|
|
- Hana Tomanová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZ Návod k provozu Stav: Ovládání otočných vrat Control x.52, Control x.52 u
2 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny Používání k určenému účelu Cílová skupina Záruka Rozsah dodávky Vrata Montáž Příprava montáže Montáž ovládání Otevření ovládání Přípojky ovládání Připojení sítě Ukončení montáže Uvedení do provozu Přehled ovládání Zobrazení stavu Nastavení z výroby Rychloprogramování Funkční zkouška Speciální programování Obsluha Údržba Demontáž Likvidace Odstraňování poruch Dodatek Technická data Prohlášení o zabudování K tomuto dokumentu Originální návod. Část výrobku. Bezpodmínečně přečíst a uschovat. Chráněné autorským právem. Přetisk, také částečný, je možný pouze s naším svolením. Změny, sloužící technickému pokroku, jsou vyhrazeny. Všechny rozměrové údaje jsou v milimetrech. Vyobrazení nejsou přesně podle měřítka. Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Upozornění na nebezpečí, které má za bezprostřední následek smrt, nebo těžké zranění. VAROVÁNÍ! Upozornění na nebezpečí, které může vést ke smrti, nebo těžkému zranění. POZOR! Upozornění na nebezpečí, které může vést k lehkému, až středně těžkému zranění. POKYN Upozornění na nebezpečí, které může vést k poškození, nebo ke zničení výrobku. KONTROLA Upozornění na nutnost provedení kontroly. ODKAZ Odkaz na separátní dokumenty, jejichž pokyny je nutno respektovat. Výzva k jednání Seznam, výčet Odkaz na jiná místa v tomto dokumentu NEBEZPEČÍ! Důležitá bezpečnostní upozornění: Pozor pro bezpečnost osob je životně důležité dodržovat Všechny pokyny. Tento pokyn uschovejte. Důležité pokyny pro bezpečnou montáž: Pozor chybně provedená montáž může mít za následky vážná zranění dodržujte všechny montážní pokyny. Nastavení z výroby 2 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
3 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! Ohrožení života při nedodržování pokynů této dokumentace! Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny tohoto dokumentu. 1.1 Používání k určenému účelu Systém pohonu je určen výhradně k otevírání a zavírání vrat. Osoby nebo předměty nesmějí být nikdy přemísťovány za pomoci vrat. Pro výrobek Control x.52, Control x.52 u platí: Výrobek je určen k soukromému využití. Toto ovládání je určeno výhradně pro ovládání otočných vrat. Ovládání vyžaduje pro provoz vhodný agregát motoru. 1.2 Cílová skupina Montáž, připojení a uvedení do provozu: kvalifikovaný, proškolený odborný personál. Obsluha, kontrola a údržba: provozovatel vrat. Požadavky na kvalifikovaný a proškolený odborný personál: Znalost všeobecných a speciálních protiúrazových a bezpečnostních předpisů. Znalost příslušných elektrotechnických předpisů. Školení v používání a údržbě přiměřené bezpečnostní výbavy. Dostatečná instruktáž a dozor, prováděný odborně proškolenými elektrikáři. Schopnost identifikace nebezpečí, které může způsobit elektrický proud. Znalosti používání následujících norem EN ( Vrata - Montáž a použití ), en ( Vrata - Bezpečnost při používání motoricky ovládaných vrat - Požadavky ), en ( Vrata - Bezpečnost při používání motoricky ovládaných vrat - Zkušební metody ). Požadavky na provozovatele vrat: Znalost a uchování návodu k provozu. Znalost všeobecných platných bezpečnostních předpisů a předpisů pro prevenci úrazů. Pro následující uživatele platí zvláštní požadavky: děti od 8 let a starší. Osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi. Osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi. Tito uživatelé smějí pouze provádět ovládání a údržbu. Zvláštní požadavky: Uživatelé jsou kontrolováni. Uživatelé byli instruováni s cílem bezpečného užit zařízení. Uživatelé znají nebezpečí, vznikající při používání zařízení. Děti si se zařízením nesmějí hrát. 1.3 Záruka Výrobek je vyroben podle směrnic a norem, uvedených v prohlášení výrobce a prohlášení o shodě. Výrobek opustil závod v bezchybném bezpečnostně technickém stavu. V následujících případech nepřebírá výrobce za škody žádné ručení. Záruka na výrobek a příslušenství zaniká při: Nedodržení tohoto návodu k provozu. Používání v rozporu s určeným účelem a neodborná manipulace. Využívání nekvalifikovaného personálu. Přestavbách nebo změnách výrobku. Použití náhradních dílů, které výrobce nevyrobil, nebo neschválil. Ze záruky jsou vyloučeny baterie, akumulátory, pojistky a osvětlovací prostředky. Další bezpečnostní pokyny jsou uvedeny v příslušných relevantních částech dokumentu. 4. Montáž 5. Uvedení do provozu 6. Obsluha 7. Údržba 8. Demontáž Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 3
4 2. Rozsah dodávky 4. Montáž Jsou možné odchylky podle jednotlivých zemí. Poz. Ovládání 1 1x 2 1x 3 3x 4 4x 5 2x 6 1x Poz. Ruční vysílač Multi-Bit bi linked 7 1x 1x 8 1x 9 1x 10 1x 1x 11 1x 1x 12 1x 13 1x Ovládání je integrováno do následujících výrobků bez externí skříně: Comfort Vrata NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Před propojováním bezpodmínečně odpojte systém pohonu od proudu. Zajistěte, aby během propojování zůstalo zásobování proudem přerušeno. Dodržujte místní bezpečnostní normy. Bezpodmínečně pokládejte síťové kabely a kabely ovládání odděleně. Řídící napětí je 24 V DC. POKYN Neodborná montáž pohonu může způsobit věcné škody! Pro zabránění chybám při montáži a poškození vrat a systému pohonu je bezpodmínečně nutné postupovat podle následující pokynů pro montáž. Všechny snímače a částí ovládání (na př. kódové tlačítko) namontujte na dohled od vrat a v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí vrat. Musí být dodržena minimální montážní výška 1,5 metru. Používejte pouze takový upevňovací materiál, který je vhodný pro příslušný stavební podklad. 4.1 Příprava montáže Před zahájením montáže musí být bezpodmínečně provedeny následující práce. Rozsah dodávky Překontrolujte, zda je dodávka úplná. Překontrolujte, zda jsou k dispozici díly příslušenství, potřebné pro Vaši montážní situaci Vrata Zabezpečte, zda je pro Vaše vrata k dispozici vhodná proudová přípojka a zařízení pro odpojení od sítě. Minimální průřez zemnícího kabelu je 3 x 1,5 mm 2. Zajistěte, aby byly používány pouze kabely, vhodné pro použití v exteriérech (odolnost kabelů proti chladu, odolnost proti UV záření). Zajistěte, aby byl k dispozici vhodný agregát motoru. ODKAZ Při použití a montáži příslušenství je nutno dodržovat příslušnou dokumentaci. ODKAZ Konstrukce vrat je popsána v dokumentaci agregátu motoru. 4 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
5 4.2 Montáž ovládání 4.4 Přípojky ovládání POKYN Nebezpečí vzniku škod po vniknutí vody! Namontujte ovládání tak, aby přívod k motoru byl veden šroubením ve spodní části ovládání. 4.2 / / Otevření ovládání Comfort / 1 NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Před propojováním bezpodmínečně odpojte systém pohonu od proudu. Zajistěte, aby během propojování zůstalo zásobování proudem přerušeno. POKYN Neodborná montáž pohonu může způsobit věcné škody! Cizí napětí na přípojce XB99 má za následek zničení celé elektroniky. Na svorky B9, 5, 34, 3 a 8 (XB99) připojujte pouze bezpotenciálové kontakty. Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 5
6 Přehled přípojek ovládání Přípojka agregátu motoru / 1 XN70 PE N L XM70A XB70 XB99 XH79 XM70A XM70B XN70 XN81 XP54A XP54B XP69A XP69B XT34 XW40 XB99 XN81 XM70B XB70 XH79 XP69B XP54B XP69A XP54A přípojka modulové antény přípojka externích ovládacích prvků max. 50 ma Přípojka XB99 přípojka elektrického zámku a signálky Přípojka XH79 XW40 přípojka motoru (agregátu I), verze s jedním křídlem Přípojka agregátu motoru přípojka motoru (agregátu II) Přípojka agregátu motoru přípojka battery backup síťová přípojka Přípojka XN81 přípojka pojistky závěrné hrany směr chodu vrat ZAV Přípojka XP54A / XP54B přípojka pojistky závěrné hrany směr chodu vrat OTEV Přípojka XP54A / XP54B přípojka světelné závory směr chodu vrat ZAV Přípojka XP69A / XP69B přípojka světelné závory směr chodu vrat OTEV Přípojka XP69A / XP69B přípojka spojové desky síťové části (bez zobrazení) přípojka MS-BUS POKYN Nebezpečí chybné funkce agregátu motoru! Vodiče musí být vedeny vhodnou šroubovací vložkou. U vrat se dvěma křídly musí být oba přívody k motoru vedeny k ovládání. Připojte agregát motoru vrat s jedním křídlem vždy na přípojku XM70A (agregát motoru I) / / 2 Svorka A1 A2 V V5 A2 A1 Systém barevného značení hnědá bílá černá 11 modrá 15 fialová 10 červená Připojte vodiče kabelu motoru na konektor motoru. 6 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
7 4.4.2 / Přípojka XB99 C / 4 B B C A A agregát motoru pro křídlo vrat I (XM70A) agregát motoru pro křídlo vrat II (XM70B) U vrat se dvěma křídly dbejte při připojování agregátů motoru na přesah (A). Připojte agregáty motoru na ovládání. B C Stav z výroby B9 a 5 přemostěn / 1 M06E039 -XB99 B Osazení přípojky závisí na naprogramování speciálních funkcí. Podle naprogramování mohou být připojena impulzní nebo směrová tlačítka. 5.6 Speciální programování Připojená zábrana proti zavření (světelná závora, spínací hodiny,...) na XB99 ovládání automaticky po zapnutí sítě identifikuje (zábrana proti zavření musí být aktivní, spínač SB34 tedy musí být zavřený). Pouze ve funkci automatickým zavíráním. Pokud jsou otevřeny kontakty překážky uzavření, lze vrata zavřít již jen v provozu mrtvý muž. Dodatečné externí ovládací prvky a bezpečnostní zařízení s přípojkou 24 V (max. 50 ma) musí být připojeny na XB99. Možnost připojení / 2 M06E039 Možnost připojení / 3 M06E039 -XB99 -XB99 B SB SB SB SB B SB SB Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 7
8 Možnost připojení Přípojka XN / 4 M12E016 -XB99 B P6 26 -XP69A / 1 M07E039 M12E019 -X S přípojka + 24 V DC (50 ma max.) přípojka GND přípojka bezpotenciálového spínacího kontaktu 2 přípojka bezpotenciálového spínacího kontaktu 3 přípojka ZAV 5 přípojka STOP 8 přípojka impuls 26 přípojka světelné závory 34 B9 P6 S1 SB3 SB5 SB8 SB34 X1 XP69A přípojka Úroveň 5, Menu 3 - Programovatelný vstup přípojka +24 V DC (50 ma max.) přípojka GND bezpotenciálový spínací kontakt přijímač tlačítko Úroveň 5, Menu 1 - Programovatelný vstup impulsu tlačítko STOP tlačítko Úroveň 5, Menu 1 - Programovatelný vstup impulsu tlačítko zabránění zavření (světelná závora) / systém pohonu se zastaví a reverzuje přípojka externí přijímač přípojka světelné závory směr chodu vrat ZAV 8 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
9 4.4.5 Přípojka XH Přípojka XP54A / XP54B Přípojka signálky s externím relé / 1 M12E019 L N PE přípojka fáze přípojka nulový vodič přípojka ochranný vodič H7/51 přípojka elektrický zámek 24 V DC, 0,5 A H7 H7/49 HH14 HH49 KH49 YH51 přípojka 24V DC / max. 1,0 A přípojka programovatelný výstup (24 V DC / 0,5 A) Úroveň 1, Menu 7 - Signální světlo výstup signální světlo signální světlo 24 V DC / max. 0,7 A relé (dodá provozovatel) 24 V DC elektrický zámek (dodá provozovatel) Přípojka XN81 POKYN Neodborné připojení může způsobit věcné škody. Při připojení lišty kontaktů 8,2 kω pojistky závěrné hrany musí být použité odpory 8,2 kω na přípojkách XP54B závěrná hrana OTEV a XP54A závěrná hrana ZAV odstraněny / 1 M07E037 P přípojka GND - XP54A P5 47 8K2 přípojka signálu pojistka závěrné hrany směr chodu vrat OTEV (XP54B) přípojka signálu pojistka závěrné hrany směr chodu vrat ZAV (XP 54A) Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 9
10 4.4.7 Přípojka XP69A / XP69B Přípojka externí světelné závory / 1 M12E / 1 M12E017a P6 RX TX přípojka signálu světelná závora směr chodu vrat OTEV (XP69B) přípojka signálu světelná závora směr chodu vrat ZAV (XP69A) přípojka GND OTEV (XP69B) přípojka GND ZAV (XP69A) přijímač světelné závory se 2 vodiči vysílač světelné závory se 2 vodiči Světelná závora se 2 vodiči, připojená na XP69A / XB69B bude ovládáním automaticky identifikována po zapnout síť. Tato světelná závora může být dodatečně deaktivována (úroveň 8 / menu 1). Světelná závora se 2 vodiči pro směr OTEV může být nainstalována pouze tehdy, pokud je dispozici světelná závora se 2 vodiči pro směr ZAV. Připojená světelná závora se v úsporném energetickém modu vypne. + přípojka síťového napětí přípojka síťového napětí 13 kontakt relé vstup 14 kontakt relé výstup 26 přípojka světelná závora OTEV 27 přípojka světelná závora ZAV AP26 AP27 B9 P6 RX TX XB99 XP69A relé světelné závory relé světelné závory přípojka +24V DC přípojka GND světelná závora přijímač RX světelná závora vysílač TX přípojka externích ovládacích prvků přípojka svorka světelná závora 2 vodičová ZAV XP69B přípojka svorka světelná závora 2 vodičová OTEV 10 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
11 4.5 Připojení sítě 4.5 / 2 NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Před propojováním bezpodmínečně odpojte systém pohonu od proudu. Zajistěte, aby během propojování zůstalo zásobování proudem přerušeno. Zajistěte, aby při pevném připojení sítě bylo k dispozici zařízení pro odpojení všech pólů sítě. POKYN Neodborná montáž pohonu může způsobit věcné škody! Aby byl zaručen druh krytí ovládání, musí být přívod veden šroubením ve spodní části ovládání. 4.5 / 1 A Comfort / 3 A dělený ferit A L N A A L N PE PE Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 11
12 4.6 Ukončení montáže Před uzavřením ovládání musí být provedeny následující práce: 5. Uvedení do provozu 4.6 / 1 5. Uvedení do provozu Motoricky ovládaná okna, dveře a vrata musí být před prvním uvedení do provozu a podle potřeby, minimálně však jednou ročně, překontrolována znalcem (s písemným dokladem). Provozovatelé vrat, nebo jejich zástupci musí být po uvedení zařízení do provozu zaškoleni do jejich obsluhy. VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění nekontrolovanými pohyby vrat! Zajistěte, aby si děti nemohly hrát s ovládáním vrat nebo ručním vysílačem. Před pohyby vrat zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti vrat nenacházely žádné osoby, nebo předměty. Před průchodem vraty zajistěte, aby byla vrata v poloze OTEV. Překontrolujte všechna nouzová ovládací zařízení. Pozor na taková místa vrat, na kterých hrozí nebezpečí sevření a zhmoždění. Nikdy nezasahujte do pohybujících se vrat, do vodící lišty nebo pohyblivých dílů. Je nutno dodržovat ustanovení EN ( Vrata Norma výrobku ). 5.1 Přehled ovládání Obslužné prvky P Legenda LCD displej Vraty vyjet ve směru OTEV, hodnoty zvyšovat Vraty vyjet ve směru ZAV, hodnoty snižovat Odstartovat programování, potvrdit a uložit hodnoty Kontrolka bliká Kontrolka svítí 12 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
13 Zobrazení Funkce / prvek 5.2 Zobrazení stavu Připraveno k provozu Zobrazení Funkce / prvek Zobrazení minut Pozice vrat ZAV Pozice vrat OTEV Poruchové hlášení / indikátor údržby v poloze ZAV Světelná závora nebo pojistka závěrné hrany Dálkové ovládání Externí tlačítko aktivováno Zobrazení stavu (Příklad zobrazení 1 Dosažení referenčního bodu VRATA 1) 5.2 Zobrazení stavu Zobrazení úrovní (příklad: úroveň 2) Zobrazení menu a parametrů (příklad: menu 3, parametr 8) Zobrazení vrata 1 Zobrazení vrata 2 Doba přes jednu minutu se zobrazuje v minutách a vteřinách. Příklad: 1.2 = 1 minuta + 20sekund = 80 sekund Nastavení z výroby Dosažení referenčního bodu VRATA 1 Dosažení referenčního bodu VRATA 2 Battery backup připojen (volitelné) Zobrazení času výstrahy (pouze u programovatelného automatického zavírání) Využitím resetu lze pohon vrátit zpět na nastavení z výroby. Úroveň 1, Menu 8 - RESET 5.4 Rychloprogramování Pro řádném uvedení systému pohonu a po resetu musí být provedeno rychloprogramování. Předpoklady: Vrata jsou v poloze ZAV. Systém pohonu je zablokovaný. ODKAZ Odblokování systému pohonu je popsáno v dokumentaci agregátu motoru. Pokud není v programovacím modu během 120 sekund stisknuto žádné tlačítko, přejde ovládání zpět do provozního stavu. Zobrazí se příslušné číslo chyby. 10. Odstraňování poruch Proveďte rychloprogramování. KONTROLA Po rychloprogramování musí být provedena funkční zkouška. 5.5 Funkční zkouška Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 13
14 Rychloprogramování vrata s jedním křídlem 1. Programování pozice vrat OTEV. Rychloprogramování vrata s jedním křídlem 3. Programování dálkového ovládání bi linked Ovládání je v provozním modu. Stiskněte programovací tlačítko ručního vysílače. P P P > 3 sek. < 10 sek.: Začátek rychloprogramování. Najet vraty do pozice OTEV. Uložit pozici vrat OTEV. 2. Programování pozice vrat ZAV. P Najet vraty do pozice ZAV. Uložit pozici vrat ZAV. 3. Programování dálkového ovládání Multi-Bit P Stisknout tlačítko ručního vysílače. Uvolnit tlačítko ručního vysílače. Uložit dálkové ovládání do paměti. Konec rychloprogramování. P Stisknout tlačítko ručního vysílače. Uvolnit tlačítko ručního vysílače. Uložit dálkové ovládání do paměti. Konec rychloprogramování. Ovládání je v provozním modu. Ovládání je v provozním modu. 14 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
15 Rychloprogramování vrata se dvěma křídly 1. Programování pozice vrat OTEV (vrata 1) Rychloprogramování vrata se dvěma křídly 4. Programování pozice vrat ZAV (vrata 1) Ovládání je v provozním modu. Najet vraty do pozice ZAV. P P P > 3 sek. < 10 sek.: Začátek rychloprogramování. Najet vraty do pozice OTEV. Uložit pozici vrat OTEV. 2. Programování pozice vrat OTEV (vrata 2) P Najet vraty do pozice OTEV. Uložit pozici vrat OTEV. 3. Programování pozice vrat ZAV (vrata 2) P Najet vraty do pozice ZAV. Uložit pozici vrat ZAV. P Uložit pozici vrat ZAV. 5. Programování dálkového ovládání Multi-Bit P Stisknout tlačítko ručního vysílače. Uvolnit tlačítko ručního vysílače. Uložit dálkové ovládání do paměti. Konec rychloprogramování. Ovládání je v provozním modu. Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 15
16 Rychloprogramování vrata se dvěma křídly 6. Programování dálkového ovládání bi linked 5.5 Funkční zkouška P Stiskněte programovací tlačítko ručního vysílače. Stisknout tlačítko ručního vysílače. Uvolnit tlačítko ručního vysílače. Uložit dálkové ovládání do paměti. Konec rychloprogramování. Ovládání je v provozním modu Chod v režimu učení pro sílu pohonu Systém pohonu se maximálně potřebnou sílu pohonu zaučí během prvních dvou chodů po nastavení polohy vrat. Projeďte systém pohonu (se zapojenými vraty) bez přerušení jednou z pozice vrat ZAV do pozice vrat OTEV a zpět. Překontrolujte sílu pohonu. Kontrola funkce 1. Ovládání je v provozním modu Vrata se musí otevřít a najet do uložené pozice OTEV. Vrata se musí zavřít a najet do uložené pozice ZAV. Systém pohonu musí pohybovat vraty ve směru OTEV, resp. ve směru ZAV. Systém pohonu musí zastavit. Systém pohonu běží v protisměru. 16 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
17 5.5.2 Kontrola vypínací automatiky 5.6 Speciální programování VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění chybně nastavenou silou vrat! Překontrolujte vypínací automatiku OTEV a ZAV. Vypínací automatiku U všech systémů vrat musí být při kontrole dodržena EN Do dráhy vrat nastavte překážky ve směrech OTEV a ZAV. Najeďte vraty na tuto překážku: Systém pohonu musí při kontaktu s překážkou zastavit a reverzovat. Nastavení hnacích sil OTEV a ZAV zůstanou při přerušení síťového napětí uložena. Parametry se na nastavení z výroby vrátí pouze resetem. Úroveň 1, Menu 8 - RESET Kontrola světelné závory Překontrolujte všechny světelné závory po sobě jednotlivě spuštěním jejich funkce. Překontrolujte všechny pojistky závěrné hrany po sobě jednotlivě spuštěním jejich funkce. VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění chybně nastavenou silou vrat! Při programování speciálních funkcí mohou být změněna důležitá nastavení z výroby. Překontrolujte nastavené parametry. Po změnách vypínací automatiky překontrolujte nastavenou sílu vrat Kontrola vypínací automatiky Proveďte měření, prokazující správné vypnutí síly. POKYN Neodborné nastavení pohonu může způsobit věcné škody. Všechny parametry se na nastavení z výroby vrátí po resetu. Připojené a funkční bezpečnostní prvky jsou po resetu znovu identifikovány. Pro bezpečný provoz ovládání je nutné: přeprogramování všech požadovaných funkcí, nové zaučení dálkového ovládání. Zajet vraty jednou po pozice vrat OTEV a ZAV. Připojená světelná závora je ovládáním automaticky rozeznána tehdy, pokud je připojen elektrický proud. Světelnou závoru je možno dodatečně přeprogramovat. Nepožadované světelné závory musí odpojeny před připojením elektrického proudu, protože je ovládání jinak identifikuje Přípojka XP69A / XP69B U dvoukřídlých vrat se některé parametry pro vrata 1 a vrata 2 nastavují separátně. KONTROLA Po změnách v modu programování musí být provedena funkční zkouška. 5.5 Funkční zkouška Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 17
18 5.6.1 Programování speciálních funkcí Přehled speciálních funkcí Postup programování 1. Ovládání je v provozním modu. 2. P P P P > 10 sek. : Začátek programování rozšířených funkcí pohonu. Zobrazení úrovní. Výběr požadované úrovně (příklad úrovně 2). Potvrzení požadované úrovně. Zobrazení prvního menu a nastaveného parametru. Výběr požadovaného menu (příklad menu 3). Potvrzení požadovaného menu. Zobrazení nastavené hodnoty parametru. 7. Změna hodnoty parametru. 8. P 9. nebo P Uložení hodnoty parametru. Ovládání přejde do úrovně zobrazení Výběr další požadované úrovně. Pokračování programování. P > 5 sek. : Ukončení programování. Všechny změněné parametry budou uloženy. Ovládání je v provozním modu Úroveň 1 Základní funkce 2 Nastavení pohonu 3 Automatické zavírání 4 Programování bezdrátového spojení 5 Zvláštní funkce 6 Proměnná Rychlost 7 Servis a údržba Menu 3 Mezipozice OTEV (pouze u vrat s jedním křídlem) 4 Mezipozice ZAV (pouze u vrat s jedním křídlem) 7 Signální světlo výstup 8 RESET 1 Potřebná síla pohonu OTEV 2 Potřebná síla pohonu ZAV 3 Vypínací automatika OTEV 4 Vypínací automatika ZAV 1 Automatické zavírání 3 Doba otevření vrat 4 Doba varování 5 Varování při rozjezdu 7 Signální světlo 2 Mezipozice OTEV / průchozí křídlo 3 Mezipozice ZAV (pouze u vrat s jedním křídlem) 4 OTEV 5 ZAV 8 Osvětlení pohonu ZAP / VYP 1 Programovatelný vstup impulsů 2 Prodleva startu agregátu motoru 3 Programovatelný vstup 4 Doba osvětlení 5 Ruční programovací zařízení 6 Verze ovládání 7 Back up baterie 8 Verze magnetického zámku 1 Rychlost OTEV 2 Rychlost soft chodu OTEV 3 Pozice soft chodu OTEV 4 Rychlost ZAV 6 Rychlost soft chodu ZAV 8 Soft chod pozice ZAV 1 Počítadlo cyklů vrat 2 Počítadlo údržby 3 Interval údržby 8 Reset paměti chyb 8 Systémová nastavení 9 Zobrazení chyby 1 Světelná závora 2 Pojistka závěrné hrany 3 Funkce vypínací automatiky 4 Druhy provozu 5 Funkce povelový prvek směru 6 Funkce povelový prvek impulsu 9 Nastavení jazyka pro textový displej 18 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
19 5.6.3 Obsahy speciálních funkcí Úroveň 1 Základní funkce Menu 3 Mezipozice OTEV (pouze u vrat s jedním křídlem) Nastavení tlačítkem + (OTEV) a (ZAV). Je možná funkce zavírání automaticky. Menu 4 Mezipozice OTEV (pouze u vrat s jedním křídlem) Nastavení tlačítkem + (OTEV) a (ZAV). Funkce zavírání automaticky není možná. Menu 7 Signální světlo výstup (programovatelná pouze s volitelným relé signálního světla) 1 Signální světlo Úroveň 3, Menu 7 - Signální světlo 2 Pozice vrat OTEV 3 Pozice vrat ZAV 4 Mezipozice OTEV (pouze u vrat s jedním křídlem) 5 Mezipozice ZAV (pouze u vrat s jedním křídlem) 6 Systém pohonu startuje (impuls 1 vteřina) 7 Porucha 8 Osvětlení (3-min. světlo) Úroveň 5, Menu 4 - Doba osvětlení 9 Uvolnění zablokování (systém pohonu v chodu) 10 Uvolnění zablokování (systém pohonu stojí) 11 Uvolnění zámku (systém pohonu startuje / impuls 3 sekundy) 12 Pojistka odsunutí Dálkové bezdrátové ovládání (relé sepne po dobu impulsu) Úroveň 4, Menu 8 - Osvětlení pohonu ZAP / VYP Testovací impuls pro pojistku závěrné hrany (relé vydá testovací impuls a sepne na dobu 300 ms) Úroveň 1 Základní funkce Menu 8 RESET Systém pohonu může být nastaven zpět na nastavení z výroby. 1 Bez resetu 2 Reset ovládání (nastavení z výroby) Připojené moduly (BUS moduly, bi linked) musí být resetovány separátně. 3 Reset dálkového ovládání (výmaz telegramů) Reset rozšíření automatiky zavírání Úroveň 3 - Automatika zavírání Reset pouze rozšířených funkcí pohonu (mimo pozice vrat OTEV/ZAV a impuls dálkového ovládání) Reset bezpečnostních prvků (světelná závora / obvod držení) Reset bus modulů ( zaučení připojených bus modulů) Úroveň 2 Nastavení pohonu Menu 1 Potřebná síla pohonu OTEV Vrata 1: citlivost ve stupních 1-16 (čím vyšší je stupeň, tím vyšší je síla pohonu). 10 Vrata 2: citlivost ve stupních 1-16 (čím vyšší je stupeň, tím vyšší je síla pohonu). 10 Menu 2 Potřebná síla pohonu ZAV Vrata 1: citlivost ve stupních 1-16 (čím vyšší je stupeň, tím vyšší je síla pohonu). 10 Vrata 2: citlivost ve stupních 1-16 (čím vyšší je stupeň, tím vyšší je síla pohonu). 10 Menu 3 Vypínací automatika OTEV Vrata 1: citlivost v stupních 1 (VYP) - 16 (čím nižší je stupeň, tím citlivější je vypínací automatika). 8 Vrata 2: citlivost ve stupních 1 (VYP) - 16 (čím nižší je stupeň, tím citlivější je vypínací automatika). 8 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 19
20 Úroveň 2 Nastavení pohonu Menu 4 Vypínací automatika ZAV Úroveň 3 Automatika zavírání Menu 7 Signální světlo Vrata 1: citlivost ve stupních 1 (VYP) - 16 (čím nižší je stupeň, tím citlivější je vypínací automatika). 8 Vrata 2: citlivost ve stupních 1 (VYP) - 16 (čím nižší je stupeň, tím citlivější je vypínací automatika). 8 Úroveň 3 Automatika zavírání Menu 1 Automatika zavírání Při aktivovaném automatickém zavírání může být výstup relé (úroveň 1 / menu 7) v případě potřeby přeprogramován. 1 Deaktivováno Doba otevírání vrat 15 / doba výstrahy 5 Doba otevírání vrat 30 / doba výstrahy 5 Doba otevírání vrat 60 / doba výstrahy 8 Doba otevírání vrat 15 / doba výstrahy 5 Doba otevírání vrat 30 / doba výstrahy 5 Doba otevírání vrat 60 / doba výstrahy 8 Doba otevírání vrat nekonečná / doba výstrahy 3 Menu 3 Doba otevření vrat sek. ve stupních. 2 Menu 4 Doba výstrahy 1 70 sek. ve stupních. 1 Prodloužení doby otevírání vrat pouze impulsem (tlačítka, ručního vysílače). Ukončení doby otevírání vrat po projetí světelnou závorou. Zavření po projetí světelnou závorou / po zabránění zavření Pohyb vrat / výstraha: bliká Klid vrat: vyp. (úspora energie) Pohyb vrat / výstraha: svítí Klid vrat: vyp. (úspora energie) Pohyb vrat / výstraha: bliká Klid vrat: bliká Pohyb vrat / výstraha: svítí Klid vrat: svítí Pohyb vrat / výstraha: bliká Klid vrat: svítí Pohyb vrat / výstraha: svítí Klid vrat: bliká Úroveň 4 Programování dálkového ovládání Menu 2 Mezipozice OTEV (u vrat s jedním křídlem) / průchozí křídlo (u vrat se dvěma křídly) Zobrazení parametru bliká -> stiskněte tlačítko ručního vysílače -> zobrazení na ručním vysílači bliká -> funkce je zaučena. Menu 3 Mezipozice OTEV (pouze u vrat s jedním křídlem) Menu 4 OTEV Menu 5 ZAV Zobrazení parametru bliká -> stiskněte tlačítko ručního vysílače -> zobrazení na ručním vysílači bliká -> funkce je zaučena. Zobrazení parametru bliká -> stiskněte tlačítko ručního vysílače -> zobrazení na ručním vysílači bliká -> funkce je zaučena. Zobrazení parametru bliká -> stiskněte tlačítko ručního vysílače -> zobrazení na ručním vysílači bliká -> funkce je zaučena. Menu 8 Osvětlení pohonu ZAP / VYP Zobrazení parametru bliká -> stiskněte tlačítko ručního vysílače -> zobrazení na ručním vysílači bliká -> funkce je zaučena. Parametr osvětlení musí být programován. Úroveň 1, Menu 7 - Signální světlo výstup Menu 5 Varování při rozjezdu 0 7 sek Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
21 Úroveň 5 Zvláštní funkce Programování zvláštních skupin závisí na přípojce XB Přípojka XB99 Menu 1 Programovatelný vstup impulsu 1 2 Možnost připojení 1: svorka B9/3: Mezipozice OTEV (pouze pro vrata s jedním křídlem) / průchozí křídlo svorka B9/8: Impuls (OTEV/STOP/ZAV) Možnost připojení 2: svorka B9/3: Mezipozice ZAV svorka B9/8: Impuls (OTEV/STOP/ZAV) Menu 2 Prodleva startu agregátu motoru (v sekundách) Přípojka agregátu motoru Směr OTEV SLAVE (C) Směr ZAV MASTER (B) Menu 3 Programovatelný vstup (svorka B9/34) 1 impuls (pouze spínací kontakt) 2 impuls RC (pouze spínací kontakt) 3 blokace zavření (pouze spínací kontakt) 4 impuls OTEV (pouze spínací kontakt) 5 stop (pouze rozpínací kontakt) 6 Předčasné zavření na základě aktivace spínacího tlačítka nebo ručního vysílače > 2 sekundy (pouze MultiBit) 7 Automatické zavírání ZAP / VYP (zavřeno) Menu 4 Doba osvětlení sek. ve stupních. 3.0 (180 sek.) Úroveň 5 Zvláštní funkce Menu 5 Ruční programovací jednotka 1 Možnost ovládání a programování 2 Pouze možnost ovládání Menu 6 Varianta ovládání (po uložení provede ovládání automaticky RESET) 1 Comfort 515 s jedním křídlem, koncový spínač 2 Comfort 515 se dvěma křídly, koncový spínač 3 Comfort 5xx s jedním křídlem, referenční bod 4 Comfort 5xx se dvěma křídly, referenční bod Menu 7 Back up baterie 1 Back up baterie je deaktivován 2 Back up baterie je aktivní Menu 8 Verze elektrického zámku (svorka H7/51) elektrický zámek (elektrický zámek je při startu pohonu aktivní po dobu 3 sekund) elektrický zámek / magnetické zablokování (elektrický zámek je při startu pohonu neaktivní po dobu 3 sekund) elektrický zámek s blokovacím pinem (elektrický zámek je aktivní při chodu pohonu) elektrický zámek Lockmatic (elektrický zámek je neaktivní při chodu pohonu) Úroveň 6 Variabilní rychlost Menu 1 Rychlost OTEV Vrata 1: stupně Vrata 2: stupně Menu 2 Rychlost soft chodu OTEV Vrata 1: stupně Vrata 2: stupně Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 21
22 Úroveň 6 Variabilní rychlost Menu 3 Pozice soft chodu OTEV Úroveň 7 Servis a údržba Menu 3 Interval údržby Vrata 1: Nastavení tlačítkem + (OTEV) a (ZAV). Vrata 2: Nastavení tlačítkem + (OTEV) a (ZAV). Menu 4 Rychlost ZAV Vrata 1: stupně Vrata 2: stupně Menu 6 Rychlost soft chodu ZAV Vrata 1: stupně Vrata 2: stupně Menu 8 Pozice soft chodu ZAV Vrata 1: Nastavení tlačítkem + (OTEV) a (ZAV). Vrata 2: Nastavení tlačítkem + (OTEV) a (ZAV). Úroveň 7 Servis a údržba Menu 1 Počítadlo cyklů vrat Šestimístná indikace pohybů vrat do Čísla za sebou až do meze zobrazení, pak se opakují. Menu 2 Počítadlo údržby Pětimístná indikace ještě zbývajících pohybů vrat až do indikace údržby. Čísla za sebou až do meze zobrazení, pak se opakují. Nastavení počtu pohybů vrat, po kterém je indikována potřebná údržba. 1 VYP pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat pohybů vrat Menu 8 Reset paměti chyb Paměť chyb se zde pro servis, diagnózu a údržbu vymaže. Při servisním případu: Před výmazem si chybová hlášení pro eventuální dotazy poznamenejte. 1 Bez resetu 2 Reset paměti chyb Menu 9 Zobrazení chyb Zobrazení aktuálního chybového hlášení (max. 16 zobrazených chyb). Zobrazení předcházejících chyb / Navigace seznamem chyb Navigace seznamem chyb 22 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
23 Úroveň 8 Systémová nastavení Vrata krátce reverzují: Systém pohonu pohybuje vraty krátce do protisměru, aby uvolnil překážku. Vrata dlouze reverzují: Systém pohonu pohybuje vraty až do pozice OTEV. Menu 1 Světelná závora 1 Provoz bez světelné závory 2 2 vodičová světelná závora pohyb vrat ZAV 3 2 vodičová světelná závora pohyb vrat ZAV 2 vodičová světelná závora pohyb vrat OTEV 4 2 vodičová světelná závora pohyb vrat ZAV (2x) 5 2 vodičová světelná závora pohyb vrat ZAV 2 vodičová světelná závora pohyb vrat OTEV + ZAV 6 Cizí světelná závora pohyb vrat ZAV 7 Cizí světelná závora pohyb vrat ZAV Cizí světelná závora pohyb vrat OTEV 8 Cizí světelná závora pohyb vrat ZAV (2x) 9 Cizí světelná závora pohyb vrat ZAV Cizí světelná závora pohyb vrat OTEV + ZAV Menu 2 Pojistka závěrné hrany Pohyb vrat OTEV: Vrata krátce reverzují Pohyb vrat ZAV: Vrata krátce reverzují Pohyb vrat OTEV: Vrata krátce reverzují Pohyb vrat ZAV: Vrata dlouze reverzují Pohyb vrat OTEV: Vrata dlouze reverzují Pohyb vrat ZAV: Vrata krátce reverzují Pohyb vrat OTEV: Vrata dlouze reverzují Pohyb vrat ZAV: Vrata dlouze reverzují Menu 3 Funkce vypínací automatiky Menu 4 Druhy provozu Pohyb vrat OTEV: Vrata se zastaví Pohyb vrat ZAV: Vrata krátce reverzují Pohyb vrat OTEV: Vrata krátce reverzují Pohyb vrat ZAV: Vrata krátce reverzují Pohyb vrat OTEV: Vrata se zastaví Pohyb vrat ZAV: Vrata dlouze reverzují Pohyb vrat OTEV: Vrata dlouze reverzují Pohyb vrat ZAV: Vrata dlouze reverzují Pohyb vrat OTEV: Mrtvý muž Pohyb vrat ZAV: Mrtvý muž Pohyb vrat OTEV: automatická fixace Pohyb vrat ZAV: Mrtvý muž Pohyb vrat OTEV: Mrtvý muž Pohyb vrat ZAV: automatická fixace Pohyb vrat OTEV: automatická fixace Pohyb vrat ZAV: automatická fixace Úroveň 8 Systémová nastavení Menu 5 Funkce povelového prvku směru 1 2 Povelový prvek směru není aktivní: Povelový prvek směru vydá příkaz pouze u stojících vrat. Povelový prvek směru pouze STOP: Vrata v chodu zastaví každý povelový prvek směru. Menu 6 Funkce povelového prvku impulsu Povelový prvek impulsu není aktivní: Povelový prvek impulsu vydá příkaz pouze u stojících vrat. Povelový prvek impulsu pouze STOP, následně sled: Vrata v chodu zastaví každý povelový prvek impulsu Následující povel odstartuje systém pohonu v opačném směru (OTEV - STOP - ZAV - STOP - OTEV). Při automatickém zavírání možný STOP ve směru OTEV. Povelový prvek impulsu pouze STOP, následně sled: Vrata v chodu zastaví každý povelový prvek impulsu Následující povel odstartuje systém pohonu v opačném směru (OTEV - STOP - ZAV - STOP - OTEV). Při automatickém zavírání bez STOP ve směru ZAV. Menu 9 Nastavení jazyka pro textový displej Textový displej lze nastavit na jeden ze 16 různých jazyků. 1 němčina 2 angličtina 3 francouzština 4 nizozemština 5 italština 6 španělština 7 čeština 8 ruština 9 polština 10 norština 11 švédština Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 23
24 6. Obsluha 8. Demontáž Systém vrat lze ovládat následujícími systémy ovládání: kódové tlačítko transpondér zkoušeč mincí indukční smyčka ručního vysílač / bezdrátová technika ODKAZ Pro ovládání obslužných prvků je nutno dodržovat pokyny v příslušných návodech. 7. Údržba Pro zaručení bezporuchové funkce musí být vrata pravidelně kontrolována a případně opravena. Před prací na vratech je nutno systém pohonu vždy odpojit od napětí. Jednou za měsíc překontrolujte, zda systém pohonu reverzuje, pokud se vrata dotknou překážky. K tomuto účelu postavte do dráhy vrat nějakou překážku Kontrola vypínací automatiky Překontrolujte všechny pohyblivé části vrat a systému pohonu. Překontrolujte vrata na opotřebení, nebo poškození. Překontrolujte ručně lehkost chodu vrat. Překontrolujte správnou funkci světelné závory Kontrola světelné závory Překontrolujte správnou funkci pojistky závěrné hrany. Překontrolujte síťovou přípojku na poškození. Poškozená síťová přípojka musí být nahrazena výrobcem, jeho zákaznickou službou nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo ohrožení. Péče NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Před čištěním bezpodmínečně odpojte systém pohonu od proudu. Zajistěte, aby během čištění zůstalo zásobování proudem přerušeno. POKYN Věcné škody vinou chybné manipulace! Pro čištění pohonu nikdy nepoužívejte: přímý proud vody, vysokotlaký čistič, kyseliny, nebo louhy. Vnější povrch čistěte vlhkou, měkkou tkaninou, neuvolňující vlákna. Při silném znečištění lze tělo čistit jemným čistícím prostředkem. NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Před demontáží bezpodmínečně odpojte systém pohonu od proudu. Zajistěte, aby během demontáže zůstalo zásobování proudem přerušeno. VAROVÁNÍ! Možnost těžkých zranění vinou neodborné demontáže! Dodržujte všechny platné předpisy bezpečnosti práce. Demontáž provádí odborník v obráceném pořadí montáže. 9. Likvidace Stará zařízení a baterie nesmějí být likvidována s komunálním odpadem! Stará zařízení likvidujte prostřednictvím sběrného místa pro elektronický šrot, nebo odborného obchodu. Staré baterie likvidujte ve sběrných nádobách pro staré baterie, nebo prostřednictvím odborného obchodu. Obalový materiál likvidujte ve sběrných nádobách pro lepenku, papír a umělé hmoty. 24 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
25 10. Odstraňování poruch Poruchy se zobrazením hlášení poruchy Číslo chyby 7 Poruchy bez zobrazení hlášení poruchy LCD displej neukazuje a nesvítí. Chybí napětí. Překontrolujte, zda je k dispozici síťové napětí. Překontrolujte přípojku proudu. Tepelná ochrana síťového transformátoru spustila. Síťový transformátor nechte ochladit. Vadná řídící jednotka. Nechte překontrolovat systém pohonu. Žádná reakce po vyslání impulsu. Svorky pro tlačítko impuls překlenuty, na př. zkratem vodiče, nebo plochou svorkou. Případně vyzkoušejte odpojení spínače s klíčem, nebo vnitřního tlačítka od řídící jednotky: vytáhněte kabel ze zdířky XB99, nasuňte zkratovací přípravek a hledejte chybu propojení Přípojka XB99 Žádná reakce po vyslání impulsu ručním vysílačem. Modulová anténa není zasunuta. Modulovou anténu propojte s řídící jednotkou. Kódování ručního vysílače nesouhlasí s kódováním přijímače. Znovu aktivujte ruční vysílač. 5.4 Rychloprogramování Baterie ručního vysílače je vybitá. Vložte novou baterii. 6. Obsluha Ruční vysílač, nebo řídící elektronika, nebo modulová anténa jsou vadné. Nechte překontrolovat všechny 3 komponenty. Poruchy se zobrazením hlášení poruchy Zařízení ukazuje identifikované poruchy ve formě čísla chyby (příklad číslo chyby 7). Ovládání přejde do modu hlášení. V provozním modu lze stisknutím tlačítka P zobrazit poslední číslo chyby. Číslo chyby 3 Číslo chyby 5 Pojistka závěrné hrany ve směru OTEV byla aktivována. Překontrolujte vrata, případně odstraňte překážku. Pojistka závěrné hrany ve směru ZAV byla aktivována. Překontrolujte vrata, příp. odstraňte překážku. Číslo chyby 8 Číslo chyby 9 Číslo chyby 10 Číslo chyby 11 Číslo chyby 12 Číslo chyby 13 Po 120 sekundách bez stisknutí tlačítka se programovací modus sám ukončí. Znovu odstartujte programování. Referenční bod motoru 1 nebyl identifikován. Nechte překontrolovat systém pohonu. Vadný snímač otáček motoru 1, byla aktivována ochrana motoru 1 proti zablokování. Nechte překontrolovat systém pohonu motoru 1. Byl aktivován omezovač síly motoru 1. Uvolněte chod vrat. Chod vrat je příliš těžký, nebo jsou vrata zablokována. Uvolněte chod vrat. Maximální síla pohonu motoru 1 je nastavena na příliš nízkou hodnotu. Nechte překontrolovat maximální sílu pohonu motoru 1 Vaším dodavatelem. Úroveň 2, Menu 1 - Potřebná síla pohonu OTEV Úroveň 2, Menu 2 - Potřebná síla pohonu ZAV Omezení doby běhu. Nechte překontrolovat systém pohonu. Testování pojistky závěrné hrany ve směru OTEV neproběhlo v pořádku. Nechte překontrolovat pojistku závěrné hrany. Pojistka závěrné hrany směru OTEV je naprogramována, ale není připojena. Pojistku závěrné hrany ve směru OTEV deaktivujte nebo připojte. Testování pojistky závěrné hrany ve směru ZAV neproběhlo v pořádku. Nechte překontrolovat pojistku závěrné hrany. Pojistka závěrné hrany směru ZAV je naprogramována, ale není připojena. Pojistku závěrné hrany ve směru ZAV deaktivujte nebo připojte. Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 25
26 Poruchy se zobrazením hlášení poruchy Číslo chyby 14 Poruchy se zobrazením hlášení poruchy Číslo chyby 29 Číslo chyby 15 Číslo chyby 16 Číslo chyby 17 Číslo chyby 18 Číslo chyby 19 Číslo chyby 25 Číslo chyby 26 Číslo chyby 28 Pozice vrat OTEV a ZAV nejsou správně nastaveny. Proveďte RESET. Úroveň 1, Menu 8 - RESET Světelná závora přerušená, nebo vadná. Odstraňte překážku, nebo nechte překontrolovat světelnou závoru. Světelná závora je naprogramována, ale nepřipojena. Světelnou závoru deaktivujte, nebo připojte. Snímač proudu odpojovací automatiky motoru 1 je vadný. Nechte překontrolovat agregát motoru 1. Referenční bod motoru 2 nebyl identifikován. Nechte překontrolovat systém pohonu. Vadný snímač otáček, byla aktivována ochrana motoru 2 proti zablokování. Nechte překontrolovat systém pohonu motoru 2. Byl aktivován omezovač síly motoru 2. Uvolněte chod vrat. Maximální síla pohonu motoru 2 je nastavena na příliš nízkou hodnotu. Nechte překontrolovat maximální sílu pohonu motoru 2 Vaším dodavatelem. Úroveň 2, Menu 1 - Potřebná síla pohonu OTEV Úroveň 2, Menu 2 - Potřebná síla pohonu ZAV Snímač proudu odpojovací automatiky motoru 2 je vadný. Nechte překontrolovat agregát motoru 2. Podpětí. Systém pohonu je při nastavení síly pohonu na stupeň 16 (maximum) přetížen. Nechte překontrolovat externí napájení. Chod vrat s motorem 1 je příliš těžký, nepravidelný, nebo jsou vrata zablokována. Překontrolujte chod vrat a uveďte vrata do provozuschopného stavu. Číslo chyby 30 Číslo chyby 33 Číslo chyby 35 Číslo chyby 36 Chod vrat s motorem 2 je příliš těžký, nepravidelný, nebo jsou vrata zablokována. Překontrolujte chod vrat a uveďte vrata do provozuschopného stavu. Chyba MS busu. Proveďte reset bus modulů. Úroveň 1, Menu 8 - RESET Nechte překontrolovat připojené bus moduly. Příliš vysoká teplota vlivem přehřátí. Systém pohonu nechte vychladnout. Porucha elektroniky. Nechte překontrolovat systém pohonu. Drátový můstek odstraněn, tlačítko zastavení však není připojeno. Nasuňte tlačítko zastavení, nebo zkratovací přípravek. 4.4 Přípojky ovládání Systém pohonu odblokován, nebo přerušený obvod klidového proudu. Systém pohonu zablokujte. 26 Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ)
27 11. Dodatek 11.1 Technická data Elektrické údaje Napětí sítě, možné odchylky podle jednotlivých zemí V 230 / 260 jmenovitá frekvence Hz 50 / 60 příkon při provozu* kw 0,4 příkon standby* W cca 3,2 doba zapnutí min KB 5 řídící napětí V DC 24 třída krytí * bez připojeného příslušenství data okolního prostředí hmotnost ovládání kg 2,50 hladina akustického tlaku db(a) < 70 rozsah teploty 11.2 Prohlášení o zabudování II C -20 C +60 Tímto prohlašujeme, že následně označený výrobek odpovídá na základě své koncepce a konstrukce a také provedením, které uvádíme do oběhu, příslušným všeobecným bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnice ES o strojních zařízeních (2006/42/ES). ES Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES Příloha I, s následujícími základními požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví: Části: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9, , , , , 1.6.1, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, Při změně stroje, která s námi nebyla odsouhlasena, pozbývá toto prohlášení svoji platnost. Výrobek: ovládání otočných vrat Control x.52, Control x.52 u Stav po revizi: R01, R10 Tento neúplný stroj odpovídá i nadále všem ustanovením předpisů ES Nařízení pro uvádění stavebních výrobků na trh EU/305/2011 ES - elektromagnetická kompatibilita 2004/108/ES ES - Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES - Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES Údaje z použitých a přibraných norem: EN ISO , Bezpečnost strojních zařízení Bezpečnostní části ovládacích systémů - Část 1: Všeobecné zásady pro konstrukci, PL C / Kat.2 pro funkce omezení síly a identifikace koncových poloh EN /2, Bezpečnost elektrických zařízení / pohonů pro vrata pokud jsou použitelné EN , Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Odolnost pro průmyslové prostředí EN , Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Emise Speciální technické podklady byly vypracovány podle přílohy VII, část B směrnice ES o strojních zařízeních 2006/42/ES. Zavazujeme se předložit tyto podklady úřadům pro dozor nad trhem na základě odůvodněné žádosti v přiměřené době v elektronické formě. Neúplný stroj smí být uveden do provozu teprve tehdy, když bylo zjištěno, že stroj, do kterého má být zabudován neúplný stroj, odpovídá ustanovením Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES M. Hörmann Obchodní vedení Zmocněnec pro vypracování technických podkladů: Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook Marienfeld Germany Telefon +49 (5247) Návod k provozu, Control x.52, Control x.52 u (# CZ) 27
28 Typový štítek Typ (A) Rev (B) Art. No. (C) Prod. No. (D) Remser Brook 11 DE Marienfeld MADE IN GERMANY A B / C D 1 - CZ M
Ovládání posuvných vrat Control x.82
CZ Návod k provozu Stav: 08.2015 Ovládání posuvných vrat Control x.82 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 3 1.1 Používání k určenému účelu....3 1.2 Cílová skupina...3 1.3 Záruka.....................................
CZ Návod k provozu Stav: 12.2015 Agregát motoru pro otočná vrata Comfort 516 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 3 1.1 Používání k určenému účelu....3 1.2 Cílová skupina....3 1.3 Záruka.....................................
Systém pohonu pro garážová vrata Comfort 360, 370, 380
CZ Návod k provozu Stav: 07.2012 Systém pohonu pro garážová vrata Comfort 360, 370, 380 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 3 1.1 Používání k určenému účelu....3 1.2 Cílová skupina....3 1.3 Záruka.....................................
Systém pohonu pro garážová vrata Comfort 360, 370, 380
CZ Návod k provozu Stav: 05.2013 Systém pohonu pro garážová vrata Comfort 360, 370, 380 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 3 1.1 Používání k určenému účelu....3 1.2 Cílová skupina...3 1.3 Záruka.....................................
Systém pohonu pro garážová vrata Exclusive 650, 850, 1100
CZ Návod k provozu Stav: 10.2014 Systém pohonu pro garážová vrata Exclusive 650, 850, 1100 Green & Speed Limited Edition Made for Lomax Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 3 1.1 Používání k určenému
Systém pohonu pro garážová vrata Comfort 260, 270, 280
CZ Návod k provozu Stav: 04.2016 Systém pohonu pro garážová vrata Comfort 260, 270, 280 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 3 1.1 Používání k určenému účelu....3 1.2 Cílová skupina....3 1.3 Záruka.....................................
Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků
Agregát motoru pro posuvná vrata Comfort 880, 881
CZ Návod k provozu Stav: 10.2014 Agregát motoru pro posuvná vrata Comfort 880, 881 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 3 1.1 Používání k určenému účelu....3 1.2 Cílová skupina...3 1.3 Záruka.....................................
Comfort 220.2 blueline Systém pohonu pro garážová vrata
Comfort 220.2 blueline Systém pohonu pro garážová vrata CZ Návod k vestavbì a obsluze 1. Vysvětlivky symbolů 2. Obsah Upozornění Typový štítek Pozor! Nebezpečí úrazu osob! Následují důležitá bezpečnostní
Agregát motoru pro posuvná vrata Comfort 860 S, 861 S
CZ Návod k provozu Stav: 03.2015 Agregát motoru pro posuvná vrata Comfort 860 S, 861 S Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 3 1.1 Používání k určenému účelu....3 1.2 Cílová skupina...3 1.3 Záruka.....................................
Řízení Control vario. Příručka pro instalaci a obsluhu
Řízení Control vario CZ Příručka pro instalaci a obsluhu 1. Vysvětlivky symbolů 2. Obsah Upozornění 1. Vysvětlivky symbolů.........2 2. Obsah.....................2 Pozor! ebezpečí úrazu osob! ásledují
MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.
MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100
MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D-48739 Legden Návod pro obsluhu CS 100 D D 1 Obsah 1 Obsah 2 2 Vysvětlení symbolů 2 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4 Přehled výrobku 4 5 Uvedení do provozu 6
MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev
Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.0 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled
Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B
Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.1 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Comfort 515 / Control x.51 Systém pohonu otočných vrata
Comfort 515 / Control.51 Systém pohonu otočných vrata CZ Návod pro provoz 1. Vysvětlivky symbolů Symboly ovládání a agregátu motoru Upozornění Světelná závora nebo ochrana zavíracích hran (OZH) Poloha
Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
ČESKY Obsah K tomuto návodu
Obsah 1 K tomuto návodu...89 2 Bezpečnostní pokyny...89 2.1 Řádné používání...89 2.2 Bezpečnostní pokyny k provozu přijímače...89 3 Rozsah dodávky...90 4 Popis přijímače...90 4.1 Indikace LED...91 5 Montáž...91
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota
Popis kontaktů svorkovnice CN2:
Řídící jednotka MC1 pro pohony posuvných bran a závor Elektronická centrální jednotka pro ovládání pohonů posuvných bran včetně integrovaného přijímače dálkového ovládání Technická data: - Napájení: 230
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,
Popis kontaktů svorkovnic: CN1: 1 : uzemnění 2 : uzemnění
Řídící jednotka MC15 pro pohony posuvných bran a závor Elektronická centrální jednotka pro ovládání pohonů posuvných bran včetně integrovaného přijímače dálkového ovládání. Možnost použití rádiového přenosu
Comfort 515 / Control x.51 Systém pohonu otočných vrata
Comfort 515 / Control x.51 Systém pohonu otočných vrata CZ FULL-SERVICE OPERATOR SYSTEMS FOR GARAGE DOORS OPERATOR SYSTEMS FOR SECTIONAL DOORS OPERATOR SYSTEMS FOR SLIDING GATES OPERATOR SYSTEMS FOR HINGED
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Pohon garážových vrat
Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Centronic UnitControl UC52
Centronic UnitControl UC52 cs Návod na montáž a obsluhu Samostatná řídicí jednotka s ovládacím prvkem Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění
TR12A011 RE / Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat
TR12A011 RE / 06.2012 CS Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat 1 Nabídky Pokyny: U funkčních bloků sestávajících z několika nabídek je možno aktivovat jen jednu nabídku na jeden blok. Po naprogramování
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Návod pro provoz pohonu sekčních vrat STA 1
Návod pro provoz pohonu sekčních vrat ST 1 CZ Pohon sekčních vrat ST 1 / Rev. B 0.3 1 1. Obsah 1. Obsah 2 2. Údaje k dokumentu 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 4. Přehled produktů 4 5. Montážní výška:
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Návod pro provoz pohon sekčních vrat STA 04
Návod pro provoz pohon sekčních vrat ST 04 CZ Pohon sekčních vrat ST 04 / Rev. 0.1 1 1. Obsah 1. Obsah 2 2. Údaje k dokumentu 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 4. Přehled produktů 4 5. Montážní výška
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
ESII Roletová jednotka
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.
Centronic VarioControl VC421
N N Centronic VarioControl VC421 230V/50Hz/8VA Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Ind. Ind. Zentral Zentral cs Návod na montáž a obsluhu Podmítkový rádiový vysílač Důležité informace pro: montéry/
Centralis Receiver RTS 2
Abyste mohli optimálně využít všech výhod rádiového přijímače Centralis Receiver RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Centralis Receiver RTS je řídicí jednotka - přijímač dálkového ovládání
Centronic SensorControl SC811
Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například
PLUS. Součásti kompletní instalace
PLUS Součásti kompletní instalace Montážní úrovně: Úroveň H: dráha by měla zůstat 10 mm nad nejvyšším bodem vrat (viz detail H). Úroveň L: dráha by měla být alespoň 35 mm pod stropem. Kabeláž: Typ Počet
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ
1 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ ON 2 3 4 00. OBSAH REJSTŘÍK 01. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY bezpečnostní pokyny strana 01.A 02. ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA technické parametry strana 01.B popis DIP přepínačů strana
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je
Centronic SensorControl SC711
Centronic SensorControl SC711 cs Návod na montáž a obsluhu Čidlo větru Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA
D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA 1. Bezpečnostní předpisy Upozornění: Je přísně zakázáno, aby jakékoli opravy, montáž nebo seřizování prováděly nekvalifikované osoby. K zabránění
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
KFV. Elektromechanika NÁVOD NA MONTÁŽ. KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu. Window systems systems Door systems Comfort systems
NÁVOD NA MONTÁŽ KFV Elektromechanika KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu Window systems systems Door systems Comfort systems DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ČESKY POLSKI KFV Napájecí zdroj
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.
ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce
ŘÍDICÍ KARTA ZR24 ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA Popis Řídicí karta ZR24 je vhodná pro ovládání jednofázových převodových motorů s napájecím napětím 230 V s výkonem až 500 W. Frekvence 50 60 Hz. Karta byla kompletně
Vlastnosti a použití řídící jednotky
CLEVER 01 Vlastnosti a použití řídící jednotky Řídící jednotky CLEVER01 a CLEVER01M jsou postaveny jako součást automatického systému uzavírání bran, vedený formou jednofázového motoru s trvalým kondenzátorem.
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika
Abyste mohli optimálně využít všech výhod vaší sluneční automatiky Soliris RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Soliris RTS je rádiová sluneční a větrná automatika. Plně automatické řídicí
Revio-868 Nr
Revio-868 Nr 28 400 0006 CS Návod k použití Prosím uchovejte tento návod pro případné další použití! 181005006_CS_0417 Obsah Popis přístroje Popis přístroje3 Bezpečnostní pokyny4 Vyloučení záruky4 Bezpečnostní
TECHNICKÉ PARAMETRY A POPIS
TECHNICKÉ PARAMETRY A POPIS Napájení 1F 230V 50Hz / 4A 3F 400V 50Hz / 2A Max. odběr 5,6A / 3A Max. výkon motoru 1 200W / 1 270W Pojistky 10A Napájení příslušenství 24Vac 0,5A Maják + osvětlení 230Vac 200W
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných
Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,
DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534
DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný
Návod k použití. ruční ovladač
Návod k použití CZ KINTEC ruční ovladač Průběh revize Verze Datum Změna 0.1 27. 3. 2012 první vydání Smluvní ustanovení Firma KINTEC-Solution neručí za škody, které jsou způsobeny: nedbáním návodu firmou
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ v. 2011-06 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento Návod k montáži a použití si pečlivě přečtěte dříve, než začnete s montáží, zapojením a uváděním pohonu J4 WT do provozu.
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Centronic SunWindControl SWC241-II
Centronic SunWindControl SWC241-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač pro řízení síly větru Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento
K přijímači AXROLL mohou být připojena různá bezpečnostní zařízení, např. kontaktní lišta, infrazávora, maják, osvětlení.
Přijímač pro rolovací vrata NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídící jednotky AXROLL, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. Přijímač AXROLL umožňuje ovládání rolovacích
Eolis RTS. Větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje
Abyste mohli optimálně využít všech vlastností větrné automatiky Eolis RTS, přečtěte si pozorně následující návod k montáži a obsluze. Eolis RTS je větrná automatika s bezdrátovým dálkovým ovládáním, určená
* dosah závisí na místních podmínkách a nemusí vždy dosahovat uvedené hodnoty
NÁVOD K POUŽITÍ Abyste optimálně využili vlastnosti pohonu Roll Up WireFree TM RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k montáži a obsluze. Návod uschovejte pro budoucí použití. A. Technické
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
11.27 Centralis Uno RTS
Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového
Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5
Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
Centronic EasyControl EC513
Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Comfort 850 S, 851 S / Control x.81 Systém pohonu otočných vrata
Comfort 850 S, 851 S / Control.81 Systém pohonu otočných vrata CZ Návod pro provoz 1. Vysvětlivky symbolů Symboly ovládání a agregátu motoru Upozornění Světelná závora nebo ochrana zavíracích hran (OZH)
Centronic SunWindControl SWC241-II
Centronic SunWindControl SWC241-II cs Návod na montáž a obsluhu Ruční vysílač pro řízení větru Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod
FA00679-CZ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO POHONY NA 120 V NEBO 230 V ZF1N110 / ZF1N NÁVOD PRO INSTALACI. Česky
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO POHONY NA 120 V NEBO 230 V FA00679-CZ ZF1N110 / ZF1N NÁVOD PRO INSTALACI CZ Česky LEGENDA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO MONTÁŽ VAROVÁNÍ: NESPRÁVNĚ PROVEDENÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací
Montážní návod SWING 250
Montážní návod SWING 250 POZOR: Brána musí být symetrická a správně vyvážená. Před instalací pohonu si pozorně přečtěte tento návod. Sestava : 2x motor pohonu (Ref. č. SW400) Upevňovací patky s fixací
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC, dodatek II, část B) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka
Invio-868. Návod k použití
Invio-868 Návod k použití 1 Bezpečnostní pokyny Dodržování návodu je předpokladem pro bezpečný a bezporuchový provoz a pro dosažení požadovaných vlastností výrobku. Uživatel si musí celý návod přečíst
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí 1 (Verze 1/2017) 1. Bezpečnostní pokyny Instalaci a servis zařízení je oprávněna provádět pouze poučená osoba, instalace musí být provedena v souladu
Comfort 850 S, 851 S / Control x.81 Systém pohonu otočných vrata
Comfort 850 S, 851 S / Control.81 Systém pohonu otočných vrata CZ Příručka pro montáž a obsluhu 1. Vysvětlivky symbolů Symboly ovládání a agregátu motoru Upozornění Světelná závora nebo ochrana zavíracích
11.15 Inteo Centralis indoor RTS
Abyste mohli optimálně využít všech výhod vašeho rádiového přijímače Centralis indoor RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Centralis indoor RTS je rádiový přijímač pro bezdrátové ovládání
SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze
SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A60 - MOBYKIT
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A60 - MOBYKIT NÁVOD K ZAPOJENÍ Toto je ukázková (zkrácená) verze montážního návodu. Heslo k odemknutí plné verze návodu obdržíte při doručení zboží. 1 POPIS ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY A - Transformátor
Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM
Návod k obsluze Kapacitní hladinový spínač KNM Obsah. Použití z hlediska určení.............................................strana. Elektrické připojení.................................................strana
POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému :
Bezpečnostní systém POKYNY K OBSLUZE MODEL: VOYAGER Vlastnosti systému : 1. Dva 4-tlačítkové ovladače s plovoucím kódem a funkcí antiscan 2. Aktivace / deaktivace systému 3. Tichá aktivace / deaktivace
B-Tronic VarioControl VC4200B
B-Tronic VarioControl VC4200B cs Návod k montáži a obsluze Rádiový přijímač podomítkový Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
PROBO R POHONY PRO SEKČNÍ VRATA POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU. Rev /2018 LG
PROBO 60-80 R CZ POHONY PRO SEKČNÍ VRATA POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU F Rev. 0-0/08 LG UPOZORNĚNÍ Důležité bezpečnostní pokyny. Pro uživatele je velmi důležité dodržovat následující pokyny.
MLG.1A, MBG11A, MWA21A
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
Montážní návod k rozšiřujícímu modulu ARM-03M
Montážní návod k rozšiřujícímu modulu ARM-03M 1. Připojení a popis konektorů modulu ARM-03M Vážené zákaznice, vážení zákazníci, děkujeme Vám za nákup tohoto výrobku. Tento výrobek splňuje zákonné, národní