ÚVOD DO LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ÚVOD DO LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE"

Transkript

1 MASARYKOVA UNIVERZITA Lékařská fakulta ÚVOD DO LÉKAŘSKÉ TERMINOLOGIE ZÁKLADY LATINY S PŘIHLÉDNUTÍM K ŘEČTINĚ Doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. PhDr. Hana Reichová, Ph.D. a kolektiv autorů BRNO 2017

2 Autoři: Doc. PhDr. Elena Marečková, CSc. PhDr. Hana Reichová, Ph.D. Na přípravě dále spolupracovali: Mgr. Natália Gachallová Mgr. Lucie Mazalová, Ph.D. Mgr. Kamila Novotná Mgr. Jan Slíva Mgr. Tereza Ševčíková Mgr. Libor Švanda, Ph.D. Centrum jazykového vzdělávání MU (odd. LF) Recenze: Doc. PhDr. František Šimon, CSc., FF UPJŠ v Košicích PhDr. Pavel Nečas, Ph.D., LF UK v Hradci Králové 1986, 1989, 1994, 2000, 2006, 2011 Elena Marečková, Hana Reichová 2017 Masarykova univerzita ISBN

3 Obsah Předmluva...5 Úvodní část...6 Latinská abeceda...6 Výslovnost...6 Délka slabik a přízvuk...7 Tvarosloví...8 Syntaktická struktura lékařských termínů...9 Lekce 1 I. deklinace Substantiva Adjektiva...12 Lekce 2 II. deklinace Substantiva Adjektiva...19 Lekce 3 III. deklinace latinská substantiva...26 Lekce 4 III. deklinace řecká substantiva...33 Lekce 5 III. deklinace adjektiva...39 Lekce 6 IV. deklinace...45 V. deklinace...46 Předložky...46 Lekce 7 Stupňování adjektiv...52 Lekce 8 Číslovky...59 Lekce 9 Slovesa...66 Lekce 10 Tvoření slov latinské prefixy...73

4 Lekce 11 Latinské sufixy...81 Lekce 12 Řecké prefixy...88 Řecké sufixy...90 Lekce 13 Latinská slova složená...98 Slova hybridní...98 Lekce 14 Řecká slova složená Dodatky Minimum z recepturní latiny Seznam nejdůležitějších recepturních výrazů a zkratek Výběr zkratek standardních názvů lékových forem Zkratky často spojované s uvedenými lékovými formami Příklady forem léčivých přípravků a prostředků Příklady drog a jejich částí Příklady lékových skupin Latinské a řecké ekvivalenty nejužívanějších lékařských termínů Seznam vybraných sloves latinského, příp. řeckého původu v počeštěné podobě Ukázky pitevních diagnóz Hippokratova přísaha Latinsko-český slovník Česko-latinský slovník Literatura...224

5 Předmluva Skriptum je určeno pro výuku posluchačů lékařské fakulty v prvním ročníku studia. Jeho cílem je poskytnout studentům v co nejkratší době elementární vědomosti o gramatické struktuře latiny, příp. řečtiny, jež zůstávají doposud jazykovým základem a zdrojem mezinárodní medicínské terminologie, a seznámit je s nejdůležitějším terminologickým inventářem potřebným k adekvátnímu zvládnutí teoretických i praktických lékařských disciplín. Jádrem textu je čtrnáct učebních lekcí. V úvodní části je prezentováno základní poučení o latinské abecedě, výslovnosti, délce slabik a přízvuku; zároveň je podán stručný morfologický přehled a připojeny jsou i nezbytné syntaktické poznámky. Každá z následujících lekcí má východisko v mluvnickém výkladu, na nějž navazuje soubor cvičení určených k nácviku probraných jazykových jevů a prostředků, v závěru je uvedena příslušná slovní zásoba. Rozsah a výběr mluvnické látky je řízen snahou o její minimalizaci vzhledem k hodinové dotaci i konečnému cíli spočívajícímu výlučně v praktickém využití. Cvičební část začíná vždy textem poskytujícím terminologický materiál z anatomie, kliniky a farmakopéy pro čtení i překlad z latiny do češtiny a naopak. Dále následují úkoly různého typu, jež slouží k opakování a upevňování získaných gramatických a lexikálních poznatků. Pro snadnější zafixování správné výslovnosti termínů jsou ve cvičeních naznačeny délky (s výjimkou úkolů zaměřených na rozepisování zkratek a zapamatování ustálených výrazů v závěru cvičební části lekce, v nichž dáváme přednost autentické podobě latinského textu). Každá lekce je ukončena abecedním latinsko-českým slovníkem shrnujícím nová slova a odborné názvy. Jako dodatek je připojeno orientační poučení o recepturní latině (doplněné seznamem základních výrazů a zkratek), příklady jednotlivých lékových forem, drog a skupin léků a soupis nejužívanějších pojmů v latinské a řecké podobě. Následuje seznam vybraných sloves latinského, příp. řeckého původu v počeštěné formě, jež se v lékařské praxi hojně vyskytují, a několik ukázek pitevních diagnóz. Na závěr dodatkové části skripta je zařazen latinský text Hippokratovy přísahy i jeho český překlad a celé skriptum uzavírá latinsko-český a česko-latinský slovník použitých výrazů. Sedmé vydání skripta poskytuje rozšířenou a doplněnou podobu předchozího textu, a to především ve cvičební části jednotlivých lekcí. Použitý terminologický materiál byl revidován a v oblasti anatomie harmonizován s platnou mezinárodní normou. Z dodatkové části skripta byl vypuštěn výklad o latinských názvech prvků a sloučenin. Poděkování patří všem, kteří již v předchozích vydáních dohlíželi na text dodatkové části skripta po odborné stránce; jedná se o prof. MUDr. E. Hadašovou, CSc., prof. MUDr. A. Šulcovou, CSc., a dále o již zesnulé prof. MUDr. O. Guldu, DrSc., a doc. MUDr. E. Černého, CSc. Zvlášť je třeba připomenout prof. MUDr. L. Malinovského, DrSc., který průběžně od 1. vydání, jehož byl také oficiálním recenzentem, poskytoval autorkám odborné konzultace nejen v okruhu anatomické terminologie. Mimořádnou vděčnost si zaslouží náš vážený učitel prof. PhDr. A. Bartoňek, DrSc., za svůj vysoce kompetentní dohled v rámci všech předcházejících edicí a zároveň za vyhotovení recenzních posudků. Finální revize nového textu se ochotně ujala zkušená kolegyně z oddělení Centra jazykového vzdělávání při LF MU Mgr. K. Pořízková, Ph.D. Brno, květen 2017 ( 5 )

6 ÚVODNÍ ČÁST LATINSKÁ ABECEDA V současné podobě zahrnuje latinská abeceda 24 písmen: A, a, B, b, C, c, D, d, E, e, F, f, G, g, H, h, I, i, K, k, L, l, M, m, N, n, O, o, P, p, Q, q, R, r, S, s, T, t, U, u, V, v, X, x, Y, y, Z, z. V uvedeném seznamu chybí písmeno j, které se dodnes označuje podle původního úzu grafémem i. Do lékařské terminologické praxe však bylo v 17. století zavedeno i používání zvláštního znaku j, a to na začátku slova před samohláskou a v postavení mezi dvěma samohláskami. Od té doby jsou v těchto případech přípustné oba způsoby psaní, přičemž v současnosti se v anatomii používá j, např.: major, jūnctūra, jējūnum. Písmeno k se v latinských slovech objevuje zcela ojediněle. S jeho hojnějším výskytem se setkáváme v lékařském názvosloví u některých řeckých výrazů, např. kinētōsis, skiagramma. I zde se však užívá dvojího přepisu, s k nebo s c, a vůbec nejčastěji se k nahrazuje písmenem c, např.: kyphōsis i cȳphōsis, skeleton i sceletum; cystis, sclērōsis. Písmena y, z a ch nacházíme jen ve slovech přejatých z řečtiny, např.: syndesmōsis, zygomaticus, cholē. Zvláštní písmeno ch se v latinských slovnících nevyskytuje (slova začínající na ch je třeba hledat pod c), avšak v některých českých odborných lékařských slovnících se vzhledem k hojnému výskytu řeckých termínů uvádí samostatně. Velká písmena se píší na začátku vět, u jmen vlastních, v receptech na začátku každého řádku a někdy i v názvech léků a drog. Kromě toho se obvykle uvádějí s velkým počátečním písmenem anatomické termíny v nomenklaturních souborech. VÝSLOVNOST Většina latinských hlásek se vyslovuje shodně s češtinou. Existují však odchylky, které je třeba si pamatovat: hláska skupina hlásek výslovnost příklady ae é anaemia [anémija] oe é lagoena [lagéna] oē na konci slova oé diploē [dyploé] i před samohláskou na začátku slova a mezi dvěma samohláskami j iecur [jekur] maior [major] i před samohláskou uvnitř slova ij artēria [artérija] c před a, o, u, před souhláskou a na konci slova k scapula [skapula] cum [kum] crānium [krányjum] lac [lak] ( 6 )

7 c před e, i, ae, oe, y c cerebrum [cerebrum] circum [cirkum] caecus [cékus] cystis [cistis] qu kv aqua [akva] ngu ngv lingua [lingva] su před samohláskou téže slabiky sv suāvis [svávis] di dy digitus [dygitus] ni ny pneumonia [pneumonyja] ti ty dentista [dentysta] ti před samohláskou a před dvojhláskou ae ci fūnctiō [fúnkcijó] substantia [substancija] ti po s, t, x před následující samohláskou a ve slovech řeckých ty ōstium [óstyjum] mixtiō [mikstyjó] s mezi dvěma samohláskami, po l, r, n, mezi samohláskou a m z vēsīca [vézíka] pulsus [pulzus] morsus [morzus] mēnsis [ménzis] plasma [plazma] ex před samohláskou egz exitus [egzitus] ph f phalanx [falanks] rh r haemorrhagia [hémoragija] th t thōrāx [tóráks] DÉLKA SLABIK A PŘÍZVUK Délka se v latině vyznačuje jen ve zvláštních případech, např. z cvičných důvodů (fonetických a gramatických), vodorovnou čárkou nad příslušným písmenem. Slabika může být dlouhá: 1. přirozeně, obsahuje-li dlouhou samohlásku nebo dvojhlásku: vēna, oedēma; 2. postavením, následují-li za krátkou samohláskou slabiky alespoň dvě souhlásky: profundus, sinister. (Pokud však po b, p, d, t, g, k následuje l nebo r, nejedná se o souhláskovou skupinu způsobující poziční délku. Proto např. ve slově vertebra je první slabika pokládána za dlouhou a druhá za krátkou.) Přízvuk závisí především na počtu slabik ve slově. 1. V dvojslabičných slovech přízvuk vždy na první slabice: pulmō, cervīx. 2. Ve víceslabičných slovech rozhoduje délka předposlední slabiky: a) je-li dlouhá přirozeně nebo postavením, bývá přízvučná: ōrālis, papilla, medicīna; b) je-li krátká, přechází přízvuk na třetí slabiku od konce: humerus, corōnārius, cerebrum. ( 7 )

