STANDARDNÍ PONORNÁ TĚLESA SE ZÁVITOVOU PŘÍRUBOU
|
|
- Lukáš Bureš
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 STANDARDNÍ PONORNÁ TĚLESA SE ZÁVITOVOU PŘÍRUBOU Ponorné těleso se třemi topnými spirálami, které jsou pájeny k mosazné závitové přírubě. Topné spirály mají těsnění z pryskyřice. Materiál: ponorné topné těleso do vody : Incoloy 800 ponorné topné těleso pro olej : Inox 1 Závit ve standardu dle typu ponorného tělesa : metrický : M77 x, M5 x plyn : G1 1/, G 1/ Zapojení přes závitové svorky : M u příruby M77 x a G 1/ plyn M u příruby M5 x a G1 1/ plyn Rozměry standardního ponorného tělesa : LT NC LC Řadění topných spirál pomocí třmenů pro zapojení na 0 Vac, mono, třífáze nebo 00 Vac třífáze. Těleso dodáváno bez vodičů, třmeny jsou přiloženy společně se schématem pro zapojení. Těleso je dodáváno včetně těsnění klingerit. Tolerance pro výkon: +5% / 10% LT : Celková ponorná délka (mm) NC : Délka bez ohřevu (mm) LC : Topná délka E : Maximální rozměr (mm): Viz níže uvedená tabulka E PONORNÁ TĚLESA PRO OHŘEV VODY (1) : Mosazná příruba M5x nebo 1 1/ Topné spirály z materiálu Incoloy 800, Ø 8mm, max. zatížení W/cm², délka bez ohřevu 0mm. PONORNÁ TĚLESA PRO OHŘEV VODY (1) : Mosazná příruba M77x nebo 1/ Topné spirály z materiálu Incoloy 800, Ø 8mm, max. zatížení W/cm², délka bez ohřevu 50mm. (kw) přírubou M5 x přírubou 1 1/ P (kw) přírubou M77 x Thermo avec přírubou 1/ Mosazná příruba M5x nebo 1 1/ Topné spirály z materiálu Incoloy 800, Ø 8mm, max. zatížení 10 W/cm², délka bez ohřevu 0mm. P (kw) Ponorná délka (mm) přírubou M5 x přírubou 1 1/ Skladem Nenaskladněno Nenaskladněno TP515/1 TP5155/1.5 TP51/ TP50/ TP55/ TP580/ TP55 TP58 TP5770/9 TP510 TP815/1 TP810/1.5 TP81/ TP0/ TP/ TP5 TP880/ TP8 TP8770/9 TP10 (1) Ponorná topná tělesa pro ohřev vody jsou určena pro ohřev sanitární nebo změkčené vody. Mosazná příruba M77x nebo 1/. Topné spirály z materiálu Incoloy 800, max. zatížení 10 W/cm² Spirála : Ø 1,5 mm, délka bez ohřevu 0mm, mimo Spirála : Ø 1 mm, délka bez ohřevu 0mm, pro 0, 5, 0, 5 kw. P (kw) () 5 0 () () 5 () () Napětí: 00V / 90V Thermo avec přírubou M77 x Skladem TP775/ TP7700/ TP7700/9 TP7755/1 TP77810/18 TP77100/ Nenaskladněno TP7700/ TP7770/5 TP7790/8 TP7770/10 TP77/15 TP770 TP775 TP770 TP77150/ TP775 Thermo avec přírubou 1/ Nenaskladněno TP700/ TP75/ TP770/5 TP700/ TP790/8 TP700/9 TP770/10 TP755/1 TP7/15 TP7810/18 TP70 TP7100/ TP75 TP70 TP7150/ TP75
2 STANDARDNÍ PONORNÁ TĚLESA SE ZÁVITOVOU PŘÍRUBOU DOPORUČENÍ PRO POUŽITÍ Hladina náplně v nádobě musí být NEUSTÁLE MINIMÁLNĚ 100mm nad topnou částí ponorného tělesa. Maximální teplota náplně: 110 C, pro standardní konfiguraci. Provozní tlak: 10 bars Pokud požadujete výrobu nestandardního ponorného tělesa, jděte na str. 8 (formulář). Příslušenství pro montáž (podložky, matice, těsnění, atd...) k topným tělesům se závitovou přírubou. Viz. str.. PONORNÁ TĚLESA PRO OHŘEV OLEJE : Mosazná příruba M5x nebo 1 1/. Topné spirály z nerez materiálu, Ø 8mm, max. zatížení,5 W/cm², délka bez ohřevu 0mm. PONORNÁ TĚLESA PRO OHŘEV OLEJE A TOPNÉHO OLEJE: Mosazná příruba M5x nebo 1 1/. Topné spirály z nerez materiálu 1, Ø 8 mm, max. zatížení W/cm², délka bez ohřevu 0mm přírubou M5 x Skladem TP550/.75 TP515/1 TP550/1.5 TP5590/ TP580/ přírubou M5 x Tělesa nejsou skladem. přírubou 1 1/ Tělesa nejsou skladem. Mosazná příruba M77x nebo 1/. Dvojité topné spirály z nerez materiálu, Ø 1,5 mm, max. zatížení,5 W/cm², délka bez ohřevu 0mm. Mosazná příruba M77x nebo 1/. Topné spirály z nerez materiálu 1, Ø 1,5 mm, max. zatížení W/cm², délka bez ohřevu 50mm. Ponorná délka (mm) přírubou M77 x Skladem T. s přírubou 1/ Nenaskladněno Nenaskladněno přírubou M77 x přírubou 1/ TP7750/ TP77510/ TP7770/ TP77980/ TP77180/8 TPH7710 TPH771 TPH7 TPH7 TPH7 TPH7 TPH78 TPH710 TPH Tělesa nejsou skladem. Tělesa nejsou skladem. PONORNÁ TĚLESA SE ZÁVITOVOU PŘÍRUBOU NESTANDARDNÍ : Ukázky realizace Rozdílná délka a výkon nestandardní provedení. Rozměry v palcích. Celo nerezové topné těleso (spirály svařené TIG) pro ohřev demineralizované vody. Svorkovnice osazená termostatem nebo omezovačem. Příruba s libovolným závitem. Plášť pro bezpečnostní sondu nebo termostat. Topné těleso pro ohřev na teploty vyšší než 110 C : Odsazené konektory pro připojení (viz. níže) a těsnění pro vysoké teploty. Topné těleso atypického tvaru : Viz. foto : (ohřev dna nádoby) D Odsazení (D): Čím vyšší bude provozní teplota,tím větší bude odsazení konektorů. Atypická příruba. Pokud požadujete výrobu nestandardního ponorného tělesa, jděte na str. 8 (formulář).
3 STANDARDNÍ PŘÍRUBOVÁ PONORNÁ TOPNÁ TĚLESA Ponorné topné těleso se topnými spirálami, které jsou pájeny k ocelové nebo nerezové přírubě DN 80 PN 1 FS v závislosti na druhu spirál. Materiál spirál : incoloy 800 nebo nerez 1L, ponorné topné těleso pro ohřev vody. nerez 1, ponorné topné těleso pro ohřev oleje. Spirály jsou připojeny svorkami na jednofázové nebo třífázové napětí 0 VAC nebo třífázové napětí 00 VAC (kromě ponorného topného tělesa pro ohřev vody TPB10/5, které je k dispozici pouze pro třífázové napětím 00 V). Dodané ponorné topné těleso je bez kabelu, se třmeny a schématy zapojení. Elektrické připojení přes šroubové svorky M. Ponorné topné těleso s jímkou s vnitřním průměrem 8,5 mm pro vložení termostatu. (Termostat není součástí dodávky). Délka jímky: viz níže uvedené schéma. Tolerance výkonu: +5% / 10%. Rozměry standardního ponorného topného tělesa : LT Rozměry standardní příruby 19 NC LC E Vysvětlivka : DG : (LC /) mm 8 otvorů 18 mm na 10 mm, po 5 LT : Celková ponorná délka (mm). NC : Délka bez ohřevu (mm). Standardně: 150 mm LC : Topná délka (mm) DG : Jímka E : Maximální rozměr: standardně 5 mm u holých ponorných topných těles bez rozpěr Kryt pro přírubová ponorná topná tělesa. Popis krytu a příslušenství viz str.. PONORNÁ TOPNÁ TĚLESA PRO OHŘEV VODY : Příklad použití ponorných topných těles pro ohřev vody : Incoloy: ohřev užitkové vody nebo ohřev změkčené vody Nerez: ohřev destilované vody nebo potravinářských tekutin Spirála z Incoloy 800 Spirála z nerezové oceli 1L Průměr 1,5 mm Průměr 1,5 mm Zatížení 9 W/cm² Zatížení W/cm² Spirála pájená k ocelové přírubě. Spirála svářená TIG k přírubě z nerezové oceli 1 L. Komplet je mořený a pasivovaný Kontaktujte nás Kontaktujte nás PONORNÁ TOPNÁ TĚLESA PRO OHŘEV OLEJE A TOPNÉHO OLEJE : Spirála z nerezové oceli 1 Průměr 1,5 mm Zatížení W/cm² Spirála přivařená k ocelové přírubě DN Kontaktujte nás
4 SPECIÁLNÍ PŘÍRUBOVÁ PONORNÁ TOPNÁ TĚLESA Standardní řadu uvedenou na předchozí stránce doplňuje řada přírubových ponorných topných těles vyráběných na míru. Různé typy přírub : Ocelové nebo nerezové, podle normy ISO DN 100, DN, DN 150, DN 00, DN 50, DN 00. PN 1 až PN 50, podle aplikace Nerezová, z výpalku nebo lisovaného plechu. Samosvorná Specifické z lisované mosazi. Spirály z Incoloy 800, nerezu 1 nebo nerezu 1, podle ohřívané látky. Průměr topných článků spojovaných pájením nebo svařováním TIG; definovány podle materiálu a aplikace. Ponorné topné těleso je vybaveno distančním třmenem, který fixuje polohu spirál. Fotografie: ponorné topné těleso 0 kw, délka LT pod přírubou: 900 mm Typy přírub : Maximální celková ponorná délka LT: 000 mm Poznámka: Dlouhá ponorná topná tělesa jsou vybavena distančními třmeny, které fixuji spirály. Je třeba upřesnit dostupný rozměr. Jímka s vnitřním průměrem 8,5 mm pro vložení termostatu. (termostat volitelně) Délka : (Topná délka / ) mm. Elektrické připojení přes šroubové svorky. Spirály s jednofázovým napětím 0 V nebo 00 V. Připojení svorkami na jednofázové nebo třífázové napětí 0 V nebo třífázové napětí 00 V. je ponorné topné těleso dodáno i s kabely. Ponorné topné těleso se dodává s těsněním z vulkánfíbru. Tolerance výkonu: +5% / 10%. Samosvorná příruba Lisovaná příruba Specifická příruba Příruba podle normy ISO Pro jakékoliv požadavky na výrobu nestandardních ponorných topných těles viz formulář na str. 8. Rozměry ponorných topných těles s přírubami podle normy ISO Příklad nestandardního ponorného topného tělesa Ponorné topné těleso pro ohřev na teplotu vyšší než 110 C : Odsazené připojovací svorky (viz níže) a těsnění pro vysoké teploty. E Průměr příruby Maximální počet spirál Maximální rozměr E (mm) D Odsazení (D) : D = 0 mm de 100 à 00 C D = 100 mm de 00 à 00 C Maximální odsazení (D): 150 mm DN 100 DN DN 150 DN 00 DN 50 DN Provedení speciálních ponorných topných těles v mezích kompatibility výkonu, intenzity a rozměru. Acim Jouanin vám nabízí širokou škálu produktů pro kabely a regulaci elektrických odporů. Více informací získáte v našich brožurách: Regulace a Kabely, pláště a elektrické vodiče Regulátory, termostaty Elektrické skříně Termočlánky, sondy Jednožilové kabely Vícežilové kabely Tepelně smrštitelné pláště Izolační pláště 5
5 PŘÍSLUŠENSTVÍ K PONORNÝM TOPNÝM TĚLESŮM PONORNÉ TĚLESO SE ZÁVITOVOU : PŘÍRUBOU : Uvedené příslušenství je trvale skladem (mimo nerez matice) a je možné je zakoupit i jednotlivě. Ukázka montáže ponorného tělesa se závitovou přírubou na ocelové vaně Těsnění Legenda : 1 Krytka Těsnění kaučuk Matice ponorného tělesa Těsnění klingerit (dodáváno u standardních těles) 5 Příruba k přivaření Stěna vany 7 Náplň určená k ohřevu Matice M5 Těsnění klingerit Těsnění ocelplast (vysoké teploty) Matice M77 Těsnění klingerit Příruba k přivaření TPKLI5 TPJOI5 TPKLI77 5 mm Krytka Délka otvoru 1 mm h Hliníková krytka. Těsnost IP55. Dodáváno s podložkami, kaučukovým těsněním a šroubením. Matice M5 TPCAP5 Rozměry d x š x h (mm): 7x7x5. Průchodka N 1. Matice M77 TPCAP77 Rozměry d x š x h (mm): 100x100x95. Průchodka N 1. d š Matice M5 otvoru = 5 mm materiál ocel materiál nerez Matice M77 otvoru = 91 mm materiál ocel materiál nerez Matice TPBAG5 TPBAG5I TPBAG77 TPBAG77I H Klíče pro utažení matice 7 mm Dél. madla Tloušťka 5mm Vnitř. délka Mosazné matice Matice M5 M77 H 0 mm 95 mm Nerez matice M77 NC (matice inox nejsou skladem) Kód TPECR5 TPECR77 TPECRIN77 Matice Vnitř. délka Délka madla M5 0 mm mm M77 87 mm 7 mm M77 9 mm 8 mm Kód TP 5/0 TP 77/87 TP 77/9 PONORNÉ TĚLESO PŘÍRUBOVÉ : Uvedené příslušenství není trvale skladem a je možné je zakoupit i jednotlivě. Kryt Příruba Kryt Ø i x v (mm) Krytka Ø e (mm) Těleso kompatibilní Ø i v Ø e DN 80 DN 100 DN DN 150 DN x x 0 15 x 0 15 x 0 0 x standard str. speciál str.5 speciál str.5 speciál str.5 speciál str.5
6 PRÉCONISATIONS D UTILISATION Ne mettre sous tension qu après immersion totale de la partie chauffante des éléments et fermeture du capot. Ne pas mettre sous tension hors immersion S assurer que les circuits ne seront en aucun cas immergés dans la boue ou les dépôts de fond de cuve. Tout décapage des circuits par des solutions chimiques est interdit. Les capots devront être placés dans une ambiance ventilée et la température des bornes ne devra pas excéder 80 C. Vérifier que la charge sur la surface des éléments blindés est compatible avec le produit à chauffer. Risque de destruction du produit. Il est conseillé de prévoir un système de surveillance de niveau, pour les cuves, ou de surveillance de débit pour les réchauffeurs à débit. Thermoplongeurs amovibles : doivent toujours être immergés avec un niveau de liquides supérieur de 100 mm au dessus de la zone chauffante. THERMOPLONGEURS AMOVIBLES Chauffage de liquides dans des cuves ouvertes avec fixation sur le bord supérieur de la cuve ou équipées d un trou d homme. Thermoplongeurs destinés au chauffage des liquides, souvent corrosifs, de certains bains de traitement de surface. Thermoplongeurs amovibles pour fond de cuve Thermoplongeurs amovibles plats Thermoplongeurs amovibles blindés Nous pouvons réaliser des thermoplongeurs adaptés à votre installation. N hésitez pas à nous consulter. THERMOPLONGEURS ANTIDEFLAGRANTS Thermoplongeurs électriques antidéflagrants, notifiés Ex d II C T à T1, pour utilisation en atmosphère explosible. Fabriqués sur mesure, selon le produit à chauffer et la configuration du réceptacle du thermoplongeur, ils peuvent être montés sur des ensembles tels que des cuves, réchauffeurs... pour chauffer des produits statiques contenus dans des réservoirs ou des fluides en circulation dans un réchauffeur. Conditions d utilisation : o Zone : 1 et uniquement o Groupe : II C, II B et II A. o Classe de température : T à T1. o Ambiance d'utilisation : 0 < T < 0 C. o Pression : 0.8 < P < 1. bar. Thermoplongeur sur bride Thermoplongeur à visser Thermoplongeurs ATE : INERIS 0 ATE 00 Les caractéristiques de nos produits sont données à titre indicatif. Nous nous réservons le droit de les modifier en fonction de l évolution technique. 7
7 DEFINIR UN THERMOPLONGEUR A VISSER OU SUR BRIDE Société :... Tél :... / Fax :... Contact :... Service :... Date :... Marque de la machine sur laquelle est monté le thermoplongeur :... 1 Définition du thermoplongeur : S agit il : Remplacement de thermo existant Dimensionnel du thermoplongeur : Diamètre des tubes chauffants: 8 mm 1.5 mm Autre... Longueur plongeante (mm) :... Longueur chauffante LC (mm) :... Longueur non chauffante NC (mm) : Standard Autre Longueur sous bride LSB (mm) :... Longueur déportée LD (mm) :...(Voir schéma ) Puissance (W) :... Tension (V): 0 V tri Charge (W/cm²) :... Formulaire disponible sur notre site : Création d un thermo. La charge surfacique dépend des caracteristiques du thermoplongeur a Thermoplongeurs à visser Bouchon du thermoplongeur : Matière du blindage : Métrique : M 5 x M 77 x Inox 1 Autre :... Incoloy 800 Gaz : G 1 1/ G 1/ Laiton Autre :... Autre Matière : Laiton standard Autre (préciser) Type de thermoplongeur : A visser (p ) Sur bride (p ) Nombre de pièce :... Schémas : Thermoplongeur à bride. Principe applicable aux thermo. à visser Configuration standard : Configuration spéciale : capot non déporté capot déporté Schéma 1 Schéma LC L NC Légende : Diamètre Lc : Lg chauffante L : Lg plongeante NC : Lg non chauffante LSB NC Accessoires : Matière M 5 M 77 Capot moulé : Capot plastique : Bagues à souder : acier inox Joint klingérite Joint métalloplastique : Ecrou : laiton inox : LD b Thermoplongeurs sur bride Matière du blindage : Inox 1 Incoloy 800 Inox 1 Bride du thermoplongeur : DN 80 DN 100 DN DN 150 DN 00 DN 50 DN 00 PN 1 à 50. Préciser :... Matière de la bride : acier inox Autre :... Options sur la bride : Standard Face surélevée FS Simple emboitement mâle SEM Double emboitement mâle DEM Double emboitement femelle DEF 5 Finitions du thermoplongeur Fixation des épingles sur le bouchon ou la bride : Soudé Brasé Traitement du thermoplongeur : Décapé Passivé Capot de connexion : Standard Degré d étanchéité du capot : IP... Caractéristiques du produit à chauffer : Nature du fluide à chauffer :... Température initiale ( C) :...Temp. régulation ( C) :... Temps de montée en température (heures) :... Pression du fluide (Pa) :...Concentration :... Hauteur mini d immersion :... Type de régulation :... Ce formulaire est uniquement destiné à la rédaction de l offre de prix. Un plan peut être demandé pour la fabrication. Informations complémentaires Réalisation des thermoplongeurs dans la limite de compatibilité puissance, intensité, dimensionnel, connectique et options. ACIM JOUANIN 50, Rue Vulcain Z.I. n 1 Nétreville BP EVREU Cedex Tél : Fax : jouanin@acimjouanin.fr Web : 8 Les caractéristiques de nos produits sont données à titre indicatif. Nous nous réservons le droit de les modifier en fonction de l évolution technique.
8 DEFINIR UN THERMOPLONGEUR A VISSER OU SUR BRIDE Formulaire destiné à l étude et à la conception d un thermoplongeur, dans le cadre d une première définition de produit. Ces informations nous permettront de déterminer le thermoplongeur le plus approprié à votre installation. Société :... Tél :... / Fax :... Contact :... Service :... Date... Marque de la machine sur laquelle est monté le thermoplongeur :... Application : Montée en température Chauffage + maintien en température Maintien en température uniquement Produit à chauffer : Nature du fluide à chauffer :... Concentration :... Produit : Statique. Masse (kg) ou volume initial (m ) :... En circulation. Débit (m /h) :... Température initiale ( C) :... Etat : solide liquide Température finale ( C) :... Etat : solide liquide Température ambiante( C) :... Temps de montée en température ( heures ) :... Caractéristiques : Densité (kg/m ):... Chaleur spécifique (J/ kg.k) :... Conductivité thermique (W/m². C)... Informations particulières sur le produit : Y atil un changement d état au cours de la chauffe (ex : solide devenant liquide) :... Température de fusion ( C) :... Chaleur latente de fusion (J/kg)... Puisez vous le produit lorsque la cuve est en chauffe? Si oui, quelle est la hauteur mini de produit?... Remplissez vous le fût en cours d extraction? Si oui, suivant quel débit? :... Marque ou type de machine sur laquelle seront montés les thermoplongeurs :... Définition de la cuve à chauffer : Longueur x largeur x hauteur x épaisseur des parois (mm) :... Matière de la cuve :... Poids de la cuve (kg) :... Configuration de la cuve : ouverte fermée. Si oui, préciser la pression dans la cuve :... La cuve est elle calorifugée : non oui. Nature :... Epaisseur (mm) :... Nombre de thermoplongeur souhaité :... (Sous réserve de réalisation) Alimentation électrique du thermoplongeur : Tension (V):... Monophasé / Triphasé Type de fixation de thermoplongeur : A visser Sur bride Amovible Encombrement autour de la cuve :... Si le thermoplongeur nécessite un accessoire particulier, le spécifier sur le plan navette cicontre. Nous joindre un schéma de la pièce à chauffer. Ceci nous permettra de déterminer les déperditions thermiques et d adapter la résistance au plus juste, tout en tenant compte des éventuelles contraintes dimensionnelles (ex : découpes) Informations concernant l environnement : Le milieu d utilisation : alimentaire, industriel, plasturgie... Milieu corrosif... Besoin d une étanchéité particulière... :... Lieu d exploitation : intérieur ou extérieur, local chauffé ou non, endroit venteux Régulation : Sonde : Thermocouple J Thermocouple K Sonde PT 100 Modèle (baïonnette, à visser...) :... Support de sonde : Diamètre... Pas... Type de régulation souhaité : TOR PID Autre :... N hésitez pas à demander notre catalogue Capteurs de température. Réalisation des colliers dans la limite de compatibilité puissance, intensité, dimensionnel, connectique, accessoires et options. ACIM JOUANIN 50, Rue Vulcain Z.I. n 1 Nétreville BP EVREU Cedex Tél : Fax : jouanin@acimjouanin.fr Web : Les caractéristiques de nos produits sont données à titre indicatif. Nous nous réservons le droit de les modifier en fonction de l évolution technique. 9
9 TEFLONOVÁ PONORNÁ TĚLESA Ponorná topná tělesa jsou určena pro ohřev agresivních lázní. Topná část je vytvořena obtočením topného kabelu s jednovrstvou izolací FEP. Zatížení: 1W/cm standardně pro použití až do 90 C. Při potřebě využití ve vyšších teplotách nás kontaktujte. Studený vývod chráněný pletencem z PP (polypropylén), s černými indikátory hladiny ponoření mini a maxi (pružný, pevný, prodloužený) Spojka z PVC: IP mono: průměr 0 mm délka: 195 mm tri: průměr 0 mm délka: 0 mm Elektrický kabel typu H05VVF, izolovaný FEP: vodiče + zemnění (jednofázový) nebo vodiče + zemnění (třifázový) Délka standardní mm. Tolerance při výrobě: +/ 10 mm, u rozměru topné zóny +/ 50 mm, pro délku studeného vývodu a pro délku přívodního kabele Výroba dle norem: EU. Ponorná topná tělesa pro agresivní lázně pokryté teflonem jsou použitelná jen na ohřev kapalin. Výběr obalu (Teflon FEP nebo Teflon PFA jednovrstvá nebo dvojitá) a struktury (PVDF nebo PP) se provádí dle podmínek využití (povaha kapaliny určené k ohřevu a maximální teplota lázně). Topná část ponorného topného tělesa musí být neustále ponořena. Studený vývod musí být ponořený 00 mm v kapalině. Pozor : Ať už je model ponorného topného tělesa jakýkoli, je nutné nám upřesnit prostředí jeho využití (kapalina určená k ohřevu) DESKOVÁ PONORNÁ TOPNÁ TĚLESA Ponorná topná tělesa s: plastovým rámem (model 1) kovovým rámem (model ) Použití: na okraji nebo na dně nádoby Isolace: polypropylén nebo PVDF, dle prostředí využití (nutné upřesnit) Standardní modely: vývody po šířce Na požádání: vývod po délce. Nutná konzultace. L Model 1 L Model (W) Napětí (V) Šířka l (mm) Délka L (mm) Délky : Délka studeného vývodu : mm Délka elektrického kabelu L : mm L l L l L Model Snímatelné ponorné ohřívače připevněné na plastový rám o Ø 0 mm umožňující upevnění na nádobu. (model ) l T l L Napětí Šířka Délka (W) (V) l (mm) L (mm) Ve všech případech je nutné sdělit nám délku podstavce IT Téflon : pryskyřice fluoro polymerová "Du Pont" 10 Charakteristika našich výrobků je informativní. Vyhrazujeme si právu na změnu.
10 TEFLONOVÁ PONORNÁ TOPNÁ TĚLESA PONORNÉ TOPNÉ VÁLCE Délka studeného vývodu : mm Délka elektrického kabelu L : mm PŘÍSLUŠENSTVÍ Lc L L Lc L Výška Lc Jednoduchý válec Model Tvar Jednoduchý válec Model Válec s držákem pro připevnění na okraj lázně Model 5 (W) Válec s držákem pro připevnění na okraj lázně Model 5 Napětí (V) Délka Lc (mm) Průměr (mm) Válec s držáky a patkami Model Viz popis rozměrů pro model (W) Výška patek H (mm) PONORNÁ TOPNÁ TĚLESA KRUHOVÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ Patky : Izolace z PP nebo PVDR pro vymezení ponorného topného tělesa. Patky typu A Patky typu B Kruhové ponorné topné těleso cirkulační, bez zátěžových patek Model 7 Kruhové ponorné topné těleso cirkulační, s zátěžových patek (W) Napětí (V) Vnější průměr prstence (mm)
11 AUTRES CATALOGUES DISPONIBLES SUR DEMANDE SYSTEM CERTIFICATION 9001: ISO FR0/01QU Capteurs de température Régulation Colliers chauffants Aérothermes Thermoplongeurs Eléments souples Eléments blindés Résistances à ailettes Resistances formables à froid Cartouches chauffantes Infrarouges Résistances plates Fours Chauffage de fût Eléments surmoulés Câbles, gaines et accessoires Mais aussi les familles : Traçage, Résistances sur barillet... ACIM JOUANIN Z.I. N 1 Nétreville 50, Rue Vulcain B.P EVREU Cedex FRANCE Tel : /0 8 Fax : / jouanin@acimjouanin.fr Web site :
Selon les besoins thermiques et la nature du fût, une gamme de produit est proposée pour chaque application :
CHAUFFAGE DE FÛT Les dispositifs pour chauffage de fût développés par ACIM JOUANIN, résultat de nombreuses années de recherche et d expérience industrielle, sont destinés : soit à maintenir la température
PLOCHÁ TOPNÁ TĚLESA SLÍDOVÁ S PLÁŠTĚM
PLOCHÁ TOPNÁ TĚLESA SLÍDOVÁ S PLÁŠTĚM Tělesa vyráběna dle zákaznické specifikace, která doplňují standardní výrobní řadu v naší nabídce, jež držíme běžně skladem. Maximální zatížení: 4 W/cm². Maximální
TOPNÁ TĚLESA PRO OHŘEV KAPALIN výkon 500W 33.000 W ohřev vody a podobných kapalin
TOPNÁ TĚESA PRO OHŘEV KAPAIN výkon W 33.000 W ohřev vody a podobných kapalin Specifikace: Topná tělesa určená pro ohřev vody a podobných kapalin bez nebezpečí karbonizace media na povrchu tělesa. Skládají
Topné patrony, které někteří zákazníci označují také jako topné tyče, jsou vyráběny v mnoha průměrech a délkách.
TOPNÉ PATRONY Topné patrony, které někteří zákazníci označují také jako topné tyče, jsou vyráběny v mnoha průměrech a délkách. Tepelná výměna topných patron je závislá na prostředí ve kterém jsou tato
ELEKTRON-ETTO, s. r. o. Hustopeče nad Bečvou, Typ 01122/...
Typ 01122/.... Topné těleso určené pro přímý ohřev vody v bojlerech, elektrokotlích a dalších podobných zařízeních. Provozní tlak 1,0MPa. Těleso se skládá ze tří topných větví tvaru "U" upevněných v šestihranné
I. TOPNÁ TĚLESA TOPNÁ TĚLESA PRO OHŘEV KAPALIN S REGULACÍ... TOPNÁ TĚLESA PRO OHŘEV KAPALIN... TOPNÁ TĚLESA PRO OHŘEV OLEJE...
I. TOPNÁ TĚESA I.1. TOPNÁ TĚESA PRO OHŘE KAPAIN S REGUACÍ....... 157 I.1.1 TOPNÁ TĚESA PRO OHŘE KAPAIN...... 158 I.1.2 TOPNÁ TĚESA PRO OHŘE OEJE...... 161 155 156 TOPNÁ TĚESA PRO OHŘE KAPAIN S REGUACÍ
Název: Décomposition thermique de l hydrogénocarbonate de sodium (bilan de matière)
Výukové materiály Název: Décomposition thermique de l hydrogénocarbonate de sodium (bilan de matière) Autor: RNDr. Markéta Bludská Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové
PONORNÉ OHŘEVY PLOCHÁ TOPNÁ TĚLESA GALMATHERM
Plochá teflonová topná tělesa GALMATHERM jsou vhodná především k přímému ohřevu v zařízeních a nádržích, kde jsou požadovány malé montážní rozměry, vysoké topné výkony a vynikající odolnost vůči agresivním
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové nebo otopné vody
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt
Vis autoperçeuse S-MD 03 Z
is autoperçeuse Applications Fixation de tôles d acier profilées sur ossatures acier légères à moyennes Avantages Pointe auto perceuse rapide et robuste grâce à la technologie Racing Tip Acier électrozingué
Ponorné čidlo teploty QAE21...
1 781 1781P01 Symaro Ponorné čidlo teploty QAE21 Pasivní čidlo pro měření teploty vody v potrubích a zásobnících Použití Ponorná čidla teploty QAE21 se používají v zařízeních pro vytápění, větrání a klimatizaci
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové a otopné vody s ochranou
Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace
Název: Posloupnosti Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího gymnázia,
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové nebo otopné vody
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application
Ponorné čidlo teploty
1 781 1781P01 Symaro Ponorné čidlo teploty QAE21... Pasivní čidlo pro měření teploty vody v potrubích a zásobnících. Použití Ponorná čidla teploty QAE21.. se používají v zařízeních pro vytápění, větrání
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 2 1 4 3 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S LAN permet la mise sous tension et l arrêt des prises.
REFERENCE: MTF4 CODIC:
MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO
Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % / 0, % FSO LMP 07 Rozsahy od 0... mh O do 0... 50 mh O Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V Přednosti průměr
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové a otopné vody s ochranou
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHW-B-A 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHW-B-A 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové a otopné vody s ochranou
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0229 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_126 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Anna Fekiačová
Typové označení pro jmenovité napětí
Plochá teflonová topná tělesa GALMATHERM jsou vhodná především k přímému ohřevu v zařízeních a nádržích, kde jsou požadovány malé montážní rozměry, vysoké topné výkony a vynikající odolnost vůči agresivním
LMP 305. Ponorná sonda SLIMLINE. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy
LMP 05 Ponorná sonda SLIMLINE Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy od 0... mho do 0... 50 mho Výstupní signál vodič: 4... 0 ma jiné po dohodě Přednosti
Velmivhodnéprohř evagresivníchtekutin
NIBE group Backer Elektro CZ a.s. je největším výrobcem elektrických trubkových topných těles v České republice. Společnost, založená před více než 60 lety, je od roku 2001 členem nadnárodního koncernu
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.
Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace
Název: Kuželosečky Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího gymnázia,
Dělitelná. Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO
LMP 8 Dělitelná nerezová ponorná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 77: standard:, % FSO varianta:, % /, % FSO Dělitelná nerezová ponorná sonda LMP 8 je určena pro kontinuální měření výšky hladiny
PŘÍSLUŠENSTVÍ - TEPLOTA
J PŘÍSLUŠENSTVÍ - TEPLOTA Označení Obal. úprava Přenosný teploměr + čidlo (termočlánek) Termočlánek verze čidlo 1 ks TM.914C 1 ks TCPK1.914C J MĚŘENÍ Přenosný teploměr etail termočlánku verze čidlo Funkční
LMP 307T. Ponorná sonda pro měření výšky hladiny a teploty. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,35 % / 0,5 % FSO. Rozsahy
Ponorná sonda pro měření výšky hladiny a teploty Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % / 0,5 % FSO Rozsahy od 0... mh2o do 0... 250 mh2o od 0 0 C do 0 70 C Výstupní signály 2vodič: 4... 20 ma
HMP OST HST. miniaturní vysokoteplotní konektor standardní konektor vysokoteplotní konektor
KONEKTORY OMEGA HMP OST HST. miniaturní vysokoteplotní konektor standardní konektor vysokoteplotní konektor teplotní odolnost do 260 C feritové jadérko pro potlačení EMI účinné až pro teplotu 120 C polymerní
LMP 808. Dělitelná plastová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % Rozsahy
LMP 808 Dělitelná plastová ponorná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % Rozsahy od 0... mho do 0... 00 mho Výstupní signály vodič: 4... 0 ma vodič: 0... 0
Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire
Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její
Solární akumulátor ECObasic
TECHNICKÁ INFORMACE Solární akumulátor Wagner & Co Obr. 1 Solární akumulátor 1. Technické informace Rozsah dodávky Solární akumulátor se dodává sešroubovaný nastojato na paletě; izolace je pevně spojená
Atlantic, Marina ocelové a plastové rozvádìèe
tlantic, Marina ocelové a plastové rozvádìèe VN JŠÍ ROZM RY H Š V TLNTI (str. 425) KOV IP55 IK10 RL 7035 Dodávané s plnou montážní deskou MRIN (str. 426) PLST POLYESTER IP 66 IK 10 RL 7035 s plnými dve
Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.
Katalogový sešit čerpadel 2539.178/4-64 Ama Porter Ponorná kalová čerpadla Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic nebo domácího odpadu jako například vody z praček, myček, fekálií
Hoval CombiVal CR ( ) Zásobníkový kombinovaný ohřívač. Popis výrobku ČR Hoval CombiVal CR ( ) Hoval CombiVal CR ( )
Zásobníkový kombinovaný ohřívač Popis výrobku ČR. 0. 20 Hoval CombiVal CR (200-000) nerezový ohřívač plochý nerezový tepelný výměník z hladkostěnných trubek, pevně vestavěný tepelná izolace ze 80 mm polyesterové
G.A.S. a.s. Hodonín M / 1 Ceník snímačů a regulátorů teploty ZPA EKOREG. ZPA EKOREG spol. s r. o. CENÍK 2010
G.A.S. a.s. Hodonín M / 1 spol. s r. o. CENÍK 2010 ČÁST PJ 33 REGULÁTORY TLAKU A TEPLOTY, SNÍMAČE TEPLOTY, MĚŘICÍ ODPORY OBSAH Regulátor teploty kapilárový typ 61126 Regulátor teploty stonkový typ 61134
Projekční podklady. Zásobníky THERM, OKH, OKC
ZÁSOBNÍKY THERM, OKH, OKC technický popis zásobníků Zásobníky v designu kotle Nádoba ohřívačů 60/S, 60/Z, 100/S a 100 S/B je vyrobena z ocelového plechu. Vnitřní stěny nádoby jsou posmaltovány. K hornímu
Nepřímotopné zásobníky teplé vody. Nepřímotopné zásobníky teplé vody Vaillant Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Nepřímotopné zásobníky teplé vody Nepřímotopné zásobníky teplé vody Vaillant Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. unistor VIH R unistor VIH Q 75 B actostor VIH QL 75 B VIH 300-500 pro závěsné
E BIS Pevné body a kluzná uložení
E BIS Pevné body a kluzná uložení BIS Pevné body BISOFIX CF Objímky pro pevný bod chlazení 2 BIS db-fix 40 Zvukově izolovaný pevný bod 3 BIS db-fix 80 Kompletní pevný bod 4 BIS db-fix 200 Kompletní pevný
Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO
Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO Rozsahy od 0... 4 mho do 0... 50 mho Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0... 0 ma / 0... 0 V jiné po dohodě Přednosti průměr 7 mm velmi dobrá linearita
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
T1027. T1027 Odporový snímač teploty kabelový. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
T1027 Popis měřicí odpor Pt100, Pt500, Pt1000 dle IEC 751 (EN 60751) měřicí odpor Ni1000 dle DIN 43760 měřicí rozsah (čidla Pt), -50 až +150 C (čidla Ni) třída přesnosti A, B dle IEC 751 materiál stonku
991 Příslušenství odporových a termoelektrických snímačů teploty
991 991 Příslušenství odporových a termoelektrických snímačů teploty Použití Příslušenství odporových a termoelektrických snímačů teploty je učeno k montáži snímačů teploty vyráběných v ZPA Nová Paka,
Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO
Dělitelná plastová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO od 0... 40 cmh O do 0... 00 mh O vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
Dělitelná nerezová ponorná sonda LMP 308 je určena pro kontinuální měření výšky hladiny vody a čistých nebo lehce znečištěných kapalin.
LMP 08 Dělitelná nerezová ponorná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO / 0, % FSO Rozsahy od 0... mho do 0... 50 mho Výstupní signály vodič: 4... 0 ma
Název: Etude de fonctions
Název: Etude de fonctions Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího
Plášťové termočlánky podle normy DIN EN 43710 a DIN EN 60584
MT Strana / Plášťové termočlánky podle normy DIN EN 370 a DIN EN 60 Plášťové termočlánky jsou používány pro jejich vlastnosti v chemických provozech, elektrárnách, plynovodech, v konstrukci motorů a stojů.
Výhody. Použití. Technické parametry. Certifikace. Příslušenství snímačů teploty
str. /3 Použití Příslušenství odporových a termoelektrických snímačů teploty je učeno k montáži snímačů teploty vyřáběných v ZPA Nová Paka, a.s., ale i snímačů teploty jiných výrobců. Jímky (str. 2 až
CBM s asynchronním motorem
116 Radiální ventilátory ErP ErP conform CBM 7 12 Typ A B C D E F G H I J K L M N O P CBM-7/7 72 6P C VR 27 233 327 38 145 27 225 47,6 314 57 333 28 16,4 8,6 6 187 CBM-9/7 373 4P C VR 36 234 39 381 184
Ponorné čidlo teploty
1 782 1782P01 Symaro Ponorné čidlo teploty QAE2164... QAE2174... Aktivní čidla pro měření teploty vody v potrubích a zásobnících Napájecí napětí AC 24 V DC 13.5...35 V Výstupní signál DC 0...10 V 4...20
Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení TECHNICKÝ KATALOG
TECHNICKÝ KATALOG Deskové výměníky nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976
HeatMasters. Zařízení pro tepelné zpracování TOPNÉ PRVKY
HeatMasters Zařízení pro tepelné zpracování TOPNÉ PRVKY Výhradní zastoupení pro Českou republiku a Slovensko: ARC-H Welding s.r.o., Kaštanová 34, 620 00 Brno INDUKČNÍ CÍVKY Indukční cívky Heatmasters jsou
ACIER INOXYDABLE UŠLECHTILÁ OCEL
CIER INOXYDBLE UŠLECHTILÁ OCEL Solutions sur mesure en acier inoxydable Individuální řešení z ušlechtilé oceli Chez Wuppermann, nous vivons au quotidien notre passion de l acier pour répondre aux plus
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny
pro měření výšky hladiny Polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 27 mm měření výšky hladiny vody a čistých nebo lehce znečištěných kapalin jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0...
TS-9100 Elektronické snímače a převodníky. Vlastnosti a výhody
TS-9100 Elektronické snímače a převodníky Sekce katalogu Řízení teploty Informace o výrobku TS-9100 Datum vydání 0900/1006CZ Rev. 6 Ú vod Elektronické teplotní snímače a převodníky řady TS-9100 poskytují
Hydraulické válce V350CBR. Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR
Hydraulické válce Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR V350CBR V350CBRcat.CZ01-2007 Kompaktní hydraulické válce s průc 1 Příslušenství: Uzaviratelný zpětný ventil
Příložné čidlo teploty QAD2
1 801 1801P01 Příložné čidlo teploty QAD2 Příložné čidlo k měření teploty potrubí Rozsah použití -30 125/130 C / 5 95 % r.v. nekondenzující (není vhodné pro chladící zařízení) Použití K měření teploty
Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná
Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Obj. č: 4416 Obecná upozornění: Napáječka je určena pouze k napájení hospodářských zvířat. Jiné použití napáječky je zakázáno. Na
Název: Bilan de matière
Název: Bilan de matière Výukové materiály Autor: RNDr. Markéta Bludská Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: chemie a její aplikace, matematika Ročník:
TYP 4206. ohřev vody a podobných kapalin TYP. ohřev vody a podobných kapalin
TYP 4206 ohřev vody a podobných kapalin TYP 4407 ohřev vody a podobných kapalin L 420690210 230 1500 270 420690220 230 2000 270 420690230 230 2400 290 420690240 230 3000 240 420690250 230 4000 315 420690260
H.5. TOPNÁ TÌLESA PRO OHØEV OLEJÙ. nízké zatížení W/cm W
TOPNÁ TÌES PRO OHØEV OEJÙ nízké zatížení W/cm2 500-12 500W materiál pøíruby: mosaz, ocel, materiál tyèí: mìï, ocel, provedení závitové, pøírubové, s vestavìnou regulací TRG OBST POUŽITÍ: hydraulika prùmyslové
Měřič průtoku pro vzduch G3/8" dog2" série FM06, FM07, FM12
Měřič průtoku pro vzduch 3/8" do2" série FM06, FM07, FM12 konstrukce materiály upevnění montážní poloha přesnost max. provozní tlak Tlaková ztráta teplota média teplota okolí oblast použití další provedení
Komponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí A2 Profipress G s SC-Contur
_CZ_090114.fm Seite 1 Montag, 16. Februar 2009 3:32 15 Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí Profipress G s SC-Contur _CZ_090114.fm Seite 2 Montag, 16. Februar 2009 3:32 15 Spojovací systém
PONORNÉ OHŘEVY PLOCHÁ TOPNÁ TĚLESA GALMATHERM
Plochá teflonová topná tělesa GALMATHERM jsou vhodná především k přímému ohřevu v zařízeních a nádržích, kde jsou požadovány malé montážní rozměry, vysoké topné výkony a vynikající odolnost vůči agresivním
Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení
TECHNICKÝ KATALOG Deskové výměníky nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody www.regulus.cz VÝMĚNÍKY TEPLA Nerezové deskové výměníky DV193 Deskové výměníky určené k
Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z
Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z Podobné vyobrazení konstrukce Vybavení/funkce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit Provozní režimy Použití Řazení jednotlivých otáčkových stupňů (jen Star-Z...-3)
PRŮMYSLOVÉ VIDLICE A ZÁSUVKY 16A A 32A PRO NÍZKÉ NAPĚTÍ PODLE NOREM IEC 309. Přímé zástrčky. Přímé. Přímé zástrčky. 90 zástrčky
Řada IEC 309 Průmyslové vidlice a podle normy iec 309 PRŮMYSLOVÉ VIDLICE A ZÁSUVKY 16A A 32A PRO NÍZKÉ NAPĚTÍ PODLE NOREM IEC 309 Jmenovitý proud In (A) 16 32 Jmenovité napětí Un (V) - 130 200-250 500
TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu
TA-MATIC Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu IMI TA / Teplá voda / TA-MATIC TA-MATIC Termostatické směšovací ventily jsou vhodné pro řízení teploty teplé vody v obytných domech
DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku
Snímače tlaku - KD0028-2015/05 DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Měření relativního a absolutního tlaku kapalin, plynů a par. Rozsahy od 10 kpa do 60 MPa. Přesnost 0,35 %, 0,5 % (0,25
LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy
Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy od 0... 40 cmho do 0... 00 mho Výstupní signály vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti průměr,5
Regulátor teploty AVTB (PN 16)
Datový list Regulátor teploty AVTB (PN 16) Použití AVTB je automatický regulátor teploty určený k regulaci teploty vody v zásobnících s horkou vodou, výměnících tepla, olejových předehřívačích, apod. Regulátor
GWT 650 C EN 60695-2-11. Počet otvorů / Ø GW 44 001 Ø 65x35 4/23 5/280 GW 44 002 Ø 80x40 4/23 5/135 GW 44 003 80x80x40 6/23 5/90.
Nástĕnné krabice GWPLAST 75 - GWT 650 C - pro bĕzné spojování INSTALACE min max -25 C +60 C 5 J GWT 650 C TP 85 C TŘÍDA II EN 62262 EN 60695-2-11 EN 60695-10-2 EN 61140 Stěny s kabelovými průchodkami -
Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française
MASARYKOVA UNIVERZITA, FILOZOFICKA FAKULTA, USTAV ROMANSKÝCH JAZYKU A LITERATUR Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque
LMK 358 LMK 358. Dělitelná nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda
LMK 358 Dělitelná nerezová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO Rozsahy od 0... 40 cmh2o do 0... 00 mh2o Přednosti LMK 358 možnost oddělení
LMP 307. Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO.
LMP 07 Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % / 0, % FSO Rozsahy od 0... mho do 0... 50 mho Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0... 0 ma / 0... 0 V jiné po dohodě
Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí G2 Sanpress Inox G s SC-Contur
_CZ_090114.fm Seite 1 Mittwoch, 18. Februar 2009 2:25 14 Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí Sanpress Inox G s SC-Contur _CZ_090114.fm Seite 2 Mittwoch, 18. Februar 2009 2:25 14 Trubky a
Hoval CombiVal ESSR ( ) Zásobníkový kombinovaný ohřívač. Popis výrobku ČR Hoval zásobníkový ohřívač CombiVal ESSR (400, 500)
Hoval CombiVal ESSR (00-000) Zásobníkový kombinovaný ohřívač Popis výrobku ČR 0.. 009 Hoval zásobníkový ohřívač CombiVal ESSR (00, 00) zásobníkový ohřívač ocelový s vnitřním smaltováním zdvojená topná
Hoval SolarCompact (300-500) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval SolarCompact (300-500)
Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval SolarCompact (300-500) pro solární ohřev a ohřev kotlem Ohřívač ocelový ohřívač s vnitřním smaltováním 2 pevně vestavěné
LMK 858. Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO.
Dělitelná plastová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 40 cmho do 0... 00 mho Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič:
Termostatická hlavice RAVV - pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16)
- pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) Popis RAVV je možno kombinovat s dvoucestnými ventily RAV-/8, VMT-/8 nebo VMA. Regulátor se zavírá při rostoucí teplotě. Existuje speciální
Systémy doprovodných ohřevů Technologické ohřevy a vzduchotechnika. Ohřevy a ochrana měření a regulace
Systémy doprovodných ohřevů Technologické ohřevy a vzduchotechnika Ohřevy a ochrana měření a regulace Stanislav Kinšt tel.: 602 263 862 stanislav.kinst@generi.cz INTELLI TRACE Intelli trace ZDROJ Napájení
Modelová řada MultiVal ERR (300) ERR (400) ERR (500) ERR (800) ERR (1000) Přírubová elektrická topná vložka pro MultiVal ERR (300-1000)
pro multivalentní ohřev Popis produktu ČR. 0. 0 Hoval MultiVal ERR (00, 00, 00) zásobníkový ohřívač ocelový s vnitřním smaltováním smaltované topné vložky z hladkých trubek, pevně vevařené - spodní pro
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka
Katalogová brožurka 2 Qn= 1300 l/min Elektr. přípoj: Přes připojení signálu Přípoj signálu: Vstup a výstup, Zástrčka, M12, - pólový 4 Qn= 1300 l/min 9 Příslušenství Samostatná základová deska, Norma: ISO
Modelová řada MultiVal ERR (300) ERR (400) ERR (500) ERR (800) ERR (1000) s regulačním a bezpečnostním termostatem
pro multivalentní ohřev Popis produktu ČR.. 009 Hoval MultiVal ERR (00, 00, 00) zásobníkový ohřívač ocelový s vnitřním smaltováním smaltované topné vložky z hladkých trubek, pevně vevařené - spodní pro
Nástěnné a zapuštěné nouzové skříně a ústředny ve vyšším krytí
Řada 42 RV Nástěnné a zapuštěné nouzové skříně a ústředny ve vyšším krytí 42 RV - Nouzové ústředny a skříně ve vyšším ktytí - IP55 INSTALACE min max -15 C +60 C IP55 GWT 650 C TP 70 C TŘÍDA II EN 60529
Návod na uvedení do provozu
Návod na uvedení do provozu Odporové snímače teploty s jímkou typ 7MC1006-... Použití Odporové snímače teploty s jímkou pro měření teploty kapalin a plynů v potrubích, nádržích apod. Snímače lze dodat
H.2. TOPNÁ TÌLESA PRO OHØEV KAPALIN. výkon 500W - 50 000 W ohøev vody a podobných kapalin
TOPNÁ TÌESA PRO OHØEV KAPAIN výkon 500W - 50 000 W ohøev vody a podobných kapalin materiál pøíruby: ocel vèetnì gumového tìsnìní, ocel pozinkovaná, mosaz niklováno/nerez, nerez 17 240/1.4301; 17 346/1.4401
PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...
DATOVÉ ROZVADĚČE GN IP66/IP55
DATOVÉ ROZVADĚČE GN IP66/IP55 Produktová řada GN nabízí širokou nabídku standardních modelů prémiové kvality, vyrobených ze studena válcované nebo nerezové oceli. Obě verze jsou k dostání v provedení ATEX,
TUC: Universální termostat
Produktová dokumentace 1.1 21.700 TUC: Universální termostat Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Regulace, monitorování a omezování teploty bez potřeby napájení. Základní znaky Regulace
dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny
3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673
Topné elementy. Rozměry: Celkové vnější rozměry dle zvoleného typu připojení Model viz. výše je s připojením vodiči
Topné elementy Trysková tělesa keramická Topný pás Charakteristika: Tělesa vyrobena dle přání zákazníka Maximální zatížení: 9 W/cm² Maximální teplota pro plášť tělesa: 900 C Vyrobeno dle normy EN60335-1
Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty
VX Solo II Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty Předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování tepla určená pro nepřímé. S připojovacím m pro zásobníkový TV. Určeno
DRŽÁKY PŘÍPOJNIC. Počet přípojnic na fázi. Kód výrobku
DRŽÁKY PŘÍPOJNIC systém je určen pro stavbu přípojnic se jmenovitým proudem do 5000 A a jmenovitým dynamickým proudem do 240 ka tělo držáku je vyrobeno z vysoce odolného termosetu na bázi polyesterových
LMK 358. Dělitelná nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO.
LMK 58 Dělitelná nerezová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy od 0... 40 cmho do 0... 00 mho Výstupní signály vodič: 4... 0 ma vodič: