II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Rozměry, hmotnosti...
|
|
- Jakub Holub
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2 TPM 04/05 Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek plynových se směšovací komorou MOZU VH RTI, V RTI. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDÁVKU. Objednávkový klíč... III. VŠEOBEĚ 4. Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Popis funkce Umístění a zabudování... IV. TEHIKÉ ÚDAJE 7. Technické parametry... V. MATERIÁ, POVRHOVÁ ÚPRAVA 8 8. Materiál... 8 VI. ÚDAJE O VÝROBKU 8 9. Údajový štítek... 8 VII. KOTROA, ZKOUŠEÍ 9 0. Kontrola... 9 VIII. BAEÍ, DOPRAVA, PŘEJÍMKA, SKADOVÁÍ, ZÁRUKA 9. ogistické údaje Záruka... 9 IX. MOTÁŽ, OBSUHA, ÚDRŽBA A KOTROY PROVOZUSHOPOSTI 9. Instalace Připojení k sítím, odvod spalin Schémata vnitřního elektrozapojení jednotek Monzun... 5 X. VOITEÉ PŘÍSUŠESTVÍ 6. Elektro příslušenství Volitelné mechanické doplňky... 9 XI. SOUVISEJÍÍ ORMY, VYHÁŠKY A PROTOKOY 4
3 TPM 04/05 II. ÚDAJE PRO OBJEDÁVKU. Objednávkový klíč MOZU VH RTI 80 E+ Z -.0 ZP TPM 04/05 technické podmínky Plyn: P propan PB propan-butan ZP zemní plyn Ovládání reg. klapek směšovací komory:.0 ruční.57 servopohon Belimo s ovl. skříní SGF 4M Provedení výtlaku jednotky: Z základní provedení - čelní vyúsť s naklápěcími žaluziemi P* příruba Provedení regulace výkonu: E+ reg. hořáku jednostupňová, ventilátor s reg. otáček ED+ reg. hořáku dvoustupňová, ventilátor s reg. otáček EM+ reg. hořáku plynulá (modulant), ventilátor s reg. otáček Výkonová řada: 0, 80, 50, 00, 50, 400, 450, 50, 600, 700, 800* Typ jednotky: VH RTI provedení s axiálním ventilátorem V RTI provedení s radiálním ventilátorem * pouze verze V Příklad označení pro objednávku: Monzun VH-RTI 00 ED+ Z - ZP TPM 04/05.0 Plynová teplovzdušná jednotka Monzun, typ VH-RTI, výkonová řada 00, s dvoustupňovou regulací výkonu ED+, provedení základní, palivo zemní plyn, ovládání regulačních klapek ruční. Atypické provedení, případně další požadavky konzultujte s obchodním oddělením společnosti MADÍK, a.s. Poznámka: Jednotky Monzun VH-RTI 0 až 50 pro svislou instalaci se musí specifikovat v objednávce. Jednotky Monzun VH-RTI 600 až 700 a V-RTI 0 až 800 nejsou určeny pro svislou instalaci.
4 TPM 04/05 III. VŠEOBEĚ. Popis.. Teplovzdušné plynové jednotky Monzun VH/V RTI jsou určeny pro větrání a ekologické vytápění místností a hal ohřátým vzduchem. V provedení VH RTI se vyrábí ve výkonové řadě od 5 kw do 8 kw s průtokem vzduchu od 00 do 6000 m /h (velikosti: 0, 80, 50, 00, 50, 400, 450, 50, 600 a 700), v provedení V-RTI se vyrábí ve výkonové řadě od 5 kw do 9 kw s průtokem vzduchu od 70 do 9000 m /h(velikosti: 0, 80, 50, 00, 50, 400, 450 a 50, 600, 700 a 800). Jedná se o plynový spotřebič s elektronickým zapalováním a nuceným odvodem spalin... Jednotky jsou v sání vybaveny směšovací komorou vybavenou regulačními klapkami pro nastavení zvoleného poměru venkovního a oběhového vzduchu v rozsahu 0 00%. U jednotek VH RTI je směšovací komora se třemi regulačními klapkami. Oběhový vzduch se nasává přes klapky umístěné shora a zdola, venkovní vzduch přes těsnou klapku v zadní části směšovací komory. Pro filtraci vzduchu je ve směšovací komoře osazena filtrační tkanina (třída filtrace G). U jednotek V RTI je směšovací komora osazena dvěma regulačními klapkami. Oběhový vzduch se nasává přes klapku místěnou zdola, venkovní vzduch přes těsnou klapku v zadní části směšovací komory... Z hlediska plynového odběrného zařízení se jedná o otevřený nebo uzavřený spotřebič s nuceným odtahem spalin. Kategorie spotřebičů - IIHB/P, provedení B,,. Hodnota emise Ox (dle E 00). Běžným provozním palivem jednotek MOZU je: zemní plyn ZP (G0) propan-butan PB (G0/G) propan P (G).4. Jednotky MOZU VH/V RTI ve standardním provedení jsou určeny pro prostředí chráněné proti povětrnostním vlivům s klasifikací klimatických podmínek třídy K5, bez kondenzace, námrazy, tvorby ledu a bez vody i z jiných zdrojů než z deště dle E zm.a., s rozsahem teplot 0 až 5 a prostory BV..5. Vzduch procházející přes jednotku a vzduch ke spalování nesmí obsahovat pevné, vláknité, lepivé nebo agresivní částice..6. elze je instalovat v místnostech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorách s vysokým obsahem prachu..7. Všechny rozměry a hmotnosti, pokud není uvedeno jinak, jsou v mm a kg..8. V tomto dokumentu jsou použita následující značení a jednotky. egenda : - v [m.s ] rychlost T [ ] teplota A, B,, D, E, F, G, H, K,, M,, P, R, T, U, V, W, X, Y, Z, AF [mm] rozměr. Provedení.. Provedení teplovzdušných jednotek plynových MOZU. 4
5 TPM 04/05... Provedení dle vzduchového ventilátoru VH - s axiálním ventilátorem - určené pro větrání, případně lokální vytápění. V - s radiálním ventilátorem - určené pro větrání, případně centrální vytápění. Jednotky je možno napojit na vzduchotechnický rozvod, případně v sání venkovního i oběhového vzduchu osadit filtry a v sání venkovního vzduchu protidešťovou žaluzii. elková tlaková ztráta rozvodu, filtrů a protidešťové žaluzie musí být menší než použitelný tlak jednotky viz tab Provedení dle regulace výkonu - jednostupňové VH/V RTI E+ (zapnuto/vypnuto) - dvoustupňové VH/V RTI ED+ (vypnuto/snížený výkon/plný výkon) - s modulací VH/V RTI EM+ (plynulá regulace výkonu od min. do max. hodnoty)... Provedení dle výtlaku jednotky - základní (Monzun VH/V RTI) čelní vyúsť s naklápěcími žaluziemi - příruba pro napojení na vzduchotechnické potrubí (Monzun V RTI) s tlakovou ztrátou dle Tab Dle ovládání spřažených regulačních klapek na směšovací komoře: - ruční - servopohonem Belimo a s ovládací skříní SGF 4 M (plynulé ovládání polohy) Obr. Monzun - provedení V RTI 5
6 TPM 04/05 4. Rozměry, hmotnosti a názvosloví 4.. Sestava jednotek MOZU VH/V RTI - hlavní části Obr. Monzun VH RTI Obr. Monzun V RTI 6
7 TPM 04/05 Pozice:. Jednotka Monzun VH/V.6 Odvod spalin. Skříň jednotky.7 Přívod vzduchu ke spalování. Boční dveře (hořáková komora).8 Připojení plynu. Boční dveře (výměník).9 Servisní vypínač.4 Výtlak ohřátého vzduchu:.0 Průchodky: PG,5 ks, PG ks Z - čelní vyúsť s naklápěcími. Ventilátor: A axiální, R radiální žaluziemi. Kontrolky (napájení, start/porucha, chod, P - příruba pro napojení vzt. potrubí přehřátí).5 osič ventilátoru. Jednotka Monzun VH/V. Těleso směšovací komory. Příruba a regulační klapka přívodu venkovního vzduchu. Příruba a regulační klapka přívodu oběhového vzduchu.4 Mechanika pro ovládání listů regulační klapky.5 Ovládání regulačních klapek: R páka (ovládání ruční) S servopohon Belimo SM 4A-SR.6 Filtrační tkanina třídy G. Rám 4.. Rozměry jednotek Monzun, které jsou společné pro provedení VH i V Tab Jednotky Monzun VH/V RTI - společné rozměry Typ jednotky Rozměr A B B B E F G G H K K VH/V RTI , VH/V RTI , VH/V RTI , VH/V RTI (800) , Tab Jednotky Monzun VH/V RTI - společné rozměry, závislé na průměru potrubí pro odvod spalin a přívodu vzduchu ke spalování Rozměr Typ jednotky D M P R VH/V VH/V VH/V VH/V (800)
8 TPM 04/ Hmotnosti jednotek Monzun VH/V RTI Tab Jednotky Monzun VH/V RTI - hmotnosti Monzun VH/V-RTI Hmotnost [kg] Velikost jednotky VH - provedení Z V - provedení Z V - provedení P ETTO BRUTTO ETTO BRUTTO ETTO BRUTTO Jednotka Monzun VH RTI 0 až 700 Z Obr. 4 Monzun VH RTI 0 až 700 Z 8
9 TPM 04/ Jednotka Monzun V RTI 0 až 800 Z Obr. 5 MonzunV RTI 0 až 800 Z 4.6. Jednotka Monzun V RTI 0 až 800 P Obr. 6 Monzun V RTI 0 až 800 P 9
10 TPM 04/05 Obr. 7 Detail příruby 5. Popis funkce 5.. Provoz jednotky Jednotka Monzun VH/V-RTI umožňuje provoz s ohřevem (větrání a vytápění) a bez ohřevu (větrání) Větrání s ohřevem a vytápění Provoz jednotky je řízen řídící automatikou. Po zapnutí chodu se nejprve spustí odtahový ventilátor. Jeho funkce je hlídána vzduchovým manostatem, který snímá tlakovou diferenci vzduchu vyvolanou odtahovým ventilátorem. Po cca 0 s, kdy se provětrá výměník čerstvým vzduchem, je otevřen elektromagnetický ventil a do prostoru spalování je vpuštěn plyn. Současně je automatikou uvedeno do provozu zapalovací zařízení a dojde k zapálení směsi. Hoření je hlídáno ionizační elektrodou. V případě zhasnutí plamene je uzavřen elektromagnetickým ventilem přívod plynu a zařízení je odstaveno z provozu. Výměník se zahřívá až na určitou teplotu, kdy termostat ventilátoru sepne vzduchový ventilátor, který vhání přes výměník jednotky ohřátý vzduch do vytápěných prostorů. Otáčky vzduchového ventilátoru jsou řízeny regulátorem, který zpracovává signály z teplotního čidla a termostatu spalin tak, teplota výstupního vzduchu neklesla pod přijatelnou mez. Při poklesu teploty výměníku se snižují otáčky ventilátoru, popřípadě se ventilátor zastaví. Teplota výměníku je hlídána termostaty: - termostat ventilátoru při zahřátí výměníku dává signál k spuštění vzduchového ventilátoru, - termostat hořáku v případě vysoké teploty výměníku vypíná hořák, - havarijní termostat v případě přehřátí odstaví zařízení z provozu. Popis funkce směšování venkovního a oběhového vzduchu astavení směšovacího poměru venkovního a oběhového vzduchu se provádí pomocí spřažených regulačních klapek (při otevírání jedné klapky se druhá zavírá). Ovládání klapek může být ruční nebo servopohonem Belimo, který je řízen ovládací skříní SGF 4 M (plynulé nastavení polohy) Větrání bez ohřevu Ventilátor je ovládán impulsem z ovládací skříně ručně nebo dle programu (ovládací skříň REMO), průtok vzduchu je pouze maximální (otáčky ventilátoru nejsou regulovány), u směšovací komory musí být otevřena klapka pro přívod venkovního vzduchu. 0
11 TPM 04/ Signalizace funkcí: Kontrolka napájení (zelená) - signalizace napájení obvodu vzduch. ventilátoru Kontrolka start/porucha (červená) - signalizace nezapálení hořáku (svítí rovněž při startovacím cyklu) Kontrolka chodu (oranžová) Kontrolka přehřátí (červená) - signalizace vytápění (hoření) - signalizace přehřátí výměníku (poruchy) Obr. 8 Čelní panel jednotky Monzun KOTROKA APÁJEÍ (ZEEÁ) KOTROKA START/BOKOVÁÍ (ČERVEÁ) KOTROKA HOŘEÍ (ORAŽOVÁ) KOTROKA PŘEHŘÁTÍ (ČERVEÁ) TAČÍTKO ODBOKOVÁÍ PŘI PŘEHŘÁTÍ 6. Umístění a zabudování 6.. Montážní rozměry Obr. 9 Rozměry pro instalaci jednotky Monzun VH RTI na stěnu egenda:. Monzun VH RTI. Díl průchodový. Žaluzie protidešťová 4. Konzole nástěnná VH RTI
12 TPM 04/05 Obr. 0 Rozměry pro instalaci jednotky Monzun VH RTI svisle egenda:. Monzun VH RTI, svislé provedení. Vyúsť svislá úhlová. Tlumicí vložka 4. Díl střešní 5. Hlavice střešní 6. Závěs svislý VH RTI Obr. Rozměry pro instalaci jednotky Monzun V RTI na stěnu egenda:. Monzun VH RTI. Díl průchodový. Žaluzie protidešťová 4. osná konstrukce (výrobce nedodává) Tab Jednotky Monzun VH/V RTI - montážní rozměry Jednotka Monzun VH/V RTI Rozměry A B B B K T* X Y Z / Poznámka: * platí při instalaci na typové konzole
13 TPM 04/05 IV. TEHIKÉ ÚDAJE 7. Technické parametry 7.. Výkony a seřizovací parametry jednotek Monzun VH/V RTI Tab Výkony a seřizovací parametry jednotek Monzun VH/V RTI Technické parametry - teplovzdušná jednotka MOZU VH/V Velikost jednotky * Příkon jmenovitý [kw] 6,,9, 8,6 44, 50,4 56,7 66, 75,7 88, 00,9 Výkon jmenovitý [kw] 5 9,6 5,5 40,6 46,4 5, 60,9 69,6 8, 9,8 Příkon minimální [kw] G0 - ZP 7,5, 5 5,4 0,, 5,5,,5 4, 49, G5 - ZP 7,8, 5 5, 0,, 5,5,,5 4, 49, G - P 9,4 6,4,9, 4, 6,6, 5,7 4,5 48, 49, G0/ - PB 9,4 6,4,9, 4, 6,6, 5,7 4,5 48, 49, Výkon minimální [kw] G0 - ZP 6,5 0,4, 5,8 9,, 6, 8, 5,6 40,8 G5 - ZP 6,7 0,, 5,8 9,, 6, 8, 5,6 40,8 G - P 8,,9 9, 8,5 8,9, 6, 0, 4,8 9,9 40,8 G0/ - PB 8,,9 9, 8,5 8,9, 6, 0, 4,8 9,9 40,8 Provozní tlak [kpa] G0 - ZP,7 -,6 G5 - ZP,5,0 G - P,0-4,8 G0/ - PB,0-4,8 Spotřeba plynu při jmenovitém výkonu - G0 - ZP [m.h ],7,5,4 4,08 4,67 5, ,4 0,67 - G5 - ZP [m.h ],0,94,96 4,75 5,4 6, 6,98 8,5 9, 0,86,4 - G - P [kg.h ],7,86,5,4,9 4,4 5,4 5,88 6,86 7,84 - G0/ - PB [kg.h ],7,86,5,4,9 4,4 5,4 5,88 6,86 7,84 Spotřeba plynu při minimálním výkonu - G0 - ZP [m.h ] 0,84,,59,6,,5,7,9,55 4,56 5,9 - G5 - ZP [m.h ] 0,96,49,84,89,5,7,6,8 4, 5, 6,04 - G - P [kg.h ] 0,7,8,86,8,88,06,4,76,,74,79 - G0/ - PB [kg.h ] 0,7,8,86,8,88,06,4,76,,74,79 Průměr trysky / Počet trysek G0 - ZP,60/,0/,60/,80/ 4,0/ 4,40/ 4,70/ 5,0/ 4,70/ 5,0/ 5,40/ G5 - ZP,60/,0/,60/,80/ 4,0/ 4,40/ 4,70/ 5,0/ 4,70/ 5,0/ 5,40/ G - P,40/,90/,40/,40/,60/,70/,90/,0/,70/,90/,0/ G0/ - PB,40/,90/,40/,40/,60/,70/,90/,0/,70/,90/,0/ Tlak na trysku při jmenovitém výkonu [kpa] G0 - ZP 0,95,05 0,9,06 0,94 0,9 0,85 0,8 0,9 G5 - ZP,4,8,4,46,8,45,5,8,6,,9 G - P,5,85,5,85,85,5,5,5,5,5,5 G0/ - PB,5,85,5,85,85,5,5,5,5,5,5 Tlak na trysku při minimálním výkonu [kpa] G0 - ZP 0, 0, 0, 0,9 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, G5 - ZP 0, 0, 0,8 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, G - P 0,96,45,5 0,8 0,77 0,85 0,77 0,88 0,9 0,7 G0/ - PB 0,96,45,5 0,8 0,77 0,85 0,77 0,88 0,9 0,7 Připojení plynu / /4 *jednotky Monzun VH se dodávají pouze do velikosti 700
14 TPM 04/ Elektrické a technické parametry jednotek Monzun VH/V RTI Tab Elektrické a technické parametry jednotek Monzun VH/V RTI Technické parametry - teplovzdušná jednotka MOZU VH/V Velikost jednotky Průtok vzduchu maximální při 0 [m.h ] VH RTI Z V RTI Z V RTI P Průtok vzduchu minimální při 0 [m.h ] VH RTI Z V RTI Z V RTI P Elektrické připojení [V/Hz] VH RTI Z 0/50 - V RTI Z 0/50 V RTI P 0/50, ovládání 0/50 0/50 x400/50, ovládání 0/50 Elektrický příkon [W] VH RTI Z V RTI Z V RTI P 00, ovládání , ovládání Jištění [A] VH RTI Z V RTI Z V RTI P x0, ovládání max. x6, ovl. max Krytí VH/V RTI Použitelný tlak * [Pa] V RTI Z V RTI P Zvýšení teploty vzduchu t při maximálním výkonu [ ] VH RTI Z V RTI Z V RTI P IP Průměrná hladina hluku ve vzdálenosti m od spotřebiče ve volném akustickém poli [db(a)] VH RTI Z 54, 58,4 60,7 6, 65,4 67,5 67,6 68,6 7, 7, - V RTI Z 58, 6,5 65, 65, 67,8 70, 70,4 70,8 74,8 75,0 76, V RTI P 69,5 70,6 7, 7,6 75, 75,9 76,5 64, 65,8 66,0 66,9 67,8 70, 70,4 70,8 74,8 75,0 76, * Použitelný tlak jednotky : - Monzun V-RTI Z je určen pro pokrytí tlakové ztráty filtrů, protidešťové žaluzie a potrubního rozvodu v sání. - Monzun V-RTI P je určen pro pokrytí tlakové ztráty filtrů, protidešťové žaluzie a potrubního rozvodu v sání i na výtlaku. V případě požadavku zákazníka je možné třífázové ventilátory nahradit jednofázovými a jednofázové třífázovými u jednotek VH RTI Z, V RTI Z a V RTI 0-00 P. V tomto případě neplatí zmíněné technické parametry, pro jejich upřesnění kontaktujte obchodní oddělení firmy MADÍK a.s. 4
15 TPM 04/ harakteristiky rozložení rychlostí a teplot v prostoru Obr. Monzun VH/V RTI Z 0 - průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 8 Vodorovný řez ve výšce,7 m nad podlahou - rychlost v 0 m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda 0, 0, 0, 0,4 0,5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta 0 m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda Obr. Monzun VH/V RTI Z 80 - průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 8 Vodorovný řez ve výšce,7 m nad podlahou - rychlost v 0 m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda 0, 0, 0, 0,4 0,5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta 0 m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda Obr. 4 Monzun VH/V RTI Z 50 - průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 8 Vodorovný řez ve výšce,7 m nad podlahou - rychlost v 0 m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda 0, 0, 0, 0,4 0,5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta 0 m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda
16 TPM 04/05 Obr. 5 Monzun VH/V RTI Z 00 - průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 8 Vodorovný řez ve výšce,7 m nad podlahou - rychlost v 0 m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda 0, 0, 0, 0,4 0,5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta 0 m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda Obr. 6 Monzun VH/V RTI Z 50 - průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 8 Vodorovný řez ve výšce,7 m nad podlahou - rychlost v 0 m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda 0, 0, 0, 0,4 0,5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta 0 m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda Obr. 7 Monzun VH/V RTI Z průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 8 Vodorovný řez ve výšce,7 m nad podlahou - rychlost v 0 m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda 0, 0, 0, 0,4 0,5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta 0 m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda
17 TPM 04/05 Obr. 8 Monzun VH/V RTI Z průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 8 Vodorovný řez ve výšce,7 m nad podlahou - rychlost v 0 m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda 0, 0, 0, 0,4 0,5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta 0 m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda Obr. 9 Monzun VH/V RTI Z 50 - průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 8 Vodorovný řez ve výšce,7 m nad podlahou - rychlost v 0 m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda 0, 0, 0, 0,4 0,5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta 0 m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda Obr. 0 Monzun VH/V RTI Z průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 8 Vodorovný řez ve výšce,7 m nad podlahou - rychlost v 0 m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda 0, 0, 0, 0,4 0,5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta 0 m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda
18 TPM 04/05 Obr. Monzun VH/V RTI Z průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 8 Vodorovný řez ve výšce,7 m nad podlahou - rychlost v 0 m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda 0, 0, 0, 0,4 0,5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta 0 m m 0 m 0 m 0 m 0 m 40 m 50 m 60 m egenda V. MATERIÁ, POVRHOVÁ ÚPRAVA 8. Materiál 8.. Skříň je vyrobena z pozinkovaného plechu opatřeného vypalovaným lakem odstínu RA 70 hrubá struktura, montáž je provedena trhacími nýty a šrouby. 8.. Výměník standardní provedení je kombinace černého a nerezového materiálu, zvláštní provedení je celonerezové (nutno specifikovat v objednávce). 8.. Směšovací komora - je vyrobena z pozinkovaného plechu bez úpravy povrchu. VI. ÚDAJE O VÝROBKU 9. Údajový štítek 9.. Údajový štítek je umítěn na zadní části skříně jednotky. Obr. Údajový štítek Mandík a.s Hostomice Dobříšská 550 Česká Republika IDETIFIKAČÍ ČÍSO VÝROBKU: E-05B0085 TEPOVZDUŠÁ JEDOTKA PYOVÁ S VÝMĚÍKEM TYP: PŘÍKO MAX: PŘÍKO MI: SPOTŘEBA MAX: SPOTŘEBA MI: PAIVO: PŘETAK PAIVA: JIŠTĚÍ: APĚTÍ: E. PŘÍKO: KATEGORIE: HMOTOST: ZEMĚ URČEÍ: VÝR. ČÍSO: ertifikováno: 8
19 TPM 04/05 VII. KOTROA, ZKOUŠEÍ 0. Kontrola 0.. Zařízení je zkonstruováno a přednastaveno výrobcem, jeho provoz je závislý na správné instalaci a seřízení. 0.. Všechna zařízení jsou po ukončení výroby testována z hlediska bezpečnosti a provozuschopnosti. VIII. BAEÍ, DOPRAVA, PŘEJÍMKA, SKADOVÁÍ, ZÁRUKA. ogistické údaje.. Jednotky a příslušenství jsou opatřeny balící folií a chráněny v dřevěných obalech, přepravují se krytými dopravními prostředky. Při manipulaci po dobu dopravy musí být jednotky chráněny proti mechanickému poškození a povětrnostním vlivům. esmí docházet k hrubým otřesům a teplota okolí nesmí přesáhnout ebude-li v objednávce určen způsob přejímky, bude za přejímku považováno předání jednotek a příslušenství dopravci... Jednotky musí být skladovány v krytých objektech, v prostředí bez agresivních par, plynů a prachu. V objektech musí být dodržována teplota v rozsahu -5 až+40 a relativní vlhkost max. 80%. Při manipulaci po dobu skladování musí být jednotky chráněny proti mechanickému poškození..4. V rozsahu dodávky je kompletní jednotka MOZU, přiložené osvědčení o jakosti a kompletnosti s razítkem kontroly a návod pro instalaci, obsluhu a údržbu.. Záruka.. Výrobce poskytuje na jednotky záruku ěsíců od data expedice. V případě uzavření servisní smlouvy s firmou MADÍK, a.s. je záruční doba ěsíců. Záruka na výměníky z nerezavějící oceli je 0 let. IX. MOTÁŽ, OBSUHA, ÚDRŽBA A KOTROY PROVOZUSHOPOSTI. Instalace.. Jednotka musí být instalována v souladu s platnými normami a předpisy, její použití se připouští pouze v dobře větraném prostoru. Teplovzdušné jednotky se nesmějí instalovat v místech s možným rizikem výbuchu jako např. sklady benzínu, rozpouštědel, olejů, místa s výskytem par chlóru, trichloretylenu, perchloru nebo místa s vysokým obsahem hořlavých prachů a dřevěných pilin apod. Instalace zařízení musí být provedena kvalifikovaným pracovníkem k tomu způsobilým dle pokynů výrobce a platných norem (ČS ; E 00, čl. 7.4.; ČS 000; E 500-; TPG 704 0). Za škody způsobené neodbornou instalací výrobce nenese odpovědnost... Zásady instalace: a) Podmínky pro připojení jednotek na plynový rozvod a elektrickou síť jsou uvedeny v kapitole 4.. a 4.. b) Provedení a montáž spalinovodu musí respektovat normu ČS Příklady typové instalace jsou uvedeny v kapitole 4.4. Množství spalovacího vzduchu pro jednotky musí odpovídat TPG c) Doporučená výška instalace Z (mm) jednotek Monzun VH/V RTI Z (s vyústí s naklápěcími žaluziemi na výtlaku) je uvedena v Tab d) Minimální prostor pro instalaci jednotky: Z bočních stran musí být zajištěn volný přístup (min. 500 mm) k hořákové komoře a k výměníku. Pro jednotku vybavenou filtrační komoru s kapsovým filtrem musí být dodržena minimální vzdálenosti X, případně Y (dle umístění dvířek pro výměnu filtru). Pro určení bezpečné vzdálenosti jednotek a spalinovodů od povrchu stavebních hmot platí ČS
20 TPM 04/05 e) Pro kotvení jednotek V RTI jsou určeny 4 otvory mm v rámu jednotky (rozměry x K jsou uvedeny v kap. 4.. tab osné konstrukce pro kotvení jednotek V RTI výrobce nedodává. Obr. Kotevní otvory v rámu jednotky Monzun V RTI e) Umístění jednotek Monzun VH/V-RTI Z musí být takové, aby byl co nejlépe provětráván celý prostor a škodliviny byly odváděny směrem od pracovníků. 4. Připojení k sítím, odvod spalin 4.. Zadní panel jednotky Monzun Obr. 4 Zadní panel jednotky Monzun PŘISÁVÁÍ VZDUHU PRO SPAOVÁÍ ODVOD SPAI PŘIPOJEÍ PYU SERVISÍ PŘEPÍAČ PRŮHODKY PG,5 - ks, PG - ks 4.. Připojení plynu apojení jednotek s výkonem do 50 kw se řeší dle E 775 Zásobování plynem - plynovody v budovách - provozní požadavky; napojení jednotek nad 50 kw se řeší dle E 500- Zásobování plynem - Plynovody s provozním tlakem vyšším než 0,5 bar pro průmyslové využití a plynovody s provozním tlakem vyšším než 5 bar pro průmyslové a neprůmyslové využití. V potrubí musí být při provozu jednotky zaručen stabilní nekolísající tlak plynu ZP, P-PB dle Tab Dle platných předpisů musí být potrubí ukončeno plynovým kulovým kohoutem v blízkosti připojení jednotky (obr. 5). Vlastní připojení jednotky k plynovému potrubí je pružnou plynovou hadicí, případně přes šroubení. 0
21 TPM 04/05 Vstupní trubka pro připojení plynu je ukončena vnějším závitem: - G/ u jednotek Monzun 0 až 50, minimální světlost plynové hadice je mm; - G/4 u jednotek Monzun 400 až 800, minimální světlost plynové hadice je 0 mm. Obr. 5 Připojení jednotky Monzun k rozvodu plynu VYÚSTĚÍ PYOVÉ TRUBKY KUOVÝ KOHOUT PYOVÁ HADIE Připojení jednotky musí být provedeno pouze organizací, která má k tomu příslušné oprávnění. Před připojením je nutné zkontrolovat, zda druh a tlak plynu odpovídají údajům na štítku (na zadním panelu jednotky). Plynová hadice podléhá pravidelným revizím a kontrolám jako plynové rozvody. Hadice je nutné chránit před mechanickým namáháním a agresivními látkami. Hadice nesmí být namáhána tahem. 4.. Elektrické připojení Jednotky Monzun VH/V RTI se připojují na svorky, a na svorkovnici XP silovým přívodem s odstavným vypínačem. Pro dimenzování přívodu je rozhodující příkon použitého ventilátoru. Výrobce doporučuje instalovat tepelnou ochranu ventilátoru. Typy tepelných ochran viz příslušenství. Jednotky Monzun VH/V RTI musí být připojeny dle platných norem na soustavu T-S. Silový přívod musí mít předepsané jištění dle ČS a ČS Jednotky Monzun jsou dle E 640 elektrickým spotřebičem I třídy a jsou opatřeny svorkou pro připojení ochranného vodiče. Tato svorka musí být dle výše uvedené normy připojena. Jednotky Monzun V RTI s třífázovým motorem ventilátoru jsou vybaveny jističem s jištěním dle Tab a pomocným kontaktem, který zabraňuje spuštění jednotky v případě vypnutí jističe Připojení jednofázového ventilátoru Silový přívod je připojen kabelem YKY x,5 pro jednotky Monzun VH/V RTI s výjimkou jednotek Monzun V RTI 600 až 800 s jednofázovým motorem ventilátoru, kde je silový přívod kabelem YKY x, Připojení třífázového ventilátoru Silový přívod je připojen kabelem YKY 5x,5 pro jednotky Monzun V RTI 50 až 50 s třífázovým motorem ventilátoru. Jednoteky Monzun V RTI 600 až 800 s třífázovým motorem ventilátoru jsou připojeny kabelem YKY 5x,5.
22 TPM 04/ Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu Odvod spalin je nucený, kouřovodem mimo objekt. Spotřebič je zařazen dle způsobu odvodu spalin do kategorií B, a - viz. E 00. Provedení a montáž spalinovodu musí respektovat normu ČS Teplovzdušné jednotky jsou vybaveny odtahovým ventilátorem, jehož správný chod kontroluje manostat, který měří pokles tlaku ve spalinovodu (při ucpání spalinovodu nebo příliš vysokých tlakových ztrátách je zařízení odstaveno z provozu). Maximální teplota spalin na výstupu z jednotky nepřesahuje 00. Provedení spalinovodu musí zabránit pronikání kondenzátu do odtahového ventilátoru. Teplovzdušná jednotka je vybavena dvěma hrdly jedno pro připojení spalinovodu a druhé pro přisávání vzduchu. Odvod spalin lze realizovat: - spalinovodem ukončeným koncovou hlavicí; - koaxiálním komínem, který současně řeší odvod spalin a přisávání vzduchu pro spalování. Spalovací vzduch lze nasávat: - z prostoru, kde je umístěna jednotka; - z venkovního prostředí potrubím pro přisávání; - koaxiálním komínem, který současně řeší odvod spalin a přisávání vzduchu pro spalování. Součet hodnot tlakových ztrát systému pro přisávání vzduchu a pro odvod spalin nesmí překročit hodnotu 60 Pa viz Tab 4... Rozměry spalinovodu a potrubí pro přisávání vzduchu: Monzun VH/V 0 až 80 D80, D00; Monzun VH/V 50 až 50 D00, D0; Monzun VH/V 400 až 450 D00, D0, D50; Monzun VH/V 50 až 700, V 800 D0, D Příklady typového provedení odvodu spalin a přívodu spalovacího vzduchu Obr. 6 Odvod spalin nad střechu Obr. 7 Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu odděleným potrubím nad střechu Odvod spalin Přívod spalovacího vzduchu
23 TPM 04/05 Obr. 8 Odvod spalin přes stěnu přímu Obr. 9 Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu odděleným potrubím přes stěnu Odvod spalin Přívod spalovacího vzduchu Obr. 0 Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koaxiálním komínem přes stěnu Obr. Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koaxiálním komínem nad střechu Obr. Svislá instalace - odvod spalin nad střechu Obr. Svislá instalace - odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koax. komínem nad střechu * * Pokud nelze dodržet danný rozměr, lze dodat prodloužený koaxiální komín avrhování a objednávání spalinovodů se provádí dle TPM 047/05 Spalinovody.
24 TPM 04/ Tlakové ztráty komponentů pro odvod spalin a přisávání vzduchu Tab Tlakové ztráty komponentů pro odvod spalin a přisávání vzduchu nerezový systém Monzun Jmenovitý rozměr komponenty Trouba bm Koleno 45 Koleno 90 RK 90 Koax. komín hor. Tlaková ztráta (Pa) Koax. komín ver. Hlavice výfuk hor. Hlavice Hlavice výfuk sání ver. Flexo IOX bm Flexo Al (sání) bm D 80, D 00,5, D 80, D ,5 4,5 D D ,5 5,5 D D 0, ,5 5,5 6,5 D 00,5 4, D 0, ,5 4 4,5 D D 0,5 4, ,5 5 D 50, ,5 D 00 5,5 6, D 0, D 50,5, D 0, D 50 4, ,5 4,5 D 0,5 4, D 50,5, D D 50,5 4 5, ,5 7 D 0 5,5 6, D 50 4,5 6, ,5 7,5 Tlaková ztráta kolena flexo 45 odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce 0,5 m. Tlaková ztráta kolena flexo 90 odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce,0 m. Tab Tlakové ztráty komponentů pro odvod spalin a přisávání vzduchu hliníkový systém Monzun Jmenovitý rozměr komponenty Trouba bm Koleno 45 Koleno 90 RK 90 Tlaková ztráta (Pa) Koax. komín hor. Koax. komín ver. Hlavice výfuk Hlavice sání Flexo Al (sání) bm 0 80 D 80, D 00, D 80 4, D 00, ,5 50 D D 00, D D D Tlaková ztráta kolena flexo 45 odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce 0,5 m. Tlaková ztráta kolena flexo 90 odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce,0 m. 4
25 TPM 04/05 5. Schémata vnitřního elektrozapojení jednotek Monzun 5.. Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun VH RTI 0E(D)+ až 00E(D)+, V RTI 0E(D)+ Z až 80E(D)+ Z - s -fázovým ventilátorem do,5a Obr. 4 Vnitřní elektrozapojení jednotky VH RTI 0E(D)+ až 00E(D)+, V RTI 0(D)E+ Z až 80(D)E+ Z - s -fázovým ventilátorem do,5a +SA +PR +PR -HA J 5 -XS JT Flame 4 Alarm JT J 0 E J6 J5 0 -XP 9 8 J 7 4A -FU A A 6 -KA max 6A 5 A -KA 4 -KA 4 -KA A 4 -FO Větrat H H Topit BRAHMA Filtr čv čv oad ine če če -RO U -KA U E 4 GD -X -HT -PTH -ST -PTV -X.5A -X () 60 () () 4 E E 0kV M TK M M P TK PT Alarm Flame Start Power M -VS -VV ) -VV -TV -PV -MV -SM -H-H -H-H4 -EZ POZÁMKA: ) u agregátů s jedním ventilátorem výduchu VV se termokontakt ventilátoru zapojí přímo na autokonektory 8 a 9 (TK) ) u jednostupňových agregátů (VH/V xxxe) se nezapojuje cívka M plynového ventilu PV na svorky X:, a svorka XF:H není funkční PTV Provozní termostat ventilátoru PV Plynový ventil RO Regulátor otáček ventilátoru SA Skříň agregátu SM Servisní přepínač ST Spalinový termostat TV Teplotní čidlo výduchu VS Ventilátor spalin VV Ventilátor výduchu XF Ovládací svorky (0VA) XM Svorky modulace (0-0V D) XP Svorky přívodu (0VA) XS Svorky signalizace hod, Porucha (0VA) EGEDA: EZ Zapalovací elektroda FO Odrušovací filtr H Kontrolka napájení (zelená) H Kontrolka start/blokování (červená) H Kontrolka hoření (oranžová) H4 Kontrolka přehřátí (červená) HA Automatika hořáku HT Havarijní termostat hořáku MV Vzduchový manostat P Převodník napětí PR Panel regulace PTHProvozní termostat hořáku 0VA/50Hz 5
26 TPM 04/ Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun VH RTI 0EM+ až 00EM+, V RTI 0EM+ Z až 80EM+ Z - s -fázovým ventilátorem do,5a Obr. 5 Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun VH RTI 0EM+ až 00EM+, V RTI 0EM+ Z až 80EM+ Z s -fázovým ventilátorem do,5a +PR +SA +PR AU 0 -P X X max 50mA X X4 -XM JP X5 0-0V D Modulace hořáku -HA J X6 X7 -XS 5 JT Flame 4 Alarm JT 0 E J6 J - J5 0 -XP 9 8 J 7 4 -KA -KA 4 4A A A -FU max 6A 6 5 -KA 4 -FO -XF H Větrat BRAHMA Filtr čv Topit čv oad ine če če -RO -KA A U A U -KA E -PTV -ST -HT -PTH GD -X -X -X,5A () 90 () () 4 E E 0kV M TK M TK M P PT Alarm Flame Start Power M -VS -VV ) -VV -PV -MV -SM -H-H -H-H4 -EZ POZÁMKA: ) u agregátů s jedním ventilátorem výduchu VV se termokontakt ventilátoru zapojí přímo na autokonektory 8 a 9 (TK) PTV Provozní termostat ventilátoru PV Plynový ventil RO Regulátor otáček ventilátoru SA Skříň agregátu SM Servisní přepínač ST Spalinový termostat TV Teplotní čidlo výduchu VS Ventilátor spalin VV Ventilátor výduchu XF Ovládací svorky (0VA) XM Svorky modulace (0-0V D) XP Svorky přívodu (0VA) XS Svorky signalizace hod, Porucha (0VA) EGEDA: EZ Zapalovací elektroda FO Odrušovací filtr H Kontrolka napájení (zelená) H Kontrolka start/blokování (červená) H Kontrolka hoření (oranžová) H4 Kontrolka přehřátí (červená) HA Automatika hořáku HT Havarijní termostat hořáku MV Vzduchový manostat P Převodník napětí PR Panel regulace PTHProvozní termostat hořáku 0VA/50Hz 6
27 TPM 04/ Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun VH RTI 50E(D)+ až 700E(D)+, V RTI 50E(D)+ Z až 800E(D)+ Z a V RTI 0E(D)+ P až 00E(D)+ P - s -fázovým ventilátorem od,5 do 0A Obr. 6 Vnitřní elektrozapojení jednotky VH RTI 50E(D)+ až 700E(D)+, V RTI 50E(D)+ Z až 800E(D)+ Z a V RTI 0E(D)+ P až 00E(D)+ P - s -fázovým ventilátorem od,5 do 0A +SA +PR +PR -XS JT -HA J 5 Flame 4 Alarm JT 0 E J6 J J5 0 -XP 9 8 J 7 4A -FU A max 6A 6 -KA 5 4 -KA 4 A -KA -KA A A -XF 4 -FO Větrat Topit BRAHMA Filtr čv čv H H oad ine če če -RO U U -KA E 4 GD -HT -PTH -ST -PTV 0A -X -X -X () () () 4 E E 0kV M TK M TK M P PT Alarm Flame Start Power M -VS -VV ) ) -VV -PV -MV -SM -H-H -H-H4 -EZ POZÁMKA: ) u agregátů s jedním ventilátorem výduchu VV se termokontakt ventilátoru zapojí přímo na autokonektory 8 a 9 (TK) ) u jednostupňových agregátů (VH/V xxxe) se nezapojuje cívka M plynového ventilu PV na svorky X:, a svorka XF:H není funkční PTV Provozní termostat ventilátoru PV Plynový ventil RO Regulátor otáček ventilátoru SA Skříň agregátu SM Servisní přepínač ST Spalinový termostat TV Teplotní čidlo výduchu VS Ventilátor spalin VV Ventilátor výduchu XF Ovládací svorky (0VA) XM Svorky modulace (0-0V D) XP Svorky přívodu (0VA) XS Svorky signalizace hod, Porucha (0VA) EGEDA: EZ Zapalovací elektroda FO Odrušovací filtr H Kontrolka napájení (zelená) H Kontrolka start/blokování (červená) H Kontrolka hoření (oranžová) H4 Kontrolka přehřátí (červená) HA Automatika hořáku HT Havarijní termostat hořáku MV Vzduchový manostat P Převodník napětí PR Panel regulace PTHProvozní termostat hořáku 0VA/50Hz 7
28 TPM 04/ Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun VH RTI 50EM+ až 700EM+, V RTI 50EM+ Z až 800EM+ Z a V RTI 0EM+ P až 00EM+ P - s -fázovým ventilátorem od,5a do 0A Obr. 7 Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun VH RTI 50EM+ až 700EM+, V RTI 50EM+ Z až 800EM+ Z a V RTI 0EM+ P až 00EM+ P - s -fázovým ventilátorem od,5a do 0A +PR +SA +PR AU 0 -P X X max 50mA X X4 -XM JP X5 0-0V D Modulace hořáku -HA J X6 X7 -XS 5 JT Flame 4 Alarm JT 0 E J6 J - J5 0 -XP 9 8 J 7 4 -KA -KA 4 4A A A -FU max 6A 6 5 -KA 4 -FO -XF H Větrat BRAHMA Filtr čv Topit čv oad ine če če -RO -KA A U A U -KA E -PTV -ST -HT -PTH GD -X -X -X 0A () 90 () () 4 E E 0kV M TK M TK M P PT Alarm Flame Start Power M -VS -VV ) -VV -PV -MV -SM -H-H -H-H4 -EZ POZÁMKA: ) u agregátů s jedním ventilátoremvýduchu VV se termokontakt ventilátoru zapojí přímo na autokonektory 8 a 9 (TK) PTV Provozní termostat ventilátoru PV Plynový ventil RO Regulátor otáček ventilátoru SA Skříň agregátu SM Servisní přepínač ST Spalinový termostat TV Teplotní čidlo výduchu VS Ventilátor spalin VV Ventilátor výduchu XF Ovládací svorky (0VA) XM Svorky modulace (0-0V D) XP Svorky přívodu (0VA) XS Svorky signalizace hod, Porucha (0VA) EGEDA: EZ Zapalovací elektroda FO Odrušovací filtr H Kontrolka napájení (zelená) H Kontrolka start/blokování (červená) H Kontrolka hoření (oranžová) H4 Kontrolka přehřátí (červená) HA Automatika hořáku HT Havarijní termostat hořáku MV Vzduchový manostat P Převodník napětí PR Panel regulace PTHProvoznítermostat hořáku 0VA/50Hz 8
29 TPM 04/ Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun V RTI 50E(D)+ P až 800E(D)+ P - s -fázovým ventilátorem Obr. 8 Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun V RTI 50E(D)+ P až 800E(D)+ P - s -fázovým ventilátorem 9
30 TPM 04/ Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun V RTI 50EM+ P až 800EM+ P - s -fázovým ventilátorem Obr. 9 Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun V RTI 50EM+ P až 800EM+ P - s -fázovým ventilátorem 0
31 TPM 04/ Zapojení dvou -fázových vzduchových ventilátorů agregátu Monzun V RTI 600E(D)+ Z až 800E(D)+ Z a V RTI 600EM+ Z až 800EM+ Z Obr. 40 Zapojení dvou -fázových vzduchových ventilátorů agregátu Monzun V RTI 600E(D)+ Z až 800E(D)+ Z a V RTI 600EM+ Z až 800EM+ Z 5.8. Schéma propojení servopohonu Belimo SM 4A-SR s ovládací skříní SGF 4 M Obr. 4 Schéma propojení servopohonu Belimo SM 4A-SR s ovládací skříní SGF 4 M SGF 4 Ovládací skříň SGF 4 M Signalizace polohy - není zapojena SM4A-SR Servopohon BEIMO SM 4A-SR
32 TPM 04/05 Tab Servopohon BEIMO SM 4A-SR Servopohon BEIMO apájecí napětí Funkční rozsah Dimenzování Příkon - provoz - v klidové poloze Řídící signál SM 4A-SR A 4 V 50/60Hz A 9,... 8,8 V 4 VA (Imax 8, 5 ms) W 0,4 W D 0... Ri 00 k Připojení kabelem m, 4 x 0,75 mm (připojení je možné přes šroubované svorky pro x vodič,5 mm ) Ochranná třída Krytí Doba přestavení Teplota provozní Skladovací teplota III malé napětí IP 54 (kabel veden ze spodu) 50 s - 0 i i Vnitřní elektrozapojení jednotky Monzun je možné upravit dle přání zákazníka. Případné změny je nutno konzultovat s výrobcem Pro jednotky Monzun je možné na přání zákazníka použít třífázové ventilátory. Použití ventilátorů je nutno konzultovat s výrobcem. Schéma vnitřního zapojení a připojení ovládacích skříní na vyžádání u výrobce. X. VOITEÉ PŘÍSUŠESTVÍ 6. Elektro příslušenství 6.. Použití ovládacích skříní pro jednotlivé typy jednotek Monzun VH/V RTI Tab Ovládací skříně pro jednotky Monzun Jednotka Monzun VH/V - E+ VH/V - ED+ VH RTI 0 až 50 V RTI 0 až 80 Z fázový ventilátor V RTI 50 až 800 P fázový ventilátor VH RTI 600až 700 V RTI 50 až 800 Z fázový ventilátor V RTI 0 až 00 P fázový ventilátor OM /6 OM /6 OMT /6 OMT /6 REMO /6 REMO /6 OM /6 OM /6 OMT /6 OMT /6 REMO /6 REMO /6 VH/V - EM+ REMO /6 REMO /6 Ovládací skříň se osadí dle projektu a normy ČS 0. Pokud je součástí ovládací skříně čidlo termostatu, doporučuje se umístit do výšky,5 m nad podlahou. Připojení ovládací skříně na síťový rozvod 0V/50Hz je napevno kabelem YKY x,5 (,5) v soustavě T-S.
33 TPM 04/ Ovládací skříň OM - Regulace umožňující manuální řízení jednotek Monzun E+ a ED+ v režimech ZIMA a ÉTO. Krytí skříně je IP 65. Ovládací skříň je možné doplnit pro řízení v režimu ZIMA termostatem nebo termostatem s týdenním programem (není součástí výrobku) Ovládací skříň OMT - Jedná se o ovládací skříň OM vybavenou ve standardním provedení termostatem s týdenním programem EURO THERMO 09-/F. Přepínání výkonu u jednotek Monzun E+ a ED+ je manuální. Krytí skříně je IP 65 a termostatu EURO THERMO 09-/F je IP 0. Obr. 4 Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní OM, OMT VH RTI 0E+ až 700E+, V RTI 0E+ Z až 800E+ Z, V RTI 0E+ Z až 00E+ Z a s -fázovým ventilátorem 0VA/50Hz z/ž m -W* YKY-J x,5 (YKY-J x,5) +SA +OS OM, OMT +TM** H H T T 0 -W* YKY-J x,5 (YKY-J x,5) -W9 YKY-O 5x,5 -W0 JYTY-O x z/ž m 4 5 -XP -XF H H -XS 0 E Monzun VH/V-RTI E+ OM EGEDA: SA Skříň agregátu OS Ovládací skříň TM Termostat POZÁMKA: * pro V V 800 platí kabel uvedený v závorce ** při zapojení temostatu je odstraňen v ovládací skříni OS vodič propojující svorky T a T Jistit dle technických podmínek. Obr. 4 Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní OM, OMT VH RTI 0ED+ až 700ED+, V RTI 0ED+ Z až 800ED+ Z, V RTI 0ED+ Z až 00ED+ Z a s -fázovým ventilátorem 0VA/50Hz z/ž m -W* YKY-J x,5 (YKY-J x,5) +SA +OS OM, OMT +TM** H H T T 0 -W* YKY-J x,5 (YKY-J x,5) -W9 YKY-O 7x,5 -W0 JYTY-O x z/ž m XP -XF H H -XS 0 E Monzun VH/V-RTI ED+ OM EGEDA: SA Skříň agregátu OS Ovládací skříň TM Termostat POZÁMKA: * pro V V 800 platí kabel uvedený v závorce ** při zapojení temostatu je odstraňen v ovládací skříni OS vodič propojující svorky T a T Jistit dle technických podmínek.
34 TPM 04/05 Obr. 44 Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní OM, OMT V RTI 50E+ až 800E+ P a s -fázovým ventilátorem 0VA/50Hz z/ž m -W YKY-J 5x,5 +SA +OS OM, OMT +TM** H H T T 0 -W9 YKY-O 5x,5 -W0 JYTY-O x m z/ž 4 5 -XP -XF H H -XS 0 E Monzun VH/V-RTI E+ OM EGEDA: SA Skříň agregátu OS Ovládací skříň TM Termostat POZÁMKA: * pro V V 800 platí kabel uvedený v závorce ** při zapojení temostatu je odstraňen v ovládací skříni OS vodič propojující svorky T a T Jistit dle technických podmínek. Obr. 45 Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní OM, OMT V RTI 50ED+ až 800ED+ P a s -fázovým ventilátorem 0VA/50Hz z/ž m -W YKY-J 5x,5 +SA +OS OM, OMT +TM** H H T T 0 -W9 YKY-O 7x,5 -W0 JYTY-O x m z/ž XP -XF H H -XS 0 E Monzun VH/V-RTI ED+ OM EGEDA: SA Skříň agregátu OS Ovládací skříň TM Termostat POZÁMKA: * pro V V 800 platí kabel uvedený v závorce ** při zapojení temostatu je odstraňen v ovládací skříni OS vodič propojující svorky T a T Jistit dle technických podmínek. 4
35 TPM 04/ Ovládací skříň REMO - Regulace umožňující řízení jednotek Monzun E+ (jednostupňové řízení výkonu), ED+ (dvoustupňové řízení výkonu) a EM+ (modulované řízení výkonu) v režimech ZIMA a ÉTO podle naprogramovaných hodnot v týdenním cyklu, do programu je možné nastavit až 0 teplotních změn denně. V ceně je zahrnuto teplotní čidlo pro snímání teploty ve vytápěném prostoru. Krytí ovládací skříně je IP 65, krytí teplotního čidla je IP 40. Ovládací skříň REMO komunikuje s P. K regulaci je možné dodat software na P, který monitoruje teplotu v prostoru a teplotní výkon jednotky včetně grafického zobrazení a statistiky. Obr. 46 Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní REMO VH RTI 0E+ až 700E+, V RTI 0E+ Z až 800E+ Z, V RTI 0E+ Z až 00E+ Z a s -fázovým ventilátorem 0VA/50Hz +OS REMO -X S B4 T T -X S T T m z/ž -W* YKY-J x,5 (YKY-J x,5) -W* YKY-J x,5 (YKY-J x,5) m -W YKY-O 4x,5 z/ž Větrat 4 Topit Flame Alarm +SA -XP -XF Monzun VH/V E+ H H -XS 0 E + - OUT +TS -W4 JYTY-O x OUT - + EGEDA: SA Skříň agregátu OS Ovládací skříň REMO TS Teplotní čidlo POZÁMKA: * pro V V 800 platí kabel uvedený v závorce Jistit dle technických podmínek TP06/808. Obr. 47 Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní REMO VH RTI 0ED+ až 700ED+, V RTI 0ED+ Z až 800ED+ Z, V RTI 0ED+ Z až 00ED+ Z a s -fázovým ventilátorem 0VA/50Hz +OS REMO -X S B4 T T -X S T T m z/ž -W* YKY-J x,5 (YKY-J x,5) -W* YKY-J x,5 (YKY-J x,5) m -W YKY-O 5x,5 z/ž Větrat 4 5 Topit Min/Max Flame Alarm +SA -XP -XF H H -XS 0 E Monzun VH/V ED+ + - OUT +TS -W4 JYTY-O x OUT - + EGEDA: SA Skříň agregátu OS Ovládací skříň REMO TS Teplotní čidlo POZÁMKA: * pro V V 800 platí kabel uvedený v závorce Jistit dle technických podmínek TP06/808. 5
36 TPM 04/05 Obr. 48 Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní REMO VH RTI 0EM+ až 700EM+, V RTI 0EM+ Z až 800EM+ Z, V RTI 0EM+ Z až 00EM+ Z a s -fázovým ventilátorem Obr. 49 Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní REMO V RTI 50E+ P až 800E+ P s -fázovým ventilátorem 6
37 TPM 04/05 Obr. 50 Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní REMO V RTI 50ED+ P až 800ED+ P s -fázovým ventilátorem Obr. 5 Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní REMO V RTI 50EM+ P až 800EM+ P s -fázovým ventilátorem 7
38 TPM 04/ Tepelná ochrana ventilátoru spočívá v odpojení ventilátoru od sítě po rozepnutí termokontaktu, který je integrován v motoru ventilátoru. Tepelná ochrana zajistí, že se po snížení teploty ventilátor opět nezapne. Zapnutí ventilátoru musí zajistit obsluha Ochrana S-ET0 (IP55) 6... Ochrana S-ET0E (IP0) Obr. 5 S-ET0 (IP55) Obr. 5 S-ET0E (IP0) 6... Schéma zapojení S-ET0E(S-ET0) Obr. 54 Schéma zapojení APÁJEÍ 60V...50V 50/60Hz S-ET 0E max. 5A TB TB U U M Motor s vestavěným termostatem 8
39 TPM 04/05 7. Volitelné mechanické doplňky 7.. Čelní vyúsť úhlová s naklápěcími žaluziemi pro instalaci na výtlaku jednotek Monzun VH/V RTI je určena k usměrnění vyfukovaného vzduchu do stran. Osazuje se na čelní stranu jednotky pro nástěnnou instalaci. Každý list vyústi je možno samostatně nastavit. Je vyrobena z pozinkovaného plechu a opatřena práškovou barvou. Obr. 55 Čelní vyúšť úhlová Tab Rozměry naklápěcí žaluzie Typ jednotky VH/V RTI 0-80 VH/V RTI VH/V RTI VH/V RTI (800) Rozměr T U V Vyúsť svislá úhlová s naklápěcími žaluziemi pro instalaci na výtlaku jednotek Monzun VH/V RTI je určena k svislému výfuku proudu vzduchu, popřípadě k rozptýlení do stran. Osazuje se na čelní stranu jednotky pro svislou instalaci. Každý list vyústi je možno samostatně nastavit. Je vyrobena z pozinkovaného plechu a opatřena práškovou barvou. Obr. 56 Vyúsť svislá úhlová Tab Rozměry naklápěcí žaluzie Typ jednotky VH/V RTI 0-80 VH/V RTI VH/V RTI Rozměr E F U
40 TPM 04/ Filtrační komora je určena k filtraci vzduchu v sání u jednotek Monzun V RTI. Komora je vybavena výměnným kapsovým filtrem třídy filtrace G. Filtrační komora se připevňuje na příruby směšovací komory. Obr. 57 Filtrační komora Tab Parametry filtrační komory Rozměr Typ jednotky Sání venkovního vzduchu ExF Sání oběhového vzduchu ExG Tl. ztráta max.* [Pa] V RTI 0-80 V RTI V RTI V RTI x x x x x560 70x x60 0x60 00 *Tlaková ztráta znečistěných filtrů Filtrační tkanina třídy G je určena k filtraci vzduchu v sání u jednotek Monzun VH RTI. Tkanina se natahuje dovnitř směšovací komory Díl průchodový je určen k zabudování do otvoru ve svislé konstrukci pro sání venkovního vzduchu. Jedná se o troubu s volnou přírubou o rozměru E x F a délky 000 mm (délka dílu se upravuje při montáži dle potřeby). Je vyroben z pozinkovaného plechu. Tab Parametry filtrační komory Typ jednotky VH/V RTI 0-80 VH/V RTI VH/V RTI VH/V RTI Rozměr ExF Tl. ztráta max. [Pa] 500x x x x Žaluzie protidešťová PDZM (se sítem) je určena k zakončení dílu průchodového na venkovní stěně. harakteristický rozměr E x F. Je vyrobena z pozinkovaného plechu. Tab Parametry filtrační komory Typ jednotky VH/V RTI 0-80 VH/V RTI VH/V RTI VH/V RTI Rozměr ExF Tl. ztráta max. [Pa] 500x x x x
41 TPM 04/ Konzole nástěnná VH RTI je určena k instalaci jednotek Monzun VH-RTI na stěnu. Je tvořena párem konzol svařených z U profilu a opatřených vypalovacím lakem odstínu RA 9005 (černý). Tab Konzole pevná rozměry Rozměry Typ jednotky A B E F G VH RTI Obr. 58 Konzole pevná rozměry 7.8. Závěs svislý VH RTI je určen k zavěšení jednotek Monzun VH RTI pod vodorovnou konstrukci. Je tvořena párem závěsů z pozinkovaného profilu Díl střešní (příslešenství VH RTI) je určen k zabudování do otvoru ve střešní konstrukci, slouží k upevnění střešní hlavice. Skládá se z trouby o rozměru F x F a délce 600 mm a ze čtyř volných lišt, které se připevní dle sklonu střechy na potrubí. Vše je vyrobeno z pozinkovaného plechu. Obr. 59 Díl střešní Tab Rozměry a hmotnost Typ jednotky Rozměr F Hmotnost (kg) VH RTI 0-80 VH RTI , ,0 4
42 TPM 04/ Hlavice střešní (příslušenství VH RTI) je určena k nasávání venkovního vzduchu z prostoru nad střechou. Skládá se z tělesa a stříšky hlavice, vše je vyrobeno z pozinkovaného plechu. V tělese střešní hlavice je osazen kapsový filtr s filtrační tkaninou třídy filtrace G. Znečištění filtru je hlídáno diferenčním manostatem. Výměna filtru se doporučuje při zvýšení tlakové ztráty o 75 až 00% oproti tlakové ztrátě počáteční a provádí se po odklopení stříšky otočně připevněné na tělese hlavice. Obr. 60 Hlavice střešní Tab Rozměry a hmotnost Rozměrová řada VH RTI 0-80 VH RTI Rozměr F AF H Hmotnost (kg) , ,0 XI. SOUVISEJÍÍ ORMY, VYHÁŠKY A PROTOKOY ČS : Požární bezpečnost tepelných zařízení ČS zm. : okální spotřebiče na plynná paliva. Základní ustanovení. ČS :99... Průmyslová tepelná zařízení na plynná paliva. Technické předpisy. ČS 500 zm.4 : Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení. ČS 0 ed. : Elektrické instalace nízkého napětí - Vnitřní elektrické rozvody ČS 80 zm. a : Elektrotechnické předpisy ČS. Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů. ČS ed. :00... Elektrické instalace nízkého napětí - Část 5-5: Výběr a stavba elektrických zařízení - Všeobecné předpisy ČS ed. : Elektrické instalace nízkého napětí - Část 5-54: Výběr a stavba elektrických zařízení - Uzemnění, ochranné vodiče a vodiče ochranného pospojování ČS 000-6: Elektrické instalace nízkého napětí - Část 6: Revize ČS 0 zm. :00... Rozvodná zařízení. Společná ustanovení. ČS 4 60 zm. :99... Elektrotechnické předpisy ČS. Elektrický silnoproudý rozvod v průmyslových provozovnách. ČS zm.: Plynová zařízení. Zásady provozu. ČS : Požární bezpečnost staveb. evýrobní objekty. ČS 7 40 :00... Komíny a kouřovody - avrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv E Zásobování plynem - Plynovody s provozním tlakem vyšším než 0,5 bar pro průmyslové využití a plynovody s provozním tlakem vyšším než 5 bar pro průmyslové a neprůmyslové využití - Část : Podrobné funkční požadavky pro projektování, materiály, stavbu, kontrolu a zkoušení E 00 :00... Ohřívače vzduchu na plynná paliva k vytápění prostorů nebytových objektů, s nucenou konvekcí, s ventilátorem pro přivádění spalovacího vzduchu a/nebo odvádění spalin, o jmenovitém tepelném příkonu nejvýše 00 kw E 7-: Výbušná prostředí - Prevence a ochrana proti výbuchu - Část : Základní koncepce a metodika 4
43 TPM 04/05 E 775 ed. : Zásobování plynem - Plynovody v budovách - ejvyšší provozní tlak <= 5 bar - Provozní požadavky E zm. A: Klasifikace podmínek prostředí - Část : Klasifikace skupin parametrů prostředí a jejich stupňů přísnosti - Oddíl : Stacionární použití na místech chráněných proti povětrnostním vlivům E ed.4: Spínací a řídicí přístroje nízkého napětí - Část : Všeobecná ustanovení E 640 ed.:00... Ochrana před úrazem elektrickým proudem. TPG : Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách. Vyhl. ČÚBP č.48/8 Sb. zm.9/05... Základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení. Vyhl. ČÚBP č.50/78 Sb., zm. 98/8... Vyhláška o odborné způsobilosti v elektrotechnice. 4
PLYNOVÉ TEPLOVZDUŠNÉ JEDNOTKY MONZUN
ZMĚNA 2 PLATÍ OD: 1.2.2005 NAHRAZUJE: TPM 041/05 PLYNOVÉ TEPLOVZDUŠNÉ JEDNOTKY MONZUN VH-RTI 130E+ AŽ 700E+, VH-RTI 130ED+ AŽ 700ED+, VH-RTI 130EM+ AŽ 700EM+ CV-RTI 130E+ AŽ 800E+, CV-RTI 130ED+ AŽ 800ED+,
TMAVÝ PLYNOVÝ TRUBKOVÝ INFRAZÁŘIČ
Změna 2 PLATÍ OD: 1.11.2010 TMAVÝ PLYNOVÝ TRUBKOVÝ INFRAZÁŘIČ HELIOS 10-I, 20-I, 30-I, 40-I, 10-U, 20-U, 30-U, 40-U, 50-U, 10-ID, 20-ID, 30-ID, 40-ID, 10-UD, 20-UD, 30-UD, 40-UD, 50-UD, 33S-UD, 50S-UD
II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 7. 5. Základní parametry... 7. 7.Tlakové ztráty... 10
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH TĚSNÝCH RKKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz
II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 7. 5. Základní parametry... 7
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. I.
1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Popis funkce Umístění a zabudování...
Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek plynových MONZUN VH/CV. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. 1. Objednávkový klíč... 2. Popis... 3 3.
II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Rozměry, hmotnosti...
Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek plynových MONZUN VH/CV. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový
GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers
GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers Přehled výrobků SAHARA MAXX HG Přehled výrobků 2 PR-2011-0141-CZ Změny vyhrazeny 10/2012 SAHARA MAXX HG Typový klíč Typový klíč SAHARA MAXX Obr. 1-1
Třístupňové hořáky na těžký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Třístupňové hořáky na těžký topný olej
3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Zabudování a umístění... 5. 5. Základní parametry... 6. Elektrické prvky, schéma připojení... 6. 7.Tlakové ztráty...
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH RKKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu.
035/14 Platné od: 28.02.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ VRATOVÁ CLONA AIRSTREAM
Platné od: 28.02.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ VRATOVÁ CLONA AIRSTREAM OBSAH 1. VŠEOBECNÝ POPIS. 3 2. TECHNICKÉ PARAMETRY. 3 3. ROZMĚRY A NÁZVOSLOVÍ 4 4. SCHÉMA ELEKTROZAPOJENÍ.. 5 5. POPIS
1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Popis funkce Umístění a zabudování...
1. Objednávkový klíč... 2. Popis... 3 3. Provedení... 3 4. Rozměry, hmotnosti... 5 5. Popis funkce... 9 6. Umístění a zabudování... 10 7. Technické parametry... 12 8. Materiál... 17 9. Údajový štítek...
Nízkoteplotní infrazářič
Nízkoteplotní infrazářič Návod k projekci návrhu zařízení, montáži a údržbě. Helium K-50, K-100 a K-200 Verze 112014-01 Technický manuál HELIUM OBSAH 1. Úvod 1.1 Proč zvolit Helium 1.2 Použití nízkoteplotního
II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 4. Zabudování a umístění... 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. 5. Výpočtové a určující veličiny...
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "TALÍŘOVÝCH VENTILŮ" (dále jen ventilů) TVPM pro přívod vzduchu a TVOM pro odvod vzduchu 80, 100, 125, 150, 160, 200. Platí pro výrobu,
Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle materiálu kotlového tělesa;
Přednáška č. 1 Kotle, hořáky, spalovací zařízení [1] Kotle rozdělení: Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle kotlové konstrukce; Podle materiálu
II. VŠEOBECNĚ 3. 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Rozměry, hmotnosti... 4. 4. Zabudování a umístění... 6 III.
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULÁTORU KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU RPM-K" (dále jen REGULÁTORU). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž,
THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A
THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Vytápění objektu s vyšší tepelnou ztrátou (až 0 kw) je možné s výhodou
1. TECHNICKÁ ZPRÁVA. Rekonstrukce plynové kotelny v bytovém domě Hlavní 824, Zubří. Místo stavby: ul. Hlavní 824 Zubří
1. TECHNICKÁ ZPRÁVA Název zakázky: Rekonstrukce plynové kotelny v bytovém domě Hlavní 824, Zubří Místo stavby: ul. Hlavní 824 Zubří Investor: Projektant: Vypracoval: Zodpov. proj.: Stupeň: Město Zubří
Logamax U052(T)/U054(T)
a zvláštnosti Vhodné pro modernizace v řadových domech, rodinných domech a dvojdomech a také při etážovém vytápění Velikost kotle s modulačním rozsahem výkonu od 7,8 do 28 kw Varianty provedení pro zemní
THERM 25 E (EZ) THERM 35 E (EZ) THERM 45 E (EZ)
Návod k obsluze a údržbě stacionárních kotlů THERM 25 E (EZ) THERM 35 E (EZ) THERM 45 E (EZ) THERMONA spol. s r.o. Stará osada 258 664 84 Zastávka u Brna Obsah: 1. Použití 2. Všeobecný popis 3. Technické
DUOVENT COMPACT RV VCC. ErP 85% EC. Větrací jednotka s regenerací tepla. Technické parametry. Rekuperace. Digireg. Minireg. VAV-CAV-COP typy regulace
6 Větrací jednotka s regenerací tepla rp MR R VCC rp conform Minireg igireg VVCVCOP typy regulace % C max. účinnost rekuperace C motor rotační výměník těsný rotor Technické parametry Skříň Stěnové panely
Hercules OSV U26 ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU
Hercules OSV U26 NÁVOD K OBSLUZE Návod A INSTALACI k obsluze ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technický popis ventilátoru... 3 3. Připojení ke kotli... 3 4. Odvod spalin...
Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování. Nerezový výměník a hořák. NOx5. Nejmenší rozměry kotle. Ekvitermní regulace
ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování Nerezový výměník a hořák NOx5 Nejmenší rozměry kotle ADAX Závěsné plynové kondenzační kotle Zemní plyn G20, Propan G31 Ekvitermní
Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada 15-93 kw
Plynové teplovzdušné Monzun Plynové Monzun jsou určeny pro teplovzdušné vytápění, případně větrání místností a průmyslových hal. Z hlediska plynového zařízení se jedná o otevřené nebo uzavřené spotřebiče
DUPLEX RB teplovzdušné vytápěcí a větrací jednotky pro bytové nízkoenergetické objekty a pasivní rodinné domy
DUPLEX RB teplovzdušné vytápěcí a větrací jednotky pro bytové nízkoenergetické objekty a pasivní rodinné domy REGULÁTOR CP 7 RD display provozních stavů kabelové propojení slaboproudé otočný ovladač vestavěné
Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ)
Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) PB Obsah 1 Důležité informace 1.1 Symboly..................... 3 1.2 Kvalifikace.................... 3 1.3 Odborníci
1. Objednávkový klíè... 3. 2. Popis... 3 3. Provedení... 4 4. Rozmìry, hmotnosti... 4 5. Schéma elektrozapojení... 6 6. Popis funkce...
. Objednávkový klíè.... Popis.... Provedení.... Rozmìry, hmotnosti... 5. Schéma elektrozapojení... 6 6. Popis funkce... 6 7. Tlakové ztráty... 9 8. Pøíklady øeení odtahù spalin a pøívodu spalovacího vzduchu...
Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ
Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ 20-60 KLO - elektronické zapalování 20-60 PLO - zapalování plamínkem 20-40 KLZ - elektronické zapalování - vestavěný
Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE
tepelná čerpadla Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE Technické informace 05. 2013 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494
Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv
Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů
1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Nastavení lopatek... 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 7. 7. Základní parametry... 7 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 16
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí a provedení vyústí s vířivým výtokem vzduchu VVDM 300, 400, 500, 600, 625 a 825 (dále jen vyústě). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,
Heizkessel bis 1017 kw
Energiesparen und Klimaschutz serienmäßig Technická dokumentace Technische Dokumentation Kotle do výkonu 1017 kw Heizkessel bis 1017 kw Ocelový kotel MKS Litinový kotel MK-1/MK-2 Plynový kotel NG-31E/NG-31ED
1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2. 1.1 Základní funkce regulátoru... 2. 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3. 1.3 Hlavní prvky regulátoru...
OBSAH: 1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2 1.1 Základní funkce regulátoru... 2 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3 1.3 Hlavní prvky regulátoru... 4 1.4 Popis čidel regulátoru a jejich funkce... 5 1.5 Varianta
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627
INDESSE Industry. Vzduchové clony. Průmyslové clony. Charakteristika. Rozměry. Použití. Podmínky provozu. Modul VCP-03-150 teplovodní
Rozměry Charakteristika Modul VCP-03-055 teplovodní Modul VCP-03-150 teplovodní Modul VCP-03-055 elektrický Modul VCP-03-200 bez ohřevu INDESSE jsou vyrobeny z kvalitních komponentů s důrazem na co nejlepší
1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 11. 5. Základní parametry... 11. 7. Vzduchotechnické hodnoty... 14 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 17
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stěnových vyústek (dále jen vyústek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz. I. OBSAH II. VŠEOBECNĚ 3
Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej
Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV
PANTHER 24 (28) KTV elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw a 11 27,5 kw, deskový výměník pro ohřev TV, digitální ovládání 1.2.0. PANTHER 24 KOV elektronické zapalování
TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ
TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ Obsah: 1.0 Koncepce zásobení teplem 2.0 Systém vytápění 3.0 Tepelné ztráty 4.0 Zdroj tepla 5.0 Pojistné zařízení 6.0 Topné okruhy 7.0 Rozvod potrubí 8.0 Topná plocha 9.0 Doplňování
Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze
Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky Návod k montáži a obsluze Zástupce firmy FERROLI ENBRA s.r.o. Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit stacionární litinový plynový
II. VŠEOBECNĚ 3. 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Rozměry a hmotnosti... 4. 4. Zabudování a umístění... 5 III.
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů (dále jen ventilů) PVM - E90 100, 125, 160, 200. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz.
Nový přímotopný elektro kotel 9 24 kw Malých rozměrů a novým designem. Elektrický kotel K 24 (21, 18, 15, 12, 9)
Nový přímotopný elektro kotel 9 24 kw Malých rozměrů a novým designem Elektrický kotel K 24 (21, 18, 15, 12, 9) Základní vlastnosti Výkon 9, 12, 15, 18, 21 a 24 kw Postupné spínání výkonu Doběh čerpadla
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní
Modulované hořáky na těžký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Modulované hořáky na těžký topný olej
TECHNICKÝ LIST OBSAH
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Průmyslové duoblokové ové, olejové a
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:
BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271
THS TH, s.r.o. Tepelná technika Teplo-Hospodárnost 2-2/THS-1
THS TH, s.r.o. Tepelná technika Teplo-Hospodárnost 2-2/THS-1 Automatický parní středotlaký kotel THS na plynná a kapalná paliva v 15 výkonových typech jako standardní výrobek. Palivo Zemní plyn, svítiplyn,
II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis... 2. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. 5. Tlakové ztráty... 5. 6. Základní parametry... 6
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "TLUMIČŮ HLUKU SMRF "(dále jen TLUMIČŮ). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. I. OBSAH II.
k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009 OBSAH 1. CHARAKTERISTIKA, ÚČEL A POUŽITÍ 3 2. TECHNICKÝ POPIS 4 2.1 ZÁKLADNÍ ČÁSTI SYSTÉMU R4-AKU 4 2.2 POPIS FUNKCE REGULÁTORU 6
SYSTÉMY ODVODU SPALIN A PŘISÁVÁNÍ
SYSTÉMY ODVODU SPALIN A PŘISÁVÁNÍ SPALOVACÍHO VZDUCHU NÁVOD K INSTALACI 020/11 PLATÍ OD: 25.10.2011 NAHRAZUJE: 200-02-02 Obsah I. VŠEOBECNĚ 1. Popis................................................ 3 2.
Dùkladným prostudováním návodu k obsluze získáte informace o konstrukci, ovládání a bezpeè. provozu kotle.
Obsah Obsah Úvod... 3 Dùležitá upozornìní... 3 Použití kotle... 3 Systém znaèení nástìnných kotlù DAKON... 3 Popis kotlù DUA... 4 DUA CK technologické schema kotle... 4 DUA CT technologické schema kotle...
DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux 18-30 kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel
Rozměry kotlů P lux 18-30 kw Rozměry kotle P 50 lux Elektroschema kotlů P lux do 30kW Elektroschema kotle P 50 lux Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze firma s platným oprávněním provádět instalaci
Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF
Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba
Snížení energetické náročnosti objektu základní školy ve městě Rajhrad včetně výměny zdroje vytápění. Projektová dokumentace pro výměnu zdroje tepla
Snížení energetické náročnosti objektu základní školy ve městě Rajhrad včetně výměny zdroje vytápění Projektová dokumentace pro výměnu zdroje tepla Stupeň dokumentace: Dokumentace pro Výběr Zhotovitele
možnost zapojení do kaskád kompaktní rozměry vysoce ekologický provoz provedení v designu nerez
Třída NOx 5 Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 14 kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech.
Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1
Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za zakoupení automatického kotle Tekla. Prosíme Vás, abyste věnovali
KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY - PREEVA pro vnitřní a venkovní instalaci
KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY - PREEVA pro vnitřní a venkovní instalaci www.teplovhale.cz SCHULTE CZ, s.r.o. Pivovarská 501 686 01 Uherské Hradiště Mobil : 602 564 847 Tel./ fax : 572 551 048 cerny@schulte-etastar.cz
dp danex - plast spol. s r.o.
verze 07/2012 dp danex - plast spol. s r.o. SVĚTLÉ KERAMICKÉ ZÁŘIČE SBM TECHNICKÁ DOKUMENTACE Montáž a zapojení verze 07/2012 VÝROBCE: SBM OBCHODNÍ ZASTOUPENÍ PRO ČR: DANEX PLAST s.r.o. 3. cottages de
Objednávka: Obsah: Objednací specifikační kód (typové označení) G 700 X X X X. str.
Obsah: str. 1. Použití a přednosti kotle... 1H3 2. Schéma kotle... 2H4 3. Technické údaje kotle... 3H4 4. Popis... 4H5 4.1 Konstrukce kotle... 5H5 4.2 Elektrická schémata zapojení... 6H7 5. Umístění a
ODSAVAČE PRŮMYSLOVÉ POC M - 6/9
Tovární ulice 548 463 31 Chrastava Tel.: 485 143 114 Fax.: 485 143 103 ODSAVAČE PRŮMYSLOVÉ POC M - 6/9 Katalogový list PC 12 7664, část 2 Účinnost od 9/98 1. Popis a rozměry POC-M 5 POC-M 1 POC-M 2 1-Víko
ZEM NÁVOD K INSTALACI
40 20 0 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 2 1. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT 5. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou
3.6 Připojení kotle k rozvodu plynu
3.5.3 Expanzní nádoba Kotle řady CLN a TCLN jsou standardně vybaveny integrovanou expanzní nádobou topného systému o objemu 8 l (23 kw). Uvedené objemy expanzních nádob jsou ve většině případů dostačující
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 14. 5. Základní parametry... 14 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 19 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 20
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stěnových mřížek (dále jen mřížek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz. I. OBSAH II. VŠEOBECNĚ 3 1.
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní
Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku
a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 303 pro spalování oleje nebo plynu s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty kotlové vody 5 velikostí kotle se jmenovitým výkonem
1. Objednávka a příslušenství
Obsah: str. 1. Objednávka a příslušenství...3 1.1 Objednávka...3 1.2 Dodávka...3 1.3 Možnosti umístění...3 2. Technické údaje kotle...4 3. Návod pro montáž kotle...7 3.1 Montáž kotle:...7 3.2 Montáž podstavce...7
jednotky Frivent DWR Technické údaje Rozměry a hmotnosti pro energeticky úsporné větrání a vytápění hal... Klimatizace červenec 2007
www.frivent.com Nástřešní větrací jednotky Frivent DWR pro energeticky úsporné větrání a vytápění hal... Technické údaje Rozměry a hmotnosti červenec 2007 Klimatizace Klimatizace Popis systému Obsah Popis
II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV.
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz, údržbu a revize. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU
Modulované dvoupalivové hořáky hořáky
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Modulované dvoupalivové hořáky hořáky
Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky
Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec
multiprotec - OCHRANA TOPNÉHO SYSTÉMU PŘED KOROZÍ Kondenzační kotel Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI 0 9. TO. TO D 9 9 0 0 ) Kondenzační kotel THRs ) Přívod plynu ) Uzávěr plynu ) Radiátorový topný systém
Olejová teplovzdušná topidla MA25, MA35, MA65, MA37, MA55, MA85 Návod k použití
Olejová teplovzdušná topidla MA25, MA35, MA65, MA37, MA55, MA85 Návod k použití Výhradní zastoupení firmy KROLL v ČR. EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,
PRÙMYSLOVÝ ODSAVAÈ PATRONOVÝ POC 9 JET
PRÙMYSLOVÝ ODSAVAÈ PATRONOVÝ POC 9 JET Katalogový list - PC 12 7664/èást 7 Platnost od 2/06 1. Popis a funkce Tovární ulice 548 46 1 Chrastava Tel.: 485 14 114 Fax.: 485 14 10 Popis : Prùmyslový odsavaè
Správná volba pro každého
Nový nástěnný plynový kondenzační kotel Wolf FGB Správná volba pro každého NOVINKA ROKU 2016 kombinovaná zapalovací a ionizační elektroda průhledítko pro kontrolu plamene vestavěný odvzdušňovací ventil
PEGASUS LN 2S 119-289
Stacionární litinový plynový kotel 119-289 Návod k montáži a obsluze 07/2003 Zástupce firmy FERROLI ENBRA s.r.o. Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit stacionární litinový plynový
ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE
20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE VIADRUS G 42
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE VIADRUS G 42 1 Vážený zákazníku děkujeme Vám za zakoupení plynového kotle VIADRUS G 42 a tím projevenou důvěru k firmě ŽDB a.s.bohumín, Závod topenářské techniky VIADRUS.
TPM 043/05. I. VŠEOBECNĚ 1. Popis
Rozměry v mm, hmotnosti v kg. Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady plynových ohřívačů do vzduchotechnických sestav Monzun CV Euroklim (dále jen ohřívačů). Platí pro výrobu, navrhování,
Reverzibilní tepelné čerpadlo vzduch / voda Aqualis 2. Koncepce Vše v jednom Venkovní kompakt Pro snadnou montáž
Koncepce Vše v jednom Venkovní kompakt Pro snadnou montáž Výkon chlazení: 5 až 17,5 kw Výkon topení: 6 až 19 kw Využití Tepelné čerpadlo vzduch/voda AQUALIS 2 je ideální pro klimatizaci a vytápění rodinných
Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci
verze 3.1 Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci Elektrokotel PZP-MINI návod k obsluze a instalaci (verze 3.1) Obsah strana 1. Popis 2 2. Pracovní princip 2 3. Hromadné dálkové ovládání 2 4.
I N V E S T I C E D O V A Š Í B U D O U C N O S T I
Příloha č. 1 - Technická specifikace pro výběrové řízení na dodavatele opatření pro Snížení energetické náročnosti firmy Koyo Bearings Česká Republika s.r.o. ČÁST Č. 1 Výměna chladícího zařízení technologie
1. Všeobecné informace 2. Informace o výrobku 3. Technické a energetické parametry NIBE F2300 4. Rozměry a připojení NIBE F2300
LEK LEK VERZE CZ 1.10 VERZE CZ 1.10 SPLIT PROJEKTOVÝ PODKLAD PROJEKTOVÝ PODKLAD 11. 2011 06. 2011 SPLIT ACVM 270, AMS 10-8, 12 1 m 4 m 10 m 1 m 4 m 10 m 200 1 1 800 2 SIFON 3 1345 150 1195 150 Obsah Obsah
VENESSE Comfort. Výkon ohřívače [kw] Hluk** [db(a)]
roky záruka český výrobek VENESSE Comfort CHARAKTERISTIKA Délka 2,5 m Objemový průtok až 5 500 m³/h Vertikální clona Konstrukce nastavitelných výfukových lamel pro zajištění vysokého výkonu Izolovaný plášť
Oprava topného systému (kotelny) OP Uherské Hradiště TECHNICKÁ ZPRÁVA
Název akce Oprava topného systému (kotelny) OP Uherské Hradiště TECHNICKÁ ZPRÁVA Investor Česká republika Úřad pro zastupování státu ve věcech majetkových Rašínovo nábřeží 390/42, Nové Město (Praha2),
PA 2200C PA 2200C. Stylová vzduchová clona s integrovanou regulací a dálkovým ovládáním. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3 16 kw 2 Vodní ohřev
R Stylová vzduchová clona s integrovanou regulací a dálkovým ovládáním Doporučená instalační výška 2,2 m Horizontální montáž Délky: 1, 1,5 a 2 m 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3 16 kw 2 Vodní ohřev
Teplo pro váš domov od roku 1888. PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_33 CZ_2015_32 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...
1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 9. 5. Odchylka od TPM... 9 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 11 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 11
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí připojovacích skříní v ekonomickém provedení, které lze použít k čelním deskám VVM, VVPM, ALCM a ALKM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,
JULIUS Star 11-14. Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou
PRÍRUČKA K MONTÁŽI A OBSLUHE JULIUS Star 11-14 Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY Dovozca a servisný
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují
Logano G334. 2029 Technický katalog 2011/1 2012/1. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny
Popis a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 656 s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty vody v kotli 7 velikostí kotle se jmenovitým výkonem od 71 do 260 kw provedení
ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:
ZÁRUČNÍ LIST TYP: výrobní číslo VÝKON: NAPĚTÍ: TŘÍDA JAKOSTI: datum, razítko a podpis výstupní kontroly Návod na montáž a obsluhu ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA datum prodeje: datum expedice: Typ: U 20 ES,
Snížení energetické náročnosti budovy TJ Sokol Mšeno instalace nového zdroje vytápění Výměna zdroje tepla
Snížení energetické náročnosti budovy TJ Sokol Mšeno instalace nového zdroje vytápění Výměna zdroje tepla Zodpovědný projektant: Ing. Luboš Knor Vypracoval: Ing. Daniela Kreisingerová Stupeň dokumentace:
CoolTop. Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60
CoolTop Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60 Aplikace CoolTop je unikátní chladicí jednotka vyráběná společností Conteg. Tato jednotka pro datová
ENERGIS 92, s.r.o. DPS. ATELIER SAEM, s.r.o. Energis 92, s.r.o. SAEM, s.r.o. FIRMY ATELIER SAEM, s.r.o. INVESTOR. Vypracoval:
SAEM, s.r.o. FIRMY ATELIER SAEM, s.r.o. INVESTORA. DATUM PODPIS INVESTOR Kubrova 31 ARCHITEKT ATELIER SAEM, s.r.o. Na Mlejnku 6/1012, 147 00 Praha 4 t: +420 223 001 670 info@saem.cz www.saem.cz ENERGIS
Regulátor TERM 2.7 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA
Regulátor TERM 2.7 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 3 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.7 Úvod Regulátor TERM 2.7 je urèený k ekvitermní programové regulaci topného systému složeného z podlahového
THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A
0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé
MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm!
ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! Vysoká účinnost až 92 % ZPLYŇOVACÍ KOTEL dřevo Úspory na vytápění až 40 % Nerezové
3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2
3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 Nerezové zásobníky teplé vody (TUV) řady UB-2 Návod k montáži a použití s kotli Immergas NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) - řada UB-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU