Návod k obsluze DI12, DC12 EMS s S6/PDE Průmyslový motor
|
|
- Anežka Fišerová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 DŮLEŽITÉ INFORMACE Pokud pracujete na motoru, například nastavení hnacích řemenů, výměna oleje nebo seřízení spojky, je důležité, aby nebylo možno nastartovat motor. Může dojít k poškození motoru a existuje VÁŽNÉ RIZIKO NEBEZPEČÍ ÚRAZU Z tohoto důvodu vždy zabezpečte startovací zařízení nebo odpojte kabel od akumulátoru před prací na motoru. To je obzvláště důležité, pokud je motor vybaven dálkovým startováním motoru nebo automatickým startováním. Tento varovný symbol a text je uveden vedle bodů údržby, kde hrozí nebezpečí úrazu. Návod k obsluze DI12, DC12 EMS s S6/PDE Průmyslový motor opm_d12ind_cs-cz ZPRÁVA O UVEDENÍ DO PROVOZU - ZÁRUKA Pokud byl vyplněn a odeslán report o komisním prodeji do společnosti Scania, máte 1 rok záruky od data komise. Také vyplňte podrobnosti níže, které zjednoduší postup, například při potřebě kontaktování servisu. Číslo motoru Datum uvedení do provozu Jméno uživatele a adresa Podpis Typ motoru Varianta Typ a varianta motoru jsou uvedeny na typovém štítku motoru
2 Předmluva Tento návod k obsluze popisuje ovládání a údržbu průmyslových motorů Scania DC12 a DI12 se vstřikovacím systémem EMS S6/PDE. Motory jsou kapalinou chlazené, čtyřdobé, vznětové řadové šestiválce s přímým vstřikem. Tyto motory mají turbodmychadla a chlazení nasávaného vzduchu. Viz stránka 14. Motory se používají jako pohonné jednotky ve stavebních strojích, generátorech, závlahových systémech, zemních strojích, na železnici a v lesních strojích. Motory mají různý výkon a nastavení otáček. Běžné nastavení výkonu motoru (kód výkonu) je uvedeno na typovém štítku, viz stránka 14. Poznámka: V tomto návodu k obsluze jsou popisovány pouze standardní komponenty. Informace týkající se speciální výbavy naleznete v pokynech výrobce. Abyste dosáhli nejlepších hodnot a životnosti motoru musíte brát na vědomí několik bodů: - Před použitím motoru si přečtěte návod. Dokonce, i když máte zkušenosti s motory Scania, můžete v návodu k obsluze nalézt nějaké nové informace. - Dodržujte pokyny k údržbě. Správná funkčnost a životnost bude zajištěna, pokud bude údržba prováděna podle pokynů. - Především si přečtěte bezpečnostní informace začínající na straně 6. - Poznejte váš motor, abyste věděli, co může dělat a jak pracuje. - Pokud je to zapotřebí, kontaktujte autorizovaný servis Scania. Servis je vybaven speciálními přípravky, originálními náhradními Scania a zaměstnanci, kteří jsou vyškoleni a mají zkušenosti s motory Scania. Poznámka: Během servisu a oprav vždy používejte originální náhradní díly Scania, tak aby byly zajištěny co nejlepší provozní podmínky motoru. Informace v tomto manuálu byly opraveny před tiskem. Nicméně, společnost Scania si vyhrazuje právo na změny bez předchozích upozornění. Důležité Během záruční doby mohou být pro údržby a opravy použity pouze originální náhradní díly Scania, v opačném případě bude záruka neplatná. 2 Scania CV 2009
3 Obsah Předmluva Zodpovědnost za životní prostředí...4 Certifikované motory...5 Scania průmyslové a lodní motory záruka pro průmyslové motory...6 Bezpečnostní informace...10 Bezpečnostní opatření před spuštěním Bezpečnostní opatření pro manipulaci s materiálem Bezpečnostní opatření pro péči a údržbu Typové označení EMS systém řízení motoru Diagnostika závad pomocí blikacích kódů pro řídicí jednotku EMS Celkový přehled blikacích kódů řídicí jednotky EMS Diagnostika závad pomocí blikacích kódů pro koordinátor EMS Celkový přehled blikacích kódů koordinátoru EMS Startování a jízda První spuštění...24 Kontroly před startem...25 Startování motoru...25 Startování při nízkých teplotách Chod...26 Otáčky motoru Nouzový režim Teplota chladicí kapaliny Tlak oleje Zastavení motoru...29 Kontroly po zastavení...29 Údržba Motory s několika hodinami provozu...30 Plán údržby...31 Systém mazání Druh oleje...32 Analýza oleje Kontrola hladiny kapaliny...33 Kontrola hladiny oleje během provozu Výměna oleje...33 Maximální úhel náklonu během provozu Čištění jednotky olejového filtru...34 Výměna olejového filtru...36 Chladicí systém Kontrola hladiny chladicí kapaliny...36 Kontrola chladicí kapaliny...37 Kontrola inhibitoru koroze Výměna chladicí kapaliny Čištění chladicího systému...40 Vnitřní čištění Čistič vzduchu Kontrola ukazatele podtlaku...42 Čištění hrubého filtru čističe vzduchu...42 Čištění nebo výměna vložky filtru...42 Výměna bezpečnostní vložky...43 Palivový systém Kontrola hladiny paliva...44 Výměna palivového filtru...44 Elektrický systém Kontrola hladiny elektrolytu v akumulátorech...46 Kontrola dobíjení akumulátorů...46 Čištění akumulátorů...46 Výměna akumulátoru...47 Kontrola snímače hladiny chladicí kapaliny...47 Příslušenství Kontrola hnacího řemene...48 Kontrola úniků, v případě potřeby je odstraňte...49 Kontrola a seřízení vůle ventilů...50 Kontrola a seřízení vahadel sdruženého vstřikovače...52 Výměna (nebo čištění) uzavřeného odvětrání klikové skříně...56 Příprava pro uskladnění motoru Ochrana paliva Ochrana oleje Příprava pro uskladnění Akumulátory Uskladnění Návrat do provozu po uskladnění Technické údaje Palivo...62 Abecední rejstřík Scania asistence Scania CV
4 Zodpovědnost za životní prostředí Společnost Scania vždy byla na vedoucích pozicích, co se týče vývoje a výroby motorů, které jsou co nejvíce přívětivé k životnímu prostředí. Hlavní progres byl učiněn na poli snižování škodlivin ve výfukových plynech, tak aby bylo možno vyhovět přísným emisním standardům, které jsou povinné na většině trhů. Zároveň jsem schopni udržet vysokou úroveň kvality, co se týče výkonu a ekonomiky provozu pro Scania průmyslové a lodní motory. Pro udržení této kvality po celou životnost motoru je důležité dodržovat pokyny pro provoz, údržbu, palivo a mazací olej, jak je uvedeno v návodu k obsluze. Další úsilí na ochranu životního prostředí, které vynakládáme, se týká správné likvidace nebezpečného odpadu (olej, palivo, chladicí kapalina, filtry, akumulátory, atd), které vzniknou při opravách. Likvidace je prováděna podle platných standardů pro ochranu životního prostředí. Na několika stránkách tohoto návodu k obsluze je uveden zvýrazněný text upozorňující na ochranu životního prostředí během servisu a údržby. Viz příklad Pomáhejte chránit životní prostředí Při odvzdušňování a výměně komponentů použijte vhodnou nádobu, aby nedošlo k rozlití. 4 Scania CV 2009
5 Certifikované motory Emisní certifikace motorů byla schválena podle speciálních certifikačních standardů. Certifikované motory dodávané společností Scania přesvědčivě splňují emisní standardy na evropských (EU) a neevropských (USA) trzích. Scania garantuje, že všechny certifikované motory, které jsou dodávány, odpovídají motorům schváleným pro certifikaci. Motory jsou vybaveny certifikačním štítkem, který uvádí, podle kterých certifikačních pravidel (standardů) byl motor schválen. Viz stránka 14. Podmínky pro splnění emisních certifikace motoru: - Servis a údržba musí být prováděna podle pokynů uvedených v tomto návodu. - Musí být použity pouze originální náhradní díly Scania. - Vstřikovací zařízení musí být servisováno pouze autorizovaným servisem Scania. - Motor nesmí být vybaven příslušenstvím, které není schváleno společností Scania. - Pečetě mohou být porušeny a nastavení dat upravenou pouze po předchozím schválení společnosti Scania v Södertälje. Úpravy mohou být provedeny pouze autorizovanými osobami. - Změny ovlivňující výfukový a sací systém musí být schváleny společností Scania. V opačném případě dodržujte pokyny pro provoz, prohlídky a údržbu motoru uvedené v návodu k obsluze. Také dodržujte bezpečnostní opatření popisované na následujících čtyřech stránkách. DŮLEŽITÉ Pokud servis a údržba nejsou prováděny podle pokynů uvedených výše, společnost Scania nemůže garantovat dodržení certifikované konfigurace a nepřebírá žádnou zodpovědnost za vzniklá poškození. Scania CV
6 Scania průmyslové a lodní motory záruka pro průmyslové motory Záruka systému řízení emisí DŮLEŽITÉ Platí pouze pro motory používané v U.S.A. Obsah Obecné záruční podmínky... 6 Záruční doba... 7 Díly kryté zárukou... 7 Obecné záruční omezení... 8 Speciální výluky ze záruky... 9 Podpora zákazníkům... 9 Záruční podmínky systému řízení emisí Obecné záruční podmínky Systémy řízení emisí vašeho nového průmyslového a lodního motoru byly zkonstruovány, vyrobeny a testovány za pomocí originálních náhradních dílů a certifikovány ve shodě s federálními kontrolními emisními předpisy. Scania zaručuje původnímu vlastníkovi a každému následujícímu vlastníkovi nového vznětového průmyslového motoru Scania, že: 1. Byl navrhnut, vyroben a vybaven, tak aby v čase prodeje vyhovoval podmínkám uvedeným v Části 213 Čistota vzduchu 42 U.S.C. 7547, a všem platným předpisům uvedených v Kapitole 1 a 2, Část 5, Odstavec 26 Bezpečnostní a zdravotní předpisy, a; 2. Je bez vad materiálu a zpracování, které může zapříčinit nedodržení platných předpisů pro záruční dobu. 6 Scania CV 2009
7 Záruční doba Záruka platí pro jedno z následujících období, podle toho které nastane dříve: hodin provozu nebo Pět let použití Záruční doba začíná: "Datem dodání motoru pro první prodej koncovému zákazníkovi nebo "Pokud je motor umístěn v servisu pro demonstraci prodeje koncovému uživateli, datum záruky je datum prvního umístění v servisu. Díly kryté zárukou Dále je uveden seznam dílů, které jsou částí Systému řízení emisí krytých zárukou emisního systému pro průmyslové motory Scania, které byly vytvořeny pro dodržení federálních emisních předpisů: 1. Systém vstřikování paliva 2. Systém sání vzduchu Sací potrubí Systém turbodmychadla Systém chladiče nasávaného vzduchu 3. Výfukové potrubí 4. Spalovací komora Píst Hlava válců 5. Komponenty použité ve výše zmiňovaných systémech DŮLEŽITÉ Tento seznam neobsahuje všechny spotřební díly k údržbě. Spotřební materiál související s emisním systémem zahrnuté v údržbě jsou kryty zárukou do jejich první plánované údržby. Viz specifické záruční výjimky níže. Scania CV
8 Obecné záruční omezení Pro udržení spolehlivosti řízení emisí výfukových plynů původně zabudované do vznětových průmyslových motorů Scania, je podstatné, že motor je nainstalován podle montážních pokynů Scania a emisních certifikátů. Vy jste odpovědni za provádění plánované údržby a nezbytných oprav na vašem vznětovém průmyslovém motoru Scania. Scania může zamítnout záruční případ, pokud neprovádění údržby mělo za následek závadu záručního dílu, vyjmenovaného Díly kryté zárukou výše. Potvrzení potvrzující provádění pravidelné údržby může být vzato v úvahu v případě otázek týkajících se provádění údržby. Potvrzení musí být předány dalšímu uživateli motoru s emisní zárukou. Záruka pokrývá náklady na výměnu dílů a servis záručních komponentů a systémů prováděným autorizovaným distributorem nebo dealerem Scania za pomocí originálních dílů Scania. Můžete si vybrat údržbu, výměnu nebo opravu těchto komponentů a systémů prováděnou jakoukoliv metodou opravy nebo individuální bez zrušení záruky. Použití jiných než dílu pro opravu než Scania nevede k neplatnosti záruky na ostatní komponenty, ledaže by tyto díly zapříčinily poškození reklamovaného dílu. Nicméně náklady jakou je servis nebo díly nebudou kryty zárukou. UPOZORNĔNÍ Použití dílů při opravách, které nejsou odpovídající kvality, mohou ovlivnit efektivitu systému řízení emisí. Proto je doporučeno při opravách nebo výměně dílů použitých při údržbě, opravě nebo výměně systému řízení emisí používat pouze originální díly Scania. Pokud jsou pro údržbu, opravu nebo výměnu použity jiné než Scania díly, musí vlastník získat ujištění, že tyto díly jsou kryty zárukou jejich výrobce odpovídající originálním dílům Scania 8 Scania CV 2009
9 Speciální záruční výluky Tato záruka nepokrývá : 1. Závadu jakéhokoliv dílu způsobenou následujícím: nesprávným používáním, zneužíváním, nesprávným nastavením, úpravami, změnám, sabotáží, nesprávnou nebo nedostatečnou údržbou nebo použitím nedoporučeného paliva pro motory popisované v návodu k obsluze. 2. Instalací motoru, včetně chladicího systému, systému sání a výfukového systému, která není provedena podle montážních pokynů společnosti Scania a emisního certifikátu pro tento typ motoru. 3. Poškozením způsobeným havárií, přírodní katastrofou nebo událostmi mimo kontrolu společnosti Scania. 4. Výměnu spotřebních dílů pro údržbu jako jsou filtry, hadice, řemeny, olej, termostat, výfukový systém a chladicí kapalina ve spojení s jejich plánovanou výměnou v rámci údržby. 5. Díly, které nejsou originálními díly Scania nebo nejsou schváleny společností Scania. 6. Ztráty způsobené nefunkčností motoru nebo obchodní ztráty. 7. Jakýkoliv motor u kterého nelze přesně určit aktuální použití. 8. Jakýkoliv motor provozovaný mimo Spojené státy. Podpora zákazníkům V případě, že nedostanete záruční služby, u kterých jste přesvědčeni, že vám náleží nebo potřebujete dodatečnou podporu nebo informace týkající se záruky, kontaktujte: Scania USA, Inc Adresa: 121 Interpark Blvd, suite 601, 78216, San Antonio, Texas Poštovní adresa: 121 Interpark Blvd, suite 601, 78216, San Antonio, Texas Telefon: Fax: contact@scaniausainc.com Scania CV
10 Bezpečnostní informace Všeobecně Tento návod k použití obsahuje bezpečnostní informace, které musí být dodrženy, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození výrobku nebo jiného majetku. Viz také stránka 1. Text zvýrazněný v textových polích vpravo od čísla stránek je důležitý pro funkci motoru, také aby nedošlo k poškození motoru. Pokud nejsou tyto pokyny dodržovány, může dojít k zániku záruky. Viz příklad Podobný text se může také objevit v textovém sloupci a v tomto případě bude označen Poznámka: nebo Důležité. Výstražný text, který naleznete v textových polích vpravo od čísla stránky, je doplněn výstražným trojúhelníkem a začíná textem UPOZORNĚNĺ je extrémně důležitý a varuje vás před vážnou závadou motoru nebo nesprávné manipulaci, která může způsobit zranění. Viz příklad Důležité Používejte pouze originální palivové filtry Scania. UPOZORNĚNĺ Zablokujte startovací zařízení při práci na motoru. Pokud by došlo k neočekávanému startu motoru, HROZÍ VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ ÚRAZU. Seznam bezpečnostních opatření, která musí být dodržována při provozu a údržbě Scania motorů naleznete na následujících třech stránkách. Podobný text můžete často nalézt u příslušných bodů údržby. Podle popisu uvedeného výše je text doplněn různým stupněm důležitosti. Všechny body jsou označeny, aby indikovaly, jak je důležité přečíst každý bod v této části. Z bezpečnostních důvodů není povoleno kouření: V blízkosti motoru a v motorovém prostoru Při plnění paliva a v blízkosti čerpací stanice Při práci na palivovém systému V blízkosti hořlavin nebo výbušných látek (paliva, oleje, akumulátory, chemikálie, atd.) 10 Scania CV 2009
11 Bezpečnostní opatření před spuštěním Denní kontrola Před nastartováním a po vypnutí motoru vždy vizuálně zkontrolujte motor a motorový prostor. Touto kontrolou snadno objevíte únik paliva, oleje nebo chladicí kapaliny nebo neobvyklé podmínky, které musí být opraveny. Spínací skříňka Pokud ovládací panel není vybaven spínací skříňkou, musí být motorový prostor vybaven zámkem proti neoprávněnému startu motoru. Případně musí být použit uzamykatelný hlavní spínač nebo odpojovač akumulátorů. Plnění paliva Při plnění paliva hrozí riziko požáru nebo exploze. Motor musí být zastaven a je zakázáno kouření. Nepřeplňujte nádrž, může hrozit exploze paliva a správně uzavřete zátku nádrže. Používejte pouze doporučené palivo uvedené v servisní literatuře. Palivo špatné kvality může způsobit nefunkčnost nebo zastavení motoru z důvodu poškození vstřikovacího čerpadla a vstřikovačů. Může to způsobit poškození podvozku a v některých případech i zranění. Nebezpečné plyny Startujte motor pouze v dobře odvětraném prostoru. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý a oxidy dusíku, které jsou toxické. Pokud je motor nastartován v uzavřeném prostoru měl by být motor doplněn o účinné zařízení pro odvod výfukových plynů a par z klikové skříně. Sprej pro startování Nikdy nepoužívejte sprej pro startování nebo jinou podobnou pomoc při startování. Může to způsobit výbuch v sacím potrubí a možné zranění. Chod Motor nesmí být provozován v prostředí, kde hrozí riziko výbuchu, jelikož elektrické nebo mechanické komponenty mohou vytvářet jiskření. Přibližování se k běžícímu motoru vždy představuje bezpečnostní riziko. Části těla, oděvy nebo upadlé nástroje mohou být zachyceny otáčejícími díly, jako jsou ventilátor, což může způsobit zranění. Z důvodu ochrany musejí být všechny otáčející se díly a horké povrchy vybaveny ochranou. Scania CV
12 Bezpečnostní opatření pro manipulaci s materiálem Palivo a olej Všechny paliva a maziva, stejně jako většina chemických látek jsou hořlavé. Vždy se řiďte pokyny, které jsou uvedeny na příslušném balení. Všechny práce na palivovém systému musí být provedeny, když je motor chladný. Únik paliva a potřísnění horkého povrchu může způsobit požár. Nasáknuté hadry a jiné hořlavé materiály uskladňujte bezpečným způsobem, abyste se vyvarovali samovolnému vznícení. Akumulátory Akumulátory obsahují a uvolňují kyslík vodíkový plyn, obzvláště během dobíjení, tento plyn je hořlavý a je vysoce výbušný. V blízkosti akumulátorů nebo prostoru pro akumulátory je zakázáno kouřit nebo výskyt otevřeného plamene nebo zdroje jiskření. Nesprávné zapojení kabelu akumulátorů nebo nouzový start může způsobit jiskření, které může způsobit explozi akumulátorů. Chemikálie Většina chemikálií, jako je glykol, ochrana proti korozi, ochranné oleje, odmašťovače, atd. jsou nebezpečné zdraví. Vždy se řiďte bezpečnostními pokyny, které jsou uvedeny na příslušném balení. Některé chemikálie, například ochranné oleje jsou také hořlavé. Některé chemikálie a ostatní materiály, které jsou zdraví nebezpečné, musejí být uchovány ve schválených nádobách, s jasným označením a musejí být uskladněny takovým způsobem, aby se k nim nedostali neautorizované osoby. Přebytečné nebo použité chemikálie zlikvidujte pomocí schválených likvidátorů nebezpečných odpadů. Bezpečnostní opatření pro péči a údržbu Zhasínání motoru Před veškerou údržbou a servisními úkony vždy zastavte motor, pokud není uvedeno jinak. Zabraňte nechtěnému nastartování pomocí vyjmutí klíčku ze spínací skříňky (pokud je namontována) a odpojením napájením pomocí odpojovače akumulátorů a jeho následného uzamčení. Také umístěte na vhodné místo výstražný štítek, který zřetelně signalizuje probíhající práci na motoru. Práce na běžícím motoru vždy představuje bezpečnostní riziko. Části těla, oděvy nebo upadlé nástroje mohou být zachyceny otáčejícími díly, což může způsobit zranění. Horké povrchy a kapaliny Pokud je motor horký, existuje vždy nebezpečí požáru. Proto se vždy vyvarujte dotyku s výfukovým potrubím, turbodmychadlem, olejovou vanou, horkou chladicí kapalinou a olejem v trubkách a hadicích. Zvedání motoru Při zdvihání motoru musejí být použita zdvíhací oka. Nejdříve zkontrolujte, zda je zdvíhací zařízení v dobrém stavu, a zda je určeno pro zdvíhání takovéto hmotnosti. Přídavná výbava na motoru může změnit těžiště, proto může být nutné použít přídavné zdvíhací zařízení pro vyvážení motoru a bezpečné zdvíhání. Nikdy nepracujte pod zvednutým motorem Akumulátory Akumulátory obsahují vysoce agresivní elektrolyt (kyselina sírová). Při dobíjení a manipulaci s akumulátory si vždy chraňte oči, kůži a oděv. Používejte ochranné rukavice a brýle. Pokud kyselina sírová přijde do kontaktu s vaší pokožkou, omyjte postižené místo mýdlem s dostatkem vody. Pokud vám kyselina stříkne do očí, propláchněte je dostatkem vody a vyhledejte lékařskou péči. Použité akumulátory zlikvidujte ekologickým způsobem. 12 Scania CV 2009
13 Elektrický systém Před započetím prací na elektrickém systému musí být vypnut motor a odpojeno napájení pomocí hlavního spínače nebo odpojovače akumulátorů. Také odpojte všechny vnější přívody napětí k přídavné výbavě na motoru. Elektrické svařování Při svařování v blízkosti nebo přímo na motoru, odpojte akumulátory a kabel od alternátoru. Také odpojte konektor z řídicí jednotky. Zapojte svorku svářečky na svařovaný komponent, co nejblíže k místu svár, nikdy nezapojujte svorku na motor, tak aby mohl proud protékat skrz ložiska. Jakmile je svařování dokončeno, zapojte kabel na alternátor a řídicí jednotku, před tím než zapojíte akumulátory. Systém mazání Horký olej způsobit opaření a podráždění kůže. Vyvarujte se kontaktu pokožky s horkým olejem. Před započetím prací zkontrolujte, zda není přetlak v systému mazání. Nikdy nestartujte nebo neprovozujte motor s demontovanou zátkou plnícího hrdla oleje, může dojít k vystříknutí oleje. Použitý olej zlikvidujte ekologickým způsobem. Chladicí systém Nikdy neotevírejte víčko chladicího systému, když je motor horký. Horká chladicí kapalina nebo pára může vystříknout a způsobit popálení. Pokud musíte otevřít nebo demontovat komponent chladicího systému, když je motor horký, pomalu a velmi opatrně otevřete víčko plnění chladicí kapaliny, abyste před demontáží víčka uvolnili tlak v systému. Použijte rukavice, jelikož chladicí kapalina je stále velmi horká. Použitou chladicí kapalinu zlikvidujte ekologickým způsobem. Palivový systém Při kontrole úniku nebo provádění prací na palivovém systému vždy používejte rukavice. Také při zkoušení vstřikovačů používejte ochranné brýle. Palivo vystříknuté pod vysokým tlakem může proniknout do tkáně a způsobit vážné zranění. Nikdy nepoužívejte neoriginální náhradní díly pro palivový a elektrický systém. Originální náhradní díly jsou vytvořeny, tak aby minimalizovaly riziko požáru a exploze. Před startem Před stratem namontujte zpět všechny demontované kryty. Přesvědčte se, že nebyly ponechány žádné nástroje nebo předměty na motoru. Nikdy nestartujte motor bez namontovaného vzduchového filtru. V opačném případě riskujete průnik předmětů do turbodmychadla nebo nebezpečí zranění při kontaktu. Scania CV
14 Typové označení Označení typu motoru indikuje typ motoru, objem a použití ve formě kódu. Typové označení a sériové číslo motoru je uvedeno na typovém štítku umístěném na pravé straně obalu setrvačníku. Číslo motoru je také vyraženo na pravé straně bloku motoru. Viz šipka na obrázku. Type Engine No Output. 331 Output Made by DI12 54A kw kw rpm. rpm DI A Verze DC DI Přeplňovaný vznětový motor se vzduchem chlazeným chladičem nasávaného vzduchu Přeplňovaný vznětový motor s kapalinou chlazeným chladičem nasávaného vzduchu. Zdvihový objem v dm 3 Výkon a certifikace Indikuje společně s kódem použití maximální výkon motoru. Aktuální nastavení výkonu motoru je indikováno na kartě motoru. Použití A Pro obecné průmyslové použití 14 Scania CV 2009
15 , Typový štítek 2. Číslo motoru, vyraženo do bloku motoru 3. Vodní pumpa 4. Automatické napínání řemene 5. Vypuštění, chladicí kapalina Obrázek zobrazuje běžnou verzi motoru DI12. Váš motor může mít jinou výbavu oproti znázorněnému motoru. 6. Olejový filtr 7. Olejový filtr 8. Olejová měrka 9. Vypouštění, motorový olej 10. Chladič oleje 11. Turbodmychadlo 12. Plnění oleje 13. Hydraulické čerpadlo 14. Palivové čerpadlo s ruční pumpičkou 15. Startér 16. Řídicí jednotka S6 17. Palivový filtr 18. Chladič nasávaného vzduchu Scania CV
16 EMS systém řízení motoru Tento motor má elektronický systém ovládání, EMS (systém řízení motoru) se sdruženými vstřikovači (PDE), které poskytují správné množství paliva ve správný okamžik ve všech provozních situacích pro každý válec. EMS systém se skládá z řídicí jednotky (S6) a snímačů otáček, teploty a tlaku nasávaného vzduchu, teploty chladicí kapaliny, tlaku oleje, plynového pedálu/aktivace ovládání plynu, které neustále odesílají signály do řídicí jednotky. Za pomoci těchto vstupních údajů a naprogramování ovládacího programu je vypočteno správné množství paliva a správný čas vstřiku pro každý sdružený vstřikovač během specifických provozních podmínek. Snímače systému EMS mohou být také použity pro přenášení signálů do přístrojů v panelu přístrojů. Řídicí jednotka neustále kontroluje funkci snímačů. Řídicí jednotka obsahuje monitorovací funkce pro ochranu motoru v případě závady, která může způsobit poškození motoru. V případě závady, například alarm úrovně pro nízký tlak oleje nebo vysokou teplotu chladicí kapaliny, odešle řídicí jednotka S6 CAN zprávu do koordinátoru. Hlavním úkolem koordinátoru je předávat údaje pomocí CAN komunikace z řídicí jednotky motoru do ostatních řídicích jednotek a signály pro přístroje a kontrolky v panelu přístrojů. Koordinátor má také monitorovací funkce. 16 Scania CV 2009
17 Pokud řídicí jednotka EMS nebo koordinátor detekuje závadu, rozsvítí se diagnostická kontrolka v panelu přístrojů a zůstane svítit po celou dobu aktivní závady. Současně je generován kód závady, který může být odečten pomocí koordinátoru na diagnostické kontrolce ve formě blikacích kódů, když je diagnostický spínač aktivován. Blikací kódy mohou obsahovat několik různých kódů závad. Diagnostika a hledání závad pomocí Scania EMS displeje je popisována v příručce obsluhy pro Scania EMS přístroje. Pokud je aktivována funkce snížení točivého momentu, bude sníženo množství paliva a výkon motoru o 70 % a pokud je aktivní funkce vypnutí motoru, bude motor vypnut při naprogramované úrovni výstrahy. Samostatný PC diagnostický program se používá pro odečtení obsahu blikacích kódů. Pro širší analýzu kódů závad, kontaktujte autorizovaného dealera Scania. Odečítání a popis kódů závad je popisován v samostatném dokumentu, Systém řízení motoru EMS-S6: Diagnostika závad. Pouze autorizované osoby mohou provádět diagnostiku závad a programové změny. Umístění snímačů, které přenášejí signály do řídicí jednotky je znázorněna na obrázku na straně 16. Na straně 20 a 22 naleznete popis odečítání blikacích kódů. Seznam blikacích kódů pro řídicí jednotku a koordinátor naleznete na straně 21 a 23. Scania CV
18 Umístění snímačů pro EMS s S6 na DI Snímač tlaku oleje 2. Snímač teploty a tlaku nasávaného vzduchu 3. Snímač teploty chladicí kapaliny 4. Snímač otáček motoru (2) 18 Scania CV 2009
19 Umístění snímačů pro EMS s S6 na DC Snímač tlaku oleje 2. Snímač teploty a tlaku nasávaného vzduchu 3. Snímač teploty chladicí kapaliny 4. Snímač otáček motoru (2) Scania CV
20 Diagnostika závad pomocí blikacích kódů řídicí jednotky EMS Diagnostická kontrolka v panelu přístrojů se vždy rozsvítí na dvě sekundy, když je systém zapnut. Jakmile je řídicí jednotkou zjištěna závada, je uložen kód závady v paměti EEPROM a rozsvítí se diagnostická kontrolka v panelu přístrojů. Diagnostická kontrolka zůstane svítit tak dlouho, dokud je závada aktivní. Dokonce, i když kontrolka zhasne a závada již nebude aktivní, může být kód obecně odečten podle popisu níže. Odečítání kódů závad řídicí jednotky 1. Zapněte zapalování. 2. Aktivujte diagnostický spínač vlevo pro zobrazení blikacích kódů pro řídicí jednotku (EMS). 3. Kódy závad budou následně blikat na diagnostické kontrolce. Tyto blikací kódy obsahují dlouhé blikání (přibližně 1 sekundu dlouhé) a krátké blikání (0,3 sekundy dlouhé). Dlouhé bliknutí odpovídá desítkám a krátké jednotkám. Příklad: dlouhé - krátké - krátké = kód závady Opakujte tento postup, dokud se nezopakuje první blikací kód. To znamená, že musí být vyblikána celá paměť kódů závad. Pokud je paměť kódů závad prázdná, bude zobrazeno pouze jednou dlouhé cca 4 sekundy trvající bliknutí. 5. Viz tabulka blikacích kódů na další straně s popisem a lokalizací závady. 6. Pro více informací o kódech závad musí být použity počítačové diagnostické nástroje nebo Scania EMS Displej. Kontaktujte autorizovaný servis Scania. 7. Pokud byla závada odstraněna, může být kód závady vymazán podle popisu níže. Vymazání kódů závad 1. Vypněte zapalování. Pokud jsou zde dva panely přístrojů, musí být vypnut klíček spínací skříňky na obou panelech. 2. Aktivujte diagnostický spínač ve směru blikacích kódů to znamená například vpravo pro koordinátor (COO) nebo vlevo pro EMS. 3. Zapněte zapalování a současně podržte diagnostický spínač aktivovaný vpravo (COO) nebo vlevo (EMS), po dobu 3 sekund. 4. To vymaže neaktivní kódy závad, které mohou být odečteny pomocí blikacích kódů pro příslušný systém. Zbývající kódy závad zůstanou v paměti EEPROM a mohou být vymazány pouze pomocí počítače. 20 Scania CV 2009
21 Celkový přehled blikacích kódů řídicí jednotky EMS Kód Popis Kód Popis 0 Nebyla zjištěna žádná závada Nadměrné otáčky. Jeden nebo oba snímače otáček zobrazují překročení otáček přes ot/min. 54 Signál od snímače otáček motoru 1 chybí nebo je vadný. 55 Signál od snímače otáček motoru 2 chybí nebo je vadný. 56 Signál od snímače teploty chladicí kapaliny chybí nebo je vadný. 57 Signál od snímače teploty nasávaného vzduchu chybí nebo je vadný. 58 PDE na válci 3: Elektromagnetický ventil nepracuje správně. PDE na válci 4: Elektromagnetický ventil nepracuje správně. PDE na válci 5: Elektromagnetický ventil nepracuje správně. PDE na válci 6: Elektromagnetický ventil nepracuje správně. PDE na válci 7: Elektromagnetický ventil nepracuje správně. PDE na válci 8: Elektromagnetický ventil nepracuje správně. Signál od snímače tlaku nasávaného vzduchu chybí nebo je vadný. 59 Nesprávný signál v přídavném analogovém vstupu. Signál od snímače teploty oleje chybí nebo je vadný. 61 Nesprávné vypnutí řídicí jednotky. 18 Signál od snímače tlaku oleje chybí nebo je vadný. 66 Vypnutí způsobené hladinou chladicí kapaliny. 21 Vadný snímač hladiny chladicí kapaliny. 68 Alternátor nedobíjí správně. 23 Vnitřní kód závady v koordinátoru. 69 Přerušená funkce nebo nebyl aktivován startér Plynový pedál / brzdový pedál. Plynový a brzdový pedál pracovaly současně. 82 Spínač plynového pedálu / volnoběhu Spínač plynového pedálu / polohy kickdown Vypnutí motoru bylo přemostěno. 84 Otáčky motoru nad nastavenými otáčkami při startu. Závada v obvodu paměti (EEPROM) v řídicí jednotce. Přenos dat do paměti (EEPROM) řídicí jednotky byl přerušen. 28 Vypnutí způsobené tlakem oleje. 85 Nesprávná teplota uvnitř řídicí jednotky. 31 Omezení točivého momentu z důvodu tlaku oleje. 86 Vnitřní závada v řídicí jednotce: Závada v hardwarovém ovládání. 32 Nesprávné parametry pro funkci nouzový režim. 87 Závada v RAM řídicí jednotky Nesprávné napětí od akumulátorů nebo chybějící signál. 88 Vnitřní závada v řídicí jednotce: Závada paměti. Podle CAN zprávy z koordinátoru byl aktivován spínač nouzového zastavení. 89 Poškozená plomba: Nelegální úprava software. 43 Vadný CAN obvod v řídicí jednotce Funkce imobilizéru. Nesprávný kód klíče spínací skříňky. 94 Nepřípustná nebo chybějící CAN zpráva od koordinátoru. 96 Signál od snímačů otáček motoru chybí nebo je vadný. Vypnutí způsobené vysokou teplotou chladicí kapaliny. Omezení točivého momentu způsobené vysokou teplotou chladicí kapaliny. Nesprávná verze CAN v řídicí jednotce nebo koordinátoru. 98 Nesprávné napájení na snímačích. PDE na válci 1: Elektromagnetický ventil nepracuje správně. 99 Vnitřní hardwarová závada v procesoru (TPU). PDE na válci 2: Elektromagnetický ventil nepracuje správně. Scania CV
22 Diagnostika závad pomocí blikacích kódů koordinátoru EMS Diagnostická kontrolka v panelu přístrojů se vždy rozsvítí na dvě sekundy, když je systém zapnut. Jakmile je koordinátorem zjištěna závada, je uložen kód závady v paměti EEPROM a rozsvítí se diagnostická kontrolka v panelu přístrojů. Dokonce, i když kontrolka zhasne a závada již nebude aktivní, může být kód obecně odečten podle popisu níže. Odečítání kódů závad koordinátoru 1. Zapněte zapalování. 2. Aktivujte diagnostický spínač vpravo po dobu 1 sekundy pro zobrazení blikacích kódů koordinátoru (COO). 3. Kódy závad budou následně blikat na diagnostické kontrolce. Tyto blikací kódy obsahují dlouhé blikání (přibližně 1 sekundu dlouhé) a krátké blikání (0,3 sekundy dlouhé). Dlouhé bliknutí odpovídá desítkám a krátké jednotkám. Příklad: dlouhé - krátké - krátké = kód závady Opakujte tento postup, dokud se nezopakuje první blikací kód. To znamená, že musí být vyblikána celá paměť kódů závad. Pokud je paměť kódů závad prázdná, bude zobrazeno pouze jednou dlouhé (cca 4 sekundy trvající) bliknutí. 5. Viz tabulka blikacích kódů na další straně s popisem a lokalizací závady. 6. Pro více informací o kódech závad musí být použity počítačové diagnostické nástroje nebo Scania EMS Displej. Kontaktujte autorizovaný servis Scania. 7. Pokud byla závada odstraněna, může být kód závady vymazán podle popisu níže. Vymazání kódů závad 1. Vypněte zapalování. Pokud jsou zde dva panely přístrojů, musí být vypnut klíček spínací skříňky na obou panelech. 2. Aktivujte diagnostický spínač ve směru blikacích kódů to znamená například vpravo pro koordinátor (COO) nebo vlevo pro EMS. 3. Zapněte zapalování a současně podržte diagnostický spínač aktivovaný vpravo (COO) nebo vlevo (EMS), po dobu 3 sekund. 4. To vymaže neaktivní kódy závad, které mohou být odečteny pomocí blikacích kódů pro příslušný systém. Zbývající kódy závad zůstanou v paměti EEPROM a mohou být vymazány pouze pomocí počítače. 22 Scania CV 2009
23 Celkový přehled blikacích kódů pro EMS koordinátor Blikací kód palubní diagnostiky Popis závady 11 1) Nesprávný signál od signálu jemného nastavení signálu nominálních otáček motoru. 11 2) Nesprávné signály od snímače plynového pedálu. 12 1) Nesprávný signál od modulu rezistoru pro nastavení regulátoru. 12 2) Nesprávný signál od modulu rezistoru pro nastavení volnoběžných a pevných otáček. 13 Žádná komunikace (EMS) s motorem. 14 Zkrat v signálním kabelu otáčkoměru. 15 Vadný snímač atmosférického tlaku. 17 Zkrat v signálním kabelu teploměru chladicí kapaliny. 18 Zkrat v signálním kabelu tlakoměru oleje. 19 Zkrat v signálním kabelu kontrolky mazání. 21 Různé verze komunikačních protokolů mezi koordinátorem a EMS. 22 Vadný spínač startéru nebo zkrat v okruhu. 23 Napájecí napětí je příliš vysoké. 24 Napájecí napětí je příliš nízké. 25 Kontrolní hodnota z Konce výrobní linky (EOL) je nesprávná. 26 Signál od snímače rychlosti chybí nebo je nesprávný. 27 Signály od signálů spínačů RCB (Dálkové ovládání) jsou nepřijatelné. 28 Nesprávné signály od spínačů nastavení poklesu. 29 Vadný spínač dálkového startu nebo zkrat v okruhu. 31 Není komunikace od záložního koordinátoru nebo hlavního koordinátoru. 32 Zkrat v signálním kabelu výstražné kontrolky teploty chladicí kapaliny. 33 Zkrat v signálním kabelu kontrolky dobíjení. 34 Nesprávný signál od spínačů Pevných otáček. 35 Závada v CAN komunikaci. 1) Motor s jednotnými otáčkami 2) Plno otáčkový motor Scania CV
24 Startování a jízda První spuštění Při prvním startu motoru musí být dodrženy body údržby uvedené v plánu údržby pod bodem "První start", viz stránka 31. Jelikož jsou body důležité pro úspěšný provoz motoru, jsou také zobrazeny níže. 1. Kontrola hladiny oleje. Viz stránka Kontrola hladiny chladicí kapaliny. Viz stránka 34. Chladicí kapalina musí obsahovat inhibitor koroze pro ochranu systému před korozí. Pokud hrozí nebezpečí zamrznutí: - Stačí použít pouze glykol s přísadou proti zamrznutí jako ochrana proti korozi. Doporučujeme pouze nemrznoucí směs s přísadou proti zámrazu, která neobsahuje dusitany s následujícím označením dodavatelů: BASF G48 nebo BASF D542 - Koncentrace glykolu musí být % množství, v závislosti na venkovní teplotě. 30 % množství glykolu poskytuje ochranu proti zámrazu do -16 C. Viz stránka Nikdy nedoplňujte pouze vodu nebo pouze samotný glykol Úbytek kapaliny musí být vždy doplněn předem namíchanou chladicí kapalinou ve stejné koncentraci, jaká je v motoru. Pokud poklesne objem glykolu, zhorší se ochrana proti zamrznutí a ochrana proti korozi. Poznámka: Koncentrace glykolu pod 30 % množství nebude poskytovat dostatečnou ochranu proti korozi. Koncentrace glykolu větší než 60 % nezlepší ochranu proti zamrznutí a má naopak negativní vliv na chladicí účinek motoru. Pokud nehrozí nebezpečí zamrznutí: - Jako ochranu proti korozi stačí použít pouze Inhibitor koroze Scania. Správný objem inhibitoru koroze je 8-12 % a nikdy nesmí objem klesnout pod hodnotu 8 %. Inhibitor koroze Scania neobsahuje dusitan. - První náplň: Naplňte systém vodou 10 % objemu inhibitorem koroze Scania. Použijte pitnou vodu s ph Nikdy nedoplňujte pouze vodu nebo pouze inhibitor koroze Úbytek chladicí kapaliny musí být vždy doplněn předem namíchanou chladicí kapalinou: voda + 10 % inhibitoru koroze Scania. Filtr chladicí kapaliny (není ve standardní výbavě) Může být použita pouze chladicí kapalina bez inhibitoru koroze. Použití filtru chladicí kapaliny zvyšuje životnost chladicí kapaliny a snižuje riziko vzniku koroze a usazenin. 24 Scania CV 2009 Složení chladicí kapaliny: Pokud hrozí nebezpečí zamrznutí: minimum 30 % glykolu v množství maximum 60 % glykolu v množství Pokud nehrozí nebezpečí zamrznutí: 8-12 % objemu inhibitoru koroze Scania (bez glykolu) UPOZORNĚNĺ Požití etylen glykolu a inhibitoru koroze Scania je nebezpečné. Zabraňte kontaktu s pokožkou. Důležité Doporučený glykol nesmí být míchán s glykolem s anti korozivními účinky založenými na dusitanu. Důležité Přeplnění ochrany proti korozi Scania a smíšení s glykolem může způsobit tvoření kalů. Důležité Pokud je systém vybaven filtrem chladicí kapaliny, chladicí kapalina nesmí obsahovat inhibitor koroze.
25 12. Kontrola hladiny paliva. Viz stránka Kontrola hladiny elektrolytu v akumulátorech. Viz stránka Kontrola dobíjení akumulátorů. Viz stránka Kontrola napnutí hnacího řemenu. Viz stránka 48. UPOZORNĚNĺ Kontroly před startem Před nastartováním musí být provedena "Denní údržba" podle plánu údržby, viz stránka 31. Zablokujte startovací zařízení při práci na motoru. Pokud by došlo k neočekávanému startu motoru, HROZÍ VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ ÚRAZU. Startování motoru Pokud došlo k vyčerpání paliva nebo nebyl motor používán po delší dobu, odvzdušněte palivový systém, viz stránka 45. Bez ohledu na naše běžné prostředí, byl váš motor Scania navržen tak, aby používal menšího množství paliva při startování. Použití příliš velkého množství paliva při startu motoru má vždy za následek odvod nespáleného paliva do ovzduší. - Otevřete kohout paliva, je-li ve výbavě. - Zařaďte neutrál. - Motory s odpojovačem akumulátorů: Zapněte napájení pomocí odpojovače akumulátorů. - Nastartujte motor pomocí klíčku na ovládacím panelu (SCP). - S6: Všechny kontrolky musí zhasnout přibližně 2 sekundy po nastartování. UPOZORNĚNĺ Startujte motor pouze v dobře odvětraném prostoru. Pokud je motor nastartován v uzavřeném prostoru měl by být motor doplněn o účinné zařízení pro odvod výfukových plynů a par z klikové skříně. UPOZORNĚNĺ Nikdy nepoužívejte sprej pro startování nebo podobné přípravky pro pomoc s nastartováním motoru. Exploze, ke které může dojít v sacím potrubí, vám může způsobit zranění. Scania CV
26 Startování při nízkých teplotách Musí být dodrženy místní předpisy o ochraně životního prostředí. Pomocné zařízení při startu, vyhřívání motoru nebo žhavení musí být použito, abyste se vyvarovali problémům při startu a bílému kouři. Pro omezení tvorby bílého kouře, musí motor běžet v nízkých otáčkách a pod středním zatížením. Lehké zatížení u studeného motoru poskytuje lepší spalování a rychlejší zahřátí než je při zahřátí bez zatížení. Vyvarujte se nadměrně dlouhému běhu na volnoběh. Při teplotách pod 0 C: Poznámka: Používejte pouze pomocné startovací zařízení doporučené společností Scania. - Startér může být použit maximálně po dobu 30 sekund v kuse. Poté musí vychladnout alespoň 30 sekund před dalším pokusem o start. Pro nastartování motoru může být provedeno pouze 5 pokusů. Poté nechte startér 15 minut odpočinout, než můžete postup opakovat. Poznámka: Pokud je motor vybaven bezpečnostním spínačem, musí být tento spínač stlačen a zatlačen dolů, dokud tlak oleje nedosáhne dostatečně vysoké úrovně. Důležité Startér může být zapojen maximálně po dobu 30 sekund. Hrozí riziko přehřátí. Mezi každým pokusem o start nechte startér vychladnout po dobu 30 sekund. CHOD V pravidelných intervalech kontrolujte přístroje a výstražné kontrolky. Otáčky motoru Otáčkoměr Scania je rozdělen do několika barevných částí: ot/min červená oblast: zakázané otáčky motoru, přechází přes ně při zastavení a startu ot/min žlutá oblast: nízký volnoběh. Volnoběh motoru je ovládán pomocí řídicího systému S6. Zvýšený volnoběh u studeného motoru. Viz stránka ot/min zelená oblast: normální provozní otáčky. Provozní rozsah otáček motoru je ovládán pomocí řídicího systému S ot/min žluto/zelená pruhovaná: nevhodné provozní otáčky. Mohou se objevit při vypínání ot/min červená oblast: zakázané otáčky motoru 26 Scania CV 2009
27 Nouzový režim Pokud je závada v normálním plynovém pedálu nebo je poškozena CAN komunikace, je poskytnuta následující možnost nouzového režimu: Výpadek CAN nebo závada plynového pedálu (signál a spínač volnoběhu): - Hodnota plynového pedálu je 0 % a motor běží v normálních volnoběžných otáčkách. - Hodnota plynového pedálu je 0 % a motor běží ve zvýšených volnoběžných otáčkách (750 ot/min), pokud je tato funkce aktivována. Nefunkční plynový pedál, ale spínač volnoběhu pracuje: - Hodnota plynového pedálu může být mírně zvýšená mezi 0 % - 50 % pomocí spínače volnoběhu. Výpadek CAN: - Motor je vypnut, pokud je aktivována funkce vypnutí. Teplota chladicí kapaliny Normální teplota chladicí kapaliny, pokud motor běží, musí být C. Ovládací systém S6 má následující úrovně výstrahy: - Pokud je teplota vysoká, 98 C C, během určitého období (1 sekunda), S6 odešle CAN zprávu na výstražnou kontrolku a diagnostický spínač pomocí koordinátoru. - Pokud teplota překročí 103 C, rozsvítí se výstražná kontrolka a diagnostická kontrolka. Pokud je aktivováno snížení točivého momentu, sníží ovládací systém množství paliva o 70 %. Kód závady je generován v řídicí jednotce. - Při překročení teploty 103 C a s aktivovanou funkcí odpojení motoru, rozsvítí se výstražná a diagnostická kontrolka a motor bude vypnut. Pokud je aktivována funkce přetočení, bude pouze snížen točivý moment při aktivace této funkce. Kód závady je generován v řídicí jednotce. Po výstraze musí být zaregistrovány správné hodnoty minimálně po dobu 2 sekund, aby bylo možno resetovat výstrahu. Nadměrně vysoká teplota chladicí kapaliny může poškodit motor. Pokud běží motor delší dobu s extrémně nízkým zatížením, může být obtížné udržet normální provozní teplotu. Nicméně teplota se zvýší na běžnou úroveň, pokud se zvýší zatížení motoru. Scania CV
28 Tlaku oleje Maximální tlak oleje: zahřátý motor při otáčkách nad 800 ot/min Normální tlak oleje: zahřátý motor při provozních otáčkách Minimální tlak oleje: zahřátý motor při otáčkách ot/min Ovládací systém má následující úrovně výstrahy: 6 bar 3-6 bar 2,3 bar - při otáčkách pod ot/min a tlaku oleje nižším než 1,0 bar - při otáčkách nad ot/min a tlaku oleje nižším než 2,3 bar po dobu delší než 5 sekund. Následující funkce jsou k dispozici v případě výstrahy: - Výstraha, která pouze spíná výstražnou kontrolu a diagnostickou kontrolku. - Alarm, který aktivuje výstražnou a diagnostickou kontrolku, stejně jako snížení točivého momentu, pokud je tato funkce aktivována (70 % množství paliva). Kód závady je generován v řídicí jednotce. - Výstraha, která spíná výstražnou kontrolu a diagnostickou kontrolku. Motor je vypnut, pokud je aktivována funkce vypnutí. Pokud je aktivována funkce přetočení, bude pouze snížen točivý moment při aktivace této funkce. Kód závady je generován v řídicí jednotce. Po výstraze musí být zaregistrovány správné hodnoty minimálně po dobu 1 sekundy, aby bylo možno resetovat výstrahu. Vysoký tlak mazání (nad 6 bar) je normální, pokud startujete studený motor. 28 Scania CV 2009
29 Kontrolka dobíjení Pokud se kontrolka rozsvítí během provozu: - Zkontrolujte a seřiďte hnací řemeny alternátoru podle popisu v bodech údržby. Viz stránka Pokud kontrolka dobíjení stále svítí, může to být způsobeno závadou alternátoru nebo závadou v elektrickém systému. Důležité Zastavení motoru 1. Nechte motor běžet bez zatížení několik minut, pokud běžel dlouhou dobu s vysokým zatížením. 2. Vypněte motor pomocí tlačítka stop nebo pomocí klíčku spínací skříňky (v závislosti na verzi). Držte tlačítko stop stlačené, dokud motor kompletně nezastaví. 3. Přepněte spínač do polohy Motory s odpojovačem akumulátorů: Vypněte napájení pomocí odpojovače akumulátorů. Poznámka: 10 zakázaných vypnutí motoru způsobí omezení točivého momentu (70 % množství paliva). Pro reset motoru vypněte jednou motor předepsaným způsobem. Kontroly po zastavení - Zkontrolujte, že napájení je odpojeno od odpojovače akumulátorů a že spínač ovládání je v poloze "0". - Doplňte palivovou nádrž. Přesvědčte se, že palivová zátka a oblast okolo plnícího hrdla je čistá, aby nedošlo ke kontaminaci paliva. - Pokud hrozí riziko zamrznutí, musí chladicí systém obsahovat dostatek glykolu. Viz stránka 24 a Při teplotách pod 0 C: připravte motor pro další start zapojením vyhřívání motoru (je-li ve výbavě). Hrozí poškození turbodmychadla a přehřátí, pokud je motor zastaven bez chlazení. Důležité Napájení nesmí být odpojeno před zastavením motoru. UPOZORNĚNĺ Zablokujte startovací zařízení při práci na motoru. Pokud by došlo k neočekávanému startu motoru, HROZÍ VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ ÚRAZU. Důležité Chladicí kapalina musí být doplněna, pokud je motor zastaven po prvním startu. UPOZORNĚNĺ Systém je pod tlakem. Hrozí riziko popálení. Scania CV
30 Údržba Program údržby pokrývá 20 bodů, rozdělených do následujících hlavních skupin: Systém mazání stránka 28 Chladicí systém stránka 32 Čistič vzduchu stránka 38 Palivový systém stránka 40 Elektrický systém, akumulátory, atd.....stránka 42 Příslušenství stránka 44 Body údržby jsou rozděleny do intervalů následovně: Denní údržba Údržba před prvním startem Údržba po prvních 400 hodinách provozu Pravidelná údržba každých 200 hodin provozu (provádí se při 200, 400, 600, 800, atd. hodinách) Pravidelná údržba každých 400 hodin provozu (provádí se při 400, 800, 1 200, atd. hodinách) Pravidelná údržba každých hodin provozu (provádí se při 1 200, 2 400, 3 600, atd. hodinách) Pravidelná údržba každých hodin provozu (provádí se při 2 400, 4 800, atd. hodinách) Pravidelná údržba každých hodin provozu (provádí se při 4 800, atd. hodinách) Roční údržba Údržba každý pátý rok Motory s několika hodinami provozu Nouzové generátory a podobné zařízení, které nejsou používány pravidelně, musí být testovány a zkoušeny podle pokynů výrobce generátoru. Nastartujte motor, dokud nedosáhne provozní teploty a následně proveďte níže uvedené body údržby: 1. Kontrola hladiny oleje. 5. Kontrola hladiny chladicí kapaliny. 8. Kontrola ukazatele podtlaku. 12. Kontrola hladiny paliva. 14. Kontrola hladiny elektrolytu v akumulátorech. 15. Kontrola dobíjení akumulátorů. 16. Vyčištění akumulátorů. 19. Kontrola úniků, v případě potřeby je odstraňte. UPOZORNĚNĺ Zablokujte startovací zařízení při práci na motoru. Pokud by došlo k neočekávanému startu motoru, HROZÍ VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ ÚRAZU. Důležité Pro motory s několika hodinami provozu, které neodpovídají pravidelné údržbě podle plánu údržby na straně 29, musí být provedena údržba podle následujícího plánu: "Ročně" "Každý pátý rok" 30 Scania CV 2009
31 Plán údržby Poprvé při Interval Alespoň Systém mazání, stránka Kontrola hladiny oleje 2. Výměna oleje 1 3. Vyčištění odstředivky Výměna olejového filtru 1 Systém chlazení, stránka Kontrola hladiny chladicí kapaliny 6. Kontrola chladicí kapaliny 3 7. Čištění chladicího systému 1 Čistič vzduchu, stránka Kontrola ukazatele podtlaku 9. Čištění hrubého čističe Vyčištění nebo výměna vložky filtru Demontáž bezpečnostní vložku Palivový systém, stránka Kontrola hladiny paliva 13. Výměna hlavního filtru a filtru s odlučovačem vody 1 Elektrický systém, stránka Kontrola hladiny elektrolytu v akumulátorech 15. Kontrola dobíjení akumulátorů 16. Vyčištění akumulátorů 17. Kontrola snímače hladiny chladicí kapaliny Příslušenství, stránka Kontrola hnacího řemene 19. Kontrola úniků, v případě potřeby je odstraňte 20. Kontrola a seřízení vůle ventilů 21. Kontrola a seřízení vahadel sdružených vstřikovačů 22. Výměna (nebo vyčištění) ventilu uzavřeného odvětrání klikové skříně Denně První spuštění 400 h 200 h 400 h h h h Ročně Každých 5 let 1. Častěji, pokud je to zapotřebí. 2. Dříve, pokud ukazatel podtlaku zobrazuje červenou oblast. 3. Pokud nebyl doplněn inhibitor koroze během pěti let, musí být vyměněna chladicí kapalina. Scania CV
32 Systém mazání Druh oleje Motorový olej musí splňovat alespoň požadavky jedné z následujících klasifikací: -ACEA E3, E4 nebo E5 - Celkové základní číslo (TBN) musí být minimálně (ASTM 2896). - Zkontrolujte u svého dodavatele oleje, zda olej splňuje tyto požadavky. - Uvedený interval výměny oleje platí, pokud obsah síry v palivu nepřekročí 0,3 % hmotnosti. Pokud je obsah síry vyšší než 0,3 %, ale není vyšší než 1,0 %, musí být interval výměny oleje zkrácen na polovinu (200 h). - Viskozita je zobrazena v popisu níže. - Pro provoz při extrémně nízkých venkovních teplotách: Konzultujte to s nejbližším zástupcem společnosti Scania, abyste se vyvarovali problémům při startu. Důležité Nesmí být použita žádná aditiva. Olej musí být vhodný pro všechny teplotní rozsahy do příští výměny oleje. Analýza oleje Některé olejářské společnosti mohou nabízet analýzu motorového oleje. Taková analýza měří celkové základní číslo oleje TBN, TAN (Celkové číslo kyselosti), zředění palivem, obsah vody, viskozitu, množství částic opotřebení a sazí v oleji. Výsledek série analýz se používá jako základ pro stanovení vhodného intervalu výměny oleje. Pokud se změní podmínky, musí být provedena nová analýza oleje pro stanovení nového intervalu výměny oleje C SAE 20W-30 SAE 30 SAE 40 SAE 50 SAE 5W-30 SAE 10W-30 SAE 15W Scania CV 2009
33 1. Denně: Kontrola hladiny oleje Poznámka: Před kontrolou hladiny oleje: Nechte motor vypnutý alespoň po dobu 1 minuty. - Správná hladina by měla být mezi značkami na měrce. Doplňte olej, pokud je pod spodní značkou. - Správný druh oleje naleznete na stránce 32. Kontrola hladiny oleje během provozu U některých motorů může být hladina oleje kontrolována během provozu. - Demontujte víčko plnění oleje pro uvolnění tlaku v klikové skříni. - Zkontrolujte hladinu na měrce. Napravte hladinu oleje: 10 mm pod značku Min. nebo Max. 2. Každých 400 hodin: Výměna oleje Poznámka: Pokud je motor používán pro zvláště náročné provozní podmínky, částečně v prašném prostředí nebo pokud je usazenina v odstředivce silnější než 20 mm: proveďte častější výměnu oleje. - Odšroubujte zátku oleje a vypusťte olej, dokud je motor horký. - Na různých motorech je olej odčerpán pomocí vypouštěcího čerpadla. - Vyčistěte magnet na zátce oleje. - Namontujte zpět olejovou zátku a doplňte olej. - Zkontrolujte hladinu na měrce oleje. Maximální úhel náklonu během provozu Maximální povolený úhel náklonu během provozu velmi závisí na typu olejové vany, viz obrázek. Poznámka: Uvedené úhly se mohou objevit pouze dočasně. UPOZORNĚNĺ Olej může být horký. Používejte ochranné rukavice a brýle. Maximálně Maximálně 33 dm 3 Minimálně 28 dm 3 Pomáhejte chránit životní prostředí Použijte vhodnou nádobu, aby nedošlo k rozlití oleje. Použitý olej zlikvidujte ekologickým způsobem. Min Scania CV
34 3. Každých 400 hodin: Čistění jednotky olejového filtru (společně s výměnou oleje) - Vyčistěte kryt. Odšroubujte matici a demontujte kryt. UPOZORNĚNĺ Opatrně otevřete kryt. Olej může být horký. - Zvedněte rotor a otřete vnější část. Povolte kryt rotoru o jeden a půl otáčky. - Pokud je matice rotoru zaseknutá: Otočte rotor dolů a upevněte matici ve svěráku a otočte rotorem rukou o jeden a půl otáčky proti směru hodinových ručiček nebo použijte matici M20 podle obrázku. Poznámka: Rotor nesmí být nikdy upnut do svěráku. - Podržte rotor a lehce klepněte na matici rotoru pomocí plastového kladiva nebo o pracovní stůl, tak aby se kryt rotoru oddělil od spodní části. Nikdy neklepejte na rotor přímo, můžete poškodit ložiska. - Odšroubujte matici a sejměte kryt rotoru. - Demontujte sítko. Pokud je sítko zablokované v krytu rotoru, vyjměte jej opatrně pomocí šroubováku. - Pokud je sítko zablokované v rotoru, vyjměte jej opatrně pomocí šroubováku. - Odstraňte usazeniny z vnitřní strany krytu rotoru. Pokud v odstředivce nejsou žádné usazeniny, značí to, že odstředivka nepracuje správně. - Pokud jsou usazeniny silnější než 28 mm: čistěte odstředivku častěji. 34 Scania CV 2009
35 - Omyjte všechny díly v motorové naftě. - Zkontrolujte, zda nejsou zablokovány nebo poškozeny trysky rotoru. - Zkontrolujte, zda nejsou poškozená ložiska. Pokud jsou ložiska poškozena, musí být vyměněn celý rotor. - Namontujte -nový O-kroužek na rotor a namontujte sítko. - Nyní opět rotor smontujte. - Matici rotoru utáhněte pevně rukou. - Zkontrolujte, zda není hřídel volná. Pokud je volná, použijte zajišťovací lepidlo a pomocí přípravku ji utáhněte na 34 Nm. - Pro utažení hřídele rotoru, je nezbytné použít upravený nástrčkový klíč : - Odvrtejte závit z matice M20, tak abyste ji namontovali na čtvercovou nástrčku ráčny. - Přivařte matici na místo. - Proveďte opětovnou montáž rotoru. - Zkontrolujte, že se rotor otáčí snadnou rukou. - Namontujte nový O-kroužek do krytu a namontujte kryt. - Přišroubujte kryt a utáhněte zajišťovací matici na 15 Nm. Opatrně utáhněte matici, tak abyste nepoškodili hřídel rotoru, matici nebo kryt rotoru. Kontrola funkce Rotor se otáčí velmi rychle a musí se otáčet i krátce po zastavení motoru. - Zastavte motor, když je zahřátý. - Poslouchejte neobvyklé zvuky z rotoru, zda nedochází k vibracím obalu odstředivky. Rotor normálně pokračuje v otáčení sekund po zastavení motoru. Pokud ne: rozeberte odstředivku a proveďte kontrolu. Scania CV
36 4. Každých 400 hodin: Výměna olejového filtru (společně s výměnou oleje) - Vyjměte starý filtr. - Namontujte nový originální filtr Scania. Před montáží filtru namažte těsnění olejem. - Utáhněte filtr rukou. Nikdy na toto nepoužívejte nástroje. Mohlo by dojít k poškození filtru a přerušení oběhu. - Nastartujte motor a zkontrolujte netěsnosti. DŮLEŽITÉ Pokud je síla usazenin v odstředivce vyšší než 20 mm, musí být olejový filtr měněn častěji. To stejné platí pro čištění odstředivky a výměnu oleje. Pomáhejte chránit životní prostředí Chladicí systém 5. Denně: Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny - Otevřete zátku expanzní nádržky a zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny. - Doplňte chladicí kapalinu: (Plastová expanzní nádržka Scania) - Studený motor: Hladina chladicí kapaliny musí být na spodní části plnícího hrdla. - Teplý motor: Hladina chladicí kapaliny musí 25 mm nad spodní hranu plnícího hrdla. - Ostatní typy expanzních nádržek podle pokynů dodavatele. - Pokud je to zapotřebí doplňte chladicí kapalinu, viz bod 6. Poznámka: Pokud doplňujete velké množství chladicí kapaliny: Nikdy nedoplňujte studenou chladicí kapalinu do horkého motoru. Může to způsobit prasknutí bloku motoru a hlavy válců. Použijte vhodnou nádobu, aby při výměně filtru nedošlo k rozlití oleje. Použitý filtr zlikvidujte ekologickým způsobem. UPOZORNĚNĺ Opatrně otevřete zátku. Může vystříknout horká pára a voda. Důležité Vždy doplňujte jen s namíchanou chladicí kapalinou. 36 Scania CV 2009
37 6. Každých hodin: Kontrola chladicí kapaliny Chladicí kapaliny musí být zkontrolována podle následujícího: a) Zkontrolujte vzhled chladicí kapaliny. b) Chladicí kapalina pouze s glykolem: Zkontrolujte obsah glykolu. c) Chladicí kapalina obsahující pouze inhibitor koroze Scania: zkontrolujte obsah inhibitoru koroze Složení chladicí kapaliny je detailněji popsáno v části Startování a jízda a) Kontrola vzhledu chladicí kapaliny - Nalijte malé množství chladicí kapaliny do nádoby a zkontrolujte, zda je chladicí kapalina čistá. - Pokud je chladicí kapalina znečištěná nebo zakalená: Zvažte výměnu chladicí kapaliny. - Voda pro chladicí kapalinu musí být čistá, bez známek kontaminace. - Použijte pitnou vodu s ph 6-9. Složení chladicí kapaliny: Pokud hrozí nebezpečí zamrznutí: minimum 30 % glykolu v množství maximum 60 % glykolu v množství Pokud nehrozí nebezpečí zamrznutí: 8-12 % objemu inhibitoru koroze Scania UPOZORNĚNĺ b) Kontrola obsah glykolu Pokud hrozí riziko zamrznutí, použijte pouze glykol jako inhibitor koroze. - Chladicí systémy s glykolem musí obsahovat minimálně 30 % glykolu pro dostatečnou ochranu proti korozi % množství glykolu poskytuje ochranu proti korozi do -16 C. Pokud je zapotřebí vyšší ochrany proti zamrznutí, následujte tabulku na další straně pro výpočet směšovacího poměru. Doporučujeme pouze nemrznoucí směs s přísadou proti zámrazu, která neobsahuje dusitany s následujícím označením dodavatelů: BASF G48 nebo BASF D542 - Pokud obsah glykolu klesne pod 30 % objemu, vždy doplňte glykol. Koncentrace glykolu nad 60 % množství nebude poskytovat lepší ochranu proti zamrznutí. - Tabulka zobrazuje teplotu, při které dochází k tvoření ledu. Motor zamrzne a dojde k poškození při znatelně nižších teplotách, viz schéma. - Tvoření ledu v chladicí kapalině často zapříčiní nefunkčnost bez jakéhokoliv rizika poškození. Motor nesmí být pod vysokým zatížením, když dochází k tvoření ledu. Poznámka: Při každém čištění chladicího systému musí být chladicí kapalina vyměněna: každých hodin nebo nejpozději každý 5. rok. DŮLEŽITÉ Pokud je systém vybaven filtrem chladicí kapaliny nesmí být použit inhibitor koroze. Etylenglykol je při požití vysoce nebezpečný a může být smrtící. Vyvarujte se kontaktu pokožky s glykolem. Důležité Chladicí kapalina musí být namíchána před použitím v chladicím systému. Nikdy nedoplňujte pouze vodu nebo pouze glykol. Důležité Doporučený glykol nesmí být míchán s glykolem s anti korozivními účinky založenými na dusitanu. Existuje riziko vzniku kalů a snížení chladicí kapacity. Scania CV
38 Nemrznoucí směs, % objemu Charakteristika glykolu při nízkých teplotách: - Příklad s 30 % glykolu - Tvoření ledu začíná při -16 C. - Při -30 C hrozí riziko závady. - Při minimálním obsahu glykolu 30 % neriskujete poškození způsobené mrazem Křivka A: Začátek tvoření ledu (ledová tříšť) Křivka B: Teplota při které existuje riziko poškození zamrznutím 1. Bezpečný rozsah 2. Může dojít k závadě (ledová tříšť) 3. Riziko zamrznutí A % glykolu v množství Tvoření ledu začíná při C Glykol dm 3 (litry) Chladicí systém objem, dm A= Oblast, které se vyvarujte. Pouze pro výpočet míchání glykolu. Bod zámrazu chladicí kapaliny (když se začne tvořit led) pro směsi různých glykolů 38 Scania CV 2009
39 c) Kontrola inhibitoru koroze V chladicí kapalině musí být vždy dostatek ochrany proti korozi (inhibitor) pro ochranu chladicího systému před korozí. Pokud nehrozí riziko zamrznutí, použijte pouze inhibitor koroze Scania. Inhibitor koroze Scania neobsahuje dusitan. Správné množství inhibitoru koroze je 8-12 % objemu. - Každých hodin provozu doplňte 1,0 % inhibitoru koroze Scania. - Nikdy nedoplňujte pouze vodu nebo pouze inhibitor koroze Úbytek chladicí kapaliny musí být vždy doplněn předem namíchanou chladicí kapalinou: voda + 10 % inhibitoru koroze Scania. Poznámka: Při každém čištění chladicího systému musí být chladicí kapalina vyměněna: každých hodin nebo nejpozději každý 5. rok. Výměna chladicí kapaliny 1. Demontujte víčko plnění z expanzní nádobky. 2. Chladicí kapalina se vypouští na dvou místech: - v nejnižším místě bloku motoru, viz obrázek. - v nejnižším místě chladicího systému. 3. Uzavřete kohouty. 4. Doplňte chladicí kapalinu do expanzní nádobky plnícím otvorem. Míchání chladicí kapaliny je popisováno na straně 35. UPOZORNĚNĺ Inhibitor koroze je vysoce nebezpečný při požití. Zabraňte kontaktu s pokožkou. Důležité Míšení s glykolem nebo použití nadměrného množství inhibitoru koroze může vést k tvoření kalů a snížení chladicího účinku. Důležité Pokud je systém vybaven filtrem chladicí kapaliny, chladicí kapalina nesmí obsahovat inhibitor koroze. Pomáhejte chránit životní prostředí Použijte vhodnou nádobu, aby nedošlo k rozlití chladicí kapaliny. Použitou chladicí kapalinu zlikvidujte ekologickým způsobem. Scania CV
40 7. Každých hodin: Čištění chladicího systému Poznámka: Pokud je to zapotřebí, může být chladicí systém čištěn častěji. Vnější čištění Chladič - Zkontrolujte, že chladič není ucpán na volné straně a že nejsou poškozeny chladicí žebra. - Opatrně odstraňte usazeniny na žebrování chladiče. Pokud je to zapotřebí, použijte čistič motoru na bázi parafínu. - Ohnuté žebra mohou být narovnány například pomocí drátěného kartáče. Důležité Chladicí systém nesmí být nikdy čištěn pomocí sody. Hrozí riziko poškození hliníkových částí. Chladič nasávaného vzduchu, DI motor 1. Vypusťte chladicí kapalinu z motoru, viz Výměna chladicí kapaliny. 2. Odpojte sací potrubí od turbodmychadla. 3. Odpojte přívodní a výstupní vedení k chladiči nasávaného vzduchu. 4. Odšroubujte uložení chladiče nasávaného vzduchu od sacího potrubí. Vložka chladiče nasávaného vzduchu je zakomponována do obalu. Dávejte pozor, abyste nepoškodili připojení vody do vložky. 5. Očistěte vnější část vložky chladiče. To je důležité pro motor, který je vybavený uzavřeným odvětráním klikové skříně. Použijte čistič motoru na bázi parafínu. 6. Očistěte a odmastěte těsnící povrchy na vložce a sacím potrubí pomocí lihového čističe. 7. Na těsnící povrch sacího potrubí použijte přibližně 2-3 mm těsnicího přípravku (silikon ). 8. Složte chladič nasávaného vzduchu během 15 minut působení těsnícího přípravku. Utáhněte šrouby na 26 Nm. 9. Opětovně namontujte přívodní a výstupní přípojky s novými O-kroužky. 10. Opětovně namontujte spony přívodní trubky. 11. Zapojte sací potrubí od turbodmychadla. 12. Doplňte chladicí kapalinu podle specifikace na straně DŮLEŽITÉ Nechte ztvrdnout těsnící přípravek minimálně 24 hodin před opětovným použitím motoru Vložka chladiče nasávaného vzduchu 2. O-kroužek 3. Těsnící hmota Sací potrubí Scania CV 2009
41 Vnitřní čištění Odstranění oleje a mazacích tuků - Pokud je to možné, nechte běžet motor, dokud nedosáhne provozní teploty a následně vypusťte chladicí systém. - Demontujte termostaty. - Naplňte systém čističem, horká voda smíchaná se saponátem na mytí nádobí určeným pro domácí použití. Koncentrace 1 % (0,1/10 l). - Nechte motor běžet, dokud se nezahřeje, minut. Nezapomeňte na topení v kabině (je-li ve výbavě). - Vypusťte chladicí systém. - Opětovně naplňte chladicí systém čističem a nechte motor běžet minut. - Vypusťte vodu ze systému. - Opětovně namontujte termostaty. - Naplňte systém novou chladicí kapalinou podle specifikace uvedené na straně 35. Odstranění usazenin - Pokud je to možné, nechte běžet motor, dokud nedosáhne provozní teploty a následně vypusťte chladicí systém. - Demontujte termostaty. - Naplňte systém čističem, horká voda smíchaná s jedním z běžně dostupných čističů chladičů založených na kyselině sulfaminové a obsahující uvolňovací přípravky. Dodržujte pokyny výrobce pro koncentraci a čas působení. - Nechte běžet motor uvedený čas a následně vypusťte chladicí systém. - Naplňte chladicí systém horkou vodou a nechte motor běžet minut. - Vypusťte vodu ze systému. - Opětovně namontujte termostaty. - Naplňte systém novou chladicí kapalinou podle specifikace uvedené na straně 35. UPOZORNĚNĺ Při manipulaci s čisticím prostředkem pro chladicí systém: přečtěte si výstražný štítek na nádobě. Pomáhejte chránit životní prostředí Použijte vhodnou nádobu, aby nedošlo k rozlití chladicí kapaliny. Použitou chladicí kapalinu zlikvidujte ekologickým způsobem. Scania CV
42 Čistič vzduchu 8. Denně: Zkušební odečtení ukazatele podtlaku Pokud je kompletně viditelná červená stupnice indikátoru, vyměňte nebo vyčistěte vložku vzduchového filtru, bod 10. To je obzvláště důležité, pokud motor běží při vysokém zatížení a vysokých otáčkách. 9. Každých 200 hodin: Čištění hrubého filtru čističe vzduchu 1. Demontujte kryt z hrubého čističe (2). 2. Demontujte kuželový hrubý čistič. Odstraňte nečistoty a vyčistěte jej. 3. Namontujte hrubý čistič podle obrázku a přišroubujte kryt na místo. Hrubý čistič musí být vždy namontován směrem vzhůru. 1 Důležité Každých hodin: Čištění nebo výměna vložky filtru Poznámka: Když ukazatel podtlaku ukazuje červenou barvu, vyčistěte nebo vyměňte vložku filtru dříve. Rozebrání 1. Demontujte kryt z čističe vzduchu. 2. Vyměňte nebo vyčistěte vložku filtru. Poznámka: Při čištění vložky filtru vždy hrozí její poškození. Vložka filtru může být čištěna pouze čtyřikrát. Po čištění, má vložka filtru nižší kapacitu pohlcování prachu než nová vložka filtru. 3. Označte filtr, který byla čištěn. Čištění vložky filtru - Opatrně vyfoukejte vložku filtru pomocí suchého stlačeného vzduchu z vnitřní části. Poznámka: Tato vložka nesmí být omývána vodou Vložka filtru 2. Hrubý čistič 3. Kryt 4. Ukazatel podtlaku Důležité Používejte pouze originální vzduchové filtry Scania. Je-li vložka filtru poškozena, vyměňte ji. Je-li vložka filtru poškozena, hrozí nebezpečí poškození motoru. UPOZORNĚNĺ Nikdy nestartujte motor bez namontovaného vzduchového filtru. Hrozí riziko zranění nebo poškození motoru Kryt 2. Vložka filtru 3. Obal filtru 42 Scania CV 2009
43 Kontrola - Vložte svítilnu do vložky a zkontrolujte z vnější strany, zda vložka neobsahuje praskliny v papírové vložce. - Je-li vložka filtru poškozena, vyměňte ji. Hrozí nebezpečí poškození motoru. Složení 1. Složte čistič vzduchu v obráceném pořadí. 2. Pomocí tlačítka vynulujte indikátor podtlaku. 11. Každých hodin: Výměna bezpečnostní vložky Poznámka: Ne všechny filtry jsou vybaveny bezpečnostní vložkou. Pokud měníte bezpečnostní vložku, dávejte velký pozor, aby nedošlo k vniknutí nečistot do motoru. 1. Demontujte kryt z čističe vzduchu. 2. Demontujte vložku filtru. 3. Demontujte bezpečnostní vložku. 4. Namontujte novou originální bezpečnostní vložku Scania. 5. Vyměňte nebo vyčistěte vložku filtru, viz bod Složte čistič vzduchu. 1 Důležité Zbytečně nedemontujte bezpečnostní vložku. 1. Bezpečnostní vložka Čistič vzduchu s bezpečnostní vložkou Důležité Nikdy nečistěte bezpečnostní vložku. Scania CV
44 Palivový systém 12. Denně: Kontrola hladiny paliva - V případě potřeby doplňte palivo. - V případě, že vám dojde palivo, musíte odvzdušnit palivový systém, viz bod 13. Důležité Při práci na palivovém systému dodržujte maximální čistotu. Hrozí riziko nefunkčnosti nebo poškození vstřikovacího zařízení. 13. Každých hodin: Výměna palivového filtru Palivové nádrže Filtr - Vypusťte vodu z palivových nádrží. Filtr se skládá z jednotky filtru. - Omyjte vnější část filtru a odšroubujte jej. Starý filtr zlikvidujte ekologickým způsobem. - Namontujte nový filtr a utáhněte jej rukou. Nikdy na toto nepoužívejte nástroje. Mohlo by dojít k poškození filtru a přerušení oběhu. - Podle níže uvedeného popisu proveďte odvzdušnění palivového systému. - Nastartujte motor a zkontrolujte netěsnosti. Důležité Používejte pouze originální palivové filtry Scania. Palivový filtr s odlučovačem vody - Odvodnění musí být provedeno při plnění paliva. - Filtr musí být měněn ve stejných intervalech údržby jako hlavní filtr. - Uzavřete kohout (1) před filtrem. - Odšroubujte zásobník a vypouštěcí ventil (3). - Odšroubujte a vyměňte filtr (2). Namažte těsnění olejem a utáhněte jej rukou. - Namontujte zásobník a vypouštěcí ventil zpět. - Otevřete kohout (1). - Odvzdušněte palivový systém po výměně obou filtrů. Pomáhejte chránit životní prostředí Při odvzdušňování a výměně komponentů použijte vhodnou nádobu, aby nedošlo k rozlití. 1. Uzavírací kohout 2. Filtr 3. Vypouštěcí ventil 44 Scania CV 2009
45 Odvzdušnění palivového systému - Připojte průhlednou plastovou hadici k odvzdušňovacímu šroubu (1) pro vedení paliva do nádoby. Odvzdušňovací ventil je umístěn na konci palivového potrubí v přední části motoru. - Otevřete odvzdušňovací ventil. - Čerpejte ruční pumpičkou (2), dokud protékají vzduchové bubliny přes otevřený odvzdušňovací ventil. Pokud je systém kompletně prázdný, bude zapotřebí přibližně 250 zdvihů. Po výměně palivového filtru, bude zapotřebí přibližně 170 zdvihů. Pro odvzdušnění palivového potrubí bude zapotřebí asi 150 zdvihů. 3 Pomáhejte chránit životní prostředí Při odvzdušňování a výměně komponentů použijte vhodnou nádobu, aby nedošlo k rozlití. 1 - Zavřete odvzdušňovací ventil a odpojte hadici. - Lehce povolte průtokový šroub přetlakového ventilu (3). Pumpujte přibližně 20krát ručním čerpadlem, dokud se neotevře přepouštěcí ventil. Pokud nelze motor nastartovat po odvzdušnění: - Otevřete opětovně odvzdušňovací ventil a čerpejte ruční pumpičkou, dokud nevytéká palivo bez bublin. - Utáhněte odvzdušňovací ventil. Nastartujte motor a zkontrolujte netěsnosti. 2 Scania CV
46 Elektrický systém 14. Každých 200 hodin: Kontrola hladiny elektrolytu v akumulátorech 1. Odšroubujte zátky a zkontrolujte hladinu elektrolytu ve článcích. 2. Doplňte destilovanou vodu, dokud není hladina mm nad deskami. 15. Každých hodin: Kontrola dobíjení akumulátorů - Zkontrolujte hustotu elektrolytu. Při plně dobitích akumulátorech musí být: při +20 C při 0 C při -20 C - Pokud je hustota pod 1,20, musí být akumulátory dobity. Vybité akumulátory zmrznou při -5 C. Nepoužívejte rychlonabíjení akumulátorů. Může dojít k poškození akumulátorů. 16. Každých hodin: Čištění akumulátorů 1. Očistěte akumulátory, kabely a svorky. 2. Zkontrolujte, že všechny svorky kabelů jsou dostatečně utaženy. 3. Mazacím tukem namažte póly a svorky akumulátorů. UPOZORNĚNĺ Zacházení s otevřeným ohněm nebo jiskrami v blízkosti akumulátorů je zakázáno. Při dobíjení akumulátorů dochází k vytváření kyslík vodíkového plynu, který je hořlavý a výbušný. UPOZORNĚNĺ Při dobíjení a manipulaci s akumulátory používejte ochranné rukavice a ochranné brýle. Akumulátory obsahují vysoce agresivní kyselinu. UPOZORNĚNĺ Nezaměňte připojení akumulátoru. Může to způsobit vážné poškození elektrického systému. Pokud jsou svorky zkratovány, objeví se jiskření. 46 Scania CV 2009
47 Výměna akumulátoru Demontáž 1. Odpojte záporný kabel (-) od akumulátoru (kabel zapojený na uzemnění). 2. Odpojte kladný kabel (+) od akumulátoru (kabel zapojený na startér). Montáž 1. Zapojte kladný kabel (+) k akumulátoru (kabel zapojený na startér). 2. Zapojte záporný kabel (-) k akumulátoru (kabel zapojený na uzemnění). UPOZORNĚNĺ Nezaměňte připojení akumulátoru. Může to způsobit vážné poškození elektrického systému. Pokud jsou svorky zkratovány, objeví se jiskření. Pomáhejte chránit životní prostředí Použité akumulátory zlikvidujte ekologickým způsobem. 17. Každých hodin: Kontrola snímače hladiny chladicí kapaliny (Volitelná výbava) 1. Nastartujte motor. 2. Snižte hladinu chladicí kapaliny v expanzní nádržce. 3. Automatické vypnutí v případě závady: Pokud je snímač hladiny v pořádku, motor se zastaví, rozsvítí se výstražná kontrolka a zazní bzučák (je-li ve výbavě). Pokud je funkce zapojena přes koordinátor, bude generován kód nouzového zastavení a může být odečten pomocí diagnostické kontrolky. 4. Bez automatické vypnutí v případě závady: Pokud je snímač hladiny v pořádku rozsvítí se výstražná kontrolka a zazní bzučák (je-li ve výbavě). 5. Doplňte hladinu chladicí kapaliny na správnou úroveň, viz stránka pinový snímač hladiny namontovaný na expanzní nádržce pro chladiče Scania Pomáhejte chránit životní prostředí Použijte vhodnou nádobu, aby nedošlo k rozlití chladicí kapaliny. Použitou chladicí kapalinu zlikvidujte ekologickým způsobem. Scania CV
48 Příslušenství 18. Každých hodin: Kontrola hnacího řemene - Pokud je hnací řemen (1), opotřebován nebo poškozen, musí být vyměněn. - Také zkontrolujte automatické napínání řemene (2), zda správně funguje a zda je řemen dostatečně napnutý. - Na instalacích s dvěma řemenovými okruhy, má druhý řemenový převod dva řemeny s manuálním napínáním. Tyto řemeny musí být napnuty na 20 Nm ±2 Nm, jak je uvedeno na obrázku Nm 2 Nm 20 Nm 2 Nm Scania CV 2009
49 19. Denně: Kontrola úniků, v případě potřeby je odstraňte - Nastartujte motor. - Zkontrolujte únik oleje, chladicí kapaliny, paliva, vzduchu a výfukových plynů. - Dotáhněte nebo opravte unikající spoje. Zkontrolujte přepadové otvory (1) (pod bočním krytem), které znázorňují únik mezi O-kroužky na hlavě válců a klikové skříni, viz obrázek. a) Pokud vytéká chladicí kapalina, je poškozený O-kroužek. b) Pokud vytéká olej, je poškozeno uložení vložky válce. - Zkontrolujte, že není ucpán vypouštění otvor vodní pumpy (2), viz obrázek. Pokud dochází k úniku, vyměňte těsnění čerpadla nebo kompletní vodní pumpu. Malé unikající množství z přepadových otvorů během záběhu motoru je běžné. (Těsnicí kroužky a O-kroužky se musí při montáži namazat mýdlem nebo olejem). - Tento únik se po čase zastaví. Pomáhejte chránit životní prostředí Zajistěte, aby žádný z úniků nezpůsobil znečištění. Důležité V případě vážnějšího úniku kontaktujte Váš nejbližší autorizovaný servis Scania. Scania CV
50 20. Každých hodin: Zkontrolujte a seřiďte vůle ventilů Poznámka: Kontrola a nastavení vůlí ventilů musí být provedeno po prvních 400 hodinách provozu. Vůle ventilů musí být nastavena na chladném motoru, minimálně 30 minut po zastavení. Podle potřeby musí být vyměněno těsnění víka ventilů. Utahovací momenty: 26 Nm. Vůle sacího ventilu: 0,45 mm. Vůle výfukového ventilu: 0,70 mm. Utahovací moment pro zajišťovací matici: 35 Nm. UPOZORNĚNĺ Zablokujte startovací zařízení při práci na motoru. Pokud by došlo k neočekávanému startu motoru EXISTUJE NEBEZPEČÍ ÚRAZU. Odečtení může být provedeno přes kryty v obalu setrvačníku nahoře nebo dole, v závislosti na přístupu. Na setrvačníku je označení Up nebo Down. Oba otvory jsou vybaveny krytem. Otvory pro odečítání v obalu setrvačníku 50 Scania CV 2009
51 Pořadí seřízení - Otočte setrvačníkem proti směru otáčení hodinových ručiček, tak aby značky na setrvačníku byly vidět ve spodním okně obalu setrvačníku (v závislosti na tom, z kterého otvoru provádíte odečítání). Viz tabulka. - Změřte vůli ventilů pomocí měrek a seřiďte ventily podle pořadí uvedeného v tabulce níže. Správná vůle ventilů je také uvedena na štítku umístěném na víku ventilů. - Kontrola a nastavení vahadel pro vstřikovače PDE musí být také provedena současně s nastavením/kontrolou vůle ventilů. Viz krok Pokud není možno provést odečtení v jednom z otvorů, otočte setrvačníkem, tak aby došlo ke stříhání ventilů, otočte setrvačníkem proti směru otáčení hodinových ručiček o 120 (1/3 otáčky) a seřiďte ventily podle tabulky uvedené níže a seřiďte sdružené vstřikovače podle popisu uvedeného na další stránce SETRVAČNÍK Značka na setrvačníku (odečtení pomocí spodního otvoru) Překrytí ventilů na válci Seřízení ventilů na válci Číslování válců TDC Down (0 ) TDC Down (360 ) Značka na setrvačníku (odečtení pomocí horního otvoru) Překrytí ventilů na válci Seřízení ventilů na válci TDC Up (0 ) TDC Up (360 ) Scania CV
52 21. Každých hodin Kontrola a seřízení vahadel sdružených vstřikovačů Poznámka: Kontrola/nastavení vahadel pro PDE vstřikovače musí být také provedeno současně s nastavením/kontrolou vůle ventilů po prvních 400 hodinách provozu. DŮLEŽITÉ Sdružené vstřikovače PDE31 se nastavují pomocí přípravku nebo digitálního posuvného měřítka. Sdružené vstřikovače PDE32 se nastavují pomocí přípravku nebo digitálního posuvného měřítka. Toto nastavení je důležité, jelikož závada v nastavení sdruženého vstřikovače může vést k nízkému výkonu a možné poruše. Rozměr A= PDE31: 66,9 ±0,1 mm PDE32: 69,9 ±0,1 mm Rozměr B= PDE31: 36,5 mm PDE32: 38,8 mm Odečtení může být provedeno přes kryty v obalu setrvačníku nahoře nebo dole, v závislosti na přístupu. Na setrvačníku je označení Up nebo Down. Oba otvory jsou při dodávce vybaveny záslepkami. Viz obrázek na straně Scania CV 2009
53 Pořadí seřízení Otočte setrvačníkem proti směru otáčení hodinových ručiček, tak aby značky na setrvačníku byly vidět ve spodním okně obalu setrvačníku (v závislosti na tom, z kterého otvoru provádíte odečítání). Viz tabulka. Značka na setrvačníku (odečtení pomocí spodního otvoru) Překrytí ventilů na válci Nastavení vahadla sdruženého vstřikovače na válci TDC Down (0 ) TDC Down (360 ) Značka na setrvačníku (odečtení pomocí horního otvoru) Překrytí ventilů na válci Nastavení vahadla sdruženého vstřikovače na válci TDC Up (0 ) TDC Up (360 ) Scania CV
54 PDE31: 1. Nejdříve změřte rozměr (A) mezi plochou (a) a horní hranou podložky ventilové pružiny na sdruženém vstřikovači pomocí digitálního posuvného měřítka. Viz pozice. 2. Rozměr (A) musí být 66,9 mm pro PDE31 (rozměr B=36,5 mm). 3. Rozměr se nastavuje pomocí uvolnění zajišťovací matice a nastavení vahadla pomocí seřizovacího šroubu (1) pro správné nastavení. UPOZORNĔNÍ Při provádění nastavení dávejte pozor, aby byl rozměr správně nastaven uvnitř tolerance. Pružina je předepnutá a může se uvolnit, hrozí nebezpeční zranění v případě uvolnění. 4. Umístěte přípravek s ocelovým plechem okolo pružiny vstřikovače. 5. Na závěr nastavte rozměr (A) pomocí neustále kontroly prstem na malém pístku (2), zda jsou obě plochy v rovině. Je možné cítit rozdíl menší než jedena desetina milimetru. 6. Pokud není k dispozici přípravek pro nastavení, může být také použito pro nastavení digitální posuvné měřítko. Poloha vahadla se nastavuje pomocí seřizovacího šroubu na rozměr 66,9 ±0,1 mm jak je uvedeno výše. 7. Utáhněte seřizovací šroub na 39 Nm a demontujte přípravek. Poznámka: Žádná jiná kontrola/nastavení sdruženého vstřikovače, jako je kontrola otevíracích tlaků, nemusí být prováděna. Pokud je vstřikovač vadný, musí být vyměněn celý vstřikovač ,9 Píst nad nebo pod plochým povrchem. Musí být provedeno nastavení. Úroveň pístu v rovině. Seřízení je správné. 54 Scania CV 2009
Plnění chladicí kapaliny
Práce na systému chlazení vozidla Práce na systému chlazení vozidla UPOZORNĚNÍ Při provádění úprav chladicího systému se tento systém musí vyprázdnit, znovu naplnit a projít tlakovou zkouškou. Chladicí
Návod k použití benzínových čerpadel CM
Návod k použití benzínových čerpadel CM Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Následující pokyny nemohou zabránit všem rizikům souvisejících s použitím tohoto zařízení. Je nezbytné je doplnit i o obecné
Důležité informace Vážné riziko zranění
Důležité informace Vážné riziko zranění Pokud pracujete na motoru, například při seřízení hnacích řemenů a spojky nebo při výměně oleje, je důležité, aby nebylo možno nastartovat motor. Motor může být
00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden
00:01-08 Vydání 1 cs-cz Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S Scania CV AB 2016, Sweden Před prostudováním informací... 3 Kapaliny ve vozidle... 4 Elektrický
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné
Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ!
Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu
Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu Česká on-line verze technických údajů pro servis osobních a lehkých užitkových automobilů - zážehové i vznětové motory od roku výroby 1970. SERVIS Servisní plány
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné
Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ! Následující
Model: DO CFJS007A Startovací stanice
Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU
k teplovzdušnému topení PLANAR
Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech
Důležité informace Vážné riziko zranění
Důležité informace Vážné riziko zranění Pokud pracujete na motoru, například při seřízení hnacích řemenů a spojky nebo při výměně oleje, je důležité, aby nebylo možno nastartovat motor. Motor může být
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Biopowers E-motion. Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85
Biopowers E-motion Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ BIOPOWERS E-MOTION SMÍ PROVÁDĚT POUZE AUTORIZOVANÉ MONTÁŽNÍ STŘEDISKO. OBSAH 1. Informace o obsluze vozidla a popis
Startovací zdroj 12 V
Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému
Všeobecně Všeobecně Pro provoz hydraulické výbavy je možno objednat komponenty z výrobního závodu. K dispozici jsou následující komponenty: Ovládání Nádrž hydraulického oleje s tlakově omezovacím ventilem
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F
NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU 2015 Bezpečnostní opatření: V průběhu činnosti sněhové frézy motor vypouští výfukové plyny obsahující sloučeniny CO a CH. Aby se předešlo
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení
Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se přepadovou trubkou za chladičem.
Hamletovygumy.net HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ. PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti
HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti popis systému HPS 840 je autoalarm určený pro motorová vozidla s dálkově ovládaným centrálním zamykáním a s 12V napájecím
Pokyny pro instalaci: Pokyny pro zapojení: Možnost rychlého spuštění:
Tryska JLM Pokyny pro instalaci: Nainstalujte nádobu pro přísadu JLM v pevné vodorovné poloze na snadno přístupné místo bez vibrací, které zaručuje, že jsou přístupné přípojky na dně nádrže. Nádrž zatím
Aktivace pomocného náhonu s dělenou hřídelí pomocí BWS
Všeobecné informace o funkci Všeobecné informace o funkci Pomocný náhon s dělenou hřídelí se používá především, pokud jsou požadovány velké výkony na výstupu. Výhodou je to, že poloosy jsou odpojeny a
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do
Stránka č. 1 z 5 Údaje o zákazníkovi: Jméno: Poštovní Kód: : : SPZ: Stav najetých kilometrů: Vysvětlující ikony: Kód OE Dodatečná Práce OK Dokončeno Potřebuje výměnu/opravu * Mohou být potřebné náhradní
Uživatelská příručka pro řidiče autobusu
Systém pro hašení motorového prostoru Uživatelská příručka pro řidiče autobusu Edice 2011-3 Fogmaker International AB Part number 8012-002 1. Obecný popis Autobus je vybaven plně automatickým hasicím systémem
Pokyny k obsluze. Úvod. Thermo Pro 90
Pokyny k obsluze Thermo Pro 90 Úvod Vážený zákazníku firmy Webasto, Děkujeme Vám, že jste se rozhodl pro vodní topení Thermo Pro 90 firmy Webasto. Doufáme, že Vám bude po dlouhá léta spolehlivým a komfortním
Opel Vectra B Chybové kódy řídící jednotky (ECU)
Opel Vectra B Chybové kódy řídící jednotky (ECU) 0100 Chybný signál od váhy vzduchu 0101 Chybný signál od váhy vzduchu 0102 Signál od váhy vzduchu nízký 0103 Signál od váhy vzduchu za vysoký 0104 Chybný
Tespo engineering s.r.o., Roubalova 7a, 602 00 Brno, tel.: 543 331 296-7, fax : 543 330 287 info@tespo-eng.cz ; www.tespo-eng.cz
Tespo engineering s.r.o., Roubalova 7a, 602 00 Brno, tel.: 543 331 296-7, fax : 543 330 287 info@tespo-eng.cz ; www.tespo-eng.cz HYDRAULICKÉ REGULAČNÍ SPOJKY KSL 1 Hydraulické regulační spojky KSL Používají
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Vstřikovací systém Common Rail
Vstřikovací systém Common Rail Pojem Common Rail (společná lišta) znamená, že pro vstřikování paliva se využívá vysokotlaký zásobník paliva, tzv. Rail, společný pro vstřikovací ventily všech válců. Vytváření
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ 70-90-110-140-180 kg / 160-200-245-310-400 lb, DVĚ E Dodatek pro Manuál k instalaci, údržbě a obsluze stroje 513290. Kód: 523357 Datum vydání: 8.3.2011 1. VÝSTRAHY A SYMBOLY Před
Motor lodní Tohatsu BFT 150A LU
Čtyřtaktní motor Tohatsu o výkonu 150 HP obsahu 2,3 L s dlouhou nohou L/20", elektrostartem, elektrickým trimem a dálkovým ovládáním pro všestranné použití. Ideální motor pro rekreační účely a rybolov.
FERVE F-814 TESTOVACÍ PŘÍSTROJ NA AKUMULÁTORY A ALTERNÁTORY UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD. Strana 1
FERVE TESTOVACÍ PŘÍSTROJ NA AKUMULÁTORY A ALTERNÁTORY F-814 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Strana 1 FERVE F - 814 je nový digitální přístroj k testovaní akumulátorů, alternátorů a regulátorů napětí, který byl
Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W
Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační
Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02
tlakové expanzní nádoby pro topné, solární a chladicí systémy Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 Všeobecně Obecné bezpečnostní pokyny Reflex jsou membránové tlakové expanzní nádoby podle EU
Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1
Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...
00:01-06. Produktové informace pro záchranné složky. Nákladní vozidla. Platí pro řadu P, G a R. Vydání 1. Scania CV AB 2009, Sweden
00:01-06 Vydání 1 cs Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidla Platí pro řadu P, G a R 308 626 Scania CV AB 2009, Sweden Obsah Obsah Před prostudováním informací... 3 Otevření čelní masky...
Kompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
ČEŠTINA...8. Návod k použití digestoŕe
CZ ČEŠTINA...8 Návod k použití digestoŕe 2x 2x 2x 3.9x9.5mm 2x 3.9x6mm ø 15cm ø 12.5cm 8x 8x 4.8x38mm 4x 3.4x15mm 2x 2 !! L = 65 cm min. 1A Ø150mm Ø150mm 1B Ø125 Ø125mm Ø150 3 2 5 3 160 mm 160 mm 6 55
Uživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U
Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: Kontrolní seznam
Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: Úvod Úvod Zkontrolujte, zda byla nástavba nainstalována způsobem, který zajišťuje vysokou kvalitu, vysokou provozní spolehlivost a minimální riziko
Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2
Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba
3. Nevystavujte tester dešti ani sněhu.
Tester DBT 300 Instrukce: 1. Pro testování 12 V baterií s kapacitním rozsahem: SAE: 40~1200CCA DIN: 20~670 CCA IEC: 25~790 CCA EN: 35~1125 CCA CA (MCA) : 70~1440 CA (MCA) Varování!: 1. Práce v blízkosti
Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!
Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!! KRANZLE SPOL. S R. O. hlavní dovozce strojů Kranzle a Columbus pro Českou republiku komplexní nabídka čisticí a úklidové
Ohřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
PODTLAKOVÁ PUMPA PRO ODVZDUŠNĚNÍ BRZD
PODTLAKOVÁ PUMPA PRO ODVZDUŠNĚNÍ BRZD NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Stal jste se majitelem výrobku značky Mar-Pol.
Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
Volitelné výstupní signály (UF 356) Volitelné výstupní signály. Převrácený signál
Volitelné výstupní signály Volitelné výstupní signály Tento dokument popisuje volitelné výstupní signály, které jsou k dispozici v konektoru C493, pin 8-12 (konektor pro rozšířenou funkcionalitu). Tyto
RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX
FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou
SCK. Vzduchové kompresory SCK 41-100
SCK Vzduchové kompresory SCK 41-100 ALUP Poháněn technologiemi. Navržen na základě zkušeností. Firma ALUP Kompressoren má více než 85 let zkušeností s průmyslovou výrobou. Naší ambicí je nabízet taková
STIHL TS 500i Nový rozbrušovací stroj STIHL se vstřikováním paliva. Andreas STIHL, spol. s r.o.
Nový rozbrušovací stroj STIHL se vstřikováním paliva 1 Cílové skupiny uživatelů a oblasti použití Cílové skupiny uživatelů stavební průmysl půjčovny stavebních strojů zahradnictví a krajinářství komunální
NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:
1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu musí provádět výhradně kvalifikovaný personál v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými v
Motor lodní Tohatsu MFS60AW ETL
Motor lodní Tohatsu MFS60AW ETL NOVINKA 2019!! Čtyřtaktní motor Tohatsu o výkonu 60 HP obsahu 866 ccm 3 s dlouhou nohou L/20", elektrostartem, elektrickým trimem a dálkovým ovládáním pro všestranné použití.
Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:
Všeobecně Všeobecně Platí pro převodovky GA866 a GA867/R Přípravky Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Číslo dílu Označení 82 320 Plošinový zvedák 98 405 Upevňovací příčka a držák 98 655-9
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota
220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí
BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí
Komponenty pro hydraulickou výbavu
Všeobecné informace Všeobecné informace Z výrobního závodu lze objednat kompletní hydraulický systém. Je také možné objednat samostatné komponenty pro hydraulickou výbavu, například pro tahače snávěsem
Schémata elektrických obvodů
Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Motorový vůz řady 831
Motorový vůz řady 831 Technický nákres Technické údaje Typ spalovacího motoru Vrtání Zdvih Trvalý výkon SM Zásoba paliva Olejové hospodářství Vodní hospodářství 6 S 150 PV 2A (má opačné číslování válců!)
NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC 1101. UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!
Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y Záruční list je průkazem práva uživatele ve smyslu 620 občanského zákoníku. Ve vlastním zájmu je proto pečlivě uschovejte. V souladu s ustanovením 619 627 a za podmínek dodržení
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
Aktivace pracovních světel. Popis. Všeobecně. Dodatečná montáž tlačítka. Možnosti zapojení PGRT
Popis Popis Všeobecně Funkce aktivace pracovních světel se používá pro vypnutí a zapnutí pracovních světel. Ty můžou být umístěny na zadní stěně kabiny, na rámu, na různých částech nástavby nebo ve skříňové
Technická servisní konference 10/2016 VAT/12 - TSC Motor Diesel Zdeněk Houška
Technická servisní konference 10/2016 VAT/12 - TSC Motor Diesel Zdeněk Houška Přehled témat: Přehřívání motoru 1,4 TDI CR EA 288 Přehřívání motoru 1,6 a 2,0 TDI CR EA 288 SUPERB III 1,6 /2,0 TDI CR EA
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ
ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA
SYM ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA HLAVNÍ REGISTRAČNÍ DATA Model :...... Číslo rámu :...... Číslo motoru :...... Barva/kód barvy :... Datum prodeje :... Konec záruky :... Jméno zákazníka :... Telefonní
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO Prosím, přečtěte důkladně tyto instrukce před prvním použitím přístroje a uschovejte je pro příští použití. Tento přístroj NEPATŘÍ do směsného odpadu. English Convair je účinné
Automobilový zabezpečovací systém SPY13
Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace a deaktivace zabezpečení, spuštění poplachu...2 Dočasné
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE
MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto motoru Honda. Tento návod k obsluze popisuje obsluhu a údržbu vašeho motoru: GX100 Všechny informace obsažené v této
PT6300. Návod k použití
PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.
OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5
CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2
Návod k obsluze Přístroj pro výměnu brzdové kapaliny ITI 1788001-1 - ÚVOD Pneumatický přístroj pro snadné, rychlé a čisté provádění výměny brzdové kapaliny, odvzdušňování brzdových soustav a hydraulického
HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
Návod k použití cz 71
AOS S450 1 4 7 2 5 8 3 6 9 3 10 13 16 11 14 17 12 15 18 4 19 22 25 20 23 26 21 24 27 5 Návod k použití cz 71 cz Úvod Gratulujeme, že jste si vybrali přístroj S450. Učinili jste tím důležitý krok ke zdravému
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele