143/17 Platnost od: 1/2018 TEPLOVZDUŠNÝ PLYNOVÝ OHŘÍVAČ MONZUN NÁVOD K MONTÁŽI, UVEDENÍ DO PROVOZU, OBSLUZE, ÚDRŽBĚ A SERVISU

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "143/17 Platnost od: 1/2018 TEPLOVZDUŠNÝ PLYNOVÝ OHŘÍVAČ MONZUN NÁVOD K MONTÁŽI, UVEDENÍ DO PROVOZU, OBSLUZE, ÚDRŽBĚ A SERVISU"

Transkript

1 143/17 Platnost od: 1/2018 TEPLOVZDUŠNÝ PLYNOVÝ OHŘÍVAČ MONZUN NÁVOD K MONTÁŽI, UVEDENÍ DO PROVOZU, OBSLUZE, ÚDRŽBĚ A SERVISU

2 Tento návod je nedílnou součástí výrobku a musí být předán konečnému uživateli společně se zařízením. OBSAH 1. Údaje pro objednávku Popis ohřívače Provedení Rozměry a hmotnosti Popis funkce Správná instalace ohřívače, bezpečné vzdálenosti Údaje o výrobku dle Nařízení Komise (EU) 2016/ Technické údaje Seřizovací údaje Výrobní štítek Materiál, povrchová úprava Kontrola a zkoušení Logistické údaje Instalace Připojení k sítím Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu Vnitřní elektrozapojení ohřívačů MONZUN Volitelné elektrické příslušenství (ovládací skříně) Volitelné mechanické doplňky Návod k obsluze a údržba Poruchy a jejich odstranění Demontáž a montáž komponent Pokyny k přestavění ohřívačů MONZUN na jiná paliva Komponenty použité u ohřívačů MONZUN Recyklace, demontáž po skončení životnosti

3 1 ÚdAje pro OBjednávku 3 MONZUN 20 Z ZP plyn: P propan PB propan-butan ZP zemní plyn provedení jednotky: Z horizontální (nástěnné) V vertikální (podstropní) P příruba na výtlaku K do vzduchotechnických jednotek výkonová řada: 15, 20, 30, 40, 50, 60 příklad označení pro objednávku: MONZUN 30 Z-ZP Teplovzdušný plynový ohřívač MONZUN, výkonová řada 30, provedení nástěnné, palivo zemní plyn 2 popis OHřívAče 2.1 Teplovzdušné plynové ohřívače MONZUN jsou určeny pro větrání a ekologické vytápění místností a hal ohřátým vzduchem. Vyrábí se ve výkonové řadě od 15 kw do 60 kw s průtokem vzduchu od 1300 do 5000 m 3 /h velikosti: 15, 20, 30, 40, 50 a 60. Z hlediska plynového odběrného zařízení se jedná o otevřený nebo uzavřený spotřebič s nuceným odtahem spalin. Kategorie spotřebičů II 2H3B/P, provedení B 23, C 13, C 33, C 63 Elektrické krytí ohřívačů je IP40 Hodnota emise NO x do 100 mg/kwh dle Nařízení Komise (EU) 2016/2281 (Ekodesign 2018) Emisní třída NO x 5 Běžným provozním palivem jednotek MONZUN je: zemní plyn ZP (G20, G25) propan-butan PB (G30/G31) propan P (G31) 2.2 Ohřívače MONZUN ve standardním provedení jsou určeny pro instalaci do prostředí chráněných proti povětrnostním vlivům třídy 3K3 dle ČSN EN s rozsahem teplot 0 až +35 C, pro prostory BNV dle ČSN EN a prostředí AA4 dle ČSN Vzduch procházející přes jednotku a vzduch ke spalování nesmí obsahovat pevné, vláknité, lepivé nebo agresivní částice. Nelze je instalovat v místnostech s nebezpečím požáru nebo výbuchu. 2.3 Regulace výkonu ohřívačů MONZUN je plynulá od minimálního výkonu do jmenovitého/maximálního výkonu. Průtok ohřívaného vzduchu je nucený axiálním ventilátorem. 2.4 díky vysoké účinnosti je nutné u ohřívačů instalovat odvod kondenzátu z komína, pokud není ve zvláštních případech řešeno jinak.

4 4 3 provedení Ohřívače MOnZun se dodávají v těchto provedeních: Pro horizontální montáž provedení Z Pro svislou montáž (podstropní) provedení V Pro montáž do vzduchotechnických jednotek provedení K Obr. 1: Hlavní části ohřívače MONZUN, provedení Z a V Pozice: 1. Skříň ohřívače 2. Boční dveře hořákové komory 3. Naklápěcí žaluzie vyústi (u provedení V je rozdílný směr lamel) 4. Kontrolky napájení, porucha, chod, přehřátí 5. Havarijní termostat 6. Axiální ventilátor 7. Hrdlo odvodu spalin 8. Hrdlo přívodu spalovacího vzduchu 9. Připojení plynu 10. Servisní vypínač 11. Průchodky PG 13,5 4 ks 12. Nosič ventilátoru 13. Zemnicí šroub Ohřívače MONZUN K nemají žaluzie, vyústi, ventilátor, ani nosič ventilátoru a smějí se používat výhradně jako součást vzduchotechnických jednotek. 4 rozměry A HMOTnOSTi Obr. 2: rozměry ohřívačů MONZUN

5 Tabulka 4.1: Rozměry a hmotnosti ohřívačů MONZUN MOnZun 5 výkonová řada rozměr A [mm] rozměr B [mm] rozměr B1 [mm] rozměr C [mm] rozměr H [mm] rozměr J [mm] rozměr K [mm] rozměr L [mm] rozměr G [mm] rozměr M [mm] rozměr N [mm] rozměr P [mm] Provedení Z; V; P hmotnost ohřívače [kg] Provedení Z; V; P hmotnost ohřívače s transportním obalem [kg] Provedení K hmotnost ohřívače [kg] popis funkce 5.1 provoz ohřívače Provoz ohřívače je řízen řídící automatikou. Po zapnutí ohřívače se spustí ventilátor hořáku na provětrávací otáčky a výměník se provětrává čerstvým vzduchem po dobu 30s. Po provětrávací době nastaví automatika startovací otáčky ventilátoru hořáku, spustí elektrické zapalování hořáku a otevře elektromagnetický plynový ventil. Po zapálení hořáku upraví automatika otáčky ventilátoru hořáku na provozní dle požadovaného výkonu. Po zahřátí výměníku ohřívače na nastavenou teplotu sepne provozní termostat ventilátoru axiální vzduchový ventilátor a ohřívač začne vyfukovat ohřátý vzduch. Při vypnutí ohřívače řídící automatika nejprve zavře elektromagnetický plynový ventil, upraví otáčky ventilátoru hořáku na provětrávací a provětrá výměník čerstvým vzduchem. Axiální vzduchový ventilátor zůstává v chodu a zajišťuje dochlazení výměníku pod nastavenou teplotu. Funkci ventilátoru hořáku sleduje řídící automatika pomocí čidla otáček motoru ventilátoru. Teplota výměníku je hlídána termostaty: Provozní termostat ventilace (zapíná a vypíná axiální ventilátor dle nastavené teploty) Provozní termostat hořáku (kontroluje správnou teplotu topného výměníku, v případě překročení nastavené teploty, odstavuje z provozu chod hořáku) Havarijní termostat (kontroluje maximální dovolenou teplotu tepelného výměníku a v případě dosažení této hraniční teploty odstaví z provozu plynový hořák a aktivuje výstražnou kontrolku. Pro odblokování havarijního termostatu je potřeba zásahu obsluhy, která ohřívač překontroluje a deblokuje havarijní termostat.) 5.2 Ovládání výkonu teplovzdušného ohřívače se provádí řídícím signálem 0 10 V (DC ±), přivedeným na modulační svorky ohřívače. Pokud není řídící signál připojen, najede ohřívač po zapnutí servisním vypínačem na minimální výkon.

6 Obr. 3: Signalizace funkcí Kontrolka napájení (zelená) připojení ohřívače k síti Kontrolka poruchy (červená) nezapálení nebo zhasnutí palamene hořáku Kontrolka chodu (oranžová) přítomnost plamene Kontrolka přehřátí (červená) přehřátí výměníku (porucha) Deblokační tlacítko havarijního termostatu (odšroubovat krytku) 6 Správná instalace OHřívAče, BeZpečnÉ vzdálenosti 6.1 Bezpečné vzdálenosti Minimální odstupová vzdálenost povrchu ohřívače a neizolovaného potrubí odvodu spalin od hořlavých materiálů je 500 mm ze všech stran mimo čelní, kde tato vzdálenost je 3000 mm. Obr. 4: Minimální prostor pro instalaci na stěnu Obr. 5: Svislá instalace podstropní provedení

7 Ohřívač MOnZun Tabulka 6.1: Ohřívač MONZUN, MONZUN V montážní rozměry rozměry [mm] A B M T min. Z min Ohřívač MONZUN má čtyři závěsné body na horním panelu a čtyři závěsné body na spodním panelu, které jsou osazeny šrouby M8, za něž se upevňuje na nosnou konstrukci, např. na konzole. Umístění ohřívačů MONZUN volte takové, aby byl provětráván celý prostor. Obr. 6: Příklady rozmístění ohřívačů MONZUN ve vytápěném prostoru 7 7 ÚdAje O výrobku dle nařízení komise (eu) 2016/2281 palivo G20 zemní plyn výkonová řada Jmenovitý/maximální topný výkon [kw] 15,6 20,4 32, ,9 58,3 Minimální výkon [kw] 11,6 11,6 23,5 23,5 39,8 39,8 elektrický příkon Při jmenovitém topném výkonu [kw] 0,160 0,160 0,260 0,260 0,520 0,520 Při minimálním výkonu [kw] 0,160 0,160 0,260 0,260 0,430 0,430 V pohotovostním režimu [kw] 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 Užitečná účinnost při jmenovitém topném výkonu 83,7 % 82,4 % 82,9 % 82,1 % 83,5 % 82,9 % Užitečná účinnost při minimálním výkonu 86,2 % 86,2 % 85,5 % 85,5 % 86,0 % 86,3 % Emise oxidů dusíku NO x mg/kwh (GCV) Emisní účinnost 94,2 % 93,9 % 91,3 % 91,0 % 91,6 % 91,4 % Sezónní energetická účinnost vytápění 74,7 % 76,2 % 72,7 % 73,4 % 72,9 % 73,7 %

8 8 palivo G25 zemní plyn výkonová řada Jmenovitý topný výkon [kw] 15,3 20,7 32,2 38,3 49,9 59,5 Minimální výkon [kw] 11,4 11,4 23,3 23,3 38,0 38,0 elektrický příkon Při jmenovitém topném výkonu [kw] 0,160 0,160 0,260 0,260 0,520 0,520 Při minimálním výkonu [kw] 0,160 0,160 0,260 0,260 0,430 0,430 V pohotovostním režimu [kw] 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 Užitečná účinnost při jmenovitém topném výkonu 82,1 % 81,8 % 82,8 % 81,8 % 82,8 % 82,7 % Užitečná účinnost při minimálním výkonu 86,2 % 86,2 % 85,3 % 85,3 % 86,0 % 86,0 % Emise oxidů dusíku NO x mg/kwh (GCV) Emisní účinnost 94,2 % 94,2 % 91,4 % 91,0 % 92,0 % 91,7 % Sezónní energetická účinnost vytápění 75,1 % 76,8 % 72,5 % 73,2 % 73,2 % 74,1 % palivo G30 butan výkonová řada Jmenovitý topný výkon [kw] 17,3 21,8 33, 1 38,9 58,6 72,3 Minimální výkon [kw] 12,9 12,9 23,4 23,4 47,1 47,1 elektrický příkon Při jmenovitém topném výkonu [kw] 0,160 0,160 0,260 0,260 0,520 0,520 Při minimálním výkonu [kw] 0,160 0,160 0,260 0,260 0,430 0,430 V pohotovostním režimu [kw] 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 Užitečná účinnost při jmenovitém topném výkonu 85,0 % 85,0 % 84,9 % 84,0 % 85,8 % 85,5 % Užitečná účinnost při minimálním výkonu 88,4 % 88,4 % 87,7 % 87,7 % 87,9 % 88,6 % Emise oxidů dusíku NO x mg/kwh (GCV) Emisní účinnost 93,9 % 93,5 % 91,1 % 90,9 % 90,0 % 89,5 % Sezónní energetická účinnost vytápění 76,9 % 78,3 % 74,4 % 75,4 % 73,9 % 74,8 % palivo G31 propan výkonová řada Jmenovitý topný výkon [kw] 15,6 19,6 29,9 35,0 49,9 62,1 Minimální výkon [kw] 10,9 10,9 21,1 21,1 40,9 40,9 elektrický příkon Při jmenovitém topném výkonu [kw] 0,160 0,160 0,260 0,260 0,520 0,520 Při minimálním výkonu [kw] 0,160 0,160 0,260 0,260 0,430 0,430 V pohotovostním režimu [kw] 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 Užitečná účinnost při jmenovitém topném výkonu 84,9 % 84,7 % 84,6 % 84,3 % 83,5 % 84,4 % Užitečná účinnost při minimálním výkonu 88,2 % 88,2 % 87,4 % 87,4 % 87,9 % 87,9 % Emise oxidů dusíku NO x mg/kwh (GCV) Emisní účinnost 94,2 % 94,5 % 92,2 % 91,9 % 91,4 % 91,0 % Sezónní energetická účinnost vytápění 77,8 % 78,9 % 75,1 % 75,8 % 73,9 % 75,1 %

9 8 TeCHniCkÉ ÚdAje Tab. 8.1: Technické údaje ohřívačů MONZUN výkonová řada jmenovitý topný výkon [kw] Palivo G20 ZP 15,6 20,4 32, ,9 58,3 Palivo G25 ZP 15,3 20,7 32,2 38,3 49,9 59,5 Palivo G31 propan 15,6 19,6 29,9 35,0 49,9 62,1 Palivo G30 butan 17,3 21,8 33,1 38,9 58,6 72,3 Minimální výkon [kw] Palivo G20 ZP 11,6 11,6 23,5 23,5 36,8 36,8 Palivo G25 ZP 11,4 11,4 23,3 23,3 38,0 38,0 Palivo G31 propan 10,9 10,9 21,1 21,1 40,9 40,9 Palivo G30 butan 12,9 12,9 23,4 23,4 47,1 47,1 Spotřeba plynu při jmenovitém výkonu G20 ZP [m 3 /h] 1,74 2,31 3,62 4,32 5,60 6,50 G25 ZP [m 3 /h] 2,08 2,82 4,39 5,24 6,71 7,98 G31 propan [kg/h] 1,39 1,75 2,66 3,14 4,45 5,55 G30 butan [kg/h] 1,48 1,70 2,88 3,44 4,97 6,15 Spotřeba plynu při minimálním výkonu G20 ZP [m 3 /h] 1,34 1,34 2,55 2,55 4,00 4,00 G25 ZP [m 3 /h] 1,46 1,46 3,00 3,00 4,89 4,89 G31 propan [kg/h] 0,93 0,93 1,82 1,82 3,51 3,51 G30 butan [kg/h] 1,06 1,06 2,00 2,00 3,86 3,86 připojovací přetlak G20 - ZP [mbar] G25 ZP [mbar] G31 P [mbar] G30/31 PB [mbar] Elektrické připojení [V/Hz] 230/50 Elektrický příkon [W] 0,160 0,160 0,260 0,260 0,520 0,520 Jištění [A] Průtok vzduchu [m 3 /h] Dosah proudu ve volném prostoru, zbytková rychlost 0,25 m/s [m] Zvýšení teploty vzduchu při max. výkonu [ C ] ,1 25,4 32,5 38,9 29,7 33,9 průměrná hladina hluku ve vzdálenosti 1 m od spotřebiče ve volném akustickém poli [db(a)] 58,4 58,4 63,5 63,5 68,6 68,6 9

10 10 9 SeřiZOvACí ÚdAje Tab. 9.1: Seřizovací údaje pro zemní plyn G20 výkonová řada Otáčky ventilátoru jmenovitý výkon [min -1 ] Otáčky ventilátoru startovací Otáčky ventilátoru minimální výkon [min -1 ] Obsah kyslíku ve spalinách při jmenovitém výkonu ,8 % 5,8 % 5,5 % 6 % 5,2 % 5,6 % Tab. 9.2: Seřizovací údaje pro zemní plyn G25 výkonová řada Otáčky ventilátoru jmenovitý výkon [min -1 ] Otáčky ventilátoru startovací Otáčky ventilátoru minimální výkon [min -1 ] Obsah kyslíku ve spalinách při jmenovitém výkonu ,0 % 6,0 % 6,0 % 6,0 % 5,5 % 5,4 % Tab. 9.3: Seřizovací údaje pro propan, propan-butan výkonová řada Otáčky ventilátoru jmenovitý výkon [min -1 ] Otáčky ventilátoru startovací Otáčky ventilátoru minimální výkon [min -1 ] Obsah kyslíku ve spalinách při jmenovitém výkonu ,0 % 6,0 % 6,0 % 6,0 % 5,5 % 5,4 %

11 10 výrobní ŠTíTek Výrobní štítek ohřívače je umístěn na zadní části skříně ohřívače Obr. 7: Štítek ohřívače MONZUN MATeriáL, povrchová ÚprAvA 11.1 Skříň ohřívače je vyrobena z pozinkovaného ocelového plechu, opatřená vypalovacím lakem, montáž jednotlivých plechových dílů je provedena šrouby a trhacími nýty Výměník ohřívače je vyroben z nerezového plechu. 12 kontrola A ZkOuŠení 12.1 Zařízení je přednastaveno výrobcem, jeho provoz je závislý na správné instalaci a seřízení Všechna zařízení jsou po ukončení výroby testována z hlediska bezpečnosti a provozuschopnosti.

12 12 13 LOGiSTiCkÉ ÚdAje 13.1 Ohřívače MONZUN jsou baleny do kartónových obalů na speciálních paletách. Obal umožňuje uložení až tří ohřívačů na sebe Přepravují se krytými dopravními prostředky. Po dobu dopravy musí být ohřívače chráněny proti mechanickému poškození a povětrnostním vlivům. Nesmí docházet k hrubým otřesům a teplota okolí nesmí přesáhnout +50 C Ohřívače musí být skladovány v krytých objektech, v prostředí bez agresivních par, plynů a prachu. V objektech musí být dodržována teplota v rozsahu -5 až +40 C a relativní vlhkost max. 80 %. Při manipulaci a po dobu skladování musí být ohřívače chráněny proti mechanickému poškození. 14 instalace 14.1 Ohřívač musí být instalována v souladu s platnými normami a předpisy. Teplovzdušné ohřívače se nesmějí instalovat v místech s možným rizikem výbuchu jako např. sklady benzínu, rozpouštědel, olejů, místa s výskytem par chlóru, trichloretylenu, perchloru nebo místa s vysokým obsahem hořlavých prachů a dřevěných pilin apod. Instalace zařízení musí být provedena kvalifikovaným pracovníkem, k tomu způsobilým dle pokynů výrobce a platných norem (ČSN ; EN 1020, čl. 7.4.; ČSN ; EN ; TPG ) před instalováním ZkOnTrOLujTe, ZdA: MÍSTNÍ PODMÍNKY ROZVODU PALIVA, VLASTNOSTI PALIVA, PŘETLAK A STÁVAJÍCÍ STAV NASTAVENÍ OHŘÍVAČE DLE VÝROBNÍHO ŠTÍTKU JSOU KOMPATIBILNÍ; MISTNÍ PODMINKY PŘÍVODU ELEKTRICKE ENERGIE JSOU KOMPATIBILNÍ S ELEKTRICKÝMI ÚDAJI UVEDENÝMI NA VÝROBNÍM ŠTÍTKU. TEPLOTA SPALIN NA VÝSTUPU Z OHříVAčE NEPřESAHUJE 200 C! POUŽITí OHříVAčů V KOROZIVNíM PROSTřEDí JE ZAKÁZÁNO! Minimální odstupová vzdálenost povrchu ohřívače a neizolovaného potrubí odvodu spalin od hořlavých materiálů je 500 mm ze všech stran mimo čelní, kde tato vzdálenost je 3000 mm. Odvod spalin přes stěnu/strop z hořlavých materiálů není přípustný. Za škody způsobené nesprávnou instalací nenese výrobce odpovědnost Zásady instalace: Podmínky pro připojení ohřívačů na plynový rozvod a elektrickou síť jsou uvedeny v kapitole 15.2 a Provedení a montáž spalinovodu musí respektovat normu ČSN Příklady typové instalace jsou uvedeny v kapitole Množství spalovacího vzduchu pro ohřívače musí odpovídat TPG Doporučená výška instalace Z (mm) ohřívačů MONZUN (s vyústí s naklápěcími žaluziemi na výtlaku) je uvedena v Tab Minimální prostor pro instalaci ohřívače: Z bočních stran musí být zajištěn volný přístup (min. 500 mm) k hořákové komoře a k výměníku. Pro určení bezpečné vzdálenosti ohřívačů a spalinovodů od povrchu stavebních hmot platí ČSN

13 15 připojení k SíTíM připojovací místa jsou na zadním panelu skříně ohřívače MOnZun Obr. 8: Připojovací místa Odvod spalin Přívod vzduchu pro spalování Připojení plynu Průchodky PG 13,5 4 ks Servisní vypínač Zemnící svorka připojení plynu Napojení ohřívačů s výkonem do 50 kw se řeší dle EN1775 Zásobování plynem plynovody v budovách provozní požadavky; napojení ohřívačů nad 50 kw se řeší dle EN Zásobování plynem Plynovody s provozním tlakem vyšším než 0,5 bar pro průmyslové využití a plynovody s provozním tlakem vyšším než 5 bar pro průmyslové a neprůmyslové využití. V potrubí musí být při provozu ohřívače zaručen stabilní nekolísající tlak plynu ZP, P, PB dle Tab Plynové potrubí musí být ukončeno plynovým kulovým kohoutem v blízkosti připojení ohřívače (obr. 9). Vlastní připojení ohřívače k plynovému potrubí je pružnou plynovou hadicí, případně přes šroubení. Vstupní trubka pro připojení plynu je ukončena vnějším závitem G3/4, minimální světlost plynové hadice je 15 mm. Obr. 9: Připojení ohřívače MONZUN k rozvodu plynu Závit G 3/4 Kulový kohout Plynová hadice Připojení ohřívače musí být provedeno pouze organizací, která má k tomu příslušné oprávnění. Před připojením je nutné zkontrolovat, zda druh a tlak plynu odpovídají údajům na výrobním štítku (na zadním panelu ohřívače). Plynová hadice podléhá pravidelným revizím a kontrolám jako plynové rozvody. (TPG ). Hadice je nutné chránit před mechanickým namáháním a agresivními látkami. Hadice nesmí být namáhána tahem.

14 elektrické připojení Ohřívače MONZUN se připojují na svorkovnici silovým přívodem s odstavným vypínačem/jističem. Pro dimenzování přívodu je rozhodující elektrický příkon. Výrobce doporučuje instalovat tepelnou ochranu ventilátoru. Typy tepelných ochran viz volitelné elektrické příslušenství. Ohřívače MONZUN musí být připojeny dle platných norem na soustavu TNC-S. Silový přívod musí mít předepsané jištění dle ČSN a ČSN v platném znění. Ohřívače MONZUN jsou dle ČSN EN elektrickým spotřebičem I třídy a jsou opatřeny svorkou pro připojení ochranného vodiče. Tato svorka musí být dle výše uvedené normy připojena. upozornění: Po sejmutí bočních dveří u hořákové komory je dle čsn EN krytí zařízení IP 00, tj. bez ochrany (hrozí úraz elektrickým proudem). 16 OdvOd SpALin A přívod SpALOvACíHO vzduchu Odvod spalin je nucený, kouřovodem mimo objekt. Spotřebič je zařazen dle způsobu odvodu spalin do kategorií B23, C13, C33 a C63 viz EN Provedení a montáž spalinovodu musí respektovat normu čsn Ventilátor premixového hořáku ohřívačů MONZUN společně s plynovou armaturou a Venturiho trubicí zajišťuje stálý směšovací poměr paliva a vzduchu v celém rozsahu výkonů. Při příliš vysokých tlakových ztrátách v systému odvodu spalin a přívodu spalovacího vzduchu se sníží dopravované množství směsi a sníží výkon hořáku. Při ucpání pak dojde k odstavení ohřívače. Maximální teplota spalin na výstupu z ohřívače nepřesahuje 200 C. Teplovzdušný ohřívač je vybavena dvěma hrdly (samice) jedno pro připojení spalinovodu a druhé pro sání vzduchu. Odvod spalin lze realizovat: spalinovodem ukončeným koncovou hlavicí; koaxiálním komínem, který současně řeší odvod spalin a sání vzduchu pro spalování. Spalovací vzduch lze nasávat: z prostoru, kde je umístěn ohřívač; z venkovního prostředí potrubím pro přisávání; koaxiálním komínem, který současně řeší odvod spalin a sání vzduchu pro spalování. Součet hodnot tlakových ztrát systému pro sání vzduchu a pro odvod spalin nesmí přesáhnout 100 Pa viz Tab a Odvod spalin přes stěnu/strop z hořlavých materiálů není přípustný.

15 MOnZun Tabulka 16.1: Tlakové ztráty komponentů odvodu spalin a přívodu spalovacího vzduchu hliníkový systém jmenovitý rozměr Trouba 1 bm koleno 45 koleno 90 rkn* 90 Tlaková ztráta (pa) koax. komín horiz. koax. komín vertik. Hlavice výfuk horiz. Hlavice výfuk vert. DN 80 2, DN 100 1, DN 80 3, flexo Al sání 1 bm DN , ,5 DN DN 100 3, DN DN DN DN DN DN Tabulka 16.2: Tlakové ztráty komponentů odvodu spalin a přívodu spalovacího vzduchu nerezový systém MOnZun jmenovitý rozměr Trouba 1 bm koleno 45 koleno 90 rkn* 90 koax. komín horiz. Tlaková ztráta (pa) koax. komín vertik. Hlavice výfuk horiz. Hlavice výfuk vert. Hlavice sání flexo inox 1 bm flexo Al sání 1 bm DN , DN 100 1,5 1, DN 80 3, DN ,5 3 4,5 DN DN DN DN 100 3,5 4, DN DN 100 5,5 6, DN DN * RKN rozbočka s kondenzační nádobou

16 : Příklady typového provedení odvodu spalin a přívodu spalovacího vzduchu Obr. 10: Odvod spalin nad střechu Obr. 11: Odvod spalin přes stěnu přímo Obr. 12: odvod spalin přes stěnu s RKN Obr. 13: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu odděleným potrubím přes stěnu Obr. 14: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu odděleným potrubím nad střechu Obr. 15: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koaxiálním komínem přes stěnu Obr. 16: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koaxiálním komínem nad střechu

17 Obr. 17: Svislá instalace - odvod spalin nad střechu Obr. 18: Svislá instalace - odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koaxiálním komínem nad střechu Obr. 19: Elektrické schéma vnitřního zapojení ohřívačů MONZUN 15 až 40, s jednofázovým ventilátorem Legenda H1 Kontrolka napájení (zelená) H2 Kontrolka porucha (červená) H3 Kontrolka hoření (oranžová) H4 Kontrolka přehřátí (červená) R 470 Ω odpor obvodu napájení ventilátoru KA1 spínací relé axiálního ventilátoru spínací kontakty relé TK thermokontakt axiálnío ventilátoru FU1 pojistka pro napájení ovládacího obvodu (vývod na svorku L1)

18 Obr. 20: Elektrické schéma vnitřního zapojení ohřívačů MONZUN 50 a 60, s jednofázovým ventilátorem Legenda H1 Kontrolka napájení (zelená) H2 Kontrolka porucha (červená) H3 Kontrolka hoření (oranžová) H4 Kontrolka přehřátí (červená) R 470 Ω odpor obvodu napájení ventilátoru KA1 spínací relé axiálního ventilátoru spínací kontakty relé TK thermokontakt axiálnío ventilátoru FU1 pojistka pro napájení ovládacího obvodu (vývod na svorku L1) Obr. 21: Elektrické schéma vnitřního zapojení ohřívačů MONZUN, provedení K 15 až 40, s externím ventilátorem Legenda H1 Kontrolka napájení (zelená) H2 Kontrolka porucha (červená) H3 Kontrolka hoření (oranžová) H4 Kontrolka přehřátí (červená) R 470 Ω odpor obvodu napájení ventilátoru KA1 spínací relé axiálního ventilátoru spínací kontakty relé TK thermokontakt axiálnío ventilátoru FU1 pojistka pro napájení ovládacího obvodu (vývod na svorku L1)

19 Obr. 22: Elektrické schéma vnitřního zapojení ohřívačů MONZUN, provedení K 50 a 60, s externím ventilátorem Legenda H1 Kontrolka napájení (zelená) H2 Kontrolka porucha (červená) H3 Kontrolka hoření (oranžová) H4 Kontrolka přehřátí (červená) R 470 Ω odpor obvodu napájení ventilátoru KA1 spínací relé axiálního ventilátoru spínací kontakty relé TK thermokontakt axiálnío ventilátoru FU1 pojistka pro napájení ovládacího obvodu (vývod na svorku L1)

20 20 18 volitelné elektrické příslušenství 18.1 Ovládací skříně Pro ohřívače MONZUN jsou určeny ovládací skříně MC Ovládací skříň MC umožňuje manuální řízení ohřívačů MONZUN v režimech ZIMA a LÉTO. Krytí skříně je IP 53. Ovládací skříň je možné doplnit pro řízení v režimu ZIMA termostatem nebo termostatem s týdenním programem (není součástí výrobku). Modulace výkonu ohřívače je ruční pomocí potenciometru +TM MC Obr. 23: Schéma propojení ohřívače MONZUN s ovládací skříní MC +24V L N O H C R1 R2 M M1 T1 T2 DC COM NC CYKY-J3x1,5 230V/50Hz L N PE CYKY-O5x1,5 JYTY-O2x1,5 JYTY-O2x1,5 JYTY-O3x1 L N PE C O A H E L1 N PE R1 R2 + L N PE C O A H E L1 N PE R1 R DC DC XP VENTILACE CHOD ALARM TOPIT P EH ÁTŘ RESET RESET2 MODULACE 0-10V +24V MONZUN XS XR XM Legenda MC ovládací skříň MC + TM prostorový termostat MONZUN ohřívač Monzun

21 Tepelná ochrana ventilátoru spočívá v odpojení ventilátoru od sítě po rozepnutí termokontaktu, který je integrován v motoru ventilátoru. Tepelná ochrana zajistí, že se po snížení teploty ventilátor opět nezapne. Zapnutí ventilátoru musí zajistit obsluha. Je možno dodat ochranu S-ET10 (IP55) nebo S-ET10E (IP20) 21 Obr. 23: Ochrana S-ET10 (IP55) Obr. 24: Ochrana S-ET10E(IP20) Obr. 25: Schéma zapojení S-ET10 (S-ET10E)

22 22 19 volitelné MeCHAniCkÉ doplňky konzole pevná pro instalaci ohřívačů MONZUN na nosnou svislou konstrukci. Pro jeden ohřívač se použije jeden pár konzolí pevných Rozměry konzole pevné rozměry (mm) A B e f G Obr. 26: Konzole pevná konzole otočná pro instalaci ohřívačů MONZUN na nosnou svislou konstrukci umožňující natočení zařízení na obě strany. Po instalaci se musí otočná konzole pevně zafixovat. Takto se ohřívač upevňuje pouze za závěsné body umístěné na spodním panelu. Upozornění: Natočení ohřívače nesmí být v kolizi s odvodem spalin a přívodem plynu Obr. 27: Konzole otočná

23 komora směšovací ks je určena k směšování venkovního a oběhového vzduchu. Skládá se z tělesa vyrobeného z pozinkovaného plechu a ze třech žaluziových klapek určených k nastavení zvoleného poměru vzduchu v rozsahu 0 až 100 %. Pro venkovní vzduch je klapka těsná, pro oběhový jsou dvě klapky netěsné. Regulační klapky jsou mechanicky spřažené s ovládáním ručním (provedení.01) nebo servopohonem se spojitou regulací (provedení.57). Směšovací komora se dodává v provedení s filtrační tkaninou třídy filtrace G2 nebo bez filtrační tkaniny. Obr. 28: Směšovací komora, provedení bez filtrační tkaniny, s ručním ovládáním 23 Obr. 29: Směšovací komora, s filtrační tkaninou, s ručním ovládáním rozměrová řada/ MOnZun Rozměry a hmotnosti směšovacích komor rozměr f Bk Ck G Hmotnost [kg] 15, 20 (rozměrová řada 1) , 40 (rozměrová řada 2) , 60 (rozměrová řada 3)

24 24 Obr. 30: Schéma připojení servopohonu Belimo SM 24A-SR Servopohon BeLiMO Napájecí napětí Příkon provoz v klidové poloze Dimenzování řídící signál Doba přestavení Teplota provozní Hmotnost SM 24A-Sr AC 24 V / 50 Hz 2,5 W 1,5 W 5 VA (I max 8,3 5 ms) DC 0 10 R i 100 kω 150 s -30 oc +50 oc 1050 g díl střešní ds je určen k zabudování do otvoru ve střešní konstrukci, slouží k upevnění střešní hlavice. Skládá se z trouby o rozměru F x F a délce 600 mm a ze čtyř volných lišt, které se připevní dle sklonu střechy na potrubí. Vše je vyrobeno z pozinkovaného plechu. Obr. 31: Díl střešní rozměrová řada rozměr f Hmotnost [kg]

25 Hlavice střešní HS je určena k nasávání venkovního vzduchu z prostoru nad střechou. Skládá se z tělesa a stříšky hlavice, vše je vyrobeno z pozinkovaného plechu. V tělese střešní hlavice je osazen kapsový filtr s filtrační tkaninou třídy filtrace G2. Znečištění filtru je hlídáno diferenčním manostatem. Výměna filtru se doporučuje při zvýšení tlakové ztráty o 75 až 100% oproti tlakové ztrátě počáteční a provádí se po odklopení stříšky otočně připevněné na tělese hlavice. Obr. 32: Hlavice střešní rozměrová řada rozměr f Af H n Hmotnost [kg] díl průchodový dp je určen k zabudování do otvoru ve svislé konstrukci pro sání venkovního vzduchu. Jedná se o troubu s volnou přírubou o rozměru F x F a délce 1000 mm (délka dílu se upravuje při montáži dle potřeby). Je vyroben z pozinkovaného plechu. rozměrová řada rozměr f Hmotnost [kg] , Žaluzie protidešťová pdzm Je určena k zakončení dílu průchodového na venkovní stěně. Charakteristický rozměr F x F. Je vyrobena z pozinkovaného plechu. rozměrová řada rozměr f Hmotnost [kg] , , ,8

26 26 20 návod k OBSLuZe A ÚdrŽBA a) plynové teplovzdušné ohřívače MOnZun smí používat pouze osoba poučená o používání spotřebiče bezpečným způsobem a která rozumí případným nebezpečím. b) Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí smí ohřívač používat jen pod dozorem osoby poučené dle bodu a). c) děti ohřívač MOnZun používat nesmí ani si s ním nesmí hrát. Ovládací skříň MC UVEDENí DO PROVOZU: A/ vytápění 1. Na ovládací skříni přepněte hlavní vypínač do polohy 1 - na ohřívači MONZUN se rozsvítí kontrolka napájení (zelená). Na ohřívači MONZUN musí být servisní vypínač přepnut do polohy 0 2. Na ovladači přepněte přepínač TOPENí STOP VENTILACE do polohy TOPENí, na ovládací skříni se rozsvítí kontrolka signalizující režim TOPENí. Pokud je ve vytápěném prostoru nižší teplota, než je teplota nastavená, uvede se ohřívač do provozu a rozsvítí se kontrolka chodu (oranžová). 3. Pokud se ohřívač neuvede do provozu, restartujte ji stiskem tlačítka RESET a postup opakujte od bodu 2. Pokud se nepodaří ohřívač uvést do provozu ani po třech pokusech, kontaktujte servisní organizaci nebo výrobce. 4. Otočným ovládačem nastavte požadovaný výkon ohřívače. Poloha ovladače 0 odpovídá minimálnímu výkonu, poloha ovladače 100 odpovídá maximálnímu výkonu. B/ ventilace 1. Na ovládací skříni přepněte hlavní vypínač do polohy 1 - na ohřívači se rozsvítí kontrolka napájení (zelená). Na ohřívači MONZUN musí být servisní vypínač přepnut do polohy Přepněte přepínač TOPENí STOP VENTILACE do polohy VENTILACE, na ovládací skříni se rozsvítí kontrolka signalizující režim VENTILACE a rozběhne se vzduchový ventilátor. Pokud se vzduchový ventilátor neuvede do provozu kontaktujte servisní organizaci nebo výrobce zařízení. ODSTAVENí Z PROVOZU: A/ vytápění 1. Na ovládací skříni přepněte přepínač TOPENí STOP VENTILACE do polohy STOP. Přeruší se přívod plynu do hořáků, zhasne plamen a přestane se zahřívat výměník. Vzduchový ventilátor je stále v provozu a ochlazuje výměník. Po ochlazení výměníku na teplotu nastavenou na termostatu ventilátoru se vzduchový ventilátor vypne. 2. Po zastavení vzduchového ventilátoru přepněte na ovládací skříni hlavní vypínač do polohy 0. B/ ventilace 1. Na ovládací skříni přepněte přepínač TOPENí STOP VENTILACE do polohy STOP. 2. Po zastavení vzduchového ventilátoru přepněte na ovládací skříni hlavní vypínač do polohy 0. upozornění: Odstavení z provozu v režimu vytápění hlavním vypínačem nebo uzavíráním přívodu plynu je zakázáno. Jediné povolené vypínání je elektrické viz. kapitola Odstavení z provozu. Pouze elektrická ochrana zařízení, hlavní vypínač nebo vytažení napájecího kabelu ze zásuvky mohou ohřívač přerušit od elektrického napájení. Tímto způsobem se smí zařízení vypnout pouze v případě, že není ve funkci topení a vzduchový ventilátor nedochlazuje výměník. Je důležité dbát na to, aby vzduchový ventilátor nebyl zacloněn nebo žaluzie uzavřeny, protože tím by došlo ke změně pracovních podmínek zařízení (příliš vysoká teplota vyfukovaného vzduchu z důvodu nedostatečného ochlazování výměníku) nebezpečí přehřátí zařízení!!!

27 27 Údržba: Musí se provádět pravidelné roční kontroly dle čsn (není součástí záručního servisu). Výrobce doporučuje provádět 1 ročně odbornou servisní prohlídku dle popisu prací výrobce, zejména: zabezpečovacích prvků spotřebiče; těsnost výměníku, odtahového systému a jejich neporušenost; těsnost plynové instalace spotřebiče. Při chodu ve znečištěném prostředí je nutné pravidelně odstaňovat prach, který se může nahromadit na žaluziích, mřížce vzduchového ventilátoru a kolem výměníku. veškeré odborné práce smí provádět pouze servisní technik s příslušným osvědčením a pověřením od společnosti MAndík, a. s. 21 poruchy A jejich OdSTrAnění veškeré odborné práce smí provádět pouze servisní technik s příslušným osvědčením a pověřením od společnosti MAndík, a. s. než začnete řešit poruchu ohřívače MOnZun, doporučujeme: Přesvědčte se, že uzávěry plynu jsou otevřeny. Zkontrolujte kabely napájení a přednastavení ovládání. Většina poruch, k nimž dochází při uvádění do provozu, vyplývá ze špatné instalace kabelů, což může vést k poškození řídící jednotky. 230 V mezi fází L1 a nulovým vodičem N 230 V mezi fází L1 a ochranným vodičem PE 0 V mezi nulovým vodičem N a ochranným vodičem PE Přesvědčete se, že prostorový termostat je nastaven na topení. po každé opravě nebo přestavbě musí být ohřívač znovu uveden do provozu servisním technikem proškoleným a pověřeným firmou MAndík, a. s.

28 28 poruchy a jejich odstranění porucha ohřívače příčina Odstranění Nesvítí kontrolka elektrického napájení (zelená kontrolka) Nefunguje ventilátor hořáku vadná kontrolka vypadlé pojistky (jističe) porucha v rozvodné síti vadný ventilátor hořáku vadná řídicí automatika vadný termostat hořáku vadný havarijní termostat vadná tepelná ochrana vzduchového ventilátoru závada v elektroinstalaci vadný plynový ventil vadná řídící automatika vyměnit kontrolku vyměnit pojistky (sepnout jistič) odstranit poruchu vyměnit ventilátor hořáku vyměnit řídicí automatiku vyměnit termostat hořáku vyměnit havarijní termostat vyměnit vzduchový ventilátor zkontrolovat elektrozapojení vyměnit plynový ventil vyměnit řídicí automatiku Nejde nastartovat ventilátor hořáku se točí neseřízené nebo vadné elektrody nebo kabely elektrod špatné uzemění elektrod vyměnit nebo správně nastavit správně uzemnit špatně nastavený startovací výkon nastavit startovací výkon nízký tlak plynu v rozvodu zvýšit tlak v rozvodu Hořák se spouští, ale vzápětí zhasíná vadná ionizační elektroda vyměnit ionizační elektrodu Hořák zhasne a svítí červená kontrolka přehřátí Vzduchový ventilátor se stále spouští a zastavuje Vzduchový ventilátor se nespouští přehřátý výměník vadný havarijní termostat nesprávně nastavený termostat ventilátoru vadný vzduchový ventilátor vadný kondenzátor vzduchového ventilátoru vadný termostat ventilátoru odblokovat termostat vyměnit havarijní termostat nastavit termostat ventilátoru vyměnit vzduchový ventilátor vyměnit kondenzátor vyměnit termostat ventilátoru upozornění: Při chodu hořáku je třeba se vyvarovat odstavení ohřívače z provozu! Toto může vést k přehřátí výměníku prostřednictvím tepelné setrvačnosti nedojde k jeho ochlazení. V případě přehřátí ohřívače (porucha vzduchového ventilátoru, termostatu hořáku, uzavřené žaluzie, výpadek elektrického proudu při chodu hořáku ) a následném zablokování havarijního termostatu nechte ohřívač vychladnout, odstraňte poruchu a termostat odblokujte (odšroubujte krytku havarijního termostatu a pomocí nástroje (tyčky, šroubováku, ) zmáčkněte tlačítko odblokování), v případě neúspěchu nebo opakování závady kontaktujte servisní organizaci nebo výrobce. v žádném případě nesmí dojít k ucpání nebo zanesení spalinovodu ani sání spalovacího vzduchu.

29 22 demontáž A MOnTᎠkomponent veškeré níže popsané ÚkOny SMí provádět pro ServiSní ÚčeLy pouze ServiSní TeCHnik S příslušným OSvědčeníM A pověřením Od SpOLečnOSTi MAndík, a.s. demontáž sestavy hořákové: 1. Odpojte ohřívač MONZUN od elektrické sítě a uzavřete přívod plynu. 2. Sejměte dvířka hořákové komory. 3. Odpojte vnitřní plynovou hadici. 3. Odpojte konektory kabelů od ventilátoru hořáku. 4. Demontujte sestavu hořáku. 5. Montáž proveďte v opačném pořadí a proveďte zkoušku těsnosti. demontáž (seřízení) elektrod: 1. Odpojte ohřívač MONZUN od elektrické sítě a uzavřete přívod plynu. 2. Sejměte dvířka hořákové komory. 3. Demontujte elektrody s kabelem umístěné na hořákovém držáku. 4. Montáž proveďte v opačném pořadí a zkontrolujte správnost nastavení elektrod, mezi elektrodami nastavte příslušnou vzdálenost. Zkontrolujte funkci zařízení. 29 Obr. 35: Seřízení elektrod Těleso hořáku Ionizační elektroda Zapalovací elektrody výkonová řada MOnZun délka zapalovacích elektrod LZ [mm] délka ionizační elektrody Li [mm] 15, , , demontáž ventilátoru hořáku: 1. Odpojte ohřívač MONZUN od elektrické sítě a uzavřete přívod plynu. 2. Sejměte dvířka hořákové komory. 3. Odpojte konektory kabelů od odtahového ventilátoru. 4. Demontujte sestavu hořákovou. 5. Demontujte ventilátor hořáku 6. Montáž proveďte v opačném pořadí, vyměňte těsnění ventilátoru

30 30 demontáž řídící automatiky: 1. Odpojte ohřívač MONZUN od elektrické sítě a uzavřete přívod plynu. 2. Sejměte dvířka hořákové komory. 3. Odpojte konektory kabelů řídící automatiky. 4. Demontujte řídící jednotku. 5. Montáž proveďte v opačném pořadí a zkontrolujte funkci zařízení. demontáž plynového ventilu: 1. Odpojte ohřívač MONZUN od elektrické sítě a uzavřete přívod plynu. 2. Sejměte dvířka hořákové komory. 3. Odpojte vnitřní plynovou hadici. 4. Sejměte řídicí automatiku z plynového ventilu. 5. Demontujte Venturiho trubici s plynovým ventilem (2 šrouby M6 s vnitřním šestihranem 4) 6. Demontujte plynový ventil z venturiho trubice (3 šrouby M6 s vnitřním šestihranem 4). 7. Montáž proveďte v opačném pořadí a proveďte zkoušku těsnosti a zkontrolujte funkci zařízení. demontáž vzduchového ventilátoru: 1. Odpojte ohřívač MONZUN od elektrické sítě a uzavřete přívod plynu. 2. Sejměte dvířka hořákové komory. 3. Ze svorkovnice odpojte kabel vzduchového ventilátoru. 4. Demontujte vzduchový ventilátor od nosiče ventilátoru. 5. Montáž proveďte v opačném pořadí a zkontrolujte funkci zařízení. 23 pokyny k přestavění OHřívAčů MOnZun na jiná paliva přestavění ohřívačů MOnZun na jiná paliva smí provést výhradně servisní technik pověřený společností MAndík, a. s, který ohřívač následně znovu uvede do provozu. potřebné vybavení: Analyzátor spalin Počítač s programem Honeywell ESYST a speciálním komunikačním kabelem pro připojení k řídicí automatice Šroubovák pro seřízení bohatosti směsi Při přestavbě na jiné palivo se nevyměňují žádné díly, přestavba spočívá v nastavení spotřebiče na nové palivo. Nastavení má 2 kroky: 1. Nastavení otáček ventilátoru hořáku na příslušné palivo, hodnoty viz kapitola 9. Seřizovací údaje. Nastavení otáček se provede z počítače pomocí programu Honeywell ESYST. Počítač s řídicí automatikou se propojuje kabelem Honeywell DI100001U. Pro nastavení otáček musí být ohřívač připojen k napájení. 2. Nastavení bohatosti směsi palivo/vzduch se dělá seřizovacím šroubem na spodní straně Venturiho trubice. Povolením šroubu se palivo do směsi přidává, utahováním se palivo ubírá. Seřizovací šroub má pravý závit. Při nastavování bohatosti směsi nejprve na vypnutém ohřívači proveďte předběžné přestavení, a po zapnutí ohřívače a zapálení hořáku seřízení bohatosti směsi dokončete pomocí analyzátoru spalin na hodnoty v kapitole 9. Seřizovací údaje. Předběžné nastavení bohatosti směsi pro jednotlivé přestavby původní palivo nové palivo Směr otáčení seřizovacím šroubem počet otáček seřizovacího šroubu G20 G25 + povolit 1 G25 G20 - utáhnout 0 G20 G30/G31 - utáhnout 3,5 G30/G31 G20 + povolit 5

31 Předběžné nastavení má pouze připravit směs nového paliva, která půjde snadno zapálit. SeříZení dle AnALyZáTOru SpALin je BeZpOdMínečně nutné!!! 31 Po nastavení bohatosti směsi vyzkoušejte funkci ohřívače, zejména studené starty. Řídicí automatika Konektor pro komunikační kabel Plynový ventil Místo pro kontrolu připojovacího přetlaku (povolit šroub, nasadit hadičku manometru) Venturiho trubice Obr. 36: Sestava hořáková, seřízení spalování Seřizovací šroub bohatosti směsi 24 komponenty použité u OHřívAčů MOnZun plynový ventil Honeywell VK4115V2012B řídicí automatika Honeywell S4965V3166B ventilátory hořáku EBM Papst venturiho trubice Honeywell Termostaty TG (REGULUS) IMIT (COMTHERM) vzduchové ventilátory axiální EBM Papst ZIEHL ABEGG

32 32 25 recyklace, demontáž po SkOnčení ŽivOTnOSTi Po skončení životnosti je možno staré zařízení zlikvidovat následujícími způsoby: 1. Při koupi nového zařízení převezme dodavatel starý ohřívač zpět a zajistí jeho likvidaci 2. Odevzdat starý ohřívač výrobci k likvidaci 3. Ohřívač rozebrat a odevzdat jako šrot. Je nutno rozebrat minimálně na tyto části: Ventilátory, Venturiho trubice, plynový ventil a elektroinstalace ohřívače jsou elektroodpad Plášť ohřívače je lehký ocelový odpad třídy 27 Výměník, hořák a nástavec hořáku je legovaný ocelový odpad, třída 025

33 Poznámky:

34 Poznámky:

35

36 kontakt na servisní oddělení společnosti MAndík, a. s. Tel.: výrobce: MANDíK, a. s. Dobříšská Hostomice

1. Objednávkový klíč Popis ohřívačů MONZUN Popis funkce Rozměry, hmotnosti Provedení... 5

1. Objednávkový klíč Popis ohřívačů MONZUN Popis funkce Rozměry, hmotnosti Provedení... 5 . Objednávkový klíč... 3. Popis ohřívačů MOZU.... 3 3. Popis funkce.... 4 4. Rozměry, hmotnosti... 4 5. Provedení... 5 6. Tlakové ztráty... 7 7. Příklady typového provedení odvodu spalin a přívodu spalovacího

Více

1. Objednávkový klíč Popis ohřívačů MONZUN Popis funkce Rozměry, hmotnosti Provedení... 5

1. Objednávkový klíč Popis ohřívačů MONZUN Popis funkce Rozměry, hmotnosti Provedení... 5 . Objednávkový klíč.... Popis ohřívačů MOZU..... Popis funkce.... 4 4. Rozměry, hmotnosti... 4 5. Provedení... 5 6. Tlakové ztráty... 7 7. Příklady typového provedení odvodu spalin a přívodu spalovacího

Více

1. Objednávkový klíč Popis ohřívačů MONZUN Popis funkce Rozměry, hmotnosti Provedení... 5

1. Objednávkový klíč Popis ohřívačů MONZUN Popis funkce Rozměry, hmotnosti Provedení... 5 . Objednávkový klíč... 3. Popis ohřívačů MOZU.... 3 3. Popis funkce.... 4 4. Rozměry, hmotnosti... 4 5. Provedení... 5 6. Tlakové ztráty... 7 7. Příklady typového provedení odvodu spalin a přívodu spalovacího

Více

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada 15-93 kw

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada 15-93 kw Plynové teplovzdušné Monzun Plynové Monzun jsou určeny pro teplovzdušné vytápění, případně větrání místností a průmyslových hal. Z hlediska plynového zařízení se jedná o otevřené nebo uzavřené spotřebiče

Více

1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Popis funkce Umístění a zabudování...

1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Popis funkce Umístění a zabudování... Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek plynových MONZUN VH/CV. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. 1. Objednávkový klíč... 2. Popis... 3 3.

Více

TPM 043/05. I. VŠEOBECNĚ 1. Popis

TPM 043/05. I. VŠEOBECNĚ 1. Popis Rozměry v mm, hmotnosti v kg. Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady plynových ohřívačů do vzduchotechnických sestav Monzun CV Euroklim (dále jen ohřívačů). Platí pro výrobu, navrhování,

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV.

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV. Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz, údržbu a revize. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU

Více

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR M A N D Í K TPM 048/05 PLATÍ OD: 1.2.2005 PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR D1, D2, D3 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

1. Objednávkový klíč Popis Rozměry a názvosloví Schémata elektrozapojení Popis funkce... 7

1. Objednávkový klíč Popis Rozměry a názvosloví Schémata elektrozapojení Popis funkce... 7 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití vratové clony AIRSTREAM. Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání, dodávání, skladování, montáž,

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Rozměry, hmotnosti...

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Rozměry, hmotnosti... Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek plynových MONZUN VH/CV. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový

Více

MEC 25 85 - MEC 35 85 C

MEC 25 85 - MEC 35 85 C www.accorroni-cz.cz Již 20 let se generátory řady MEC řadí svým výkonem a spolehlivostí mezi nejlepší vytápěcí zařízení ve své kategorii v Česku a na Slovensku. Technické parametry vysoce přesahují kritéria

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 3 2. Popis... 3 IV. TECHNICKÉ ÚDAJE Schémata elektrozapojení...

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 3 2. Popis... 3 IV. TECHNICKÉ ÚDAJE Schémata elektrozapojení... Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití vratové clony AIRSTREAM. Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání, dodávání, skladování, montáž,

Více

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 030/13 PLATÍ OD: 13.6.2013 NAHRAZUJE: 206-02-05 OHŘÍVAČ DO VZT SESTAV PLYNOVÝ MONZUN EUROKLIM

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 030/13 PLATÍ OD: 13.6.2013 NAHRAZUJE: 206-02-05 OHŘÍVAČ DO VZT SESTAV PLYNOVÝ MONZUN EUROKLIM NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 030/13 PLATÍ OD: 13.6.2013 NAHRAZUJE: 206-02-05 OHŘÍVAČ DO VZT SESTAV PLYNOVÝ MONZUN EUROKLIM Obsah: 1. Všeobecný popis str. 2 2. Technické parametry str. 3 3. Schéma

Více

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 017/11 PLATÍ OD: 25.10.2011 NAHRAZUJE: 225-01-09 TEPLOVZDUŠNÁ JEDNOTKA PLYNOVÁ MONZUN - VH, CV

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 017/11 PLATÍ OD: 25.10.2011 NAHRAZUJE: 225-01-09 TEPLOVZDUŠNÁ JEDNOTKA PLYNOVÁ MONZUN - VH, CV TEPLOVZDUŠNÁ JEDNOTKA PLYNOVÁ MONZUN - VH, CV NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 017/11 PLATÍ OD: 25.10.2011 NAHRAZUJE: 225-01-09 Obsah: 1. Všeobecný popis str. 3 2. Technické parametry str. 4 3. Schéma

Více

1. VŠEOBECNÝ POPIS TECHNICKÉ PARAMETRY ROZMĚRY A NÁZVOSLOVÍ 4 4. SCHÉMA ELEKTROZAPOJENÍ POPIS FUNKCE. 8

1. VŠEOBECNÝ POPIS TECHNICKÉ PARAMETRY ROZMĚRY A NÁZVOSLOVÍ 4 4. SCHÉMA ELEKTROZAPOJENÍ POPIS FUNKCE. 8 1. VŠEOBECNÝ POPIS. 3 2. TECHNICKÉ PARAMETRY. 3 3. ROZMĚRY A NÁZVOSLOVÍ 4 4. SCHÉMA ELEKTROZAPOJENÍ.. 5 5. POPIS FUNKCE. 8 6. DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.. 8 7. MONTÁŽ VRATOVÉ CLONY NA STĚNU POMOCÍ KONZOLE...

Více

4. Rozměry, hmotnosti Popis funkce Technické parametry Materiál Údajový štítek Kontrola...

4. Rozměry, hmotnosti Popis funkce Technické parametry Materiál Údajový štítek Kontrola... Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz, údržbu a revize. 1. Objednávkový klíč... 2 2. Popis...

Více

1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Typy vyústí... 7

1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Typy vyústí... 7 Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek teplovodních MONZUN - TE a teplovzdušných jednotek teplovodních s možností chlazení MONZUN - TEC. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Typy vyústí... 7

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Typy vyústí... 7 Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek teplovodních MONZUN - TE (dále jen jednotek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. I. OBSAH II. ÚDAJE

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití P80, PX80, P140, PX140 PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití Výhradní zastoupení firmy KROLL v ČR. EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190

Více

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech

Více

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH RKKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu.

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Rozměry... 4

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Rozměry... 4 Tyto technické podmínky stanovují provedení a rozměrové řady systémů pro odvod spalin a přisávání vzduchu pro spalování (dále jen systémů). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. I. OBSAH

Více

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení pro "REGULÁTOR KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU - ČTYŘHRANNÝ RPMC-K" (dále jen REGULÁTOR). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky,

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1.

Více

VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ

VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ 56 VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ 57 Nepřímé ohřívače s odtahem zplodin Pro vytápění v chovech drůbeže a prasat nabízíme celou řadu ohřívačů, které je možné různě kombinovat. Mezi klíčová kritéria volby správného

Více

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Elektrické vzduchové clony Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E Projekční data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Typový klíč GEA Viento E Vzduchová clona Viento E Příslušenství L. A 1 E. 1 LZ. 1 0.

Více

CENÍK PRŮMYSLOVÉ VYTÁPĚNÍ

CENÍK PRŮMYSLOVÉ VYTÁPĚNÍ CENÍK PRŮMYSLOVÉ VYTÁPĚNÍ Obsah HELIOS Tmavý trubkový infrazářič plynový 3 OBSAH HELIOS PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství k infrazářiči 5 MONZUN Teplovzdušný plynový ohřívač 6 MONZUN PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních vířivých anemostatů stavitelných (dále jen anemostatů) VASM 315, 400, 630. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky,

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKALM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně

Více

4. Rozměry, hmotnosti Typy vyústí Elektroinstalace jednotky MONZUN - TE a TEC Popis funkce... 14

4. Rozměry, hmotnosti Typy vyústí Elektroinstalace jednotky MONZUN - TE a TEC Popis funkce... 14 Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek teplovodních MOZU - TE a teplovzdušných jednotek teplovodních s možností chlazení MOZU - TEC. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní

Více

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G Rozměry Charakteristika Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon 500 7000 m / h Velikosti: 10, 14, 19, 25, 30, 40, 50, 60 /BP (na objednávku) Integrovaný by-pass Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon

Více

4. Rozměry Modelové situace odvodu spalin a přisávání vzduchu pro spalování Tlakové ztráty Montáž Materiál...

4. Rozměry Modelové situace odvodu spalin a přisávání vzduchu pro spalování Tlakové ztráty Montáž Materiál... Tyto technické podmínky stanovují provedení a rozměrové řady systémů pro odvod spalin a přisávání vzduchu pro spalování (dále jen systémů). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. 1. Objednávkový

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

KATALOG PRODUKTŮ 2013. 646 www.multivac.cz www.multivac.sk. Práva na změny vyhrazena.

KATALOG PRODUKTŮ 2013. 646 www.multivac.cz www.multivac.sk. Práva na změny vyhrazena. KTLOG PROUKTŮ 2013 646 www.multivac.cz www.multivac.sk vytápěcí jednotky vytápěcí jednotky SPH str. 648 SVN str. 650 info@multivac.cz info@multivac.sk 64 SPH vytápěcí jednotka SPH VYTÁPĚÍ JENOTKY použití

Více

TEPLOVZDUŠNÁ JEDNOTKA PLYNOVÁ SE SMĚŠOVACÍ KOMOROU MONZUN VH-RTI, CV-RTI NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 018/11

TEPLOVZDUŠNÁ JEDNOTKA PLYNOVÁ SE SMĚŠOVACÍ KOMOROU MONZUN VH-RTI, CV-RTI NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 018/11 TEPLOVZDUŠNÁ JEDNOTKA PLYNOVÁ SE SMĚŠOVACÍ KOMOROU MONZUN VH-RTI, CV-RTI NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 018/11 PLATÍ OD: 25.10.2011 NAHRAZUJE: 206-04-03 Obsah: 1. Všeobecný popis str. 2 2. Technické

Více

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH TĚSNÝCH RKKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz

Více

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G vodní ohřívač CHARAKTERISTIKA Široká a variabilní řada vysoce výkonných vytápěcích jednotek určených pro montáž na stěnu i strop. Určena pro průmyslové a zemědělské areály, sklady, výrobní a sportovní

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULÁTORU KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU RPM-K" (dále jen REGULÁTORU). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž,

Více

ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE

ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE www.teplovhale.cz SCHULTE CZ, s.r.o. Pivovarská 501 686 01 Uherské Hradiště Mobil: 602 564 847 Tel./ fax: 572 551 048 cerny@schulte-etastar.cz Nádražní 334 267 11 Vráž

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1.

Více

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány

Více

1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Popis funkce Umístění a zabudování...

1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Popis funkce Umístění a zabudování... 1. Objednávkový klíč... 2. Popis... 3 3. Provedení... 3 4. Rozměry, hmotnosti... 5 5. Popis funkce... 9 6. Umístění a zabudování... 10 7. Technické parametry... 12 8. Materiál... 17 9. Údajový štítek...

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně. 136 Vzduchové dveřní clony DOR L.B 315 1130 / 1630 / 2130 595 Clony DOR L.B s opláštěním sání 305 1100/1600/2100 85 výtlak Clony DOR L.B bez opláštění Technické parametry Skříň Clony se dodávají se skříní

Více

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5 5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Obsah HELIOS HELIOS PŘÍSLUŠENSTVÍ MONZUN VH MONZUN CV MONZUN VH RTI MONZUN CV RTI MONZUN EUROKLIM MONZUN PŘÍSLUŠENSTVÍ DESTRATIFIKÁTOR

Obsah HELIOS HELIOS PŘÍSLUŠENSTVÍ MONZUN VH MONZUN CV MONZUN VH RTI MONZUN CV RTI MONZUN EUROKLIM MONZUN PŘÍSLUŠENSTVÍ DESTRATIFIKÁTOR Obsah HELIOS (TPM 049/05) 4 Tmavý trubkový infrazářič plynový HELIOS PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství k infrazářiči 6 MONZUN VH Teplovzdušná jednotka plynová (TPM 040/05) 7 MONZUN CV Teplovzdušná jednotka plynová

Více

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600

Více

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 5

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 5 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení dýz s dalekým dosahem (dále jen dýz) DDM II. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz. 1. Popis... 2 2.

Více

k teplovzdušnému topení PLANAR

k teplovzdušnému topení PLANAR Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech

Více

Ovládací zařízení s ionizačním detektorem plamene. Pokud není přítomen žádný plamen, tento systém zastaví provoz radiátoru a přívod plynu.

Ovládací zařízení s ionizačním detektorem plamene. Pokud není přítomen žádný plamen, tento systém zastaví provoz radiátoru a přívod plynu. PLYNOVÉ WAW GAZELLA GAZELLE TECHNO CLASSIC je samostatný plynový w aw s uzavřenou spalovací komorou a nuceným odtahem spalin spotřebič typu C. V je použit atmosferický hořák a je dodáván ve třech variantách

Více

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený

Více

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu CLONY ScreenMaster LG NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátor a topné elementy vzduchové clony LG jsou montované do ocelového pláště s bílým práškovým nátěrem. Pro regulaci topného výkonu

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka

Více

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

ISIS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. ISIS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERITIKA. info@multivac.cz info@multivac.sk. účinnost.

ISIS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. ISIS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERITIKA. info@multivac.cz info@multivac.sk. účinnost. až 60 % účinnost až 90 % účinnost plug & play rezidenční ISIS RECOVER CHARAKTERITIKA Nástěnná rekuperační jednotka pro vertikální instalace Vzduchový výkon: 00, 0 m /h Učinnost rekuperace až 90 % Deskový

Více

Kompaktní teplovzdušné jednotky

Kompaktní teplovzdušné jednotky Účinnost přes 91,5 %! Kompaktní velikost - ideální do omezených prostorů Pro instalace v uzavřených i větraných prostorech Automaticky zapalované hořáky s dálkovým zavíráním a spouštěním u všech modelů

Více

TPM 068/08 Platí od: 21.1.2010. Změna 1 PLYNOVÉ TEPLOVZDUŠNÉ KONDENZAČNÍ JEDNOTKY MONZUN PREMIX

TPM 068/08 Platí od: 21.1.2010. Změna 1 PLYNOVÉ TEPLOVZDUŠNÉ KONDENZAČNÍ JEDNOTKY MONZUN PREMIX TPM 068/08 Platí od: 21.1.2010 Změna 1 PLYNOVÉ TEPLOVZDUŠNÉ KONDENZAČNÍ JEDNOTKY MONZUN PREMIX Rozměry v mm, hmotnosti v kg. Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady plynových teplovzdušných

Více

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7. Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT PW EC Energeticky úsporné podstropní rekuperační jednotky s kapacitou až 4000 m 3 /h(vut PE EC) a 3800 m 3 /h(vut PW EC) a účinností rekuperace až 90 % v tepelně a zvukově

Více

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem

Více

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.

Více

VENUS RECOVER HRV15,30,50,70 EC+F7/AC+M5

VENUS RECOVER HRV15,30,50,70 EC+F7/AC+M5 až 95 % účinnost rezidenční VENUS RECOVER CHARAKTERSTKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 95% Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká úroveň hluku

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry... 13

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry... 13 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení obdélníkových vyústek (dále jen vyústek) komfortních, jednořadých a dvouřadých s regulací R1, R2, R3, R5 a R6. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU 2011 - 1 - Tento předpis platí pro montáž, provoz a údržbu elektrických ohřívačů vzduchu EO : Do dodaného potrubí Kruhové potrubí s přírubou Kruhové

Více

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH 30m 3 /h ŠIROKÝ VÝBĚR ZAŘÍZENÍ systémového výrobce WOLF nabízí ideální řešení pro obchodní a průmyslové objekty, pro novostavby pro renovace/modernizace staveb.

Více

Teplovzdušné ventilační jednotky. Leo KM

Teplovzdušné ventilační jednotky. Leo KM Teplovzdušné ventilační jednotky Leo KM Obsah Základní charakteristika 3 Konstrukce 4 Rozměry 5 Technická data 5 Ohřátí vstupního vzduchu 6 Průtok vzduchu 6 Dosah proudu vzduchu 6 Charakteristika ventilátoru

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Napájení [V/Hz] Instalace a montáž

Napájení [V/Hz] Instalace a montáž 3 Charakteristika Tři stupně otáček ventilátoru Pro jednofázové a třífázové motory Ovládání vodního a elektrického výměníku Ovládání se světelnou signalizací 3 měsíců záruka Popis Řídicí jednotkou lze

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 4. Rozměry, hmotnosti...

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 4. Rozměry, hmotnosti... TPM 04/05 Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek plynových se směšovací komorou MOZU VH RTI, V RTI. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. I.

Více

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 4

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 4 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "Lineární štěrbinové vyústě SDL". Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu.. Popis.... Provedení...

Více

Upozornění Je nutné dodržet minimální odstupové vzdálenosti uvedené v Obr. 2 a 3.

Upozornění Je nutné dodržet minimální odstupové vzdálenosti uvedené v Obr. 2 a 3. VENTILÁTOROVÉ OHŘÍVAČE PANTHER SE 6-15KW NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před prvním použitím spotřebiče si pozorně prostudujte tyto návody. Uložte tyto pokyny na bezpečném místě

Více

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ II 2Gc dle ČSN EN 13463-1:2002; ČSN EN 13463-5:2004 NÁVOD K POUŽITÍ

Více

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií.

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií. CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9 % Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká hladina akustického výkonu Výška jednotky max. 7

Více

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více