1 Rysunek poglądowy Konstrukce přístroje a náhradní díly
|
|
- Ondřej Pravec
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 S5-U Rysunek poglądowy Konstrukce přístroje a náhradní díly Poz. Nazwa Nr. części / Čís. položky Název Poz. Pokrywa obudowy Kryt přístroje Lampka sygnałowa Kontrolka 3 Listwa do zawieszania 8550 Stěnové uchycení 3 4 Przycisk regulatora Knoflík regulátoru 4 5 Przewód podłączeniowy (długość 500 mm) z wtyczką 8550 Přívodní kabel (délka 500 mm) se zástrčkou 5 6 Regulator temperatury 8550 Regulátor teploty 6 7 Ogranicznik temperatury z funkcją reset 8553 omezovač teploty s funkcí reset 7 Przy zamawianiu części prosimy podawać zawsze typ ogrzewacza i numer seryjny. Při objednávkách je nutno vždy udat typ přístroje a sériové číslo. Ochrona środowiska i materiały wtórne Obal a použité materiály Firma CLAGE myśli o ochronie środowiska również przy projektowaniu opakowania. Przez staranne sortowanie użytych materiałów możesz i ty pomóc ochronie środowiska. Opakowanie jest konieczne, jako skuteczna ochrona elementów ogrzewacza w czasie transportu. Jest ono wykonane z ekologicznej, nadającej się do wtórnej przeróbki, tektury falistej. Zabezpieczające tworzywa sztuczne polietylenowe (PE) mogą być użyte jako surowiec wtórny. Tworzywa sztuczne użyte w ogrzewaczu są opatrzone oznakowaniem materiałowym, aby po zużyciu mogły być oddzielnie odzyskane jako surowce wtórne. Wspomniane materiały i tworzywa przy starannym sortowaniu nadają się w 00 % do powtórnego wykorzystania. Fa. CLAGE pamatuje na ochranu životního prostředí také při balení. Pečlivým rozdělením materiálů pomůžete také Vy zamezit dalšímu zhoršování životního prostředí. Obal je potřebný jako účinná ochrana součástí při přepravě. Je vyroben z recyklovatelné vlnité lepenky, chránící životní prostředí. Plastové sáčky jsou z polyetylenu (PE) a mohou se jako hodnotné látky recyklovat. Plastové části přístroje jsou opatřeny označením materiálů, které po ukončení životnosti umožňuje jejich oddělené přidávání k opětovnému zužitkování. Zmíněné materiály jsou hodnotné látky a při čistém oddělení jsou 00 %-ně recyklovatelné. 8
2 Spis treści Obsah. Rysunek poglądowy...strona 8. Ochrona środowiska i materiały wtórne Dla Twojego bezpieczeństwa Opis ogrzewacza Dane techniczne Użytkowanie Montaż i przyłączenie do źródła wody Przyłączenie instalacji elektrycznej Uruchamianie Konserwacja, praktyczne zalecenia Warunki gwarancji...5. Szablon instalacyjny...6/7. Konstrukce přístroje a náhradní díly... Strana 8. Obal a použité materiály Bezpečnostní upozornění Popis přístroje Technické údaje Používání Montáž a vodovodní přípojka Elektrické připojení Uvedení do provozu Ošetřování a údržba Záruční podmínky Montážní šablona... 6/7 3 Dla Twojego bezpieczeństwa Bezpečnostní upozornění Zainstalowanie, pierwsze uruchomienie i konserwacja ogrzewacza muszą być wykonywane jedynie przez autoryzowany zakład usługowy odpowiedzialny za zgodność zainstalowania z obowiązującymi normami i przepisami montażowymi. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikłe z niezastosowania się do powyższego wymagania. Ogrzewaczy nie wolno instalować w pomieszczeniach, w których temperatura może obniżyć się poniżej 0 C. Używać ogrzewacz tylko wówczas, gdy został on prawidłowo zainstalowany i znajduje się w nienagannym stanie technicznym. Przed pierwszym uruchomieniem oraz po każdym opróżnieniu z wody ogrzewacz musi zostać odpowietrzony. Nie dopuszcza się dokonywania jakichkolwiek zmian technicznych w ogrzewaczu oraz w instalacji wodociągowej i instalacji elektrycznej. Ogrzewacz przeznaczony jest wyłącznie dla użytku domowego i podobnego wewnątrz zamkniętych pomieszczeń i może być stosowany tylko do ogrzewania wody. Po dłuższym przepływie gorącej wody, armatura wodociągowa osiąga również odpowiednio wysoką temperaturę. Nie wolno zdejmować obudowy przed uprzednim trwałym wyłączeniem zasilania elektrycznego. W celu zabezpieczenia przed mozliwoscia mimowolnego zresetowania ogranicznika temperatury bezpieczenstwa urzadzenie nie moze byc zasilane poprzez wylacznik zegarowy. Montáž, první uvedení do provozu a údržba tohoto přístroje smí být prováděna pouze uznávanou odbornou firmou, která je při tom plně zodpovědná za dodržování stávajících norem a instalačních předpisů. Nepřevezmeme žádné ručení za škody, které vznikly nedodržováním tohoto návodu. Přístroj je možno používat pouze po provedení jeho správné instalace a je-li v bezchybném technickém stavu! Přístroj lze instalovat pouze v nezamrzající místnosti! Přístroj je možno uvést do provozu pouze po úplném naplnění vodou! Na přístroji nebo na elektrických a vodních vedeních se nesmí provádět žádné technické změny! Přístroj nikdy neotevírejte, nebyl-li předtím trvale odpojen přívod elektrického proudu k přístroji! Pozor, po déletrvajícím průtoku horké vody mohou být horké také armatury! Přístroj musí být uzemněn! Pro zamezení neprípustného resetu bezpecnostního termostatu nesmí být prístroj elektricky napájen pres spínací hodiny. 9
