Podstanice pro místnosti
|
|
- Radek Staněk
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 9203mmP01 s Desigo TRA Podstanice pro místnosti PXC3.E... Modulární, programovatelná procesní podstanice pro řízení a regulaci VVK, osvětlení a žaluzií. Komunikace BACnet / IP ; BACnet profil ASC (BTL označení a certifikace). Volitelná modulová sběrnice pro připojení TX-I/O modulů (včetně napájení sběrnice). Volitelná sběrnice KNX PL-Link pro připojení čidel, aktorů a prostorových přístrojů (včetně napájení sběrnice). Volitelná sběrnice DALI pro připojení předřadníků (včetně napájení sběrnice). Volitelná možnost připojení přístrojů s KNX S-Mode po KNX PL-Link. Ethernet switch pro komunikaci a pro připojení toolu. Rozhraní USB. Napájecí napětí AC 24 V. Montáž na standardní montážní lištu CM1N9203cz_ Building Technologies
2 Použití Podstanice pro místnosti řady PXC3 s aplikacemi TRA (Total Room Automation) je určena pro pokročilé řízení místností v budovách, kde jsou vysoké požadavky na funkčnost a flexibilitu. TRA se používá pro integrované řízení místností (VVK, osvětlení, žaluzie), kde je nutné dosáhnout funkčních vazeb a maximální flexibility. TRA je vhodné řešení pro dosažení maximální energetické účinnosti (třída A) bez ztráty komfortu. Funkce Řízení více místností Podstanici pro místnosti PXC3 lze použít pro řízení a regulaci více místností najednou. Tyto programovatelné podstanice pro místnosti poskytují speciální systémové a aplikační funkce. Přehled typů a verzí Desigo verze Typ Objednací č. V6 V5.1 V5.1SP 2) PXC3.E16A-100A S55376-C118 PXC3.E72-100A S55376-C130 PXC3.E72A-100A S55376-C131 PXC3.E75-100A S55376-C132 PXC3.E75A-100A S55376-C133 PXC3.E72 S55376-C100 PXC3.E72A S55376-C101 PXC3.E75 S55376-C102 PXC3.E75A S55376-C103 Funkce Pouze aplikace DALI Počet I/O datových bodů Sběrnice KNX PL-Link 64 3) typicky 4 místnosti typicky 8 modulů 140 3) max. 64 místností 1) přístrojů typicky 4 místnosti typicky 8 modulů 140 3) max. 64 místností 1) přístrojů typicky 8 místností typicky 16 modulů 280 3) max. 64 místností 1) přístrojů typicky 8 místností typicky 16 modulů 280 3) max. 64 místností 1) přístrojů typicky 4 místnosti typicky 8 modulů 140 3) max. 64 místností 1)2) přístrojů typicky 4 místnosti typicky 8 modulů 140 3) max. 64 místností 1)2) přístrojů typicky 8 místností typicky 16 modulů 280 3) max. 64 místností 1)2) přístrojů typicky 8 místností typicky 16 modulů 280 3) max. 64 místností 1)2) přístrojů TX-I/O moduly max. 72 fyzických max. 72 fyzických max. 200 fyzických max. 200 fyzických max. 72 fyzických max. 72 fyzických max. 200 fyzických max. 200 fyzických Sběrnice DALI max. 64 předřadníků 4) - - max. 64 předřadníků 4) - - max. 64 předřadníků 4) - - max. 64 předřadníků 4) - - max. 64 předřadníků 4) 1) 2) 3) 4) Architektonický souřadnicový modul - grid (osa místnosti). Pokud je aplikace V6 nahrána do přístroje V5.1, je podporováno méně místností, protože aplikace V6 vyžadují více operační paměti. Celkový max. počet použitých datových bodů na TX-I/O, KNX PL-Link a DALI. Detaily viz. Desigo Technické principy CM110664, kap. 18. DALI předřadníky s DALI addresou. 2 / 12
3 Komunikace Podstanice mají 2-portový Ethernet switch, který umožňuje liniovou topologii. Pro servis a uvádění do provozu je k dispozici rozhraní USB Device. Modulová sběrnice umožňuje přímé připojení externích TX-I/O modulů, do kterých se připojují periferní přístroje. To zajišťuje maximální flexibilitu. Sběrnice KNX PL-Link umožňuje připojení čidel, aktorů a prostorových přístrojů. Funkce Plug & play umožňuje připojení vybraných periferních přístrojů Siemens na sběrnici KNX PL-Link (přístroje s označením KNX PL-Link). Sběrnice KNX PL-Link podporuje integraci přístrojů KNX S-Mode (vyžaduje parametrizaci pomocí ETS). Sběrnice DALI podporuje řízení osvětlení. Lze připojit běžné DALI EBG (elektronické předřadníky). Kombinace přístrojů TX-I/O, KNX PL-Link DALI V závislosti na typu mohou být k podstanici pro místnosti PXC3 připojeny TX-I/O moduly a přístroje s KNX PL-Link. Typ přístroje DALI Popis Podpora 0 Zářivky Ano 7 Spínací funkce Ano 1 Samostatné nouzové osvětlení Ne 3 Halogenové žárovky na nízké napětí Částečně *) 5 Převod digital na DC napětí Částečně *) 4 Žárovky Ne 2 HID Výbojky Ne 6 LED Moduly Částečně *) 8 Řízení barev Ne 9 Řadič Ne 10 Optické řízení Ne *) Jsou podporovány základní funkce ( typ 0), ale další specifické funkce nejsou podporovány. 3 / 12
