DIVACONDENS. DIVAcondens F24/F28 CZ- NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU
|
|
- Jaroslava Vacková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 DIVAcondens F24/F28 CZ- NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU
2 1. OBECNÉ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně upozornění uvedená v tomto návodu k použití. Po instalaci kotle poučte používáte a o jeho obsluze a předejte mu tento návod na použití, který je nedílnou a důležitou součástí výrobku a musí se odložit pro budoucí použití. Instalace a údržba musí být prováděny v souladu s platnými normami, podle pokynů výrobce a musí je provádět odborně vyškolení pracovníci. je zakázána jakákoliv manipulace s těsněními a plombami. Nesprávná instalace nebo špatná údržba mohou způsobit poranění osob, zvířat nebo poškození majetku. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací a nevhodným používáním nebo v případě nedodržení pokynů v návodu. Před jakýmkoli jištěním nebo údržbou odpojte spotřebič od napájecí sítě prostřednictvím vypínače a na zařízení nebo prostřednictvím příslušných vypínačů. V případě poruchy nebo nesprávné činnosti spotřebiče a odpojit, nepokoušejte se ho opravit ani žádným způsobem do něj zasahovat. Obraťte se výhradně na odborně vyškolené pracovníky. Případnou opravu-výměnu dílů smějí provádět výhradně odborně vyškolení pracovníci, přičemž musí použít originální náhradní díly. Nedodržení výše uvedených pokynů může snížit bezpečnost spotřebiče. Tento spotřebič se smí používat výhradně pro účely, pro které byl navržen. každé jiné používání se považuje za nepřiměřené a proto nebezpečné. Části obalu nenechávejte v dosahu dětí, protože pro děti představují nebezpečí. Spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo rozumovými schopnostmi, ani osoby, které nemají zkušenosti a poznatky o používání spotřebiče, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly o používání spotřebiče a uvedenou osobou poučeny. Likvidaci spotřebiče a a jeho příslušenství je třeba udělat předepsaným způsobem, v souladu s platnými normami. Obrázky v návodu jsou zjednodušenou podobou spotřebiče. Obrázky se mohou mírně lišit od dodávaného spotřebiče, nemá to však vliv na jeho provoz. 2. NÁVOD K POUŽITÍ 2.1 Úvod Vážený zákazníku DIVAcondens F24 / F28 je vysoce účinný atmosférický kotel s uzavřenou spalovací komorou s kondenzačním rekuperačním zařízením s účinností až 98%. Přímý ohřev teplé vody zabezpečuje deskový výměník. Možnost provozu na metan nebo LPG. Kotel je řízen mikroprocesorovým kontrolním systémem. TOTO ZAŘÍZENÍ JE IDEÁLNÍ NA INSTALACI DO vysokoteplotního SYSTÉMŮ - TRADIČNÍ radiátorového vytápění. NESMÍ BÝT INSTALOVÁNO DO nízkoteplotních PODLAHOVÝCH SYSTÉMŮ.
