E V1. Systémový manažer Návod instalace. Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu.
|
|
- Vendula Macháčková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 E V1 Systémový manažer Návod instalace Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu.
2 Bezpečnostní pokyny Obecně Obecně Bezpečnostní pokyny Předpisy pro zapojení do sítě Dodržujte podmínky místních energetických závodů a předpisy VDE. Regulátor ohřevu smí instalovat a udržovat pouze k tomu autorizovaný odborný personál. E Pro pevné přístroje je nutno instalovat oddělovač od sítě podle EN 60335, v souladě s nařízením výstavby (např. spínač). E Izolace elektrických kabelů se musí chránit proti poškození a přehřátí (např. izolační hadice). E Minimální odstup k okolním předmětům zařizení se musí volit tak, aby se v provozu nepřekročila přípustná teplota okolí (viz tabulka - technická data). E Při neodborné instalaci nastává nebezpečí pro tělo a život (elektrická rána!). Před prací na elektrice regulátoru odpojit od sítě! Bezpečnost Přečtěte si a uschovejte Přečtěte si prosím tyto pokyny pečlivě před instalací nebo provozem. Po instalací předány uživateli. Záruční podmínky Při neodborné instalaci, uvedení do provozu, údržbě či opravě regulátoru zanikají veškeré nároky na záruční plnění ze strany výrobce. Konverze Všechny technické změny jsou zakázány. Doprava Po obdržení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. Ohlásit dopravní poškození okamžitě. Skladování Výrobek skladujte na suchém místě. Okolní teplota: viz Technické údaje. Důležitá místa v textu! Důležité pokyny jsou označeny vykřičníkem. E Tento znak upozornění označuje v návodu informace o nebezpečí. Pokyn! V návodu k obsluze je popsána maximální verze regulátoru. Proto se nemusejí všechny informace vztahovat k vašemu přístroji. 2
3 Obecně Popis Popis Prohlášení o shodě Jsme výrobce prohlásí produkt E je ve shodě se základními požadavky těchto směrnic a norem. směrnicím: /108/EC, 2006/95/EC normy: - EN , EN Výroba podléhá systému řízení jakosti podle DIN EN ISO 9001 Funkce! Přístroj obsahuje velké množství funkcí a musí se bezpodmínečně po instalaci v menu "UVED DO PROVOZU" přizpůsobit na instalovanou hydrauliku zadáním správných hodnot. Na systémovém řízení jsou zobrazeny následující funkce: Kaskáda modulovacích ZT Kaskáda spínacích ZT Regulace dvou ZT resp. dvoustupňových ZT přes relé Příprava užitkové vody, 2 smíšené topné okruhy, jakož i 2 dodatečné funkce Spínání cirkulačního čerpadla podle potřeby Automatické přepínání letního a zimního času Je možná aktivace časového spínače 3
4 Obsah Obecně Obsah Obecně 2 Bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnost 2 Popis 3 Obsah 4 Instalace 6 Montáž/Demontáž 6 Elektrický přívod 7 Pokyny pro zapojení 7 Zobrazení přípoje 8 Osazení svorek 9 Osazení síťových svorek 10 Osazení svorek čidel 11 Příslušenství 13 Ovládací modul Merlin BM, BM 8 a Lago FB 13 Dálkové ovládání FBR2 13 Odpory čidel FBR 14 Přijímač DCF 14 PC 14 Maximální omezovač 15 Telefonní spínač 15 Hodnoty čidel/charakteristika 16 Čidlo 17 Vnější čidlo AF (AFS) S 17 Ponorné čidlo KF (KFS) H/SPF (SPFS) F 17 Előremenő érzékelő VF (VFAS) v 17 Systémová sběrnice 18 Vytápěcí systém (maximální) 18 Identifikace sběrnice/číslo topného okruhu 18 Zadávání základního nastavení 18 Obsluha v normálním provozu 19 Ovládací prvky 19 Ç Volba provozního režimu 19 Působení provozního režimu 20 Displej v normálním provozu 21 Změna nastavovacích hodnot 22 Ovládací prvky 22 Úrovně ovládání 23 Oblasti 24 Vseobecne 24 Zobrazeni 24 Uzivatel 24 Prog nast casu 24 Technik 24 Technik FA (pouze při FA přes sběrnici) 24 Úrovně 24 Soustava 24 Tepla uzit voda 24 Top okruh I/II 24 Solar/MF 24 4
5 Obecně Obsah Instalační úroveň 25 Průběh uvedení do provozu 25 Soustava (volba základní funkce regulátoru) 25 ADR SBER KOT ( ) 26 TYP ZT 1 (druh primárního zdroje tepla) 26 ZT 1 SBERN (připojení pro ZT) 26 TYP ZT 2 (druh sekundárního ZT => A7) 26 ZASOB ZT 2 (zásobník tepla pro ZT2) 26 ZÁSOBNÍK (druh uložení zásobníku topení) 27 TO FUNKCE (volba funkce topného okruhu) 27 VÝKON/STUPEŇ (výkon kotle pro každý stupeň) 28 Funkce přídavných relé 29 MFR RELE 1 (výběr funkce relé MF1) 29 T-MF1 POŽ (spínací teplota relé MF1) 29 MF1 HYST (hystereze relé MF1) 29 F15 FUNKCE (čidlo funkce F15) 32 ADR SBER (číslo topného okruhu): 32 5 K CIDLO/1 K CIDLO 32 Volba zařízení 33 Hydraulické principiální schéma 33 Soustava 01 = E => regulátor kaskády pro modulovací ZT 33 Osazení svorek 34 Soustava 02 = E => regulátor kaskády pro spínací ZT 35 Osazení svorek 36 Soustava 03 = E => 0-10 V regulátor 37 Osazení svorek 38 Soustava 04 = E => standardní regulátor s dvoustupňovým ZT 39 Osazení svorek 40 Soustava 05 = 2ZT-regulátor => 2 ZT kaskáda spínací přes relé 41 Osazení svorek 42 Servis 43 Chybová hlášení 43 Hledání poruch 44 Rozměry 46 Technické hodnoty 47 5
6 Montáž/Demontáž Instalace Instalace Instalace Montáž/Demontáž Montáž regulátoru: 1. Nastavte upevňovací svorku na tloušťku stěny ovládacího panelu (na levé a pravé straně přístroje): a. Vytáhněte upevňovací svorku dole ze stěny regulátoru (ozubení). b. Posuňte upevňovací svorku v tomto stavu dolů nebo nahoru tak, aby vzdálenost od hrany přístroje odpovídala tloušťce stěny ovládacího panelu. Západka 1 tloušťka stěny 0,5-1,0 mm Západka 5 tloušťka stěny 5,0 mm c. Přitiskněte upevňovací svorku dole ke stěně regulátoru. 2. Zatlačte regulátor do výřezu ovládacího panelu a zkontrolujte bezpečné usazení. Pokud se regulátor viklá: vymontujte regulátor a posuňte upevňovací svorky nahoru. Základní skica: A Boční pohled na regulátor v řezu B Deska ovládacího panelu C Upevňovací svorka D Uvolňovací otvor (viz kapitola Změna nastavení) E Špičatý nástroj 6
7 Instalace Elektrický přívod Demontáž regulátoru: E Před demontáží regulátoru se musí odpojit napětí. d) Zavést špičatý nářadí šikmo k vnější stěně do jedné odblokovací díry (Nářadí se musí zašoupnout mezi upevňovací svorku a stěnu ovládacího panelu). e) Pomocí páky pohybujte nástrojem směrem k vnější stěně přístroje. Tak upevňovací svorka uvolní stěnu ovládacího panelu. Lehce nadzvedněte přístroj na příslušné straně a opakujte postup na druhé straně přístroje. Potom můžete přístroj vyjmout. Elektrický přívod Pokyny pro zapojení E Regulátor je dimenzován pro provozní napětí 230 V stř. při 50 Hz. Kontakt hořáku nemá potenciál a musí se vždy připojit v řadě s mechanickým termostatem kotle (když k dispozici). E Pozor: Sběrnicová vedení a vedení čidel musejí být nainstalována prostorově oddělená od síťových vedení!! Po přípoji nebo změně přípoje čidla a dálkového řízení se musí regulátor krátce vypnout (hlavní vypínač/pojistka). Při opětovném zapnutí se funkce regulátoru nově zkonfiguruje podle připojených čidel. Pokyny pro instalaci společně s digitálním pokojovým přístrojem Při přípoji nového digitálního přístroje místnosti se nastaví specifické nastavovací hodnoty ohřívacího okruhu v přístroji místnosti. Tyto hodnoty jsou pak automaticky přeneseny do regulátoru.! Jestliže se digitální pokojový přístroj během provozu odpojí na delší dobu od sběrnice (> 5 min), pracuje regulátor ohřevu dál s vlastními nastavenými hodnotami. Aby nedošlo k poškození v případě poruchy odchylky od příslušných nastavených hodnot (např. maximální přívodní teplota u podlahového topení) navrhujeme následující postup: 1. Instalace regulátoru ohřevu 2. Nastavení všech hodnot regulátoru ohřevu 3. Instalace digitálního pokojového přístroje 4. Nastavení všech hodnot digitálního pokojového přístroje 7
8 Elektrický přívod Instalace Zobrazení přípoje ~ 230 V; spínací výkon relé 2 (2) A, ~ 250 V 8
9 Instalace Elektrický přívod Osazení svorek Čidlo VII (1+2): ebus (FA) resp V výstup I (1,2,3+ ): F1/F2/F3 = Typ akumulátoru dole/střed/nahoře I (2+3+ ): FBR2 (FBR1) pro topný okruh 1 I (2+ ): F2 = Prostorové čidlo pro topný okruh 1 I (4+5): F5 = Čidlo přiváděné vody topný okruh 2 I (6+7): F6 = Čidlo zásobníku I (7+8): F8 = Čidlo kotle/sběrné čidlo I (9+10): F9 = Vnější čidlo V (1+ ): F11 = Čidlo přiváděné vody ohřívací okruh 1/ čidlo víceúčelového relé 1 V (2+ ): F12 = Zásobník teplé vody dole/ čidlo víceúčelového relé 2 VIII (1+ ): F13 = PT1000 => ZT2/Kolektor 2/ čidlo víceúčelového relé 3 VIII (2+ ): F14 = PT1000 => Kolektor 1/ čidlo víceúčelového relé 4 III (1-3): FBR2 (FBR1) pro topný okruh 2 III (1+2): F15 = 0-10 V Vstup/světelný senzor/ prostorové čidlo pro topný okruh 2 III (2+3): F17 = Počítač impulzů pro měření výtěžku IX (1+2): Datové vedení sběrnice CAN IX (3+4): Elektrické napájení sběrnice CAN Síť II (1): Nulový vodič sítě II (2): Síťové napájení přístroje II (3): Síťové napájení relé II (4): A1 = Čerpadlo topný okruh 1 II (5): A2 = Čerpadlo topný okruh 2 II (6): A3 = Plnící čerpadlo zásobníku II (7): A4 = Směšovač topný okruh 2 otevřen II (8): A5 = Směšovač topný okruh 2 zavřen II (9+10): A6 = Stupeň hořáku 1/ZT 1 VI (1+2): A7 = Stupeň hořáku 2/ZT 2/pevná látka IV (1): A8 = Směšovač ohřívací okruh 1 otevřen/ víceúčelové relé 1 IV (2): A9 = Směšovač ohřívací okruh 1 zavřen/ víceúčelové relé 2 IV (3): A10 = Čerpadlo kolektoru 2/přepínací ventil zavřen akumulátor sluneční energie 2/víceúčelové relé 3 IV (4): A11 = Čerpadlo kolektoru 1 (otáčky regulovaný) víceúčelové relé 4 E Pozor: Sběrnicová vedení a vedení čidel musejí být nainstalována prostorově oddělená od síťových vedení! 9
10 Elektrický přívod Instalace Osazení síťových svorek Zástrčka 2 [II] Opcionál Za předpokladu, žádné zvláštní předpisy pro ochranu relé se vztahují, musí být most pro napájení relé mezi svorky II 2 a svorky II 3. Zástrčka 6 [VI] N: Nulový vodič sítě L1: Síťové napájení přístroje L1 : Síťové napájení relé D 1: Čerpadlo topného okruhu TO 1 D 2: Čerpadlo topného okruhu TO 2 F: Plnicí čerpadlo zásobníku v: Směšovač topného okruhu 2 otevřen v: Směšovač topného okruhu 2 zavřen H: Stupeň hořáku 1 H: Stupeň hořáku 1 Zástrčka 4 [IV] s H: Stupeň hořáku 2/ZT2 H: Stupeň hořáku 2/ZT2 v 1 M 1 2 v: Směšovač top okruhu 1 otevřen/víceúčelové relé 1 v: Směšovač top okruhu 1 zavřen/víceúčelové relé 2 v n 3 4 Čerpadlo kolektoru 2/přepínací ventil/víceúčelové relé 3 Čerpadlo kolektoru 1 (otáčky)/víceúčelové relé 4 10
11 Instalace Elektrický přívod Osazení svorek čidel Zástrčka 7 [VII] + - Kolík 1: ebus (FA) resp V výstup Kolík 2: (Uzemnění sběrnice/0-10 V) Zástrčka 1 [I] D D2 I Kolík 1: Typ akumulátoru dole čidlo Kolík 2: Typ akumulátoru střed čidlo/fbr topný okruh 1 (prostorové čidlo) Kolík 3: Typ akumulátoru nahoře čidlo/fbr topný okruh 1 (požadovaná hodnota) Kolík 4: Čidlo výstup.vody do topného okruhu 2 (zem) Kolík 5: Přívodní čidlo topného okruhu 2 Kolík 6: Čidlo užitkové vody Kolík 7: Čidlo užitkové vody a kotle (zem) Kolík 8: Čidlo kotle Kolík 9: Venkovní čidlo Kolík 10: Venkovní čidlo (zem) Zástrčka 5 [zástrčka 1 [I] Zástrčka 8 [VIII] => PT 1000 Čidlo 2 1 D1 V Kolík 1: Čidlo přiváděné vody topného okruhu 1/čidlo víceúčelový 1 Kolík 2: Užitková voda dole čidlo/čidlo víceúčelový Kolík 1: Čidlo ZT2/Solár 2/víceúčelové relé 3 Kolík 2: Čidlo Solár 1/čidlo víceúčelového relé 4 11
12 Elektrický přívod Instalace Zástrčka 3 [III] Zástrčka 9 [IX] D - IMP Licht 0-10V III Kolík 1: FBR topného okruhu 2 (prostorové čidlo)/ 0-10 V IN/světlo Kolík 2: FBR topného okruhu 2 (zem) Kolík 3: FBR topného okruhu 2 (požadovaná hodnota)/ počítač impulzů pro výtěžek H L + - Sběrnice CAN kolík 1 = H (data) Sběrnice CAN kolík 2 = L (data) Sběrnice CAN kolík 3 = - (zem, GND) Sběrnice CAN kolík 4 = + (napájení 12 V) 12
13 Instalace Příslušenství Příslušenství Ovládací modul Merlin BM, BM 8 a Lago FB (Jen pro typy regulátorů s přípojkou CAN-sběrnice) Připojení: zástrčka IX; 1-4 Regulátor umožňuje připojení ovládacího modulu BM pro každý topný okruh s použitím sběrnicového vedení. Pomocí ovládacího modulu lze provádět různé ovládací funkce a monitorovat hodnoty soustavy v obytné místnosti. Tím je zaručen maximální možný komfort. Přesný popis všech dostupných funkcí najdete v technickém popisu přístroje BM. Zobrazování parametrů soustavy Zadávání parametrů topných okruhů Regulace pokojové teploty Automatická adaptace topné křivky (ne Lago FB) Dálkové ovládání FBR2 Připojení: TO1: zástrčka I; 2, uzemnění a 3 resp. TO2: zástrčka III; 1-3 Otočný přepínač pro změny požadované pokojové teploty. Rozsah nastavení: (± 5 K) Pokojová regulace s integrovaným pokojovým čidlem Otočný přepínač pro volbu provozních režimů i Pohotovost/VYPNUTO (pouze ochrana proti mrazu) q 1 Automatický provoz (podle prog nast času 1 v regulátoru) q 2 Automatický provoz (podle prog nast času 2 v regulátoru) C 24 h noční provoz (pokles teploty) B 24 h denní provoz (komfortní teplota) F Letní provoz (vytápění VYP, pouze teplá voda) V závislosti na verzi vašeho FBR podporuje část z těchto provozních režimů.! Přepínač topných programů na regulátoru musí být v poloze q. Regulátor může být provozován také s FBR1. 13
14 Příslušenství Instalace Místo montáže: V referenční/hlavní obytné místnosti topného okruhu (na vnitřní stěně obytné místnosti). Ne v blízkosti topných těles nebo jiných přístrojů, které vydávají teplo. Libovolné, když je vypnutý vliv pokojového čidla. Montáž: Odstraňte víčko na spodní straně soklu. Připevněte sokl na místo montáže. Vytvořte elektrické přípojky. Nasaďte zpět víčko. Odpory čidel FBR Teplota FBR1 Svorky 1-2 Přepínač na q +10 C 680 Ω 9950 Ω +15 C 700 Ω 7855 Ω +20 C 720 Ω 6245 Ω +25 C 740 Ω 5000 Ω +30 C 760 Ω 4028 Ω FBR2 Svorky 1-2 Pokojové čidlo Přijímač DCF Připojení: zástrčka VII; Svorka 1, 2 Regulátor je schopný zpracovávat přijímač ebus DCF na svorkách ebus FA. Je-li přijímač DCF připojen, aktualizuje se čas regulátoru jakmile pošle DCG platné číslo na sběrnici. Když se neopraví čas nejpozději po 10 min, zvolte jiné místo na montáž DCF (např. jinou stěnu ne v blízkosti televizoru, obrazovek nebo tlumičů světla). PC S použitím parametrizačního softwaru ComfortSoft můžete nastavovat a zjišťovat všechny parametry soustavy. Parametry mohou být ukládány v předem daném časovém schématu do PC, graficky zobrazovány a vyhodnocovány. Pro připojení k PC potřebujete optický adaptér nebo soustavu CoCo PC active, které ve spojení s modemem podporuje také zasílání chybových zpráv ve formě SMS a dálkové dotazování dat regulátoru. 14