4 Konstrukce Kompaktní konstrukce podstanice umožňuje montáž na standardní montážní lištu Plastové pouzdro 2 Konektor modulové sběrnice 3 Pojistka T 10 A pro napájení periferií AC 24 V 4 Zásuvný svorkovnicový blok (napájení) 5 Zásuvný svorkovnicový blok rozhraní KNX PL-Link 6 2-portový Ethernet switch (2 LED na port pro zobrazení stavu) 7 Rozhraní DALI 8 LED diody pro indikaci stavu přístroje a systému 9 Rozhraní USB 10 Servisní tlačítko 11 Servisní tlačítko DALI 12 Západka pro montáž na DIN lištu 13 Kryt konektoru modulové sběrnice (dodáváno s přístrojem) 12 Napájení Napájecí zdroje pro modulovou sběrnici, KNX PL-Link a DALI jsou integrované do podstanice pro místnosti. Pro zajištění vyšší spolehlivosti podstanice, jsou napájecí zdroje sběrnic a výstupy AC 24 V oddělené od napájení vlastní podstanice. V6: Napájení sběrnic je implicitně zapnuto a může být vypnuto pomocí konfiguračního Toolu. V5.1: Pokud není na sběrnici připojen žádný přístroj, je napájení sběrnice automaticky vypnuto. Přístroje V5.1 nepodporují funkce řízení napájení přístrojů V6. Napájení KNX PL-Link Vnitřní napájení sběrnice KNX PL-Link nesmí být použito současně s externím napájením. V případě použití externího napájení musí být vnitřní napájení ručně vypnuto v Toolu. Externí napájení se používá v případě, kdy přístroje připojené na KNX PL-Link spotřebovávají více než 160 ma, které je k dispozici z vnitřního napájení. 4 / 12
5 9270Z z02 Napájení modulové sběrnice Vnitřní napájení může být posíleno externím napájecím modulem. Přídavný napájecí modul TXS1.12F10 musí být vypnut a zapnut ve stejném okamžiku jako podstanice pro místnosti. Jinak může dojít k poklesu napájecího napětí modulové sběrnice DC 24 V, což způsobí alarmové hlášení. Indikační LED (dle typu) 2) RUN FLT IB PL DALI SRV 1) 1) Servisní tlačítko 2) Servisní tlačítko DALI LED Barva Stav Význam RUN Zelená Trvale svítí ON Přístroj připraven k provozu. Trvale nesvítí OFF Bez napájení. Bliká Start-up nebo program přerušen FLT Červená Trvale nesvítí OFF Trvale svítí ON Rychle bliká IB Žlutá Trvale svítí ON Bliká Trvale nesvítí OFF PL Žlutá Trvale svítí ON Bliká Trvale nesvítí OFF DALI Žlutá Trvale svítí ON Bliká Trvale nesvítí OFF SVC Červená Trvale nesvítí OFF Bliká Blikání při funkci wink *) Ethernet 1 / 2 Zelená Žlutá Trvale svítí ON Trvale nesvítí OFF Bliká Trvale svítí ON Trvale nesvítí OFF OK. HW nebo SW chyba. Špatná nebo poškozená aplikace. OK. Modulová sběrnice - komunikace. Nejsou připojeny moduly TX-I/O moduly nejsou nakonfigurované, nebo porucha komunikace. OK. KNX PL-Link komunikace. KNX PL-Link se nepoužívá, nebo chyba komunikace. OK DALI komunikace DALI nepoužito, nebo chyba komunikace. OK. Není nahraná aplikace. Fyzická identifikace podstanice. Spojení aktivní Spojení neaktivní Aktivita na síti Spojení 100 Mbps Spojení 10 Mbps *) Blikací šablona při funkci Wink: 21s 5 Hz 5 Hz 9222z02 2s 1s 2s 1s Servisní tlačítka Pin Zásah Popis (dle typu) 1) Krátký stisk Ethernet Fyzická identifikace podstanice v síti. 2) Krátký stisk DALI test: Všechny předřadníky On nebo Off. Dlouhý stisk DALI test: Start / stop následující funkce : " Všechny předřadníky (2 s On, 2 s Off)". Dokumentace Programování a uvedení do provozu: Viz. ABT online help. Příručka pro instalaci Desigo TRA, CM TX-I/O Příručka pro projektování, montáž a instalaci, CM Aplikační příručka IP sítě pro řídící systémy budov, CM Desigo Technické principy CM110664, kapitoly 18 a / 12
6 Projektování Upozornění! Každý přístroj má vlastní unikátní identifikační číslo pro podporu uvádění do provozu. To je také k dispozici na čárovém kódu: Postup práce viz. ABT online help. Každý přístroj má unikátní MAC addresu. Každý přístroj KNX PL-Link má unikátní KNX ID. Délky kabelů, topologie, atd.: Příručka pro instalaci Desigo TRA, CM Použité kabely musejí mít izolaci, která je určená pro jmenovité napětí. Vodiče pro napájení externích přístrojů dimenzujte dle jmenovitého proudu použitého jističe. Dodržujte místní normy a předpisy pro elektrickou instalalaci a pro práci s nízkým napětím. Montáž Procesní podstanici lze nacvaknout na standardní montážní lišty. Podstanice má zásuvné svorkovnicové bloky pro připojení napájení AC 24 V, výstupů AC 24 V, sběrnice KNX PL-Link, a sběrnice DALI. TX-I/O moduly jsou nacvaknuté na montážní lištu na pravé straně podstanice. Modulová sběrnice vznikne tehdy, když jsou moduly vzájemně spojené konektory. Montážní