8 TVAROSLOVÍ Z desíti slovních druhů se v rámci lékařské terminologie systematicky uplatňují jen některé: (1) podstatné jméno substantivum (subst., S) (2) přídavné jméno adjektivum (adj., A) (3) číslovka (4) sloveso jeho použití je omezeno pouze na několik tvarů (5) příslovce adverbium (6) předložka (p) Substantiva, adjektiva a některé číslovky skloňujeme, slovesa se časují, příslovce a předložky patří k druhům neohebným. Při skloňování rozlišujeme u jmen rod, číslo a pád. Rozeznávají se: a) tři rody: mužský maskulinum (m.) ženský femininum (f.) střední neutrum (n.) b) dvě čísla: jednotné singulár (sg.) množné plurál (pl.) c) šest pádů: 1. nominativ (nom., Nom) 2. genitiv (gen., Gen) 3. dativ 4. akuzativ (akuz., Akuz) 5. vokativ 6. ablativ (abl., Abl) plní funkci lokálu a instrumentálu Pokud jde o pádovou frekvenci, pro lékařskou terminologii je příznačná kvantitativní převaha nominativu a genitivu. Akuzativ a ablativ jsou zastoupeny především jako pády předložkové. Vokativ se nevyskytuje vůbec a také dativ je ojedinělý, proto jsou tyto dva pády z jednotlivých přehledů skloňování vypuštěny. Substantiva se v latině rozdělují podle svého způsobu skloňování do pěti deklinací, které jsou určovány zakončením kmene. Kmenová hláska se nejsnadněji získává z tvaru genitivu plurálu. I. deklinace: ā-kmeny gen. pl. vēnā-rum II. deklinace: ō-kmeny gen. pl. mūsculō-rum III. deklinace: a) souhláskové kmeny b) i-kmeny gen. pl. pulmōn-um gen. pl. auri-um IV. deklinace: u-kmeny gen. pl. prōcessu-um V. deklinace: ē-kmeny gen. pl. faciē-rum ( 8 )

9 Pro zařazení substantiva do příslušné deklinace je třeba si pamatovat koncovku genitivu singuláru. Proto je nutné znát u každého substantiva nominativ a genitiv singuláru. Pádové koncovky se připojují ke genitivnímu základu, který získáme odloučením genitivní koncovky. 1. deklinace 2. deklinace 3. deklinace 4. deklinace 5. deklinace koncovka gen. sg. -ae; -ēs -ī -is -ūs -eī; -ēī Kromě nominativu a genitivu je důležitý i rod substantiva, kterému se učíme současně s uvedenými tvary, např.: pulmō, pulmōnis, m. Jen na základě znalosti gramatického rodu je možné k substantivu přiřadit správný tvar adjektiva, se kterým dané substantivum vytváří spojení. Je tedy nutné znát celý slovníkový tvar substantiva (nominativ, genitiv a rod). Latinská adjektiva mají stejné skloňování jako substantiva prvních tří deklinací. Ve slovníku jsou uvedeny všechny tvary v nominativu singuláru, u jednovýchodných adjektiv také genitiv singuláru. Adjektiva se vždy se substantivy shodují v rodě, čísle a pádě. Slovesa se v latině rozdělují podle svého způsobu časování do čtyř konjugací. Vzhledem k jejich omezenému použití v medicínské terminologii se zde nebudeme zabývat slovesnými gramatickými kategoriemi. SYNTAKTICKÁ STRUKTURA LÉKAŘSKÝCH TERMÍNŮ Lékařské termíny jsou jednoslovné, častěji však dvouslovné a víceslovné. Jednoslovné názvy bývají vyjádřeny substantivem v nominativu, např.: clāvicula klíční kost pulmō plíce SNom manus ruka Dvouslovné termíny vznikají: 1. spojením substantiva v nominativu s adjektivem. V tomto případě plní adjektivum funkci shodného přívlastku (adjektivum se shoduje se substantivem v rodě, čísle a pádě). Na rozdíl od češtiny se v latině zpravidla klade za substantivum, které určuje. Např.: clāvicula frācta zlomená klíční kost pulmō dexter pravá plíce SNom ¾¾ ANom manus sinistra levá ruka Patří sem i spojení, ve kterých je shodný přívlastek vyjádřen substantivem v nominativu: mūsculus adductor sval přitahovač. Při praktickém použití se první, obecnější jméno v latině i češtině většinou vypouští. 2. spojením dvou substantiv, z nichž druhé má platnost neshodného přívlastku. První (určované) substantivum stojí v nominativu, u přívlastkového (určujícího) substantiva rozlišujeme dva typy vyjádření: ( 9 )

10 a) přívlastkové substantivum v genitivním tvaru, např.: frāctūra clāviculae zlomenina klíční kosti tūberculōsis cerebrī tuberkulóza mozku SNom ¾¾ SGen amputātiō manūs amputace ruky b) přívlastkové substantivum v předložkovém akuzativu, příp. ablativu, např.: medicāmentum contrā dolōrem lék proti bolesti metastasēs ad hēpar metastázy do jater SNom ¾¾ psakuz sānātiō per dēfectum hojení s následky influenza cum pneumoniā chřipka se zánětem plic atrophia ex ināctīvitāte atrofie z nečinnosti SNom ¾¾ psabl dōsis pro adultīs dávka pro dospělé Víceslovné termíny využívají různé možnosti kombinace výše uvedených typů spojení, např.: status gravis post īnfarctum parietis anteriōris ventriculī cordis sinistrī těžký stav po infarktu přední stěny levé srdeční komory SNom ¾¾ ANom psakuz SGen ¾¾ AGen SGen ¾¾ AGen SGen ( 10 )

11 LEKCE 1 I. DEKLINACE (Ā-KMENY) 1.1 Substantiva substantiva latinská řecká řecká -a, -ae, f. (m.) -ē, -ēs, f. -ēs, -ae, m Vzor: vēna, vēnae, f. žíla sg. nom. vēn-a pl. vēn-ae gen. vēn-ae vēn-ārum akuz. vēn-am vēn-ās abl. vēn-ā vēn-īs Stejné skloňování mají latinská a do lékařské terminologie převzatá řecká substantiva, která jsou v nom. sg. zakončena na -a, v gen. sg. na -ae. Velkou většinou jsou feminina, pouze jména mužských bytostí jsou maskulina, např.: antagōnista, ae, m. antagonista, činitel opačně působící, dentista, ae, m. dentista, zubní technik Vzor: a) systolē, systolēs, f. systola b) diabētēs, diabētae, m. úplavice sg. nom. systol-ē sg. diabēt-ēs gen. systol-ēs diabēt-ae akuz. systol-ēn diabēt-am (i -ēn) abl. systol-ē diabēt-ā (i -ē) Podle systolē se skloňují do lékařské terminologie převzatá řecká substantiva zakončená v nom. sg. na -ē, v gen. sg. na -ēs. Všechna jsou feminina. Podle diabētēs se skloňují do lékařské terminologie převzatá řecká substantiva zakončená v nom. sg. na -ēs, v gen. sg. na -ae. Všechna jsou maskulina. Oba typy si zachovávají původní řecké koncovky jen v některých pádech singuláru. V plurálu se skloňují jako vēna. V terminologii je použití řeckých substantiv zpravidla omezeno na singulár, v plurálu se vyskytují výjimečně. ( 11 )

12 1.2 Adjektiva maskulinum femininum neutrum -us / -er -a -um Vzor : (costa) vēr-a pravé (žebro) sg. nom. (costa) vēr-a pl. (costae) vēr-ae gen. (costae) vēr-ae (costārum) vēr-ārum akuz. (costam) vēr-am (costās) vēr-ās abl. (costā) vēr-ā (costīs) vēr-īs Tvary adjektiv I. a II. deklinace pro ženský rod jsou zakončeny v nom. sg. na -a a skloňujeme je stejně jako vzor vēna. CVIČENÍ 1. Čtěte a přeložte do češtiny: Anatomia. Vertebra. Columna vertebrārum. Medulla oblongāta. Vertebrae coccȳgeae. Costae vērae, spuriae. Orbita. Rīma palpebrārum. Ulna dextra. Maxilla sinistra. Līnea alba. Incīsūra mandibulae. Scapula dextra. Spīna scapulae sinistrae. Artēria trānsversa. Artēriae thōrācicae internae. Āreolae mammārum. Papilla mammāria. Concha auriculae. Tōnsillae palātīnae. Vēna portae. Vēnae profundae linguae. Artēria corōnāria dextra. Vēsīca fellea. Valvula corōnāria sinistra valvae aortae. Ūvula vēsīcae ūrīnāriae. Bursa subcutānea. Tunica mūcōsa vāgīnae. Tuba uterīna. Substantia alba, grisea. Systolē et diastolē. Cholē. Raphē medullae oblongātae. Diphtheria. Anōmalia maxillae. Fībula frācta. Sūtūra plāna. Patella rupta. Pneumonia acūta. Hernia congenita. Dyspnoē acūta. Gangraena pulpae. Spīna bifida. Frāctūra tībiae aperta. Ruptūra fasciae lātae. Anaemia post haemorrhagiam. Īnsufficientia valvulārum aortae. Therapia chīrurgica tōnsillārum palātīnārum. Frāctūra clāviculae dextrae complicāta. Haemorrhagia ē causā ignōtā. Ascitēs. Sūtūra lāta. Mixtūra. Belladonna. Aqua destillāta. Aqua chamomillae. Scatula pastae. Ad scatulam. Aqua pūrificāta. Cēra alba. Tīnctūra valerianae. Tabulettae compositae. Massa tabulettārum. Ad lagoenam fuscam. In aquā pūrā. Lagoena aquae pūrae. Sub formā guttārum. ( 12 )

13 2. Přeložte do latiny: Pravá klíční kost. Hrudní obratel. Hřeben lopatky. Brána žil. Pravé ouško. Prsní žláza. Patrová žíla. Patrový čípek. Chlopeň duté žíly. Tepna žlučníku. Levá věnčitá tepna. Zářez dolní čelisti. Vnitřní hrudní žíly. Vnější a vnitřní hrana. Sliznice jazyka. Podslizniční tkáň močového měchýře. Nedostatečnost žlučníku. Léčba diabetu. Prasklá loketní kost. Komplikovaná zlomenina žeber. Prasknutí močového měchýře. Zlomená levá holenní kost. Nepravidelnost horní čelisti. Příčná zlomenina lýtkové kosti. Otevřená zlomenina pravé klíční kosti. Po prudkém zápalu plic. Chudokrevnost z neznámé příčiny. Rulíková tinktura. V krabičce. V heřmánkové vodě. Do čisté vody. Láhev čištěné vody. V podobě tablet. Kozlíkové kapky. 3. Utvořte vhodná spojení a vyskloňujte: tuba vēsīca patella tunica medulla hernia costa maxilla aqua substantia oblongāta pūrificāta vēra uterīna frācta ūrīnāria mūcōsa rupta grisea congenita 4. Jaký je rozdíl mezi: lagoena aquae pūrae x lagoena aquae pūra 5. Určete pád a číslo a přeložte: substantiam tōnsillīs diastolēs auriculae patellās 6. Vyjádřete v plurálu: vertebra thōrācica vēna profunda linguae frāctūra aperta āreola mammae costa spuria tōnsilla palātīna ( 13 )

14 7. Doplňte příslušné tvary: frāctūra complicāta tunica mūcōsa post in (fībula dextra, clāvicula, ulna sinistra, vertebrae, spīna scapulae, mandibula) (vēsīca fellea, lingua, vāgīna, vēsīca ūrīnāria) (frāctūra ulnae aperta, pneumonia acūta, ruptūra fasciae lātae, īnsufficientia valvulārum) (vēna cava, artēriae corōnāriae, auricula sinistra, scatula, aqua pūrificāta) 8. Dejte do správného tvaru a vytvořte smysluplná spojení; pořadí slov neměňte: īnsufficientia valvula aorta ē ruptūra fascia lātus, a, um ad scatula pasta frāctūrae vertebrae thōrācicus, a, um ruptūra patella dexter, tra, trum in tunica mūcōsus, a, um vēsīca felleus, a, um 9. Rozepište zkratky ve správném tvaru a přeložte: fractura ulnae sin. vv. hepaticae (hēpaticus, a, um = jaterní) aa. coronariae ruptura arteriae thoracicae int. in v. hepatica dx. 10. Zapamatujte si: medicina humana, in natura, contra naturam, sine mora, intra vitam, pro forma, sine causa Pozn.: Neznámá slovíčka najdete v centrálním slovníku. SLOVÍČKA acūtus, a, um ad (předl. s akuz.) albus, a, um anaemia, ae, f. anatomia, ae, f. anōmalia, ae, f. antagōnista, ae, m. aorta, ae, f. apertus, a, um akutní, prudký k, do, při bílý chudokrevnost anatomie anomálie, nepravidelnost, odchylka antagonista, činitel opačně působící aorta, srdečnice otevřený ( 14 )

15 aqua, ae, f. voda āreola, ae, f. dvoreček, dvorec artēria, ae, f. arterie, tepna ascitēs, ae, m. břišní vodnatelnost auricula, ae, f. ušní boltec, ouško belladonna, ae, f. rulík bifidus, a, um dvojklaný bursa, ae, f. váček causa, ae, f. příčina, důvod cavus, a, um dutý, vyhloubený cēra, ae, f. vosk clāvicula, ae, f. klíční kost coccȳgeus, a, um kostrční columna, ae, f. sloup complicātus, a, um komplikovaný, složitý compositus, a, um složený congenitus, a, um vrozený concha, ae, f. skořepa corōnārius, a, um věnčitý costa, ae, f. žebro crista, ae, f. hrana, hřeben dentista, ae, m. dentista, zubní technik destillātus, a, um destilovaný dexter, tra, trum pravý diabētēs, ae, m. průchod, průtok, úplavice diabētēs mellītus cukrovka diastolē, ēs, f. diastola, ochabnutí svaloviny srdeční komory diphtheria, ae, f. záškrt dyspnoē, ēs, f. dušnost, namáhavé dýchání ē, ex (předl. s abl.) z/ze, kvůli et a, i; také externus, a, um vnější, zevní fascia, ae, f. povázka (obal svalu); obvaz, obinadlo felleus, a, um žlučový fībula, ae, f. lýtková kost forma, ae, f. tvar, podoba frāctūra, ae, f. zlomenina frāctus, a, um zlomený fuscus, a, um tmavě hnědý, tmavý gangraena, ae, f. gangréna, sněť griseus, a, um šedivý gutta, ae, f. kapka haemorrhagia, ae, f. krvácení hernia, ae, f. kýla ( 15 )

16 chamomilla, ae, f. (rōmāna) chīrurgicus, a, um cholē, ēs, f. ignōtus, a, um in (předl. s akuz. na otázku kam?) (předl. s abl. na otázku kde?) incīsūra, ae, f. īnsufficientia, ae, f. internus, a, um lag(o)ena, ae, f. lātus, a, um līnea, ae, f. lingua, ae, f. mamma, ae, f. mammārius, a, um mandibula, ae, f. massa, ae, f. maxilla, ae, f. medulla, ae, f. medulla oblongāta mixtūra, ae, f. mūcōsus, a, um novus, a, um oblongātus, a, um orbita, ae, f. palātīnus, a, um palpebra, ae, f. papilla, ae, f. pasta, ae, f. patella, ae, f. plānus, a, um pneumonia, ae, f. porta, ae, f. post (předl. s akuz.) profundus, a, um pulpa, ae, f. pūrificātus, a, um pūrus, a, um r(h)aphē, ēs, f. rīma, ae, f. ruptūra, ae, f. ruptus, a, um scapula, ae, f. scatula, ae, f. heřmánek (římský) chirurgický žluč neznámý do, na v, ve, na zářez, rýha nedostatečnost, selhání činnosti vnitřní láhev široký linie, čára jazyk prs, prsní žláza prsní dolní čelist hmota horní čelist dřeň prodloužená mícha směs hlenovitý, hlenový nový prodloužený očnice patrový oční víčko bradavka pasta čéška plochý, rovný zápal, zánět plic průchod, brána po, za hluboký dřeň, dužina čištěný čistý šev štěrbina trhlina, prasknutí prasklý lopatka krabička ( 16 )

17 sinister, tra, trum spīna, ae, f. spīna bifida spurius, a, um sub (předl. s akuz. na otázku kam?) (předl. s abl. na otázku kde?) subcutāneus, a, um submūcōsus, a, um substantia, ae, f. sūtūra, ae, f. systolē, ēs, f. tabuletta, ae, f. tēla, ae, f. therapia, ae, f. thōrācicus, a, um tībia, ae, f. tīnctūra, ae, f. tōnsilla, ae, f. trānsversus, a, um tuba, ae, f. tuba uterīna tunica, ae, f. tunica mūcōsa ulna, ae, f. ūrīnārius, a, um uterīnus, a, um ūvula, ae, f. vāgīna, ae, f. valeriāna, ae, f. (officīnālis) valva, ae, f. valvula, ae, f. vēna, ae, f. vertebra, ae, f. vērus, a, um vēsīca, ae, f. vēsīca fellea vēsīca ūrīnāria levý hřeben, trn, páteř rozštěp páteře nepravý, podvržený pod podkožní podslizniční hmota, podstata šev; šití systola, stažení svaloviny srdeční komory tableta tkáň léčba, ošetřování nemocných hrudní holeň, holenní kost tinktura mandle příčný trubka, rourka vejcovod vrstva sliznice loketní kost močový děložní čípek pochva kozlík (lékařský) chlopeň chlopeň (malá) žíla obratel pravý (opravdový, skutečný) měchýř žlučník močový měchýř ( 17 )

18 LEKCE 2 II. DEKLINACE (Ō-KMENY) 2.1 Substantiva substantiva maskulina neutra latinská: -us / -er, -ī, m. (výjimečně f., n.) řecká: -os, -ī, m. latinská: -um, -ī, n. řecká: -on, -ī, n Vzor: mūsculus, mūsculī, m. sval sg. nom. mūscul-us gen. mūscul-ī akuz. mūscul-um abl. mūscul-ō pl. mūscul-ī mūscul-ōrum mūscul-ōs mūscul-īs Stejné skloňování mají: a) latinská substantiva, která jsou zakončena v nom. sg. na -us nebo -er, v gen. sg. na -ī nebo -(e)rī. Samohláska -e- se většinou při skloňování vynechává (pozná se podle druhého slovníkového tvaru): cancer, cancrī, m. rakovina, ale puer, puerī, m. chlapec, hoch; b) do lékařské terminologie převzatá řecká substantiva, která si zachovávají v nom. sg. původní koncovku -os (odpovídá latinskému -us) a v akuz. sg. původní koncovku -on (odpovídá latinskému -um): nephros, nephrī, m. ledvina. Rod těchto substantiv je převážně mužský. Výjimku tvoří některá substantiva řeckého původu, která jsou feminina (atomus, -ī atom; methodus, -ī metoda; periodus, -ī perioda; diameter, -trī průměr aj.), některá latinská substantiva, která jsou rovněž feminina (alvus, -ī břicho; humus, ī půda; bolus, ī hlinka; sambūcus, ī bez aj.), a substantivum vīrus, -ī vir, jed, které je neutrum Vzor: sēptum, sēptī, n. přepážka sg. nom. sēpt-um gen. sēpt-ī akuz. sēpt-um abl. sēpt-ō pl. sēpt-a sēpt-ōrum sēpt-a sēpt-īs ( 18 )

