C58. C55 Mini Hi-Fi System FW- with 3 CD changer
|
|
- Marie Jarošová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 C58 FW- C55 Mini Hi-Fi System with 3 CD changer 1 pg 01-26/C55-C58/34-En 1 2/22/00, 7:00 PM
2 English êûòòíëè Polski Slovensky Magyar MAGYARORSZÁG Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/ (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek. Figyelem! A meghibásodott készüléket beleértve a hálózati csatlakozót is csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! Garancia A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal. Névleges feszültség V Elemes mûködéshez... 2 x AA/R06 Névleges frekvencia Hz (vagy Hz) Teljesítmény maximális W névleges W készenléti állapotban... < 15 W Érintésvédelmi osztály II. Tömeg... 16,7 kg Befoglaló méretek szélesség mm magasság mm mélység mm Rádiórész vételi tartomány URH OIRT... 65,81-74 MHz CIRR... 87,5-108 MHz Erõsítõrész Kimeneti teljesítmény W PMPO... 2 x 50 W, 2 x 7 W RMS ÈESKA REPUBLIKÁ Vystraha! Tento pøístroj pracuje s laserov m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v dy svìøte specializovanému servisu. Nebezpeèí! Pøi sejmutí krytù a odji tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení! Chraòte se pøed pøím m zásahem laserového paprsku. Záruka Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v dy nejdøíve vytáhnìte sí ovou zástrèku. Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody. SLOVAK REPUBLIC Prístroj sa nesmie pou íva v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou! 2 pg 01-26/C55-C58/34-En 2 2/22/00, 7:00 PM
3 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 75 OBSAH V EOBECNÉ INFORMACE INFORMACE O BEZPEÈNOSTI PROVOZU PØÍSTROJ V eobecné informace Informace o bezpeènosti provozu pøístroje Pøíprava Ovládací tlaèítka Pou ívání systému CD Radiopøijímaè AUX/CDR Magnetofon Karaoke Záznam Hodiny Èasov spínaè Podøimovací funkce Technické údaje Údr ba Pøehled mo n ch závad V eobecné informace títek (s typov m èíslem) je umístìn na zadní stranì pøístroje. Nahrávka je povolena jen v tom pøípadì, e neporu uje autorská práva tøetí strany. Pro ochranu ivotního prostøedí Pøístroj není zabalen do nadbyteèn ch obalù. Udìlali jsme v echno proto, aby obal mohl b t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo ky) a polyetylén (sáèky, ochranná fólie). Pøístroj je vyroben z takov ch materiálù, které je mo no znovu zpracovat, jestli e demontá vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov materiál, pou ité baterie a u nepou iteln pøístroj vlo te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí do nádob na odpadky. Osvìdèení Dolby B NR System a symbol dvojité D je ochranná znaèka firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. Vyrábìno v licenci firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. Pøíslu enství (dodávané s pøístrojem) Dálkov ovladaè Napájecí èlánky k dálkovému ovladaèi (velikosti 2 x AA) AM smyèková anténa FM drátová anténa AC sí ov kabel Surround reproduktory typu SS107 (pouze pro typ FW-C58) Informace o bezpeènosti provozu pøístroje Pøed pou itím pøístroje se pøesvìdète, zda napìtí místní sítì odpovídá hodnotì uvedené na títku (nebo vedle mìnièe napìtí). Jestli e tomu tak není, obra te se na prodejnu nebo na servis. títek najdete na zadní stranì pøístroje. Jestli e je pøístroj zapnut, neh bejte s ním. Pøístroj umístìte na pevném podkladu (napø. stojanu). Systém umístìte tak, abyste pøede li pøehøívání, dostateènì vìtrejte. Za zadní a nad horní stranou pøístroje musí b t alespoò 10 cm volného místa, vedle boèních stran 5 cm. Chraòte pøístroj pøed pøíli nou vlhkostí, de tìm, pískem a tepeln mi zdroji. V ádném pøípadì se nepokou ejte sami opravit pøístroj, proto e ztratíte právo na záruku! Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého místa se èoèka pøehrávaèe CD mù e zaml it. V tomto pøípadì pøehrávaè CD nefunguje správnì. Nechejte pøístroj asi hodinu zapnut tak, e do nìj nevlo íte desku; poté bude reprodukce mo ná. Elektrostatick v boj mù e zpùsobit neèekané problémy. Pøesvìdète se, zda se problémy vyøe í tím, e sí ovou zástrèku vytáhnete ze zásuvky a za nìkolik vteøin ji opìt zapojíte do sítì. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, vytáhnìte sí ovou zástrèku ze zásuvky. 75
4 HIGH POWER SUBWOOFER SUBWOOFER LEVEL CONTROL MIN STANDBY ON CUT OFF FREQUENCY 60Hz 150Hz MAX pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 76 PØÍPRAVA Pøípoje na zadní stranì pøístroje E AUDIO OUT H A Pøipojení smyèkové antény AM Pøipojte smyèkovou anténu dodávanou s pøístrojem na vstup AM ANTENNA. Smyèkovou anténu AM veïte ve vìt í vzdálenosti od pøístroje a nastavte ji tak, aby pøíjem byl co nejlep í. A G DIGITAL SUB- L R L R OUT WOOFER OUT AUX/CDR IN LINE OUT FM ANTENNA 75Ω AM ANTENNA F AUDIO IN B B Pøipojení drátové antény FM Pøipojte drátovou anténu FM dodávanou s pøístrojem na vstup FM ANTENNA 75 Ω. Drátovou anténu FM nastavte tak, aby pøíjem byl co nejlep í. Venkovní anténa Pøíjem stereo FM bude lep í, jestli e venkovní anténu FM pøipojíte 75 Ω koaxiálním kabelem na vstup FM ANTENNA 75 Ω. I L surr. AC MAINS ~ R surr. REAR SURROUND L R + + FRONT L R + + L C R C Pøipojení reproduktorù Zasuòte prav reproduktor do pøedního v stupu oznaèeného R tak, aby se barevn vodiè dostal na pøípoj + a èern na pøípoj -. Zasuòte lev reproduktor do pøedního v stupu oznaèeného L tak, aby se barevn vodiè dostal na pøípoj + a èern na pøípoj -. Neizolovanou èást vodièe pøicvaknìte podle obrázku. D pouze (for model pro FW-C58 typ FW-C58 only) 76
5 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 77 PØÍPRAVA 12 mm UVOLNIT UPEVNIT UPOZORNÌNÍ: Doporuèujeme pou ívat reproduktory dodávané jako pøíslu enství, pomocí kter ch dosáhnete optimálního zvukového efektu. Na ádn z akustick ch v stupù +/- nikdy nepøipojujte více ne jeden reproduktor. Nikdy nepøipojujte reproduktor, jeho impedance je ni í ne impedance reproduktorù dodávan ch s pøístrojem. V této souvislosti si prostudujte kapitolu TECHNICKÉ ÚDAJE v pøíruèce pro u ivatele. D Pøipojení zadních surround reproduktorù (Pouze pro typ FW-C58) Zasuòte èern (neoznaèen ) vodiè do èernì oznaèeného v stupu REAR SURROUND, barevn (oznaèen ) vodiè do edivì oznaèeného v stupu REAR SURROUND. E V stup Subwoofer Out Aktivní basov reproduktor lze pøipojit na v stup SUBWOOFER OUT. Bezvodièov systém funguje pomocí vysílaèe rádiové frekvence. Basov reproduktor zv razní velmi hluboké tóny (napø. hømìní v buchu, dunìní kosmické lodì). Pøi pøipojení se v dy pøidr ujte instrukcí podle u ivatelské pøíruèky pro basové reproduktory. F V stup Line Out (k bezvodièovému pøístroji) Lev a prav audio pøípoj v stupu LINE OUT lze pøipojit na vstup ANALOGUE IN nahrávaèe CD. Takto poøídíte analogov záznam. Je mo né umístit i dal í externí pøední reproduktory vzdálenì od systému (napø. v jiné místnosti), a pøedejít nepøíjemnostem zpùsobovan m vodièi reproduktorù, které je nutné táhnout pøes místnosti. Máte mo nost umístit libovoln poèet reproduktorù, ale ka d z nich musí b t nastaven na tuté frekvenci. Pøipojte vysílaè bezvodièového systému na v stup LINE OUT. Umístìte aktivní reproduktory podle va í pøedstavy. Pøi pøipojování postupujte v dy podle u ivatelské pøíruèky pro aktivní reproduktory. Je mo né, e k pou ívání vysílaèe bezvodièového systému a jím øízen ch reproduktorù je potøebn souhlas místních správních orgánù. Informujte se, prosím, u místního bezpeènostního, resp. povolovacího úøadu. G V stup Digital Out Pomocí tohoto v stupu lze poøídit záznam z CD na takovém pøístroji, kter má digitální vstup (napø. nahrávaè CD, DAT deck, digitální-analogov pøevodník, digitální signální procesor). Jeden konec více ilového kabelu (nepatøí k pøíslu enství) zasuòte do v stupu DIGITAL OUT, druh do digitálního vstupu audio zaøízení. Po pøipojení více ilového kabelu se pøesvìdète, zda je zasunut na doraz. H Pøipojení jin ch pøístrojù k systému Na vstup AUX/CDR IN na zadní stranì pøístroje lze pøipojit prav a lev zvukov v stup OUT televizoru, videa, externího pøehrávaèe CD, pøehrávaèe DVD nebo nahrávaèe CD. I Napájení ze sítì Po zapojení v ech pøípojù, zasuòte sí ov kabel nejprve do zástrèky systému a potom do sí ové zástrèky. Vlo ení napájecích èlánkù do dálkového ovladaèe Monoèlánky (typu R06 nebo AA) vlo te do dálkového ovladaèe podle oznaèení v prostoru pro napájecí èlánky Napájecí èlánky, v pøípadì e jsou vyèerpané nebo nebudete-li pøístroj del í dobu pou ívat vyjmìte, aby nevytekly, proto e mohou po kodit pøístroj. Mìníte-li napájecí èlánky, pou ívejte v dy typ R06 nebo AA. 77
6 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 78 OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA # $ DISC CHANGE OPEN CLOSE DISC 1 DISC 2 DISC CD 3CHANGER 0 % DUB (HSD) REC MINI HIFI SYSTEM STANDBY ON CLOCK/ TIMER PROG PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AMMW FMLW CD Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz BAND TAPE 1 2 SOUND NAVIGATION INCREDIBLE SURROUND DYNA BASS BOOST STEREO BACK FRONT HSD CDR/VIDEO CD TUNER TAPE AUX PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT DIGITAL SOUND CONTROL A. REV DOLBY B NR RDS NEWS/TA LEVEL ^ & * ( ) % ª ) 2 CD PROGRAM CD DIRECT REPEAT PAUSE SHUFFLE Å à í DSC TAPE 1/2 AUX VOLUME É Ç IS ë TUNER SLEEP TIMER DBB á º ) ) )