poloha Doporučeno Doporučeno s omezeními *) Na stěnu, vodorovně Nad hlavou. Na vodorovnou plochu. Na stěnu, svisle, shora dolů. Teplota okolí C Teplota okolí C *) *) 50 C je dovolená teplota, pokud je napájení sběrnice zatíženo na max. 2/3 jmenovité zátěže: KNX PL-Link 105mA, DALI 85mA a modulová sběrnice 400mA. Poznámka Pro udržení dovolené teploty okolního prostředí přístrojů je potřeba zajistit dostatečné větrání vnitřku rozvaděče. Teplota vně rozvaděče musí být o 10 K nižší. Instalace a zapojení Viz. Příručka pro instalaci Desigo TRA, CM STOP Poznámka! Polarita modulové sběrnice: Pokud je napájecí modul TXS1.12F10 připojen na výstup 24 V, nezaměňujte ~ a. Nedojde ke zničení přístroje, ale komunikace modulové sběrnice bude nefunkční. Provoz Pokud je nefunkční komunikace modulové sběrnice nebo USB, může to znamenat, že napájecí napětí AC 24 V je nesprávně zapojeno (vodiče ~ a jsou prohozené). 6 / 12
7 Technické údaje Napájecí napětí (24V~, ) Bezpečné malé napětí SELV nebo ochrana malým napětím PELV Půlvlnné zatížení AC 24 V -15 % / +20% Hz Symetrické Provozní údaje Procesor PXC3.E A (V6) PXC3.E7... (V5.1) Paměť PXC3.E A (V6) PXC3.E7... (V5.1) Texas Instruments AM3352, 600 MHz Atmel AT91SAM9G20, 400 MHz 512 MB SDRAM (DDR3) 512 MB NAND Flash 128 MB SDRAM (SDR) 256 MB NAND Flash Příkon Max. dovolený vstupní proud AC 24 V (na svorkách 5 a 6) Základní zatížení (bez zátěže modulů a periferních přístrojů) Napájení modulové sběrnice *) Napájení KNX PL-Link *) **) Napájení DALI *) Celkově max. 10 A (Vnější jištění nutné: max. T 10 A tavná pojistka nebo max. C 10 A jistič) 8 VA / 0.33 A 30 VA / 1.25 A 12 VA / 0.50 A 9 VA / 0.37 A *) Napájení sběrnice lze vypnout přes Tool. **) Pokud je použito externí napájení KNX PL-Link, vnitřní napájení MUSÍ být přes Tool vypnuto. Příkon AC 24 V TX-IO (modulová sběrnice) KNX PL-Link: AC 24V (svorky 3, 4) AC 24 V / 6 A (svorky 7 a 8, pro další spotřebiče AC 24 V) 144 VA / 6 A 48 VA / 2 A 144 VA / 6 A (pouze pokud není překročen proud 10 A na svorkách 5 a 6) Jištění napájení pro AC 24 V /2 A (KNX PL-Link, svorky PTC odpor, odolný proti zkratu periferie 3 a 4) Upozornění! AC 24 V (svorky 7 a 8) Bez vnitřního jištění Odezva na poruchu napájení / komunikace Vodič na modulové sběrnici V~ Pojistka T 10A (pomalá, vyměnitelná) Energetická rezerva (supercap) pro zálohu hodin reálného času (3 dny). Startovací doba po výpadku napájení : cca. 90 s Rozhraní Ethernet Konektor 2 x RJ45, stíněný Typ rozhraní 100BaseTX, IEEE kompatibilní Přenosová rychlost 10 / 100 Mbps, autodetekce Protokol BACnet po UDP/IP Rozhraní USB Konektor Typ B (USB přístroj) Přenosová rychlost (USB 1.1) 12 MBit/s Galvanické oddělení Ne Ochranný obvod proti přepětí a bleskovému proudu Ano 7 / 12
8 Modulová sběrnice Komunikace Typ rozhraní Specifický protokol Siemens DC výstup Jmenovité napětí DC 24V Max. proud 600 ma (pro cca. 8 TX-I/O modulů) Paralelní připojení 3 napájecích modulů TXS1.12F10 Viz. Příručka pro projektování, montáž a instalaci TX-I/O, CM Ochrana proti zkratu a přetížení Auto-reset Ochrana Ochrana proti zkratu Konektor modulové sběrnice Ochrana proti chybnému zapojení AC 24 V Bez elektrické ochrany. Použijte kryt svorkovnice. Rozhraní KNX PL-Link Komunikace Typ rozhraní KNX, galvanicky oddělené Transceiver TP-UART Přenosová rychlost 9.6 kbps Napájení sběrnice Jmenovité napětí DC 29 V Max. proud Poznámka: pro přístroje s vyšším příkonem použijte výstup AC 24 V 2 A, viz. nahoře. Ochrana 160 ma, max 32 přístrojů KNX PL-Link. Standardně: Auto detekce; pokud je použito externí napájení sběrnice, musí být v ABT vypnuto. Při použití 1 nebo 2 externích zdrojů sběrnice lze připojit až 64 KNX PL-Link přístrojů. Ochrana proti zkratu Ochrana proti nesprávnému zapojení AC 24 V Rozhraní DALI Komunikace Typ rozhraní DALI, galvanicky oddělené Přenosová rychlost 1.2 kbit/s Izolační pevnost Zesílená izolace pro 230 V (1.5 kv) Vhodné pro montáž v kategorii přepětí III (4 kv). Napájení sběrnice Jmenovité napětí DC 16 V Max. proud 128 ma pro max. 64 DALI přístrojů Ochrana Ochrana proti zkratu Po zapnutí je na svorkách DA+ a DA rozpoznáno napětí na sběrnici AC 230 V. NEMÁ ochranu proti nesprávnému zapojení AC 24 V nebo AC 230 V: Napětí mezi DA+ / DA+ nebo mezi DA / DA poškodí DALI PCB! Zapojení, topologie, délky a průřezy kabelů Viz. Příručka pro instalaci TRA, CM Zásuvné připojovací svorkovnice Konstrukce Plné nebo splétané Cu vodiče s dutinkami Plné nebo splétané Cu vodiče bez dutinek Šroubovák Max. utahovací moment Zásuvné šroubové svorky 1 x 0.6 mm mm 2 nebo 2 x 0.6 mm - 1,0 mm 2 1 x 0.6 mm mm 2 nebo 2 x 0.6 mm mm 2 Pro zapuštěné šrouby Šroubovák č Nm 8 / 12
9 Zařazení dle EN Provozní režim automatické regulace Hladina kontaminace Mechanická konstrukce Stupeň krytí pouzdra Krytí podle EN Přední část v části DIN Svorkovnice Podmínky okolního prostředí Standardy, směrnice a osvědčení Provoz Klimatické podmínky Teplota (viz. strana 6) Vlhkost Mechanické podmínky Doprava Klimatické podmínky Teplota Vlhkost Mechanické podmínky Produktový standard Typový standard Obecné požadavky na elektronické systémy pro domácnost a budovy (HBES) a řídící systémy pro budovy (BACS) Typ 1 2 Třída ochrany III IP30 IP20 Podle IEC Třída 3K / 45 C 5 95% r.v. Třída 3M2 Podle IEC Třída 2K C 5 95% r.v. Třída 2M2 EN EN EN EN EU shoda (CE) Viz. CM1T9203xx *) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Pro obytné, komerční a průmyslové prostředí RCM-shoda (EMC) Viz. CM1T9222en_C1 *) UL osvědčení UL 916 EAC shoda Pro všechny typy PXC3.E A Splňuje požadavky na certifikaci eu.bac (mimo PXC3.E16A-100A). Licence Aplikace Přesnost regulace [K] Fan-Coil 4-tr. Topení / Chlazení 0.3 / 0.1 Ekologie Prohlášení o ekologii CM1E9203 obsahuje údaje o konstrukci a hodnocení ekologických výrobků (RoHS, složení materiálů, balení, ochrana prostředí, likvidace) ISO (Prostředí) ISO 9001 (Kvalita) Barva Pouzdro RAL 7035 (světle šedá) Rozměry Pouzdro dle DIN , viz. Rozměry Hmotnost PXC3.E7x g / 392g S / bez obalu PXC3.E7xA g / 416g PXC3.E16A g / 390g Likvidace Přístroje jsou klasifikovány jako elektronický odpad podle Evropské Směrnice 2012/19/EU (WEEE) a nesmějí být odkládány do netříděného domovního odpadu. Dodržujte místní zákony a vyhlášky. Pro likvidaci využijte systém sběru elektronického odpadu. 9 / 12
10 PXC3.E7x... PXC3.E7xA... PXC3.E16A-100A Připojovací svorky a rozhraní KNX 1, 2 2 x zásuvka RJ45 pro Ethernet (2-portový Ethernet switch) X X X 4 KNX +, Rozhraní KNX PL-Link X X *) 4 24 V / 2A ~,, 2 A Výstup AC 24 V pro externí napájení přístrojů KNX PL- Link (Ochrana proti zkratu odporem PTC) X X *) 8 24 V~ ~, Napájecí napětí AC 24 V X X X 8 24 V ~,, 6 A Výstup AC 24 V pro napájení dalších podstanic PXC3... X X X (uvnitř propojeno s 24 V bez vnitřního jištění) F Pojistka T 10 A pro vodič modulové sběrnice V~ X X *) USB Rozhraní USB X X X 12 DALI Rozhraní DALI *) X X Service Servisní tlačítko Ethernet X X X DALI DALI test *) X X (Bez popisu) Modulová sběrnice Modulová sběrnice vznikne pospojením TX-I/O modulů na montážní liště X X *) *) Vybaveno, ale nefunkční 10 / 12
11 9203z05_01 Blokové schema zapojení (připojení AC 24 V, jištění) ~ ~ ~ KNX 2) 24V/2A 24V~ 24V~ KNX PTC Island bus CS DALI + DALI 3) T 10A V~ Island Bus 1) 1), 2) Není u typu PXC3.E16A-100A 3) Pouze u typů PXC3.E...A / 12
12 9203M01 Rozměry Všechny rozměry v mm 12 / Siemens Switzerland Ltd Podléhá změnám bez předchozího upozornění
Podstanice pro místnosti
s 9 203 9203mmP01 Desigo TRA Podstanice pro místnosti PXC3.E... Modulární, programovatelná procesní podstanice pro řízení a regulaci vytápění, větrání, klimatizace, osvětlení a stínění. Komunikace BACnet
Modul pro prodloužení modulové sběrnice
s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení
TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
Webové rozhraní BACnet/IP
s 9 294 DESIGO PX Webové rozhraní BACnet/IP PXG3.W100 Pro místní, nebo dálkové ovládání jedné nebo více podstanic PX pomocí dotykových panelů Desigo (TP) a standardního webového prohlížeče Připojení přes
Pro připojení PTM-I/O modulů do podstanic Desigo PXC50...D, PXC100...D nebo PXC200...D. Typ Objednací číslo Název PXX-PBUS S55842-Z107
s 9 283 9283P01 Desigo PX Rozšiřující modul Pro připojení PTM-I/O modulů do podstanic Desigo PXC50...D, PXC100...D nebo PXX-PBUS Rozšiřující modul PXX-PBUS umožňuje připojení stávajících PTM I/O modulů
TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O
8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro
Modul TX Open RS232/485 (TXI2.OPEN)
TX-I/O ; Desigo Open Modul TX Open RS232/485 (TXI2.OPEN) Pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému Desigo (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího systému
Modul TX OPEN RS232/485
s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího
Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.
s 8 176 8176P01 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro
Modul rozhraní P-bus
8 180 8180P01 TX-I/O Modul rozhraní P-bus TXB1.PBUS Rozhraní mezi procesní podstanicí a sběrnicí TX-I/O modulů Integrovaný zdroj DC 24 V, 1.2 A pro napájení TX-I/O modulů a periferních přístrojů Rozhraní
Rozšiřující modul Pro připojení PTM I/O modulů do podstanic Desigo PXC50...D, PXC100...D nebo PXC200...D
9283P01 s 9 283 Desigo PX Rozšiřující modul Pro připojení PTM I/O modulů do podstanic Desigo PXC50...D, PXC100...D nebo PXX-PBUS Rozšiřující modul PXX-PBUS umožňuje připojení stávajících PTM I/O modulů
Moduly digitálních vstupů
8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý
Rozšiřující moduly. Pro PXC...D nebo PXC...-E.D. Typ Počet připojitelných RXC / LONWORKS přístrojů PXX-L11 60 PXX-L12 120
s 9 282 9282P01 Desigo PX Rozšiřující moduly Pro PXC...D nebo PXC...-E.D PXX-L11 PXX-L12 Pro integraci regulátorů jednotlivých místností Desigo RXC do systému řízení budov Desigo Pro definování skupin
Bistabilní reléový modul
8177P01 s 8 177 TX-I/O Bistabilní reléový modul Určený pro Řízení osvětlení Řízení zařízení s nepřetrţitým chodem TXM1.6RL 6 beznapěťových bistabilních reléových výstupů Konfigurovatelná funkce pro případ
Prostorový přístroj s rozhraním PPS2
1 641 DESIGO RX Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 Pro použití : s přístroji Desigo RXC, RXB, RXL a RXA (PPS2) s procesními podstanicemi Desigo PX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX32.1 Měření prostorové
Prostorový přístroj s rozhraním PPS2
1 642 DESIGO RX Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 Pro použití : s přístroji Desigo RXC, RXB, RXL a RXA (PPS2) s procesními podstanicemi Desigo PX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX33.1 Měření prostorové
Napájecí modul Sběrnicový modul
s 8 183 8183p01, p02 TX-I/O Napájecí modul Sběrnicový modul TXS1.12F10 TXS1.EF10 Napájecí modul TXS1.12F10 je možno paralelně zapojit až 4 napájecí moduly Napájecí napětí AC 24 V Převodník na DC 24 V,
BACnet router pro BACnet//IP BACnet/LonTalk BACnet MS/TP
s 9 270 Desigo PX BACnet router pro BACnet//IP BACnet/LonTalk BACnet MS/TP PXG3.L PXG3.M Propojuje sítě BAC/IP, BACnet/LonTalk (pouze typ PXG3.L), a BACnet MS/TP Vyhovuje ANSI/ASHRAE 135-2010 Vyhovuje
BACnet router pro BACnet/IP BACnet/LonTalk BACnet MS/TP
s 9 270 Desigo PX BACnet router pro BACnet/IP BACnet/LonTalk BACnet MS/TP PXG3.L PXG3.M Propojuje sítě BAC/IP, BACnet/LonTalk (pouze typ PXG3.L) a BACnet MS/TP Podpora BACnet/IPv4 a BACnet/IPv6 Vyhovuje
Univerzální I/O moduly
s 8 173 TX-I/O Univerzální I/O moduly TXM1.8U TXM1.8U-ML Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8U: 8 vstupů/výstupů s LED indikací - signál / porucha TXM1.8U-ML: Jako TXM1.8U, ale s místním ručním ovládáním
BACnet/IP Webové servery
Desigo Control Point BACnet/IP Webové servery PXG3.W100-1, PXG3.W200-1 Webové grafické ovládání BACnet automatizačních stanic pomocí Desigo dotykových panelů a zařízení s HTML5.0 webovým prohlížečem. Poskytuje
Moduly digitálních výstupů
8 175 TX-I/O Moduly digitálních výstupů TXM1.6R TXM1.6R-M Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.6R: 6 beznapěťových reléových digitálních výstupů Indikace stavu každého I/O bodu zelenou LED diodou TXM1.6R-M:
Prostorový přístroj s rozhraním PPS2
1 645 DESIGO RX Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 Pro použití : s přístroji Desigo RXC, RXB, RXL a RXA (PPS2) s procesními podstanicemi Desigo PX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX34.1 Měření prostorové
Prostorový přístroj s rozhraním PPS2
1 649 1649p04 DESIGO RX, DESIGO PX Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 QAX84.1/PPS2 Pro použití : s regulátory řady RXC, RXB, RXL a RXA (PPS2) s procesními podstanicemi DESIGO PX 1) s přístroji s rozhraním
PXM10. Ovládací panel. Siemens Building Technologies DESIGO PX
9 230 DESIGO PX Ovládací panel PXM10 Místní ovládací panel pro monitorování a ovládání kompaktních nebo modulárních podstanic DESIGO PX LCD displej s nastavitelným kontrastem Jednoduché ovládání pomocí
Rozšířené univerzální I/O moduly
s 8 174 TX-I/O Rozšířené univerzální I/O moduly TXM1.8X TXM1.8X-ML Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8X: 8 vstupů/výstupů s LED indikací - signál / porucha TXM1.8X-ML: Jako TXM1.8X, ale s místním
Prostorový přístroj s rozhraním PPS2
1 741 QAX30.1 QAX31.1 DESIGO RX Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 Pro použití : s přístroji Desigo RXC, RXB, RXL a RXA (PPS2) s procesními podstanicemi Desigo PX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX30.1
Systémové regulátory
s 9 223 DESIGO PX Systémové regulátory Pro integraci cizích přístrojů a systémů do řídícího systému Desigo PXC001.D PXC001-E.D PXA40-RS... Systémový regulátor a platforma pro integraci cizích přístrojů
OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce
OEM SICLIMAT SAPHIR Regulátor VVK Pro regulační, řídící a kontrolní funkce ACX36... Regulátor ACX36 se používají v systémech větrání, klimatizace a chlazení. Patří do řady SICLIMAT SAPHIR. Jsou k dispozici
Kompaktní podstanice pro místnosti, BACnet/IP, AC 230 V
Desigo TRA Kompaktní podstanice pro místnosti, BACnet/IP, AC 230 V DXR2.E09.., DXR2.E09T.., DXR2.E10.. Pro budovy s požadavky na integrované řízení a flexibilitu místností s aplikacemi pro Total Room Automation
Kompaktní podstanice pro místnosti, BACnet/IP, AC 230 V
Desigo TRA Kompaktní podstanice pro místnosti, BACnet/IP, AC 230 V DXR2.E09.., DXR2.E09T.., DXR2.E10.. Pro budovy s požadavky na integrované řízení a flexibilitu místností s aplikacemi pro Total Room Automation
Kompaktní podstanice pro místnosti, BACnet/IP, AC 24 V
Desigo TRA Kompaktní podstanice pro místnosti, BACnet/IP, AC 24 V DXR2.E12P.., DXR2.E18.. Pro budovy s požadavky na integrované řízení a flexibilitu místností s aplikacemi pro Total Room Automation (TRA)
s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1
s 1 642 Ovladač do místnosti s rozhraním PPS2 pro použití s přístroji Desigo RX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX33.1 Snímání teploty v místnosti Změna požadované hodnoty teploty v místnosti Kolébkové tlačítko
Systémové regulátory
s 9 223 Desigo PX Systémové regulátory Pro integraci cizích přístrojů a systémů do řídicího systému Desigo PXC001.D PXC001-E.D PXA40-RS... Systémový regulátor a platforma pro integraci cizích přístrojů
PXM50. Dotykový panel 15.6 DESIGO. Pro použití s webovým rozhraním PXG3.W100
s 9 293 DESIGO Dotykový panel 15.6 Pro použití s webovým rozhraním PXG3.W100 PXM50 Kompaktní konstrukce s malou vestavnou hloubkou, pro montáž do dveří rozvaděče TFT displej s vysokým rozlišením, 16,7
Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem
9 221 PXC64-U DESIGO PX Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem PXC-U PXA30-T Volně programovatelné automatizační podstanice pro řízení a regulaci VVK a technických zařízení budov Sběrnice
Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:
4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,
Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.
RCIO Kompaktní I/O modul Shrnutí Kompaktní modul vstupů a výstupů RCIO je mikroprocesorem řízený, komunikativní modul se skladbou vstupů a výstupů optimalizovanou pro aplikace VVK a domovní techniky. Modul
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Rozhraní pro web s portem pro modem
9 232 DESIGO PX Rozhraní pro web s portem pro modem PXG80-W Pro dálkové sledování a ovládání jedné nebo více podstanic DESIGO PX pomocí standardního internetového prohlížeče. Generické ovládání a zobrazení
Procesní podstanice, modulární řada
s 9 222 9222P01 DESIGO PX Procesní podstanice, modulární řada PXC...D PXC...-E.D PXA40- Volně programovatelné procesní podstanice pro řízení a regulaci VVK a technických zařízení budov. Nativní BACnet
Rozšiřující modul pro BACnet přes Ethernet / IP a pro dálkový přístup
s 9 263 9263p01 DESIGO PX Rozšiřující modul pro BACnet přes Ethernet / IP a pro dálkový přístup Pro procesní podstanice, typ PXC..-U PXA30-NT Pro komunikaci podstanic PXC -U v síti systému pro řízení budov
Rozšiřující modul pro BACnet přes Ethernet / IP a grafické Webové funkce
s 9 266 9263p01 DESIGO PX Rozšiřující modul pro BACnet přes Ethernet / IP a grafické Webové funkce Pro procesní podstanice, typ PXC-U PXA30-W0 Pro komunikaci podstanic PXC -U v síti systému pro řízení
TX-I/O Modulový systém
8 174 TX-I/O Modulový systém Rozšířené univerzální I/O moduly TXM1.8X TXM1.8X-ML Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8X: 8 vstupů/výstupů s LED indikací - signál / porucha TXM1.8X-ML: Jako TXM1.8X,
Prostorový přístroj s rozhraním PPS2
s 1 640 1640P01 DESIGO RX Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 Pro použití : s regulátory řady RXC, RXB, RXL a RXA (PPS2) s procesními podstanicemi DESIGO PX s ostatními přístroji s rozhraním PPS2 QAX34.3
Regulátor IRC. Komunikativní regulátory pro chladící stropy a radiátory (aplikační skupina CC-02)
s 3 878 RXL Regulátor IRC RXL24.1 Komunikativní regulátory pro chladící stropy a radiátory (aplikační skupina CC-02) Regulátor RXL24.1 se používá pro regulaci teploty v jednotlivých místnostech. Pro chladící
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
Prostorový přístroj s rozhraním PPS2
1 649 1649p01 1649p01 1649p01 RXZ80.1/PPS2 Siemens ELTA-i QAZ84.1 QAX84.1/PPS2 ESIGO RX, ESIGO PX Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 QAX84.1/PPS2 QAZ84.1 RXZ80.1/PPS2 Pro použití : s regulátory řady
Dotykový ovládací panel 4.3
s 9295 Desigo Dotykový ovládací panel 4.3 QMX7.E38 Vysoce kvalitní, TFT displej 4.3", 262,000 barev, skleněný povrch, hliníkové tělo, pro použití s Desigo TRA. Rozlišení: 480 x 800 pixels (širokoúhlý displej).
Rozšiřující modul pro BACnet přes Ethernet / IP a grafické Webové funkce
s 9 265 9263p01 DESIGO PX Rozšiřující modul pro BACnet přes Ethernet / IP a grafické Webové funkce Pro procesní podstanice, typ PXC..-U PXA30-W2 Pro komunikaci podstanic PXC -U v síti systému pro řízení
Prostorové přístroje na zeď s rozhraním KNX PL-Link
Prostorové přístroje na zeď s rozhraním KNX PL-Link QMX2.P33 / QMX2.P43 Prostorové přístroje s čidly a s rozhraním KNX PL-Link (pro Desigo Total Room Automation). Měření prostorové teploty a vlhkosti (dle
Modul univerzálních analogových vstupů R560. Shrnutí
R560 Modul univerzálních analogových vstupů Shrnutí Modul analogových vstupů R560 je mikroprocesorem řízený, komunikativní modul s osmi vstupy s volitelným rozsahem (napětí, odpor, teplota, proudová smyčka).
Procesní podstanice, kompaktní řada
s 9 215 9215P01 DESIO PX Procesní podstanice, kompaktní řada PXC.D PXC12.D PXC22.D PXC36.D PXC12-T.D PXC12-E.D PXC22-T.D PXC22.E.D PXC36-T.D PXC36-E.D Volně programovatelné procesní podstanice pro řízení
Procesní podstanice Modulární řada
s 9 222 9222P01 Desigo PX Procesní podstanice Modulární řada PXC...D PXC...-E.D PXA40- Volně programovatelné procesní podstanice pro řízení a regulaci VVK a technických zařízení budov. Komunikace BACnet/IP
Kompaktní podstanice kombinované s VAV regulátorem, BACnet/IP, AC24 V
Desigo Room Automation Kompaktní podstanice kombinované s VAV regulátorem, BACnet/IP, AC24 V DXR2.E10PL-102B, DXR2.E10PLX-102B Kompaktní automatizační stanice pro regulaci místností kombinovaná s VAV regulátorem
Kanálové čidlo teploty
1 762 1761P03 1762P01 Montážní příruba AQM630 QAM21 Symaro Kanálové čidlo teploty QAM2161040 QAM2171040 Aktivní čidlo pro měření teploty vzduchu ve VZT kanálech Napájecí napětí AC 24 V DC 13535 V Výstupní
Rozhraní pro web s portem Ethernet
9 233 DESIGO PX Rozhraní pro web s portem Ethernet PXG80-WN Pro dálkové sledování a ovládání jedné nebo více podstanic DESIGO PX pomocí standardního internetového prohlížeče. Generické ovládání a zobrazení
Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač
s 2 718 Synco living Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač KRF960-E Zásuvkový adaptér ovládaný rádiovým signálem pro spínání elektrických zátěží do 10 A Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně)
Kompaktní podstanice pro místnosti, BACnet/IP, AC 230 V
Desigo Room Automation Kompaktní podstanice pro místnosti, BACnet/IP, AC 230 V DXR2.E09.., DXR2.E09T.., DXR2.E10.. Pro budovy s požadavky na integrované řízení a flexibilitu místností s aplikacemi Desigo
Kompaktní podstanice pro místnosti, BACnet/IP, AC 24 V
Desigo Room Automation Kompaktní podstanice pro místnosti, BACnet/IP, AC 24 V DXR2.E12P.., DXR2.E12PX.., DXR2.E18.. Pro budovy s požadavky na integrované řízení a flexibilitu místností s aplikacemi Desigo
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE
UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE Pro spolehlivé napájení elektronických zařízení v průmyslovém prostředí Ochrana proti zkratu a proudovému přetížení Optická indikace zapnutí, zátěže a zkratu pomocí
PTM1.2Y250T PTM1.2Y250T-M
8 7 PTM2250T PTM2250T-M DESIGO I/O moduly Ovládací moduly Tříbodový výstup AC 24250 V, s vnitřním modelem zdvihu PTM2250T PTM2250T-M Signálový převodník pro připojení na P-bus, s tříbodovým řídícím výstupem
Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí
LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna
RXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce
RXIO Kompaktní I/O modul Shrnutí Kompaktní I/O modul RXIO je mikroprocesorem řízený komunikativní modul se skladbou I/O optimalizovanou pro aplikace VVK a domovní techniky. Modul komunikuje po sběrnici
Bezdrátový zónový modul
s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace
QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
s Ovladač do místnosti s rozhraním PPS2 Building Technologies CA2N1645cz /6 Použití Objednávání Kombinace přístrojů Provedení
s 1 645 Ovladač do místnosti s rozhraním PPS2 pro použití s přístroji esigo RX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX34.1 Snímání teploty v místnosti Kolébkové tlačítko pro změnu požadované hodnoty teploty v
COM460IP. Převodník rozhraní BMS na rozhraní Modbus/TCP
Převodník rozhraní BMS na rozhraní Modbus/TCP Přístroje Bender pro průmysl i zdravotnictví/ 2011 Převodník rozhraní BMS na rozhraní Modbus/TCP COM460IP Charakteristika Převodník rozhraní BMS na TCP/IP
Čidla venkovní teploty
1814P01 1814 Symaro Čidla venkovní teploty QAC31... Aktivní čidla pro měření venkovní teploty Napájecí napětí AC 24 V nebo DC 13,5 35 V Signálový výstup DC 0...10 V nebo 4...20 ma Použití Čidla venkovní
SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
Ponorné čidlo teploty
1 782 1782P01 Symaro Ponorné čidlo teploty QAE2164... QAE2174... Aktivní čidla pro měření teploty vody v potrubích a zásobnících Napájecí napětí AC 24 V DC 13.5...35 V Výstupní signál DC 0...10 V 4...20
Modbus TCP. integrovaný ethernet přepínač umožňuje liniovou topologii 2x konektor M12, 4pinový, kódování D pro připojení na ethernet
programování dle IEC 61131-3 pomocí CODESYS V3 Ethernet a USB rozhraní stupeň krytí IP67 s integrovaným napájením LED pro indikaci stavu PLC, napájecího napětí, poruch signálů a sběrnice multiprotokolová
Kanálová teplotní čidla QAM QAM
1761P03 1762P01 1762 Montážní příruba AQM63.0 QAM21... Symaro Kanálová teplotní čidla QAM2161.040 Aktivní čidla pro měření teploty vzduchu ve VZT kanálech. Napájecí napětí AC 24 V DC 13,5 35 V Signálový
Dotykové panely 7.0", 10.1" a 15.6" s webovým klientem
Desigo Control Point Dotykové panely 7.0", 10.1" a 15.6" s webovým klientem PXM30-1, PXM40-1, PXM50-1 a instalační krabice do zdi PXA.V40 a PXA.V50 Vysoce kvalitní dotykové panely pro ovládání technologií
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
RXL21.1 RXL22.1. Regulátor IRC. Building Technologies Building Automation RXL
3 877 3877P01 RXL Regulátor IRC Komunikativní regulátory pro fancoily (aplikační skupiny FC-10, FC-11, FC12) RXL21.1 RXL22.1 Regulátory RXL21.1 and RXL22.1 se používají pro regulaci teploty v jednotlivých
Kompaktní procesní stanice
MXPLC Kompaktní procesní stanice Shrnutí MXPLC je kompaktní procesní stanice s integrovaným I/O modulem se skladbou I/O optimalizovanou pro aplikace VVK a domovní techniky. Stanice může být po sběrnici
SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Provozní napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
Zesilovač rádiového signálu
2 704 Synco living Zesilovač rádiového signálu ERF910 Bezdrátový zesilovač k prodloužení dosahu rádiové komunikace Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V (externí
Protimrazový termostat
1 285 Protimrazový termostat pro sledování teploty vzduchu QAF653 Robustní plastové pouzdro Aktivní snímací délka kapiláry cca 300 mm Malá spínací diference Vysoká reprodukovatelnost Rozsah nastavení :
Čidlo diferenčního tlaku
s 1925 Čidlo diferenčního tlaku QBM3460-3 pro vzduch a nekorozivní plyny Lineární tlaková charakteristika Kompaktní provedení Nastavení nulového bodu Svorkovnice pro připojení pohonu VAV 1) boxu a regulátoru
CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C
CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy
vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A
Přehled K manipulačním systémům Festo nabízíme také vhodné řízení CMCA. Je k dispozici ve dvou úrovních: montážní deska montážní deska v rozvaděči Systém obsahuje potřebné ovládání více os CMXR a ovladače
Modulární procesní podstanice
s 9 221 PC64-U DESIGO P Modulární procesní podstanice PC-U Volně programovatelné procesní podstanice pro řízení a regulaci VVK a technických zařízení budov Nativní BACnet procesní podstanice s komunikací
PXE-CRS. Systémový řadič. Siemens Building Technologies Building Automation DESIGO PX-OPEN
9 771 DESIGO PX-OPEN Systémový řadič PXE-CRS Systémový řadič PXE-CRS se používá pro integraci cizích zařízení a systémů do řídicího systému DESIGO. Funkce Integrace cizích přístrojů a systémů, vybavených
Řada ODIN Stručný přehled výrobků
Stručný přehled výrobků Klíčové aplikace V budovách pro obchodní činnost Měření v objektu Výkonnostní parametry elektroměru Jednofázový a trojfázový Přímé připojení do 65 A Činná energie Třída přesnosti
Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily
s ACVATIX Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily SAS.. Elektromotorické pohony se zdvihem 5,5 mm a ovládací silou 400 N SAS31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Napájecí napětí
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
Elektromotorické pohony pro ventily
s CDV ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..9.. se zdvihem 20 mm SAX319.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál SAX619.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20
Procesní podstanice, kompaktní řada
9 PXC36-S PXC5 DESIO PX Procesní podstanice, kompaktní řada PXC36-S PXC5 Volně programovatelné digitální automatizační podstanice pro řízení a regulaci VVK a technických zařízení budov Pevná skladba I/O
Kompaktní I/O modul RMIO. Shrnutí
RMIO Kompaktní I/O modul Shrnutí Univerzální kompaktní modul vstupů a výstupů RMIO je mikroprocesorem řízený, komunikativní modul se skladbou vstupů a výstupů optimalizovanou pro řízení fancoilů a malých
Volně konfigurovatelný prostorový přístroj do rámečku s rozhraním PL-Link
1601p01en 1601p01en s 1 601 Desigo TRA Volně konfigurovatelný prostorový přístroj do rámečku s rozhraním PL-Link Pro použití s podstanicemi pro místnosti typ PXC3... QMX3.P36F QMX3.P36G Volně konfigurovatelné
Ponorná teplotní čidla
1782P01 1782 Symaro Ponorná teplotní čidla QAE2164... QAE2174... Aktivní čidla pro měření teploty vody v potrubí a zásobnících. Napájecí napětí AC 24 V DC 13,5 35 V Signálový výstup DC 0...10 V 4...20
SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm
s 4 515 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..Y se zdvihem 20 mm SAX31..Y Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61..Y Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..Y
Elektromotorický pohon
s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace
Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Univerzální stmívač Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je
C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90
s 4 502 ACVATIX Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty SAL.. s úhlem natočení 90 SAL31.. Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Provozní napětí AC/DC 24 V, řídicí signál