19 Stejné skloňování mají: a) latinská substantiva zakončená v nom. sg. na -um, v gen. sg. na -ī. Všechna jsou neutra; b) do lékařské terminologie převzatá řecká substantiva, která si zachovávají v nom. a akuz. sg. původní koncovku -on: cōlon, cōlī, n. tračník. Všechna jsou neutra. Pro všechna neutra (bez ohledu na deklinaci) platí, že nominativ a akuzativ jsou stejné. V plurálu oba tyto pády končí na samohlásku -a. 2.2 Adjektiva maskulinum femininum neutrum -us / -er -a -um Vzor: (nervus) palātīnus patrový nerv sg. nom. (nervus) palātīn-us pl. (nervī) palātīn-ī gen. (nervī) palātīn-ī (nervōrum) palātīn-ōrum akuz. (nervum) palātīn-um (nervōs) palātīn-ōs abl. (nervō) palātīn-ō (nervīs) palātīn-īs Mužské tvary adjektiv I. a II. deklinace končí v nom. sg. na -us nebo -er (-e- při skloňování obvykle vypadne: ruber, rubrī červený, ale līber, līberī volný, svobodný) a skloňujeme je podle vzoru mūsculus Vzor: (ligāmentum) trānsversum příčný vaz sg. nom. (ligāmentum) trānsvers-um pl. (ligāmenta) trānsvers-a gen. (ligāmentī) trānsvers-ī (ligāmentōrum) trānsvers-ōrum akuz. (ligāmentum) trānsvers-um (ligāmenta) trānsvers-a abl. (ligāmentō) trānsvers-ō (ligāmentīs) trānsvers-īs sēptum. Tvary adjektiv I. a II. deklinace pro neutra končí v nom. sg. na -um a skloňujeme je podle vzoru tvar. Adjektiva I. a II. deklinace jsou trojvýchodná, protože pro každý rod mají v nom. sg. zvláštní ( 19 )

20 CVIČENÍ 1. Čtěte a přeložte do češtiny: Bulbus oculī. Nervī opticī. Palātum dūrum. Calcāneus dexter. Lobulus auriculae. Mūsculus longus, lātus, magnus. Mūsculī rēctī, oblīquī. Dorsum linguae. Fossa malleolī. Collum radiī. Capitulum costae. Hīlum ōvāriī. Angulus costae. Rāmī nervōrum. Condylus humerī. Fascia brachiī, antebrachiī. Diameter trānsversa crāniī. Isthmus aortae. Āla nāsī. Nucleī cellulārum. Fundus uterī. Artēria nūtrīcia humerī. Nervus carōticus internus. Nucleī rubrī. Lobus sinister thӯmī. Artēria cerebrī media. Ōstium vēnae cavae. Tunica mūcōsa oesophagī. Carpus cum metacarpō. Tarsus cum metatarsō. Organa oculī accessōria. Ligāmentum lātum uterī. Tēla submūcōsa oesophagī. Ophthalmos. Stomachos. Acrōmion. Encephalon. Ōlecrānon. Enteron. Cancer duodēnī. Polypī uterī. Signum morbī. Catarrhus ventriculī. Diabētēs mellītus. Haemorrhagia cerebrī. Calculus felleus. Icterus īnfectiōsus. Fūrunculus palpebrae. Rheumatismus acūtus. Frāctūra crāniī complicāta. Spasmus intestīnī crassī. Post frāctūram tālī apertam. Locus tūberculōsus tubae audītīvae. Ruptūra myocardiī nōn traumatica. Emplastrum. Vaselīnum album. Extractum fluidum. Ricinī oleum. Olīvae oleum. Glycerolī unguentum. Sirupus compositus. Sub signō venēnī. Suppositōria prō adultīs. 2. Přeložte do latiny: Hřbet nosu. Levé oko. Ústí aorty. Levá průduška. Lalůčky brzlíku. Krček lopatky. Červené jádro. Větev středního laloku. Střední mozková tepna. Žaludeční sliznice. Zúžené místo vejcovodu. Dno močového měchýře. Hrbolek žebra. Úhly dolní čelisti. Příčný sval jazyka. Hlavička lýtkové kosti. Jamka loketního výběžku. Mozkové komory. Větev zrakového nervu. Vřetenní a loketní kost před zápěstím. Cukrovka. Příznaky nemocí. Prudká nemoc. Křeč jazykového svalu. Šikmá zlomenina zánártí a nártu. Úrazové prasknutí tvrdého patra. Vrozená anomálie tlustého střeva. Otevřená zlomenina kotníku lýtkové kosti. Křeč tlustého střeva. Rulíkový výtažek. Glycerolové čípky. Sirup v lahvičce. Mast v krabičce. 3. Utvořte vhodná spojení: mūsculus tōnsillae morbus palātum auricula causa nervus intestīnum medulla vaselīnum dūrum vagus album ignōta crassum palātīnae dextra rubra contāgiōsus rēctus ( 20 )

21 4. Vyberte substantiva 2. deklinace: manus, ūs, f.; nephros, ī, m.; diabētēs, ae, m.; fundus, ī, m.; palātīnus, a, um; ductus, ūs, m.; palātum, ī, n.; ulcus, eris, n.; capillī, ōrum, m.; humus, ī, f.; corpus, oris, n.; colon, ī, n.; icterus, ī, m. 5. Určete pád a číslo a přeložte: tūbercula costārum sub capitulō fībulae tōnsillae palātīnae mūsculōs oblīquōs diabētā mellītō 6. Převeďte do plurálu: ganglion thōrācicum rāmus nervī periodus longa calculus felleus ligāmentum ruptum mūsculus rēctus canālis nūtrīcius ōstium vēnae organum internum ruptūra artēriae 7. Doplňte správné pádové koncovky: Ōstium vēn cav Capitulum fībul, humer, uln Sub sign venēn Perīculum ruptūr... artēri... cerebr medi Unguentum prō adult Signum morb Anōmalia angul mandibul Nucleī cellul Ē vestibul vāgīn Method nov In foss... scapul... Sub sēpt... nās... Morbus chronic... intestīn... crass... Frāctūra rām... mandibul... sinistr... In sūtūr... crāni... Frāctūra malleol... dextr... apert... Polypus in duodēn Dejte do správného tvaru a vytvořte smysluplná spojení; pořadí slov neměňte: post frāctūra apertus, a, um in ōstium tuba audītīvus, a, um sub tōnsilla palātīnus, a, um dexter, tra, trum ē vestibulum sinister, tra, trum ante ruptūra ligāmentum lātus, a, um post frāctūra collum humerus traumaticus, a, um 9. Rozepište zkratky ve správném tvaru a přeložte: m. obliquus ext. in ventr. sin. post rupturam lig. coronarii sub tuberculo costae dx. ligg. metacarpi in nn. profundos fr. tibiae sin. apert. ( 21 )

22 10. Zapamatujte si: in vitro, in vivo, post cibum, ab ovo, periculum in mora, loco typico, curriculum vitae, ad absurdum, de facto SLOVÍČKA accessōrius, a, um acrōmion, iī, n. adultus, a, um āla, ae, f. alvus, ī, f. angulus, ī, m. ante (předl. s akuz.) antebrachium, iī, n. atomus, ī, f. audītīvus, a, um bolus, ī, f. brachium, iī, n. bronchus, ī, m. bulbus, ī, m. calcāneus, ī, m. calculus, ī, m. cancer, crī, m. capitulum, ī, n. carōticus, a, um carpus, ī, m. catarrhus, ī, m. cellula, ae, f. cerebrum, ī, n. chronicus, a, um collum, ī, n. cōlon, ī, n. condylus, ī, m. contāgiōsus, a, um crānium, iī, n. crassus, a, um cum (předl. s abl.) diameter, trī, f. digitus, ī, m. dorsum, ī, n. duodēnum, ī, n. dūrus, a, um přídatný, vedlejší kostní výběžek (na lopatce), nadpažek dospělý, dorostlý křídlo, oddíl, část břicho úhel před předloktí atom sluchový hlinka paže průduška koule, rozšíření trubkovitého orgánu patní kost kámen, kamének rakovina hlavička, hlavice týkající se krkavice zápěstí katar (povrchový zánět sliznic se sekretem) buňka mozek chronický krk, krček, šíje tračník kloubní hrbol nakažlivý lebka silný, tlustý s, se průměr prst záda, hřbet dvanáctník tvrdý, tuhý ( 22 )

23 emplastrum, ī, n. encephalon, ī, n. enteron, ī, n. extractum, ī, n. fluidus, a, um fossa, ae, f. fundus, ī, m. fūrunculus, ī, m. ganglion, iī, n. glycerolum, ī, n. hīlum, ī, n. humerus, ī, m. humus, ī, f. icterus, ī, m. īnfectiōsus, a, um intestīnum, ī, n. isthmus, ī, m. līber, era, erum ligāmentum, ī, n. lobulus, ī, m. lobus, ī, m. locus, ī, m. longus, a, um magnus, a, um malleolus, ī, m. medius, a, um membrum, ī, n. metacarpus, ī, m. metatarsus, ī, m. methodus, ī, f. morbus, ī, m. mūsculus, ī, m. myocardium, iī, n. nāsus, ī, m. nephros, ī, m. nervus, ī, m. nōn nucleus, ī, m. nūtrīcius, a, um oblīquus, a, um oculus, ī, m. oesophagus, ī, m. ōlecrānon, ī, n. oleum, ī, n. náplast mozek střevo extrakt, výtažek tekutý jáma, jamka, vyhloubenina dno, základ furunkl, nežit ganglion, nervová uzlina glycerol branka, místo vstupu, výstupu cév do orgánu pažní kost půda žloutenka nakažlivý střevo zúžené místo volný, svobodný vaz, pruh; obvaz lalůček lalok místo dlouhý velký kotník střední končetina, úd záprstí nárt, záprstí (nohy) metoda nemoc, choroba sval srdeční svalovina nos ledvina nerv ne jádro vyživovací, vyživující šikmý, kosý oko jícen loketní výběžek olej ( 23 )

24 olīva, ae, f. ophthalmos, ī, m. opticus, a, um organum, ī, n. ōstium, iī, n. ōvārium, iī, n. palātum, ī, n. perīculum, ī, n. perīculōsus, a, um periodus, ī, f. polypus, ī, m. prō (předl. s abl.) puer, erī, m. radius, iī, m. rāmus, ī, m. rēctum, ī, n. rēctus, a, um rheumatismus, ī, m. ricinus, ī, m. ricinus (commūnis) ricinī oleum ruber, bra, brum sambūcus, ī, f. (nigra) sēptum, ī, n. signum, ī, n. sirupus, ī, m. spasmus, ī, m. stomachos, ī, m. strictūra, ae, f. suppositōrium, iī, n. tālus, ī, m. tarsus, ī, m. thȳmus, ī, m. trachēa, ae, f. traumaticus, a, um tūberculōsus, a, um tūberculum, ī, n. unguentum, ī, n. uterus, ī, m. vagus, a, um validus, a, um vaselīnum, ī, n. venēnum, ī, n. ventriculus, ī, m. oliva; elipsoidní hrbolek prodloužené míchy oko oční, zrakový orgán, ústrojí ústí vaječník patro nebezpečí nebezpečný perioda, období polyp pro; podle chlapec, hoch poloměr; vřetenní kost větev, rameno konečník přímý, rovný revmatismus ricin (jedovatá bílkovina v semenech skočce) skočec (obecný) ricinový olej červený, rudý bez (černý) přepážka znamení, označení sirup křeč žaludek zúžení čípek hlezno, hlezenní kost zánártí brzlík průdušnice úrazový tuberkulózní hrbolek, vyvýšenina mast děloha bloudivý, bludný silný vazelína jed komora; žaludek ( 24 )

25 vestibulum, ī, n. vīrus, ī, n. vitrum, ī, n. předsíň, vchod vir; jed sklo; lahvička ( 25 )

LEKCE 1. Gramatické penzum 1. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu

LEKCE 1. Gramatické penzum 1. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu LEKCE 1 Gramatické penzum 1. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu Lexikální okruh anatomické termíny Cíle lekce správně vyslovovat latinské hlásky uplatňovat znalost

Více

Úvod do latinské jmenné flexe 1. deklinace. Úvodní lekce II, lekce 1

Úvod do latinské jmenné flexe 1. deklinace. Úvodní lekce II, lekce 1 Úvod do latinské jmenné flexe 1. deklinace Úvodní lekce II, lekce 1 Latinské názvosloví gramatických kategorií Slovní druhy substantiva podstatná jména Gramatický rod (genus) adjektiva numeralia verba

Více

Úvod do latinského deklinačního systému. -ae -ī -is -ūs -ēī

Úvod do latinského deklinačního systému. -ae -ī -is -ūs -ēī I. III. DEKLINACE Úvod do latinského deklinačního systému koncovka genitivu singuláru podle ní se pozná, do které z pěti deklinací dané substantivum patří 1. deklinace 2. deklinace 3. deklinace 4. deklinace

Více

Úvod do gramatiky. Galénos a Hippokratés na fresce v kryptě katedrály v Anagni, vybudované v roce 1255

Úvod do gramatiky. Galénos a Hippokratés na fresce v kryptě katedrály v Anagni, vybudované v roce 1255 Úvod do gramatiky Galénos a Hippokratés na fresce v kryptě katedrály v Anagni, vybudované v roce 1255 Slovní druhy Z deseti slovních druhů se v lékařské terminologii uplatňují jen některé: a) podstatná

Více

LEKCE 2. Gramatické penzum 2. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu

LEKCE 2. Gramatické penzum 2. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu LEKCE 2 Gramatické penzum 2. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu Lexikální okruh anatomické termíny, vybrané klinické termíny Cíle lekce procvičit si správnou výslovnost

Více

LEKCE 1 CVIČENÍ - LATINA. Incisura mandibulae, incisurae mandibulae; incisura scapulae, incisurae scapularum

LEKCE 1 CVIČENÍ - LATINA. Incisura mandibulae, incisurae mandibulae; incisura scapulae, incisurae scapularum 1 LEKCE 1 Gramatické penzum: Deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu - 1.1a-b, 2.1 Řadové číslovky 1.-12. (tvary ženského rodu) 4 Shodný a neshodný přívlastek, pozice adjektiva

Více

LEKCE deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu CVIČENÍ - LATINA

LEKCE deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu CVIČENÍ - LATINA 1 LEKCE 2 Gramatické penzum: 2. deklinace substantiv a adjektiv: nominativ, genitiv singuláru a plurálu Řadové číslovky 1.-12. (tvary mužského a středního rodu) Řecké složeniny (viz slovní zásoba) CVIČENÍ

Více

Klinická terminologie Předložkové pády - akuzativ. Lekce 6

Klinická terminologie Předložkové pády - akuzativ. Lekce 6 Klinická terminologie Předložkové pády - akuzativ Lekce 6 Klinická terminologie klinický termín představuje nejčastěji označení nemoci (diabetes mellitus) úrazu (fractura comminutiva) příznaku (febris

Více

Kosti pánevního pletence a pánve. Roviny a směry pánevní. Kosti horní a dolní končetiny. Somatologie Mgr. Naděžda Procházková

Kosti pánevního pletence a pánve. Roviny a směry pánevní. Kosti horní a dolní končetiny. Somatologie Mgr. Naděžda Procházková Kosti pánevního pletence a pánve. Roviny a směry pánevní. Kosti horní a dolní končetiny. Somatologie Mgr. Naděžda Procházková Pánev - PELVIS Je složena: 2 kosti pánevní OSSA COXAE Kost křížová OS SACRUM

Více

Název: Kostra a kosti

Název: Kostra a kosti Název: Kostra a kosti Výukové materiály Autor: Mgr. Blanka Machová Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: Biologie Ročník: 4. a 5. (2. a 3. vyššího gymnázia)

Více

TEPNY LIDSKÉHO TĚLA. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje

TEPNY LIDSKÉHO TĚLA. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje TEPNY LIDSKÉHO TĚLA Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje Září 2010 Mgr. Jitka Fuchsová TEPNY TEPNA = arteria vede krev okysličenou vede krev

Více

Obsah. Předmluva k třetímu vydání. Předmluva ke druhému vydání. 1. Obecné základy stavby lidského těla. 1.1. Obecná stavba tkání. 1.2.

Obsah. Předmluva k třetímu vydání. Předmluva ke druhému vydání. 1. Obecné základy stavby lidského těla. 1.1. Obecná stavba tkání. 1.2. Obsah Předmluva k třetímu vydání Předmluva ke druhému vydání 1. Obecné základy stavby lidského těla 1.1. Obecná stavba tkání 1.2. Epitely 1.3. Pojiva 1.4. Svalová tkáň 1.5. Nervová tkáň 1.6. Anatomické

Více

Inovované výukové materiály pro studenty oboru OPTO a ORTO (BKLT011 PS 2013)

Inovované výukové materiály pro studenty oboru OPTO a ORTO (BKLT011 PS 2013) Inovované výukové materiály pro studenty oboru OPTO a ORTO (BKLT011 PS 2013) Přípravná cvičení ke zkoušce 1. Pojmenujte latinsky číslicemi vyznačené anatomické struktury (pokud nebudete vědět, k čemu konkrétně

Více

Lékařská terminologie, její základ v latině. Výslovnost lat. hlásek, přehled lat. deklinací, římské číslice. PhDr. Radoslava Šenkýřová, Ph.D.

Lékařská terminologie, její základ v latině. Výslovnost lat. hlásek, přehled lat. deklinací, římské číslice. PhDr. Radoslava Šenkýřová, Ph.D. Lékařská terminologie, její základ v latině. Výslovnost lat. hlásek, přehled lat. deklinací, římské číslice PhDr. Radoslava Šenkýřová, Ph.D. LITERATURA Šenkýřová, Radoslava: Základy latinské veterinární

Více

Přehled cév a cirkulace v malém oběhu. Systém aorty a jejich hlavních větví. Tepny orgánové, tepny trupu a končetin.

Přehled cév a cirkulace v malém oběhu. Systém aorty a jejich hlavních větví. Tepny orgánové, tepny trupu a končetin. Přehled cév a cirkulace v malém oběhu. Systém aorty a jejich hlavních větví. Tepny orgánové, tepny trupu a končetin. Somatologie Mgr. Naděžda Procházková Krevní oběh: Tepny těla jsou uspořádány do 2 oběhů:

Více

Základy lékařské terminologie

Základy lékařské terminologie Základy lékařské terminologie Podzimní semestr 2013 Vyučující: J. Artimová Cíl kurzu Obeznámit studenty se základy medicínské latiny Objasnit principy tvorby latinských termínů a ukázat jak jsou propojeny

Více

OCEŇOVACÍ TABULKA ÚRAZY BEZ TRVALÝCH NÁSLEDKŮ METLIFE EUROPE D.A.C, POBOČKA PRO ČESKOU REPUBLIKU ZPP enu 1.0

OCEŇOVACÍ TABULKA ÚRAZY BEZ TRVALÝCH NÁSLEDKŮ METLIFE EUROPE D.A.C, POBOČKA PRO ČESKOU REPUBLIKU ZPP enu 1.0 OCEŇOVACÍ TABULKA ÚRAZY BEZ TRVALÝCH NÁSLEDKŮ METLIFE EUROPE D.A.C, POBOČKA PRO ČESKOU REPUBLIKU ZPP enu 1.0 účinnost od 1. listopadu 2016 V případě neúplné zlomeniny (např. infrakce, fisury, odlomení

Více

Lékařská terminologie pro studenty bakalářských oborů. Písemná část zkoušky (vzor)

Lékařská terminologie pro studenty bakalářských oborů. Písemná část zkoušky (vzor) Centrum jazykového vzdělávání Masarykovy univerzity Oddělení na Lékařské fakultě MU Lékařská terminologie pro studenty bakalářských oborů Písemná část zkoušky (vzor) Jméno a příjmení posluchače: Podpis:

Více

ZÁKLADY FUNKČNÍ ANATOMIE

ZÁKLADY FUNKČNÍ ANATOMIE OBSAH Úvod do studia 11 1 Základní jednotky živé hmoty 13 1.1 Lékařské vědy 13 1.2 Buňka - buněčné organely 18 1.2.1 Biomembrány 20 1.2.2 Vláknité a hrudkovité struktury 21 1.2.3 Buněčná membrána 22 1.2.4

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Název školy: Střední zdravotnická škola a Obchodní akademie, Rumburk, příspěvková organizace Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0649

Více

colitide partes antibiotico nephri tussi diabetae dentium matres cola colla dermatum gastre

colitide partes antibiotico nephri tussi diabetae dentium matres cola colla dermatum gastre Uveďte nominativ + genitiv singuláru a rod od následujících substantiv: colitide partes antibiotico nephri tussi diabetae dentium matres cola colla dermatum gastre systoles nephroseos capitum anguli glandula

Více

Kostra končetin EU peníze středním školám Didaktický učební materiál

Kostra končetin EU peníze středním školám Didaktický učební materiál Kostra končetin EU peníze středním školám Didaktický učební materiál Anotace Označení DUMU: VY_32_INOVACE_BI1.3 Předmět: Biologie Tematická oblast: Biologie člověka Autor: RNDr. Marta Najbertová Datum

Více

3. Deklinace - substantiva

3. Deklinace - substantiva 3. Deklinace - substantiva Sg. 1. různé koncovky 2. is Pl. 1. es, -a, ia 2. um, ium Kdy použiji které koncovky? substantiva rozřaďte podle typu jejich skloňování. Termíny jsou v různých pádech a číslech

Více

RTG snímky. Prosté snímky

RTG snímky. Prosté snímky RTG snímky Prosté snímky Prosté snímky K získání obrazu využíváme schopnost tkání pohlcovat RTG záření Čím je tkáň hutnější tím více záření pohltí a na RTG snímku se vytvoří sytější stín ( snímek je negativ,

Více

KOSTERNÍ (OP RNÁ) SOUSTAVA

KOSTERNÍ (OP RNÁ) SOUSTAVA KOSTERNÍ (OPĚRN RNÁ) SOUSTAVA Kostra člověka 1. Osová kostra: 2. Kostra končetin kostra hlavy (lebka) kostra trupu etin: kostra horních končetin kostra dolních končetin PÁTEŘ 7 krčních obratlů 12 hrudních

Více

ŠVP Gymnázium Ostrava-Zábřeh. 4.8.20. Latina

ŠVP Gymnázium Ostrava-Zábřeh. 4.8.20. Latina 4.8.20. Latina A) Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu: Důležitost a význam studia latinského jazyka dokazuje nejen jeho několikasetletá tradice. I v dnešní době má tento doplňující vzdělávací

Více

Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany. Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Přírodověda

Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany. Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Přírodověda Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/21.3210 Téma sady: Přírodověda 4. - 5. Název DUM: VY_32_INOVACE_1C_11_KOSTRA_KONČETIN Vyučovací předmět: Přírodověda

Více

Pohybový systém KOSTRA A KOSTI. 2. Klouby. 1. Kosti fce. Kost

Pohybový systém KOSTRA A KOSTI. 2. Klouby. 1. Kosti fce. Kost KOSTRA A KOSTI Pohybový systém 1. Kosti 2. Klouby 3. Svaly 4. Vazy Mgr. Jiří Okrouhlý Ph.D. 1. Kosti fce. - pevnost a pružnost - chrání orgány - umožňuje pohyb (úpony svalů) 2. Klouby - část organická

Více

Nová učebnice: Přehled anatomie

Nová učebnice: Přehled anatomie Publikováno z 2. lékařská fakulta Univerzity Karlovy (https://www.lf2.cuni.cz) Nová učebnice: Přehled anatomie Elišková, Miloslava Naňka, Ondřej: Přehled anatomie Praha, Karolinum 2006 Kniha Přehled anatomie

Více

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332 Uč se hrou Hejbejte se, kosti moje BSP Multimedia Vytvoř mi tělo 19 otázek a sestavení těla Kosti Ukaž mi Roztrhej mě a slož mě Načasuj bombu nstav časový limit (max. 2 minuty) Vytvoř mi tělo promíchání

Více

Modul NE2-1. Osnova: Arbeitsbuch. Ismaning: Max Hueber, 2002. 504 s. ISBN 3-19-011601-6

Modul NE2-1. Osnova: Arbeitsbuch. Ismaning: Max Hueber, 2002. 504 s. ISBN 3-19-011601-6 Německý jazyk začátečnický V rámci Inovace studijního programu PIS byly u studijního oboru německý jazyk začátečnický (NE2) vymezeny základní aspekty ve výuce tak, aby po ukončení studia byli studenti

Více

Kosti. Dolní končetina se skládá ze stehna, bérce a nohy. Noha má shora nárt a zespoda chodidlo. čelní spánková. týlní. lícní.

Kosti. Dolní končetina se skládá ze stehna, bérce a nohy. Noha má shora nárt a zespoda chodidlo. čelní spánková. týlní. lícní. Anatomie pro účastníky kurzu ZZA Následující řádky jsou určeny těm z vás, kteří jste při hodinách biologie chyběli, už jste toho hodně zapomněli, nebo jste měli trvale otevřenou stranu s nejzajímavějšími

Více

Přídavná jména Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Český jazyk a literatura

Přídavná jména Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Český jazyk a literatura Přídavná jména Název školy: Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Adresa: Nivnická 1781, 688 01 Uherský Brod Předmět: Český jazyk a literatura Vyučující: Balaštíková Andrea Přídavná

Více

POŽADAVKY vyučující NA ŘÁDNÉ UKONČENÍ = ZKOUŠKU:

POŽADAVKY vyučující NA ŘÁDNÉ UKONČENÍ = ZKOUŠKU: LATINA PRO HISTORIKY (Pedagogická fakulta MU) podzim 2015 Vyučující: Mgr. Pavlína Mazáčová, Ph.D. Kontakt: pmazacov@phil.muni.cz POŽADAVKY vyučující NA ŘÁDNÉ UKONČENÍ = ZKOUŠKU: a) pravidelná povinná docházka

Více

Nové orgány na postupu

Nové orgány na postupu Nové orgány na postupu Pěstování celých orgánů z kmenových buněk je v současnosti oblíbené. Základní postup, který biologové používají, je vesměs podobný. Aby se kmenová buňka změnila ve správný buněčný

Více

4.9.1. Základy latiny II

4.9.1. Základy latiny II 4.9.1. Základy latiny II Základy latiny jsou dvouletý volitelný předmět, jehož hlavním cílem je poskytnout žákům základní orientaci v systému latinské gramatiky v rozsahu středoškolského učiva a připravit

Více

Anotace: Žáci se během prezentace seznámili s kosterní soustavou, s nejdůležitějšími částmi kost. soustavy. Prezentace trvala 35 minut.

Anotace: Žáci se během prezentace seznámili s kosterní soustavou, s nejdůležitějšími částmi kost. soustavy. Prezentace trvala 35 minut. Základní škola a mateřská škola Lázně Kynžvart Autor: PAVLÍNA SEDLÁKOVÁ NÁZEV: VY_32_INOVACE_01_CJS_13 Vzdělávací oblast: Člověk a jeho svět Ročník: 5. Druh učebního materiálu: prezentace Číslo projektu:

Více

LEKCE 3 CVIČENÍ. 1. Přeložte do češtiny:

LEKCE 3 CVIČENÍ. 1. Přeložte do češtiny: LEKCE 3 Gramatické penzum substantiva 3. deklinace: typické znaky; základní rozdělení dle typu kmene; skloňování (nominativ, genitiv singuláru a plurálu); výjimky ve skloňování Lexikální okruh anatomické

Více

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332 Lidské tělo BSP Multimedia - úvodní obrazovka = 3D laboratoř: Zobrazení systémů - v pravé části je menu: Oběhový systém 3D Lab návrat do úvodní obrazovky Rejstřík Rejstřík A-Z Rejstřík 3D modelů Rejstřík

Více

Stanovení pojistného plnění z pojištění trvalých následků úrazu

Stanovení pojistného plnění z pojištění trvalých následků úrazu trvalé následky 1 / 7 úrazu. Stanovení pojistného plnění z pojištění trvalých následků úrazu Co musí trvalý následek splňovat Pojistné krytí se vztahuje výhradně na trvalé následky úrazu, nikoli nemoci.

Více

ANOTACE K VÝUKOVÉ SADĚ č. VY_32_INOVACE_02_05_NEJ_Ps

ANOTACE K VÝUKOVÉ SADĚ č. VY_32_INOVACE_02_05_NEJ_Ps ANOTACE K VÝUKOVÉ SADĚ č. VY_32_INOVACE_02_05_NEJ_Ps Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tematická oblast (předmět) Autor CZ.1.07/1.5.00/34.0705 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím

Více

1 OBECNÁ ANATOMIE, ANA TO MIA GENERALIS ANATOMICKÉ NÁZVOSLOVÍ, NOMINA ANATOMICA Obecné názvy, termini generales

1 OBECNÁ ANATOMIE, ANA TO MIA GENERALIS ANATOMICKÉ NÁZVOSLOVÍ, NOMINA ANATOMICA Obecné názvy, termini generales 1 OBECNÁ ANATOMIE, ANA TO MIA GENERALIS... 10 1.1 ANATOMICKÉ NÁZVOSLOVÍ, NOMINA ANATOMICA...12 1.1.1 Obecné názvy, termini generales... 12 1.2 TKÁNĚ... 14 1.3 ANATOMICKÁ NORMA, ODCHYLKY OD NORMY... 15

Více

ILUSTRAČNÍ PŘÍKLADY OCENĚNÍ PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ

ILUSTRAČNÍ PŘÍKLADY OCENĚNÍ PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ ILUSTRAČNÍ PŘÍKLADY OCENĚNÍ PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ PRACOVNÍ NESCHOPNOST NÁSLEDKEM ÚRAZU HLAVA Pohmoždění hlavy bez otřesu mozku Pohmoždění hlavy bez otřesu mozku s hospitalizací Zlomenina kostí nosních bez

Více

Do vyučovacího předmětu Latinský seminář jsou zahrnuta následující průřezová témata:

Do vyučovacího předmětu Latinský seminář jsou zahrnuta následující průřezová témata: Latinský seminář Obsahové vymezení Vyučovací předmět Latinský seminář vychází ze vzdělávacího oboru Cizí jazyk RVP ZV. Cílem vzdělávání v latinském jazyce je příprava budoucích studentů vysokých škol k

Více

Stanoviště 1. - Kostra osová - Páteř a hrudní koš

Stanoviště 1. - Kostra osová - Páteř a hrudní koš Za pomoci modelu kostry, volných kostí a obrázků v učebnici se nauč jednotlivé kosti lidské kostry. Latinské názvy v závorkách nemusíte znát, jsou uvedeny pouze pro zájemce. Při zkoušení bude třeba kost

Více

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA říjen září Žák rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, člení slova na hlásky, odlišuje dlouhé a krátké samohlásky. Zvuková stránka jazyka Slovní zásoba a tvoření slov Skladba Sluchové rozlišení hlásek

Více

Šablona č. 01.33. Přírodopis. Opakování: Kosterní soustava člověka

Šablona č. 01.33. Přírodopis. Opakování: Kosterní soustava člověka Šablona č. 01.33 Přírodopis Opakování: Kosterní soustava člověka Anotace: Opakování učiva o kosterní soustavě člověka Autor: Ing. Ivana Přikrylová Očekávaný výstup: Písemné opakování učiva o kosterní soustavě.

