TECHNICKÁ PŘÍRUČKA. Ref.: CD Kód: 04 MT OLCTIR CZ01
|
|
- Sára Jandová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 TECHNICKÁ PŘÍRUČKA Ref.: CD Kód: 04 MT OLCTIR CZ01 OLDHAM S.A. Ústředí firmy a výrobní závod Zone Industrielle Est - Rue Orfila - B.P ARRAS Cedex - FRANCIE Tel : 33 (3) Fax : 33 (3) information@oldham.fr
2 I S C O L D H A M DETEKCE PLYNŮ A ANALÝZA PRACHU Jsme potěšeni, že jste se rozhodli pro přístroj firmy ISC OLDHAM a chtěli bychom Vám za Vaši volbu poděkovat. Udělali jsme vše pro zajištění toho, abyste se svým přístrojem byli maximálně spokojeni. Nyní je důležité si pečlivě přečíst tento dokument. R O Z S A H O D P O V Ě D N O S T I * ISC OLDHAM odmítá veškerou odpovědnost vůči všem osobám za materiální škody, újmu na zdraví nebo úmrtí způsobené zcela nebo z části nesprávným používáním, instalací nebo skladováním jejího přístroje, které není v souladu s pokyny a upozorněními uvedenými v tomto dokumentu a/nebo nevyhovuje platným normám a předpisům. * ISC OLDHAM. nedovoluje ani nepověřuje žádnou společnost či fyzickou nebo právnickou osobu k převzetí takové odpovědnosti jménem společnosti ISC OLDHAM, a to ani pokud se tato společnost či fyzická nebo právnická osoba podílí na prodeji výrobků společnosti ISC OLDHAM. * ISC OLDHAM nenese odpovědnost za přímé ani nepřímé škody, ani za úhradu přímých či nepřímých náhrad škod vzniklých v souvislosti s prodejem a používáním kteréhokoliv z jejích výrobků, POKUD TYTO VÝROBKY NEBYLY POUŽÍVÁNY V SOULADU S ÚČELEM, PRO KTERÝ BYLY SPOLEČNOSTÍ ISC OLDHAM URČENY A VYROBENY. U S T A N O V E N Í O V L A S T N I C T V Í * Náčrtky, výkresy, specifikace a údaje obsažené v tomto dokumentu zahrnují informace důvěrného charakteru, které jsou majetkem společnosti ISC OLDHAM. * Žádné z těchto informací nesmí být bez předchozího souhlasu společnosti ISC OLDHAM fyzicky, elektronickou cestou ani žádnými jinými prostředky rozmnožovány, kopírovány, šířeny nebo překládány, ani používány jako podklad pro výrobu či prodej přístrojů a zařízení společnosti OLDHAM SA, ani za žádným jiným účelem. U P O Z O R N Ě N Í * Tento dokument není smluvně závazným dokumentem. Společnost ISC OLDHAM si vyhrazuje právo provést v zájmu svých zákazníků a bez předchozího upozornění jakékoliv změny v technickém popisu svých přístrojů s cílem zlepšit jejich výkonnost. * PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD: tento návod si musí pročíst všechny osoby, které jsou nebo budou odpovědné za používání, údržbu nebo opravu tohoto zařízení. * Tento přístroj může dosahovat slibované úrovně výkonnosti pouze tehdy, pokud je používán, udržován a opravován v souladu se směrnicemi společnosti ISC OLDHAM, a to odborným personálem této společnosti nebo osobami, které jsou k tomuto společností ISC OLDHAM pověřeny. 3
3 Obrázek 1 Provedení OLCT IR E s krytem proti stříkání 4
4 REF. Mno Název OFSA REF žství 1 1 KRYT NTI-SPLASH COVER O KROUŽEK MEMB. 65 x POJISTNÁ MATICE, M KRYT PRO POUZDRO "E" KABELOVÁ PRŮCHODKA, M20, ARMOVANÝ KABEL 5 1 KABELOVÁ PRŮCHODKA, M20, NEARMOVANÝ KABEL 6 1 EEx 2-PIN TERMINAL BLOCK O KROUŽEK MEMB. 69 x KARTA LED IR SENZORU Na přání: průchodka pro nearmovaný kabel, ref Obrázek 2 Provedení OLCT IR "E" Rozložený pohled 5
5 KRYT PROTI STŘÍKÁNÍ O KROUŽEK, MEMB. 66 x 3 POJISTNÁ MATICE M5 Obrázek 3 6 Provedení OLCT IR M25 Rozložený pohled
6 Závit: M25, rozteč 1,5 Zemnící šroub Obrázek 4 Provedení OLCT IR M25 s krytem proti stříkání 7
7 Obrázek 5 Kontrolní LED dioda Provedení OLCT IR E Připojovací svorkovnice Magnetický přijímač 0V Ser Připojení OLCT IR Iout +24VDC Iout 0V Výstupní signal v ma (svorka 1 centrálních jednotek Oldham) Napájení 0 V (svorka 2 centrálních jednotek Oldham) +24VDC Napájení + (svorka 3 centrálních jednotek Oldham) Kabelová průchodka, M20 Ser = servis (nepoužívejte) (pro armovaný nebo nearmovaný kabel) 8
8 Zemnící šroub Upínací očko PŘÍVOD A ODVOD VZDUCHU Kabelová průchodka, M20 Obrázek 6 Provedení OLCT IR E s hlavicí pro cirkulaci plynu (kalibrační trubka) HLAVICE PRO CIRKULACI PLYNU /M25 9
9 Závit: M25, rozteč: 1,5 Zemnící šroub Obrázek 7 Provedení OLCT IR M25 s hlavicí pro cirkulaci plynu (kalibrační trubka) 10
10 Značení elektrických vodičů 1 Výstupní signal v ma (svorka 1 centrálních jednotek Oldham) M25 matice + těsnění Zajišťuje zákazník 2 Elektrické uzemnění (svorka 2 centrálních jednotek Oldham) 3 napájení + 24V DC (svorka 3 centrálních jednotek Oldham) 4 (servis: výstup se nepoužívá) Prostor EEx "e" Zemnící šroub Obrázek 8 Provedení OLCT IR M25 elektroinstalace Závit M25, rozteč 1,5 > nebo = 10 mm 1 kω odpor dodává a zapojuje firma OLDHAM Prostor EEx "e" 11
11 Podpěra: Équerre : Obrázek 9 Upínací system pro provedení OLCT IR E s adaptérovou podpěrou 12
12 1. ÚVOD Plynový detektor OLCT IR je určen pro měření výbušných plynů v ovzduší. Je založen na principu optické detekce plynů pomocí infračerveného pásma, které zajišťuje velmi vysokou úroveň spolehlivosti detekce tohoto přístroje. Využívá napájení stejnosměrným proudem a vydává standardizovaný proud o velikosti 4-20 ma přímo úměrný naměřené koncentraci plynu. Provedení E detektoru OLCT IR má lokální kalibrační zařízení, které umožňuje jeho kalibraci v zóně spadající do klasifikace ATEX bez nutnosti otevřít jeho pouzdro. Detektor OLCT IR je možné používat v prostředích obsahujících výbušné plyny a prachy. Zároveň detektor splňuje základní požadavky evropské směrnice ATEX 94/9/ES. K dostání jsou dvě různá provedení: Provedení OLCT IR E": - Samostatné provedení s uzávěrem e (zvýšená bezpečnost), vybavené těmito prvky: - upínací systém, - kabelová průchodka M20 (1) na přání, - připojovací prostor určený pro nebezpečné zóny, tj. pro provedení elektrického připojení ve výbušných prostředích (viz obr. 02), - kalibrační zařízení pomocí magnetu a indikátoru s LED diodou. (1) Pozn.: kabelová průchodka M20 (ref. č těsnění ref. č ), pro kabel s vnějším průměrem 8,5 až 16 mm a vnitřním průměrem 6 až 12 mm. Provedení OLCT IR M25: - Toto provedení lze osadit na spojovací skříň pomocí standardní rovný nebo kuželový trubkový závit. V tomto případě musí být připojení provedena rovněž v certifikovaném uzávěru (pouzdře). Standardní typ je detektor OLCT IR M25 se závitem M25. Jiné typy jsou k dostání na přání: například OLCT IR ½ NPT. - Provedení osazeno 5-vodičovým výstupem pro elektrické připojení v certifikovaném systému určeném pro zvláštní použití (obr. 08). Pozn.: Ve zbývající části dokumentu je toto provedení označeno jako OLCT IR M25 nebo jiné. V každém provedení jsou k dispozici dva typy detektoru: Verze pro metan (CH4): - Optimalizována pro detekci metanu, se standardním rozsahem 0 až 100 % LEL Verze pro HC: - Optimalizována pro detekci nasycených uhlovodíků (propan, butan, pentan, hexan atd.) s volitelným standardním rozsahem, který je nastavován ve výrobním závodě: například C 3H 8 0 až 100 % LEL C 4H 10 0 až 100 % LEL 13
13 2. TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA (1) Princip detekce Optický: infračervená absorpce Typy detekovaných plynů Metan, propan nebo butan pro standardní provedení (2) Poznámka: Typ detekovaného plynu je programován společností OLDHAM ve výrobním závodě Standardní rozsahy měření Přesnost Stabilita od -25 C do +55 C a dlouhodobě Reakční doba bez ochranného krytu s ochranným krytem Napájecí napětí na svorkách senzoru 0 až 100 % DMV CH 4, C 3H 8 nebo C 4H 10, 0 až 100% obj. CH4 ± 3 % DMV nebo ± 5 % indikované hodnoty Nula: ± 1 DMV Přírůstek: ± 5 % DMV nebo ± 10 % indikované hodnoty T50 < 7 vteřin T90 < 8 vteřin T50 < 10 vteřin T90 < 16 vteřin 16 až 30 VDC Průměrná spotřeba energie 2,5 wattů jmenovitá hodnota (maximální okamžitý proud = 500 ma) Proudový výstup (signál) Kódovaný proudový zdroj od 0 do 25 ma (neizolovaný) lineární proud 4 až 20 ma vyhrazený pro měření 0 ma indikuje elektronickou závadu nebo výpadek napájení Výstup 1,5 ma indikuje optickou závadu, teplota mimo rozsah Výstup 2 ma indikuje režim kalibrace Výstup vyšší než 23 ma indikuje překročení rozsahu hodnot Typ kabelu Stíněný, 3 aktivní vodiče Maximální odpor na vodič (s centrální jednotkou Oldham) Maximální zatěžovací odpor na proudový výstup 300 ohmů Typ kabelového vstupu Průměr kabelu 8 ohmů v obvodu (250 m průřez 1,5 mm²) kabelová průchodka M20 (provedení OLCT IR-E). PE M20: 8,5 až 16 mm včetně armování Provozní teplota senzoru -25 C až +55 C -30 C až +65 C na přání Teplota skladování Elektromagnetická slučitelnost Stupeň krytí -40 C až +65 C splňuje požadavky norem EN50270 IP66 Výbušná prostředí Hmotnost Materiály Vlhkost Tlakový účinek splňuje požadavky evropské směrnice ATEX 94/9/ES (viz přiložené prohlášení) 1,6 kg nerezová ocel 316L 0 až 99 % relativní vlhkost (bez kondenzace) měření: částečný tlak (1) V zájmu trvalého zlepšování svých výrobků si společnost OLDHAM vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace uvedené v tomto dokumentu. (2) Většina organických sloučenin obsahujících vazby C-H (3) Vodík není detekován. Nasycené uhlovodíky vydávají silnější signál než CH 4 (obvykle 5 až 7-krát silnější); nenasycené nebo aromatické uhlovodíky obvykle vydávají slabší signál než CH 4. Necitlivé na křemík, H 2S, CO 2, nekondenzující pára, O 2, N 2 atd. Upozornění: Acetylen a čpavek způsobují negativní rušení měření. U hodnot nad 2000 ppm v případě acetylenu nebo nad ppm v případě čpavku může být přítomnost jiných plynů zastřena. 14
14 Úrovně rušení u běžných plynů na přístroji OLCT IR CH4 a HC. Detektor OLCT IR je schopen detekovat jakoukoli organickou molekulu obsahující alespoň jednu vazbu C-H, s výjimkou acetylenu, avšak s rozdílnými úrovněmi citlivosti. Je třeba mít na paměti následující body: bez ohledu na typ senzoru lze uhlovodíky C 3 detekovat snadněji než CH 4, v porovnání s přístrojem OLCT IR HC je přístroj OLCT IR CH 4 citlivější na CH 4 a méně citlivý na uhlovodíky U přístroje OLCT IR CH 4: výstupní signál 20 ma odpovídá 100 % DMV CH 4 nebo 20 % DMV C 3H 8 (tj. dělitel je 5), U přístroje OLCT IR HC: výstupní signál 6,4 ma odpovídá 100 % DMV CH 4 nebo 14 % DMV C 3H 8 (tj. dělitel je 7), Nasycené molekuly, jako například alkany, alkoholy, ketony, organické kyseliny, estery a étery, lze detekovat snadno a přístroj OLCT IR HC je obvykle vhodnější, Nenasycené molekuly, jako například alkeny a aromatické sloučeniny s vazbami C-H obvykle vyvolávají slabý signál; často slabší než CH 4 a v takovém případě je obvykle vhodnější přístroj OLCT IR CH 4. Následující křivky znázorňují reakci přístroje OLCT IR CH 4 a OLCT IR HC na hlavní uhlovodíky v rámci ± 15 %. OLCT IR CH4 % LEL CH OLCTIR CH4 kalibrovaný pro CH4: interference hlavních alkanů a alkoholů Metan CH4 Propan C3H8 Butan C4H10 Hexan C6H14 Nonan C9H20 Cyklohexan C6H10 Methanol CH3OH Etanol C2H6O Konc. [% LEL] 15
15 % LEL C3H8 OLCT IR HC kalibrovaný pro propan OLCT IR HC kalibrovaný pro C3H8 : interference hlavních alkanů a alkoholů 100,0 90,0 80,0 70,0 60,0 50,0 40,0 30,0 Metan CH4 Propan C3H8 Butan C4H10 Hexan C6H14 Nonan C9H20 Cyklohexan C6H10 Methanol CH3OH Etanol C2H6O 20,0 10,0 0,0 0,0 10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 100,0 Konc. [% LEL] 3. INSTALACE UPOZORNĚNÍ: Nejprve si přečtěte oddíl 7 Zvláštní pokyny pro instalaci v prostředích s nebezpečím výbuchu. Preventivní opatření Je nezbytné nainstalovat detektor na vhodném místě, tj. takovém, které zajišťuje maximální ochranu. Přístroj OLCT IR musí být nainstalován tak, aby šipka na ochranném krytu směřovala nahoru (z důvodu ochrany před povětrnostními vlivy). Při instalaci detektoru OLCT IR M25 nebo detektoru jiného typu zajistěte, aby šipka po přišroubování směřovala nahoru a aby byly dodrženy všechny pokyny uvedené v oddílu nazvaném Zvláštní pokyny pro instalaci v prostředích s nebezpečím výbuchu. Mechanická instalace - Dodržujte preventivní opatření uvedená výše. - Zkontrolujte celkové rozměry detektoru na místě: viz obrázky 1 a 4. - Provedení OLCT IR E (obrázek 1) je určeno k montáži na vertikální podpěru, jako například zeď a podobně. Je-li tento detektor přimontován k horizontální podpěře, je nutné použít adaptérový nosič ref. č (viz obrázek 9). - Provedení OLCT IR-M25 nebo jiné (obrázek 4) lze namontovat přímo na připojovací skříň a pomocí pojistné matice ho zabezpečit ve správné poloze. 16
16 Elektroinstalace - Proveďte elektroinstalaci v souladu s platnými normami a klasifikací zón: EN , EN , EN (platné vydání) nebo jinými národními normami. - Pro zajištění správné funkce detektoru musí odpor kabelu zůstat v mezích omezení uvedených v tabulce technických vlastností. - Přečtěte si kapitolu 7. - Napájecí napětí na svorkách senzoru: 16 až 30 VDC. Provedení OLCT IR E - Odstraňte ochranný kryt (viz obrázek 02, bod 4), abyste měli přístup k připojovacím svorkám. - Zapojte 3 aktivní vodiče podle obrázku Znovu nasaďte ochranný kryt do správné polohy. - Připojte těleso senzoru k zemi (obr. 01). Provedení OLCT IR M25 nebo jiné: Poté, co byl senzor mechanicky připevněn k připojovacímu systému, zapojte 4 aktivní vodiče do systémové svorkovnice, zkontrolujte polaritu podle obrázku 08 a přesvědčte se, zda je těleso senzoru uzemněno pomocí zemnícího šroubu (obrázek 01). Vodič 4 se používá pouze pro připojení přístroje OLCT60 nebo OLCT PRVNÍ SPUŠTĚNÍ - Zkontrolujte, že zapojení a upevnění bylo provedeno správně. - Deaktivujte poplachy zařízení, abyste předešli jakémukoliv neúmyslnému spuštění během provozu. - Zapněte přívod energie a nechte přístroj po dobu 2 až 3 minut stabilizovat. - Během první minuty zahřívání vydává detektor proud ve výši 2 ma. - Zkontrolujte nulu (4 ma) a reakci na plyn. - V případě potřeby proveďte nastavení nulového bodu a citlivosti. Pozn.: Následně detektor provede automatické testy (trvalá kontrola přenosu optického paprsku). 5. ÚDRŽBA Upozornění: Operace popsané v tomto oddílu mohou ovlivnit spolehlivost detekce, a proto je musí provádět pouze autorizovaný a vyškolený personál.! Upozornění: Těleso senzoru obsahuje inertní plyn a nesmí být nikdy otevřeno. Preventivní údržba Přístroj OLCTIR je zkonstruován tak, aby vyžadoval jen minimální údržbu. Jediná nutná údržba se týká vizuální kontroly detekčních vstupů plynu. Optické povrchy přístroje by měly být čištěny pouze v případě, že dochází k optickým poruchám či rušení (proudový výstup 1,5 ma) nebo posunu signálu: Odstraňte ochranný kryt (obrázek 02, bod 1) Očistěte optické povrchy pomocí měkké látky nepouštějící chlupy a za použití isopropylalkoholu Vyčistěte doplňkovou síťku proti hmyzu, pokud je nainstalována Nechte oschnout Znovu nasaďte ochranný kryt a zkontrolujte, že šipka směřuje nahoru. 17
17 Pravidelná údržba Přístroj OLCTIR je bezpečnostní zařízení, a proto musí být nejméně jednou za rok (nebo častěji v závislosti na podmínkách použití) testováno pomocí standardního referenčního plynu a v případě poklesu citlivosti o více než 10% nebo posunu nuly o více než 2 % DMV musí být provedena jeho nová kalibrace. Ověření Požadované vybavení: Postup - Sada pro kalibraci plynem (láhev standardního referenčního plynu a její příslušenství) - Testovací kryt - Použijte testovací kryt ke vstříknutí standardního referenčního plynu (při průtoku 2 l/minutu) a zkontrolujte naměřenou hodnotu nebo spuštění poplachů (pozn.: bez testovací krytu může být naměřená hodnota podhodnocená (pokud je rychlost větru vyšší než 20 km/h) Postup kalibrace pro provedení OLCT IR E : Požadované vybavení: - Sada pro kalibraci plynem (láhev standardního referenčního plynu a její příslušenství) - Magnet pro kontrolu nabídky údržby a potvrzení nastavení. Příprava: Kalibrace: - Zkontrolujte správnou funkci zařízení - Nastavte měřicí jednotku do režimu kalibrace (relé deaktivována) - Odšroubujte pojistnou matici (obrázek 3, bod 3) a odstraňte ochranný kryt - Nasaďte kalibrační kryt (vybavený dvěma tryskami pro vstříknutí standardního referenčního plynu), znázorněný na obrázku 06 - Připojte trubku soupravy k jedné z trysek krytu - Vstříkněte vzduch nebo standardní referenční plyn z lahví při průtoku 1 l/min až 2 l/min (doba stabilizace 2 min). - Koncentrace standardního referenčního plynu použitého pro kalibraci je zobrazena na senzoru - Operace se provádějí pomocí magnetu v reakci na červenou LED diodu (obrázek 2, bod 8). Postup - Před spuštěním nabídky pro kalibraci, jak je znázorněno na níže uvedeném schématu, zkontrolujte, zda se v detektoru nachází pouze čistý vzduch. Pokud tomu tak není, vyčistěte ho pomocí dusíku nebo rozředěného vzduchu, abyste zajistili správné nastavení nuly. - Postupujte podle pokynů na schématu. - Na konci postupu zastavte vstřikování plynu a znovu nasaďte původní ochranný kryt pro stříkání. Zkontrolujte, že šipka směřuje nahoru. - Vraťte měřicí jednotku zpět do normálního režimu (relé uvolněna). 18
18 Běžný provoz I out: naměřený proud (4 až 20 ma) LED: nesvítí Rychlý dotek magnetu - Vyvolání kalibračního postupu I out: 2 ma LED: pomalu bliká Pomalý dotek magnetu Výstup z procesu bez operace - Nastavení nuly: Vstříkněte dusík na snímač OCLT IR Pozn.: Doba čekání na stabilizaci nuly ~ 20 s I out: 2 ma LED: bliká středně rychle Pomalý dotek magnetu Výstup z procesu bez operace Rychlý dotek magnetu - Potvrzení nuly a přepnutí na nastavení citlivosti I out: 2 ma LED: pomalu bliká - Přerušení nastavení citlivosti Pomalý dotek magnetu Výstup z procesu s potvrzením nuly - Nebo pokračování postupu nastavení citlivosti (vstříkněte objem standardního referenčního plynu uvedený na přístroji OLCT IR) Pozn.: Doba čekání na stabilizaci hodnoty ~ 90 s I out: 2 ma LED: bliká středně rychle - Potvrzení citlivosti? NO = Pomalý dotek magnetu Výstup z procesu s potvrzením nuly ANO = Rychlý dotek magnetu - I out: v závislosti na naměřené hodnotě nebo poruše LED: nesvítí 19
19 POKYNY: Dotek magnetu: přejeďte magnetem před magnetickým přijímačem, který se nachází blízko červené LED diody (obrázek 5). Rychlý dotek: za méně než vteřinu. Pomalý dotek: více než vteřinu, dokud není potvrzeno vystoupení z procesu (červená LED dioda zhasne). I out: výstupní proud LED: dioda vysílající světlo (červená, nesvítí nebo bliká). Pozn.: Doba mezi dvěma doteky magnetu nesmí překročit 10 minut; v opačném případě bude postup přerušen (návrat do režimu běžného provozu). Postup kalibrace pro provedení OLCT IR M25 nebo jiné: Senzor není možné kalibrovat místně. Nastavení nuly a citlivosti musí být provedeno přes připojenou měřicí jednotku (viz zvláštní pokyny) 6. PŘEHLED DOPLŇKŮ A REFERENČNÍCH ČÍSEL 6.1. PŘEHLED PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství Ref. č. Hlavice pro cirkulaci plynu/ kalibrační trubka Testovací kryt Kalibrační magnet KRYCÍ ŠTÍT (PRO OCHRANU PROTI POVĚTRNOSTNÍM VLIVŮM A SLUNEČNÍMU ZÁŘENÍ)
20 Upevňovací podpěra Náhradní díly Ref. č. Ochranný kryt proti stříkání Ochranný kryt připojovacích svorek (provedení E) Síťka proti hmyzu Viz obrázky 02 a 03 Upozornění: Skladovací teplota: -40 C až +65 C. 21
21 7. Zvláštní pokyny pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu Níže uvedené teploty okolního prostředí, napájecí napětí a jmenovité hodnoty výkonu se týkají ochrany proti výbuchu. Tyto parametry nejsou měřícími údaji: viz tabulka technických vlastností. - Zóny použití: - provedení OLCT IR E : zařízení je schváleno pro použití v zónách 1, 2, 21 a 22 pro teploty okolního prostředí v rozsahu od -20 C do +65 C a zónách 1 a 2 pro teploty okolního prostředí v rozsahu od - 30 C do +65 C - provedení OLCT IR M25 nebo jiné: zařízení je schváleno pro použití v zónách 1, 2, 21 a 22 pro teploty okolního prostředí v rozsahu od -30 C do +70 C. - Instalace: - směr: detektor OLCT IR musí být nainstalován tak, aby šipka na ochranném krytu směřovala nahoru. U přístroje v provedení OLCT IR M25 nebo jiném zajistěte, aby byl detektor nainstalován s šipkou směřující nahoru, zajistěte přístroj OLCT IR M25 v této poloze pomocí závitového zámku nebo pojistné kontramatice. - provedení OLCT IR M25 nebo jiné: kryt použitý pro připojení musí splňovat požadavky na prostředí s nebezpečím výbuchu (IIA, IIB nebo IIC) a požadavky na teplotní třídu detektoru a teplotu okolního prostředí. Závitová část připojovacího pouzdra připevněného na detektor OLCT IR M25 musí být mít nejméně 8 mm závit s minimálně 5 závitovými drážkami. - vstup kabelu na přístroji OLCT IR E: kabelový vstup musí mít stupeň krytí IP 66 v souladu s normou EN a musí být vhodný pro danou provozní teplotu. - Kabeláž / zapojení: Kabeláž a zapojení musí splňovat požadavky platných předpisů pro zařízení používaná v prostředích s nebezpečím výbuchu. V případě potřeby musí být kabel opatřen mechanickou ochranou. U provedení OLCT IR E, jsou-li vodiče připojeny na svorkovnici, je nezbytné zkontrolovat, že vzdálenost mezi živými částmi a jakoukoliv kovovou částí připojenou k zemi je větší než 2,5 mm. U provedení OLCT IR M25 nebo jiného musí být volné konce vodičů zapojeny buď do pláště se zvýšenou ochranou bezpečnosti, který splňuje požadavky na vzduchové mezery po připojení vodičů nebo do pláště s pouzdrem v nevýbušném provedení. Obrázek 8 znázorňuje pravidla, která je třeba dodržet při mechanickém upevňování přístroje OLCT IR M25 v pouzdře v provedení e nebo d. - Uzemnění: Senzor musí být uzemněn pomocí externí zemnicí svorky. Zemnicí přípojka na externí svorku musí být chráněna proti korozi. - Elektrické napájení: Napětí na svorce senzoru = 30 VDC max., 16 VDC min. Maximální příkon = 5,8 W - Výměna šroubů: Je-li potřeba provést výměnu šroubů na nevýbušné části základové desky v provedení d, musí být použity šrouby třídy A4-70 nebo vyšší. - Prašná prostředí: Je-li přístroj používán v prašných prostředích s nebezpečím výbuchu, musí být prováděno pravidelné a důkladné čištění, aby se zabránilo nánosům prachu. 22
22 8. ZNAČENÍ: 8.1. Pro detektor typu OLCT IR M25 nebo jiného, šroubovací provedení: Značení musí být uvedeno na přilepeném štítku nebo vyraženo na detektoru. Značení musí obsahovat následující informace: OLDHAM Arras CE0080 OLCT IR II 2GD IP66 EEx d e IIC T4 (T135 C) Tamb 30 C + 70 C INERIS 03ATEX0141X (sériové číslo) (rok výroby) PŘED OTEVŘENÍM ODPOJTE NAPÁJENÍ PO ODPOJENÍ NAPÁJENÍ VYČKEJTE 2 MINUTY A PAK OTEVŘETE - Zrcadlový prostor: EEx e II T4 Umax : 38V Pmax : 0,875 W Pro detektor typu OLCT IR E : Značení musí být uvedeno na štítku přilepeném ke krytu připojovacího pouzdra. Značení musí obsahovat následující informace: pro teploty okolního prostředí v rozsahu od -30 C do +65 C OLDHAM Arras CE0080 OLCT IR II 2G IP66 EEx d e ia IIC T4 Tamb 30 C + 65 C Umax : 38 V Pmax : 5,8 W INERIS 03ATEX0141X (sériové číslo) (rok výroby) pro teploty okolního prostředí v rozsahu od -20 C do +65 C OLDHAM Arras CE0080 OLCT IR II 2GD IP66 EEx de ia IIC T4 ( T135 C) Tamb 20 C + 65 C Umax : 38 V Pmax : 5,8 W INERIS 03ATEX0141X (sériové číslo) (rok výroby) PŘED OTEVŘENÍM ODPOJTE NAPÁJENÍ PO ODPOJENÍ NAPÁJENÍ VYČKEJTE 2 MINUTY A PAK OTEVŘETE V obou případech, - na zrcadle: EEx e II T4 Umax : 38 V Pmax : 0,875W - na kovovém tělese: EEx d IIC T4 23
OLCT IR. Detektor plynu Návod
OLCT IR Detektor plynu Návod Obrázek 1 Provedení OLCT IR E s krytem proti stříkání REF. Mno žství Název OFSA REF 1 1 KRYT NTI-SPLASH COVER 6124954 2 1 O KROUŽEK MEMB. 65 x 3 6136242 3 1 POJISTNÁ MATICE,
OLC/OLCT20. Detektor plynu Návod
OLC/OLCT20 Detektor plynu Návod VAROVÁNÍ * Tento dokument není smluvně závazný. V zájmu zákazníků si společnost OLDHAM vyhrazuje právo upravit technické specifikace svých zařízení za účelem vylepšení jejich
OLC10 OLCT10. Detektor plynu Návod
OLC10 OLCT10 Detektor plynu Návod VAROVÁNÍ * Tento dokument není smluvně závazný. V zájmu zákazníků si společnost OLDHAM vyhrazuje právo upravit technické specifikace svých zařízení za účelem vylepšení
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty
LMP piezoresistivní nerezový sensor čelní membrána hydrostatické měření výšky hladiny čistých kapalin jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 40 bar (0... mh O. do 0... 400 mh O) Snímač LMP je určen pro
INFRAZÁVORY SBT 30 (S) SBT 60 (S) SBT 80 (S) SBT 100 (S) SBT 150 (S) INSTALAČNÍ NÁVOD
INFRAZÁVORY SBT 30 (S) SBT 60 (S) SBT 80 (S) SBT 100 (S) SBT 150 (S) INSTALAČNÍ NÁVOD SELCO SBT instal 05/2007 strana 1 Obsah 1.Popis...3 2.Doporučení pro instalaci 1...4 3.Doporučení pro instalaci 2...4
Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku
Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com
HX15 NÁVOD PRO UŽIVATELE. Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti.
NÁVOD PRO UŽIVATELE HX15 Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti. OBSAH A. Všeobecný popis B. Vybalení C. Princip činnosti D. Svorkové zapojení E. Příklady připojení F. Montáž G. Výpočty
Fotobuňky série R90 a G90
Fotobuňky série R90 a G90 1. Technická charakteristika Technologie Přímá optická interpolace mezi fotobuňkou TX a fotobuňkou RX s modulovaným infračerveným paprskem Napájení 12/24Vac 50Hz, 12/24Vdc Okamžitá
OLCT60. Detektor plynu Návod
53 12 OLCT60 Detektor plynu Návod 53 12 O B S A H I. POPIS DETEKTORŮ ŘADY OLCT60A.. 1 1. Všeobecné... 1 2. Základní parametry jednotlivých verzí... 2 3. Informace o verzi OLCT60A... 3 II. MECHANICKÁ INSTALACE
Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma
www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma Obsah VŠEOBECNÝ POPIS... 3 INSTALACE PŘEVODNÍKU... 4 TECHNICKÁ DATA... 5 Obecné podmínky... 5
Technická data. Rozměry
0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt
Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 2 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu
IR 24 NÁVOD K POUŽITÍ
IR 24 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah : Pro vaši bezpečnost 3 Celkový popis 3 Pokyny pro použití 4 Popis 4 Princip měření 5 Místo pro upevnění MWG 2400-IR 5 Elektrické napojení 6 Uvedení do provozu 6 Kontrola elektrické
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (1) D, Ex zóna 20 SIL2 dle IEC 61508 závitové pouzdro M8x1 nerez 1.4427 SO spínací vzdálenost 78 mm s magnetem DMR31-15-5 DC 2drát, 8,2 VDC výstup dle
Servopohon pro modulační řízení AME 435
Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.
Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Technické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K
Technické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K Detektory typu GC20N a GC20K jsou stacionární elektronické přístroje určené k detekci přítomnosti hořlavých látek ve vzduchu. Jejich úkolem
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. Rozsahy tlaku
DMP 4 Průmyslový snímač tlaku Bez oddělení od média Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 0 mbar do 0... 000 mbar Přednosti velmi dobrá linearita nízká teplotní chyba velmi dobrá dlouhodobá
ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE!
Vážený zákazníku! ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE! Děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Na následujících stránkách naleznete technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci
LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny
pro měření výšky hladiny Polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 27 mm měření výšky hladiny vody a čistých nebo lehce znečištěných kapalin jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0...
LMK 457 LMK 457. Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj
Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj kapacitní keramický senzor materiály: 1.4571; na přání CuNiFe ponorné nebo přírubové provedení jmenovité rozsahy od 0... 40 cmh 2 O do 0 200 mh 2 O
Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
PEPPERL+FUCHS GmbH
Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A
Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-1,x_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Příslušenství BF 30 Montážní příruba, 30 mm Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Spínací vzdálenost
N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 3. edice CZ
N I V O S W I T C H vidlicové vibrační hladinové snímače série: R-400 / R-500 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 3. edice CZ-20060417-1 Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s. r. o. Drážní
LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda
LMK 5 kapacitní keramický sensor čelní membrána jmenovitý tlak 0... 40 mbar do 0... 0 bar (0 40 cmh O do 0... 00 mh O) přesnost dle IEC 60770: 0,5 % FSO Další: 0,5 % FSO LMK 5 byla navržena speciálně pro
DMP 331. Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianty: 0,25 / 0,1 % FSO
DMP Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianty: 0,5 / 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4...
R129A - Multimetr MS8269 MASTECH
Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu
LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda
LMK 5 Výhody kapacitní keramický senzor bez olejové náplně s vysokou odolností proti agresivním médiím jako jsou kyseliny a louhy nízká teplotní chyba dlouhodobá stabilita provedení Ex: (nerezová tlaková
Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média
DMP 4 Průmyslový snímač tlaku Bez oddělení od média Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 6 mbar do 0... 00 mbar Přednosti velmi nízká teplotní chyba výborná dlouhodobá stabilita vynikající
DMK 331 P. Snímač tlaku s čelní membránou
DMK 33 P tlakové přípojky s čelní membránou keramický tlustovrstvý senzor pro hustá a pastovitá média jmenovité rozsahy od 0... bar do 0... 400 bar Snímač DMK 33 P je určen pro měření tlaků v technologicých
Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO
LMP Vestavná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % / 0, % FSO LMP Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma /
Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační
Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A
Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-6_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých zařízení,
DMP 343 DMP 343. MaRweb.sk www.marweb.sk. Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky
MaRweb.sk www.marweb.sk DMP 4 pro nízké tlaky piezoresistivní polovodičový sensor pro neagresivní plyny přesnost dle IEC 60770: 0,5 % FSO jmenovitý tlak od 0... 0 mbar do 0... 000 mbar Snímač tlaku DMP
SensoTrans DMS A 20220
Převodník SensoTrans DMS A 20220 Návod k použití PROFESS, spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz Internet: www.profess.cz 1. Základní
DMP 333. Průmyslový snímač tlaku pro vysoké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO
Průmyslový snímač tlaku pro vysoké tlaky Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, / 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 bar do 0... 600 bar Výstupní signál vodič: 4... 0
Elektronické vážící zařízení s analogovým výstupem C2AX Cod.511710 Elektronická řídící jednotka Cod.511720 Al snímač 100x80 NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU
Elektronické vážící zařízení s analogovým výstupem C2AX Cod.511710 Elektronická řídící jednotka Cod.511720 Al snímač 100x80 NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU Červenec 2010 1. Dovozce: Global Elevators s.r.o. IČO:
OLCT80. Detektor plynu Návod
OLCT80 Detektor plynu Návod VAROVÁNÍ * Tento dokument není smluvně závazný. V zájmu zákazníků si společnost OLDHAM vyhrazuje právo upravit technické specifikace svých zařízení za účelem vylepšení jejich
DMP 343 DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,35 % FSO
DMP 4 Průmyslový snímač tlaku Bez oddělení od média Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 0 mbar do 0... 000 mbar Přednosti vynikající linearita nízká chyba vlivem teploty vynikající
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Pokyny pro instalaci
Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis
Technické podmínky a návod k použití detektoru GR31
Technické podmínky a návod k použití detektoru GR31 Detektory GR31 jsou určeny pro detekci výbušných plynů a par hořlavých látek ve vnitřních prostorách jako jsou např kotelny, technologické provozy, prostory
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
DMK 331 P. DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou
DMK 331 P DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou Výhody nízká chyba vlivem teploty linearita dlouhodobá stabilita přesnost dle IEC 60770: 0,5% FSO na přání Ex: II 1 G Ex ia IIC T4 (pouze pro 4...20mA
DMK 331P. Průmyslový snímač tlaku. Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO.
DMK P Průmyslový snímač tlaku Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 60 bar do 0 00 bar Výstupní signály vodič:... 0 ma vodič:
MaRweb.sk
LMK tlustovrstvý keramický sensor čelní membrána tlaková přípojka z nerezové oceli nebo PVDF jmenovitý tlak od 0... 60 mbar do 0... 60 bar LMK byla navržena speciálně pro procesní měřící techniku a pro
ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU
/ NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU 1 Horní kryt (Nerezová ocel) 2 Stínítko 3 Kryt nástěnného úchytu 4 Senzor fotobuňky ÚVOD OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU je chytré/inteligentní osvětlení, které se automaticky
Panelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
Čidlo tlakové diference
1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech
NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-159M-NH3-100
NÁVOD K OBSLUZE Detektor SE-159M-NH3-100 DETEKTOR SE-159M-NH3-100 TECHNICKÉ PARAMETRY Typ přístroje SE-159M-NH3-100 Detekovaný plyn Čpavek-NH3 Rozsah měření 0 100ppm NH 3 Výstupní signál 1. 3x relé Alarm
Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35
Datový list Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Popis Servopohon automaticky přizpůsobuje svůj zdvih podle koncových poloh ventilu, což zkracuje dobu potřebnou k uvedení do provozu. Servopohon
LMP 331. Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO.
LMP Vestavná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % / 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 0 bar Výstupní signály vodič:... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0
Elektrické pohony pro malé ventily
4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem
Rozměry. Technická data
Rozměry M30x1,5 5 40 37 0102 Objednací název 36 LED Vlastnosti Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Připojení BN BU Pøíslu enství BF 30 Montážní příruba, 30 mm L+ L- Technická data Všeobecné specifikace
Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze
MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W Návod k obsluze 1. POPIS 2. ZAPOJENÍ ZAŘÍZENÍ Červený kabel veďte z červené svorky (+) baterie do červené zdířky (+) v měniči napětí a černý
Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ Tepl2178_50C_10V. ve skříňce DIN35.
PŘEVODNÍK TEPLOTY typ Tepl2178_50C_10V ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím.
Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO
Dělitelná plastová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO od 0... 40 cmh O do 0... 00 mh O vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W
594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO
DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 400 mbar do 0... 600 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-159E-CO
NÁVOD K OBSLUZE Detektor SE-159E-CO DETEKTOR SE-159E-CO TECHNICKÉ PARAMETRY Typ přístroje SE-159E-CO Detekovaný plyn Oxid uhelnatý CO Rozsah měření 0 150ppm CO Typ senzoru elektrochemický Napájení 20 28Vss
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm
0102 Objednací název Vlastnosti Přímá nástavbová montáž na normované pohony Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Diody LED
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení
Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody
Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy
Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy od 0... 40 cmho do 0... 00 mho Výstupní signály vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti průměr,5
Infra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100. Popis: Aleph-9034-1
Infra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100 Popis: Přijímač Alarm (červená) Signalizuje poplach Level - Monitor (červená) Jas je závislý na síle přijímaného signálu Good - Stav (zelená) Signalizuje klidový
Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení
Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který
Technické podmínky a návod k použití detektoru GR31
Technické podmínky a návod k použití detektoru GR31 Detektory GR31 jsou určeny pro detekci výbušných plynů a par hořlavých látek ve vnitřních prostorách jako jsou např kotelny, technologické provozy, prostory
Měřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
DMP 331. Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianty: 0,25 / 0,1 % FSO
DMP Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianty: 0,5 / 0, % FSO Rozsahy tlaků od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4...
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO
Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % / 0, % FSO LMP 07 Rozsahy od 0... mh O do 0... 50 mh O Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V Přednosti průměr
Precizní digitální manometr s bateriovým napájením
s bateriovým napájením nerezový senzor třída přesnosti 0,05 Rozsahy od 0 100 mbar do 0... 400 bar Přednosti modulární konstrukce datalogger grafický displej nerezové pouzdro Ø 100 mm rozhraní pro komunikaci:
Sensorboxy SRBP, binární
hlavní údaje Všeobecné údaje Tyto sensorboxy slouží ke snímání koncových poloh kyvných pohonů v procesní technice, kde se jedná o přepravu, dávkování nebo plnění plynných či kašovitých hmot nebo sypkého
Elektromotorické pohony pro ventily
s CDV ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..9.. se zdvihem 20 mm SAX319.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál SAX619.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20