3 S5-U 4 Opis ogrzewacza Popis přístroje 5 min 0 min 5 min 0 40 C 55 C 60 C 65 C 85 C 60 C S5-U Ogrzewacz wody S5-U jest urządzeniem otwartym i bezciśnieniowym, przeznaczonym do decentralnego zasilania ciepłą wodą pojedynczego punktu czerpania, jak np. przy zlewie kuchennym. Ogrzewacz wody nieprzerwanie utrzymuje temperaturę wody na stałym, nastawionym poziomie. Po opróżnieniu zbiornika, czas nagrzewania przebiega zgodnie z diagramem przedstawionym obok. Ogrzewacz ciepłej wody nie może być poddawany działaniu ciśnienia. Nigdy nie zamykać odpływu przy baterii, oraz nie stosować końcówek rozpraszających lub węża z końcówką do regulacji strumienia. Zawapnienie spowodować może zamknięcie odpływu, przez co urządzenie znajdzie się pod ciśnieniem. Oznaką zawapnienia są szmery powstające podczas wrzenia i zmniejszony wypływ wody. W takim przypadku urządzenie oraz bateria muszą zostać fachowo odwapnione. Malý zásobník S5-U je otevřený, beztlakový přístroj k místnímu zásobování teplou vodou jednoho odběrového místa, jako např. kuchyňského dřezu. Malý zásobník stále udržuje objem vody, připravený k použití, s předvolenou teplotou. Bude-li odebrán celkový obsah zásobníku, probíhá doba ohřevu podle vedle uvedeného diagramu. Zásobník teplé vody nesmí být vystavován žádnému tlaku. Nikdy neuzavírejte výtok z armatury a nepoužívejte žádný perlátor nebo hadici s usměrňovačem proudu vody. Vápenaté usazeniny mohou rovněž výtok ucpat a tím způsobit přetlak v zásobníku. Příznakem pro zavápnění je hluk způsobený varem a zmenšený výtok vody. V tomto případě nechejte zásobník a armaturu odvápnit odborníkem. Během ohřevu odkapává z výtoku armatury voda. Podczas nagrzewania z odpływu baterii kapie woda. 5 Dane techniczne Technické údaje 3 Typ S5-U Typ Numer zamówieniowy 405 Objednací číslo Pojemność znamionowa (l) 5 Jmenovitý objem (l) Rodzaj konstrukcji, nadciśnienie znamionowe otwarta (bezciśnieniowa) / otevřený (beztlakový) Konstrukční provedení, jmenovitý přetlak Zbiornik wewnętrzny polipropylen / polypropylen Vnitřní nádoba Izolacja cieplna styropian (bez freonu) / polystyren (neobsahující freóny) Tepelná izolace Moc znamionowa przy 30 V (kw).0 Jmenovitý výkon při 30 V (kw) Przyłącze dopływu wody (cal) 3/8 Přípojka vody (coul) Pojemność wody mieszanej (l) 0 Množství směšované vody (l) Zakres temperatur ( C) 85 Rozsah teploty ( C) Nastawianie temperatury bezstopniowe / plynulé Nastavení teploty Czas nagrzewania t = 45 K (min) 8 Doba ohřevu t = 45 K (min.) Zużycie energii przy gotowości do pracy (kwh) 0.7 Spotřeba energie v pohotovostním provozu (kwh) Cieżar własny 3 (kg) 3. Vlastní hmotnost 3 (kg) Klasa ochrony według normy VDE IP 4 Druh krytí podle VDE Temperatura wylotowa 40 C, przy temperaturze wody 65 C Výtoková teplota 40 C při teplotě vody zásobníku 65 C i temperaturze zimnej wody 5 C a teplotě studené vody 5 C Zużycie energii przy gotowości do pracy przy 65 C / 4 h Spotřeba energie v pohotovostním provozu při 65 C/4 h Do ciężaru własnego należy doliczyć ciężar napełnienia wodą 3 K vlastní hmotnosti se přičte náplň vody 0
4 6 Użytkowanie Používání Urządzenie umożliwia nastawienie wybranej temperatury podgrzewanej wody. Woda pobierana jest przez otwarcie zaworu ciepłej wody w zainstalowanej baterii i w tym miejscu może być mieszana z zimną wodą. Na přístroji lze nastavit požadovanou teplotu objemu vody v zásobníku. Voda se odebírá přes výtokový ventil teplé vody instalované armatury a je možno ji zde směšovat se studenou vodou. Nastawianie temperatury Volba teploty 60 położenie do ochrony urządzenia przed uszkodzeniem przez zamarznięcie. Poloha nastavení k ochraně přístroje před poškozením způsobeným mrazem zakres zielony: nastawienie oszczędne (np. przy umywalce) 35 a zelená oblast: úsporné nastavení (např. pro umývadlo). C 60 zakres czerwony: nastawienie standardowe (np. przy zlewozmywaku) 85 najwyższa możliwa temperatura nastawienia W zależności od systemu, temperatury mogą odbiegać od wartości nastawionych. Lampka sygnalizacyjna świeci się podczas nagrzewania (). 60 a červená oblast: standardní nastavení (např. pro myčku nádobí) 85 maximální nastavitelná teplota Podmíněno systémem se teploty mohou odchylovat od požadované hodnoty. V průběhu ohřevu přístroje svítí kontrolka (). Przy nastawieniu regulatora powyżej 45 C może natychmiast wypłynąć woda o wysokiej temperaturze. Niebezpieczeństwo poparzenia! Při nastavení regulátoru na teploty větší než 45 C může okamžitě téct voda o vysoké teplotě. Nebezpečí opaření! 40 C 5 l 0 l S5-U Wraz z poborem wody ustalana jest również osiągana ilość wody domieszanej (patrz diagram przedstawiony obok). Pomocí teploty předvolíte také dosažitelné množství směšované vody (viz vedle uvedený diagram). 5 l 0 40 C 55 C 60 C 65 C 85 C C pierścień ograniczający Omezovací kroužek nastawienie fabryczne 85 C Nastavení z výrobního závodu 85 C 3 możliwość ograniczenia temperatury Přestavovací možnosti 85 Ograniczenie zakresu doboru temperatury W celu: zmniejszenia zagrożenia poparzeniem, zmniejszenia zużycia energii, zmniejszenia odkładania się kamienia kotłowego, można ograniczyć temperaturę przez zmianę położenia pierścienia ograniczającego. Pierścień ograniczający jest dostępny po zsunięciu gałki regulacyjnej. Omezení navolené teploty Pro: větší bezpečnost zabraňující opaření, menší spotřebu energie, menší tvorbu vápenatých usazenin, je možno přestavením omezovacího kroužku teplotu omezit. Omezovací kroužek je přístupný po stažení regulačního knoflíku.
5 S5-U 7 Montaż i przyłączenie do źródła wody Montáž a vodovodní přípojka B A Normy PN-9/ E-05009/ 03 oraz przepisy właściwego przedsiębiorstwa zaopatrzenia w wodę. Jeśli urządzenie poddane zostanie działaniu ciśnienia wody panującego na przyłączu, to może dojść do powstania nieszczelności zbiornika i wyrządzenia szkód wodnych. Nie pozostawić w opakowaniu żadnej części wyposażenia. Ogrzewacz zamontować pionowo, podłączeniami wody do góry. Montaż w pomieszczeniu nie zagrożonym mrozem. Nie zamykać króćca odpływu ani baterii wychylnej. Nie podłączać żadnych końcówek rozpraszających lub węża z końcówką do regulacji strumienia. Odpływ spełnia jednocześnie funkcję odpowietrzania. Dozwolona jest instalacja wyłącznie armatur specjalnych do otwartych (bezciśnieniowych) ogrzewaczy wody. Przestrzegać instrukcji montażu armatury, ponieważ musi być zachowana wielkość przepływu wody wynosząca 5 l/min. Ilość przypływowa wody nie może być przekraczana, nawet w wypadku chwilowego podwyższenia ciśnienia wody. Odpowiednia ilość przypływowa wody zapewnia: ciche działanie podczas czerpania wody, dużą ilość wody domieszanej. Oznakowanie barwne rur podłączeniowych armatury i urządzenia musi być zgodnie przyporządkowane: prawy niebieski = dopływ zimnej wody lewy czerwony = odpływ ciepłej wody Zamiana podłączeń podrzewacza uniemożliwia jego funkcjonowanie lub powoduje jego zniszczenie (wyrządzenie szkód wodnych). Nakrętka złączkowa musi być prosto osadzona (rys. A). Dokręcenie z nadmierną siłą powoduje zniszczenie przyłączy! Rury przyłączeniowe mogą być wprowadzone na głębokość najwyżej 0 mm do króćców przyłączeniowych zbiornika, aż do ogranicznika (rys. B, poz. ). W celu wymiany uszkodzonej złączki gwintowanej należy przy pomocy wkrętaka usunąć obydwa haczyki przytrzymujące (rys. 8, poz. ). Wymianie podlegają również pierścienie uszczelniające. Na dodržování ČSN norem, jakož i předpisů příslušného vodárenského podniku. Bude-li tento přístroj vystaven tlaku vody v místě připojení, může dojít k netěsnosti nádoby a vzniku škod způsobených vodou. Nenechávejte v obalu žádné díly příslušenství. Zásobník namontujte svisle, vodními přípojkami směrem nahoru. V prostoru chráněném před mrazem. Neuzavírejte výtokové hrdlo a armaturní otočné rameno. Nepřipojujte žádné perlátory nebo s usměrňovač proudu vody s hadicí. Výtok plní funkci zavzdušnění. Smí se instalovat pouze speciální armatury pro otevřené (beztlakové) zásobníky teplé vody. Dodržujte montážní pokyny pro armaturu, protože je nutno dodržet průtokovou hodnotu 5 l/min. Průtokové množství nesmí být překročeno ani při přechodně zvýšeném tlaku vody. Správné průtokové množství zajistí: malou hlučnost při odběru, velké množství směšované vody. Barevné označení připojovacích trubek armatury musí souhlasit s označením na přístroji: modrá vpravo = přívod studené vody, červená vlevo = přepad teplé vody. Vlivem záměny přípojek nebude zásobník teplé vody funkční nebo se poškodí (škody způsobené vodou). Přesuvná matice se musí nasadit rovně (obr. A), násilným utažením se přípojky poškodí! Připojovací trubky smí zasahovat do hrdel zásobníku max. 0 mm a jsou omezené dorazem obr. B, poz.. Poškozenou závitovou vsuvku je možno vyměnit; za tím účelem odstraňte pomocí šroubováku obě západky obr. B, poz.. Vyměňte těsnicí kroužky.
6 8 Przyłączenie instalacji elektrycznej Elektrické připojení Schemat układu elekrycznego Schéma zapojení Należy przestrzegać: Należy uwzględnić normy PN- 9/ E-05009/ 03, przepisy właściwego przedsiębiorstwa energetycznego oraz tabliczkę typologiczną. Urządzenie musi być uziemione! Je nutno dodržovat: Je nutno dbát na dodržování platných ČSN norem, jakož i předpisů příslušného energetického podniku a typového štítku! Přístroj musí být uzemněn! Przy stałym podłączeniu urządzenia do sieci prądu przemiennego (puszka podłączeniowa urządzenia) musi istnieć możliwość oddzielenia wszystkich biegunów na odcinku co najmniej 3 mm od sieci. Instalacja z przewodem ułożonym na stałe nie jest dopuszczalna. Má-li být zásobník pevně připojen na střídavou napájecí sí (přes připojovací přístrojovou krabici), musí být možné jeho všepólové odpojení od sítě, s odpojovací vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm. Instalace s pevně položeným přívodním kabelem není přípustná. Przyłącze przewodu ochronnego Lampka sygnalizacyjna 3 Regulator temperatury 4 Ogranicznik temperatury z funkcją reset 5 Grzałka Připojení ochranného vodiče Kontrolka 3 Regulátor teploty 4 Omezovač teploty s funkcí reset 5 Topné těleso 9 Uruchamianie Uvedení do provozu. Otworzyć zawór ciepłej wody albo w przypadku baterii jednodźwigniowych ustawić w pozycji na»ciepłą wodę«i spuszczać wodę tak długo, aż znikną bańki powietrza.. Włożyć wytyczkę do gniazdka sieciowego i nastawić temperaturę. Niebezpieczeństwo pracy bez wody! Przy odwrotnej kolejności postępowania zadziała ogranicznik temperatury. W tym przypadku należy napełnić urządzenie wodą i odłączyć na krótko napięcie.. Otevřete ventil teplé vody armatury nebo nastavte jednoruční směšovací baterii do polohy»teplá voda«a počkejte, až je odtékající voda bez bublin.. Zastrčte sí ovou zástrčku a zvolte teplotu. Nebezpečí chodu bez vody! Při obráceném pořadí postupu zareaguje omezovač teploty. V tomto případě je potřeba doplnit vodu a přístroj krátkodobě odpojit od el.napájení. Przekazanie do użytku Wyjaśnić użytkownikowi zasadę działania urządzenia. Szczególną uwagą przywiązać do zasad bezpieczeństwa oraz do zjawiska kapania wody z baterii podczas nagrzewania. Użytkownikowi należy przekazać instrukcję obsługi i montażu do przechowania. Předání Vysvětlete uživateli funkci přístroje. Zejména jej upozorněte na bezpečnostní pokyny a odkapávání vody z baterie při ohřevu. Předejte uživateli návod k použití a montážní návod. 3
7 S5-U 0 Konserwacja, praktyczne zalecenia Ošetřování a údržba 3 Przy wszystkich pracach należy: Urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej. Odłączyć przyłącza zimnej i ciepłej wody. Zdjąć urządzenie, opróżnić przez króćce zimnej i ciepłej wody, potem położyć na stole. Otwarcie pokrywy obudowy: Ściągnąć gałkę regulatora, wykręcić śruby. Przez obracanie śrub ryglujących w lewo lub prawo opuścić je do wewnątrz. 3 Odchylić i zdjąć pokrywę. Urządzenie jest teraz dostępne do prowadzenia dalszych prac. Sprawdzenie przewodu ochronnego według przepisów BGV A: Wyjąć wtyczkę i ściągnąć gałkę regulatora. Sprawdzenie przeprowadzić na śrubie mocującej regulatora i na styku ochronnym przewodu zasilającego. Wymiana przewodu zasilającego: Przy wymianie przewodu zasilającego nie usuwać taśmy z tworzywa sztucznego przeznaczonej do przytrzymywania płyty kształtowej! Otwieranie kołnierza: Przy montażu pokryć uszczelkę wodą z mydłem. Při všech pracích: Přístroj odpojte od elektrické sítě. Odšroubujte přípojku teplé a studené vody. Přístroj sundejte, vyprázdněte přes hrdla studené a teplé vody a položte na stůl. Otevření krytu přístroje: Stáhněte knoflík regulátoru, vyšroubujte šrouby. Otáčením aretačních šroubů doleva nebo doprava je zasuňte dovnitř. 3 Vyklopte a sundejte kryt přístroje. Přístroj je nyní přístupný pro další práce. Přezkoušení ochranného vodiče podle BGV A: Vytáhněte sí ovou zástrčku a stáhněte knoflík regulátoru. Přezkoušení se provádí na upevňovacím šroubu regulátoru a kontaktu ochranného vodiče přívodního kabelu. Výměna přívodního kabelu: Při výměně přívodního kabelu se nesmí odstranit plastové vlákno k držení formované destičky! Otevření příruby: Při smontování potřete těsnění mýdlovou vodou. 85 mm Umieszczanie czujnika regulatora w rurce ochronnej Przy wymianie lub demontażu regulatora, czujnik regulatora (85 mm) należy wprowadzić w rurkę ochronną i ustalić jego położenie poniżej wtyczki uziemiającej. Umístění čidla termostatu v jímce Při výměně nebo montáži termostatu je třeba čidlo zavést 85 mm do jímky a upevnit pod zemnící zástrčkou. Odwapnianie Wymontować kołnierz grzewczy, wapno usunąć z grubsza kawałkiem drewna. Zanurzyć grzałkę w roztworze odwapniającym, aż do poziomu płytki kołnierza. Jeśli grzałka jest bardzo skorodowana, opłacalna może być wymiana kołnierza grzewczego. Usunięcie usterki przez Serwisanta W przypadku zadziałania ogranicznika należy usunąć przyczynę usterki i wymienić regulator. Odstranění vápenatých usazenin Vymontujte topnou přírubu, hrubé usazeniny vápna odstraňte dřívkem a topné těleso ponořte až po desku příruby do odvápňovacího prostředku. Je-li topné těleso silně zkorodováno může být výměna topné příruby cenově výhodnější. Odstraňování poruch odborníkem Při vybavení omezovače teploty musí být stanovena příčina poruchy a omezovač vyměněn. 4
8 Warunki gwarancji Záruční podmínky Firma CLAGE gwarantuje Klientowi: (Wyciąg z warunków gwarancji. Szczegółowe warunki można otrzymać w przedstawicielstwie CLAGE Polska.. Dobrą jakość ogrzewacza w normalnych warunkach, zgodnie z otrzymaną instrukcją obsługi.. Bezpłatną naprawę względnie wymianę części wg. uznania producenta w razie stwierdzenia wad wynikających z właściwości materiałów, wadliwego wykonania uniemożliwiającego dalsze użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem. Okres gwarancji wynosi rok od daty zakupu urządzenia. W okresie rękojmi dojazd do Klienta jest bezpłatny, po okresie rękojmi na koszt Klienta. 3. Klient traci prawo do gwarancji jeżeli ogrzewacz: został uszkodzony w trakcie montażu lub transportu od punktu sprzedaży do klienta, został zainstalowany i używany niezgodnie z warunkami instrukcji, został zainstalowany przez zakład nie mający odpowiednich uprawnień i nie był konserwowany zgodnie z instrukcją. 4. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń, które powstały w wyniku: nieprzestrzegania zaleceń instrukcji obsługi, zmiany nastawień fabrycznych urządzenia, zastosowania baterii i części niedostosowanych do urządzeń CLAGE, reakcji chemicznych i elektro-chemicznych, niewłaściwej instalacji, osadzenia się kamienia wodnego na elementach ogrzewacza, baterii itp. Klient przyjmuje do wiadomości warunki gwarancji zawarte w instukcji obsługi i zobowiązuje się do wysłania karty rejestracyjnej, pod rygorem utraty prawa do gwarancji. Prosimy o dokładne i czytelne wypełnienie karty gwarancyjnej! Kartę gwarancyjną otrzymają Państwo w punkcie nabycia urządzenia. W przypadku braku karty prosimy o kontakt z przedstawicielstwem CLAGE Polska. CLAGE Polska Sp. z o.o. ul. Wichrowa 4, Poznań Tel. 06/ Fax 06/ clage-polska@clage.de Internet Při zaslání přístroje k opravě je nutno přiložit zcela vyplněný záruční list a kupní doklad. Tyto záruční podmínky platí pouze pro Německou spolkovou republiku. Pro zahraničí platí dohodnuté prodejní a dodací podmínky, popř. zákonem stanovené záruční podmínky příslušné země. Na Váš průtokový ohřívač poskytujeme jednoroční záruku od data prodeje, avšak při živnostenském používání pouze 6 měsíců. V průběhu této doby fa. CLAGE pečlivě přezkouší a zjistí, zda vzniká oprávněný nárok na záruku. Je-li to tento případ, rozhoduje fa. CLAGE, jakým způsobem bude škoda odstraněna. Záruka se nevztahuje na škody nebo funkční poruchy, způsobené na základě chemických nebo elektrochemických vlivů, neodborným zacházením, nesprávným připojením, znečištěním přítokových nebo výtokových armatur, nedodržováním návodu k používání nebo svévolnými zásahy do přístroje. Záruka se výhradně vztahuje na převzetí materiálových a pracovních nákladů, které vznikly Centrální službě zákazníkům nebo námi autorizovanému partnerovi pro služby zákazníkům. Případné náklady spojené s výjezdem budeme po uplynutí první poloviny roku účtovat. Fa. CLAGE neručí za nepřímé škody nebo následné škody, které byly způsobeny dodaným přístrojem, nebo které vznikly při dodávce přístroje. Fa. CLAGE také neručí za dopravní škody. V tomto případě se obra te na přepravní podnik. CLAGE Sobotka Zalesi 8, CZ-7357 Dětmarovice Telefon Telefax info@clagesobotka.cz Internet Karta gwarancyjna ważna tylko z dowodem zakupu / Záruční list platný s kupním dokladem Pojemność/ Obsah: Nr. serii/ Sériové čís.: 5 litrów/ litrů CLAGE GmbH Zentralkundendienst Pirolweg - 5 D-337 Lueneburg GERMANY Tel.: ( ) Fax: ( ) Zachować wraz z dokumentem zakupu / List s kupním dokladem uschovejte. Typ ogrzewacza/ Typ přístroje S5-U Data zakupu/ Datum prodeje Użytkownik/ Nazwisko/Jméno Uživatel: Ulica/Ulice Kod, Miasto/ PSČ, místo Kto instalował/ Instaloval: Nazwisko/Jméno Ulica/Ulice Kod, Miasto/ PSČ, místo Kto sprzedał/ Nazwisko/Jméno Prodávající: Kod, Miasto/ PSČ, místo Miejsce na adnotacje serwisowe / Místo pro záznamy servisní služby
9
10 S5-U Montageschablone Mounting template Gabarit Montagesjabloon Szablon instalacyjny Montážní šablona 7
Montážní návod S10/15
Montážní návod S10/15 CZ (součástí montážního návodu je záruční list, který je nutné v případě nárokování garanční opravy vyplnit) Stavba přístroje 1 Kontrolka provozu 2 Knoflík pro volbu teploty (pouze
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží
Therme Ořívák vody Therme 230 V ~ Návod k montáží Strana 2 A B C D 18 Ø 55 mm 17 20 19 22 22 21 6 2 Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 3 Montážní návod Napájení vodou... 4 Volba místa... 4
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zařízení, zajišťující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ČSN 33 2000-1-701 ed 2. Pokud budou ohřívače instalovány
Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.
1 Boiler DO3670D3 Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí. Montážní návod Bezpečnostní upozornění Boiler je nutné nechat zapojit pouze
RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zařízení, zajišťující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ČSN 33 2000-1-701 ed 2. Pokud budou ohřívače instalovány
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
ELEKTRICKÝ ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ VODY
ELEKTRICKÝ ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ VODY Slim Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zařízení, zajištující dlouhodobou a nezávad nou funkci. Výrobek smí být do koupelny a sprchy montován
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím
Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2
Huz 10 ÖKO Hoz 10 Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2 Malý otevřený (beztlaký) zásobník teplé vody Návod k obsluze a montáži 16 Obsah OBSLUHA... 16 1. Všeobecné pokyny...17
EO 5 P EO 5 N. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý beztlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý beztlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 5 P EO 5 N SK Otvorený (beztlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 19 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
Malý průtokový ohřívač M 3..7
DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation
E-Malý průtokový ohřívač M
Oblast použití Jedno odběrné místo: > Umyvadlo > Komerční sanitární prostory > Kuchyňky, přípravny ( 6-7) > Dřez ( 6-7) Informace o výrobku 1 / 5 Dotazy k výrobku: 596 550 207 Energetická třída A 3 4 6
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
EO 944 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý (beztlakový) zásobník teplé vody s armaturou Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý (beztlakový) zásobník teplé vody s armaturou Obsluha a instalace 2 EO 944 P SK Otvorený (beztlakový) malý zásobník teplej vody s armatúrou Obsluha a inštalácia 19
HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady
Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL. PM a PM-T. (výběr z originálního návodu přiloženého k výrobku)
Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL PM a PM-T (výběr z originálního návodu přiloženého k výrobku) Popis výrobku HAKL PM Elektrický průtokový ohřívač vody PM je výrobek vyvinutý a vyráběný
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
HAKL SLIMs. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality
HAKL SLIMs Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality CZ Popis výrobku: HAKL SLIMs je modelová řada beztlakových zásobníkových ohřívačů určených
HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zařízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být do koupelny a sprchy montován ve smyslu ČSN 33 2000-7-701 ed. 2. Pokud
BATERIE S OHŘEVEM WALL DIGITERM FLEXI Model No. SDR-10C-3
BATERIE S OHŘEVEM WALL DIGITERM FLEXI Model No. SDR-10C-3 CZ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním
HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality
HKL BH5s, BH10s Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: HKL BHs je modelová řada tlakových zásobníkových ohřívačů určených k instalaci
ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k použití Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Montážní a instalační návod Operating and installation instructions. E-Malý průtokový ohřívač vody MBH de > 3. en > 19. fr > 35.
Montážní a instalační návod Operating and installation instructions E-Malý průtokový ohřívač vody MBH3..7.7 E-mini instant water heater MBH 3..7 de > 3 en > 19 fr > 35 nl > 52 pt > 68 es > 84 cs > 100
E-Kompaktní průtokový ohřívač CFX-U
Oblast použití Jedno odběrné místo: > Kuchyňský dřez > Umyvadlo > Dvojumyvadlo Více odběrných míst: > Sprcha a umyvadlo Informace o výrobku 1 / 5 Dotazy k výrobku: 596 550 207 Energetická třída A (s Multiple
TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu
TA-MATIC Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu IMI TA / Teplá voda / TA-MATIC TA-MATIC Termostatické směšovací ventily jsou vhodné pro řízení teploty teplé vody v obytných domech
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396..
Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Obsah Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 2 Instalace regulátoru prostorové
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
HAKL PM-TB. Elektrický průtokový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HKL PM-TB Elektrický průtokový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrický průtokový ohřívač vody HKL PM - TB ohřívá vodu okamžitě po otočení ventilu
PŘED INSTALACÍ A PRVNÍM POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO OHŘÍVAČE VODY SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! MONTÁŽ
Popis výrobku Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si zakoupil výrobek ze sortimentu LEOV a dal důvěru naší společnosti. Výhody našich výrobků: Kvalita použitých komponentů zaručuje dlouhou životnost za
Automat pro přípravu vařící vody HBE
Povrchová úpravy krytu přístroje Broušený nerez Bílý lak Oblast použití příprava vařící vody: > Kanceláře / Úřady > Jídelny / Bistra > Gastronomická zařízení / Hotely > Nemocnice ; Informace o výrobku
vrz HAKL PM-B Elektrický průtokový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality
vrz05022016 HKL PM-B Elektrický průtokový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality CZ Popis výrobku: Elektrický průtokový ohřívač vody PM-B je slovenský výrobek. Svým tvarovým
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,
PSK 550. Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem
PSK 550 Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem Popis Nádrž PSK slouží k akumulaci tepla. V nádrži je integrovaný ohřívač pro přípravu teplé vody. Ohřev nádrže
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
Automat pro přípravu vařící vody KA
Automat pro přípravu vařící vody Oblast použití příprava vařící vody: > Kanceláře / Úřady > Jídelny / Bistra > Gastronomická zařízení / Hotely > Nemocnice > Catering Informace o výrobku 1 / 7 Dotazy k
Montážní a instalační návod Operating and installation instructions. E-Malý průtokový ohřívač M E-mini instant water heater 02.
Montážní a instalační návod Operating and installation instructions E-Malý průtokový ohřívač M 3..7 E-mini instant water heater M 3..7 02.17 M 3..7 Obsah 1. Důležité pokyny 1.1 Použití návodu...81 1.2
VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOK 120-600 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Cod. 122231 Agg. 22/10/2014 Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŠROUBOVACÍ ELEKTRICKÁ TOPNÁ JEDNOTKA TJ 6/4" - 2 TJ 6/4" - 2,5 TJ 6/4" - 3,3 TJ 6/4" - 3,75 TJ 6/4" - 4,5 TJ 6/4" - 6 TJ 6/4" - 7,5 TJ 6/4" - 9 Družstevní závody Dražice - strojírna
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
WALL DIGITERM FLEXI Model No. SDR-10C-3
BATERIE S ELEKTRICKÝM OHŘEVEM VODY WALL DIGITERM FLEXI Model No. SDR-10C-3 CZ NÁVOD K POUŽITÍ manual_wall_digiterm_flexi.indd 1 09.04.19 10:48 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru,
NÁSTĚNNÁ BATERIE S OHŘEVEM WALL TERMO QUICK
CZ NÁSTĚNNÁ BATERIE S OHŘEVEM WALL TERMO QUICK MODEL: SDR-11C-3 NÁVOD K POUŽITÍ BATERIE S OHŘEVEM model SDR-11C-3 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL
Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL (výběr z originálního návodu přiloženého k výrobku) Popis výrobku: Elektrický průtokový ohřívač vody HAKL ohřívá vodu okamžitě po otočení kohoutku
Nepřímotopné zásobníky teplé vody. Nepřímotopné zásobníky teplé vody Vaillant Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Nepřímotopné zásobníky teplé vody Nepřímotopné zásobníky teplé vody Vaillant Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. unistor VIH R unistor VIH Q 75 B actostor VIH QL 75 B VIH 300-500 pro závěsné
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky
www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE
www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE řada ME Průtokové ohřívače vody pro jedno odběrné místo s nízkotlakou armaturou 1 Konstrukční
VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte
HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady
HAKL PM-B HAKL PM-TB. Návod k montáži a obsluze. Záruční list. Elektrický průtokový ohřívač vody. systému řízení kvality ISO9001:2008.
VERZE 2101-2015 Elektrické průtokové ohřívače vody Návod k montáži a obsluze. Záruční list HKL PM-B HKL PM-TB Elektrický průtokový ohřívač vody Vyvinutý a vyrobený v certifikovaném systému řízení kvality
ELEKTRICKÝ PRŮTOKOVÝ OHŘÍVAČ VODY LIDER
ELEKTRICKÝ PRŮTOKOVÝ OHŘÍVAČ VODY LIDER NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE LIDER Elektrický průtokový ohřívač vody s kovovou baterií. Před přistoupením k montáži ohřívače se důkladně seznamte s návodem k použití
NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz
NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva
E-Kompaktní průtokový ohřívač CEX
Einsatzbereiche Oblast použití Einzelversorgung: Jedno odběrné místo: > Küchenspüle Kuchyňský dřez > Waschtisch Umyvadlo > Doppelwaschtisch Dvojumyvadlo > Výlevka Více odběrných míst: > Sprcha a umyvadlo
Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce
Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce... hospodárně teplá voda. 1 Přehled Při objednávce uveďte prosím typ přístroje a sériové číslo. 2 2 Obsah 1. Přehled... 2
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX 120-500 Energetická třída B/C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Cod. 122231 Agg. 22/10/201 Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a obsluze VPA 450/300 Obecně Ohřívače vody VPA jsou speciálně vyvinuty pro kombinaci s tepelnými čerpadly. Tyto ohřívače lze také použít v kombinaci s jinými
WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod
WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní
ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ
Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky
OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY
OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY V0 akumulační nádoba bez výměníku V1, VZ1 bojler s jedním výměníkem V2,VZ2 bojler se dvěma výměníky Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zařízení,
Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88
CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/
Návod na montáž. www.solarpower.cz
Návod na montáž DHW www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku
OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY
OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY V1, VZ1 bojler s jedním výměníkem V2,VZ2 bojler se dvěma výměníky Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zařízení, zajišťující dlouhodobou a nezávadnou
Elektrický zásobníkový ohřívač. Návod k montáži a obsluze CZ
Elektrický zásobníkový ohřívač VZ Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze CZ Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám, že jste se stal majitelem českého výrobku, jehož parametry uspokojí požadavky
CZ UMYVADLOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití. SK UMÝVADLOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu
CZ UMYVADLOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití SK UMÝVADLOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu HU EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP Felhasználói kézikönyv CZ NÁVOD K INSTALACI UMYVADLOVÁ BATERIE S JEDNOU
Hoval CombiVal CR ( ) Zásobníkový kombinovaný ohřívač. Popis výrobku ČR Hoval CombiVal CR ( ) Hoval CombiVal CR ( )
Zásobníkový kombinovaný ohřívač Popis výrobku ČR. 0. 20 Hoval CombiVal CR (200-000) nerezový ohřívač plochý nerezový tepelný výměník z hladkostěnných trubek, pevně vestavěný tepelná izolace ze 80 mm polyesterové
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 6 720 647 235 (2004/10) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní
PŘED INSTALACÍ A PRVNÍM POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO OHŘÍVAČE VODY SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! MONTÁŽ
Popis výrobku Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si zakoupil výrobek ze sortimentu LEOV a dal důvěru naší společnosti. Moderní design Výhody našich výrobků: Kvalita použitých komponentů zaručuje dlouhou
Návod na montáž, obsluhu a údržbu
SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA VR 105 / VR 106 5/2008 1. Provedení RADA VR 105 / VR 106
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
RPR - Wterm s.r.o Jablunkov, Školní 389
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ÈSN 33 2000-7-701, v koupelnách, sprchách a podobných
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
VIH CK 70, unistor VIH R 120 až 200, VIH CQ 120/150, VIH Q 120 až 200, VIH 300 až 500 885-990 445-555. Označení jednotky VIH CK 70
verze VIH CK 70, unistor VIH R 0 až 00, VIH CQ 0/0, VIH Q 0 až 00, VIH 00 až 00 0-O Zásobník VIH CK 70 Charakteristika výrobku určený pro závěsné kotle stejné barevné provedení a design jako závěsné kotle
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturační název výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Hoz 10 H 15. Offene (drucklose) Warmwasserspeicher. Beztlakové zásobníkové ohřívače vody. Gebrauchs- und Montageanweisung. Návod k obsluze a k montáži
Hoz 10 H 15 Offene (drucklose) Warmwasserspeicher Deutsch Gebrauchs- und Montageanweisung Beztlakové zásobníkové ohřívače vody Návod k obsluze a k montáži Inhalt Deutsch 1. Gebrauchsanweisung 3 1.1 Beschreibung
CZ BIDETOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití. SK BIDETOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu
CZ BIDETOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU Návod k použití SK BIDETOVÁ BATÉRIA S JEDNOU PÁKOU Návod na obsluhu HU EGYKAROS BIDÉ CSAPTELEP Felhasználói kézikönyv CZ NÁVOD K INSTALACI BIDETOVÁ BATERIE S JEDNOU PÁKOU
Montážní návod Výměna elektrické skříňky/vysoce výkonné čerpadlo HE FWS-2-60(L)
CZ Montážní návod Výměna elektrické skříňky/vysoce výkonné čerpadlo HE FWS--60(L) Wolf GmbH Postfach 80 84048 Mainburg Tel. 0875/74-0 Fax 0875/74600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 06490_0607
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Huz 10. Offener (druckloser) Warmwasserspeicher. Beztlakový zásobníkový ohřívač vody. Gebrauchs- und Montageanweisung. Návod k obsluze a k montáži
Huz 0 Offener (druckloser) Warmwasserspeicher Deutsch Gebrauchs- und Montageanweisung Beztlakový zásobníkový ohřívač vody Návod k obsluze a k montáži Inhalt Deutsch. Gebrauchsanweisung 3. Beschreibung
Armatury pro beztlakové průtokové ohřívače vody
Oblast použití Ideální ve spojení s beztlakovým průtokovým ohřívačem vody > > Umyvadla > > Výlevky > > Kuchyně > > Sprcha Informace o výrobku 1 / 19 Dotazy k výrobku: 596 550 207 AEB AEN END EWT SMB SME
Montážní návod SLO 01L / SLO 01S
1000 45 55 120 mm 28 35 12 12 32 8 32 Otvory pro upevňovací konzole 565 250 1000 55-60 Otvor pro přívod napájení 220-240V Kryt napájení na boku osoušeče 1) a 3) 2) Uchycení osoušeče ve spodní části (v
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ VODNÍ LÁZEŇ Model: BME9-05 BME9-10 BME7-05 BME7-10 H 366501 (1) BME9-05 Obr. 1 E : P ř i p o j e n í e l e k t ř i n y A : E: Připojení elektřiny
OKHE SMART DZ DRAŽICE TRADIČNÍ ČESKÝ VÝROBCE OHŘÍVAČŮ VODY
Inteligentní ohřívač vody s elektronickým termostatem a s možností připojení na HDO (snížená sazba elektřiny)! Funkce SMRT HDO přizpůsobí provoz ohřívače přesně dle vašich potřeb a tím dosáhnete ještě
Saunové osvětlení A-910
Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2
HAKL BD 30v. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BD30v patří do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky s ocelovou
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od