Více

20 nejčetnějších diagnóz dle odborností - 1. pololetí 2006

20 nejčetnějších diagnóz dle odborností - 1. pololetí 2006 Nemocnice na Homolce 20 nejčetnějších diagnóz dle odborností - 1. pololetí 2006 1 strana z 11 20 nejčetnějších diagnóz dle odborností - 1. pololetí 2006 CÉVNÍ CHIRURGIE Všechny diagnózy 1 350 28 64 let

Více

VY_12_INOVACE_26_MLUVNICKE_KATEGORIE_PODSTATNYCH_ JMEN. Předmět: Český jazyk Ročník: 4. Časová dotace: 45 min Datum ověření:

VY_12_INOVACE_26_MLUVNICKE_KATEGORIE_PODSTATNYCH_ JMEN. Předmět: Český jazyk Ročník: 4. Časová dotace: 45 min Datum ověření: Kód materiálu: Název materiálu: VY_12_INOVACE_26_MLUVNICKE_KATEGORIE_PODSTATNYCH_ JMEN Mluvnické kategorie podstatných jmen Předmět: Český jazyk Ročník: 4. Časová dotace: 45 min Datum ověření: 10. 4. 2013

Více

z p r a c o v a l a : M g r. E v a S t r n a d o v á http://thehaltenclinic.com/our-clinic/

z p r a c o v a l a : M g r. E v a S t r n a d o v á http://thehaltenclinic.com/our-clinic/ p ř e d m ě t : v y b r a n é k a p i t o l y c h i r u r g i e z p r a c o v a l a : M g r. E v a S t r n a d o v á http://thehaltenclinic.com/our-clinic/ http://drugline.org/img/ail/130_131_3.jpg ANATOMIE

Více

Test z biologie přijímací řízení FBMI ČVUT (Správná je vždy jediná odpověď.)

Test z biologie přijímací řízení FBMI ČVUT (Správná je vždy jediná odpověď.) 1 Test z biologie přijímací řízení FBMI ČVUT (Správná je vždy jediná odpověď.) 1. Povrch kosti kryje vazivová blána, která se nazývá a) okostice b) chrupavka c) kostní obal 2. Na průřezu kosti rozeznáváme

Více

TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA

TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA Libor Švanda, Kateřina Pořízková, Jozefa Artimová, Eva Dávidová Masarykova univerzita TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA

Více

TOPOGRAFICKÁ ANATOMIE KRKU

TOPOGRAFICKÁ ANATOMIE KRKU TOPOGRAFICKÁ ANATOMIE KRKU Václav Báča, David Kachlík Tereza Smržová, Martin Holek, Katarína Hubčíková, Radek Jakša Ústav anatomie 3. LF UK, Praha podpořeno grantem FRVŠ 1101/2008/F3 REGIO CERVICALIS ANTERIOR

Více

Mechanismy tupých poranění. doc. MUDr. Alexander Pilin, CSc.

Mechanismy tupých poranění. doc. MUDr. Alexander Pilin, CSc. Mechanismy tupých poranění doc. MUDr. Alexander Pilin, CSc. Pád z výše Pádem z výše rozumíme pohyb těla z vyšší na nižší úroveň, přičemž mohou nastat dvě situace: volný pád: tělo překoná určitou dráhu

Více

1 500,-Kč ,-Kč. semenných váčků, dělohy, vaječníků, trávicí trubice, cév zde uložených a uzlin. Lékař vydá zprávu a závěr.

1 500,-Kč ,-Kč. semenných váčků, dělohy, vaječníků, trávicí trubice, cév zde uložených a uzlin. Lékař vydá zprávu a závěr. Název Typy vyšetření Popis vyšetření Cena Ultrazvuková/Sonografická Sonografické vyšetření horní poloviny břicha Jedná se o vyšetření jater, žlučových cest, slinivky břišní, 1 500,-Kč vyšetření sleziny,

Více

TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA

TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO STUDIJNÍ OBORY FYZIOTERAPIE A VSEOBECNÁ SESTRA Libor Švanda, Kateřina Pořízková, Jozefa Artimová, Eva Dávidová Masarykova univerzita TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: Šablona/číslo materiálu: Jméno autora: Třída/ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0996 III/2 VY_32_INOVACE_TVD539 Mgr. Lucie

Více

Otázky k ústní zkoušce z anatomie pro posluchače bakalářského studia všech oborů kromě fyzioterapie a ergoterapie

Otázky k ústní zkoušce z anatomie pro posluchače bakalářského studia všech oborů kromě fyzioterapie a ergoterapie Otázky k ústní zkoušce z anatomie pro posluchače bakalářského studia všech oborů kromě fyzioterapie a ergoterapie Obecná anatomie Přehled tkání Typy chrupavky a její uplatnění při stavbě orgánů Stavba

Více

Oběhová soustava - cirkulace krve v uzavřeném oběhu cév - pohyb krve zajišťuje srdce

Oběhová soustava - cirkulace krve v uzavřeném oběhu cév - pohyb krve zajišťuje srdce Oběhová soustava - cirkulace krve v uzavřeném oběhu cév - pohyb krve zajišťuje srdce Krevní cévy tepny (artérie), tepénky (arterioly) - silnější stěna hladké svaloviny (elastická vlákna, hladká svalovina,

Více

Tab. F.4. Zemřelí podle příčiny úmrtí, věku a pohlaví v roce 1919

Tab. F.4. Zemřelí podle příčiny úmrtí, věku a pohlaví v roce 1919 lékař 85 813 177 11 69 69 71 62 12 88 93 118 14 153 163 157 34 55 1 1 nelékař 6 219 5 937 1 75 1 287 552 516 598 616 495 513 432 577 868 1 3 1 255 1 149 295 234 19 15 I. Nemoci epidemické, endemické a

Více

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA září Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová. Žák dokáže rozlišit mluvnické kategorie podstatných jmen (pád, číslo, rod), rozliší větu jednoduchou

Více

Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz

Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz MUDr. René Vobořil, PhD. (nar. 1971) Po maturitě na Gymnáziu J. K. Tyla v Hradci Králové zahájil v roce 1990 studium všeobecného lékařství na Lékařské

Více

Přehled svalů a svalových skupin

Přehled svalů a svalových skupin Přehled svalů a svalových skupin SVALY ZAD A TRUPU sval trapézový (kápovitý) m. trapezius funkce: extenze hlavy, napomáhá vzpažení horní vlákna zvednutí lopatky střední vlákna přitažení lopatky k páteři

Více

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15 Obsah Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15 VÝSLOVNOST A PRAVOPIS Německá výslovnost 18 Hlavni rozdíly mezi českou a německou výslovnosti 19 Přízvuk 20

Více

Krční páteř. Pohyby v kloubu. Anatomie. Martin Vanko rukověť ke zkoušce z anatomie v Norman s academy

Krční páteř. Pohyby v kloubu. Anatomie. Martin Vanko rukověť ke zkoušce z anatomie v Norman s academy Krční páteř Pohyby v kloubu 1. Flexe mm. scaleni, m. sternocleidomastoideus, mm. praevertebrales 2. Extenze (dorzální flexe) m. trapezius (pars superior), m. splenius capitis et cervicis, m. erector spinae,

Více

Okruh B: Orgánové soustavy (trávicí, dýchací, močová a pohlavní soustava, srdce, žlázy a kůže) zelená

Okruh B: Orgánové soustavy (trávicí, dýchací, močová a pohlavní soustava, srdce, žlázy a kůže) zelená Okruh B: Orgánové soustavy (trávicí, dýchací, močová a pohlavní soustava, srdce, žlázy a kůže) zelená Trávicí soustava 1. Zuby Hlavní body: vnější a vnitřní stavba zubu, fixace zubu v čelisti, typy zubů,

Více

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce 1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE UČEBNÍ OSNOVY 1. 2 Cvičení z českého jazyka Cvičení z českého jazyka 7. ročník 1 hodina 8. ročník 1 hodina 9. ročník 1 hodina Charakteristika Žáci si tento předmět vybírají

Více

PRIR2 Inovace a zkvalitnění výuky v oblasti přírodních věd

PRIR2 Inovace a zkvalitnění výuky v oblasti přírodních věd Název šablony: PRIR2 Inovace a zkvalitnění výuky v oblasti přírodních věd Vzdělávací oblast/oblast dle RVP: 6 Člověk a příroda Okruh dle RVP: 6 3 - Přírodopis Tematická oblast: Přírodopis Člověk sada 2

Více

Tab. F.15. Zemřelí podle příčiny úmrtí, věku a pohlaví v roce 1930

Tab. F.15. Zemřelí podle příčiny úmrtí, věku a pohlaví v roce 1930 Tab. F.15. Zemřelí podle příčiny úmrtí, věku a pohlaví v roce 193 1-4 5-14 15-24 25-39 4-49 5-64 65+ lékař 4 254 4 88 1 654 1 315 52 514 226 212 222 248 285 369 147 199 451 449 749 782 nelékař 2 511 2

Více

1 Substantiva. 2 Adjektiva. Obsah. Lekce Obsah Cvičení

1 Substantiva. 2 Adjektiva. Obsah. Lekce Obsah Cvičení Obsah Úvod. Substantiva. Adjektiva. Personalia, posesiva. Demonstrativa. Interogativa, relativa 0. Indefinita, negativa. Numeralia 0. Verba prézentní tvary. Verba préteritum 0. Verba aspekt. Verba futurum.