3 2.2 Kontrolní panel - řízení Panel 1 Tlačítko na snížení nastavené teploty teplé vody 2 Tlačítko na zvýšení nastavené teploty teplé vody 3 Tlačítko snížení nastavené teploty vody v topném zařízení 4 Tlačítko zvýšení nastavené teploty vody v topném zařízení 5 Displej 6 Tlačítko obnovení původního nastavení - volba režimu Léto / Zima - Reset zařízení 7 Tlačítko na přepínání režimu Ekonomy / Komfort - zap / vyp zařízení 8 Symbol užitkové vody 9 Indikace produkce teplé užitkové vody 10 Indikace režimu Léto 11 Multifunkční indikace (bliká během ochranné funkce výměníku) 12 Indikace režimu Eko (Ekonomy) 13 Indikace funkce vytápění 14 Symbol vytápění 15 Indikace zapnutého hořáku a aktuálního výkonu (bliká hem funkce ochrany plamene) 17 Tlakoměr Indikace během činnosti Vytápění Požadavek na vytápění (aktivována pomocí pokojového teploměru nebo dálkového časového ovladače - ROMEO) je signalizován blikáním ikony teplého vzduchu nad radiátorem. Displej (ozn obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu na vstupu do topného zařízení a během doby čekání na vytápění nápis "d2". Teplá užitková voda Požadavek na teplou užitkovou vodu (aktivována odběrem teplé užitkové vody) je signalizována blikáním ikony teplé vody pod vodovodním kohoutkem na displeji. Displej (ozn obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu na výstupu teplé užitkové vody a
4 během doby čekání na teplou užitkovou vodu nápis "d1". Comfort Požadavek na funkci Komfort (obnovení vnitřní teploty kotle) je signalizována blikáním ikony vody pod vodovodním kohoutkem na displeji. Displej (ozn obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu vody v kotli. Chyba V případě chyby (viz kap. 4.4) se na displeji zobrazuje chybový kód (ozn obr. 1) a během doby čekání na bezpečný provoz nápisy "d3" a "d4". 2.3 Zapnutí a vypnutí Připojení k napájení - Během prvních 5 sekund po zapnutí displej zobrazí verzi softwaru elektronické desky. - Otevřete plynový ventil - Kotel je připraven k provozu. kdykoliv když se spustí průtok, kotel ohřívá TUV nebo v případě požadavku na topení od termostatu, kotel se přepne do režimu UK. Vypnutí a zpanutie kotle Zatlačte tlačítko On / Off (obr. 1 - ozn.7) na 5 sekund. Když je kotel vypnut, elektronická deska je stále pod napájením. TUV a UK jsou deaktivovány. Protimrazová ochrana zůstává aktivní. Pro opětovné zapnutí kotle zatlačte tlačítko On / Off na 5 sekund. Po opětovném zapnutí je kotel připraven k provozu. Kdykoliv se spustí průtok, kotel ohřívá TUV nebo v případě požadavku na topení od termostatu, kotel se přepne do režimu UK. Po přerušení elektrického a / nebo plynového napájení spotřebiče protimrazový systém nefunguje. Při dlouhých odstávkách v zimě, abyste předešli škodám způsobeným mrazem, doporučujeme Vám vypustit všechnu vodu z kotle, užitkovou vodu a vodu z rozvodného zařízení; nebo vypusťte pouze užitkovou vodu a okruh vytápění napusťte vhodnou nemrznoucí kapalinu, která vyhovuje podmínkám uvedeným v sek Regulace Přepínání režimu Léto / Zima Stiskněte tlačítko léto / zima (ozn. 6 - obr.. 1) na 2 sekundy. Na displeji se zobrazí symbol Léto (ozn obr. 1): činnost kotle bude omezena pouze na produkci teplé užitkové vody. Zůstane aktivní systém proti zamrznutí. Abyste znovu aktivovali režim Léto, stiskněte ještě jednou tlačítko léto / zima (ozn. 6 - obr. 1) na 2 sekundy. Regulace teploty vytápění Použijte tlačítka UK (ozn. 3 - obr.1) pro nastavení teploty vytápění od 30 do 80 C.. Regulácia teploty TUV Pomocou tlačidiel na ovládanie úžitkovej vody (ozn. 1 a 2 - obr. 1) nastavte teplotu od minimálnej 40 C po maximálnu 55 C. Nastavení teploty prostředí (s doplňkovým termostatem) Pomocí pokojového termostatu nastavte požadovanou teplotu v místnostech. V případě, že není k dispozici pokojový termostat, kotel bude udržovat teplotu v rozvodném zařízení na hodnotě, která byla nastavena na vstupu do rozvodného zařízení.
5 Nastavení teploty prostředí (s doplňkovým časovým term. - ROMEO) Prostřednictvím dálkového ovládání nastavte teplotu, kterou si přejete mít v místnostech. Kotel bude upravovat vodu v zařízení v závislosti na požadované teploty prostředí. Co se týče provozu s dálkovým časovým ovladačem, pokyny najdete v příslušném návodu k použití. Volba mezi ECO / COMFORT Spotřebič je vybaven speciální funkcí, která zajišťuje zvýšenou rychlost dodávky teplé užitkové vody a maximální komfort pro uživatele. Když je mechanismus aktivní (Režim KOMFORT), voda, která se nachází v kotli se udržuje teplá, čímž je po otevření kohoutku okamžitě k dispozici teplá voda, bez čekání. Zařízení může vyřadit z provozu uživatel (režim ECO) stisknutím tlačítka eko / komfort (ozn. 7 - obr. 1). V režimu ECO se zapne příslušný symbol EKO (ozn obr. 1). Abyste znovu aktivovali režim COMFORT, stiskněte ještě jednou tlačítko eko / komfort (ozn. 7 - obr. 1). Regulace hydraulického tlaku rozvodného zařízení Tlak při naplnění rozvodného zařízení za studena, který vidíte na tlakoměru kotle, musí být přibližně 1,0 bar. Pokud tlak zařízení klesne na hodnoty nižší než minimum, kotel se vypne a na displeji se zobrazí chyba F37. Pomocí plnicího kohoutu (ozn. 1 - obr. 6), nastavte původní hodnotu. Po ukončení úkonu vždy zavřete. 3. Instalace 3.1 Obecné instrukce. INSTALACI KOTLE SMĚJÍ PROVÁDĚT POUZE SPECIALIZOVANÍ KVALIFIKACÍ PRACOVNÍCI, V SOULADU SE VŠEMI POKYNY UVEDENÉ V TOMTO TECHNICKÉ PŘÍRUČCE, PLATNÝMI PŘEDPISY, VŠECHNY NAŘÍZENÍ NOREM UNI, EN A VŠECHNY NORMY ČSN A TECHNICKÝMI PŘEDPISY.
6 3.2 Místo instalace Okruh spalování spotřebiče je vůči okolnímu prostředí zcela hermetický, proto je možné nainstalovat spotřebič v kterékoliv místnosti. Místnost, ve které se bude spotřebič instalovat, musí mít dostatečné větrání, aby se předešlo nebezpečí v případě, i nepatrného úniku plynu. Tato bezpečnostní norma je dána směrnicí EHS.2009 / 142 pro všechny spotřebiče, které využívají plyn, i pro tzv. spotřebiče s uzavřenou komorou. Spotřebič je vhodný pro provoz v částečně chráněném prostředí podle normy EN 297 / A6 s minimální teplotou -5 C. Pokud je vybaven příslušnou soupravou proti zamrznutí, může se používat při minimální teplotě až -15 C. Kotel se musí instalovat na chráněném místě, například pod stříškou, na balkoně nebo v chráněném výklenku. místnost, v níž se má spotřeba instalovat, musí být bezprašná, nesmí v ní být hořlavé materiály ani korozivní výpary. Kotel je určen k zavěšení na zeď a je vybaven konzolou na zavěšení. upevnění na zeď musí zaručit stabilní a účinnou polohu generátoru. Pokud bude spotřebič sousedit s kusy nábytku na obou nebo na jedné straně nebo bude v koutě, musíte nechat dostatečný volný prostor pro úkony běžné údržby. 3.3 Hydraulické přípojky Důležité Odvod bezpečnostního ventilu musí být připojen k trychtýři nebo sběrné trubce, aby se předešlo úniku vody na zem v případě přetlaku v okruhu vytápění. V opačném případě, pokud by výpustný ventil svou činností způsobil zatopení místnosti, odpovědnost za škody nebude nést výrobce. Před instalací pečlivě vymýt celé potrubí zařízení, abyste odstranili zbytky nebo nečistoty, které by mohly zabránit správné činnosti spotřebiče. V případě výměny generátorů, které jsou již nainstalovány, musíte zařízení zcela vyprázdnit a přiměřeně vyčistit od kalu a nečistot. Pro tento účel používejte vhodné prostředky pro tepelná zařízení (viz následující odstavec), které nenarušují kovy, plasty ani gumu. Výrobce neodpovídá za případné škody generátoru způsobené neprovedením čištění nebo nedostatečným vyčištěním zařízení