15 Instalace Příslušenství Maximální omezovač Pokud je zapotřebí maximální omezovač, zapojuje se mezi čerpadlo topného okruhu a spínací výstup regulátoru pro čerpadlo. Zástrčka I, svorka 4, resp. 5 Telefonní spínač 1 2 FBR FBR S použitím telefonního spínače můžete přepínat topení do topného režimu h. Pro instalaci se používají připojovací svorky regulátoru pro dálkové ovládání FBR (viz schéma zapojení). Je-li na svorkách 3 od FBR a uzemnění (FBR svorka 2) zjištěn zkrat, přepne se přiřazený topný okruh do topného provozu. Dodatečně se zaktivuje příprava teplé vody (jen u regulátorů s přípravou teplé vody). Po odstranění zkratu vyhřívá regulátor opět podle nastaveného topného programu. E Pokud je topný okruh dálkově ovládán ovládacím modulem, musí být přípojka telefonního spínače provedena na ovládacím modulu. 15
16 Příslušenství Instalace Hodnoty čidel/charakteristika Teplota 5 kohm NTC 1 kohm PTC PT C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C kohm NTC: AF, KF, SPF, VF 1 kohm PTC: AFS, KFS, SPFS, VFAS Regulátor může pracovat s čidly 5 kohm NTC (standardní) a také s čidly 1 kohm PTC. Typ čidel se stanovuje při uvedení do provozu na úrovni uvedení do provozu. Úroveň uvedení do provozu se objeví jednorázově při otevření krytu ovládání po zapnutí elektrického napájení. Dá se znovu vyvolat krátkým vypnutím elektrického napájení. Přepínání čidel působí na všechna čidla. Výjimky: Při připojení analogového dálkového ovládání je ovladač automaticky identifikován. Tak je možné připojit k regulátoru dosavadní a novou verzi [zástrčka I; 2, uzemnění, 3 resp. zástrčka III; 1-3]. 16
17 Instalace Čidlo Čidlo Vnější čidlo AF (AFS) S Objednací číslo: AF, 5 kω: Objednací číslo: AFS, 1 kω: Rozsah dodávky: Vnější čidlo, Šroub a Hmoždinka Místo montáže: Pokud možno na severní nebo severovýchodní stěně za vyhřívanou místností. Cca 2,5 m nad zemí. Ne nad okny nebo větracími šachtami. Montáž: Odstraňte víčko. Připevněte čidlo pomocí přiloženého šroubu Elektricky připojit. Ponorné čidlo KF (KFS) H/SPF (SPFS) F Objednací číslo: KF/SPF, 5 kω, 3 m, ø 6,0x50: Objednací číslo: KFS/SPFS, 1 kω, 3 m, ø 6,0x50: Místo montáže: Ponorná trubka pro teploměr, regulátor teploty a čidlo v topném kotli. Montáž: Zasuňte čidlo co možná nejdále do ponorné trubky.! Ponorná trubka musí být suchá. Elektricky připojit. Előremenő érzékelő VF (VFAS) v Objednací číslo: VF, 5 kω, 3 m, ø 6,0x50: Objednací číslo: VFAS, 1 kω, 3 m, ø 6,0x50: Rozsah dodávky: Čidlo napájení, teplotní sloučeniny, upevňovací popruh, tlakový uzávěr Místo montáže: Při řízení kotle místo čidla kotle KF, pokud možno těsně za kotlem na přívodní trubce topení. Při provozu směšovačů v cca 0,5 m za cirkulačním čerpadlem. Montáž: Dobře vyčistěte přívodní trubku. Naneste tepelně vodivou pastu (A)! Připevněte čidlo upínacím páskem. Elektricky připojit.! Může být použit pouze jeden typ senzor 17
18 Zadávání základního nastavení Systémová sběrnice Zadávání základního nastavení Systémová sběrnice Vytápěcí systém (maximální) 1-8 kotle (modulační nebo spínací) 1-15 smíšené topné okruhy řízené povětrnostními podmínkami 0-15 pokojové regulátory (digitální nebo analogové) 1 solární systém (2 kolektory, 2 zásobníky) 1 kotel na pevné paliva Identifikace sběrnice/číslo topného okruhu U směšovacích regulátorů a ovládacích přístrojů Sběrnicová identifikace (00-15; parametry expertní úrovně) znamená číslování topných okruhů v soustavě. Každý ovládací a každý směšovací modul dostává jako sběrnicovou identifikaci číslo přiřazeného topného okruhu. Čísla topných okruhů nezadávat dvakrát 00 a 01 nepoužívat současně Topné okruhy číslovat od hodnoty "01". 00 používat jen u výměnných regulátorů, pokud bylo číslo "00" použito ve vyměňovaném regulátoru. Předběžné přiřazení: Top okruh 1 01 Top okruh 2 02! Po nastavení všech sběrnicových identifikací musíte odpojit topné zařízení od elektrického napájení. Zadávání základního nastavení! Prosím po ukončení instalace bezpodmínečně nastavit požadovaný druh provozu.! Prosím nastavení provést v určeném pořadí (=> Priority). 18
19 Zadávání základního nastavení Obsluha v normálním provozu Obsluha v normálním provozu (zavřený kryt) Ç Volba provozního režimu Otáčením kolečka můžete vybrat požadovaný provozní režim. Vybraný provozní režim je signalizován symbolem dole na displeji. Provozní režim je účinný, když se po dobu 5 s nezmění nastavení. Můžete vybrat následující provozní režimy: i Pohotovost/VYPNUTO (Vypnutý ohřev a příprava teplé vody, pouze funkce ochrany proti mrazu) Výjimka: F15 FUNKCE viz str. 32 F1 AUTOMATICKY1 (Automatický provoz 1) (Ohřev podle časového programu 1; TV podle programu TV) Ovládací prvky Ç Změna nastaveného provozního režimu F2 AUTOMATICKY2 (Automatický provoz 2) (Ohřev podle časového programu 2; TV podle programu TV) h VYTAPENI (Denní provoz) (24 h ohřev s komfortní teplotou 1; TV podle programu TV) C SNIZOVANI (Noční provoz) (24 h ohřev s poklesem teploty; TV podle programu) F LETO (Letní provoz) (Vytápění vypnuto, TV podle programu TV) 19
20 Obsluha v normálním provozu Zadávání základního nastavení W Servis (automatický reset po 15 min) Kotel je regulován na požadovanou teplotu kotle = maximální teplota kotle. jakmile je dosažena teplota kotle 65 C, jsou spotřebiče regulovány na maximální teplotu výstupní vody z kotle (funkce chlazení).! Funkce chlazení musí být v okruzích odběratelů explicitně spuštěna pomocí nastavené hodnoty. Působení provozního režimu Zde nastavený provozní režim působí na regulaci kotle a na integrované topné okruhy regulátoru. Každému topnému okruhu může být samostatně přiřazen odlišný provozní režim pomocí parametru "Provozní režim" na uživatelské úrovni příslušného topného okruhu. Při nastavení provozních režimů "i = připraveno/vypnuto" a "F = letní provoz" letní provoz" působí tyto režimy jako omezující na všechny topné okruhy, resp. okruhy odběratelů celé soustavy.! U regulátorů směšovačů působí snížení provozního režimu pouze na vnitřní topné okruhy. 20
21 Zadávání základního nastavení Obsluha v normálním provozu Displej v normálním provozu C A D B F2 E F G H! Vzhledem k tolerancím čidel jsou odchylky mezi různými teplotními údaji +/-2 K (2 C) normální. Při rychle se měnících teplotách vznikají občas větší odchylky kvůli rozdílnému časovému chování různých čidel.! Indikace aktuálního topného programu platí pro první topný okruh přístroje. V případě 2 topných okruhů se dá displej přepínat. I Vysvětlivky A Správný čas B Volně volitelné zobrazení (viz parametr "VOLBA ZOBRAZ") C Příjem DCF OK (pouze s připojeným přijímačem přes e-sběrnici) D Symbol sběrnice (když se tento symbol neobjeví, zkontrolujte datové vedení k připojeným regulátorům CAN => e-sběrnici přezkoušet přes úroveň ZOBRAZENI) E Zobrazení aktivního topného programu pro první topný okruh (zde: 6:00 až 8:00 hodin a 16:00 až 22:00 hodin) F Stavová indikace: H vnitřní relé hořáku 1 ZAPNUTO; D topný provoz; F příprava teplé vody G Přepínač druhů provozu, upozornění platí pro všechny vnitřní topné okruhy, pro které nebyl pomocí nastavené hodnoty "PREP MODE PR" (zde F 2 => vytápění podle prog nast času 2) zvolen zvláštní druh provozu. H Zobrazení aktuální teploty kotle 1, resp. teplota kolektoru u kaskád I Zobrazení počtu aktivních zdrojů tepla (pouze při kaskádě)! Při ZT1 SBĚRNICE = 5 bude tady pevný 0 označený 21
22 Změna nastavovacích hodnot Zadávání základního nastavení Změna nastavovacích hodnot Na změnu nebo dotaz nastavovacích hodnot se musí nejprve otevřít ovládací kryt. => Regulátor se přepne do ovládacího režimu. Ovládací prvky Ç A => otočný snímač Hledání hodnoty/úrovně nebo nastavení hodnoty Ä B => programovací tlačítko Výběr úrovně hodnot Výběr hodnoty pro nastavení Uložení nové hodnoty C => signalizace nastavení LED svítí => hodnota zobrazená na displeji se dá nastavit s použitím otočného snímače (A). a b 22 Displej s indikací aktuální hlavní úrovně. Otvory pro uvolnění upevňovacích prvků regulátoru. Zasuňte jemný šroubovák hluboko do otvorů a pak nadzvedněte regulátor. x F D => přepínač ručního ovládání V ručním provozním režimu jsou zapnuta všechna čerpadla a první stupeň hořáku. Míchačky nejsou nastavené, resp. spuštěné. (Zobrazení: "NOUZOVÝ REŽIM"). Omezení (vypnutí s 5 K hysterezí): Hořák => T -KOTLE MAX (technik) Čerpadla topného okruhu => T VST K MAX (technik) Plnicí čerpadlo zásobníku => T TUV (uživatel) E Pozor na přehřátí, např. u podlahových či nástěnných topení! => Nastavte směšovače ručně! E => Napojení PC přes optický adaptér
23 Zadávání základního nastavení Změna nastavovacích hodnot Úrovně ovládání Otevřete kryt Vseobecne Ç Otočte doleva Ç Otočte doprava Zobrazeni Uzivatel Prog nast casu Technik Technik FA SERVIS DATUM/CAS/PRAZDNINY SOUSTAVA TEPLA VODA TOPNY OKRUH I TOPNY OKRUH II SOLAR / MF SOUSTAVA TEPLA VODA TOPNY OKRUH I TOPNY OKRUH II SOLAR / MF OBEH CER PRG T TUV PROG PROG TOPENI I D 1 atd. SOUSTAVA TEPLA VODA TOPNY OKRUH I TOPNY OKRUH II SOLAR / MF SOUSTAVA Ovládání je rozděleno na několik různých oblastí: Všeobecné - Zobrazení - Uživatel - Časové programy - Technik - Technik FA. Při otevření krytu se dostanete automaticky do oblasti zobrazení. Na displeji se na krátkou chvíli (1 cyklus hodin) objeví aktuální oblast "ZOBRAZENI". Po doběhnutí hodin se displej přepne na aktuální ovládací úroveň "SOUSTAVA". Při přepnutí do nové oblasti se tato oblast objeví na krátkou chvíli (1 cyklus hodin) na displeji. Ç Pomocí otočného snímače vyberte úroveň, na které se nachází nastavovaná, resp. zobrazovaná hodnota Ä Stiskněte programovací tlačítko! => otevření/volba úrovně Ç Pomocí otočného snímače najděte hodnotu Ä Stiskněte programovací tlačítko! => výběr hodnoty LED svítí => změna nastavení je nyní možná Ç Pomocí otočného snímače změňte hodnotu Ä Stiskněte programovací tlačítko! => uložení hodnoty, LED zhasne Při prvním otevření záklopky ovládacího prvku po přiložení napětí se jednorázově objeví úroveň UVED DO PROV. Po nastavení hodnot, které zde byly shrnuty, je regulátor schopný provozu. 23
24 Změna nastavovacích hodnot Zadávání základního nastavení Oblasti Vseobecne Shrnutí výběru hodnot Servis => pro servisní techniky Datum/Čas/Prázdniny => pro uživatele Zobrazeni Zobrazení hodnot soustavy (např. hodnoty čidel a požadované hodnoty). Změny nastavení nejsou možné. Je tedy vyloučeno chybné ovládání v této oblasti. Uzivatel Shrnutí nastavených hodnot, které může nastavovat provozovatel. Prog nast casu Shrnutí časových programů pro topné okruhy, okruh teplé vody a popř. přídavné funkce Technik Shrnutí hodnot, pro jejichž nastavování jsou zapotřebí odborné znalosti (instalatéři). E Hodnoty na úrovni technika jsou chráněny pomocí číselného kódu (možné ztráty/chybová funkce). Technik FA (pouze při FA přes sběrnici) Přehled hodnot poslaných automatem hoření. Úrovně Nastavené hodnoty v různých oblastech jsou rozděleny do ovládacích úrovní: Soustava Tepla uzit voda Top okruh I Top okruh II Solární/MF Soustava Všechny zobrazené a nastavené hodnoty, které se vztahují ke kotli nebo k celé soustavě, resp. které se nedají přiřadit k žádnému okruhu odběratelů. Tepla uzit voda Všechny zobrazené a nastavené hodnoty, které se vztahují k centrální přípravě teplé vody včetně cirkulace. Top okruh I/II Všechny zobrazené a nastavené hodnoty, které se vztahují k příslušnému okruhu odběratelů (také např. jako decentralizovaný okruh teplé vody). Solar/MF Všechny údaje a nastavovací hodnoty, týkající se získávání solární energie a nastavení víceúčelových relé. 24
25 Zadávání základního nastavení Instalační úroveň Instalační úroveň Instalační úroveň Všechny hodnoty na této úrovni musejí být zadány jedna po druhé bez přerušení Ä otevření úrovně, Ç nastavení hodnoty, Ä uložení hodnoty do paměti a aktivace další hodnoty CESKY Nastavení jazyka CAS Nastavení přesného času: 1. minuty => Ä => 2. hodiny ROK Nastavení aktuálního datumu MESIC Nastavení aktuálního datumu DEN Nastavení aktuálního datumu Pokračování viz další stránky Průběh uvedení do provozu 1. Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte tento návod. 2. Namontujte regulátor, elektricky zapojte a zapněte kotel, resp. elektrické napájení. 3. Počkejte, až se na displeji regulátoru objeví standardní obraz. 4. Otevřete kryt ovládání. Při prvním otevření krytu ovládání se po zapnutí elektrického napájení na displeji objeví úroveň "UVED DO PROV". 5. Ä Spusťte UVED DO PROV. 6. Ç 1. Nastavit hodnotu 7. Ä Uložit hodnotu a další hodnota Zavřete kryt ovládání (konec UVED DO PROV). 9. Přepínač programů nastavit na požadovaný druh provozu např. Automatik 1 (viz strana 19) Instalační úroveň Označení Rozsah hodnot Standard VH SOUSTAVA ----, ADR SBER KOT ----, TYP ZT ZT 1 SBERN TYP ZT ZASOB ZT TYP AKUMUL 00, 01, TO FUNKCE D1 00, 01, TO FUNKCE D VYKON/STUP kw 00 kw Pokračování viz další stránky Soustava (volba základní funkce regulátoru) Těmito nastavitelnými hodnotami je možno přidělit další hodnoty úrovně uvedení do provozu (viz taky popis zařízení strana 33). Při zvolení nastavitelné hodnoty SOUSTAVA zobrazí vždy "----" = žádná změna přidělení => hodnoty zůstávají na dříve zvoleném stavu (hodnoty při dodání: E dvoustupňový hořák; příprava teplé vody dva smíšené topné okruhy 01 = E => kaskádní regulátor pro modulovací ZT 02 = E => kaskádní regulátor pro spínací ZT 03 = E => 0-10 V regulátor 04 = E => standardní regulátor s dvoustupňovým ZT 25
26 Instalační úroveň Zadávání základního nastavení 05 = 2ZT-regulátor => 2 ZT kaskáda spínací pres relé 06 = E => (žádná funkce v V1) ADR SBER KOT ( ) (nevolitelné v každé variantě) Při nastavení "01-08" se používá regulátor jako topný modul kaskády. Topné okruhy pak nejsou použitelné. TYP ZT 1 (druh primárního zdroje tepla) 00 = žádný primární zdroj tepla 01 = jednostupňový spínací ZT 02 = jednostupňově modulovací 03 = dvoustupňový spínací ZT (druhý stupeň přes A7 ) 04 = dva jednotlivé spínací ZT (druhý ZT přes A7 ) 05 = vícestupňově spínací (kaskáda přes sběrnici) 06 = vícestupňově modulovací (kaskáda přes sběrnici) ZT 1 SBERN (připojení pro ZT) 00 = relé => standardní (spínací ZT) 01 = CAN-sběrnice => standardní (kaskáda spínací) 02 = e-sběrnice => ZT bez regulátoru teploty => zadání stupně modulace => standardní (kaskáda modulovací) 03 = e-sběrnice => ZT s regulátorem teploty => zadání požadované teploty [ při kaskádě nevhodný ] 04 = 0-10 V zadání Kotel nastavená teplota jen při TYP ZT 1 = 01, 02 nebo 03 relé hořáku se řídí paralelně čidlo KF [F8] se musí připojit 05 = 0-10 V zadání modulačního stupně jen při TYP ZT 1 = 02 TYP ZT 2 (druh sekundárního ZT => A7) (Při ZT1 s dvoustupňovým hořákem neaktivní) 00 = žádný sekundární zdroj tepla 01 = kotel na pevné látky => funkce viz " ZASOB ZT2" 02 = (žádná funkce v V1) 03 = (žádná funkce v V1) 04 = akumulační čerpadlo 05 = čerpadlo pro ZT1 (např. dodatečný ZT při kaskádě) ZASOB ZT 2 (zásobník tepla pro ZT2) (Jen při TYP ZT 2 = pevná látka) odlehčení při spouštění platí nadřazeně: ZAP: T KOTLE 2 > T ZT2 MIN VYP: T KOTLE 2 < [T ZT2 MIN - 5 K] T-ZT2 = teplota kotle na pevné látky 00 = topit proti sběrači (žádný zásobník) => F8 ZAP: T KOTLE 2 > [F8 + HYSTER HOR K] VYP: T KOTLE 2 < [F8 + HYSTER HOR 2] 01 = topit proti vyrovnávací zásobník => F1, F3 ZAP: T KOTLE 2 > [F3 + HYSTER HOR K] VYP: T KOTLE 2 < [F1 + HYSTER HOR 2] 02 = topit proti TUV-zásobník => F6 ZAP: T KOTLE 2 > [F6 + HYSTER HOR K] VYP: T KOTLE 2 < [F6 + HYSTER HOR 2] 03 = topit proti zásobník III (koupaliště) => F15 ZAP: T KOTLE 2 > [F15 + HYSTER HOR K] VYP: T KOTLE 2 < [F15 + HYSTER HOR 2] 26
27 Zadávání základního nastavení Instalační úroveň Spínací chování Čerpadlo se zapne, když teplota kotle na pevné látky překročí teplotu referenčního čidla o hysterezi (HYSTER HOR K). Vypne se, když teplota klesne o 5 K pod tuto zapínací hodnotu. Odlehčení najíždění K vypnutí dojde, když teplota kotle na pevné látky klesne o 5 K pod nastavenou mezní teplotu (T ZT2 MIN). Čerpadlo se opět spustí, až stoupne teplota kotle na pevné látky nad nastavenou mezní teplotu (T ZT2 MIN). Blokování ZT1 ZAP: T KOTLE 2 > ZT-požadovaná teplota + 5 K a čerpadlo ZT2 = ZAPNUTO VYP: T KOTLE 2 <= ZT-požadovaná teplota nebo čerpadlo ZT2 = VYPNUTO Žádné blokování ZT1 při ZT1-Typ = "vícestupňově spínací" ZT1-Typ = "vícestupňově modulovací" ZT 2 ZÁSOBNÍK = "topit proti TV-zásobník (F6)" ZT 2 ZÁSOBNÍK = "topit proti zásobník III (F15)"! Je-li funkce chlazení aktivována, působí rovněž na funkci kotle na pevná paliva. ZÁSOBNÍK (druh uložení zásobníku topení)! Po zaktivování (>0) není možno připojit žádný FBR pro topný okruh = žádný zásobník pro topný provoz 01 = zásobník pro topný provoz (F1 - F3) (přepnutí čidla - žádná další funkce v V1) 02 = kombinovaný zásobník pro topný a TV provoz (přepnutí čidla - žádná další funkce v V1) TO FUNKCE (volba funkce topného okruhu) Při nastavení tohoto parametru se regulátor znovu spouští. Na displeji se krátce objeví nápis "RESET". 00 => standardní topný okruh 01 => regulace na pevnou přívodní teplotu Během doby ohřevu (viz topný program) pracuje topný okruh s nastavenou pevnou teplotou přiváděné vody [T-VYST -DEN], během doby snížené teploty s odpovídající nastavenou pevnou teplotou přiváděné vody [T-VYST-NOC]. 02 => regulace teploty bazénu (pouze pro topný okruh II) Tato funkce se může používat pro vyhřívání bazénu. Směšovač reguluje přívodní teplotu pro výměník tepla bazénu. Čidlo teploty vody v lázni je připojeno k přípojce pokojového čidla pro topný okruh (viz FBR). [Zástrčka III; 1 + 2] 27
28 Instalační úroveň Zadávání základního nastavení Regulace přívodní teploty funguje jako čistá pokojová regulace [VLIV T MIST]. Požadovaná hodnota teploty vody může být zadána v oblasti Uživatel na příslušné úrovni topného okruhu [T-BAZEN 1/2/3]. Topný program pracuje. V době poklesu se netopí (pouze ochrana proti mrazu). Na úrovni zobrazení je zobrazena teplota vody a aktuální požadovaná hodnota [T BAZENU/T BAZENU ZH]. 03 => okruh teplé vody Tato funkce se může používat při provozu přídavných okruhů teplé vody. Přívodní čidlo topného okruhu je umístěno v zásobníku teplé vody. Požadovaná hodnota teploty teplé vody může být zadána v oblasti Uživatel na příslušné úrovni topného okruhu [T TUV 1/2/3]. Topný program pro topný okruh 1 pracuje jako spouštěcí program pro zásobník. V době poklesu je požadovaná teplota zásobníku nastavena na 10 C. Je možné používat funkci přednosti teplé vody regulátoru kotle (částečná přednost funguje jako přednost). 04 => zpětný tok s použitím směšovače (pouze pro topný okruh II) Čidlo přívodu topného okruhu se používá jako čidlo zpětného toku kotle. Směšovač upravuje na nastavenou hodnotu [T V SYST MIN] topného okruhu po 24 hod. Pokyn pro instalaci: Otevřený směšovač => přívod kotle je odváděn do zpětného toku (=> napájení zpětného toku). Zavřený směšovač => zpětný tok topných okruhů protéká. Při otevřeném směšovači musí být zajištěna cirkulace kotlem (čerpadlo kotle). VÝKON/STUPEŇ (výkon kotle pro každý stupeň) Zobrazení čísla kotle a stupně => výběr pomocí programovacího tlačítka => zadání/nastavení výkonu kotle = stupeň/kotel není k dispozici 0 = stupeň/kotel není aktivní U kotlů stejného výkonu je uvolnění dostatečné, např.: ZT1 01 => 01 ZT1 02 => 01 ZT2 01 => 01 atd. (podle počtu kotlů) Automatické přiřazení: Po novém spuštění nebo nové konfiguraci prohledá regulátor systémy sběrnic na nové zdroje tepla. V této době (ca. 2 min) ještě není možno ručně zadat výkon [Zobrazení "SCAN"]. Ohlásí se zdroj tepla s údajem o výkonu, zaznamená se tento výkon automaticky do seznamu. Ohlásí se ZT bez údaje o výkonu, zaznamená se automaticky s 15 kw do seznamu. Tuto hodnotu je možno následně ručně opravit. Nenajde-li se po opětném spuštění nebo po aktivaci parametru NOVA KONFIG kotel, který již byl konfigurován, vydá se hlášení chyby. Po stisknutí KONFIG OK na konci zadání výkonu, se vyřadí tento kotel s konfigurace a hlášení chyby se vymaže. 28
29 Zadávání základního nastavení Instalační úroveň Solár/MF Název Rozsah hodnot Standard MFR RELE (1-4) ,00,01,02 T-MF(1-4) POŽ 30 C - 90 C 30 C MF(1-4) HYST 2 K - 10 K 5 K F15 FUNKCE Pokračování viz další stránky Funkce přídavných relé VH Multifunkční relé = MF-relé jsou obsazené základní funkcí MF-1: Směšovač TO1 OTEVŘEN (MFR RELE 1 = 00) MF-2: Směšovač TO1 ZAVŘEN (MFR RELE 2 = 00) MF-3: Čerpadlo sběrače (MFR RELE 3 = 01) MF-4: Cirkulace (čas) (MFR RELE 4 = 02) Není-li tato základní funkce MF-relé zapotřebí (konfigurace zařízení na úrovni instalace), je možno zvolit pro každé volné relé jednu z následovně popsaných funkcí. MF-relé 1-4 (A8-A11) je vždy přiřazeno jedno čidlo 1-4 (F11-F14) (pouze pro funkce od "20"). Je-li zapotřebí další čidlo pro funkci, připojuje se jako F17 (zástrčka III, kolík 2 + 3). Pro MF-relé 1-4 zvolitelné funkce jsou následovně v příkladu pro MF-relé 1 popsané. MFR RELE 1 (výběr funkce relé MF1) T-MF1 POŽ (spínací teplota relé MF1) MF1 HYST (hystereze relé MF1) 00 = Žádná funkce MF 01 = Akumulační čerpadlo ZAP: při požadavku na teplo ze spotřebiče, VYP: bez požadavku na teplo ze spotřebiče. Při požadavku na teplo alespoň z jednoho spotřebiče v zařízení se zapne čerpadlo. Po vypnutí hořáku pracuje doběhová funkce. 02 = Cirkulace (čas) Spínání relé podle časového programu pro cirkulační čerpadlo 03 = Přívodní čerpadlo ZAP: Při požadavku na teplo vnitřního spotřebiče VYPNUTO: Bez požadavku na teplo vnitřního spotřebiče. Dojde k doběhu čerpadla. 05 = Čerpadlo ZT1 Je možno použít relé na řízení čerpadla kotle pro zdroj tepla 1. (Relé se spíná s relé hořáku 1; doběh = 5 min.) 06 = Čerpadlo ZT2 Při používání regulátoru na řízení dvou zdrojů tepla, je možno použít relé na řízení čerpadla pro ZT 2. (Relé se spíná s relé hořáku 2; doběh = 5 min.) 29
30 Instalační úroveň Zadávání základního nastavení 20 = Teplotně řízené cirkulační čerpadlo OBEH TEP = teplota zpětného toku cirkulačního potrubí ZAP: OBEH TEP < T-MF1 POŽ VYP: OBEH TEP > [T-MF1 POŽ + MF1 HYST] Cirkulační čerpadlo se zapne, když teplota zpětného toku klesne pod nastavenou mezní hodnotu (T-MF1 POŽ). Čerpadlo se opět vypne, až teplota zpětného toku překročí mezní teplotu o hodnotu hystereze (MF1 HYST). Nastavený cirkulační program stejně jako nastavení "cirkulace s teplou vodou" platí jako nadřízené. => K zapnutí dochází pouze během intervalů odblokování. 21 = Cirkulační čerpadlo řízené impulzy ZAP: Při zkratu na přiřazeném vstupu čidla VYP: po 5 minutách. Při zkratu na vstupu multifunkčního čidla se cirkulační čerpadlo na 5 minut zapne. Zapnutí je na impulzu jednorázové. Nastavený cirkulační program stejně jako nastavení "cirkulace s teplou vodou" platí jako nadřízené. => K zapnutí dochází pouze během intervalů odblokování. 22 = Kotel na pevná paliva (např. v spojení s dvoustupňovým ZT) T-MF1 resp. 1-4 = teplota kotle na pevné látky T AKUMUL D = teplota zásobníku v oblasti napájení [F1] ZAP: T-MF1 > [T AKUMUL D (F1) + MF1 HYST + 5 K] VYP: T-MF1 < [T AKUMUL D (F1) + MF1 HYST] Odlehčení při spuštění: ZAP: T-MF1 > T-MF1 POŽ VYP: T-MF1 < [T-MF1 POŽ - 5 K] Čerpadlo se zapne, když teplota kotle na pevné látky překročí teplotu zásobníku v oblasti napájení [T AKUMULD (F1)] o hodnotu hystereze [MF1 HYST + 5 K]. Vypne se, když teplota klesne o 5 K pod tuto zapínací hodnotu. Dodatečně se vypne, když teplota kotle na pevné látky klesne o 5 K pod nastavenou mezní hodnotu [T-MF1 POŽ]. Čerpadlo se opět spustí, až stoupne teplota kotle na pevné látky nad nastavenou mezní teplotu [T-MF1 POŽ]. Blokování ZT1: ZAP: T-MF1 > ZT-požadovaná teplota + 5 K a čerpadlo kotle na pevné látky = ZAPNUTO VYP: T-MF1 <= ZT-požadovaná teplota nebo čerpadlo kotle na pevné látky = VYPNUTO 23 = Solární zapojení (na MF4 kvůli PT1000 čidla) T- KOLEKT [T-MF4] = teplota solárního kolektoru T-V D [F12]= teplota zásobníku teplé vody v oblasti napájení ZAP: T- KOLEKT > [T-V D + MF4 HYST + 5 K] VYP: T- KOLEKT < [T-V D + MF4 HYST] 30
31 Zadávání základního nastavení Instalační úroveň Čerpadlo se zapne, když teplota solárního kolektoru překročí teplotu zásobníku v oblasti napájení (T-V D) o hodnotu hystereze (MF4 HYST + 5 K). Vypne se, když teplota klesne o 5 K pod tuto zapínací hodnotu. Bezpečnost/ochrana zařízení: VYP: T-TUV D > T-MF4 POŽ ZAP: T-TUV D < [T-MF4 POŽ - 5 K] K vypnutí dojde, když teplota zásobníku stoupne nad nastavenou mezní hodnotu (T-MF4 POŽ). Čerpadlo se opět spustí, až teplota zásobníku klesne o 5 K pod mezní hodnotu. 24 = Zvýšení zpětného toku ZT1 T-TOK ZPĚT 1 = teplota zpětného toku od zařízení [= T-MF1 resp. 1-4]. ZAP: T-TOK ZPĚT 1 < T-MF1 POŽ VYP: T-TOK ZPĚT 1 > [T-MF1 POŽ +MF1 HYST] Čerpadlo pro zvýšení zpětného toku se zapne, když klesne teplota zpětného toku pod nastavenou mezní hodnotu (T-MF1 POŽ). Znovu se vypne, když teplota zpětného toku překročí nastavenou mezní hodnotu o hodnotu hysterezi (MF1 HYST) 25 = Zvýšení zpětného toku ZT2 T-TOK ZPĚT 2 = teplota zpětného toku od zařízení ZAP: T-TOK ZPĚT 2 < T-MF1 POŽ VYP: T-TOK ZPĚT 2 > [T-MF1 POŽ+ MF1 HYST] Čerpadlo pro zvýšení zpětného toku se zapne, když klesne teplota zpětného toku pod nastavenou mezní hodnotu (T-MF1 POŽ). Znovu se vypne, když teplota zpětného toku překročí nastavenou mezní hodnotu o hodnotu hysterezi (MF1 HYST) 26 = Zvýšení zpětného toku ZT přes zásobník ZAP: T AKUMUL D [F1] > T-MF1+MF1 HYST + 5 K VYP: T AKUMUL D < T-MF1+MF1 HYST Ventil na zvýšení zpětného toku přes zásobník se otevře, když teplota zásobníku dole [T AKUMUL D] překročí teplotu zpětného toku zařízení [čidlo 1 resp. 1-4] o hodnotu hysterezi (MF1 HYST + 5 K). Znovu se vypne, když teplota zásobníku dole překročí teplotu zpětného toku. 31
32 Instalační úroveň Zadávání základního nastavení F15 FUNKCE (čidlo funkce F15) 00 = Prostorové čidlo pro topný okruh 2. Je-li v této pozici nalezeno další čidlo na vstupu impulzu [IMP], vyhodnotí se FBR. 01 = 0-10 V vstup => zadání kolektoru nastavená teplota Pro vyhodnocení viz parametr SPG_KŘIVKA v úrovni odborník/zařízení. 02 = Světelný senzor (na přezkoušení plausibility při solár žádná funkce ve verzi V1). 03 = 0-10 V vstup => vstup Modulace zadání Pro vyhodnocení viz parametr SPG_KŘIVKA v úrovni odborník/zařízení.! Při použití této funkce je deaktivováno interní sledování požadavků na hořák.! Uplatní se pouze zadání přes výstup 0-10 V. Ostatní požadavky, jako např. z externích topných okruhů, přípravy teplé vody nebo od funkce ochrany proti mrazu, se neuplatní. Také přepínač druhů provozu nemá na požadavky na hořák žádný vliv, ovlivňuje pouze interní a externí zjišťování požadavků na ohřev a rozdělování. Topné okruhy/senzory Označení Rozsah hodnot Standard VH ADR SBER ADR SBER K CIDLO 00 = 5 k, 01 = 1 k 5 k ADR SBER (číslo topného okruhu): Topné okruhy jsou číslovány od hodnoty "01". Čísla topných okruhů se nesmějí zadávat dvakrát. "00" používejte jen u výměnných regulátorů (viz strana 18). 5 K CIDLO/1 K CIDLO (Pro zadání je nutný kód) 00 = 5 kohm NTC čidlo 01 = 1 kohm PTC čidlo Tady je možno nastavit druh připojených čidel (neplatí pro FBR, prostorové čidla a solární čidla PT 1000 [zástrčka VIII]). 32
33 Volba zařízení Hydraulické principiální schéma Volba zařízení Hydraulické principiální schéma Soustava 01 = E => regulátor kaskády pro modulovací ZT ALTERNATIVNÍ: Dělící spínač pro přípravu teplé vody 33
34 Hydraulické principiální schéma Volba zařízení Osazení svorek Čidlo VII (1+2): e-sběrnice (ke zdroji tepla/fa) I (2+3+ ): možno FBR2 (FBR1) pro topný okruh 1 I (2+ ): možno F2 = prostorové čidlo pro top okruh 1 I (4+5): F5 = Čidlo přiváděné vody ohřívací okruh 2 I (6+7): F6 = Čidlo zásobníku I (7+8): F8 = Sběrné čidlo I (9+10): F9 = Vnější čidlo V (1+ ): F11 = Čidlo přiváděné vody topný okruh 1 V (2+ ): možno F12 = zásobník teplé vody dole VIII(1+ ): možno F13 = čidlo multifunkční relé 3 (PT1000; ale ne při sběrném čerpadle) VIII (2+ ): možno F14 = čidlo multifunkční relé 4 (PT1000; ale ne při cirkulaci [čas]) III (1-3): možno FBR2 (FBR1) pro topný okruh 2 IX (1+2): Datové vedení sběrnice CAN IX (3+4): Elektrické napájení sběrnice CAN Síť II (1): Nulový vodič sítě II (2): Síťové napájení přístroje II (3): Síťové napájení relé II (4): A1 = Čerpadlo topný okruh 1 II (5): A2 = Čerpadlo topný okruh 2 II (6): A3 = Plnící čerpadlo zásobníku II (7): A4 = Směšovač topný okruh 2 otevřen II (8): A5 = Směšovač topný okruh 2 zavřen II (9+10): A6 = Dodatečně spínací ZT VI (1+2): A7 = Čerpadlo dodatečně spínací ZT IV (1): A8 = Směšovač topný okruh 1 otevřen IV (2): A9 = Směšovač topný okruh 1 zavřen IV (3): A10 = Sběrací čerpadlo/multifunkční relé 3 IV (4): A11 = Cirkulační čerpadlo/multifunkční relé 4 34
35 Volba zařízení Hydraulické principiální schéma Soustava 02 = E => regulátor kaskády pro spínací ZT ALTERNATIVNÍ: Dělící spínač pro přípravu teplé vody 35
36 Hydraulické principiální schéma Volba zařízení Osazení svorek Čidlo I (2+3+ ): možno FBR2 (FBR1) pro topný okruh 1 I (2+ ): možno F2 = prostorové čidlo pro top okruh 1 I (4+5): F5 = Čidlo přiváděné vody ohřívací okruh 2 I (6+7): F6 = Čidlo zásobníku I (7+8): F8 = Sběrné čidlo I (9+10): F9 = Vnější čidlo V (1+ ): F11 = Čidlo přiváděné vody topný okruh 1 V (2+ ): možno F12 = zásobník teplé vody dole VIII(1+ ): možno F13 = čidlo multifunkční relé 3 (PT1000; ale ne při sběrném čerpadle) VIII(2+ ): možno F14 = čidlo multifunkční relé 4 (PT1000; ale ne při cirkulaci[čas]) III (1-3): možno FBR2 (FBR1) pro topný okruh 2 IX (1+2): Datové vedení sběrnice CAN IX (3+4): Elektrické napájení sběrnice CAN Síť II (1): Nulový vodič sítě II (2): Síťové napájení přístroje II (3): Síťové napájení relé II (4): A1 = Čerpadlo topný okruh 1 II (5): A2 = Čerpadlo topný okruh 2 II (6): A3 = Plnící čerpadlo zásobníku II (7): A4 = Směšovač topný okruh 2 otevřen II (8): A5 = Směšovač topný okruh 2 zavřen II (9+10): A6 = Dodatečně spínací ZT VI (1+2): A7 = Čerpadlo dodatečně spínací ZT IV (1): A8 = Směšovač topný okruh 1 otevřen IV (2): A9 = Směšovač topný okruh 1 zavřen IV (3): A10 = Sběrací čerpadlo/multifunkční relé 3 IV (4): A11 = Cirkulační čerpadlo/multifunkční relé 4 36
37 Volba zařízení Hydraulické principiální schéma Soustava 03 = E => 0-10 V regulátor 37
38 Hydraulické principiální schéma Volba zařízení Osazení svorek Čidlo I (2+3+ ): možno FBR2 (FBR1) pro topný okruh 1 I (2+ ): možno F2 = prostorové čidlo pro top okruh 1 I (4+5): F5 = Čidlo přiváděné vody topný okruh 2 I (6+7): F6 = Čidlo zásobníku I (7+8): možno F8 = ZT1 čidlo I (9+10): F9 = Vnější čidlo V (1+ ): F11 = Čidlo přiváděné vody topný okruh 1 V (2+ ): možno F12 = zásobník teplé vody dole VIII(1+ ): možno F13 = čidlo multifunkční relé 3 (PT1000; ale ne při cirkulaci [čas]) VIII(2+ ): možno F14 = čidlo multifunkční relé 4 (PT1000) III (1-3): možno FBR2 (FBR1) pro topný okruh 2 IX (1+2): Datové vedení sběrnice CAN IX (3+4): Elektrické napájení sběrnice CAN Síť II (1): Nulový vodič sítě II (2): Síťové napájení přístroje II (3): Síťové napájení relé II (4): A1 = Čerpadlo topný okruh 1 II (5): A2 = Čerpadlo topný okruh 2 II (6): A3 = Plnící čerpadlo zásobníku II (7): A4 = Směšovač topný okruh 2 otevřen II (8): A5 = Směšovač topný okruh 2 zavřen II (9+10): A6 = - VI (1+2): A7 = - IV (1): A8 = Směšovač topný okruh 1 otevřen IV (2): A9 = Směšovač topný okruh 1 zavřen IV (3): A10 = Cirkulační čerpadlo/multifunkční relé 3 IV (4): A11 = možno multifunkční relé 4 38
39 Volba zařízení Hydraulické principiální schéma Soustava 04 = E => standardní regulátor s dvoustupňovým ZT 39
40 Hydraulické principiální schéma Volba zařízení Osazení svorek Čidlo I (2+3+ ): možno FBR2 (FBR1) pro topný okruh 1 I (2+ ): možno F2 = prostorové čidlo pro top okruh 1 I (4+5): F5 = Čidlo přiváděné vody topný okruh 2 I (6+7): F6 = Čidlo zásobníku I (7+8): F8 = ZT1 čidlo I (9+10): F9 = Vnější čidlo V (1+ ): F11 = Čidlo přiváděné vody topný okruh 1 V (2+ ): možno F12 = zásobník teplé vody dole VIII(1+ ): F13 = Čidlo teploty zpětného toku (PT1000) VIII(2+ ): možno F14 = čidlo multifunkční relé 4 (PT1000; ale ne při cirkulaci [čas]) III (1-3): možno FBR2 (FBR1) pro topný okruh 2 IX (1+2): Datové vedení sběrnice CAN IX (3+4): Elektrické napájení sběrnice CAN Síť II (1): Nulový vodič sítě II (2): Síťové napájení přístroje II (3): Síťové napájení relé II (4): A1 = Čerpadlo topný okruh 1 II (5): A2 = Čerpadlo topný okruh 2 II (6): A3 = Plnící čerpadlo zásobníku II (7): A4 = Směšovač topný okruh 2 otevřen II (8): A5 = Směšovač topný okruh 2 zavřen II (9+10): A6 = Hořák 1 VI (1+2): A7 = Hořák 2 (žádný měnič) IV (1): A8 = Směšovač topný okruh 1 otevřen IV (2): A9 = Směšovač topný okruh 1 zavřen IV (3): A10 = Cirkulační čerpadlo/multifunkční relé 3 IV (4): A11 = možno multifunkční relé 4 40
41 Volba zařízení Hydraulické principiální schéma Soustava 05 = 2ZT-regulátor => 2 ZT kaskáda spínací přes relé 41
42 Hydraulické principiální schéma Volba zařízení Osazení svorek Čidlo I (2+3+ ): možno FBR2 (FBR1) pro topný okruh 1 I (2+ ): možno F2 = prostorové čidlo pro top okruh 1 I (4+5): F5 = Čidlo přiváděné vody topný okruh 2 I (6+7): F6 = Čidlo zásobníku I (7+8): F8 = ZT1 čidlo I (9+10): F9 = Vnější čidlo V (1+ ): F11 = Čidlo přiváděné vody topný okruh 1 V (2+ ): možno F12 = zásobník teplé vody dole III (1-3): možno FBR2 (FBR1) pro topný okruh 2 IX (1+2): Datové vedení sběrnice CAN IX (3+4): Elektrické napájení sběrnice CAN Síť II (1): Nulový vodič sítě II (2): Síťové napájení přístroje II (3): Síťové napájení relé II (4): A1 = Čerpadlo topný okruh 1 II (5): A2 = Čerpadlo topný okruh 2 II (6): A3 = Plnící čerpadlo zásobníku II (7): A4 = Směšovač topný okruh 2 otevřen II (8): A5 = Směšovač topný okruh 2 zavřen II (9+10): A6 = ZT 1 VI (1+2): A7 = ZT 2 IV (1): A8 = Směšovač topný okruh 1 otevřen IV (2): A9 = Směšovač topný okruh 1 zavřen IV (3): A10 = Čerpadlo ZT 1/multifunkční relé 3 IV (4): A11 = Čerpadlo ZT 2/multifunkční relé 4 42
43 Servis Chybová hlášení Servis Chybová hlášení Chyba Popis chyby Chyby komunikace E 90 Identifikace 0 a 1 na sběrnici. Sběrnicové identifikace 0 a 1 nesmějí být použity současně. E 91 Sběrnicová identifikace obsazená. Nastavená sběrnicová identifikace je již používána jiným přístrojem. Více než 1 řídicí gener. času v systému E 200 Chyba komunikace ZT1 E 201 Chyba komunikace ZT2 E 202 Chyba komunikace ZT3 E 203 Chyba komunikace ZT4 E 204 Chyba komunikace ZT5 E 205 Chyba komunikace ZT6 E 206 Chyba komunikace ZT7 E 207 Chyba komunikace ZT8 Interní chyby E 81 Chyba EEPROM. Neplatná hodnota byla nahrazena standardní hodnotou E zkontrolujte hodnoty parametrů! Chyba u čidla (porušení/uzavření) E 78 F8: Čidlo kotle/sběrací čidlo (kaskáda) E 80 Prostorové čidlo TO1, F2: Zásobní čidlo střed E 83 Prostorové čidlo TO2, F15: Čidlo koupaliště (zásobník 3) E 135 F12: TV-čidlo zásobníku dole, multifunkce 2 E 136 F13 (PT1000): ZT2, kolektor2, multifunkce 3 E 137 F14 (PT1000): kolektor 1, multifunkce 4 Když se vyskytne chyba v topné soustavě, objeví se na displeji regulátoru blikající výstražný trojúhelník (E) a příslušné číslo chyby. Význam zobrazeného chybového kódu si můžete vyhledat v tabulce. Po odstranění chyby musíte znovu spustit soustavu => RESET. RESET: Krátké vypnutí přístroje (síťový vypínač). Regulátor se znovu spustí, nově zkonfiguruje a pracuje dál již s nastavenými hodnotami. Chyba u čidla (porušení/uzavření) E 69 F5: Přívodní čidlo TO2 E 70 F11: Čidlo přiváděné vody TO1, čidlo multifunce1 E 71 F1: Akumulátor dole čidlo E 72 F3: Akumulátor nahoře čidlo E 75 F9: Venkovní čidlo E 76 F6: Čidlo zásobníku RESET+ Ä: Přepsání všech nastavených hodnot standardními hodnotami (kromě jazyka, času a hodnot čidel). Dodatečné tlačítko (Ä) se musí stisknout při zapnutí regulátoru (napájení zapnout), až se na displeji zobrazí "EEPROM". 43
E8.5064 V1. Systémový manažer Návod instalace. Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu.
E8.5064 V1 Systémový manažer Návod instalace Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu. Bezpečnostní pokyny Obecně Obecně Bezpečnostní pokyny
Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8.
Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Kaskádové regulátory Elfatherm E8.4401 Elfatherm E8.5064 Systémový manažer Elfatherm E8.5064 www.comfort-controls.de Ekvitermní regulátor Lago 0321 Ekvitermní
Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití:
Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Regulátor kaskády s modulovanými hořáky s připojením na solární topení. Regulátor kaskády se spínanými
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
Návod k obsluze pouze pro autorizovaného technika. Ovládací modul KKM8. 10/2006 Č. výrobku DOC5515 cz
Návod k obsluze pouze pro autorizovaného technika Ovládací modul KKM8 10/2006 Č. výrobku DOC5515 cz Obsah Obsah... 2 Obsluha Předpisy pro připojení k elektrické síti. 3 Záruční podmínky... 3 Funkce.. 3
S2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
E V1. Systémový manažer Návod k obsluze. Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu.
E8.5064 V1 Systémový manažer Návod k obsluze Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu. Bezpečnostní pokyny VSEOBECNE VSEOBECNE Bezpečnostní
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení
KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
Návod k montáži a obsluze
Návod k montáži a obsluze Kaskádový modul KM Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Pol. č.: 3062445_201309 Změny vyhrazeny CZ
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Návod k obsluze a instalaci. Regulátor topení. Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu.
E8 Regulátor topení Návod k obsluze a instalaci Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu. Záruční podmínky Všeobecne Všeobecne Záruční podmínky
Regulační technika 03-R2. Modul: Sekce: Regulační technika univerzální
univerzální Modulární ekvitermní regulátor Obj. číslo Strana calormatic 630/2 Modulární ekvitermní regulátor Regulace 1 nebo 2 topných kotlů (kaskádové spínání s možností rozšíření až na 6 topných kotlů
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Ohřev TUV - Uvedení do provozu
Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
Směšovací modul VR 60
Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2
Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW
Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů
Návod k obsluze a instalaci. Regulátor topení. Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu.
E8 Regulátor topení Návod k obsluze a instalaci Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu. Bezpečnostní pokyny Část 1: Obsluha Allgemeines Bezpečnostní
Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace
Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM443 Solární modul Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 615 864-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
7 747 006 081 05/2006 CZ
7 747 006 081 05/2006 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul SM10 Solární modul pro EMS Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost............................. 3 1.1 K tomuto návodu..............................
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
ESII Roletová jednotka
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce
Synco living Ventilace Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008 Ventilace Řízení ventilace Ventilace může být řízena přes: Univerzální modul RRV934 S-mód KNX TP1 Strana2/32 Michal
VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní
Návod k montáži a k obsluze
ávod k montáži a k obsluze Směšovací modul Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-r.: 3061888_201309 CZ Obsah Bezpečnostní
Lago Basic 0101/1001 Kotlový modul / modul směšovače Všeobecné funkce: - regulace na stálou teplotu topné vody nebo zpátečky řízením zdroje tepla
Regulátor Lago K montáži na stěnu ( Lago Basic 0101/ 1001/ 0321) K montáži do kotle nebo do panelu ( LAGO 0201R) Automatická identifikace čidel LC-Displej pro zobrazení teploty, stavu provozu a parametrů)
Pro odborníka. Projekční podklady. Hydraulické aplikace s ISM1/2. Teplo pro život (06/2015) CZ
Projekční podklady Hydraulické aplikace s IS1/2 Pro odborníka Teplo pro život 3 720 616 711 (06/2015) CZ Obsah Volba systému... 3 Příklad 1... 4 Příklad 2... 5 Koncepce systému... 6 Aplikace... 7 Informativní
Návod k montáži a obsluze
6302 4141 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k montáži a obsluze Kotlový provozní modul ZM 427 pro regulační přístroj Logamatic 4212 Přečtěte si prosím pozorně před montáží a obsluhou Úvodem Důležité všeobecné
MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení)
MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení) 1 Systémová regulace MiPro drátové nebo bezdrátové provední ebus ekvitermní regulátor možnost rozšíření na 2-3 topné okruhy možnost kaskády až
Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Účel použití... 3 Přehled Spínací
Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
Návod k montáži a obsluze
Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty pro nastavení směšovače pro závěsné plynové kotle Obsah Obsah strana Nastavení hodin a dne v týdnu... Přehled funkcí / ukazatel funkcí.....3
Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte
6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul FM 445 Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Technický přístroj používejte jen pro účely,
Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008
Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí
Ekvitermní regulátor vytápění SDC a regulátor dálkového vytápění DHC LIST PARAMETRŮ
Ekvitermní regulátor vytápění SDC a regulátor dálkového vytápění DHC LIST PARAMETRŮ EN0B-0565CZ0 R0609 EN0B-0565CZ0 R0607 2 OBSAH VERZE SOFTWARU... 4 2 PŘÍSTUP DO ÚROVNĚ EXPERTA / OEM OBLAST... 4 3 HYDRAULICKÉ
Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE
Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3
A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody
Vitocal 242-G.1 Popis výrobku A hydraulické přípojky B oběhové čerpadlo primárního okruhu C oběhová čerpadla topného a solárního okruhu D tepelné čerpadlo země/voda E deskový výměník tepla pro ohřev pitné
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)
Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 Parametry regulátoru: Napájecí napětí Krytí IP Silové výstupy Maximální spínaný proud Digitální vstupy Analogové vstupy ~230V 42 8 x spínací relé 2A + 4 x přepínací relé 5A 5A
Prostorové regulace Ekvitermní regulace Systémové regulace
Prostorové regulace Ekvitermní regulace Systémové regulace Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM je možno použít ebus elektronické pokojové regulátory, které se po připojení venkovního
Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny
Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx RC200 Vlastnosti regulátoru Regulace podle teploty v prostoru Z Z Sada pro montáž v prostoru Z Z Regulace podle venkovní teploty (ekvitermní regulace) V V Týdenní
Hlídač zpátečky DN 25
6301 6418 03/2001 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Hlídač zpátečky DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Před montáží pečlivě pročtěte Impressum Přístroj odpovídá základním požadavkům
BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2
Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
Regulační technika 03-R2. Modul: Sekce: Regulační technika univerzální
univerzální Konstrukce a funkce Regulátor se používá pro regulaci vytápění podle venkovní teploty s přípravou teplé vody Regulátor může řídit následující okruhy systému: zásobník teplé vody max. dvě modulární
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL
Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH
Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace
Regulátory pro vytápění a přípravu teplé vody
4 Regulátory vytápění pro zdroje tepla a spotřebiče Zobrazení aktuálních hodnot Jednoduché a intuitivní ovládání Jednoduché uvedení do provozu 87 89 Ekvitermní regulátory 89 Solární regulátory 91 Příslušenství
Pokyny pro instalaci
Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis
Synco living. Ventilace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/25 Michal Bassy - Srpen 2008
Synco living Ventilace Uvedení do provozu Srpen 2008 Strana1/25 Michal Bassy - Srpen 2008 Postup Při uvádění ventilace do provozu se postupuje následovně: Proveďte základní a rozšířenou konfiguraci centrální
Synco living. Klimatizace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008
Synco living Klimatizace Uvedení do provozu Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008 Úvod Klimatizační jednotku můžeme ovládat následovně: Spínacím výstupem chlazení ZENNiO modulem (KNX-TP1) KNX
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Spínací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2009 Projekt je spolufinancován
AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55..
AVS37.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA75.. QAA55.. 1.1 Obslužná jednotka AVS37.294 Montáž Instalace 2358Z30 2358Z31 Vyjmutí 2358Z32 Připojení Rozměry Obslužná jednotka
TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL
Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY VERZE: V 27.4.22 Změny a doplňky VERZE DATUM NÁZEV POPIS Pag. 2 di 32 ZÁKLADNÍ INFORMACE. ROZMĚRY MULTI MONO Pag.
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1
KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA
1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle
elektr onický digitální ter mostat 0,4 C teplotní útlum ON/OFF (zap/vyp) zabudovaný vypínač 2-pólový, 16A krytí / třída ochrany
OTN2 technická dokumentace použití: řízení topných systémů funkce: dvě provedení: - podlahový termostat - prostorový termostat zobrazení nastavené teploty na displeji indikace zapnutého stavu LED pevný
Tabulka provozních nastavení
1/9 Příslušné vnitřní jednotky *HBH4CB3V *HBH8CB3V *HBH11CB3V *HBH16CB3V *HBX4CB3V *HBX8CB3V *HBX11CB3V *HBX16CB3V *HBH8CB9W *HBH11CB9W *HBH16CB9W *HBX8CB9W *HBX11CB9W *HBX16CB9W *HVH4S18CB3V *HVH8S18CB3V
CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý
Instalační návod a Návod k obsluze
Instalační návod a Návod k obsluze EKRUCBS Instalační návod a Návod k obsluze čeština Obsah Obsah Pro uživatele 2 1 Tlačítka 2 2 Stavové ikony 2 Pro instalačního technika 3 3 Přehled: Instalace a konfigurace
SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211
SCA 0 K E Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Obsah dodávky Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev
Bezdrátový zónový modul
s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace
TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová
Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC
Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.
3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování
Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny
a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle
Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle 1 Přehled funkcí Programový volič Tlačítko úsporného provozu Tlačítko provozu "oslava" P prog V H
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,