Více

LATINA. Oddíl E učební osnovy VI.1.B

LATINA. Oddíl E učební osnovy VI.1.B LATINA Oddíl E učební osnovy VI.1.B Charakteristika předmětu: LATINA ve vyšším stupni osmiletého studia Obsah předmětu Latinský jazyk plní jednak funkci propedeutickou, tj. poskytuje elementární úvod do

Více

OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický

OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický OBSAH Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický Úvod Rozdělení jazykového rozboru Poměr fonologie k fonetice. Dějiny bádání Fonémy a varianty Monofonémové hodnocení hláskových komplexů Dvoufonémové

Více

Tab. F.13. Zemřelí podle příčiny úmrtí, věku a pohlaví v roce 1928

Tab. F.13. Zemřelí podle příčiny úmrtí, věku a pohlaví v roce 1928 lékař 4 437 4 247 1 614 1 364 547 543 22 187 313 264 324 388 23 25 436 49 797 86 1 - nelékař 2 578 2 571 1 121 934 319 312 126 134 78 13 95 166 67 11 258 291 514 521 - - I. Nemoci epidemické a endemické

Více

ZEVNÍ TVAR SRDCE NAD BRÁNICÍ, V DOLNÍM STŘEDNÍM MEDIASTINU 2/3 VLEVO, 1/3 VPRAVO TVAR KUŽELU

ZEVNÍ TVAR SRDCE NAD BRÁNICÍ, V DOLNÍM STŘEDNÍM MEDIASTINU 2/3 VLEVO, 1/3 VPRAVO TVAR KUŽELU SRDCE VÝVOJ SRDCE ZEVNÍ TVAR SRDCE NEPÁROVÝ DUTÝ SVALNATÝ ORGÁN TUHÉ KONZISTENCE, ČERVENOHNĚDÉ BARVY 4,5% HMOTNOSTI TĚLA NAD BRÁNICÍ, V DOLNÍM STŘEDNÍM MEDIASTINU 2/3 VLEVO, 1/3 VPRAVO TVAR KUŽELU ZEVNÍ

Více

Operatio vesicae urinariae propter tumorem benignum (operace močového měchýře kvůli nezhoubnému nádoru)

Operatio vesicae urinariae propter tumorem benignum (operace močového měchýře kvůli nezhoubnému nádoru) LEKCE 6 klíč 1) Signum morbi (příznak nemoci) Symptomata morbi latentis (příznaky skryté nemoci) Syndroma depressivum (syndrom deprese) Tussis chronica (chronický kašel) Dolores abdominis acuti (akutní

Více

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tématická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.0963 II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační

Více

Tab. F.10. Zemřelí podle příčiny úmrtí, věku a pohlaví v roce 1925

Tab. F.10. Zemřelí podle příčiny úmrtí, věku a pohlaví v roce 1925 Tab. F.1. Zemřelí podle příčiny úmrtí, věku a pohlaví v roce 1925 1-4 5-14 15-24 25-39 4-49 5-64 65+ lékař 2 255 2 137 742 616 248 273 73 89 169 154 212 264 132 125 29 282 387 334 2 - nelékař 4 234 4 343

Více

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince Cíl kursu: 1/rychlé osvojení češtiny na komunikační úrovni - rozvoj slovní zásoby 2/ pochopení základních pravidel systému jazyka druhy

Více

LEKCE 5 Gramatické penzum Cíle lekce CVIČENÍ 1. Přeložte do češtiny: 2. Přeložte do latiny:

LEKCE 5 Gramatické penzum Cíle lekce CVIČENÍ 1. Přeložte do češtiny: 2. Přeložte do latiny: LEKCE 5 Gramatické penzum adjektiva 3. deklinace: základní charakteristika a typologie (jednovýchodná, dvojvýchodná); skloňování (nominativ a genitiv singuláru a plurálu) stupňované tvary latinských adjektiv

Více

Tab. F.21. Zemřelí podle seznamu příčin smrti, věku a pohlaví v roce 1936

Tab. F.21. Zemřelí podle seznamu příčin smrti, věku a pohlaví v roce 1936 ZEMŘELÝCH CELKEM lékař 5 038 4 793 1 637 1 318 713 673 361 335 233 217 245 279 216 299 267 241 342 412 1 024 1 019 nelékař 2 456 2 456 999 798 365 356 164 168 47 77 73 93 46 88 80 137 141 214 541 525 I.

Více

Trávicí soustava ryb

Trávicí soustava ryb Trávicí soustava ryb Charakteristika Trávicí soustavy Jednoduše utvářená trubice entodermového původu na obou koncích komunikuje s vnějším prostředím (ektodermální vklesliny stomodaeum a proctodaeum) pokryta

Více

Akupuntura(akupresura) na cesty

Akupuntura(akupresura) na cesty Akupuntura(akupresura) na cesty 1. Základní body TS 4 v 1. meziprstním prostoru ve výši středu 1. záprstní kosti Ž 36 tři proporcionální cuny (palce) pod čéškou, jeden prst vně od hrany holenní kosti Bod

Více

diferencované - nelze volně zaměnit (přijel na jaře/ hovořili jsme o posledním vlhkém jaru)

diferencované - nelze volně zaměnit (přijel na jaře/ hovořili jsme o posledním vlhkém jaru) Varianty dublety v české substantivní flexi Má-li slovní tvar téhož slova dvojí různou podobu, takže jeho synonymní (polymorfní) tvarotvorné formanty se mohou navzájem zaměňovat, mluvíme o tvaru variantním/dubletním.

Více

Svaly hlavy m. temporalis m. masseter Svaly krku m. scaleni m. sternocleidomastoideus Svaly hrudníku m. intercostales ext m.

Svaly hlavy m. temporalis m. masseter Svaly krku m. scaleni m. sternocleidomastoideus Svaly hrudníku m. intercostales ext m. Svaly hlavy Dvě funkční skupiny: 1. žvýkací svaly - začínají na kostech lebky, překlenují kloub čelisti a upínají se na dolní čelist, kterou pohybují - spánkový sval m. temporalis - žvýkací sval m. masseter

Více

LIDSKÁ KOSTRA. KOSTRA OSOVÁ - lebka, páteř (chrání mozek a míchu) sestavená z obratlů, hrudní koš (ukryty plíce a srdce) k. hrudní + žebra.

LIDSKÁ KOSTRA. KOSTRA OSOVÁ - lebka, páteř (chrání mozek a míchu) sestavená z obratlů, hrudní koš (ukryty plíce a srdce) k. hrudní + žebra. LIDSKÁ KOSTRA Lidská kostra je základnou na niž se upínají svaly a opěrným bodem, umožňujícím jejich práci. Chrání životně důležité orgány, ale také produkuje životodárné látky (krvinky z červené kostní

Více

Tab. F.16. Zemřelí podle seznamu příčin smrti, věku a pohlaví v roce 1931

Tab. F.16. Zemřelí podle seznamu příčin smrti, věku a pohlaví v roce 1931 ZEMŘELÝCH CELKEM lékař 4 333 3 984 1 588 1 259 437 443 198 175 268 227 217 263 179 225 219 247 335 357 892 788 nelékař 2 497 2 659 1 118 974 286 315 100 113 87 126 71 121 59 106 80 149 170 238 526 517

Více

TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO BAKALÁRSKÉ OBORY LÉKARSKÉ FAKULTY MU

TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO BAKALÁRSKÉ OBORY LÉKARSKÉ FAKULTY MU TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO BAKALÁRSKÉ OBORY LÉKARSKÉ FAKULTY MU Kateřina Pořízková, Jozefa Artimová, Libor Švanda, Eva Dávidová Masarykova univerzita TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO BAKALÁŘSKÉ

Více

LEKCE 3 CVIČENÍ. 1) Přeložte do češtiny:

LEKCE 3 CVIČENÍ. 1) Přeložte do češtiny: LEKCE 3 Gramatické penzum substantiva 3. deklinace: typické znaky; základní rozdělení dle typu kmene; skloňování (nominativ, genitiv singuláru a plurálu); výjimky ve skloňování Lexikální okruh anatomické

Více

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA Žák rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, člení slova na hlásky, odlišuje dlouhé a krátké samohlásky. Žák rozlišuje počet slabik a písmen ve slovech Postupné rozšiřování slovní zásoby Učí se užívat

Více

TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO BAKALÁRSKÉ OBORY LÉKARSKÉ FAKULTY MU

TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO BAKALÁRSKÉ OBORY LÉKARSKÉ FAKULTY MU TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO BAKALÁRSKÉ OBORY LÉKARSKÉ FAKULTY MU Kateřina Pořízková, Jozefa Artimová, Libor Švanda, Eva Dávidová Masarykova univerzita TERMINOLOGIA GRAECO-LATINA MEDICA PRO BAKALÁŘSKÉ

Více

Lidský trup, 16 částí Kat. číslo 200.9555

Lidský trup, 16 částí Kat. číslo 200.9555 Lidský trup, 16 částí Kat. číslo 200.9555 Strana 1 ze 6 1. Popis Torzo trupu rozložitelné na 14 částí, z nerozbitného plastu, omyvatelné, bez možnosti ohýbání. Výška: 85 cm Hlavu lze odejmout. Také viditelnou

Více

Části kostry, končetiny

Části kostry, končetiny AM110-0104 AM110-0084 AM110-0086 AM110-0102 AM110-0088 AM110-0065 AM110-0063 AM110-0059 AM110-0082 AM110-0090 AM110-0057 AM110-0061 AM110-0088 Kostra ruky, spojeno drátem, volba L/P AM110-0078 AM110-0080

Více

JAK SLOŽIT BILLYHO BONESE

JAK SLOŽIT BILLYHO BONESE Poznej s námi ZÁVNÁ VZDĚLÁVCÍ KOLEKCE JK SLOŽIT ILLYHO ONESE Vše, co potřebuješ vědět, aby sis mohl složit úžasný model illyho onese. ILLYHO KOSTI illyho kosti Zde vidíte všechny kosti, ze kterých se skládá

Více

Kardiovaskulární soustava SRDCE

Kardiovaskulární soustava SRDCE Kardiovaskulární soustava - SRDCE Mgr. Martina Pokorná SRDCE (lat. COR, řec. KARDIA) srdce dospělého člověka: 260 320 g novorozenec: 20-25 g nepárový dutý svalový orgán uložený v dutině hrudní (k. hrudní,

Více

Substantiva 3. deklinace. Gaspard (Caspar) Bauhin, , jeden z tvůrců anatomického názvosloví

Substantiva 3. deklinace. Gaspard (Caspar) Bauhin, , jeden z tvůrců anatomického názvosloví Gaspard (Caspar) Bauhin, 1560 1624, jeden z tvůrců anatomického názvosloví Slovníkový tvar Slovníkový tvar substantiv 3. deklinace:??? -is??? Nom. sg. Gen. sg. Rod margō marginis m. phalanx phalangis f.

Více

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová O jazyce Opakování učiva 3. ročníku Národní jazyk Naše vlast a národní jazyk Nauka o slově Slova a pojmy,

Více

Anatomie kostry. Kostra psa. 1. lebka 2. obličej 3. dolní čelist 4. jazylka. 5. hrtanové a průdušnicové chrupavky.

Anatomie kostry. Kostra psa. 1. lebka 2. obličej 3. dolní čelist 4. jazylka. 5. hrtanové a průdušnicové chrupavky. Anatomie kostry Kostra psa 1. lebka 2. obličej 3. dolní čelist 4. jazylka 5. hrtanové a průdušnicové chrupavky 1 / 6 6. krční obratle 7. hrudní obratle 8. bederní obratle 9. křížové obratle 10. ocasní

Více

Jazyk a jazyková komunikace 2. ročník a sexta

Jazyk a jazyková komunikace 2. ročník a sexta Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Tvarosloví Český jazyk (CEJ) Jazyk a jazyková komunikace 2. ročník a sexta 2 hodiny týdně (viz poznámky) S jistotou určí slovní druh a pojmenuje jej cizím termínem

Více