Návod k instalaci a údržbě. Plynové kondenzační kotle. Logamax plus. GB192 i (2017/10) CZ. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k instalaci a údržbě. Plynové kondenzační kotle. Logamax plus. GB192 i (2017/10) CZ. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte."

Transkript

1 Návod k instalaci a údržbě Plynové kondenzační kotle Logamax plus GB9 i (07/0) CZ Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte.

2 Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Všeobecné bezpečnostní pokyny Informace o výrobku Dokumentace Prohlášení o shodě ES Typy přístrojů Typový štítek Rozsah dodávky Logamax plus GB9-5/5/35/50 i Logamax plus GB9-30 it40s Konstrukční uspořádání Logamax plus GB9 i Konstrukční provedení přístroje zásobníku teplé vody T40S Funkce ochrany proti zamrznutí Test čerpadla (vše) Příslušenství Rozměry Schéma zapojení Technické údaje Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie Údaje o plynu Čísla kódovacích konektorů topných zařízení Zbytková dopravní výška Graf odporu pro čidlo teploty Složení kondenzátu Předpisy Normy, předpisy a směrnice Schvalovací a informační povinnost Platnost předpisů Doprava Vybalení zařízení Instalace Důležité poznámky Plnicí a doplňovací voda Montáž přístroje Montáž zásobníku teplé vody T40S Připojení potrubí Montáž přívodu plynu Otevření opláštění Připojení potrubního spojení zásobníku teplé vody T40S Připojení potrubních spojů otopné vody Kontrola velikosti expanzní nádoby (příslušenství expanzní nádoby vytápění 4 l) Připojení pojistného ventilu Cirkulace otopné vody Připojení externího zásobníku teplé vody Připojení potrubí teplé a studené vody Montáž odvodu kondenzátu Připojení odtahu spalin Elektrické připojení Všeobecné informace Připojení příslušenství Připojení prostorového regulátoru teploty Zap/Vyp (beznapěťový) Připojení regulátoru (externí) Připojení funkčního modulu Připojení několika funkčních modulů Připojení hlídače teploty AT90 výstupu podlahového vytápění Připojení čidla venkovní teploty Připojení čidla teploty zásobníku Přípojky na síť (všeobecné informace) Připojení čerpadla otopné vody (zařízení) Připojení cirkulačního čerpadla Připojení nabíjecího čerpadla zásobníku Připojení pro externí 3cestný ventil Elektrické připojení zásobníku teplé vody T40S Připojení Logamatic Web KM Uvedení do provozu Napuštění topného systému Zapnutí přístroje Režim plnění sifonu Kontrola, zkoušení a měření Kontrola připojovacího přetlaku plynu Přizpůsobení druhu plynu Nastavení poměru plyn-vzduch Provedení nastavení Nastavení přetlakového provozu Termická dezinfekce teplé vody Kontrola funkcí Závěrečné práce Protokol o uvedení do provozu pro přístroj Obsluha Menu teploty teplé vody Menu pro teplotu kotle Kominický provoz Ruční provoz/nouzový provoz Menu pro nastavení Informační menu Klidový stav displeje Odstavení z provozu Nastavení v servisním menu Obsluha servisního menu Servisní menu INFO NASTAVENÍ MEZNÍ HODNOTY TEST FUNKCÍ NOUZOVÝ PROVOZ RESET ZOBRAZENÍ

3 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Servisní prohlídky a údržba Bezpečnostní pokyny pro servisní prohlídku a údržbu 3. Vyvolání naposled uložené poruchy Kontrola elektrod Kontrola hořáku a zpětné klapky ve směšovacím zařízení Vizuální kontrola výskytu všeobecných příznaků koroze Čištění a plnění sifonu kondenzátu Kontrola připojení přívodu spalovacího vzduchu/ odtahu spalin Provedení kontroly funkcí Kontrola a čištění výměníku tepla Kontrola 3cestného ventilu (4 V) Závěrečná kontrola Seznam kontrol pro servisní prohlídku a údržbu Provozní a poruchové indikace Provozní indikace Chybová hlášení Tabulka provozních a poruchových indikací Poruchy, které se nezobrazují Další informace Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Následující signální výrazy jsou definovány a mohou být použity v této dokumentaci: OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ znamená, že může dojít ke vzniku těžkých až život ohrožujících poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že dojde k těžkým až život ohrožujícím újmám na zdraví osob. Důležité informace Další symboly UPOZORNĚNĺ: Výstražná upozornění uvedená v textu jsou označena výstražným trojúhelníkem. Signální výrazy navíc označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Symbol Význam Požadovaný úkon odkaz na jiné místo v dokumentu výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (. rovina) Tab.. Všeobecné bezpečnostní pokyny Pokyny pro cílovou skupinu Tento návod k instalaci je určen odborníkům pracujícím v oblasti plynových a vodovodních instalací, tepelné techniky a elektrotechniky. Pokyny ve všech návodech musejí být dodrženy. Jejich nerespektování může způsobit materiální škody a poškodit zdraví osob, popř. i ohrozit život. Návody k instalaci (zdrojů tepla, regulátorů vytápění, atd.) si přečtěte před instalací. Řiďte se bezpečnostními a výstražnými pokyny. Dodržujte národní a regionální předpisy, technická pravidla a směrnice. O provedených pracích veďte dokumentaci. Použití v souladu se stanoveným účelem Výrobek se smí používat výhradně k ohřevu otopné a k přípravě teplé vody v uzavřených teplovodních vytápěcích soustavách. Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu s původním určením. Škody, které by tak vznikly, jsou vyloučeny ze záruky. Chování při zápachu plynu Při úniku plynu hrozí nebezpečí výbuchu. Při zápachu plynu se chovejte podle následujících pravidel. Zabraňte tvorbě plamene a jisker: Nekuřte, nepoužívejte zapalovač a zápalky. Nemanipulujte s elektrickými spínači, neodpojujte žádnou zástrčku. Netelefonujte a nezvoňte. Hlavním uzávěrem plynu nebo na plynoměru přerušte přívod plynu. Otevřete okna a dveře. Varujte všechny obyvatele a opusťte budovu. Zabraňte třetím osobám vstupu do budovy. Uvědomte hasiče, policii a plynárenskou společnost z telefonu umístěného mimo budovu. Ohrožení života v důsledku otravy spalinami Při úniku spalin hrozí ohrožení života. Součásti sloužící k odvodu spalin neupravujte. Dbejte na to, aby nebyla poškozena potrubí odtahu spalin a těsnění. Ohrožení života v důsledku otravy spalinami při nedokonalém spalování Při úniku spalin je riziko ohrožení života. Při poškozených nebo netěsných vedeních odtahu spalin nebo při jejich zápachu se chovejte podle následujících pravidel. 3

4 Informace o výrobku Uzavřete přívod paliva. Otevřete okna a dveře. Popřípadě varujte všechny obyvatele a opusťte budovu. Zabraňte třetím osobám vstupu do budovy. Místo úniku spalin nechte opravit odbornou firmou. Zajistěte přívod spalovacího vzduchu. Otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu ve dveřích, oknech a stěnách nezavírejte ani nezmenšujte. Dostatečný přívod spalovacího vzduchu zajistěte i u dodatečně namontovaných zdrojů tepla, např. u ventilátorů odpadního vzduchu, a také u kuchyňských větráků a klimatizačních přístrojů s odvodem odpadního vzduchu do venkovního prostoru. Při nedostatečném přívodu spalovacího vzduchu neuvádějte výrobek do provozu. Instalace, uvedení do provozu a údržba Instalaci, uvedení do provozu a údržbu smí provádět pouze registrovaná odborná firma. Pojistné ventily nikdy nezavírejte. Po ukončení prací na dílech vedoucích plyn, či olej, proveďte zkoušku těsnosti. Při provozu závislém na vzduchu z prostoru: Zajistěte, aby prostor instalace splňoval požadavky na větrání. K montáži požívejte pouze originální náhradní díly. Práce na elektrické instalaci Práce na elektrické instalaci smějí provádět pouze odborní pracovníci pracující v oboru elektrických instalací. Před započetím prací na elektrické instalaci: Odpojte (kompletně) elektrické napětí a zajistěte, aby nedošlo k náhodnému opětovnému zapnutí. Zkontrolujte, zda není přítomné napětí. Řiďte se též podle schémat zapojení dalších komponent systému. Výbušné a snadno vznětlivé materiály Snadno vznětlivé materiály (papír, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti přístroje. Předání provozovateli Při předání poučte provozovatele o obsluze a provozních podmínkách topného systému. Vysvětlete obsluhu - přitom zdůrazněte zejména bezpečnostní aspekty. Upozorněte na to, že přestavbu nebo opravy smějí provádět pouze registrované odborné firmy. Předejte provozovateli návody k instalaci a obsluze k uschování. Informace o výrobku Návod k instalaci a údržbě je určen odborníkům, kteří na základě svého odborného vzdělání a zkušeností disponují znalostmi v zacházení s topnými systémy a plynovými instalacemi.. Dokumentace Tento návod k instalaci obsahuje důležité informace o bezpečné a odborné montáži, uvedení do provozu a údržbě zařízení.. Prohlášení o shodě ES Tento výrobek odpovídá svojí konstrukcí a způsobem provozu příslušným evropským směrnicím i doplňujícím specifickým národním požadavkům. Shoda byla prokázána udělením značky CE. Spolu s kotlem v certifikátu CE je schválené i příslušenství odvodu spalin, proto používejte pouze originální díly Buderus. Prohlášení o shodě si lze vyžádat u výrobce. Přehled důležitých adres najdete na zadní straně této dokumentace. Zařízení splňuje všechny požadavky na zařízení ve smyslu vyhlášky o úsporách energie. Přístroj byl testován podle EN Typy přístrojů Tento dokument se vztahuje na následující typy kotlů: Typ přístroje Objednací číslo Logamax plus GB9-5 i W H V Logamax plus GB9-5 iw H Logamax plus GB9-35 iw H Logamax plus GB9-50 iw H Logamax plus GB9-30 it40sw H Logamax plus GB9-5 i H V Logamax plus GB9-5 i H Tab. Označení přístroje se skládá z těchto částí: Logamax plus GB9 i: název typu 5, 5, 30, 35 nebo 50: tepelný výkon v kw T40S: kombinovaný přístroj se stratifikačním zásobníkem o obsahu 40 l W: barva přístroje bílá H: normální, pouze vytápění 4

5 Informace o výrobku.4 Typový štítek Typový štítek obsahuje údaje o výkonu, data o registraci a výrobní číslo výrobku. Umístění typového štítku najdete v konstrukčním uspořádání výrobku. Schvalovací údaje Ident. č. výr. CE0085 CQ040 Země: Kategorie přístroje (druh plynu): Česká republika CZ II H 3P Typ instalace B 3p, B 33, C 3(x), C 33(x), C 43(x), C 53(x), C 63(x), C 83(x), C 93(x) Tab. 3 Schvalovací údaje.5 Rozsah dodávky.5. Logamax plus GB9-5/5/35/50 i.5. Logamax plus GB9-30 it40s TD Obr. Rozsah dodávky [] Logamax plus GB9-5/5/35/50 i [] Rychlopřípojka na G ¾ " VS/RS ( ) [3] Šroubení svěrného kroužku Ø 8 mm na G " ( ) [4] Kabel 30 V pro modul EMS [5] Kabel pro modul EMS [6] Technická dokumentace [7] Kryt vpravo [8] Kryt vlevo (u přístrojů s výkonem 5 a 5 kw s komunikačním modulem) [9] Šroub, podložka a hmoždinka pro nástěnný držák ( ) [0] Závěsná lišta TD Obr. Rozsah dodávky [] Logamax plus GB9-30 it40s [] Závěsná lišta [3] Šroub, podložka a hmoždinka pro nástěnný držák ( ) [4] Technická dokumentace [5] Kabel 30 V pro modul EMS [6] Kabel pro sběrnici EMS [7] Kryt vpravo [8] Potrubí výstupu ze zásobníku [9] Potrubí zpátečky do zásobníku [0] Kryt vlevo s komunikačním modulem [] Šroubení svěrného kroužku Ø5 mm na G ½ " ( ) [] Šroubení svěrného kroužku Ø 8 mm na G " ( ) [3] Rychlopřípojka na G ¾ " VS/RS ( ) 5

6 Informace o výrobku.6 Konstrukční uspořádání.6. Logamax plus GB9 i A [] Místo pro zasunutí obslužné regulační jednotky (jednotka není v rozsahu dodávky) [] Sifon kondenzátu [3] 3cestný ventil (5/5/30T40S/35) [4] Přívod plynu [5] Pojistný ventil [6] Seřizovací tryska plynu [7] Plynová armatura [8] Omezovač teploty spalin [9] Ventilátor [0] Tlakoměr [] Expanzní nádoba (příslušenství) [] Automatický odvzdušňovač [3] Odvzdušňovací hadice [4] Typový štítek [5] Zapalovací trafo [6] Spalinová trubka [7] Koncentrický spalinový adaptér [8] Měřicí hrdlo spalin [9] Měřicí hrdlo spalovacího vzduchu [0] Kryt hořáku [] Zapalovací elektroda [] Průhledítko [3] Elektroda hlídače [4] Havarijní termostat STB [5] Čidlo teploty na výstupu [6] Výměník tepla [7] Revizní otvor tepelného výměníku [8] Vana kondenzátu [9] Čerpadlo otopné vody [30] Tlakové čidlo [3] Svorkovnice [3] Spínač Zap/Vyp [33] Čidlo teploty vratné vody [34] Kódovací konektor [35] Připojení komunikačního modulu [36] Zapalovací elektronica A Obr. 3 Logamax plus GB9 i TD 6

7 Informace o výrobku.6. Konstrukční provedení přístroje zásobníku teplé vody T40S.0 Rozměry ) 50 ) A B C D E F G ) ) 46 Obr. 4 Zásobník teplé vody T40S TD [37] Omezovač průtoku [38] Čidlo teploty na výstupu teplé vody zásobníku [39] Deskový výměník tepla [40] Vypouštěcí kohout [4] Nabíjecí čerpadlo zásobníku [4] Čidlo teploty studené vody [43] Čidlo průtoku vody Funkce ochrany proti zamrznutí OZNÁMENĺ: Hrozí nebezpečí poškození zařízení. Při silném mrazu může topný systém zamrznout, a to v důsledku: výpadku síťového napětí, nedostatečného přívodu plynu nebo poruchy systému. Topný systém instalujte do místnosti zabezpečené proti mrazu. Je-li nutno odstavit topný systém na delší dobu z provozu, je třeba jej nejprve vypustit. Přístroj je vybaven zabudovanou protizámrazovou funkcí. Znamená to, že zařízení nepotřebuje žádný externí systém protizámrazové ochrany. Systém protizámrazové ochrany způsobí při teplotě kotlové vody 7 C zapnutí a při teplotě kotlové vody 5 C vypnutí zařízení. Topný systém není přístrojem chráněn vůči mrazu..8 Test čerpadla (vše) Není-li čerpadlo v provozu delší dobu, uvede se každých 4 hodin automaticky na 0 sekund do provozu. Tento postup zabraňuje zablokování čerpadla..9 Příslušenství Pro tyto přístroje existuje široká paleta příslušenství. Potřebujete-li další informace, obraťte se na výrobce. Přehled důležitých adres najdete na zadní straně této dokumentace. B C D E F G H I TD Obr. 5 Rozměry a přípojky [mm] ) servisní míry, při zabudování do skříně může být 0 mm. [] Logamax plus GB9-5/5/35/50 iw [] Logamax plus GB9-30 it40s W [A] Koncentrický spalinový adaptér, Ø 80/5 mm [B] Připojení plynu, G / ½ " (5 kw, 5 kw, 35 kw) nebo G / ¾ " (50 kw) vnější závit [C] Odtok kondenzátu, vnější průměr Ø 30 mm [D] Výstup zásobníku (ne v 50 kw), rychlopřípojka na G ¾ " (ploché těsnění) [E] Zpátečka zásobníku (ne v 50 kw), rychlopřípojka na G ¾ " (ploché těsnění) [F] Výstup vytápění - hrdlo Ø 8 mm (pro připojení šroubení svěrného kroužku s vnějším závitem G ") [G] Zpátečka vytápění - hrdlo Ø 8 mm (pro připojení šroubení svěrného kroužku s vnějším závitem G ") [H] Teplá voda - hrdlo Ø 5 mm (pro připojení svěrného šroubení s vnějším závitem ½ ") [I] Studená voda hrdlo Ø 5 mm (pro připojení svěrného šroubení s vnějším závitem ½ ") 7

8 / BUS Informace o výrobku. Schéma zapojení R A C D E F K K H H H4 H TW T J5 J6 J3 J4 K K J J I BUS I3 T A8 A7 A6 A5 A4 A3 A A C3 C C C0 C9 C8 C7 G H J K L M N P HMI 3 G G G3 G4 G6 G8 G9 E9 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E E Gasarmatur (N) (L) Gebläse C3 C C 4 P F6 F5 F4 N L 6 D3 D D D0 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D D P P M M N N 0/30 VAC PW PCO R4 R3 R R L L 0/30 VAC PW 3 P5 P N Obr. 6 Řídicí deska [] HMI BC30 (uživatelská rozhraní) [] 3cestný ventil [3] Čerpadlo otopné vody [4] Tlakové čidlo [5] Čidlo výstupní teploty teplé vody [6] Čidlo teploty vratné vody [7] Čidlo teploty havarijního termostatu [8] Čidlo teploty na výstupu [9] Bezpečnostní omezovač teploty [0] Elektroda hlídače [] Kódovací konektor [] Čidlo teploty zásobníku [3] Čidlo teploty zásobníku [4] Čidlo výstupní teploty teplé vody [5] Sběrnice EMS [6] Čidlo teploty termohydraulického rozdělovače [7] Čidlo teploty zásobníku teplé vody [8] Čidlo venkovní teploty [9] Externí spínací kontakt, bezpotenciálový, např. pro podlahové vytápění [0] EMS Powerbus [] Beznapěťový kontakt/ požadavek tepla [] Svorkovnice pro čidlo nabíjecího zásobníku [3] Plynová armatura [4] Ventilátor [5] Zapalovací zařízení [6] Integrované čerpadlo otopné vody [7] Síť 30 V [8] Cirkulační čerpadlo [9] Externí čerpadlo [30] Nabíjecí čerpadlo zásobníku / externí 3cestný ventil 30 V [3] Síťová zástrčka 30 V AC [3] Spínač Zap/Vyp 8

9 Informace o výrobku. Technické údaje.3 Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie najdete v návodu k obsluze pro provozovatele. Logamax plus GB9 i Jednotka 5 V 5 30 it40s Max. tepelné zatížení pro zemní plyn kw 7,0 4, 30, 34,4 48,9 Min. tepelné zatížení pro zemní plyn kw,7,7 5, 5, 6,3 Jmenovitý tepelný výkon (P n ) 80/60 C pro zemní plyn kw 6,7 3,8 9,6 33,7 47,9 Jmenovitý tepelný výkon (P n ) 50/30 C pro zemní plyn kw ,9 Maximální výkon ohřevu teplé vody pro zemní plyn kw 9,3 4, 34,4 34,4 48,9 Účinnost kotle při maximálním výkonu (P n max ) - 80/60 C % 97,3 98,6 97,9 96,5 97,4 Účinnost kotle při maximálním výkonu (P n max ) - 50/30 C % 06, 03,7 04, 0,7 0 Otopný okruh Max. výstupní teplota C 88 Zbytková dopravní výška při ΔT =0K mbar Maximální provozní tlak zařízení bar 3 3 (4) Obsah vody výměníku tepla l,37,5 Teplá voda Specifické odběrové množství (D) podle EN 65 l/min,0 Minimální připojovací přetlak teplé vody bar Maximální připojovací tlak teplé vody bar 0 Maximální teplota teplé vody, kombi/jednotlivě C 60 Potrubní připojení Přípojka plynu palce R½ R¾ Připojení otopné vody mm Ø 8, šroubení svěrného kroužku 8 R" /G přiloženo Přípojka odvodu kondenzátu mm Ø30 Připojení zásobníku teplé vody mm Ø 5 ) Hodnoty spalin podle EN 3384 Maximální množství kondenzátu pro zemní plyn, 40/30 C l/h,0,5 3,5 3,5 5 Teplota spalin 80/60 C, plné zatížení C Teplota spalin 50/30 C, plné zatížení C Teplota spalin 50/30 C, částečné zatížení C Obsah CO (O ), plné zatížení, zemní plyn % 9,5 / 4,0 9,5 / 4,0 9,5 / 4,0 9,5 / 4,0 9,5 / 4,0 Obsah CO (O ), plné zatížení, propan % 0,8 / 4,6 0,8 / 4,6 0,8 / 4,6 0,8 / 4,6 0,8 / 4,4 Obsah CO (O ), částečné zatížení, zemní plyn % 8,6 / 5,5 8,6 / 5,5 8,6 / 5,5 8,6 / 5,5 8,6 / 5,6 Obsah CO (O ), částečné zatížení, propan % 0, / 5,5 0, / 5,5 0, / 5,5 0, / 5,5 0, / 5,4 Volný dopravní tlak ventilátoru, standardní spalinové systémy Pa 59 ( ) ) 97 ( ) ) 0 ( ) ) 0 47 Volný dopravní tlak ventilátoru, dlouhé spalinové systémy 60/00 Pa 59 (40 ) ) 97 (90 ) ) 8 (87 ) ) 87 Hmotnostní tok spalin, plné zatížení, max. zatížení (teplá voda) g/s 8,6 0,7 5,3 5,3,8 Připojení odtahu spalin Hodnoty spalin pro LAS G6, se sadou pro přestavbu na jiný druh plynu G6 (přetlak) Ø spalinového zařízení závislého na vzduchu z prostoru mm 80 Ø spalinového zařízení nezávislého na vzduchu z prostoru mm 80/5, koncentricky Elektrická data Napájecí napětí, kmitočet V 30/50 Hz Elektrické krytí IP X4D (X0D; B 3(p) ; B 33 ) Elektrický příkon, plné/částečné zatížení/ stand-by W 45 / 0/ 77 / 8 / 68 / 8 / 98 / 8 / 56 / 0 / Hodnoty nastavení Jmenovitý připojovací přetlak pro zemní plyn (rozsah) mbar 0 (8-5) Jmenovitý připojovací přetlak pro propan (rozsah) mbar 50 (4,5-57,5) Rozměry a hmotnost Výška šířka hloubka mm ( ) Hmotnost kg (48+5) 48 5 Kondenzát Max. množství kondenzátu (TR = 30 C) l/h,0,5 3,5 3,5 5 ph cca ph 4,5-8,5 Tab. 4 Technické údaje ) Šroubení svěrného kroužku 5 G½ " přiloženo. ) Viz kapitola.4., str. 0. 9

10 Informace o výrobku.4 Údaje o plynu Hodnoty připojeného plynu Druh plynu Jednotka Hodnoty připojeného plynu při 03 mbar 5 kw 5 kw 30 kw ) 35 kw 50 kw Zemní plyn E, H, m³/h,05,55 3,64 3,65 5,8 E s s 34,0 MJ/m³ při 5 C Zemní plyn LL, L, m³/h,38,97 4,3 4,3 6,0 E i s 9,05 MJ/m³ při 5 C Propan 3P s 88 MJ/m³ při 5 C m³/h 0,79 0,98,40,40,99 Tab. 5 Hodnoty připojeného plynu při 03 mbar ) pro Logamax plus GB9-30 it40sw H Připojovací tlaky plynu Druh plynu Min. [mbar] Max. [mbar] Jmenovitý tlak plynu [mbar] Zemní plyn L Zemní plyn LL Zemní plyn E, H Propan 3P 4,5 57,5 50 Tab. 6 Připojovací tlaky plynu Zemní plyn Země Propan Země Jmenovitý tlak plynu [mbar] Kategorie plynu Skupina plynu.4. Čísla kódovacích konektorů topných zařízení Základní nastavení [mbar] CZ 0 H H, G0 0 Tab. 7 Zemní plyn Jmenovitý tlak plynu [mbar] Kategorie plynu Skupina plynu Přestavba nutná CZ 37, 50 3P G3 ano Tab. 8 Propan Typ přístroje Logamax plus U spalinového příslušenství 60/00 lze maximální délky potrubí prodloužit jiným kódovacím konektorem. Další informace viz příslušný návod k instalaci spalinového příslušenství. Standardní spalinové systémy Zemní plyn Kódovací konektor Propan Zemní plyn Dlouhé spalinové systémy Propan GB9-5 i(w) H V GB9-5 i(w) H GB9-30 it40s W H GB9-35 iw H GB9-50 iw H Tab. 9 Čísla kódovacích konektorů topných zařízení.5 Zbytková dopravní výška Zbytková dopravní výška vytlačená čerpadlem vytápění je v následujících grafech znázorněna příslušnými horními a dolními mezními hodnotami. Zbytková dopravní výška je závislá na nastavení v regulátoru nebo na typu zařízení. Nastavení 0: Modulace mezi maximální a minimální charakteristikou úměrně k výkonu kotle (p = řízeno podle výkonu). Při použití termohydraulického rozdělovače musí být zvoleno nastavení 0. Při ostatních nastaveních je tlak konstantní. Viz legenda pod grafy. Legenda k obr. 7 9: A = maximální modulace B = minimální modulace mbar = zbytková dopravní výška kg/h = průtok mbar kg/h Obr. 7 Zbytková dopravní výška u GB9-5 i, GB9-5 i a GB9-30 it40 S [] 00 mbar [] 50 mbar [3] 00 mbar [4] 50 mbar [5] 300 mbar [6] 350 mbar mbar B B Obr. 8 Zbytková dopravní výška u GB9-35 i [] 00 mbar [] 50 mbar [3] 00 mbar [4] 50 mbar [5] 300 mbar [6] 350 mbar A N kg/h A N 0

11 Předpisy 3 mbar B 5 A kg/h N Obr. 9 Zbytková dopravní výška GB9-50 i bez 3cestného ventilu [] 50 mbar [] 00 mbar [3] 50 mbar [4] 300 mbar [5] 350 mbar [6] 400 mbar.6 Graf odporu pro čidlo teploty Z grafů lze vyčíst, zda si teploty a hodnoty odporu vzájemně odpovídají. Před každým měřením celý topný systém vypněte. Demontujte připojovací svorku čidla teploty. Změřte odpor na konci kabelu čidla teploty. Změřte teplotu čidla teploty Obr. 0 Charakteristika odporu čidla teploty (vyjma venkovní teploty) TD Obr. Charakteristika odporu pro čidla venkovní teploty.7 Složení kondenzátu Látka Hodnota [mg/l] Amonium, Olovo 0,0 Kadmium 0,00 Chrom 0,005 Halogenové uhlovodíky 0,00 Uhlovodíky 0,05 Měď 0,08 Nikl 0,5 Rtuť 0,000 Sírany Zinek 0,05 Cín 0,0 Vanad 0,00 Tab. 0 Složení kondenzátu 3 Předpisy TD 3. Normy, předpisy a směrnice Při instalaci a provozu výrobku dodržujte všechny platné národní a regionální předpisy, technická pravidla a směrnice. Dokumentace obsahuje informace o platných předpisech. Číslo dokumentace můžete zadat na adrese a dokument si nechat zobrazit či i jej stáhnout. 3. Schvalovací a informační povinnost Je-li nutné: Instalaci zařízení oznamte příslušné plynárenské společnosti a nechte si ji od ní schválit. Požádejte o regionálně specifická povolení pro spalinové zařízení a připojení kondenzátu do veřejné kanalizační sítě. Před zahájením montáže informujte správce kanalizační sítě. 3.3 Platnost předpisů Upravené předpisy nebo doplňky jsou rovněž v okamžiku instalace platné a je nutné je dodržet.

12 4 Doprava 4 Doprava Zařízení postavte na rudl a zajistěte popruhem. Přepravte zařízení do místa instalace. 4. Vybalení zařízení Obalový materiál odstraňte a zlikvidujte. UPOZORNĚNĺ: Možnost zranění osob a poškození zařízení v důsledku neodborného zvedání. Ke zvedání zařízení jsou zapotřebí nejméně osoby. Zařízení uchopte pouze na bocích, nikoliv za obslužný panel nebo za přípojku kouřovodu ( obr. ). Dno z pěnového polystyrenu odstraňte teprve po zavěšení zařízení. Dokud zařízení ještě není zavěšeno, je možné je bezpečně odstavit na zem. Přípojky jsou tak chráněny před poškozením a/nebo znečištěním. Koncentrický spalinový adaptér na horní straně zařízení zakryjte. 5. Důležité poznámky Funkční způsobilost zařízení byla vyzkoušena ve výrobním závodě. Při dodání zkontrolujte neporušenost obalu. Zkontrolujte, zda je v pořádku rozsah dodávky. Při regulaci podle teploty prostoru nemontujte v referenční místnosti na otopná tělesa žádné termostatické ventily. V topných systémech se samotížnou cirkulací namontujte mezi zařízení a topný systém oddělení (např. deskový výměník tepla). 5. Plnicí a doplňovací voda Jakost plnicí a doplňovací vody je hlavním faktorem ke zvýšení hospodárnosti, funkční bezpečnosti, životnosti a provozní způsobilosti topného systému. OZNÁMENĺ: Nevhodná voda může způsobit poškození výměníku tepla nebo poruchu ve zdroji tepla nebo v zásobování teplou vodou! Nevhodná nebo znečištěná voda může vést k tvorbě kalů, koroze nebo vápenatých usazenin. Před naplněním topný systém propláchněte. Topný systém napouštějte výhradně pitnou vodou. Nepoužívejte studniční ani podzemní vodu. Plnicí a doplňovací vodu upravte podle návodu vnásledujícím odstavci. Úprava vody Obr. Řádné zvedání a přenášení zařízení 5 Instalace TD VAROVÁNĺ: Hrozí nebezpečí výbuchu. Práci na dílech vedoucích plyn svěřte pouze odborníkům s příslušným oprávněním. Před započetím prací na dílech vedoucích plyn: Zavřete plynový ventil. Opotřebená těsnění vyměňte za nová. Po ukončení prací na dílech vedoucích plyn: Proveďte zkoušku těsnosti. Montáž, plynové, spalinové a elektrické přípojky a uvedení do provozu musí provést autorizovaná odborná firma. [m³] 3,00,80,60,40,0 4,00,80,60,40,0,00 0,80 0,60 3 0,40 0,0 0, [ dh] TD Obr. 3 Požadavky na plnicí a doplňovací vodu u přístrojů < 50 kw [] Maximálně možný objem vody po dobu životnosti zdroje tepla vm³. [] Celková tvrdost v dh. [3] Použití neupravené vody z vodovodu podle vyhlášky o pitné vodě TVO. [4] Použijte demineralizovanou plnicí a doplňovací vodu s vodivostí 0 μs/cm. Schváleným opatřením pro úpravu vody je demineralizace plnicí a doplňovací vody na elektrickou vodivost 0 mikrosiemens/cm ( 0 μs/cm). Místo úpravy vody lze přímo za zdrojem tepla navrhnout i oddělení systému pomocí výměníku tepla. Další informace o úpravě vody si vyžádejte od výrobce. Kontaktní údaje najdete na zadní straně tohoto návodu.

13 Instalace 5 Nemrznoucí směs Elektronicky dostupný dokument obsahuje seznam schválených nemrznoucích prostředků. Pro zobrazení můžete použít vyhledávač dokumentace na naší internetové stránce. Adresu najdete na zadní straně tohoto návodu. OZNÁMENĺ: Nevhodné nemrznoucí prostředky mohou způsobit poškození výměníku tepla nebo poruchu ve zdroji tepla nebo v zásobování teplou vodou! Nevhodná nebo znečištěná voda může vést k tvorbě kalů, koroze nebo vápenatých usazenin. Používejte pouze námi schválené nemrznoucí prostředky. Nemrznoucí prostředky používejte podle pokynů jejich výrobce, např. ohledně jejich minimální koncentrace. Dodržujte pokyny výrobce nemrznoucího prostředku ohledně pravidelně prováděných kontrol a úprav. Přísady do otopné vody Přísady do otopné vody, např. ochranné prostředky proti korozi, jsou zapotřebí pouze při neustálém okysličování, jemuž se jinými opatřeními nelze vyhnout. Před použitím se informujte u výrobce přísady do otopné vody o tom, zda je pro zdroj tepla a všechny ostatní materiály topného systému vhodný. OZNÁMENĺ: Nevhodné přísady do otopné vody mohou způsobit poškození výměníku tepla nebo poruchu ve zdroji tepla nebo v zásobování teplou vodou! Nevhodné přísady do otopné vody (inhibitory nebo ochranné prostředky proti korozi) mohou vést k poškození zdroje tepla a topného systému. Ochranný prostředek proti korozi použijte jen tehdy, potvrdí-li výrobce přísady do otopné vody, že je pro zdroj tepla z hliníkových slitin a pro všechny ostatní materiály topného systému vhodný. Přísadu do otopné vody použijte pouze podle pokynů jejího výrobce. Dodržujte pokyny výrobce přísady do otopné vody ohledně pravidelně prováděných kontrol a úprav. Zkontrolujte, zda má stěna pro zařízení dostatečnou nosnost. Stěna musí zařízení unést. V případě potřeby zesilte konstrukci. Určete místo pro montáž ( kapitola.0 Rozměry, str. 7). Za pomoci nástěnného držáku a vodováhy naznačte otvory []. Podle velikosti hmoždinek vyvrtejte díry []. Do vyvrtaných děr nastrčte dodané hmoždinky [3]. Pomocí dodaných šroubů namontujte do vodorovné polohy nástěnný držák [4]. Zařízení zvedněte ve dvou za zadní a spodní stranu a zavěste na nástěnný držák. 4 Obr. 4 Montáž nástěnného držáku 5.4 Montáž zásobníku teplé vody T40S (Pouze u Logamax plus GB9-30 it40s.) Odstraňte obal. Zásobník teplé vody nadzvedněte za přední a spodní stranu. Zásobník zavěste vedle zařízení na nástěnný držák. Na nástěnném držáku se nacházejí značky [] TD Těsnicí prostředky v otopné vodě mohou vést k tvorbě usazenin ve výměníku tepla. Proto jejich použití nedoporučujeme. 5.3 Montáž přístroje UPOZORNĚNĺ: Možnost poškození přístroje. Zařízení nezvedejte za klapku obslužného panelu nebo za spalinový adaptér. OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení při nevhodném zvedání a přenášení. Topné zařízení neberte za obslužný panel nebo spalinový adaptér, ale uchopte je jednou rukou za spodní stranu a druhou za horní stranu. Zařízení smí být namontováno výhradně v zavěšené poloze na stěnu nebo na upevňovací profil. Při lehké konstrukci stěny může docházet k rezonancím. Obr. 5 Značka pro umístění zásobníku teplé vody do správné polohy Pomocí stavěcího šroubu [] zásobník teplé vody vyrovnejte do stejné výše se zařízením. 5.5 Připojení potrubí 5.5. Montáž přívodu plynu VAROVÁNĺ: Hrozí nebezpečí výbuchu. Práce na dílech vedení plynu smí provádět pouze autorizovaní odborní plynaři. Do přívodu plynu doporučujeme instalovat plynový filtr podle DIN Při připojování plynu dodržujte normy a předpisy specifické pro danou zemi. Připojení plynu na zařízení utěsněte schváleným těsnicím prostředkem TD 3

14 5 Instalace Do plynového potrubí (GAS) namontujte plynový ventil [] Připojení potrubního spojení zásobníku teplé vody T40S Pryžová těsnění výstupního a vratného potrubí zásobníku teplé vody potřete lehce tukem TD Obr. 6 Připojení plynu [] Plynový ventil Přívod plynu připojte bez pnutí na přípojku plynu Otevření opláštění Zařízení Obslužný panel sklopte dolů []. Povolte upevňovací šrouby []. Spodní stranu opláštění zařízení odklopte dopředu. Opláštění na spodní straně mírně nadzvedněte a sejměte [3] TD Obr. 9 Montáž potrubí pro zásobník teplé vody T40S [] Výstup zásobníku [] Zpátečka zásobníku [3] Rychlopřípojka klik na G ¾ " Trubku výstupu [] namontujte bez vytvoření pnutí na přípojku pro výstup zásobníku a na deskový výměník tepla v zásobníku. Vratné potrubí [] namontujte bez vytvoření pnutí na přípojku zpátečky zásobníku a na deskový výměník tepla v zásobníku Obr. 7 Demontáž opláštění zařízení TD Stratifikační zásobník (Pouze u Logamax plus GB9-30 it40s.) Opláštění vyklopte dopředu. Opláštění stratifikačního zásobníku na spodní straně mírně nadzvedněte a sejměte TD Obr. 0 Propojení zásobníku teplé vody T40S a zařízení [] Trubka výstupu [] Vratné potrubí Zkontrolujte, zda jsou přídržné pružiny správně zaklesnuté TD Obr. Kontrola potrubního spojení Obr. 8 Demontáž opláštění stratifikačního zásobníku TD 4

15 Instalace Připojení potrubních spojů otopné vody Za účelem ochrany celého systému doporučujeme do vratného potrubí namontovat vodní filtr. V případě připojení zařízení ke staršímu topnému systému je jeho instalace nezbytně nutná. Bezprostředně před a za vodním filtrem je nutné kvůli čištění filtru namontovat servisní kohout. Bypass v topném systému není nutný. Vytváří-li se spojení z Ø 8 mm na G ", lze použít šroubení svěrného kroužku[] z rozsahu dodávky. Doporučení: Pro údržbu a udržování kotle v provozuschopném stavu zabudujte do výstupu a zpátečky servisní kohout [, 3] (příslušenství pro připojení topného okruhu). Výstupní potrubí s vloženým pryžovým těsněním namontujte bez vytvoření pnutí na přípojku výstupu vytápění []. Vratné potrubí s vloženým pryžovým těsněním namontujte bez vytvoření pnutí, na přípojku zpátečky vytápění [3] TD Obr. Připojení potrubí otopné vody na zařízení [] Šroubení svěrného kroužku Ø 8 mm na G " [] Servisní kohout (výstup vytápění) [3] Servisní kohout (zpátečka vytápění) [4] Připojovací sada otopného okruhu s plnicím a vypouštěcím kohoutem (příslušenství) Kontrola velikosti expanzní nádoby (příslušenství expanzní nádoby vytápění 4 l) Následující graf umožňuje učinit rychlý odhad, zda je expanzní nádoba vytápění o obsahu 4 l dostatečně veliká, nebo zda je zapotřebí dodatečné expanzní nádoby (neplatí pro podlahové vytápění). U zobrazených charakteristik byly zohledněny tyto základní údaje: % vodní předlohy v expanzní nádobě nebo 0 % jmenovitého objemu v expanzní nádobě diference pracovního tlaku pojistného ventilu 0,5 baru, podle DIN 330 Přetlak expanzní nádoby odpovídá statické výšce systému nad topným zařízením. maximální provozní tlak: 3 bary 3 tv ( C ) A VA ( l ) Obr. 3 Charakteristiky expanzní nádoby, expanzní nádoba vytápění o obsahu 4 l [I] Přetlak 0,5 baru [II] Přetlak 0,75 baru (základní nastavení) [III] Přetlak,0 baru [IV] Přetlak, baru [V] Přetlak,3 baru [A] Pracovní rozsah expanzní nádoby [B] Dodatečná expanzní nádoba nutná [T V ] Výstupní teplota [V A ] Obsah soustavy v litrech V mezním rozsahu [A]: Přesnou velikost nádoby stanovte podle DIN EN 88. Leží-li průsečík vpravo od křivky [B]: Instalujte dodatečnou expanzní nádobu Připojení pojistného ventilu Montáž dodatečného pojistného ventilu není nutná, jelikož pojistný ventil je v zařízení již zabudován Cirkulace otopné vody Bypass v topném systému není nutný Připojení externího zásobníku teplé vody U zařízení s 3cestným ventilem (5/5/35 kw) OZNÁMENĺ: Možnost poškození kotle. V připojovacích potrubích zásobníku teplé vody se nesmějí nacházet žádné zpětné ventily. Je-li namontován, pak zpětný ventil z připojovacího potrubí zásobníku teplé vody odstraňte. Těsnění v rychlopřípojce [3] namažte tukem. Rychlopřípojky nasaďte na přípojky výstupu zásobníku [] a zpátečky zásobníku []. B 3 Obr. 4 Montáž potrubí pro externí zásobník teplé vody [] Výstup zásobníku [] Zpátečka zásobníku [3] Rychlopřípojka klik na G ¾ " TD 5

16 5 Instalace TD Obr. 5 Příklad aplikace s regulací podle venkovní teploty a zásobníkem teplé vody [] Zařízení [] Pojistný ventil [3] Plyn [4] Napájecí napětí 30 V [5] Expanzní nádoba [6] Servisní kohout [7] Termostatický ventil [8] Místnosti [9 ] Čidlo venkovní teploty [0 ] Regulátor, řízený podle venkovní teploty [ ] Zásobník teplé vody [] Čidlo teploty na výstupu teplé vody zásobníku V případě, že nebude připojen žádný zásobník teplé vody: Přípojky výstupu a zpátečky zásobníku propojte zkratovacím potrubím [] (příslušenství). Demontujte konektor 3cestného ventilu a vypněte provoz teplé vody Obr. 7 Montáž externího 3cestného ventilu (30 V) [] Čidlo teploty zásobníku [] Externí 3cestný ventil [3] Expanzní nádoba [4] Plnicí a vypouštěcí kohout [5] Servisní kohout (do potrubí otopné vody) [6] Výstup [7] Zpátečka [8] Teplá voda [9] Studená voda Připojení potrubí teplé a studené vody Šroubení svěrného kroužku Ø 5 mm na G ½" našroubujte na připojení teplé vody [] zásobníku teplé vody. Pojistnou skupinu studené vody (přetlakové jištění se zabudovaným zpětným ventilem) namontujte do potrubí studené vody. Maximální otevírací tlak nesmí překročit 8 barů. Tím je teplovodní systém zajištěn proti vysokým tlakům. Šroubení svěrného kroužku Ø 5 mm na G ½" našroubujte na připojení studené vody [] zásobníku teplé vody N TD Obr. 6 Provoz bez zásobníku teplé vody [] Zkratovací potrubí (příslušenství) U zařízení bez interního 3cestného ventilu (50 kw) V tomto případě lze použít externí 3cestný ventil []. 3cestný ventil musí být na straně stavby připojen takto: AB: výstup kotle A: výstup do zásobniku B: výstup do topného systému. Zařízení je standardně vybaveno zabudovanou regulací přednostního spínání zásobníku. 3cestný ventil [] a čidlo teploty zásobníku [] (příslušenství) připojte na zařízení kapitola 6., str. 7 a schéma připojení, kapitola., str. 8. Obr. 8 Přípojky vody [] Teplá voda [] Studená voda Montáž odvodu kondenzátu OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození vodou V důsledku přeteklého kondenzátu. Odtoky neupravujte ani neuzavírejte. Hadice pokládejte pouze se spádem TD Kondenzát a voda, která případně vyteče ze spodního dílu odtahu spalin, musí být bezpečně odvedena. 6

17 Elektrické připojení 6 V prostorách s koupací vanou či sprchou smí být přístroj připojen pouze prostřednictvím ochranného spínače FI. Na připojovací kabel nesmí být připojeny žádné další spotřebiče. V ochranném úseku není doporučeno kotel instalovat, pokud není jiné řešení a vyhoví se ostatním platným bezpečnostním předpisům, odveďte na pevno instalovaný kabel elektrického připojení kolmo nahoru. 60 cm 60 cm TD Obr. 9 G-TA sifon kondenzátu (přílušenství) Montáž sifonu kondenzátu (G-TA sifon, příslušenství) Pro odvádění použijte korozně odolný materiál. Patří k němu: kameninové roury, trubky z tvrzeného PVC, trubky z PVC, trubky z PE HD, polypropylénové trubky, trubky ABS/ASA, litinové trubky s vnitřním smaltováním nebo povlakem, ocelové trubky s plastovým povlakem, nerezavějící ocelové trubky, trubky z borokřemičitého skla. Odvod namontujte přímo na připravenou přípojku DN cm 5.6 Připojení odtahu spalin Koaxiální adaptér byl předběžně namontován ve výrobním závodě. Pokud to instalace vyžaduje, lze adaptér pootočit o 80. Dbejte na to, aby se adaptér v bajonetové spojce uzamkl. U adaptéru otočeného o 80 se měřicí místo pro CO/CO nachází na levé straně měřicího hrdla spalin TT Obr. 3 [Ochranný úsek ], přímo nad koupací vanou [Ochranný úsek ], okruh 60 cm kolem koupací vany/sprchy Pojistka Pojistka zařízení se nachází na řídicí desce na levé straně a je označena zeleně. Vedení odtahu spalin vsuňte až na doraz do hrdla. Další informace viz příslušný návod k instalaci spalinového příslušenství. Náhradní pojistka je k dispozici na vnitřní straně krytu. 6. Připojení příslušenství Kvůli montáži bočních záslepek počítejte s dodatečným prostorem. Přípojky pro externí příslušenství se nacházejí pod krytem. Svorkovnice jsou označeny barevně a symboly. Povolte šroub krytu. Sejměte kryt TD Obr Elektrické připojení 6. Všeobecné informace VAROVÁNĺ: Hrozí úraz elektrickým proudem. Před započetím prací na elektrické části přerušte napájení el. napětím (30 V AC) (pojistka, spínač LS) a zabezpečte proti náhodnému opětovnému zapnutí Všechny regulační, řídicí a bezpečnostní prvky přístroje jsou propojeny, vyzkoušeny a připraveny k provozu. Obr. 3 Kryt připojovacích svorek DDC 7

18 BUS BUS 6 Elektrické připojení Při připojování příslušenství respektujte i připojovací schéma ( kapitola., str. 8) a návod k instalaci výrobku VAROVÁNĺ: Hrozí úraz elektrickým proudem. Pozice 5 jsou 30voltové přípojky. Je-li síťová zástrčka v zásuvce, dbejte na to, aby na připojovacích svorkách až 5 bylo napětí (30 V). 0/30 VAC PW PCO PW / 0/30 VAC TD Obr. 33 Svorkovnice [] > Síťové připojení 30 V (bílá) [] : PW, nabíjecí čerpadlo zásobníku 30 V nebo externí 3cestný ventil 30 V (šedá) [3 ] < PCO, interní/externí čerpadlo otopné vody 30 V (zelená). Externí čerpadlo otopné vody 30 V/max. 50 W se připojuje na svorkovnici. [4] ; PW, cirkulační čerpadlo 30 V (lila) nebo spínatelné externí čerpadlo otopné vody (lila) [5] = Připojení na síť pro moduly 30 V pro externí moduly (spínané dvoupolohovým spínačem Zap/Vyp) (oranžová) [6]? BUS, regulátor řízený podle teploty prostoru a EMS-BUS (bílá) [7] Volné [8] 9 T0, čidlo teploty termohydraulického rozdělovače (zelená) [9] 8 TW, čidlo teploty teplé vody (šedá) [0] 7 T, čidlo venkovní teploty (modrá) [] 6 I3, Externí spínací kontakt, bezpotenciálový, např. pro podlahové vytápění (červená, můstek vyjmout). []? BUS, regulátor řízený podle teploty prostoru a EMS-BUS (oranžová) [3] 4 I, prostorový regulátor teploty Zap/Vyp beznapěťový nebo beznapěťový požadavek tepla od spínacího kontaktu (modrá) [4] Můstek [5] Volné 6.. Připojení prostorového regulátoru teploty Zap/Vyp (beznapěťový) Informujte se o předpisech ve vaší zemi. Prostorový regulátor teploty Zap/Vyp připojte na připojovací svorku 4 I ( obr. 33, []) (příslušenství). I BUS I3 T TW T Připojení regulátoru (externí) Současné připojení regulátoru teploty na přípojku? a na přípojku svorkovnice beznapěťový požadavek tepla (4) není možné. Regulátor připojte na připojovací svorku? BUS ( obr. 33, [6]). Použijte k tomu žilový kabel o průřezu 0,4 až 0,75 mm². Pokud komunikace s externím regulátorem nebo externími moduly neprobíhá, zkontrolujte polaritu kabelu sběrnice EMS-BUS (neplatí pro Logamatic RC00 a RC300) Připojení funkčního modulu Připojit lze tyto modulační regulátory: Logamatic řady RC KM00, KM00, MC400, MM00, MS00, SM50, SM00 VM0 EM0 Logamatic 4 (FM44, FM44, FM443, FM444, FM445, FM446 a FM448) Potřebujete-li další informace o jiných použitelných regulátorech a modulech, obraťte se na výrobce. Přehled důležitých adres najdete na zadní straně této dokumentace. Modulační regulátor namontujte podle příslušného návodu. Modulační regulátor propojte oranžovým konektorem sběrnicového kabelu EMS se svorkovnicí. Postupujte podle návodu příslušného výrobku. Při montáži a za účelem možnosti kombinace funkčních modulů dodržujte pokyny příslušných návodů k instalaci funkčních modulů Připojení několika funkčních modulů Sběrnicové připojení EMS prvního modulu použijte pro druhý modul. Použijte k tomu kabel dodaný společně s modulem ( obr. 34, [4]). Síťový kabel 30 V AC prvního modulu použijte pro druhý modul. Použijte k tomu kabel dodaný společně s modulem ( obr. 34, [5]) Sběrnicové připojení EMS může být označeno RC, BUS nebo EMS. 3 TW T0 5 BUS I3 T I PCO PW 0/30 VAC 0/30 VAC PW Obr. 34 Připojení několika modulů [] Funkční modul [] Funkční modul [3] Připojovací svorky Logamax plus GB9i [4] Připojovací kabel sběrnice EMS-BUS k dalšímu funkčnímu modulu [5] Síťový kabel k dalšímu funkčnímu modulu / 4 8

19 Uvedení do provozu Připojení hlídače teploty AT90 výstupu podlahového vytápění OZNÁMENĺ: Zapojení do série. Pokud se připojuje několik externích bezpečnostních zařízení, jako je např. AT90 a čerpadlo kondenzátu, je nutno je zapojit do série. U topných systémů s výhradně podlahovým vytápěním a přímým hydraulickým připojením na zařízení. Při rozepnutí hlídače teploty AT90 se přeruší provoz vytápění a provoz teplé vody. Můstek ( obr. 33, [4]) na připojovací svorce 6 odstraňte. Připojte hlídač teploty Připojení čidla venkovní teploty Čidlo venkovní teploty pro regulační systém se připojuje na zařízení. Čidlo venkovní teploty připojte na připojovací svorku 7 T ( obr. 33, [0]) Připojení čidla teploty zásobníku Čidlo teploty zásobníku připojte na svorku 8 TW ( obr. 33, [9]) Přípojky na síť (všeobecné informace) 30voltové přípojky lze využít pro elektrické příslušenství v topných systémech. Každá přípojka má maximálně přípustný příkon 50 W. Maximálně dovolený příkon modulů a čerpadel je 500 W. Řiďte se projekčními podklady a návodem k instalaci regulačního přístroje Připojení čerpadla otopné vody (zařízení) Čerpadlo otopné vody je při provozu vytápění vždy v činnosti (souběžně s čerpadlem zabudovaným v zařízení). Čerpadlo vytápění připojte na připojovací svorku < PCO ( obr. 33, [3]) Připojení cirkulačního čerpadla Cirkulační čerpadlo může být řízeno regulačním systémem (RC00, RC300 nebo Logamatic 4). Regulační systém Logamatic 4 není možno použít v kombinaci s přístrojem Logamatic RC00 nebo RC300. Místo cirkulačního čerpadla lze připojit i spínatelné čerpadlo otopného okruhu. Toto čerpadlo se vypne, je-li prostřednictvím 3cestného ventilu a interního čerpadla zařízení připravována teplá voda. Cirkulační čerpadlo připojte na připojovací svorku ; PW ( obr. 33, [4]). Volbu provádějte v uživatelských rozhraních nebo pomocí RCxx. 6.. Připojení nabíjecího čerpadla zásobníku Odpojte konektor na interním 3cestném ventilu (je-li přítomen). Nabíjecí čerpadlo zásobníku připojte na připojovací svorku : PW ( obr. 33, []). Volbu provádějte v uživatelských rozhraních nebo pomocí RCxx. 6.. Připojení pro externí 3cestný ventil Externí 3cestný ventil připojte na svorku : PW ( obr. 33, []) Elektrické připojení zásobníku teplé vody T40S Na zařízení se připojují tyto komponenty v zásobníku teplé vody: Cirkulační čerpadlo připojte na lila svorku ; PW []. Šedý konektor nabíjecího čerpadla zásobníku připojte na šedou svorku : PW []. Bílý konektor čidla teploty studené a teplé vody a čidlo průtoku vody [3] připojte do bílého místa pro zasunutí. 0/30 VAC PW Obr. 35 Připojení zásobníku teplé vody T40S [] Připojovací svorka světle fialová [] Šedá připojovací svorka [3] Bílý konektor 6..4 Připojení Logamatic Web KM00 Jen tehdy, je-li topné zařízení vybaveno obslužnou regulační jednotkou Logamatic RC300 nebo RC30, lze komunikační modul KM00 připojit. Vytápění je tak možné řídit přes aplikaci. Připojení viz návod k instalaci dodaný s komunikačním modulem. 7 Uvedení do provozu 7. Napuštění topného systému Otevřete všechny servisní kohouty. Otevřete všechny ventily otopných těles. Uzavřete všechny plnicí a vypouštěcí kohouty. Otevřete hlavní uzavírací kohout vodovodu. Otevřete některý z teplovodních kohoutků. Vyčkejte, dokud z vody neunikne všechen vzduch. Uzavřete kohout teplé vody. Plňte topný systém, dokud provozní tlak nedosáhne baru. Odvzdušněte topný systém. Zkontrolujte, zda krytka automatického odvzdušňovače v zařízení je otevřena alespoň o jednu otáčku nebo zda hadice není zalomena. Znovu zkontrolujte provozní tlak. 7. Zapnutí přístroje Síťovou zástrčku zapojte do zásuvky a zapněte zařízení. PCO 0/30 VAC Před uvedením topného systému do provozu musí být tento systém naplněn vodou, protože by oběhové čerpadlo mohlo běžet nasucho. U kotle Logamax plus GB9-30 it40s napusťte před naplněním topného systému nejprve stratifikační zásobník. Hned po zapnutí se na minuty rozběhne program odvzdušnění, klávesnice je zablokovaná. / PW TD 9

Plynové kondenzační kotle. Návod k instalaci a údržbě Logamax plus. GB192 i (2016/07) CZ. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte.

Plynové kondenzační kotle. Návod k instalaci a údržbě Logamax plus. GB192 i (2016/07) CZ. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. Plynové kondenzační kotle 67088975 (06/07) CZ Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB9 i Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny...............

Více

Plynové kondenzační kotle Condens 9000iW

Plynové kondenzační kotle Condens 9000iW Návod k instalaci a údržbě Plynové kondenzační kotle Condens 9000iW GC9000iW 672088977 (208/03) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 3. Použité symboly................................

Více

Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB162-25 T40 S V3. Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte. Plynové kondenzační kotle

Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB162-25 T40 S V3. Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte. Plynové kondenzační kotle Plynové kondenzační kotle 670808074 (05/04) CZ Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB6-5/5/35/45 V3 GB6-5 T40 S V3 Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB162-25 T40 S V3. Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte. Plynové kondenzační kotle

Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB162-25 T40 S V3. Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte. Plynové kondenzační kotle Plynové kondenzační kotle 6 70 808 074 (06/0) CZ Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB6-5/5/5/45 V GB6-5 T40 S V Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

Plynové kondenzační kotle. Condens 9000iW GC9000iW. Návod k instalaci a údržbě (2016/07) CZ

Plynové kondenzační kotle. Condens 9000iW GC9000iW. Návod k instalaci a údržbě (2016/07) CZ Plynové kondenzační kotle Condens 9000iW GC9000iW Návod k instalaci a údržbě CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 3. Použité symboly................................ 3.

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Návod k montáži. Logamax plus GB162-65/80/100. Připojovací skupina. Připojovací skupina Připojovací skupina s 3cestným ventilem. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logamax plus GB162-65/80/100. Připojovací skupina. Připojovací skupina Připojovací skupina s 3cestným ventilem. Pro odbornou firmu Návod k montáži Připojovací skupina 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Připojovací skupina Připojovací skupina s 3cestným ventilem Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a obsluhy pečlivě

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

CerapurCompact. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE 6720842892 (2015/06) CZ

CerapurCompact. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE 6720842892 (2015/06) CZ mode reset press 5s Návod k instalaci a údržbě pro odborníka CerapurCompact Plynový kondenzační kotel ok 0 010 005 914-001 6720842892 (2015/06) CZ ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE Obsah Obsah 1 Vysvětlení

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9

Více

Neutralizační zařízení

Neutralizační zařízení Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné

Více

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs Návod k instalaci a obsluze Stolní stojan DS-1 6720889396 (2018/10) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.............. 2 1 Použité symboly................................ 2 2 Bezpečnostní

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/

Více

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním

Více

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A 0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota

Více

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v

Více

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN TŘÍDA NOx THERM KDN, KDZN, KDCN THERM KDN, KDZN, KDCN Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují aktuální tepelné potřebě objektu

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější

Více

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu 630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných

Více

Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway 6 720 812 323-00.1T 6 720 812 530 (2014/06) CZ

Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway 6 720 812 323-00.1T 6 720 812 530 (2014/06) CZ Návod k instalaci a obsluze pro odborníka RS232-Gateway 6 720 812 530 (2014/06) CZ 6 720 812 323-00.1T Obsah Obsah 1 Použité symboly a bezpečnostní upozornění....... 2 1.1 Použité symboly...........................

Více

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Návod k instalaci Logamax plus GB162-70/85/100 V2

Návod k instalaci Logamax plus GB162-70/85/100 V2 Plynové kondenzační kotle 6 70 807 04-000.DDC Návod k instalaci Logamax plus GB6-70/85/00 V 6708785 (05/) cs Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny................

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Plynové kotle. www.viadrus.cz

Plynové kotle. www.viadrus.cz Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající

Více

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý

Více

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.

Více

Modul WM Technický katalog 2012/1 2011/1. Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Popis. Technická data. Ceny.

Modul WM Technický katalog 2012/1 2011/1. Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Popis. Technická data. Ceny. Modul WM10 Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Pro zařízení s termohydraulickým vyrovnávačem (anuloidem) a pro řízení jednoho otopného okruhu bez směšovače pro volně volitelnou montáž Regulace

Více

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5 5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1 Verze: VU a VUW xx/- A ecotec pro, VU a VUW xx/- ecotec plus -Z ecotec pro kotle s pneumaticky řízeným směšováním plynu se vzduchem, vestavěným řízeným vysoce účinným čerpadlem, trojcestným ventilem a

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

VK 2 0,5 % 9 P 13 6/7 6 720 808 634-00.1T

VK 2 0,5 % 9 P 13 6/7 6 720 808 634-00.1T 8 0,5 % 6/7 11 3 4 5 15 10 9 P 13 1 13 14 15 16 13 17 6 70 808 634-00.1T [cs] Požadavky na bezpečnostní vybavu kotlů, sloužicích k ohřevu topné vody................ [pl] Wymagania dot. wyposażenia zabezpieczającego

Více

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 / CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny

Více

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte! 6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A a 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A sešit THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A THERM 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. 8 kw.

Více

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro

Více

Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku

Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku Vitodens 4-F, typ FBA.1 Popis výrobku A Topné plochy Inox-Radial z ušlechtilé nerezové oceli pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B Modulovaný

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá

Více

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax plus GB172 T

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax plus GB172 T Plynová kondenzační jednotka 6 720 644 022 (2015/10) CZ 6 720 644 018-00-1O Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax plus GB172 T GB172-24 T50 Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Návod na přestavbu na jiný druh plynu Plynový kondenzační kotel 6720812906-00.1Wo Suprapur KBR 16,30,4 Suprapur KSBR 16, 30 Condens 2000F 16, 30, 42 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSCR 42 Soltis

Více

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové

Více

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů VIESMANN VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW List technických údajů Objednací čísla a ceny na vyžádání VITOMAX 100-LW Typ M148

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx RC200 Vlastnosti regulátoru Regulace podle teploty v prostoru Z Z Sada pro montáž v prostoru Z Z Regulace podle venkovní teploty (ekvitermní regulace) V V Týdenní

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Akumulační zásobník 6 720 644 801-00.1T Logalux PS 200 EW PS 500 EW Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 648 339 (2010/08) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1 s atmosférickým hořákem Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 0-Z1 Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními

Více

Návod k montáži pro odborníky. Kaskádová jednotka. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) CZ

Návod k montáži pro odborníky. Kaskádová jednotka. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) CZ Návod k montáži pro odborníky Kaskádová jednotka CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 106 (2010/08) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 3 1.1 Použité symboly

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Kompaktní kondenzační vytápěcí centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pro odbornou

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3 Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody Vitocal 242-G.1 Popis výrobku A hydraulické přípojky B oběhové čerpadlo primárního okruhu C oběhová čerpadla topného a solárního okruhu D tepelné čerpadlo země/voda E deskový výměník tepla pro ohřev pitné

Více

/2006 CZ

/2006 CZ 7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle VC 126, 186, 246/3 VCW 236/3 Závěsné kondenzační kotle Technické údaje Označení 1 Vstup topné vody (zpátečka) R ¾ / 22 2 Přívod studené vody R ¾ / R½ 3 Připojení plynu 1 svěrné šroubení / R ¾ 4 Výstup

Více

Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ

Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ Návod k instalaci Funkční modul Pro odbornou firmu xm10 Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.................................

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Popis výrobku Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kotel s kondenzační technologií výměník tepla ze slitiny hliníku odolné

Více

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační

Více

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Návod k montáži k odtahu spalin pro Návod k montáži k odtahu spalin pro Plynový nástěnný kotel 6 70 6 6-00.O Logamax U5-0/4K Logamax U5-0/4 Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 70 64 94 CZ (0/008) OSW Obsah

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Logamax U052(T)/U054(T)

Logamax U052(T)/U054(T) a zvláštnosti Vhodné pro modernizace v řadových domech, rodinných domech a dvojdomech a také při etážovém vytápění Velikost kotle s modulačním rozsahem výkonu od 7,8 do 28 Varianty provedení pro zemní

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4 Návod na montáž a provoz Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 CZ verze 1. Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 Výhody použití LK 81 LK 81 je automatická čerpadlová termostatická

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3 Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními

Více

Směšovací modul VR 60

Směšovací modul VR 60 Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2

Více