a rozvodů. Pozn. Kotel je vybaven interním by-passem. Charakteristiky vody v rozvodném zařízení Pokud tvrdost vody přesahuje hodnotu 25 Fr (1 F = 10ppm CaCO3), je nutné používat předem vhodně upravenou vodu, aby se předešlo tvorbě vodního kamene v kotli. Protimrazový systém, nemrznoucí kapaliny, přídavné látky nebo inhibitory Když je to nutné, je povoleno používání nemrznoucích kapalin, přídavných látek nebo inhibitorů, ale pouze a výhradně v tom případě, že výrobce výše uvedených kapalin nebo přísad poskytuje záruku, že jeho výrobky jsou vhodné k použití a nezpůsobují poškození výměníku kotle nebo jiných dílců a / materiálů kotle a rozvodného zařízení. Zakázáno používání běžných nemrznoucích kapalin, přídatných látek nebo inhibitorů, které nejsou výslovně určeny k použití v zařízeních produkujících teplo a které nejsou vhodné pro materiály kotle a rozvodného zařízení. 3.4 Plynová přípojka Plynovou přípojku musíte udělat přes příslušný přípoj (viz obr. 19) v souladu s platnými normami, pomocí neohebných kovové trubky nebo ohebné nerezové trubky s nepřetržitou stěnou, přičemž mezi systém a kotel zařadit plynový
7 kohout. Zkontrolujte všechna spojení, či na nich nedochází k úniku plynu. 3.5 Elektrické zapojení Důležité Elektrická bezpečnost spotřebiče se dosáhne výhradně tehdy, když je spotřebič správně zapojen do sítě s účinným uzemněním, jak to předepisují platné bezpečnostní předpisy. Dejte zkontrolovat účinnost a správnost uzemnění odborně vyškolenému pracovníkovi, protože výrobce nenese odpovědnost za případné škody způsobené chybějícím uzemněním zařízení. Kotel je vybaven kabely a přívodním elektrickým kabelem typu "Y" bez zástrčky. Připojení k síti musí být provedeny napevno a vybavené bipolárním vypínačem, s minimální vzdáleností kontaktů 3 mm, se zařazenou pojistkou 3A max mezi kotlem a sítí. Při elektrických zapojeních je důležité dodržovat polaritu (ŽIVÝ: hnědý vodič / NEUTRÁL: modrý vodič / UZEMNĚNÍ: žluto-zelený vodič). Přívodní elektrický kabel spotřebič a nesmí vyměnit uživatel. V případě poškození kabelu spotřebič vypněte a kvůli jeho výměně zavolejte výhradně odborně zaškolených pracovníků autorizovaného servisu. V případě výměny elektrického přívodního kabelu použijte výhradně kabel "HAR H05 VV-F" 3 x 0,75 mm2 s maximálním vnějším průměrem 8 mm. Pokojový termostat (doplňkový) POZOR: POKOJOVÝ TERMOSTAT MUSÍ MÍT ČISTÉ KONTAKTY. Zapojení 230 V KE SVORKÁM POKOJOVÉHO TERMOSTATU SA NENÁVRATNĚ POŠKODÍ ELEKTRONICKÁ KARTA.. Při zapojení časového spínače (timer) ho nezapojujte tak, aby byl napájen přes přerušovací kontakty. Musí být napájeny přímým zapojením k síti nebo bateriemi, v závislosti na mechanismu..
8 Přístup k elektrické svorkovnici Po otevření předního panelu se umožní přístup k svorkovnici elektrických zapojení (obr. 7) Určení svorek pro různá zapojení je uvedeno i na elektrickém schématu na obr Odvodní potrubí spalin Přístroj je "typu C" s uzavřenou komorou a nuceným tahem, vstup vzduchu a odvodu spalin, musí být připojen podle následujících schémat. Jednotka je schválena pro provoz se všemi kouřovými konfiguracemi CNY - uveden na výrobním štítku. Některé konfigurace mohou být ale výslovně omezené, nebo nejsou povoleny zákonem, normami nebo místními předpisy. Přepážky Provoz kotle vyžaduje montáž přepážky dodávanou s jednotkou. Před vložením výstupu spalin do potrubí, je třeba ověřit, že je správná přepážka (pokud je k použití), a že je ve správné poloze. Kotle jsou vybaveny standardně s přepážkou s nejmenším průměrem. Chcete-li nahradit přepážku (ozn Obr. 8), postupuje, jak je uvedeno na obr. 8.