7 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 79 OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA Ovládací tlaèítka na pøístroji a na dálkovém ovladaèi 1 STANDBY ON zapnutí pøístroje nebo zapojení do pohotovostního stavu. k funkci EASY SET. 2 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) nastavení ádaného zvukového efektu: OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK nebo VOCAL. 3 INCREDIBLE SURROUND zapojení a vypnutí prostorového zvukového efektu. 4 n pøípoj sluchátek. 5 REC (RECORD) zapojení záznamu na 2. decku. 6 DUB (HIGH SPEED DUBBING [HSD]) pøepis pásku standardní rychlostí nebo zrychlenì. 7 JOG volba zpùsobu zobrazení ozvuèení volba ádaného nastavení DSC. Pøedtím je nutné zvolit funkci DSC. nastavení míry prostorového zvukového efektu. Pøedtím je nutné zvolit funkci Incredible Surround. 8 PROG (PROGRAM) pro CD......programování skladeb. pro TUNER..programování rozhlasov ch stanic. pro CLOCK...volba 12 nebo 24 hodinového systému (pouze na systému). 9 CLOCK/TIMER zobrazení hodin, nastavení hodin a èasového spínaèe. 0 DISPLEJ zobrazení aktuálního nastavení systému.! MÌNIÈ DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT PLAY) volba prostoru pro CD, ze kterého má b t zapojena reprodukce. # DISC CHANGE v mìna CD. $ OPEN CLOSE otevøení a zavøení prostoru pro CD. % SOURCE: mo nost následujících voleb: CD / (CD 1 2 3) volba funkce pøehrávaèe CD. Je-li zastavena reprodukce CD, volba 1., 2. nebo 3. prostoru pro CD. TUNER / (BAND) volba funkce radiopøijímaèe. Ve funkci radiopøijímaèe volba vlnového pásma FM nebo MW. TAPE / (TAPE 1 2) volba funkce magnetofonu. Je-li reprodukce kazety zastavena, volba 1. nebo 2. kazetového prostoru. AUX / (CDR/VIDEO) volba externího zvukového zdroje (napø. TV, video, externí pøehrávaè CD, DVD, nahrávaè CD). Ve funkci Aux volba funkce stisknutím AUX nebo CDR. ^ A. REV (AUTO REVERSE) pou itelné pouze pro 2. deck. volba ádaného zpùsobu reprodukce (å / / ). & DOLBY B NR zapojení a vypnutí systému Dolby NR sni ování umu. * RDS volba zvolené informace RDS v následujícím poøadí: název stanice, typ programu a radiotext. ( NEWS/TA poslech zpráv nebo dopravních informací, je-li tento typ programu vysílán. ) MODE SELECTION SEARCH à á (TUNING à á) pro CD......zrychlená reprodukce smìrem zpìt/dopøedu. pro TUNER..ladìní na ni í nebo vy í rozhlasovou frekvenci. pro TAPE....pøevíjení pásku smìrem zpìt nebo zrychlené pøevíjení. pro CLOCK...nastavení hodin (pouze na systému). STOP CLEARÇ pro CD......ukonèení reprodukce CD nebo vymazání programu. pro TUNER...ukonèení programování. pro TAPE....ukonèení reprodukce nebo záznamu. DEMO......(pouze na systému) zapojení a vypnutí demonstraèní funkce. PLAYÉ/ PAUSEÅ pro CD......zapojení nebo pøeru ení reprodukce. pro TAPE....zapojení reprodukce. PREVí / SIDE / NEXTë (PRESET 43) pro CD......postup na zaèátek aktuální, pøedcházející nebo následující skladby pro TUNER..volba naprogramované rozhlasové stanice. pro TAPE...volba ádané kazetové stopy (zadní nebo pøední) pouze pro deck 2. pro CLOCK...nastavení minut (pouze na systému). LEVEL pro karaoke a záznam pomocí mikrofonu nastavení stupnì mixování zvuku. pøípoj mikrofonu. 79
8 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 80 OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA POU\ÍVÁNÍ SYSTÉMU 80 VOLUME zesilování nebo zeslabování síly zvuku. DYNA BASS BOOST (DBB) zapojení funkce zv raznìní basov ch tónù k dùraznìj ímu ozvuèení hlubok ch tónù a vypnutí této funkce. OPEN otevøení kazetového prostoru 2. decku. 2. DECK 1. DECK OPEN otevøení kazetového prostoru 1. decku. ª REPEAT opakování reprodukce jedné skladby CD, celé desky nebo v ech vlo en ch desek. º SHUFFLE reprodukce v ech skladeb ze v ech vlo en ch desek v náhodnì voleném poøadí. SLEEP TIMER pøepnutí systému do pohotovostního stavu po urèité, pøedem nastavené dobì. B pøepnutí systému do pohotovostního stavu. Poznámky k dálkovému ovladaèi: Nejprve zvolte zvukov zdroj, kter si pøejete ovládat tak, e na dálkovém ovladaèi stisknete tlaèítko tohoto zdroje (napø. CD nebo TUNER, atd.). Potom zvolte pøíslu nou funkci (É,í,ë, atd.). DUB (HSD) REC MINI HIFI SYSTEM STANDBY ON CLOCK/ TIMER PROG PROGRAM SHUFFLE REPEAT REC NEWS T.A. AMMW FM LW CD1 2 3 Dùle ité: Pøedtím, ne zaènete pøístroj pou ívat, vykonejte pøípravné práce. Demonstraèní funkce Systém je opatøen demonstrativní funkcí, je umo òuje seznámit se s mo nostmi, které systém nabízí. Jakmile pøístroj sí ov m spínaèem zapnete, demonstrace mo ností automaticky zapoène. Stisknete-li v demonstrativní funkci tlaèítko nìkterého ze zdrojù zvuku (nebo tlaèítko pohotovostního stavu), systém se pøepne do zvolené funkce (nebo do pohotovostního stavu). Pøepnete-li systém do pohotovostního stavu, za 5 vteøin se znovu zapojí demonstrace mo ností. CD BAND TAPE 1 2 TUNER SOUND NAVIGATION INCREDIBLE SURROUND TAPE DYNA BASS BOOST STEREO BACK FRONT HSD CDR/VIDEO AUX PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT DIGITAL SOUND CONTROL A. REV DOLBY B NR NEWS/TA Vypnutí demonstraèní funkce Tlaèítko Ç (pouze na systému) podr te stisknuté 5 vteøin, pøejete-li si demonstraèní funkci vypnout. Tím demonstraèní funkci úplnì vypnete. Zobrazí se nápis DEMO OFF. Systém pøepne na pohotovostní stav. Je-li systém zapnut zapojením napìtí ze sítì, stává se, e se otevøe a zavøe prostor pro CD, aby byl systém inicializován. Odpojíte-li sí ov kabel ze sítì a znovu ho zapojíte, demonstraèní funkce zùstane vypnuta, pokud ji znovu nezapojíte. RDS LEVEL
9 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 81 POU\ÍVÁNÍ SYSTÉMU Zapojení demonstraèní funkce Je-li systém v pohotovostním stavu, podr te tlaèítko Ç (pouze na systému) 5 vteøin stisknuté. Zapojí se demonstrace mo ností systému. Zjednodu ené programování Funkce EASY SET umo òuje automatické naprogramování dosa iteln ch rozhlasov ch stanic a vysílaèù RDS. 1 Je-li systém v pohotovostním stavu nebo v demonstraèní funkci, podr te tlaèítko STANDBY ON (pouze na systému) 5 vteøin stisknuté. Zobrazí se nápis EASY SET, potom TUNER a AUTO. Zapojíte tím funkci EASY SET a pøístroj vyhledá nejprve RDS s dostateènì siln m signálem, potom rozhlasové stanice z pásma FM a MW. Rozhlasové stanice RDS se slab m signálem mohou b t naprogramovány pozdìji. Do pamìti ulo í v echny vysílaèe RDS, které vysílají dostateènì siln signál. Do pamìti lze ulo it maximálnì 40 stanic. 2 Poté systém znovu vyhledá první vysílaè RDS a automaticky nastaví podle vysílaného èasu RDS pøesn èas. Nenajde-li systém vysílaè se signálem RDS, vystoupí automaticky z programu. Najde-li rozhlasovou stanici, zobrazí se nejprve nápis EASY SET, potom TIME. Bìhem hledání èasu RDS: Zobrazí se nápis SEARCH RDS TIME. Po pøeètení èasu RDS se zobrazí nápis RDS TIME. Èasov údaj se na 2 vteøiny zobrazí na displeji a automaticky bude ulo en do pamìti. Je-li zapojena funkce EASY SET, systém vyhledá nejprve rozhlasové stanice RDS a je-li mo né naprogramovat je tì dal í stanice, zaène hledat v pásmu FM resp. MW. Pou ijete-li funkci EASY SET, v echny døíve naprogramované stanice budou z pamìti vymazány. Po splnìní pøíkazu funkce EASY SET bude na displeji zobrazen údaj o naposledy naprogramované rozhlasové stanici nebo o vysílaèi RDS, kter byl nalezen jako prv. Nevysílá-li vysílaè RDS èasov údaj RDS bìhem 90 vteøin, programování se automaticky ukonèí a na displeji se zobrazí nápis NO RDS TIME. Zapnutí systému Stisknìte nìkteré z tlaèítek CD, TUNER, TAPE nebo AUX. Systém mù ete zapnout i stisknutím nìkterého z tlaèítek CD DIRECT PLAY. Pøepnutí pøístroje do pohotovostního stavu Stisknìte opìt tlaèítko STANDBY ON nebo tlaèítko B na dálkovém ovladaèi. Systém se pøepne do pohotovostního stavu. Volba zdroje zvuku Stisknìte tlaèítko zvoleného zdroje zvuku: CD, TUNER, TAPE nebo AUX. Na displeji se zobrazí oznaèení zvoleného zvukového zdroje. V pøípadì, e pou íváte externí zdroj zvuku (TV, video, dal í pøehrávaè CD nebo DVD, nahrávaè CD), pøesvìdète se, zda je jeho lev a prav zvukov v stup OUT pøipojen na vstup AUX/CDR IN. Volba funkce displeje nastavení charakteru zvuku Systém umo òuje volbu zpùsobu zobrazování nastavení charakteru zvuku. Pøed nastavením regulátorem JOG se nesmí stisknout tlaèítko DSC nebo INCREDIBLE SURROUND. Otáèením regulátoru JOG zvolte ádan zpùsob zobrazování: NORMAL, TOP DOWN nebo NITE MODE. Podle zvoleného zpùsobu se zobrazí pøíslu n displej nastavení charakteru zvuku. NORMAL displej PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AMMW FMLW TOP DOWN displej PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AMMW FMLW NITE MODE displej PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AMMW FMLW 60Hz 60Hz 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz STEREO BACK FRONT HSD STEREO BACK FRONT HSD STEREO BACK FRONT HSD 81
10 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 82 POU\ÍVÁNÍ SYSTÉMU 82 Ve funkci NITE MODE kontrolní svìtla nesvítí a jasnost displeje je ni í. Nastavení zvuku NASTAVENÍ SÍLY ZVUKU Pøejete-li si zesílit nebo zeslabit zvuk, otáèejte regulátorem VOLUME doprava nebo doleva. Soukromé poslouchání programu Pøipojte sluchátka do zásuvky n na pøední stranì pøístroje. Reproduktory nebudou ozvuèené. PROSTOROV ZVUKOV EFEKT Stereofonní zvukov vjem je pøímo závisl na vzdálenosti mezi pøedními reproduktory. Je-li zapnuta funkce prostorového zvukového efektu, vzdálenost mezi pøedními reproduktory virtuálnì vzroste a stereofonní vjem bude silnìj í. Máte mo nost zvolit nejvhodnìj í z 12 rùzn ch stupòù prostorového zvukového efektu. Pøejete-li si zapojit prostorov zvukov efekt, stisknìte tlaèítko INCREDIBLE SURROUND. Displej INCREDIBLE SURROUND se rozsvítí. Na displeji se zobrazí nápis IS XX. XX je naposledy zvolen stupeò prostorového zvukového efektu. Regulátorem JOG lze mìnit stupnì prostorového zvukového efektu. Stisknutím tlaèítka Incredible Surround nejprve zvolte funkci prostorového zvukového efektu, potom otáèením regulátoru JOG nastavte jeho míru. Míru prostorového zvukového efektu lze nastavit v hodnotách intervalu 1 a 12. Vypnutí prostorového zvukového efektu Stisknìte znovu tlaèítko INCREDIBLE SURROUND. Displej INCREDIBLE SURROUND zhasne. Na displeji se zobrazí nápis IS OFF. DIGITÁLNÍ NASTAVENÍ CHARAKTERU ZVUKU (DSC) Pomocí funkce DSC lze dosáhnout nejoptimálnìj í zvukov efekt podle charakteru skladby. Stisknìte tlaèítko DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) a zvolte nìkter ze zvukov ch efektù OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK nebo VOCAL. Zvolená míra nastavení se zobrazí v rámeèku. Zobrazí se nápis OPTIMAL X, CLASSIC, TECHNO X, JAZZ X, ROCK X nebo VOCAL X. X znamená hodnotu základního nastavení. Míru nastavení charakteru zvuku s v jimkou CLASSIC lze mìnit regulátorem JOG. Nejprve zvolte funkci DSC, potom otáèejte regulátorem JOG a dosáhnete odpovídající míru digitálního nastavení charakteru zvuku. Hodnota míry digitálního nastavení charakteru zvuku se pohybuje v intervalu 1 a 5. Nepøejete-li si zmìnit pùvodní charakter zvuku, zvolte mo nost CLASSIC a vypnìte funkci DBB. DYNAKÉ ZV RAZNÌNÍ BASOV CH TÓNÙ (DBB) Na zv raznìní basov ch tónù DBB existují tøi mo nosti. Stisknìte krátce tlaèítko DBB a zvolte ádan stupeò zv raznìní basov ch tónù. Nastavená hodnota DBB se zobrazí v rámeèku a svítí. Na displeji se zobrazí nápis BEAT, PUNCH nebo BLAST. Vypnutí funkce DBB Tlaèítko DBB podr te stisknuté, a se zobrazí nápis DBB OFF. Záznamy na nìkter ch CD a kazetách byly poøízeny s pøíli velkou modulací. Jsou-li reprodukovány velmi hlasitì, zvuk se mù e zkreslovat. V tomto pøípadì doporuèujeme vypnout funkci DBB nebo sní it sílu zvuku. Automatické nastavení DSC-DBB Pro jednotlivé volby DSC systém automaticky nastavuje nejlep í hodnoty DBB. Máte v ak mo nost i manuálního nastavení nejlep í hodnoty DBB odpovídající prostøedí, ve kterém hudbu posloucháte.
