič L 12 = zemnící svorka 2.4 Obsazení svorek Standardní solární systém s 1 zásobníkem teplé vody, 1 čerpadlem a 4 čidly. S1 R1 S3 S1 S4 / TRL S2 S4/TRL R1 S3 S Symbol S1 S2 S3 S4/TRL R1 Beschreibung kolektorové čidlo čidlo zásobníku teplé vody dole čidlo zásobníku teplé vody nahoře (volitelné vybavení) Čidlo pro bilancování množství tepla (volitelné vybavení) solární čerpadlo 17

18 2.5 Obsluha a funkce zpět vpřed údaj. Zde se zobrazují hlavně názvy kanálů / body menu. V dolní 7-segmentové indikaci se zobrazují hodnoty kanálů a nastavené parametry. Teploty a teplotní rozdíly se zobrazují s uvedením jednotky C nebo K. Lišta symbolů! Systémová obrazovka Systémová obrazovka (aktivní schéma soustavy) zobrazuje schémata, jež jsou v regulátoru zvolená. Obrazovku tvoří několik symbolů komponentů systému, které vždy podle stavu soustavy blikají, zobrazují se trvale nebo jsou skryty. Kolektor s čidlem kolektoru Zásobník teplé vody s tepelným výměníkem (zadání) (výběr / nastavovací režim) Regulátor se obsluhuje pomocí 3 tlačítek, umístěných pod displejem. Tlačítko 1 slouží v zobrazovaném menu pro přetáčení směrem dopředu nebo pro zvyšování nastavovaných hodnot. Tlačítko 2 se používá analogicky pro obrácenou funkci. K nastavení po posledním indikačním kanálu držte stisknuté tlačítko 1 po dobu cca 2 sekund. Když se zobrazí na displeji nastavovaná hodnota, objeví se v indikaci. Potom je možno přejít stisknutím tlačítka 3 do zadávacího režimu. S použitím tlačítek 1 a 2 zvolte kanál Krátce stiskněte tlačítko 3, indikace bliká (režim ) Pomocí tlačítek 1 a 2 nastavte hodnotu Krátce stiskněte tlačítko 3, opět se trvale objeví indikace!, nastavená hodnota je uložena 26_05_01_ Displej Systém sledování na displeji tvoří 3 oblasti: Indikace kanálu, symbolová lišta a systémová obrazovka (aktivní schéma soustavy).! Přídavné symboly symbolové lišty zobrazují aktuální stav systému.! Stav Běžný Bliká Relé 1 aktivní Překročena maximální teplota zásobníku Nouzové vypnutí zásobníku aktivní + Nouzové vypnutí kolektoru aktivní Chlazení kolektoru aktivní Chlazení systému aktivní Chlazení zásobníku aktivní + Funkce chlazení o dovolené a o prázdninách aktivována Funkce chlazení o do- + volené a o prázdninách aktivní Minimální omezení kolektoru aktivní Funkce ochrany před zamrznutím aktivována Funkce ochrany před zamrznutím aktivní Ruční režim relé 1 ON + Ruční režim relé 1/2 OFF Snímač je vadný Teplotní čidlo Čerpadlo Blikající kódy Blikající kódy systémové obrazovky Čerpadla blikají během zapínací fáze Čidla S1 a S2 blikají tehdy, když je na displeji zvoleno příslušné čidlo zobrazovaného kanálu. Čidla blikají rychle tehdy, když je na nich závada. Blikající kódy kontrolek LED Zelená svítící stále: Všechno je v pořádku Červ./zel. blikající: Fáze inicializace Ruční režim Červená blikající: Vadné čidlo (symbol čidla rychle bliká) Indikace kanálu Indikaci kanálu tvoří dva řádky. Horní indikační řádek je abecední 16-segmentový 18

19 2.6 První uvedení do provozu Nejprve proveďte připojení k síti. Regulátor provede fázi inicializace, během které bliká provozní kontrolka červeně a zeleně. Pokud uvádíte regulátor do provozu poprvé nebo po resetu, musíte projít funkce nabídky uvedení do provozu. Použití nabídek uvedení do provozu: Stiskněte tlačítko. ČESKY Bliká symbol. ffk nastavení hodnoty stiskněte tlačítko 1 nebo 2. ffstiskněte tlačítko k potvrzení nastavené hodnoty. Opět se trvale zobrazí symbol. ffstisknutím tlačítka 1 nebo 2 se dostanete do následujícího nebo předchozího nastavovacího kanálu. Nabídka uvedení do provozu obsahuje následující nastavovací kanály: SPR: Nastavení jazyka Rozsah nastavení: de, En Nastavení od výrobce: de EINH Výběr jednotek teploty Rozsah nastavení: F, C Nastavení z výroby: C EINH C V tomto kanálu se nastavuje jazyk pro zobrazované menu. de : němčina En : angličtina Pomocí tohoto parametru nastavíte jednotky, které budou použity k zobrazení teploty a rozdílů teplot. S MX: Maximální teplota zásobníku teplé vody Rozsah nastavení C Nastavení od výrobce 60 C nmn: Regulace otáček Rozsah nastavení: Nastavení od výrobce: 30 S MX 60 C Výzva k potvrzení OK Při překročení nastavené maximální teploty se zamezí dalšímu nabíjení zásobníku teplé vody, a tím se zabrání škodlivému přehřátí. Jestliže se překročí max. teplota zásobníku teplé vody, zobrazí se na displeji. Upozornění: Regulátor je vybaven bezpečnostním vypnutím zásobníku, které při teplotě 95 C zamezí dalšímu nabíjení, jež by zvýšilo teplotu zásobníku teplé vody. Prostřednictvím seřizovacího kanálu nmn jsou na výstupu R1 zadány relativní minimální otáčky pro připojené čerpadlo.. POZOR: Při použití spotřebičů s neregulovanými otáčkami (např. ventilů) je nutno nastavit hodnotu na 100 %, aby se regulace otáček deaktivovala. Jakmile nastavíte poslední parametr v rámci nabídky k uvedení do provozu, vyzve vás regulátor k potvrzení. Stisknutím tlačítka 3 potvrdíte zadaná nastavení. Nyní je regulátor v režimu provozní pohotovosti. Nastavení provedená v nabídce k uvedení do provozu můžete po uvedení do provozu kdykoliv v příslušném parametru změnit. 19

20 2.7 Regulační parametry a indikační kanály Kanál ANL Označení Nastavení od výrobce Indikace / rozsah nastavení KOL x Teplota kolektoru C TSP x Teplota zásobníku teplé vody C S3 x Teplota čidla C S4 x Teplota čidla 4 TRL x Teplota čidla teploty vratné vody h P x Provozní hodiny relé 1 DT E x Spínací teplotní diference 6 K 1, ,0 K DT A x Vypínací teplotní diference 4 K 0, ,5 K S MX x Max. teplota zásobníku teplé vody 60 C C NOT x Nouzová teplota kolektoru 130 C C OKK x Volba chlazení kolektoru OFF OFF... ON KMX x* Maximální teplota kolektoru 110 C C OKN x Volba omezení min. teploty kolektoru OFF OFF... ON OSYK x Možnost chlazení systému OFF OFF / ON DTKE x* Rozdíl teplot pro zapnutí chlazení systému 20 K 1,0...30,0 K DTKA x* Rozdíl teplot pro vypnutí chlazení systému 15 K 0,5...29,5 K OSPK x Možnost chlazení zásobníku OFF OFF / ON OURL x Možnost chlazení o dovolené a o prázdninách OFF OFF / ON TURL x* Teplota pro chlazení o dovolené a o prázdninách KMN x* Minimální teplota kolektoru 25 C OFF OKF x Volba ochrana proti zamrznutí kolektoru OFF OFF... ON KFR x* Teplota ochrany proti zamrznutí kolektoru 4 C C ORK x Volba trubicový kolektor OFF OFF... ON RKAN x* Start funkce trubkového kolektoru 07:00 00: :45 RKEN x* Konec funkce trubkového kolektoru 19:00 00: :45 RKLA x* Doba chodu funkce trubkového kolektoru 30 Sek Sek. RKSZ x* Doba odstávky funkce trubkového kolektoru 30 Min Min. HND x Ruční režim relé 1 AUTO OFF, AUTO, ON SPR x Jazyk DE DE, EN, OWMZ x Volba WMZ OFF OFF /ON VMAX x* Maximální průtok 6 0, MEDT x* Druh protizámrzové ochrany MED% x* Obsah protizámrzové ochrany MWh x* Množství tepla MWh kwh x* Množství tepla kwh ODB x Možnost Drainback OFF OFF/ON INIT x* Zobrazení zbývajícího času - podmínka pro zapnutí FLL x* Zobrazení zbývajícího času - proces napouštění STAB x* Zobrazení zbývající doby stabilizace tdte x* Časový interval podmínky pro zapnutí 60 s sec tfll x* Doba napouštění funkce Drainback 5 min min tstb x* Doba stabilizace 2 min min VERS X.XX Číslo verze RESE x Reset do nastavení z výroby EINH x Jednotka teploty C C / F Legenda x Příslušný kanál je k dispozici. x* Příslušný kanál je k dispozici, pokud je aktivována příslušná volba. Upozornění: S3 a S4 se zobrazují jen tehdy, jsou-li připojena teplotní čidla 20

21 2.7.1 Indikace teplot kolektoru KOL : Teplota kolektoru Rozsah indikace: C KOL 85 C Zobrazuje momentální teplotu kolektoru. KOL : Teplota kolektoru Indikace teplot zásobníku teplé vody TSP: Teploty zásobníku teplé vody Rozsah indikace: C TSP 43,9 C Zobrazuje momentální teplotu zásobníku teplé vody. TSP : Teplota zásobníku teplé vody ČESKY Indikace čidla 3/4 S3, S4: Teplota čidla Rozsah indikace: C Indikace momentálních otáček čerpadla n%: momentální otáčky čerpadla Rozsah indikace: % S3 30,4 C Zobrazuje momentální teplotu přídavného čidla (bez regulační funkce). Upozornění: S3 se zobrazuje jen při připojeném teplotním čidlu Zobrazuje momentální otáčky příslušného čerpadel. n% : Momentální otáčky čerpadla (systém s 1 čerpadlem) Při použití funkce regulace otáček musí být nastaven SOKI na stupeň Zobrazení časů systému Drainback INIT: Inicializace systému Zobrazení zbývajícího času inicializace systému Drainback Drainback aktivní INIT 60 FLL: Doba napouštění systému Drainback aktivní STAB: Stabilizace systému Drainback Čítač provozních hodin h P: Čítač provozních hodin Indikační kanál FLL 05:00 STAB 02:00 Zobrazení zbývajícího času napouštění systému Drainback Zobrazení zbývajícího času stabilizace systému Drainback Čítač provozních hodin sečítá solární provozní hodiny relé (h p). Na displeji se zobrazují celé hodiny. Sečtené provozní hodiny je možno vynulovat. Jakmile je zvolen kanál provozních hodin, objeví se na displeji trvale symbol. Aby bylo možno se dostat do režimu RE čítače, je třeba stisknout tlačítko (3) na dobu cca 2 sekund. Symbol na displeji bliká a provozní hodiny se vynulují na hodnotu 0. Pro skončení postupu RE je třeba tento postup potvrdit tlačítkem. K přerušení postupu RE se nesmí po dobu cca 5 sekund stisknout žádné tlačítko. Regulátor skočí automaticky zpět do indikačního režimu Bilancování množství tepla OWMZ:bilancování množství tepla Rozsah nastavení VYP ZAP Nastavení od výrobce VYP VMAX: Objemový průtok v l/min. Rozsah nastavení 0,5 100 v krocích po 0,5 Nastavení od výrobce 6,0 OWMZ OFF VMAX 6,0 C Při použití průtokoměru je možné bilancování množství tepla. K tomu je nutno aktivovat v kanálu OWMZ volbu bilancování množství tepla. Objemový průtok (l/min), odečtený na průtokoměru, musí být nastaven v kanálu VMAX. Způsob protizámrzové ochrany a obsah ochrany proti zamrznutí teplonosného média se uvádějí v kanálech MEDT a MED %. 21

22 MEDT: Druh protizámrzové ochrany Rozsah nastavení 0 3 Nastavení od výrobce 1 MED%: Obsah protizámrzové ochrany v objem. % MED% při MEDT 0 a 3 zmizí Rozsah nastavení Nastavení od výrobce 45 kwh/mwh: Množství tepla v kwh / MWh Indikační kanál MEDT 1 MED% 45 C Druh protizámrzové ochrany: 0 : Voda 1 : Propylenglykol 2 : Etylenglykol 3 : Teplonosné médium (H -30 L/LS) Upozornění: Pokud jste vybrali typ zařízení 10 a bylo aktivováno bilancování množství tepla OWMZ, bude bilancování množství tepla přerušeno v případě, že 3cestný ventil přepne na výměník tepla. Množství tepla je počítáno prostřednictvím objemového proudu uvedeného v parametru VMAX a podle teplot na referenčních snímačích S3 (přítok) a S4 (vratný tok). Pokud je aktivní možnost bilancování množství tepla (22), můžete zobrazit množství získaného tepla. Toto teplo se zobrazuje v podílech kwh v zobrazovacím kanálu kwh a v podílech MWh v zobrazovacím kanálu MWh. Součet obou kanálů tvoří celkový zisk tepla. Sečtené množství tepla je možno vynulovat. Jakmile je některý z indikačních kanálů množství tepla zvolen, objeví se na displeji trvale symbol. Aby bylo možno se dostat do režimu RE čítače, je třeba stisknout tlačítko (3) na dobu cca 2 sekund. Symbol na displeji bliká a hodnota pro množství tepla se vynuluje na hodnotu 0. Pro skončení postupu RE je třeba tento postup potvrdit tlačítkem. Má-li se resetovací postup přerušit, musí se počkat po dobu cca 5 sekund. Regulátor skočí potom automaticky zpět do indikačního režimu Regulace T DT E: Rozdíl spínací teploty Rozsah nastavení 1,0 20,0 K Nastavení od výrobce 6,0 DT A: Vypínací teplotní rozdíl Rozsah nastavení 0,5 19,5 K Nastavení od výrobce 4,0 DT S: Rozdíl požadované teploty Rozsah nastavení 1,5 30,0 K Nastavení od výrobce 10,0 ANS: Zvýšení Rozsah nastavení 1 20 K Nastavení od výrobce 2 K DT E 6.0 K DT A 4.0 K DT S 10.0 K ANS 2 K Upozornění: Spínací teplotní rozdíl musí být nejméně o 1 K větší, než je vypínací teplotní rozdíl. Regulátor se chová nejprve jako regulátor standardního rozdílu. Při dosažení spínacího rozdílu (DT E) se zapne čerpadlo a pracuje po uvolňovacím impulsu (10 sek.) s minimálními otáčkami (nmh = 30 %). Když dosáhne teplotní rozdíl nastavené požadované hodnoty (DT S), pak se otáčky zvýší o jeden stupeň (10 %). Při zvýšení rozdílu o 2 K (ANS) se zvýší otáčky vždy o 10 % až do maxima 100 %. S pomocí parametru Anstieg (zvýšení) je možno regulační chování přizpůsobit. Jestliže se nedosáhne nastaveného vypínacího teplotního rozdílu (DT A), regulátor se vypne. Upozornění: Pokud byla aktivována možnost Drainback (ODB), budou parametrům DT E, DT A a DT S přiřazeny následující hodnoty: DT E = 10 K DT A = 4 K DT S = 15 K Hodnoty, které byly původně u těchto parametrů nastaveny, budou přepsány Maximální teplota zásobníku teplé vody S MX: Maximální teplota zásobníku teplé vody Rozsah nastavení C Nastavení od výrobce 60 C S MX 60 C Při překročení nastavené maximální teploty se zamezí dalšímu nabíjení zásobníku teplé vody, a tím se zabrání škodlivému přehřátí. Jestliže se překročí max. teplota zásobníku teplé vody, zobrazí se na displeji. Upozornění: Regulátor je vybaven bezpečnostním vypnutím zásobníku, které při teplotě 95 C zamezí dalšímu nabíjení, jež by zvýšilo teplotu zásobníku teplé vody. 22

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX: 518 321 158, MOB: 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX: 518 321 158, MOB: 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Dva výstupy s možností regulace otáček 9 základních možností zapojení Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha TECHNICKÁ

Více

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Jeden standardní výstup Solární počítadlo provozních hodin Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha TECHNICKÁ DATA IP20/DIN40050

Více

DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software Montáž Připojení Obsluha

DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software Montáž Připojení Obsluha DeltaSol BS/3 verze regulátoru PG 68.30 verze software 1.04 Montáž Připojení Obsluha Obsah: Technické údaje a popis funkcí 3 1. Instalace 4 1.1 Montáž 4 1.2 Elektrické zapojení 4 1.2.1 Standardní solární

Více

Montáž - Připojení - Obsluha. RESOL DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software CZ verze 1.0

Montáž - Připojení - Obsluha. RESOL DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software CZ verze 1.0 Montáž - Připojení - Obsluha RESOL DeltaSol BS/3 verze regulátoru PG 68.30 verze software 1.04 CZ verze 1.0 Obsah: Technické údaje a popis funkcí... 3 1. Instalace... 4 1.1 Montáž... 4 1.2 Elektrické zapojení...

Více

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz SOLAR POWER CZ, s.r.o., Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Jeden standardní výstup Solární počítadlo provozních hodin Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze

JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze Člen MONIER GROUP Obsah / Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny 2 Technická data a přehled funkcí 3 Instalace 4 Montáž 4 Elektrická

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 5, Hodonín Tel/fax: , , mobil:

SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 5, Hodonín Tel/fax: , , mobil: Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Dva výstupy s možností regulace otáček 9 základních možností zapojení Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha TECHNICKÁ

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Dva výstupy s možností regulace otáček 9 základních možností zapojení Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha TECHNICKÁ

Více

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL. 518 321 158, MOB. 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL. 518 321 158, MOB. 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 1 digitální vstup Grundfos Direct Sensor VFD Dva výstupy s možností regulace otáček 10 základních možností zapojení Možnost

Více

DeltaSol BS Pro. Montáž Připojení Obsluha

DeltaSol BS Pro. Montáž Připojení Obsluha DeltaSol BS Pro Montáž Připojení Obsluha Obsah: Technické údaje a popis funkcí 3 1. Instalace 4 1.1 Montáž 4 1.2 Elektrické zapojení 4 1.2.1 Standardní solární systém 5 1.2.2 Solární systém a přenos tepla

Více

DeltaSol CS Plus *11206183* Solární regulátor Příručka pro specializovaného odborníka. Instalace Obsluha Funkce a možnosti Vyhledávání poruch

DeltaSol CS Plus *11206183* Solární regulátor Příručka pro specializovaného odborníka. Instalace Obsluha Funkce a možnosti Vyhledávání poruch DeltaSol CS Plus Solární regulátor Příručka pro specializovaného odborníka Instalace Obsluha Funkce a možnosti Vyhledávání poruch *11206183* 11206183 Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje RESOL. Přečtěte

Více

DeltaSol BS/2. RESOL DeltaSol BS/2 (verze 2) *11206182* cz Příručka. Montáž Elektrické připojení Příklady systémů Obsluha Vyhledávání poruch

DeltaSol BS/2. RESOL DeltaSol BS/2 (verze 2) *11206182* cz Příručka. Montáž Elektrické připojení Příklady systémů Obsluha Vyhledávání poruch RESOL DeltaSol BS/2 (verze 2) *11206182* 11206182 Montáž Elektrické připojení Příklady systémů Obsluha Vyhledávání poruch Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje RESOL. Přečtěte si prosím pečlivě tento

Více

MONTÁŽ PŘIPOJENÍ OBSLUHA Elektronické řídící jednotky OMEGA APLHA

MONTÁŽ PŘIPOJENÍ OBSLUHA Elektronické řídící jednotky OMEGA APLHA MONTÁŽ PŘIPOJENÍ OBSLUHA Elektronické řídící jednotky OMEGA APLHA Abyste maximálně využili všechny jeho přednosti, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod pečlivě uschovejte!!! Bezpečnostní pokyny

Více

DeltaSol CS / 4 *11207827* Solární regulátor Příručka pro specializovaného odborníka. Instalace Obsluha Funkce a možnosti Vyhledávání poruch

DeltaSol CS / 4 *11207827* Solární regulátor Příručka pro specializovaného odborníka. Instalace Obsluha Funkce a možnosti Vyhledávání poruch DeltaSol CS / 4 Solární regulátor Příručka pro specializovaného odborníka Instalace Obsluha Funkce a možnosti Vyhledávání poruch *11207827* 11207827 Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje RESOL. Přečtěte

Více

Teplotní diferenční regulátor

Teplotní diferenční regulátor Teplotní diferenční regulátor 5 vstupů, 2 výstupy Návod k montáži a obsluze CZ 743.757 Z01 11.47 Změny na základě technických zlepšení jsou vyhrazeny! Obsah Všeobecné bezpečnostní instrukce...3 Prohlášení

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Dva výstupy s možností regulace otáček 9 základních možností zapojení Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha TECHNICKÁ

Více

SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 5, 695 01 Hodonín Tel/fax: 518 355 038, 518 321 158, mobil: 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.

SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 5, 695 01 Hodonín Tel/fax: 518 355 038, 518 321 158, mobil: 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower. TECHNICKÁ DATA IP40/DIN40050 Provozní teplota: 0 - +40 C Rozměry: 172 x 110 x 46 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD multifunkční kombinovaný displej s 8 piktogramy, 2 nastavitelné

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 065 RDU50 RDU50.2 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU50... Použití PI regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Výstup pro servopohon

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

DeltaSol BS Plus (Verze 2)

DeltaSol BS Plus (Verze 2) DeltaSol BS Plus (Verze 2) Montáž Zapojení Příklady použití Provoz Odstraňování závad c z Abyste maximálně využili všechny jeho přednosti, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod pečlivě uschovejte.

Více

FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ FCM ALFACO s.r.o. FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální regulátor pro řízení otáček elektromotoru Modul FCM je určen k ovládání elektromotorů na základě vstupního signálu od teplotního, nebo

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Montáž Připojení Obsluha. RESOL DeltaSOL BS Plus (verze 2)

Montáž Připojení Obsluha. RESOL DeltaSOL BS Plus (verze 2) Montáž Připojení Obsluha RESOL DeltaSOL BS Plus (verze 2) 1 Obsah Přehled... 3 1. Instalace.... 4 1.1 Montáž...4 1.2 Elektrické zapojení......................... 4 1.3 Datová komunikace / Sběrnice dat...5

Více

ReSol II. Systém monitoring. pro 4 teplotní čidla Pt1000

ReSol II. Systém monitoring. pro 4 teplotní čidla Pt1000 ReSol II Systém monitoring Až 4 teplotní čidla Pt1000 Bilance Kontrola funkce Snadná obsluha Snadná montáž pláště, perfektní tvar Volitelná regulace rychlosti otáček, počítadlo provozních hodin a funkce

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

DrainBloC. Montáž Připojení Obsluha Řešení problémů. Vytvořeno: 4T, a.s - solární systémy

DrainBloC. Montáž Připojení Obsluha Řešení problémů. Vytvořeno: 4T, a.s - solární systémy DrainBloC Montáž Připojení Obsluha Řešení problémů 1 Děkujeme za zakoupení tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k získaní co nejvyššího výkonu tohoto výrobku. Prosíme, uschovejte tento

Více

Technické informace, návod k instalaci a obsluze. Dvouokruhová regulace R2S4

Technické informace, návod k instalaci a obsluze. Dvouokruhová regulace R2S4 Technické informace, návod k instalaci a obsluze Dvouokruhová regulace R2S4 1 Obsah Technické údaje a popis funkcí 3 Instalace 3 Montáž 3 Elektrické zapojení 4 Zapojení solárního systému 5 Přehled zapojení

Více

CSE TV ZV G 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F

CSE TV ZV G 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F CZ 1. Úvod Čerpadlová skupina je určena pro zajištění cirkulace v rozvodech teplé vody v objektech,

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Návod pro nastavení a seřízení digitálních hodin FMD 150

Návod pro nastavení a seřízení digitálních hodin FMD 150 Návod pro nastavení a seřízení digitálních hodin FMD 150 67 Bezpečnostní pokyny Připojování a montáž elektrických přístrojů může provádět jen kvalifikovaný elektrikář. Zásahy a změny přístroje vedou ke

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Steca TR 0201 Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými oprávněními.

Více

Manuál k pracovní stanici SR609C

Manuál k pracovní stanici SR609C Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S2000 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S2000 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Je určen k řízení

Více

MSK regulátor krbů Návod k obsluze

MSK regulátor krbů Návod k obsluze MSK regulátor krbů Návod k obsluze Je to zařízení, jehož úkolem je udržovat konstantní tah krbu při spalování dřeva. Účelem je kontrola teploty topeniště a ve výsledku prodloužení komplementace hořícího

Více

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC

Více

Steca TR 0301. Montážní a provozní předpisy. Teplotně diferenční regulátor

Steca TR 0301. Montážní a provozní předpisy. Teplotně diferenční regulátor Steca TR 0301 Montážní a provozní předpisy Teplotně diferenční regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba. Před manipulací, otevřením jednotky, připojením

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

DeltaSol B TECHNICKÁ DATA

DeltaSol B TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP40/DIN40050 Provozní teplota: 0 - +40 C Rozměry: 172 x 110 x 46 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD multifunkční kombinovaný displej s 8 piktogramy, 2 nastavitelné

Více

www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE

www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE řada ME Průtokové ohřívače vody pro jedno odběrné místo s nízkotlakou armaturou 1 Konstrukční

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00 Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...

Více

RESOL DeltaSol BS Plus

RESOL DeltaSol BS Plus Montáž - P ipojení - Obsluha RESOL DeltaSol BS Plus CZ verze 1.0 Obsah Technické údaje a popis funkcí... 3 1. Instalace... 4 1.1 Montáž... 4 1.2 Elektrické zapojení... 4 2. Zapojení solárního systému...

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více

6. Diagnostika závad pojistka T4A T4A 220... 240V~ Temp. Sensor Pt1000 S1 S2 S3 1 2 3 4 5 6 S4 VBus 7 8 9 10 12 13 14 R1 1 (1) A ( 220... 240) V~ R2 1 (1) A (220... 240) V~ N R2 N R1 LN 15 16 17 18 19

Více

DeltaSol CS / 2 *11207826* Solární regulátor Příručka pro specializovaného odborníka. Instalace Obsluha Funkce a možnosti Vyhledávání poruch

DeltaSol CS / 2 *11207826* Solární regulátor Příručka pro specializovaného odborníka. Instalace Obsluha Funkce a možnosti Vyhledávání poruch DeltaSol CS / 2 Solární regulátor Příručka pro specializovaného odborníka Instalace Obsluha Funkce a možnosti Vyhledávání poruch *11207826* 11207826 Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje RESOL. Přečtěte

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 056 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF60.1 PI řídicí algoritmus Výstup pro ovládání tříbodového pohonu ventilu Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru

Více

Regulátor diference teploty

Regulátor diference teploty 3 335 SYCO 100 Regulátor diference teploty RE125 Regulátor diference teploty pro systémy se zásobníkem a spínáním pořadí kotlů. 2-bodové řízení s přepínačem. Kompaktní provedení s 2-bodovým řídícím výstupem

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 055 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF50.1 PI regulace Výstup pro pohon s lineárním řídicím signálem 0 až 10 V DC Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru

Více

RESOL DeltaSol BS Plus

RESOL DeltaSol BS Plus Montáž - Připojení - Obsluha RESOL DeltaSol BS Plus CZ verze 1.0 Obsah Technické údaje a popis funkcí... 3 1. Instalace... 4 1.1 Montáž... 4 1.2 Elektrické zapojení... 4 2. Zapojení solárního systému...

Více

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální

Více

Wilo-Digital timer Ed.01/

Wilo-Digital timer Ed.01/ Wilo-Digital timer D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso GB Operating manual P Manual de instruções F Mode d emploi NL Bedieningshandleiding I Istruzioni per l uso CZ Návod k obsluze 4 148 573 Ed.01/

Více

Návod na ovládání a instalaci Čerpadlová skupina ECO +

Návod na ovládání a instalaci Čerpadlová skupina ECO + Návod na ovládání a instalaci Čerpadlová skupina ECO + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací Obsah: 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru...3 1.1 Oblast použití...3 1.2 Funkce

Více

EXTERNÍ VÝMĚNÍK NA AKUMULAČNÍ NÁDRŽ DUO

EXTERNÍ VÝMĚNÍK NA AKUMULAČNÍ NÁDRŽ DUO Návod na instalaci EXTERNÍ VÝMĚNÍK NA AKUMULAČNÍ NÁDRŽ DUO CZ verze 1.0 OBSAH DODÁVKY Verze bez zónových ventilů (kód 14908): Pol. Kód Název zboží Množství MJ 1 14907 Sada pro připojení DV193 k sol.skupině

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

TR T0 T1 T0 T1 REŽIM SP1 A B REGULÁTOR TEPLOTY REGULÁTOR TEPLOTY DRT23. verze 12. 3sSTISK

TR T0 T1 T0 T1 REŽIM SP1 A B REGULÁTOR TEPLOTY REGULÁTOR TEPLOTY DRT23. verze 12. 3sSTISK Digitální regulátor teploty DRT20,23 NÁVOD PRO UŽIVATELE verze 12 -diferenční regulátor teploty jednoho tepelného spotřebiče SP1 3sSTISK (nastavení) TR T0 T1 T4 Tp REGULÁTOR TEPLOTY DRT23 verze 12 C REŽIM

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace

RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace RVA43.222 RVA66.540 RVA63.242 RVA63.280 RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace Vydání 1.1 CE1S2370cz 30.1.2001 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Verze:

Více

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje

Více

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1 Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení

Více

1. Základní parametry regulátoru

1. Základní parametry regulátoru P/9/2004 DATUM PŘIJETÍ DATUM VYKOÁÍ PODPIS PŘIPOMIKY MIKROPROCESOROVÝ REGUÁTOR TEPOTY RT - 03 WOJTUŚ ÁVOD K POUŽITÍ Regulátor teploty WOJTUŚ měří teplotu ve vodním plášti krbu a v závislosti na nastavených

Více

CS DA ET FI OPVASKEMASKINE NÕUDEPESUMASIN ASTIANPESUKONE NÁVOD K POUŽITÍ 2 BRUGSANVISNING 20 KASUTUSJUHEND 37 KÄYTTÖOHJE 54

CS DA ET FI OPVASKEMASKINE NÕUDEPESUMASIN ASTIANPESUKONE NÁVOD K POUŽITÍ 2 BRUGSANVISNING 20 KASUTUSJUHEND 37 KÄYTTÖOHJE 54 ESL4500LO CS DA ET FI MYČKA NÁDOBÍ OPVASKEMASKINE NÕUDEPESUMASIN ASTIANPESUKONE NÁVOD K POUŽITÍ 2 BRUGSANVISNING 20 KASUTUSJUHEND 37 KÄYTTÖOHJE 54 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ

Více

RESOL DeltaSol ES. Montáž Připojení Obsluha

RESOL DeltaSol ES. Montáž Připojení Obsluha RESOL DeltaSol ES Montáž Připojení Obsluha Obsah: Technické údaje a popis funkcí 3 1. Instalace 4 1.1 Montáž 4 1.2 Elektrické zapojení 4 1.2.1 Přehled zapojení 4 1.2.2 Spotřebiče 5 1.2.3 Sběrnice 5 1.2.4

Více

Spínací přístroje. Termistorové relé MMR-T1 K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru.

Spínací přístroje. Termistorové relé MMR-T1 K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru. Minia MMR- MOITOROVACÍ REÉ MMR, 5SV8 Termistorové relé MMR- K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru. Po překročení hodnoty odporu termistoru

Více

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

7 747 006 081 05/2006 CZ

7 747 006 081 05/2006 CZ 7 747 006 081 05/2006 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul SM10 Solární modul pro EMS Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost............................. 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

T550 (UC50...) 1. Všeobecné informace. 2. Bezpečnostní informace. 11.05.2015 Překlad originálního návodu. cz Návod k obsluze

T550 (UC50...) 1. Všeobecné informace. 2. Bezpečnostní informace. 11.05.2015 Překlad originálního návodu. cz Návod k obsluze cz Návod k obsluze Kalorimetrické počitadlo ULTRAHEAT T550 (UC50 ) ULTRACOLD T550 (UC50 ) 11.05.2015 Překlad originálního návodu T550 (UC50...) Poznámka: Tento návod k obsluze zůstává po provedení instalace

Více

Příslušenství solárního regulátoru SOLO FS a DUO FS

Příslušenství solárního regulátoru SOLO FS a DUO FS Solarregler SOLO FS und DUO FS Schüco 5 Příslušenství solárního regulátoru SOLO FS a DUO FS Příslušenství Příslušenství sladěné speciálně na regulátor lze vybírat podle příslušné oblasti použití. Příslušenství

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz Technické informace pro montáž a provoz SOLAREG II R200 Mikroprocesorem řízený regulátor diferenční teploty pro solární tepelná zařízení Změny vyhrazeny. Obsah 1. Oblast použití / vlastnosti... 3 1.1 Oblast

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40

Více

Návod na trénink a obsluhu Trænings og brugervejledning Instruções de treino e utilização Navodila za vadbo in uporabo

Návod na trénink a obsluhu Trænings og brugervejledning Instruções de treino e utilização Navodila za vadbo in uporabo SM3635-68 Návod na trénink a obsluhu Trænings og brugervejledning Instruções de treino e utilização Navodila za vadbo in uporabo čeština dansk português slovensko GOLF P LOTUS R GOLF R Návod k obsluze

Více

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 3. Ovládací prvky 4 4. Displej 4 5. Výchozí nastavení 5 6. Změna nastavení 6 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 6 6.2 Kalendářní měsíc

Více

DT 10 DT 20. Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50

DT 10 DT 20. Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50 prog DT 10 DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50 Lietuvių

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

Manuál pro ovládání a nastavení regulátoru ERAM spol s.r.o

Manuál pro ovládání a nastavení regulátoru ERAM spol s.r.o Manuál pro ovládání a nastavení regulátoru ERAM spol s.r.o POZOR!!! - nesprávné nastavení může poškodit zařízení 1 1. obrazovka Úvodní STAB stabilizátor REG - regulátor F2 klávesa pro nastavování regulátoru

Více