9 Připojení s koncentrickými trubkami DIVACONDENS
10 Připojení s odděleným odtahem DIVACONDENS
11 Tab. 6 příslušenství Připojení do společného komína Obr. 13 příklady připojení do společného komína
12 Pokud je kotel napojen do společného komína nebo jednoho komína s přirozeným odtahem spalin - komín musí být navržen specialistou dle aktuálních norem a předpisů. 4. SERVIS A ÚDRŽBA 4.1 Nastavení Změna typu plynu Kotel je schopný pracovat na metan i na PROBAN butan - LPG. Z výroby je kotel nastaven podle typu plynu - označené na štítku. Při změně typu Používání plynu je nutné doobjednat speciální sadu - trysky. Přestavba plynu: 1. Odpojte napájení kotle, uzavřete plynový ventil 2. Vyměňte trysky u hlavního hořáku a v zapalovacím hořáku, typ trysky je uveden v tabulce s technickými údaji v kap. 5, v závislosti na typu použitého plynu 3. Napojte napájení kotle, otevřete plynový ventil 4. Nastavte parametr změny typu plynu v elektronice: - uveďte kotel do standby režimu - zatlačte spolu tlačítka TUV + - na 10 sekund, na displeji se objeví "B01" - zatlačte tlačítko TUV + nebo- pro nastavení hodnoty 00 - metan, 01 - LPG - zatlačte tlačítka + - na 10 sekund, kool se vrátí do režimu standby. 5. Kalibrace plynový ventil - nastavení min a max tlak na hořák podle tabulky v kapitole Přilepte nálepku změny plynu k štítku kotle. Aktivávia režimu TEST Zatlačte tlačítka UK najednou na 5 sekund, kotel se přepne do režimu TEST a do nejvyššího výkonu.
13 Zatlačte tlačítko UK pro navýšení nebo snížení výkonu (Min = 0%, max = 100%) Pokud je režim TEST aktivován a je dostatek teplé vody vypouštěné na aktivaci režimu TUV, kotel - 3 cestný ventil zůstane při režimu TEST v módě TUV. Pro deaktivaci režimu TEST zatlačte opět tlačítka TUV na 5 sekund. režim TEST se deaktivuje sám po 15 min- Nastavení tlaku na hořák Protože má kotel modulovanou regulaci plamene, má samozřejmě i dvě fixní hodnoty tlaku: maximum a minimum, které musí být nastaveny podle tabulky a podle příslušného typu plynu G20 / G31 (kap.5). - připojte zařízení pro měření tlaku na bod s označením "B" - odpojte ochranný žlutý kryt "D", odskurkovaním šrouby "A" - nastavte kotel do režimu TEST - nastavte kotel na maximální výkon - nastavte hodnotu maxima šroubem "G" ve směru hodinových ručiček zvyšujete v protisměru hod. ručiček snižujete hodnotu. - odpojte jeden ze dvou faston konektorů z moduregu "C" na plynovém ventilu - nastavte minimální tlak se šroubem "E" ve směru hod. ručiček snižujete tlak v protisměru zvyšujete. - zapojte zpět faston konektor. - zkontrolujte, zda se maximální tlak nezměnil. - napojte zpět žlutý kryt "D" -opustite režim TEST stlačením tlačítek +/- najednou na 15 sekund. Po nastavení tlaků se ujistěte, že jste utěsnili stavěcí šroub barvou nebo silikonem.
14 A - skurtka ochranného krytu B - bod měření tlaku C - kabel moduregu D- ochranný kryt E - nastavovací kolečko minimálního tlaku G - nastavovací kolečko maximálního tlaku DIVACONDENS Nastavení štartovacího výkonu Pro nastavení startovacího výkonu uveďte kotel do režimu TEST, tlačítky +/- zatlačením najednou na 5 sekund. Stlačením tlačítek TUV zvýšíte nebo snížíte start. výkon (00 = min, 60 = max). Stisknutím resetu na 5 sekund potvrdíte. 4.2 Spuštění kotle Před spuštěním kotle Otevřete případné uzavírací ventily mezi kotlem a systémy. Ověřte správné předběžné zatížení expanzní nádoby Naplňte vodovodní systém a zajistěte úplné odvzdušnění kotle a systému. Naplňte sifon odvodu kondenzátu a zkontrolujte správné připojení k systému na likvidaci kondenzátu. Zkontrolujte, zda nedochází ke ztrátám vody v systému Zkontrolujte přesné připojení elektrického systému a funkčnost uzemnění. Zkontrolujte, zda v bezprostřední blízkosti kotle nejsou hořlavé kapaliny nebo materiály.
15 f ewf DIVACONDENS
16 ewf e DIVACONDENS 4.4 Řešení problémů Diagnostika V případě závad nebo provozních poruch začne displej blikat a objeví se identifikační kód poruchy. Některé poruchy mají za následek trvalá zablokování (jsou odlišeny písmenem " A ): k obnovení činnosti ) ) stačí stisknout tlačítko RESET (8 - obr. 1) na 1 sekundu nebo tlačítko RESET na dálkovém hodinovém spínači (volitelný), pokud je nainstalovaný; jestliže se kotel nespustí, je nutné odstranit poruchu. Ostatní poruchy způsobují dočasná zablokování kotle (označená písmenem F ), která se obnoví automaticky, jakmile se hodnota vrátí do rozsahu fungování kotle. Tab. 8 - tabulka kódů pro chyby
17
18 5. TECHNICKÁ DATA A VLASTNOSTI DIVACONDENS 5 komora 37 filtr SV 7 vstup plynu Ø 1/2 " 38 Spínač průtoku 8 výstup TUV Ø 1/2 " 39 Průtokoměr 9 vstup SV Ø 1/2 " 42 NTC TUV 10 výstup do UK Ø 3/4 " 43 Vzduchový spínač 11 zpátečka z UK Ø 3/4 " 44 Plyn. ventil 14 pojistný ventil 49 Bezp. termostat 16 ventilátor 56 expanzní nádoba 19 spalovací komora 74 Plnicí ventil 22 hořák 81 Zapalovací a snímací elektroda 27 hlavní výměník 95 trojcestný ventil 28 sběrač spalin 114 Spínač tlaku 32 čerpadlo 187 Spalinová přepážka 34 NTC UK 194 Výměník TUV 36 odvzd. ventil 241 bypass
19
20
21
DOMITECH C 24, C 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 DOMITECH C 32. Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾. 2 Výstup TUV ½.
v bitermickém výměníku ( C komín ) ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D Ovládací panel : 1-2 Tlačítka pro korekci teploty TUV 3-4 Tlačítka pro korekci teploty UT 5 Displej 6 Reset poruch, volba režimu léto/zima, vstup do výběru ekvitermních křivek
ECONCEPT STRATOS 25, 35
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory
dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny
3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE. 00334553-1. vydání - 03/13
00334553-1. vydání - 03/13 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE CZ Obsah OBSAH 1 Symboly použité v návodu... 2 2 Správné použití zařízení... 2 3 Úprava vody... 2 4 Informace poskytované uživateli... 4 5 Bezpečnostní
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W
PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ENERGY TOP W Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni 1 ½ 2 Zpátečka okruhu vytápění 1 ½ 3 Vstup plynu ¾ ENERGY TOP B 80-125 ENERGY TOP B Legenda: 1 Náběhový
OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5
CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A )
Popis ohřívače ( Fig A ) SI- 50-80-100-120-150 a) Plastický ( polypropylen ) vrchní kryt b) Teploměr c) Značka d) Indikátor e) Plastický ( polypropylen ) spodní kryt f) Inspekční kryt g) Regulátor h) Výstup
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLE ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD K OBSLUZE
PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLE ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD K OBSLUZE W W W. A T T A C K. C Z Obsah 1. Základní informace... 3 Úvod... 3 Ovládací panel RST, RSK Plus... 3 Zapnutí a
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
ECONCEPT TECH 10A, 18A, 25A, 35A
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT TECH 10 A Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu ECONCEPT TECH 18 A ECONCEPT TECH 25 A ECONCEPT
ČEŠTINA R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE
ČEŠTINA R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE 1 - SYMBOLY POUŽITÉ V PŘÍRUČCE Při pročítání této příručky je nutné věnovat mimořádnou pozornost částem označeným
DOMITECH F 24, F 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH F 24 DOMITECH F32. Legenda:
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH F 24 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu DOMITECH F32 CHARAKTERISTIKA Tepelný
PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK. COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE
PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE W W W. A T T A C K. C Z OBSAH 1 OBECNÝ POPIS, OBSLUHA KOTLE... 3 1.1 ÚVOD... 3 1.2 OVLÁDACÍ PANEL KOTLE COMPACT PLUS... 3 1.3 INDIKACE BĚHEM
ECONCEPT 51A ROZMĚRY A PŘÍPOJKY CHARAKTERISTIKA. 1 Výstup do ÚT ¾. 3 - Vstup plynu ¾. 5 Zpátečka ÚT ¾
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY 1 Výstup do ÚT ¾ 3 - Vstup plynu ¾ 5 Zpátečka ÚT ¾ CHARAKTERISTIKA Kondenzační tepelný generátor s účinností rovnající se čtyřhvězdičkové verzi v souladu se Směrnicí 92/42 EEC. Množství
Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití
Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz
PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE
OHŘÍVAČ VODY S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE SDWHP-400-3.8+ OBSAH 1. Instalační instrukce 1.1 Instalační schéma 4 1.2 Požadavky na instalaci 5 1.3 Varování... 5 1.4 Přehled
Plynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw
Plynové kotle řady Leopard v.5 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Leopard v.5 Kombinované - komín/turbo 24 BOV / BTV (9-23 kw) plynulá modulace výkonu elektrické krytí IP 44 bitermický
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ! Spotřebič mohou používat pouze dospělé osoby po důkladném přečtení návodu k instalaci a servisu. Děti musí být pod dohledem, aby si nemohly hrát nebo manipulovat se spotřebičem.
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
OBECNÁ VAROVÁNÍ. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Č. Varování Riziko Symbol
2 OBECNÁ VAROVÁNÍ 1. Tento návod je důležitou a nedílnou součástí spotřebiče. Je třeba jej pečlivě uschovat spolu se spotřebičem, i když bude spotřebič převeden na jiného vlastníka nebo uživatele a/nebo
VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus
s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
El. ohřev RTI-L titanový
El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
DOMIproject C 24 Závěsný plynový kotel s průtokovým ohřevem TUV v bitermickém výměníku (C - komín)
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY Legenda 1 Výstup do topného okruhu 2 Výstup užitkové vody 3 Vstup plynu 4 Vstup užitkové vody 5 Vratná větev topení 6 Vývod pojistného ventilu CHARAKTERISTIKA Řada DOMIproject C představuje
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Úvod Vážený zákazníku, dekujeme, že jste si vybral kotel ENERGY TOP B z produkce firmy FERROLI s moderním pojetím a špičkovými technologiemi. Prosím čtěte tento návod pečlivě,
Kondenzační plynové kotle
Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení
1 Všeobecná upozornění
1 Všeobecná upozornění Tato příručka je neoddělitelnou součástí výrobku a musí být předána uživateli spolu se zařízením. Součástí tohoto zařízení musí zůstat při každé změně vlastníka. Příručku uchovávejte
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní
Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
Úvod. Rozlišení režimů. Technická data
Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:
Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1
MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem
El. ohřev RTI-EZ titanový
El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
NEW ELITE 60 C 24, C 30 Závěsný plynový kotel s ohřevem TUV v integrovaném 60l nerezovém zásobníku (C - komín)
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY 1 Vstup plynu 1/2 2 Vratný okruh systému Ø 3/4 3 Náběhový okruh systému Ø 3/4 4 Teplá užitková voda Ø 1/2 5 Studená užitková voda Ø 1/2 CHARAKTERISTIKA Řada New Elite 60 C představuje
VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Vaillant roční prohlídka
Vaillant roční prohlídka Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Celková kontrola výrobku dle doporučení výrobce Originální náhradní díly Vaillant Prováděno vyškolenými servisními
HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem
Přístroj smí být používán pouze v souladu s návodem k obsluze. Údržbu a servis smí provádět pouze
7204 9900-04/2000 CZ/HR/SK/HU/SL /SL (CZ) Pro uživatele Návod k obsl sluze Plynový kondenzační kotel Logamax plus GB2-23K Buderus Nejdříve pečlivě přečtěte Úvod Důležité všeobecné pokyny Přístroj smí být
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
ECONCEPT TECH. Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů.
ECONCEPT TECH Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů. ECONCEPT TECH Představení ECONCEPT TECH byl vyvinut se zaměřením na uspokojení
Pájecí a odpájecí stanice ZD-912
Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 1. Popis ZD-912 je výkonná multifunkční pájecí a odpájecí stanice. Může být použita v oblastech výzkumu, výuky i výrobě elektroniky. Uplatní se pro pájení a odpájení všech
Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových
Instalační manuál instalace autorizovaným servisem Doporučujeme pozorně přečíst a postupovat pouze podle pokynů v této příručce. Jakékoli nesrovnalosti na které narazíte během instalace nebo údržby by
Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1
Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
MIRA COMFORT. Prvek 2. Prvek 1
1 Servisní nastavení Každý kotel expedovaný z výroby je seřízen a přezkoušen. Hodnoty výrobního nastavení lze vyčíst z paměti kotle a tyto hodnoty lze měnit prostřednictvím tlačítek pod displejem. Přístup
VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby
Uživatelská příručka 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby 2 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Prohlášení o shodě 4heat Tímto
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712
Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 CZ Rady a doporučení Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat
ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k použití Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá
Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Comfort-E 100-130 - 160-210 - 240 1/2013
cz Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu Comfort-E 100-10 - 10-210 - 20 1/201 OSAH cz ÚVOD Poznámky Certifikace normy Obsah dodávky EZPEČNOSTNÍ INFORMACE Použité symboly Doporučení POPIS ZAŘÍZENÍ Provoz
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
Sada pro koupelnová otopná tělesa
Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...
DIVATOP HF 24, HF 32 Závěsný plynový kotel bez ohřevu TUV a/nebo s ohřevem v externím zásobníku (F - turbo)
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY Legenda 1 Náběhový okruh vytápění 2 Výstup externího ohřevu TUV 3 Vstup plynu 4 Vstup externího ohřevu TUV 5 Vratný okruh topení 6 Vývod pojistného ventilu CHARAKTERISTIKA Řada Divatop
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:
Úvod: Pečlivě, prosím, prostudujte tento návod k použití včetně přiložených nákresů s číselnými a abecedními odkazy v textu. Výrobce neručí za případné poškození věci, ublížení na zdraví nebo možnost požáru
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
IST 03 C 839-01 ITACA KB 24-32. Instalace, použití, údržba. Překlad původních instrukcí (v italštině)
ITACA KB 24-32 IST 03 C 839-01 Instalace, použití, údržba CZ Překlad původních instrukcí (v italštině) Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si zvolili a zakoupili jeden z našich výrobků. Prosíme, abyste
TB HEATING TECHNIQUE TUTBM
HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT
Naftová topná děla série MZ a ANT 1 1. Důležité upozornění Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě pročtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se vyvarovali vzniku možného nebezpečí plynoucího z