11 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 83 CD DISC CHANGE OPEN CLOSE DISC 1 DISC 2 DISC 3 Desky vhodné pro reprodukci Tímto systémem lze reprodukovat v echny digitální audio CD, finalizované digitální záznamové audio CD a finalizované digitální pøepisovatelné audio CD. V zájmu zaji tìní dobrého v konu systému v dy vyèkejte, a mìniè CD úplnì pøeète desky. Reprodukce jedné CD DUB (HSD) REC MINI HIFI SYSTEM STANDBY ON CLOCK/ TIMER PROG PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AMMW FMLW SOUND NAVIGATION INCREDIBLE SURROUND DYNA BASS BOOST STEREO BACK FRONT HSD CD1 2 3 BAND TAPE 1 2 CDR/VIDEO CD TUNER TAPE AUX PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT DIGITAL SOUND CONTROL Upozornìní! 1) Tento pøístroj je zpùsobil reprodukovat standardní CD. Nepou ívejte ádné speciální pøíslu enství, napø. stabilizaèní prsten nebo ovládaè CD, atd., proto e mohou po kodit mechaniku pøehrávaèe CD. 2) Do jednotliv ch zásobníkù CD vkládejte souèasnì pouze jednu desku. 3) Od chvíle, kdy do mìnièe CD vlo íte desku, nesmíte s ním manipulovat, proto e by se mohla po kodit jeho mechanika. Do mìnièe CD lze vlo it souèasnì tøi desky, které mohou b t bez pøeru ení reprodukovány. A. REV DOLBY B NR RDS NEWS/TA LEVEL Vlo ení desek do mìnièe CD 1 Stisknutím tlaèítka CD zapojte funkci pøehrávaèe CD. 2 Stisknìte tlaèítko OPEN CLOSE. Zásobník CD se vysune. 3 Do zásobníku na pravé stranì vlo te CD etiketou smìrem nahoru. Do zásobníku na levé stranì takté mù ete vlo it desku. Pøejete-li si vlo it desku i do tøetího zásobníku, stisknìte tlaèítko DISC CHANGE. Mìniè CD se pootoèí natolik, e prázdn zásobník se posune na pravou stranu a desku bude mo né do zásobníku vlo it. 4 Stisknutím tlaèítka OPEN CLOSE zásobník pøehrávaèe zavøete. Na displeji se zobrazí poèet nahrávek na naposledy zvolené desce a její celková doba reprodukce. Reprodukci CD lze okam itì zapojit stisknutím nìkterého z tlaèítek DISC 1, DISC 2 nebo DISC 3. Po ukonèení reprodukce zvolené desky se pøehrávaè CD zastaví. Svítící tlaèítko znamená, e do zásobníku je vlo ena deska. Reprodukce CD 1 Stisknutím tlaèítka É zapojte reprodukci desky. Na displeji se zobrazí prostor pro desky, poøadové èíslo skladby a doba od zaèátku reprodukce skladby. Pøejete-li si reprodukci pøeru it, stisknìte tlaèítko Å. Doba reprodukce bliká. Pøejete-li si pokraèovat v reprodukci, stisknìte opìt tlaèítko É. 2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç. V echny desky ze v ech zásobníkù budou jedenkrát zreprodukovány a poté reprodukce skonèí. 83
12 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 84 CD V mìna desek Ve dvou vnìj ích zásobnících je mo né vymìnit desku bìhem doby, kdy tøetí zásobník je v pozici zastavení nebo právì reprodukuje desku. 1 Stisknìte tlaèítko DISC CHANGE. Zásobník CD se vysune. 2 Vymìòte desky v levém a pravém zásobníku. Pøejete-li si bìhem reprodukce mìnit desku ve vnitøním prostoru, stisknìte znovu tlaèítko DISC CHANGE. Na displeji se zobrazí nápis DISC CHANGE. Reprodukce CD se ukonèí. Prostor mìnièe CD se zavøe, aby vyhledal vnitøní CD, potom se znovu otevøe, aby vnitøní CD byla dostupná. 3 Pøejete-li si zásobník CD zavøít, stisknìte tlaèítko OPEN CLOSE. Volba skladby Volba skladby v pozici zastavení 1 Tlaèítko í nebo ë podr te stisknuté, a se èíslo hledané skladby zobrazí na displeji. 2 Stisknutím tlaèítka É zapojte reprodukci. Na displeji se zobrazí èíslo zvolené skladby a èas, kter uplynul od jejího zaèátku. Volba skladby bìhem reprodukce Tlaèítko í nebo ë podr te stisknuté, a se èíslo hledané skladby zobrazí na displeji. Na displeji svítí èíslo zvolené skladby a èas, kter uplynul od jejího zaèátku. Stisknete-li krátce tlaèítko í, pøístroj se vrátí na zaèátek právì reprodukované skladby a její reprodukce bude zopakována. Stisknete-li tlaèítko í bìhem reprodukce v náhodnì voleném poøadí, postoupíte pouze na zaèátek aktuální skladby. Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce Tlaèítko à nebo á podr te stisknuté, a najdete hledan úryvek. Zvuk reprodukce se ztlumí. Uvolnìním tlaèítka à nebo á se reprodukce vrátí k standardnímu zpùsobu. Programování skladeb Programování skladeb CD u vlo ené do pøehrávaèe je mo né jen pøed zapojením reprodukce. Na displeji se zobrazí poèet u naprogramovan ch skladeb. Do pamìti mù ete ulo it celkovì 40 skladeb, v libovolném poøadí. Je-li naprogramováno u 40 skladeb a pøejete-li si do pamìti ulo it dal í, na displeji se zobrazí nápis FULL. 1 Zvolené desky vlo te do zásobníku CD. 2 Stisknutím tlaèítka PROG zapojte programování. Na displeji bliká nápis PROGRAM. Vyma ete tím v echny døíve nastavené funkce opakování. 3 Stisknutím tlaèítka CD (CD 1 2 3) nebo DISC 1/2/3 zvolte ádanou desku. 4 Tlaèítkem í nebo ë zvolte èíslo ádané skladby. 5 Stisknutím tlaèítka PROG ulo te skladbu do pamìti. Opakováním postupu podle 3. a 5. bodu lze ulo it do pamìti dal í skladby. 6 Po skonèení programování stisknìte krátce tlaèítko Ç. Na displeji se zobrazí údaj, kolik skladeb je naprogramováno a jaká je jejich celková doba reprodukce. Je-li celková doba reprodukce del í ne 99:59 nebo èíslo nìkteré z naprogramovan ch skladeb je vy í ne 30, na displeji se zobrazí místo celkové doby reprodukce --:--. Dokud systém ète informace na desce, programování není mo né. Na displeji se zobrazí nápis READING, potom nápis DISC X, ve kterém X znamená èíslo právì ètené desky. Nestisknete-li bìhem programování po 20 vteøin ádné tlaèítko, systém automaticky vypne programovací funkci. Pøehled programu Program mù ete kontrolovat jen v pozici zastavení. Naprogramovan v bìr skladeb se na displeji zobrazí po opakovaném stisknutí tlaèítka í nebo ë. Pøejete-li si ukonèit pøehled naprogramovaného v bìru skladeb, stisknìte tlaèítko Ç. 84
13 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 85 CD Reprodukce programu 1 Stisknutím tlaèítka É zapojte reprodukci. Na displeji se zobrazí nápis PLAY PROGRAM. Na displeji svítí èíslo aktuální skladby a èas, kter uplynul od jejího zaèátku. Stisknete-li bìhem reprodukce programu tlaèítko REPEAT, reprodukce aktuální skladby bude zopakována. Na displeji se zobrazí nápis TRACK nebo PROGRAM. Zobrazí se oznaèení REPEAT a PROGRAM. 2 Pøejete-li si ukonèit reprodukci, stisknìte tlaèítko Ç. Stisknete-li nìkteré z tlaèítek CD DIRECT PLAY, pøístroj zaène reprodukovat zvolenou desku nebo skladbu a na pøechodnou dobu pøeru í reprodukci programu. Z displeje pøechodnì zmizí i nápis PROGRAM a zobrazí se znovu a po ukonèení reprodukce zvolené desky. Po zapojení reprodukce programu se vypne funkce REPEAT DISC. Vymazání programu skladeb (v pozici zastavení) Stisknìte tlaèítko Ç. Na displeji se zobrazí nápis PROGRAM CLEARED. Program skladeb se vyma e i v tom pøípadì, odpojíte-li pøístroj od sítì nebo otevøete-li prostor pro CD. Reprodukce v náhodnì voleném poøadí (pouze na dálkovém ovladaèi) Reprodukce v ech skladeb ze v ech desek vlo en ch do zásobníku v náhodnì voleném poøadí. I v tom pøípadì, e jsou skladby naprogramovány. Reprodukce v ech skladeb ze v ech desek v náhodnì voleném poøadí 1 Stisknìte tlaèítko SHUFFLE. Zobrazí se nápis SHUFFLE. Zobrazí se oznaèení SHUFFLE, èíslo desky a èísla skladeb v náhodnì voleném poøadí. Reprodukce skladeb ze v ech desek v náhodnì voleném poøadí pokraèuje a do stisknutí tlaèítka Ç. Stisknete-li bìhem reprodukce v náhodnì voleném poøadí tlaèítko REPEAT, reprodukce aktuální skladby nebo reprodukce celé desky bude zopakována. Na displeji se zobrazí nápis TRACK nebo ALL. Zobrazí se oznaèení REPEAT a SHUFFLE. 2 Opìtovn m stisknutím tlaèítka SHUFFLE se vrátíte ke standardní reprodukci. Oznaèení SHUFFLE z displeje zmizí. Zapojíte-li funkci prostorového akustického efektu, vystoupíte z funkce REPEAT DISC. Opakování reprodukce (pouze na dálkovém ovladaèi) Opakování reprodukce aktuální skladby, jedné desky nebo v ech vlo en ch desek. 1 Bìhem reprodukce stisknìte na dálkovém ovladaèi tlaèítko REPEAT a zvolte nìkterou z následujících mo ností. Zobrazí se nápis TRACK, DISC, ALL nebo OFF. Na displeji se zobrazí oznaèení REPEAT. Reprodukce zvolené skladby, desky nebo v ech desek bude opakována, a stisknete tlaèítko Ç. 2 Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce, stisknìte znovu nìkolikrát tlaèítko REPEAT, a se zobrazí nápis OFF. Oznaèení REPEAT z displeje zmizí. Funkci REPEAT DISC nelze pou ít bìhem reprodukce programu nebo reprodukce v náhodnì voleném poøadí. I reprodukci programu lze opakovat v náhodnì voleném poøadí. Na displeji se zobrazí nápis TRACK nebo PROGRAM. Zobrazí se oznaèení REPEAT, PROGRAM a SHUFFLE. 85
14 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 86 RADIOPØIJÍMAÈ 86 DUB (HSD) REC MINI HIFI SYSTEM STANDBY ON CLOCK/ TIMER PROG PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AMMW FMLW CD1 2 3 Informace o funkci EASY SET viz str. 81. Naladìní rozhlasové stanice 1 Stisknutím tlaèítka TUNER (BAND) zvolte funkci TUNER. Zobrazí nápis TUNER. Za nìkolik vteøin se na displeji zobrazí frekvence zvolené rozhlasové stanice. 2 Stisknìte nìkolikrát tlaèítko TUNER (BAND) a zvolte pøíslu nou frekvenci: FM nebo MW. CD BAND TAPE 1 2 TUNER TAPE SOUND NAVIGATION INCREDIBLE SURROUND DYNA BASS BOOST STEREO BACK FRONT HSD CDR/VIDEO AUX PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT DIGITAL SOUND CONTROL A. REV DOLBY B NR 3 Tlaèítko à nebo á podr te stisknuté zhruba vteøinu. Na displeji bude svítit nápis SEARCH, a systém najde rozhlasovou stanici se signálem o potøebné síle. Opakujte tento postup, a najdete hledanou rozhlasovou stanici. Pøejete-li si naladit slabou rozhlasovou stanici, dr te tlaèítko à nebo á stisknuté, a se na displeji zobrazí správná frekvence a/nebo a pøíjem bude pøijateln. RDS NEWS/TA LEVEL Programování rozhlasov ch stanic Do pamìti lze ulo it 40 rozhlasov ch stanic. Ladíte-li na naprogramovanou rozhlasovou stanici, na displeji svítí vedle frekvence i programové èíslo rozhlasové stanice. Automatické programování 1 Stisknìte tlaèítko TUNER (BAND). 2 Tlaèítko PROG podr te stisknuté zhruba vteøinu. Oznaèení PROGRAM zaène blikat a na displeji se zobrazí nápis AUTO. Systém vyhledá nejprve rozhlasové stanice RDS, potom stanice z pásma FM resp. MW. V echny dosa itelné rádiové stanice budou automaticky naprogramované. Na displeji se krátce zobrazí frekvence a èíslo stanice. Po naprogramování v ech dosa iteln ch rádiov ch stanic nebo dosáhne-li poèet naprogramovan ch stanic èísla 40, bude postup ukonèen. Systém zùstane stát na naposledy naprogramované stanici. Automatické programování lze pøeru it stisknutím tlaèítka PROG nebo Ç (pouze na systému). Pøejete-li si døíve naprogramované stanice v programu ponechat, napøíklad stanice s poøadov m èíslem 1 9, zvolte pøed zaèátkem automatického programování 10. programové místo: programování probìhne jen pro programová èísla 10 a 40. Manuální programování 1 Stisknìte tlaèítko TUNER (BAND). 2 Stisknìte nìkolikrát tlaèítko TUNER (BAND) a zvolte pøíslu nou frekvenci: FM nebo MW. 3 Tlaèítko PROG dr te stisknuté zhruba vteøinu. Oznaèení PROGRAM bliká. Na displeji se zobrazí následující volné programové místo. 4 Stisknutím tlaèítka à nebo á nastavte ádanou frekvenci. Pøejete-li si rozhlasovou stanici ulo it na jiné programové místo, zvolte ho tlaèítkem 4 nebo 3. 5 Znovu stisknìte tlaèítko PROG. Oznaèení PROGRAM zmizí a stanice je naprogramovaná. Opakováním krokù 3. a 5. lze ulo it do pamìti i dal í rozhlasové stanice. Je-li v pamìti ulo eno u 40 stanic a pokusíte-li se ulo it dal í stanici, na displeji se zobrazí nápis FULL. Pøejete-li si na urèité programové místo ulo it jinou stanici, postupujte podle krokù 3 5. Pøejete-li si programování ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç (pouze na systému).
15 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 87 RADIOPØIJÍMAÈ Nestisknete-li bìhem programování po 20 vteøin ádné tlaèítko, systém automaticky vypne programovací funkci. Ladìní naprogramované rozhlasové stanice Stisknutím tlaèítka 4 nebo 3 zvolte pøíslu né programové èíslo. Na displeji se zobrazí èíslo stanice, frekvence a vlnová délka. Pøíjem rozhlasov ch stanic RDS Ç RDS (Radio Data System) je speciální slu ba rozhlasov ch stanic FM, která umo òuje vysílat v pásmu FM kromì obvyklého rádiového signálu i jiné informace. Tyto informace mohou b t následující: STATION NAME: Na displeji se zobrazí název stanice. PROGRAM TYPE: Na displeji se zobrazí nìkter z následujících vysílan ch typù programu: Zprávy, Ekonomika a obchod, Veøejnìprospì né informace, Sport, kolství, Divadlo, Kultura, Vìda, Zábava, Pop music, Rocková hudba, Estrádní hudba, Lehká hudba, Vá ná hudba, Ostatní hudba, Rùzné. RADIO TEXT (RT): Na displeji se zobrazí textové informace. Naladíte-li stanici RDS, na displeji se zobrazí logo RDS (Ç) a název stanice. Má-li stanice název, obvykle se zobrazí na displeji. Stisknete-li opakovanì tlaèítko RDS, budete mít mo nost volit informaci, kterou si pøejete zobrazit. Na displeji se postupnì zobrazí: STATION NAME PROGRAM TYPE RADIO TEXT TUNED FREQUENCY STATION NAME... Zobrazí-li se po stisknutí tlaèítka RDS na displeji nápis NO RDS, znamená to, e vysílaè buï právì nevysílá signál RDS nebo to není vysílaè RDS. Hodiny RDS Nìkteré vysílaèe RDS vysílají èasov signál, kter se mìní po minutách. Nastavení èasu hodinami RDS 1 Stisknìte tlaèítko CLOCK/TIMER. Na displeji se zobrazí --:-- nebo pøesn èas. 2 Stisknìte znovu nìkolikrát tlaèítko CLOCK/TIMER a nastavte pøesn èas. 00:00 nebo aktuální èasov údaj zaène blikat. 3 Stisknìte tlaèítko RDS. Zobrazí se nápis SEARCH RDS TIME. Není-li vysílán èasov údaj RDS, na displeji se zobrazí nápis NO RDS TIME. Po pøeètení èasového údaje RDS se na displeji zobrazí nápis RDS TIME. Pøesn èas se na 2 vteøiny zobrazí na displeji a potom je ulo en do pamìti. Nezaène-li vysílaè bìhem 90 vteøin vysílat èasov údaj RDS, na displeji se zobrazí nápis NO RDS TIME. Nìkteré rozhlasové stanice RDS vysílají pøesn èas v minutov ch intervalech. Pøesnost vysílaného èasového signálu závisí od rozhlasové stanice RDS. News/TA (Zprávy/dopravní informace) (pouze pro rozhlasové stanice RDS) Funkci NEWS nebo TA lze zapojit v pohotovostním stavu nebo v demonstraèní funkci, resp. ve funkci kteréhokoliv zvukového zdroje s v jimkou radiopøijímaèe. Vysílá-li nìkterá ze zvolen ch stanic RDS zprávy (pro funkci NEWS) nebo dopravní informace (pro funkci TA), pøístroj se automaticky pøepne do funkce TUNER. Stisknutím tlaèítka NEWS/TA se funkce mìní v následujícím poøadí: NEWS TA OFF NEWS Zapojení funkce NEWS nebo TA 1 Pøejete-li si zvolit funkci NEWS, stisknìte tlaèítko NEWS/TA. Zobrazí se oznaèení NEWS a nápis NEWS. Pøejete-li si zvolit funkci TA, stisknìte znovu tlaèítko NEWS/TA. Zobrazí se oznaèení TA a nápis TA. 2 Je-li zapojena funkce NEWS nebo TA: Pøístroj zkontroluje, zda prvních 5 naprogramovan ch vysílaèù RDS vysílá zprávy/dopravní informace RDS. Bìhem hledání: Zvolen zvukov zdroj zùstává i nadále zapojen. 87
16 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 88 RADIOPØIJÍMAÈ AUX/CDR Není-li v prvních 5 naprogramovan ch vysílaèích vysílaè RDS, funkce NEWS/TA se vypne. Na displeji se zobrazí nápis NO RDS NEWS nebo NO RDS TA a oznaèení NEWS resp. TA zmizí. Najde-li pøístroj program typu NEWS/TA, pøepne se do funkce radiopøijímaèe. Oznaèení NEWS resp. TA bliká. Zvolíte-li jako zvukov zdroj rozhlasov pøijímaè, funkce NEWS/TA se vypne a hned po zobrazení nápisu TUNER se zobrazí NEWS OFF, resp. TA OFF. DUB (HSD) REC MINI HIFI SYSTEM STANDBY ON CLOCK/ TIMER PROG PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AMMW FMLW CD1 2 3 CD BAND TAPE 1 2 TUNER TAPE SOUND NAVIGATION INCREDIBLE SURROUND DYNA BASS BOOST STEREO BACK FRONT HSD CDR/VIDEO AUX PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT A. REV DOLBY B NR RDS NEWS/TA LEVEL Vystoupení z funkce NEWS resp. TA Stisknìte nìkolikrát tlaèítko NEWS/TA, a oznaèení NEWS resp. TA z displeje zmizí a zobrazí se nápis TA OFF. Pøejete-li si zapojit funkci NEWS nebo TA a neposloucháte-li právì stanici RDS, musíte nejprve zvolit jin zvukov zdroj (CD, TAPE nebo AUX) a potom stisknout tlaèítko NEWS/TA. Pøedtím, ne zapojíte funkci NEWS nebo TA, pøesvìdète se, zda prvních 5 naprogramovan ch stanic jsou stanice RDS. Zapojení funkce NEWS/TA platí pouze na jednu pøíle itost. Bìhem poslechu zpráv nebo dopravních informací lze kdykoliv stisknout tlaèítko jiného zvukového zdroje nebo ovládací tlaèítko rozhlasového pøijímaèe a vystoupit z funkce NEWS/TA, resp. zapojit zvolen zvukov zdroj. Volba externího pøístroje DIGITAL SOUND CONTROL Pøipojíte-li v stup externího pøístroje (napø. TV, video, dal í pøehrávaè CD, DVD nebo nahrávaè CD) na vstup AUX/CDR IN, zvolen zdroj zvuku budete moci poslouchat prostøednictvím systému. 1 Stisknutím tlaèítka AUX a zvolte funkci AUX-CDR. Na displeji se zobrazí nápis CDR. 2 Stisknìte opìt tlaèítko AUX zvolte funkci externího zdroje zvuku. Na displeji se zobrazí nápis AUX. Lze volit ze dvou funkcí: i. standardní funkce AUX. ii funkce CDR; pøi ní v stup mini systému LINE OUT není ozvuèen. Pomocí v stupu LINE OUT nelze poøídit záznam nebo poslouchat reprodukci. Nedoporuèujeme pou ívat tent zvukov zdroj souèasnì na poslech i na poøizování záznamu. Jakékoliv nastavení zvuku (napø. DSC, DBB, atd.) je mo né. 88
17 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 89 MAGNETOFON DUB (HSD) REC MINI HIFI SYSTEM STANDBY ON CLOCK/ TIMER Vlo ení kazety PROG PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AMMW FMLW 1 Stisknìte tlaèítko OPEN. 2 Víko kazetového prostoru se otevøe. 3 Vlo te do nìj kazetu tak, e otevøená strana bude smìøovat dolù a plná cívka bude na levé stranì. 4 Zavøete kazetov prostor. SOUND NAVIGATION INCREDIBLE SURROUND DYNA BASS BOOST STEREO FRONT HSD CD1 2 3 BAND TAPE 1 2 CDR/VIDEO CD TUNER TAPE AUX PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT DIGITAL SOUND CONTROL A. REV DOLBY B NR RDS NEWS/TA LEVEL Kazetová stopa (pouze pro deck 2) Stisknutím tlaèítka í nebo ë zvolte, ze které stopy si pøejete reprodukci, resp. na kterou stopu má b t poøízen záznam. Na displeji se v závislosti na tom, kterou stopu jste zvolili, zobrazí nápis BACK nebo FRONT. Na displeji se zobrazí nápis T2 <<< nebo T2 >>>. Bìhem poøizování záznamu bliká nápis BACK resp. FRONT. Nepøetr itá reprodukce (pouze pro 2. deck) Pomocí tlaèítka A. REV lze nastavit rùzné zpùsoby reprodukce. å....záznam na jednu stopu kazety, resp. reprodukce jedné stopy. Na konci stopy se kazeta zastaví.....záznam na obì stopy kazety, resp. reprodukce obou stop kazety. Poté se kazeta zastaví.....nepøetr itá reprodukce obou stop kazety maximálnì 10-krát, resp. pokud nestisknete tlaèítko Ç. Reprodukce kazety 1 Tlaèítkem TAPE (TAPE 1 2) zvolte funkci TAPE. Na displeji se zobrazí nápis TAPE 1 nebo TAPE 2 a oznaèení T1 nebo T2 resp. <<< nebo >>>. Stisknìte znovu tlaèítko TAPE (TAPE 1 2) a zvolte 1. nebo 2.deck. 2 Do zvoleného decku vlo te kazetu. 3 Stisknutím tlaèítka É zapojte reprodukci. Pøehráváte-li z magnetofonu 1: Na displeji se zobrazí T1 a smìrem doprava bì í oznaèení >. Pøehráváte-li z magnetofonu 2: Na displeji se zobrazí nápis T2 a oznaèení < nebo > bì í doleva nebo doprava, v závislosti na tom, kterou stopu kazety jste zvolili. 3a(pouze pro reprodukci z decku 2) Stisknutím tlaèítka í nebo ë zvolte nìkterou stopu kazety (viz Kazetová stopa). Pøejete-li si zmìnit zpùsob reprodukce, stisknìte tlaèítko A. REV (viz nepøetr itá reprodukce). 4 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç. Na displeji se zobrazí nápis T1 nebo T2 a oznaèení <<< nebo >>>. 89
18 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 90 MAGNETOFON KARAOKE 90 Pøevíjení smìrem zpìt/ dopøedu Ve funkci zastavení 1 Stisknutím tlaèítka à nebo á mù ete pásek zrychlenì pøevinout smìrem zpìt nebo dopøedu. Pøi pøevíjení dopøedu se zobrazí T1 < nebo T2 < a oznaèení < bì í smìrem doleva. Pøi zrychleném pøevíjení se zobrazí T1 > nebo T2 > a oznaèení > bì í doprava. Po ukonèení zrychleného pøevíjení zpìt nebo dopøedu se kazeta automaticky zastaví. 2 Pøejete-li si pøevíjení zpìt nebo dopøedu ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç. Bìhem reprodukce Podr te tlaèítko à nebo á stisknuté, a najdete hledan úryvek skladby. Na displeji se zobrazí T1 nebo T2 a oznaèení << nebo >> bì í doleva nebo doprava, podle toho, které tlaèítko jste stiskli. Bìhem zrychlené reprodukce bude zvuk ménì hlasit. Jakmile uvolníte tlaèítko à nebo á, reprodukce bude pokraèovat standardním zpùsobem. Bìhem pøevíjení kazety smìrem zpìt nebo dopøedu je mo né volit i jin zvukov zdroj (napø. CD, TUNER nebo AUX). Pøed vlo ením kazety do pøístroje se pøesvìdète, zda pásek není uvolnìn a podle potøeby ho pøípadnì pomocí tu ky napnìte. Uvolnìn pásek mù e zpùsobit zablokování mechanizmu pøístroje nebo se pásek mu e pøetrhnout. Pásky typu C-120 jsou neobyèejnì tenké a proto se lehce deformují nebo po kozují. Pou ití takového typu pásku pro tento systém nedoporuèujeme. Kazety uchovávejte pøi pokojové teplotì, vzdálenì od magnetick ch polí (napø. transformátoru, TV nebo reproduktoru). Systém omezovaèe umu Dolby B 1 Stisknutím tlaèítka DOLBY B NR zapnìte funkci Dolby B NR. Na displeji se zobrazí d B NR. 2 Pøejete-li si vypnout funkci Dolby B NR, stisknìte znovu tlaèítko DOLBY B NR. Nápis d B NR zmizí. Kazetu se záznamem v systému Dolby B NR doporuèujeme reprodukovat takté v systému Dolby B NR. Zapomenete-li pøed reprodukcí stisknout tlaèítko DOLBY NR, budou vysoké tóny znít pravdìpodobnì pøíli silnì. LEVEL Mixování pøi záznamu mikrofonem 1 Pøed pøipojením mikrofonu nastavte regulátor LEVEL na nejni í hodnotu, aby nedo lo k akustické zpìtné vazbì (siln jeèiv zvuk). 2 Mikrofon pøipojte na vstup. 3 Stisknìte tlaèítko CD, TUNER, TAPE nebo AUX. 4 Zapojte reprodukci ze zvoleného zvukového zdroje. 5 Regulátorem VOLUME nastavte sílu zvuku. 6 \ádan stupeò mixování zvuku nastavte regulátorem LEVEL. 7 Zaènìte zpívat nebo hovoøit do mikrofonu. Rezonanci zabráníte tak, nebudete mikrofon pou ívat v blízkosti reproduktorù.
19 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 91 DUB (HSD) REC MINI HIFI SYSTEM CLOCK/ TIMER PROG PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AMMW FMLW Bìhem záznamu nelze mìnit stopu pásku. Nepøejete-li si poøizovat záznam pomocí mikrofonu, odpojte jeho pøípoj, aby zvuk ze ádaného zvukového zdroje nebyl náhodnì ru en jin mi zvuky. Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu IEC I (normal) nebo IEC II (Cr0 2 ). Na zaèátku a na konci ka dé stopy je tzv. zavádìcí fólie. Proto na zaèátek a na konec pásku po dobu 6 7 vteøin nelze poøídit záznam. Sílu zvuku nastavuje systém automaticky, nezávisle od pozice nastavení tlaèítek Volume, DBB, INCREDIBLE SURROUND a DSC. Pro záznam ve funkci radiopøijímaè nebo pøehrávaè CD lze zvolit funkci Dolby B NR. SOUND NAVIGATION INCREDIBLE SURROUND DYNA BASS BOOST STEREO BACK FRONT HSD CD1 2 3 BAND TAPE 1 2 CDR/VIDEO CD TUNER TAPE AUX PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT DIGITAL SOUND CONTROL A. REV DOLBY B NR Pokud si pøejete zajistit urèitou nahrávku proti ne ádoucímu záznamu na kteroukoliv stopu pásku, vylomte jaz èek v dy na levé stranì kazety. Zobrazí-li se na displeji nápis CHECK TAPE znamená to, e jaz èek kazety je vylomen. Otvor pøelepte lepící páskou. Dbejte na to, abyste pøelepením otvoru po vylomeném jaz èku nepøelepili detektor pásku Cr0 2. RDS NEWS/TA LEVEL Záznam z jiného zvukového zdroje (pouze na 2. deck) 1 Tlaèítkem TAPE (TAPE 1 2) zvolte 2. deck. 2 Do 2. decku vlo te kazetu bez nahrávky otevøenou stranou smìrem nahoru. 3 Stisknutím tlaèítka í nebo ë zvolte, na kterou stopu kazety si pøejete poøídit záznam (viz Kazetová stopa v èásti MAGNETOFON). 4 Pøejete-li si záznam poøídit ve funkci Dolby NR, stisknìte tlaèítko DOLBY B NR. 5 Stisknìte nìkteré z tlaèítek CD, TUNER nebo AUX. Zapojte reprodukci ze zvoleného zvukového zdroje. 6 Stisknutím tlaèítka REC zapojte záznam. Oznaèení REC zaène blikat. 7 Pøejete-li si zastavit záznam, stisknìte tlaèítko Ç. Záznam je mo n jen ve funkci å nebo. Bìhem záznamu nelze poslouchat jin zvukov zdroj. ZÁZNAM Pøepis kazety (z 1. decku na 2. deck) 1 Tlaèítkem TAPE (TAPE 1 2) zvolte 2. deck. 2 Vlo te kazetu se záznamem do decku 1. tak, aby byl pásek na levé stranì cívky a kazetu bez záznamu do decku 2. tak, aby byl cel pásek navinut na jednu z cívek. 3 Stisknutím tlaèítka í nebo ë zvolte, na kterou stopu kazety si pøejete poøídit záznam (viz Kazetová stopa v èásti MAGNETOFON). 4 Stisknìte tlaèítko DUB (HSD) jedenkrát, pøejete-li si pøepisovat normální rychlostí, nebo dvakrát (bìhem 2 vteøin), pøejete-li si pøepisovat zrychlenì. Na displeji se zobrazí nápis NORMAL (normální rychlost) nebo FAST (rychle) a DUB, kromì toho bì í oznaèení < nebo > doleva nebo doprava podle toho, kterou stopu pásku jste zvolili. Bìhem zrychleného pøepisu se na displeji zobrazí nápis HSD. Pøepis se okam itì zapojí. Oznaèení REC zaène blikat. 5 Pøejete-li si pøepis zastavit, stisknìte tlaèítko Ç. Záznam lze poøídit pouze ve funkci å. Na konci stopy A obra te kazetu a v e uveden m zpùsobem pøepi te i stopu B. 91
20 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 92 ZÁZNAM HODINY 92 Pøepis je mo n pouze z 1. decku na 2. deck. Úspì ného pøepisu dosáhnete pouze tehdy, budete-li pou ívat kazety se stejnou délkou pásku. Bìhem zrychleného pøepisu ve funkci magnetofonu bude zvuk sly et jen slabì. Pøi pøepisu lze poslouchat jin zvukov zdroj. Tlaèítko Dolby NR neovlivòuje pøepis (pøepis z 1. decku na 2. deck). Byl-li pùvodní záznam poøízen ve funkci Dolby B NR, kopie bude automaticky takté v Dolby B NR. Synchronní zapojení záznamu z CD 1 Do 2. decku vlo te kazetu bez záznamu a do prostoru pro CD desku. 2 Stisknutím tlaèítka CD zapojte funkci CD. Skladby lze naprogramovat v takovém poøadí, v jakém si je pøejete nahrát (viz Programování skladeb). Nepøejete-li si to, zvolte tlaèítkem CD (CD 1 2 3) desku a skladby budou nahrávány v takovém poøadí, v jakém jsou na zvolené desce. 3 Stisknutím tlaèítka REC zapojte záznam. Oznaèení REC zaène blikat. Reprodukce CD se automaticky zapojí. 4 Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç. Záznam mixovaného zvuku/ Zapojení záznamu stisknutím jediného tlaèítka Mikrofonem mixovan záznam lze nahrát na kazetu v 2. decku, s v jimkou pøípadu, kdy právì probíhá pøepis. Záznam pomocí stisknutí jediného tlaèítka znamená, e stisknete-li tlaèítko REC, systém okam itì zapojí záznam z právì poslouchaného zdroje zvuku (CD, TUNER nebo AUX) na kazetu v 2. decku. 1 Vlo te do 2. decku kazetu bez nahrávky. 2 Stisknutím tlaèítka REC zapojte záznam. Oznaèení REC zaène blikat. 3 Pøejete-li si ukonèit záznam, stisknìte tlaèítko Ç. Stisknete-li ve funkci TAPE tlaèítko RECORD, na displeji zaène blikat nápis SELECT SOURCE. Záznam stisknutím jediného tlaèítka není ve funkci TAPE mo n. Digitální záznam na v stupu Digital Out Podrobné informace o poøizování digitálního záznamu z CD najdete v pøíruèce pro u ivatele nahrávaèe CD, digitálního audio pøístroje, atd. DUB (HSD) REC MINI HIFI SYSTEM STANDBY ON CLOCK/ TIMER PROG PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AMMW FMLW Zobrazení èasového údaje Na hodiny se mù ete podívat (jsou-li nastavené) je-li systém v pohotovostním stavu nebo pøi volbì kteréhokoliv zvukového zdroje (CD, TUNER atd.). Hodiny jsou zobrazovány pøibli nì 7 vteøin. Stisknìte krátce tlaèítko CLOCK/TIMER. Na displeji se zobrazí PM 10:38 nebo 22:38 (pøesn èas) v závislosti od toho, zda byl nastaven 12 nebo 24 hodinov systém zobrazování. Nejsou-li hodiny nastaveny, zobrazí se --:--. SOUND NAVIGATION INCREDIBLE SURROUND DYNA BASS BOOST STEREO BACK FRONT HSD CD1 2 3 BAND TAPE 1 2 CDR/VIDEO CD TUNER TAPE AUX PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT DIGITAL SOUND CONTROL A. REV DOLBY B NR NEWS/TA Nastavení hodin Lze nastavit, aby pøesn èas byl zobrazován ve 12 nebo 24 hodinovém systému, to znamená, e se zobrazí AM 12:00 nebo 00:00. Pøed nastavením hodin je nutné vstoupit do funkce zobrazování hodin. 1 Stisknutím tlaèítka CLOCK/TIMER vstupte do funkce zobrazování hodin. 2 Stisknutím tlaèítka PROG (pouze na systému) zvolte funkci 12 nebo 24 hodinového zobrazování. Zvolíte-li funkci 12 hodinového zobrazování, AM 12:00 zaène blikat. Zvolíte-li funkci 24 hodinového zobrazování, 00:00 zaène blikat. 3 Tlaèítkem à nebo á (na systému) nastavte hodiny. RDS LEVEL
21 pg /C55-C58/34 Cz 2/22/00 7:21 PM Page 93 ÈASOV SPÍNAÈ PODØIMOVACÍ FUNKCE 4 Tlaèítkem í nebo ë (na systému) nastavte minuty. 5 Stisknìte znovu tlaèítko CLOCK/TIMER a ulo te zapsané hodnoty do pamìti. Hodiny zaènou fungovat. Pøejete-li si z funkce vystoupit bez ulo ení nov ch hodnot do pamìti, stisknìte tlaèítko Çna systému. Nestisknete-li bìhem nastavování hodin po 90 vteøin ádné tlaèítko, systém automaticky vystoupí z funkce nastavování hodin. Pøi v padku napìtí se nastavení hodin vyma e. V kapitole Pøíjem rozhlasov ch stanic RDS najdete návod, jak lze pomocí hodin RDS nastavit pøesn èas. Nastavení èasového spínaèe Systém automaticky zapne pøehrávaè CD, TUNER nebo TAPE 2. v pøedem nastaveném èase. Tuto funkci lze pou ít i jako budík. Pøed nastavením èasového spínaèe se pøesvìdète, zda je na hodinách nastaven pøesn èas. Nastavení èasového spínaèe je platné pouze na jednu pøíle itost. Síla zvuku se zapojí na nejni í hodnotì a postupnì se zesiluje, a dosáhne naposledy nastavené hodnoty. 1 Tlaèítko CLOCK/TIMER podr te stisknuté alespoò 2 vteøiny, takto vstoupíte do funkce èasového spínaèe. AM 12:00 nebo 00:00, nebo hodnota, která byla naposledy nastavena na èasovém spínaèi zaène blikat Nápis TIMER bliká. Oznaèení zvoleného zvukového zdroje svítí, ostatní volitelné zvukové zdroje blikají. 2 Stisknutím tlaèítka CD, TUNER nebo TAPE zvolte zvukov zdroj. Pøedtím, ne zvolíte jako zvukov zdroj CD nebo TAPE se pøesvìdète, zda je vlo ena CD, resp. do 2. decku kazeta. 3 Tlaèítky à nebo á (na systému) nastavte hodinu zapojení èasového spínaèe. 4 Tlaèítky í nebo ë (na systému) nastavte minuty zapojení èasového spínaèe. 5 Stisknutím tlaèítka CLOCK/TIMER ulo te èasov údaj do pamìti. Èasov spínaè je nastaven. Oznaèení TIMER na displeji i nadále svítí. Èasov spínaè se v nastaven èasov údaj zapojí. Zapojí se reprodukce ze zvoleného zvukového zdroje. Nestisknete-li bìhem nastavování èasového spínaèe po 90 vteøin ádné tlaèítko, systém automaticky vystoupí z funkce nastavování èasového spínaèe. Zvolíte-li funkci TUNER, radiopøijímaè se zapne na naposledy nastavené frekvenci. Zvolíte-li jako zvukov zdroj CD, reprodukce se zapojí zvolenou deskou resp. první skladbou programu. Je-li prostor pro CD prázdn, bude zvolen m zvukov m zdrojem TUNER. Zvolíte-li funkci TAPE a v nastaveném èase právì probíhá zrychlen pøepis, bude místo této funkce zapojena funkce TUNER. Bìhem poøizování záznamu se èasov spínaè nezapojí. Vypnutí èasového spínaèe 1 Tlaèítko CLOCK/TIMER podr te stisknuté alespoò 2 vteøiny. 2 Èasov spínaè vypnete stisknutím tlaèítka Çna systému. Èasov spínaè je vypnut. Na displeji se zobrazí nápis OFF a oznaèení TIMER zmizí. Pøejete-li si èasov spínaè znovu zapnout (na tuté dobu a pro tent zvukov zdroj) 1 Tlaèítko CLOCK/TIMER podr te stisknuté alespoò 2 vteøiny. 2 Stisknìte nìkolikrát tlaèítko CLOCK/TIMER a ulo te dobu zapojení spínaèe a zvolen zvukov zdroj do pamìti. Èasov spínaè je zapnut. Zobrazí se oznaèení TIMER. Èasov spínaè podøimovací funkce (pouze na dálkovém ovladaèi) Tato funkce umo òuje, aby se systém po urèité dobì automaticky pøepnul do pohotovostního stavu. 1 Nìkoliker m stisknutím tlaèítka SLEEP TIMER na dálkovém ovladaèi zvolte èasov interval. Zobrazí se následující èasové intervaly (v minutách): OFF 60 Zobrazí se nápis SLEEP XX nebo OFF. XX znamená minuty. 2 Jakmile najdete ádan poèet minut, uvolnìte tlaèítko SLEEP TIMER. Po takto nastavené dobì se systém pøepne do pohotovostního stavu. Vypnutí spínaèe podøimovací funkce Stisknìte nìkolikrát tlaèítko SLEEP TIMER, a se zobrazí nápis OFF, nebo stisknìte tlaèítko STANDBY ON. 93
Clock Radio. gentle wake AJ 3130
Clock Radio gentle wake AJ3130 GENTLE WAKE CLOCK RADIO AJ 3130 English êûòòíëè Polski Slovensky Magyar English... 5 êûòòíëè... 11 Polski... 17... 23 Slovensky... 29 Magyar... 35 INDEX ÈESKA REPUBLIKÁ Vystraha!
AJ 3190 / AJ 3195 Clock Radio
TIME SET 600 600 VOLUME VOLUME AJ 3190 / AJ 3195 Clock Radio FM/MW Clock Radio RUN ALARM RUN TIME SET HR 1000 1000 100 100 1300 1300 104 104 MIN SLUMBER 800 S L U M B E R S L U M B E R O F F O F F ALARM
FW- C85. Mini Hi-Fi System. with 3 CD changer
FW- C85 Mini Hi-Fi System with 3 CD changer pg 01-29/C85/34-Eng 1 2/22/00, 4:41 PM 3139 116 19601 English êûòòíëè Polski Slovensky Magyar MAGYARORSZÁG Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
C38. Mini Hi-Fi Systems FW- avec Changeur de 3 CD
Toll Free Help Line Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 FW- C38 Mini Hi-Fi Systems avec Changeur de 3 CD pg 01-24/C38/34-En 1 2/23/00, 8:17 AM 3139 116
C28. Mini Hi-Fi Systems FW- avec Changeur de 3 CD
Toll Free Help Line Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 FW- C28 Mini Hi-Fi Systems avec Changeur de 3 CD 1 pg 01-24/C28/34-Eng 1 2/23/00, 8:06 AM 3139 116
C10. Mini Hi-Fi Systems FW- avec Changeur de 3 CD
Toll Free Help Line Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 FW- C10 Mini Hi-Fi Systems avec Changeur de 3 CD 1 pg 01-22/C10/34-Eng 1 2/22/00, 7:30 PM 3139 116
Vaše uživatelský manuál PHILIPS FW-C28 http://cs.yourpdfguides.com/dref/975134
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
# % $ DBB DYNAMIC BOOST PAUSESEARCH STOP OPEN PLAY PAUSE OPEN FM - AM - STOP SEARCH MODE POWER ON RADIO TAPE POWER OFF FM AM 8 7 PLAY RECORD
STOP MHz FM 88 92 96 KHz 530 650 830! @ 1 2 OPEN FM - AM - 0 9 3 PAUSE 108 104 100 1600 1200 1000 AM 8 7 4 5 6 # % $ 3 OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA VRCHNÍ a PØEDNÍ STRANA 1 (Dynamic Bass Boost) dynamické zv raznìní
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA NOTES ÈESKA REPUBLIKÁ ZÁRUKA Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali,
PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM
Návod k obsluze PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM SD-530 Symbol blesku v trojúhelníku varuje uživatele, že uvnitø pøístroje se nachází nebezpeèné napìtí. UPOZORNÌNÍ: ABYSTE PØEDEŠLI NEBEZPEÈÍ ÚRAZU
AZ CD Radio Cassette Recorder DIGITAL TUNER BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM ULTRABASS VOLUME OPEN PROG PROGR STOP PRESET BAND CD MODE
VOLUME ULTRA BASS DYNAMIC BASS BOOST INCREDIBLE SURROUND -OPEN PROG PRESET PLAY RECORD AZ2010 AZ2010 CD CD RADIO RADIO CASSETTE CASSETTE RECORDER RECORDER CD CD SYNCHRO SYNCHRO START START RECORDING RECORDING
AZ 2000 Portable CD Radio Recorder
VOLUME ; DYNAMIC BASS BOOST INCREDIBLE SURROUND STOP-OPEN PROGR AZ2000 CD RADIO CASSETTE ER CD SYNCHRO START ING OPEN FM MHz 88 MW MW MHz MHz TUNING 92 530 530 96 100 630 630 104 800 800 108 1000 1000
AQ 6591. Stereo Radio Cassette Player AM/FM STEREO RADIO CASSETTE PLAYER STEREO RADIO CASSETTE PLAYER. 53 70 90 120 160 MHz TUNING.
FM 88 92 96 100 104 108 AM 53 70 90 120 160 Stereo Radio Cassette Player 53 70 90 120 160 MHz FM STEREO TUNING FM AM TAPE RADIO OFF MHz 10 x khz STEREO RADIO CASSETTE PLAYER STEREO RADIO CASSETTE PLAYER
FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM
Clock Radio AJ3160 Clock radio êûòòíëè Èesky Slovensky Magyar Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Printed in China PA234 3 4 2 5 1 6 7 9 8 0! @ Èesky PØEHLED FUNKCÍ 1 ALARM 2 - nastavení
AZ CD Radio Cassette Recorder DIGITAL TUNER DIGITAL TUNER DIGITAL CD SYNCHRO START RECORDING CD SYNCHRO START RECORDING PRESET MODE MODE SEARCH
- POWER DYNAMIC BASS BOOST AZ AZ 1040 RADIO RADIO CASSETTE ER PLAY Radio Cassette Recorder AZ 1040 VOLUME + - VOLUME + PRESET PRESET BAND BAND PLAY PLAY SYNCHRO START ING SYNCHRO START ING - POWER DYNAMIC
AZ CD Radio Cassette Recorder DIGITAL TUNER DIGITAL TUNER BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM PRESET MODE PLAY PAUSE STOP PLAY PAUSE SEARCH STOP SEARCH
DYNAMIC BASS BOOST PLAY RADIO RADIO CASSETTE ER Radio Cassette Recorder + VOLUME - PRESET PRESET BAND BAND PLAY PLAY DIGITAL DIGITAL BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM DYNAMIC BASS BOOST
CD Radio Cassette Recorder AZ 1065
DIGITAL DIGITAL CONTROL CONTROL PRESET PRESET PRESET PRESET SHUFFLE SHUFFLE SHUFFLE REPEAT REPEAT TUNING TUNING TUNING TUNING DYNAMIC BASS BOOST PLAY AZ 1065 RADIO RADIO CASSETTE ER Radio Cassette Recorder
Vaše uživatelský manuál PHILIPS AZ1035
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro PHILIPS AZ1035. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se PHILIPS AZ1035 v uživatelské
Micro Hi-Fi System. instruckcje obs ugi appleûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl uživatelské příručky používateľské príručky felhasználói útmutatók MC260 MC270
Micro Hi-Fi System MC260 MC270 instruckcje obs ugi appleûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl uživatelské příručky používateľské príručky felhasználói útmutatók MC260 MC270 % 0 ^ & 2 CD TUNER TAPE AUX SHUFFLE SLEEP
Audio. CD Radio Cassette Recorder AZ-2030 AZ-2035 DIGITAL TUNER FM PLAY STOP CD MODE SEARCHSEARCH STEREO BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM PROG BAND PRESET
ULTRABASS PROG BAND PRESET BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM SEARCH SEARCH SEARCH SEARCH DIGITAL DIGITAL REMOTE REMOTE CONTROL CONTROL PRESET PRESET SHUFFLE SHUFFLE REPEAT REPEAT VOLUME VOLUME TUNING TUNING CD
AZ 1140 AZ 1141 AZ 1142 AZ 1143
TAPE MODE MODE PRESET PRESET BAND Radio Cassette Recorder AZ 40 AZ 4 AZ 4 AZ 43 PAUSE OPEN OPEN PLAY RECORD 3 AZ40 RADIO CASSETTE RECORDER MODE PRESET BAND * 3 4 5 6 5 7 8 9 PAUSE OPEN PLAY RECORD 3 &
Instructions for use êûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Instrukcja obs ugi Návod k obsluze Návod na pou itie Használati útmutató
+ HR MIN 0 REVERSE 20 STATION PRESETS DIRECT ACCESS TUNING 2 1 9 9 VOLUME VOLUME FM PRESET DOL SEC LOCK MH. khz 8 TIME SET ENTER BAND LOCK 3 3 7 4 6 6 5 ON OFF ON OFF AQ6688 STEREO RADIO CASSETTE PLAYER
P78 P75. Mini Hi-Fi System FW- with 3 CD changer
P78 FW- P75 Mini Hi-Fi ystem with 3 CD changer 1 pg 01-31/P75-P78/34-Eng 1 2/22/00, 7:29 PM 3139 116 19311 English êûòòíëè Polski lovensky Magyar MAGYAOZÁG (FW-P78) Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett
AZ CD Radio Cassette Recorder DIGITAL EQUALIZER AZ 1575 S S VOLUME VOLUM STOP PLAY PAUSE TUNER PRESET PROG SHUFFLE BAND PRESET PRESET
DIGITAL DIGITAL CONTROL CONTROL PRESET PRESET STOP STOP REPEAT UME UME UME UME TUNING TUNING OPEN CLOSE CD Radio Cassette Recorder OUND CONTROL CENTER S S UM UME CD REWRITABLE COMPATIBLE CD CD SYNCRO SYNCRO
CD Radio Cassette Recorder AZ 1030
CD Radio Cassette Recorder AZ 1030 ÈESKA REPUBLIKÁ Vystraha! Tento pøístroj pracuje s laserov m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù e dojít k nebezpeènému ozáøení.
ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK
ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK Návod k obsluze Upozornìní: V pøípadì nutnosti sejmutí krytu musí být nejprve vytažena vidlice sí ového pøívodu ze zásuvky. OBSAH Strana Obsluha... 2 Napájení el. proudem... 3 Hodiny...
CD Radio Cassette Recorder AZ 1035
CD Radio Cassette Recorder AZ 1035 ÈESKA REPUBLIKA Vystraha! Tento pøístroj pracuje s laserov m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù e dojít k nebezpeènému ozáøení.
Micro Hi-Fi System MC150
Micro Hi-Fi System MC150 instruckcje obs ugi appleûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl uživatelské příručky používateľské príručky felhasználói útmutatók MAGYARORSZÁG Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett
Hudební reproduktory Nokia MD-3
Hudební reproduktory Nokia MD-3 ÈESKY Stereo reproduktory MD-3 nabízejí vysokou kvalitu poslechu hudby nebo rádia z va¹eho kompatibilního telefonu Nokia nebo audio zaøízení. Reproduktory mají 3,5 mm stereo
AJ 3940 CD Clock Radio
24 HRS RESET AJ 3940 CD Clock Radio PUSH OPEN RADIO CLOCK RADIO AJ3940 COMPACT DISC TRACK SELECT PLAY SLEEPER DBB FM 88 92 200 225 1000 96 100 255 1300 104 275 1600 108 Instructions for use êûíó Ó ÒÚ Ó
Audio. Micro Hi-Fi System MC-220 MC-222
Micro Hi-Fi System Audio MC-220 MC-222 1 MAGYARORSZÁG Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
MP3-CD Mini Hi-Fi System
MP3-CD Mini Hi-Fi System FWM139 PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské príru ručky Felhasználói útmutatók MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett
Micro Hi-Fi System MCM190. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók
Micro Hi-Fi System MCM190 PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
CD Soundmachine AZ2060. Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com. Pуководство пользователя AZ 2060 CLASS 1 LASER PRODUCT
CD Soundmachine AZ2060 Pуководство пользователя Uživatelské příručky Používateľské príručky Felhasználói útmutatók Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com W AZ 2060 CLASS 1 LASER PRODUCT
Micro Hi-Fi System MC147. êûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl
Micro Hi-Fi System MC147 êûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcja obsługi Uživatelský manual Návod na použí žívanie Felhasználói kézik zikönyv MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
Minireproduktory Nokia MD-6 9205725/1
Minireproduktory Nokia MD-6 3 5 4 2 9205725/1 2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia a Nokia Connecting People jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Úvod Blahopøejeme k va¹í
Micro Hi-Fi System. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod na používanie Felhasználói kézikönyv
Micro Hi-Fi System MCM204 Register your product and get support at www.philips.com/welcome PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod na používanie Felhasználói kézikönyv Česky
U¾ivatelská pøíruèka pro Hudební modul Nokia MD-1. 9312021 1. vydání
U¾ivatelská pøíruèka pro Hudební modul Nokia MD-1 9312021 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt MD-1 shoduje s ustanoveními
CD Soundmachine AZ1310
CD Soundmachine AZ1310 ~ 1 9 1 8 7 6 5 AC MAINS 2 3 4 0! @ 2 6 3 7 4 X 5 C B A A ÈESKA REPUBLIKÁ Vystraha! Tento pøístroj pracuje s laserov m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu
PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití
PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K OBSLUZE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte přístroj vlhku a
Vaše uživatelský manuál PHILIPS AX7202
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
!!! @ # Portable MP3-CD Player. ÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl uživatelské příručky používateľské príručka felhasználói útmutatók
Portable MP3-CD Player EXP2460 EXP2461 EXP2462 ÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl uživatelské příručky používateľské príručka felhasználói útmutatók 1 1 2 3 6 7 8 9 0! LD 4 5 OF F RE SU M E HO @ # Meet Philips at
HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108
HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108 Tato šipka ve tvaru blesku označuje neizolované části ve vašem přístroji, které mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Z důvodu bezpečnosti všech členů domácnosti
Micro Hi-Fi System MCM510. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók
Micro Hi-Fi System MCM510 PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
pg 01-31/P750/34-Eng 3/7/01 2:07 PM Page 1 Mini Hi-Fi System FW-P750
pg 01-31/P750/34-Eng 3/7/01 2:07 PM Page 1 Mini Hi-Fi System FW-P750 pg 01-31/P750/34-Eng 3/7/01 2:07 PM Page 2 MAGYARORSZÁG Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
!!! CLASS 1 LASER PRODUCT. Portable CD Player. ÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl uživatelské příručky používateľské príručka felhasználói útmutatók
Portable CD Player ÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl uživatelské příručky používateľské príručka felhasználói útmutatók AX2400 AX240 2 3 4 9 8 5 6 7 @ 0! open Meet Philips at the Internet http://www.philips.com
Micro Hi-Fi System DC146 Register your product and get support at www.philips.com/welcome êûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcja obsługi Příručka pro uživatele Príručka uží žívateľa Felhasználói kézik zikönyv
NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3
NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3 1 Základní bezpečnostní pokyny Nevystavujte přístroj vlhkosti nebo dešti, abyste zamezili vzniku požáru nebo úrazu způsobenému elektrickým
GRUNDIG Radiobudík SONOCLOCK 690
Grundig spol. s r.o. l Koperníkova 2 l 120 00 Praha 2 GRUNDIG Radiobudík SONOCLOCK 690 Grundig AG l Kurgartenstraße 37 l D-90762 Fürth l http://www.grundig.de Èesky OBSAH Bezpeènostní upozornìní, informace...
Portable Sound System
Portable Sound System PSS010 PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
UÎIVATELSK MANUÁL MIKRO SYSTÉM QX - D3500RDS
UÎIVATELSK MANUÁL MIKRO SYSTÉM QX - D3500RDS OBSAH P ED TÍM NEÎ ZAâNEME........................ 2 DÒLEÎITÉ POZNÁMKY............................... 3 P ÍPRAVA K POUÎÍVÁNÍ............................. 4
HUDEBNÍ MIKROSYSTÉM PHILIPS MC 70/50
1 HUDEBNÍ MIKROSYSTÉM PHILIPS MC 70/50 OBSAH Všeobecné informace.... str. 1. Přípravné práce...... str. 3. Ovládací prvky... str. 6. Základní funkce. str. 9. Měnič CD. str. 15. Tuner. str. 20. Magnetofon......
Mini Hi-Fi System FW-C717
Mini Hi-Fi System FW-C717 FW-C717 MAGYARORSZÁG Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
www.philips.com/welcome
Clock Radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Руководство пользователя Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv AJ3231 & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3
PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD A DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. TRC 590 AR Návod k použití
PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD A DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM TRC 590 AR Návod k použití 11 ØEŠENÍ PROBLÉMÙ ØEŠENÍ PROBLÉMÙ V pøípadì poruchy zkontrolujte následující pokyny pøed odnesením pøístroje do servisu. Neotvírejte
MP3-CD Soundmachine. appleûíó Ó cú Ó ÔoÎ Áo aúâîfl U ivatelské pøíruèky Pou ívateπské príruèka Felhasználói útmutatók W CLASS 1 LASER PRODUCT
MP3-CD Soundmachine AZ3068 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com appleûíó Ó cú Ó ÔoÎ Áo aúâîfl U ivatelské pøíruèky Pou ívateπské príruèka Felhasználói útmutatók W AZ 3068 CLASS 1 LASER PRODUCT
Micro Hi-Fi System MC-320
Micro Hi-Fi System MC-320 3140 115 30991 MAGYARORSZÁG Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
Návod k obsluze DB 72026 CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203. Obsah:
Návod k obsluze DB 72026 CD CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203 Obsah: Funkce... 2 Kompaktní disk (CD)... 2 Výběr titulu... 2 Hledání v titulu... 2 Zvolení titulu na CD disku... 2 Programování... 2 Obslužné prvky...
Ovládací tlačítka Ovládací tlačítka přístroje a dálkového ovladače
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:29 AM Page 80 Obsah Všeobecné informace Dodávané příslušenství...81 Ekologické informace...81 Bezpečnostní informace...81 Příprava Přípoje na zadní straně...82 83 Napájení
T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor
T-400X Návod na obsluhu 2.1 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému
Nokia N76-1. Začínáme. 9254321, 2. vydání CS
Nokia N76-1 Začínáme 9254321, 2. vydání CS Tlaèítka a èásti pøístroje (na krytu a pøi otevøeném pøístroji) Dále jen Nokia N76. 1 Pravé tlaèítko na krytu 2 Støední tlaèítko 3 Levé tlaèítko na krytu 4 Druhý
Micro Hi-Fi System MCM720. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók
Micro Hi-Fi System MCM720 PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
Micro Hi-Fi System. MC235B Register your product and get support at MC230&235/22EE-1
pg006-020_mc235_22ee_rus 1/4/04 01:35 Page 1 Micro Hi-Fi System MC235B Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 MC230&235/22EE-1 MAGYARORSZÁG Minõségtanúsítás A garanciajegyen
U¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu. (pro telefony Nokia 6630) 9234167 1. vydání
U¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu modulu Nokia PT-8 (pro telefony Nokia 6630) 9234167 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme,
PT User manual 3. PL Brugervejledning 77. CS Manuale utente 97. SV Mode d emploi 21. EL Användarhandbok 37. SK Gebruiksaanwijzing 115
Register your product and get support at www.philips.com/welcome DC291 PT User manual 3 SV Mode d emploi 21 EL Användarhandbok 37 RU Benutzerhandbuch 57 PL Brugervejledning 77 CS Manuale utente 97 SK Gebruiksaanwijzing
Nabíjecí zdroj Nokia DT-600. Vydání 1.2
Nabíjecí zdroj Nokia DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 Vydání 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Úvod Nabíjecí zdroj Nokia DT-600 slou¾í k souèasnému nabíjení baterií a¾ pìti kompatibilních zaøízení.
Micro Hi-Fi System. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók MCM700
Micro Hi-Fi System PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók MCM700 m 2 MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett
Portable MP3-CD Player. uživatelské příručky. Meet Philips at the Internet EXP3360, EXP3361, EXP3362, EXP3363, EXP3364, EXP3365
Portable - Player EXP3360, EXP3361, EXP3362, EXP3363, EXP3364, EXP3365 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com uživatelské příručky EXP3360, EXP3361, EXP3362, EXP3363, EXP3364, EXP3365 LC/bk
Zaèínáme. Nokia N93i-1
Zaèínáme Nokia N93i-1 Tlaèítka a èásti pøístroje zavøený pøístroj 2. vydání CS, 9253945 Èíslo modelu: Nokia N93i-1. Dále jen Nokia N93i. 1 Hlavní fotoaparát a objektiv. Pøístroj obsahuje 3,2megapixelový
AX2000 AX2011 AX2001 AX5000 AX2002 AX5001 AX2003 AX5011 AX5013
45 SECOND ELECTRONIC SKIP PROTECTION COMPACT DIGITAL AUDIO CD REWRITABLE COMPATIBLE DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST PROGRAM MODE PROGRAM PROGRAM ESP DBB ESP DBB RESUME RESUME Portable CD player AX2000 AX2011
AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329
AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání
Ovládací tlačítka Ovládací tlačítka přístroje a dálkového ovladače
pg 074-096/C155/34-Cze 12/13/01 4:25 PM Page 74 Obsah Všeobecné informace Dodávané příslušenství...75 Ekologické informace...75 Bezpečnostní informace...75 Příprava Přípoje na zadní straně...76 77 Napájení
Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126
Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126 ÈESKY Prostøednictvím tohoto kabelu mù¾ete pøená¹et a synchronizovat data mezi kompatibilním PC a pøístrojem Nokia. Kabel mù¾ete rovnì¾ pou¾ít pro souèasné nabíjení
Docking Entertainment System
Docking Entertainment System DCM230 Register your product and get support at www.philips.com/welcome PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod na používanie Felhasználói kézikönyv
U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS-6. 9232427 1. vydání
U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS-6 9232427 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS-6 shoduje s
Nokia Radio Headset HS-2R U¾ivatelská pøíruèka vydání
Nokia Radio Headset HS-2R U¾ivatelská pøíruèka 9355496 2. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS- 2R shoduje s ustanoveními
Struèný pøehled... 9 Všeobecné informace... 12 Obsluha... 15 Hlavní zobrazení... 21 Nastavení zvuku... 22 Rádio... 29 Pøehrávaè CD/MP3 3...
Struèný pøehled... 9 Všeobecné informace... 12 Obsluha... 15 Hlavní zobrazení... 21 Nastavení zvuku... 22 Rádio... 29 Pøehrávaè CD/MP3 3... 36 Vstup AUX 3... 41 Hledání závad... 42 Všeobecná upozornìní...
AJ 3140 Dual Alarm Clock Radio
II II I AJ 3140 Dual Alarm Clock Radio II II IIIOI IIIOI IIII ALARM REPEAT FM MHz 88 92 96 100 104 108 MHz FM 1000 1300 1600 khzmw 530 630 800 AJ3140 FM MW CLOCK RADIO AL 2 AL 1 dual alarm Instructions
Porto CD 34 7 644 191 310 San Remo CD 34 7 644 176 310
Autorádio/CD-pøehrávaè Porto CD 34 7 644 191 310 San Remo CD 34 7 644 176 310 Návod k obsluze a instalaci http://www.blaupunkt.cz 2 3 OVLÁDACÍ PRVKY S -tlaèítko pro otevøení výklopného a odnímatelného
MP3-CD Soundmachine. Uživatelský manuál CLASS 1 LASER PRODUCT. AZ3068 Meet Philips at the Internet. http://www.philips.com AZ 3068
MP3-CD Soundmachine AZ3068 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Uživatelský manuál W AZ 3068 CLASS 1 LASER PRODUCT Printed in China ZYL-0810 1 123 4 5 6 7 2 6 3 7 # @!09 8 4 8 1 $ % ^ 2
Zaèínáme Nokia N92-1
Zaèínáme Nokia N92-1 Re¾imy Zaèínáme Èíslo modelu: Nokia N92-1. Dále jen Nokia N92. Pøístroj mù¾e pracovat ve ètyøech re¾imech: Pøi zavøeném telefonu (1), Zobrazení (2), Pøi otevøeném telefonu (3) a Práce
Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS
Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Popis ovládacího panelu Øídící karta ZBX7 je používána pro dálkové ovládání u jednofázových automatických posuvných závor (230 V), série BX-A/BX-B. Karta je vložena
U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání CS
U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS-69 9250695 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento HS-69 je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými
Music Headset Nokia HS-20/AD-41 9246133/1
Music Headset Nokia HS-20/AD-41 9246133/1 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS-20 shoduje s ustanoveními následující smìrnice:
Home Media Server. Instalace aplikace Home Media Server do poèítaèe. Správa mediálních souborù. Home Media Server
2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované výrobky a názvy spoleèností
Vícekanálový AV receiver. Začínáme Vítá vás Průvodce rychlým nastavením.
Vícekanálový AV receiver STR-DN1030 Začínáme Vítá vás Průvodce rychlým nastavením. 1 Instalace reproduktorů 2 Připojení TV a dalších zařízení 3 Další zapojení 4 Výběr reproduktorů a optimalizace zvuku
Obecný popis. DAB&FM Digitální tuner (20DAB+20FM stanic) AMS funkce (Automatic Memory System)(30DAB+30FM uložených stanic)
Obecný popis DAB&FM Digitální tuner (20DAB+20FM stanic) AMS funkce (Automatic Memory System)(30DAB+30FM uložených stanic) RDS funkce nabízí popis stanic a automatické nastavení času CD MP3 WMA a USB přehrávání
Začínáme. Nokia N77-1 1. vydání CS
Začínáme Nokia N77-1 1. vydání CS Tlaèítka a èásti (vpøedu a na stranì) Èíslo modelu: Nokia N77-1. Dále jen Nokia N77. 1 Svìtelné èidlo 2 Druhý fotoaparát s ni¾¹ím rozli¹ením 3 Výbìrová tlaèítka ( a )
Zálo¾ní zdroj Nokia DC-11/ DC-11K 9212429/2
Zálo¾ní zdroj Nokia DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212429/2 2008-2010 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Úvod Se zálo¾ním zdrojem Nokia DC-11/ DC-11K (dále jen DC-11) mù¾ete souèasnì nabíjet baterie dvou kompatibilních
MP3-CD Soundmachine. U ivatelské pøíruèky Česky CLASS 1 LASER PRODUCT AZ3067. Meet Philips at the Internet.
MP3-CD Soundmachine AZ3067 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com U ivatelské pøíruèky Česky W AZ 3067 CLASS 1 LASER PRODUCT Printed in China AL/JW-453-2 1 123 4 5 6 7 # @!09 $ 1 % $ # @ %
Ovládací tlačítka Ovládací tlačítka přístroje a dálkového ovladače
pg 080-103/M355/34-Cze 4/17/02 12:43 PM Page 80 Obsah Všeobecné informace Dodávané příslušenství...81 Ekologické informace...81 Bezpečnostní informace...81 Informace o disku MP3...81 Příprava Přípoje na
Nokia FM vysílaè CA-300 9203672/1
Nokia FM vysílaè CA-300 6 3 5 7 9203672/1 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek CA-119 je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými ustanoveními smìrnice
Externí sluchátko do vozu Nokia Instalaèní pøíruèka U¾ivatelská pøíruèka
Externí sluchátko do vozu Nokia Instalaèní pøíruèka U¾ivatelská pøíruèka HSU-4 CUW-3 9232831 2 vydání 2004-2006 Nokia V¹echna práva vyhrazena Reprodukce, pøenos, distribuce nebo ukládání obsahu tohoto
Vaše uživatelský manuál PHILIPS MCM510
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro PHILIPS MCM510. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se PHILIPS MCM510 v uživatelské
Vícekanálový AV receiver. Začínáme Ahoj, toto je váš Průvodce rychlým nastavením
Vícekanálový AV receiver STR-DN1020 Začínáme Ahoj, toto je váš Průvodce rychlým nastavením 1 Nastavení reproduktorů 2 Připojení TV a dalších zařízení 3 Další zapojení 4 Výběr reproduktorů a optimalizace
Micro Hi-Fi System. MCM395. Register your product and get support at
Micro Hi-Fi System MCM395 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM
Vaše uživatelský manuál NOKIA HDW-2
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro NOKIA HDW-2. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se NOKIA HDW-2 v uživatelské příručce
www.philips.com/welcome
Clock Radio AJ3226 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Uživatelský manual SLEEP ALARM 1 ALARM 2 OFF BUZ RADIO FM ALARM RESET 1 3 UP DOWN MW MHz KHz x10 5 0 CLOCK RADIO AJ3226
Micro Hi-Fi System MCM700. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók
Micro Hi-Fi System MCM700 PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
Mini Hi-Fi System FWM185
Mini Hi-Fi System FWM185 PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské príručky Felhasználói útmutatók MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó