Pokyny k plánování a instalaci
|
|
- Simona Musilová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Česky EKSV21P EKSV26P EKSH26P Solar Montážní sestavy
2 Obsah 1 Obecné informace Dodržování návodu Seznam hesel Bezpečnost Varování a vysvětlení symbolů Význam varování Pokyny k manipulaci Zabránění nebezpečí Použití podle určení Pokyny k provozní bezpečnosti Práce na střeše Před prací na topném systému Elektrická instalace Instalační prostor, kvalita vody, přípojka ze strany topení a sanitárních zařízení Zaškolení provozovatele Relevantní národní předpisy Popis výrobku Konstrukce a součásti zařízení Solar (systém bez tlaku) Stručný popis Systémové komponenty pro systémy bez tlaku Systémové komponenty pro všechny systémy Systémové komponenty pro systémy na střechu (ADM) Systémové komponenty pro systémy do střechy (IDM) Systémové komponenty pro systémy plochých střech (FDM) Montáž Přeprava a skladování Přeprava Skladování Koncepty zařízení Paralelní zapojení Sériové zapojení Položení spojovacího vedení Montáž plochých deskových kolektorů Připojení hydraulického systému beztlakého Solar zařízení Nasaďte vyrovnávání potenciálu Instalace snímačů teploty kolektorů Uvedení do provozu a uvedení mimo provoz Uvedení do provozu Uvedení mimo provoz Přechodné odstavení Definitivní odstavení Technické parametry Product Fiche Obecné technické informace Systém k montáži na střechu max. přípustné zatížení sněhem (montáž na střechu) dle EN Systém ploché střechy potřebné zatěžovací závaží (montáž na plochou střechu) dle EN Systém ploché střechy zastínění
3 1 x Obecné informace 1 Obecné informace 1.1 Dodržování návodu U tohoto návodu se jedná o >> překlad originální verze << ve vašem jazyce. Všechny potřebné činnosti k montáži, uvádění do provozu, obsluze a nastavení zařízení jsou popsány v tomto návodu a souvisejících dokumentech. Podrobné informace k připojeným komponentám vašeho topného systému jsou uvedeny v příslušných podkladech. Práce na zařízení DAIKIN Solar (jako např. hydraulické a elektrické připojení a první uvedení do provozu) smí provádět pouze osoby, které jsou k tomu oprávněny a pro danou činnost úspěšně absolvovaly technické nebo řemeslné školení, příp. se účastnily uznávaného dalšího školení pořádaného příslušným úřadem. K nim patří zejména topenáři, kteří jsou na základě své odborné kvalifikace a znalostí, zkušeností seznámeni s odbornou instalací a údržbou topných a solárních zařízení. Prosím, pozorně si pročtěte tento návod, dříve než začnete s montáží a uváděním zařízení do provozu nebo se zásahy do zařízení. Bezpodmínečně dodržujte výstražné pokyny! Související dokumentace Následovně uvedené dokumenty jsou součástí technické dokumentace solárního zařízení DAIKIN a musí být také dodržovány. Dokumenty jsou součástí dodávky příslušných komponent. DAIKIN Solar EKSRPS4A: Návod k provozu a instalaci Zásobník teplé vody DAIKIN (EKHWP nebo Altherma EHS(X/H)): Návody k provozu a instalaci Krátké návody k montáži kolektorů a potřebného montážního materiálu, které jsou obsaženy v příslušných sadách, pro montáž na střechu, do střechy a na plochou střechu Při připojení k externím tepelným generátorům nebo nádržím zásobníku, které nejsou v rozsahu dodávky, vždy platí příslušné návody k provozu a instalaci. 3
4 2 x Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Varování a vysvětlení symbolů Význam varování V tomto návodu jsou systematizována varování podle stupně nebezpečí a pravděpodobnosti vzniku. NEBEZPEČÍ! Upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí. Nedodržování varování vede k těžkým poraněním nebo smrti. VÝSTRAHA! Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci. Nedodržování varování může vést k těžkým poraněním nebo smrti. OPATRNĚ! Upozorňuje na možnou škodlivou situaci. Nedodržování varování může vést k věcným škodám nebo poškození životního prostředí. Tento symbol označuje tipy pro uživatele a velmi užitečné informace, ale žádné výstrahy před nebezpečím. Speciální výstražné symboly Některé druhy nebezpečí jsou znázorněny speciálními výstražnými symboly. Elektrický proud Nebezpečí popálení nebo opaření Pokyny k manipulaci Pokyny k manipulaci jsou znázorněny jako seznam. Manipulace, u kterých je třeba nuceně dodržovat pořadí, jsou znázorněny s číslováním. Výsledky manipulace jsou označeny šipkou. 2.2 Zabránění nebezpečí Solární zařízení DAIKIN byla vyrobena podle stavu techniky a uznávaných technických pravidel. Přesto může při neodborném používání dojít k ohrožení života a zdraví osob i věcným škodám. K zabránění nebezpečí vyplývajících ze solárních zařízení DAIKIN montujte a provozujte jen za těchto podmínek: přiměřeně jejich určení a v perfektním stavu, s vědomím bezpečnosti a nebezpečí. Toto předpokládá znalost a používání obsahu tohoto návodu, odpovídajících předpisů bezpečnosti práce i uznávaných bezpečnostně technických a pracovně lékařských ustanovení. 2.3 Použití podle určení Solární zařízení DAIKIN může být používáno výhradně jen k solární podpoře topení topných systémů pro teplou vodu. Solární zařízení DAIKIN může být montováno, připojováno a provozováno jen podle údajů v tomto návodu. Každé jiné použití nebo použití přesahující toto určení se považuje za použití v rozporu s určením zařízení. Za škody z toho vyplývající odpovídá pouze provozovatel. Ke správnému použití v souladu s určením patří také dodržování návodu k údržbě a inspekci. Náhradní díly musí minimálně odpovídat technickým požadavkům specifikovaným výrobcem. Toto je například zaručeno používáním originálních náhradních dílů. Nebezpečí pádu Nebezpečí padajících dílů 4
5 2 x Bezpečnost 2.4 Pokyny k provozní bezpečnosti Práce na střeše Montážní práce na střeše mohou provádět jen autorizované a školené odborné síly (topenáři, pokrývači, atd.) za dodržování předpisů bezpečnosti práce platných pro práce na střeše. Montážní materiál a nástroje zajistěte proti pádu. Akční oblast pod plochou střechy zajistěte proti vstupu nepovolaných osob Před prací na topném systému Práce na topném systému (jako např. instalace, připojení a první uvedení do provozu) mohou provádět jen autorizovaní a vyškolení odborníci pro vytápění. Při všech pracích na topném systému vypněte hlavní vypínač a zajistěte jej proti neúmyslnému zapnutí Elektrická instalace Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný elektrotechnický personál při dodržení platných elektrotechnických směrnic a předpisů příslušného dodavatele elektrické energie (EVU). Síťová přípojka musí být provedena podle IEC prostřednictvím dělicího zařízení, které vykazuje oddělení každého pólu s rozevřením kontaktů podle podmínek kategorie přepětí III pro plné oddělení, je potřebná montáž ochranného vypínače proti chybnému proudu (FCD) s reakčním časem 0,2 s. Před připojením k síti porovnejte síťové napětí uvedené na typovém štítku (230 V, 50 Hz) s napájecím napětím. Před zahájením práce na vodivých dílech musí být odpojeno napájení (odpojit pojistku, vypnout hlavní vypínač) a zajištěno pro neúmyslnému opětovnému zapnutí. Po ukončení práce znovu okamžitě namontujte kryty zařízení a servisní kryty Instalační prostor, kvalita vody, přípojka ze strany topení a sanitárních zařízení Požadavky na instalaci zásobníku teplé vody (EKHWP nebo Altherma EHS(X/H)), kvalitu vody, i přípojku ze strany topení a sanitárních zařízení jsou podrobně popsány v návodech zásobníků teplé vody. Musí být bezpodmínečně dodrženy Zaškolení provozovatele Před předáním solárního zařízení provozovateli vysvětlete, jak, má zařízení obsluhovat a kontrolovat. Předání zdokumentujete tím, že společně s provozovatelem vyplníte a podepíšete přiložený formulář k instalaci a zaškolení Relevantní národní předpisy DIN : 2005/ EN Zatížení větrem DIN : 2005/ EN Zatížení sněhem DIN Pokrývačské a izolační práce na střeše DIN Lešenářské práce DGUV informace DGUV Informace DGUV ustanovení Při práci na střeše dodržujte bezpečnostní předpisy. 5
6 3 x Popis výrobku 3 Popis výrobku 3.1 Konstrukce a součásti zařízení Solar (systém bez tlaku) 7 12 m 0,5 % T K >2% FLS T V FLS T V B M AB A AB A M B T K 8 8 A T S EKSRPS4A EKSRPS4A T S 9 9 B T R P S T R P S 3 3 EKHWP 1 Studená voda, připojovací potrubí 2 Teplá voda, rozdělovací potrubí 3 Plnicí a vyprazdňovací kohout (příslušenství KFE BA) 4 Regulace Solar R4 5 Solární potrubí zpětného toku (dole na kolektoru) 6 Solární přívodní potrubí (nahoře na kolektoru) 7 Solární kolektorové pole 8 Solární přívodní vrstvená trubka 9 Solární zpětná přípojka EHS(X/H) A Zóna teplé vody B Solární zóna FLS Solar FlowSensor (měření průtoku) P S Solar provozní čerpadlo EKSRPS4A Regulační a čerpadlová jednotka T K Solar snímač teploty kolektorů T R Solar snímač zpětné teploty T S Solar snímač teploty zásobníku T V Solar snímač přívodní teploty Obr. 3-1 EHS(X/H) Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem EKHWP Zásobník energie EKHWP Standardní montáž zařízení DAIKIN Solar (oboustrannou přípojku doporučuje společnost DAIKIN) 6
7 3 x Popis výrobku 3.2 Stručný popis Solární zařízení DAIKIN je tepelný solární systém k přípravě teplé vody a podpoře topení. Systém bez tlaku (DrainBack) může být používán jen s regulační a čerpadlovou jednotkou EKSRPS4A. Předpokladem pro bezporuchový provoz v systému DrainBack je, že bude spojovací potrubí položeno s přímým spádem (minimálně 2 %), a že spodní hrany kolektoru u obousměrné přípojky budou vodorovně namontovány s plynulým spádem k přípojce zpětného toku popř. u jednosměrné přípojky. Provozní režim Výkonné deskové ploché kolektory Solar EKSV21P, EKSV26P a EKSH26P s vysokou účinností mění sluneční záření na teplo. Nosným médiem tepla je voda, kterou se naplní zásobní nádrž podle příslušného návodu k instalaci. Dosáhnou-li kolektory užitečné úrovně teploty, je voda nacházející se bez tlaku v zásobníku čerpána přímo kolektory. V opačném případě se podávací čerpadlo vypne a systém se automaticky vyprázdní. Tento provozní režim má několik předností: Vysoká provozní bezpečnost, tzn. bez konstrukčních prvků citlivých vůči poškození nebo poruchám (jako např. expanzní nádrž, pojistný ventil, odvzdušňovací ventily) Dobrý přenos tepla a kapacita zásobníku tepla (pracuje bez protimrazové ochrany) Nízké náklady na údržbu Zajištění proti mrazu Není potřebný dodatečný solární tepelný výměník Bez problémů stagnace Modulární konstrukce Zařízení se skládá z několika, dalekosáhle předmontovaných komponent. Zásuvná technika a vysoký stupeň prefabrikace umožňují rychlou a jednoduchou systémovou montáž. Nádrž zásobníku Jako zásobník pro solární zařízení DAIKIN mohou být použity: DAIKIN EKHWP: solární vícevrstvý zásobník bez tlaku izolovaný vůči horku (s možností připojení tepelného čerpadla vzduch/voda DAIKIN). Daikin Altherma integrated solar unit: Solární vícevrstvý zásobník s integrovaným vnitřním zařízením tepelného čerpadla vzduch/voda. Konstrukce, funkce, uvedení do provozu a provoz nádrží zásobníků a další v kap. 3.3 uvedené komponenty Solar nejsou v tomto návodu popsány. Podrobné informace k těmto komponentám najdete v příslušných provozních a instalačních návodech. Pokyny k manipulaci a popisy uvedené v tomto návodu platí zásadně pro všechny nádrže zásobníků DAIKIN použitelné u tohoto solárního zařízení, i když je za účelem znázornění popsán jen jeden model. V případě odchylek od jiných nádrží zásobníků je na to zvlášť upozorněno. 3.3 Systémové komponenty pro systémy bez tlaku Systémové komponenty pro všechny systémy Vysoce výkonné deskové ploché kolektory EKSV21P V x Š x H: 2000 x 1006 x 85 mm, hmotnost: asi 35 kg EKSV26P V x Š x H: 2000 x 1300 x 85 mm, hmotnost: asi 42 kg EKSH26P V x Š x H: 1300 x 2000 x 85 mm, hmotnost asi 42 kg T B V21P V26P H 1a Vysoce výkonný deskový plochý kolektor EKSV21P / EKSV26P 1b Vysoce výkonný deskový plochý kolektor EKSH26P Obr. 3-2 Deskový plochý kolektor Lišty k montáži kolektorů FIX MP FIX MP100 pro deskový plochý kolektor EKSV21P FIX MP130 pro deskový plochý kolektor EKSV26P FIX MP200 pro deskový plochý kolektor EKSH26P 2a (2x) 2a Montážní profilová lišta 2b Kolektorové pojistné háky Obr. 3-3 FIX MP 1a B H26P 2b (2x) H 1b Elektronická regulace Plně elektronická regulace DAIKIN Solar R4 zajistí optimální využití solárního tepla (ohřev teplé vody, podpora vytápění) a dodržování všech provozních bezpečnostních aspektů. Parametry potřebné pro komfortní provoz jsou již přednastaveny z výroby. 7
8 3 x Popis výrobku Spojení kolektoru Solar FIX VBP 3a (2x) 3b (2x) 3c (2x) Prodlužovací sada pro vstupní potrubí CON XV CON XV80, D=8 m Tepelně izolační vstupní potrubí odolné vůči UV záření s integrovaným kabelem snímače, objímkami trubek, kabelovou spojovací armaturou a spojovacím fitinkem. 3a Dvojitý svorkový blok k upevnění kolektoru 3b Montážní profilová spojka 3c Kompenzátor ke spojení kolektoru s montážní podpěrou Obr. 3-4 FIX VBP Spojovací potrubí CON 15 a CON 20 CON 15, D=15 m a CON 20, D=20 m Spojovací potrubí mezi kolektorovým polem a EKSRPS4A (tepelně izolační přívodní a zpětné vedení (kompozitní trubka Al- PEX) s integrovaným kabelem snímače). Obr. 3-7 CON XV (volitelně) Sada nosných prvků (TS) pro spojovací potrubí CON 15 a CON 20 TS, D=1,30 m Nosné prvky k podepření spojovacích potrubí CON 15 a CON 20 (zamezení vodním kapsám). 4a (5x) L 4b Obr. 3-5 CON 15 / CON 20 Prodlužovací sady pro spojovací potrubí CON X CON X25, D=2,5 m CON X50, D=5 m CON X100, D=10 m Tepelně izolační vstupní potrubí a potrubí zpětného toku s integrovaným kabelem snímače, objímkami trubek a spojovacími fitinky. 4a Nosné prvky 4b Krátký návod Obr. 3-8 TS (volitelně) Obr. 3-6 CON X (volitelně) 8
9 3 x Popis výrobku Systémové komponenty pro systémy na střechu (ADM) Sada střešních průchodek na střechu Kolektorová řadová spojka EKSRCAP (antracit) CON RVP EKSRCRP (cihlově červená) Ke vzájemnému spojení dvou řad kolektorů. 5a (ø18) 5a 5i (3x) 5d 5c (2x) 5h (2x) 5c (2x) 5h 5n 5b (ø15) 5w 5l 5m 5i (2x) 5a 5e (4x) 5i Samostatný svorkový blok 5h Samostatný svorkový blok se svorkou potenciálového vyrovnání 5c Uzavírací zátka 5a Připojovací oblouk kolektoru 5w Tepelně izolovaná kompozitní trubka Al-PEX 1 m Obr CON RVP 5p 5g (12x) 5f (8x) Sada k montáži na střechu FIX ADDP pro střešní tašky/vlnovky 5j (5x) 5q 12b (2x) 5k 12a (2x) 5r (2x) 5o 12c (2x) 12d (4x) 12e 5s (2x) 5v 5a Kolektorový připojovací oblouk, zpětný tok 5b Kolektorový připojovací oblouk, přívod 5c Uzavírací zátka 5d Přechodový fitink 5e-g Objímky trubek s patrovými šrouby 5h Samostatný svorkový blok se svorkou potenciálového vyrovnání 5i Samostatný svorkový blok 5j Kabelová spojka 5k Snímač teploty kolektoru 5l-n Nástroj k uvolnění s vložkami pro Ø 15 mm a Ø 18 mm 5o 5p Krátký návod 5q Kabelová spojovací armatura 5r Střešní průchodka 5s Pěnová hmota ve tvaru klínu 5v HT-Armaflex ø 22x13 odolný vůči UV záření (2 m) Obr. 3-9 EKSRCAP, EKSRCRP 12a Háky na střechu 12b Podkládací deska 2 mm 12c Podkládací deska 5 mm 12d Šestihranné šrouby do dřeva M8 x100 12e Krátký návod Obr FIX ADDP FIX ADS pro ploché zakrytí (např. břidlice) 12f (4x) 12g 12f Háky na střechu 12g Krátký návod Obr FIX ADS 9
10 3 x Popis výrobku FIX WD pro vlnitou krytinu 12h ( 4x) 12i 12h Montážní profilový nosník 12i Krátký návod Obr FIX WD FIX BD pro drážkovanou plechovou krytinu 12j ( 4x) 12k 12j Montážní profilový nosník 12k Krátký návod Obr FIX BD 10
11 3 x Popis výrobku Systémové komponenty pro systémy do střechy (IDM) Sada k připojení kolektorů Kolektorová řadová spojka RCIP CON RVP Ke vzájemnému spojení dvou řad kolektorů. 5a 5h (2x) 5c (2x) 5w 5i (2x) 5a 5i Samostatný svorkový blok 5h Samostatný svorkový blok se svorkou potenciálového vyrovnání 5c Uzavírací zátka 5a Připojovací oblouk kolektoru 5w Tepelně izolovaná kompozitní trubka Al-PEX 1 m Obr CON RVP 5a Kolektorový připojovací oblouk, zpětný tok 5b Kolektorový připojovací oblouk, přívod 5c Uzavírací zátka 5d Přechodový fitink 5e-g Objímky trubek s patrovými šrouby 5h Samostatný svorkový blok se svorkou potenciálového vyrovnání 5i Samostatný svorkový blok 5j Kabelová spojka 5k Snímač teploty kolektoru 5l-n Nástroj k uvolnění s vložkami pro Ø 15 mm a Ø 18 mm 5o 5p Krátký návod 5q Kabelová spojovací armatura Obr RCIP 11
12 3 x Popis výrobku Sady k montáži do střechy Rozšiřující sada IE V21P pro každý další EKSV21P deskový plochý kolektor (3 až 5) Základní sada IB V21P pro dva EKSV21P deskové ploché kolektory Rozšiřující sada IE V26P pro každý další EKSV26P deskový plochý kolektor (3 až 5) Základní sada IB V26P pro dva EKSV26P deskové ploché kolektory 10b 10c 10u 11a 10t (2x) 10e 10a 10f 10d 10c 10h 10i 10l 10f 10g 10t (2x) 10p (6x) 11b 11c 10k 10s 10m (2x) 10n (10x) 10p (3x) 10q (14x) 10r 10a Horní levý krycí plech 10b Horní pravý krycí plech 10c Horní krycí lišta 10d Levý boční díl 10e Pravý boční díl 10f Zásuvná lišta 10g Spodní levý odkapávací plech 10h Spodní prav odkapávací plech 10i Spodní levý pohledový ochranný plech 10k Spodní pravý pohledový ochranný plech 10l Sáček s příslušenstvím 10m Sáček s příslušenstvím 10n Pojistný plech 10o Hřebíky 10p Držáky pro odkapávací plechy 10q Šroub do plechu 10r Klempířský šroub 10t Pásky pěnového lepidla 10u Krátký návod Obr IB V21P / IB V26P 10o (12x) 10q (5x) 10r 11a Horní střední krycí plech 10c Horní krycí lišta 10f Zásuvná lišta 11b Spodní prostřední odkapávací plech 11c Spodní prostřední pohledový ochranný plech 10p Držáky pro odkapávací plechy 10q Šroub do plechu 10r Klempířský šroub 10s Sáček s příslušenstvím 10t Pásky pěnového lepidla Obr IE V21P / IE V26P Rozšiřující sada FIX IES pro ploché zakrytí (např. břidlice) a dvou deskových plochých kolektorů Obr FIX IES 12
13 3 x Popis výrobku Systémové komponenty pro systémy plochých střech (FDM) Připojovací sada kolektoru a střešní průchodka pro vzájemné napojení 2 kolektorů Střešní průchodka CON FE pro oboustranné připojení (potřebné od 3 kolektorů) RCFP 5a (ø18) 13c 5i (3x) 13b 13d 5d 5c (2x) 5h 5n 5b (ø15) 5l 5m 13a 5e (4x) 5p 5g (12x) 13a Průchodka ploché střechy CON F 13b Těsnicí uzávěr pro kabelové šroubení M40 13c Těsnicí uzávěr pro kabelové šroubení M16 13d Těsnicí uzávěr pro kabelové šroubení M32 Obr CON FE 5f (8x) 5j (5x) 5q 5k 13a 5v 5o 5u 5a Kolektorový připojovací oblouk, zpětný tok 5b Kolektorový připojovací oblouk, přívod 5c Uzavírací zátka 5d Přechodový fitink 5e-g Objímky trubek s patrovými šrouby 5h Samostatný svorkový blok se svorkou potenciálového vyrovnání 5i Samostatný svorkový blok 5j Kabelová spojka 5k Snímač teploty kolektoru 5l-n Nástroj k uvolnění s vložkami pro Ø 15 mm a Ø 18 mm 5o 5p Krátký návod 5q Kabelová spojovací armatura 13a Průchodka ploché střechy CON F 5u HT-Armaflex ø 18x13 odolný vůči UV záření (6,5 m) 5v HT-Armaflex ø 22x13 odolný vůči UV záření (2 m) Obr RCFP 13
14 3 x Popis výrobku Sada k montáži na plochou střechu Základní sada FB V26P pro dva EKSV26P deskové ploché kolektory Rozšiřující sada FE V26P pro každý další EKSV26P deskový plochý kolektor (3 až 5) 6p GE1 (3x) 6c+ 6d 6f (2x) 6a 6e (8x) 6b 6g 6h (6x) 6i (4x) 6k (10x) 6m (16x) 6n (6x) 6o (16x) 6c+ 6d GE1 7e ( 4x) 6a 6b 7g 6h ( 2x) 6i ( 2x) 6k ( 4x) 6m ( 8x) 6n ( 2x) 6o ( 8x) GE1 Předmontovaný základní prvek 6a Základní lišta EKSV26P 6b Dosedací lišta EKSV26P 6c Teleskopická lišta vně EKSV26P 6d Teleskopická lišta uvnitř EKSV26P 6e Příčná vzpěra EKSV26P 6f Diagonální vzpěra EKSV26P 6g Sáček s příslušenstvím EKSV26P 6h Svorkový blok M8 6i Šestihranný šroub M8 6k Šestihranná matice M8 6m Šestihranná matice M8 s blokovacím ozubením 6n Podložka 6o Šroub s plochou kulatou hlavou M8 6p Krátký návod Obr Podstavec pro plochou střechu, základní sada FB V26P GE1 Předmontovaný základní prvek 6a Základní lišta EKSV26P 6b Dosedací lišta EKSV26P 6c Teleskopická lišta vně EKSV26P 6d Teleskopická lišta uvnitř EKSV26P 7e Příčná vzpěra EKSV26P rozšíření 7g Sáček s příslušenstvím EKSV26P 6h Svorkový blok M8 6i Šestihranný šroub M8 6k Šestihranná matice M8 6m Šestihranná matice M8 s blokovacím ozubením 6n Podložka 6o Šroub s plochou kulatou hlavou M8 Obr Podstavec pro plochou střechu, rozšiřující sada FE V26P 14
15 3 x Popis výrobku Základní sada FB H26P pro EKSH26P deskový plochý kolektor Rozšiřující sada FE H26P pro každý další EKSH26P deskový plochý kolektor (2 až 5) 8p 8e ( 2x) 8g 6h ( 4x) 9e ( 2x) 8g 6h ( 4x) GE2 (2x) 8f 6i ( 3x) GE2 9f 6i ( 3x) 8 c+8d 8b 6k ( 7x) 6m ( 4x) 8 c+8d 8b 6k ( 7x) 6m ( 4x) 6n ( 4x) 6n ( 4x) 8a 6o ( 4x) 8a 6o ( 4x) GE2 Předmontovaný základní prvek 8a Základní lišta EKSH26P 8b Dosedací lišta EKSH26P 8c Teleskopická lišta vně EKSH26P 8d Teleskopická lišta uvnitř EKSH26P 8e Příčná vzpěra EKSH26P 8f Diagonální vzpěra EKSH26P 8g Sáček s příslušenstvím EKSH26P 6h Svorkový blok M8 6i Šestihranný šroub M8 6k Šestihranná matice M8 6m Šestihranná matice M8 s blokovacím ozubením 6n Podložka 6o Šroub s plochou kulatou hlavou M8 6p Krátký návod Obr Podstavec pro plochou střechu, základní sada FB H26P GE2 Předmontovaný základní prvek 8a Základní lišta EKSH26P 8b Dosedací lišta EKSH26P 8c Teleskopická lišta vně EKSH26P 8d Teleskopická lišta uvnitř EKSH26P 9e Příčná vzpěra EKSH26P rozšíření 9f Diagonální vzpěra EKSH26P rozšíření 8g Sáček s příslušenstvím EKSH26P 6h Svorkový blok M8 6i Šestihranný šroub M8 6k Šestihranná matice M8 6m Šestihranná matice M8 s blokovacím ozubením 6n Podložka 6o Šroub s plochou kulatou hlavou M8 Obr Podstavec pro plochou střechu, rozšiřující sada FE H26P 15
16 4 x Montáž 4 Montáž Tento návod popisuje upevnění kolektorů a hydraulickou přípojku beztlakého Solar systému, i příslušná elektrotechnická opatření. Všechny informace k montáži pro spodní konstrukci, popř. integraci deskových plochých kolektorů DAIKIN Solar do střechy jsou uvedeny v příslušných krátkých návodech, které jsou přiloženy k soupravám k montáži na střechu soupravám k montáži do střechy soupravám k montáži na plochou střechu. Všechny pracovní kroky v tomto návodu jsou příkladně popsány pro jednořadé kolektorové pole s oboustrannou přípojkou (solární zpětný tok dole vlevo, solární přítok nahoře vpravo). U oboustranné přípojky s obráceným hydraulickým napojením (solární zpětný tok dole vpravo, solární přítok nahoře vlevo) musí být pracovní kroky provedeny analogicky. Spád kolektorového pole musí být vždy vyrovnán ke spodní přípojce. U jednosměrné přípojky musí být kolektorové pole (spodní hrana) přesně vodorovně vyrovnáno. 4.1 Přeprava a skladování Přeprava OPATRNĚ! Deskové ploché kolektory DAIKIN Solar jsou necitlivé vůči malé mechanické zátěži. Ovšem mělo by být zabráněno nárazům, úderům a chození po kolektorech. Deskové ploché kolektory DAIKIN Solar přepravovat a skladovat opatrně a jen v originálním obalu od výrobce a obal odstranit až krátce před montáží. Deskové ploché kolektory DAIKIN Solar skladovat a přepravovat tak, aby plošně doléhaly na rovný a suchý podklad. Přeprava zdvihacími zařízeními nebo jeřáby je přípustná jen na paletě. Na sobě může být skladováno a přepravováno až 10 deskových plochých kolektorů. Deskové ploché kolektory DAIKIN Solar jsou zabaleny ve fólii a dodávány na paletě. Všechna přepravní vozidla jako vozíky s nízkým zdvihem a vysokozdvižné vozíky jsou pro přepravu vhodné. Další komponenty DAIKIN Solar budou dodány zvlášť zabalené Skladování Při skladování komponent zařízení DAIKIN Solar dodržujte následující: Všechny komponenty musí být skladovány výhradně jen v suchých prostorách chráněných před mrazem. Demontované hydraulické komponenty musí být před uskladněním úplně vyprázdněné. Všechny komponenty skladujte jen po jejich ochlazení. Vodivé komponenty musí být před uskladněním nastálo odděleny od napájení (pojistka, vypněte hlavní vypínač, demontujte kabelový rozvod) a zajištěny proti neúmyslnému opětovnému zapnutí. Komponenty skladujte tak, aby jimi nemohl být ohrožen personál. Pro přepravu a skladování dalších topných komponent platí předpisy aktuálních dokumentací pro tyto výrobky. 16
17 4 x Montáž 4.2 Koncepty zařízení Solární zařízení DAIKIN jsou zpravidla konstruována podle jednoho z následovně znázorněných konceptů zařízení Paralelní zapojení 8 Obr. 4-1 Obr. 4-2 T K 9 2% Obousměrně připojené solární kolektorové pole (doporučeno) 9 8 T K Jednosměrně připojené solární kolektorové pole (max. 3 solární kolektory) 0,5% 1 Kolektorový spojovací článek 2 Montážní profilová lišta 2b Kolektorové pojistné háky 4 Kolektor Solar 5 Kolektorový připojovací oblouk, zpětný tok 6 Kolektorový připojovací oblouk, přívod 7 Uzavírací zátka 8 Zpětné vedení Solar 9 Přívodní vedení Solar 10 Kolektorová řadová spojka 11 Kolektorové pole Solar (2x2 kolektory) T K Solar snímač teploty kolektorů Tab. 4-1 Legenda k obr. 4-1 až obr. 4-3 a obr. 4-8 Deskové ploché kolektory EKSV21P, EKSV26P a EKSH26P mohou být namontovány na střechy se sklonem 15 až 80 (montáž na střechu). Deskové ploché kolektory EKSV21P a EKSV26P mohou být integrovány do plochy střechy, jestliže má střecha sklon od 15 do 80 (montáž do střechy). Deskové ploché kolektory EKSV26P a EKSH26P mohou být namontovány na plochou střechu se sklonem menším než 5 (montáž na plochou střechu). Bližší informace k vyrovnání kolektorového pole a k upevnění na plochu střechy, popř. k integraci do střešní krytiny jsou uvedeny v krátkých návodech, které jsou přiloženy k příslušným montážním sestavám Sériové zapojení Alternativně k čistě paralelnímu zapojení solárních kolektorů popsaném v tomto návodu mohou být v případě potřeby namontovány maximálně 3 řady kolektorů nad sebou. Nad sebou ležící kolektory, popř. kolektorová pole musí být zapojeny v řadě (obr. 4-3) b T K 7 8 Obr. 4-3 Alternativní uspořádání kolektorů 17
18 4 x Montáž 4.3 Položení spojovacího vedení OPATRNĚ! Po celé spojovací trase mezi zásobníkem teplé vody a deskovým plochým kolektorem se nikde nesmí vyskytovat účinek sifonu. Následkem by mohly být funkční poruchy a materiálové škody. U delších vodorovných potrubních tras s nízkým spádem by se mohly kvůli tepelné roztažnosti plastových trubek eventuálně tvořit mezi upevňovacími body vodní kapsy s účinkem sifonu. Potrubí nikdy neveďte vodorovně, ale vždy se stálým spádem (min. 2 %). DAIKIN u delších horizontálních potrubních tras v zásadě doporučuje použít sadu nosných prvků (TS) nebo tuhou pomocnou konstrukci (např. profilová lišta, trubka, apod.). Předem vyrobené spojovací potrubí (přívod a zpětný tok) s integrovaným kabelem snímače (viz kap. 3) položte a upevněte mezi plánované místo instalace kolektorového pole ve vnitřní střeše a místo montáže zásobníku teplé vody s regulační a čerpadlovou jednotkou EKSRPS4A. Dbejte na dostatečnou délku k připojení zásobníku teplé vody a deskových plochých kolektorů. Respektujte stálý spád spojovacích potrubí (min. 2 %). Nesmí být překročena maximálně možná celková délka potrubí (viz tab. 4-2). Jestliže nestačí spojovací vedení CON 15, popř. CON 20, společnost DAIKIN doporučuje použít prodlužovací vedení CON X25, CON X50, CON X100, popř. CON XV80. Musí-li být přemostěny větší vzdálenosti, je k dimenzování spojovacího potrubí potřebný výpočet. Zeptejte se v servisu DAIKIN. Přívodní spojovací vedení (VA15 Solar) je třeba připojit nahoře a zpětné spojovací vedení (VA18 Solar) dole u kolektoru (viz obr. 4-1 až obr. 4-3 a obr. 4-8). Maximálně možná celková Počet kolektorů délka potrubí 2 45 m 3 30 m 4 17 m 5 15 m Další pokyny ke spojovacímu potrubí Není-li kvůli stavebním poměrům možné položení a připojení spojovacího potrubí předepsanou formou nebo jen za ztížených podmínek, pak se mohou varianty provedení nepatrně odlišovat. Přitom může vstupní potrubí vykazovat maximálně průměr trubky 18 x 1. Jsou-li již v domě instalována stoupací potrubí z měděných trubek, pak mohou být použita potrubí, jestliže je zajištěn průběžný spád celého spojovacího potrubí. Nemůže-li být u oboustranného napojení kolektorů zajištěn průběžný spád z druhé střešní průchodky ke všem částem vedení, pak může být ke střešní průchodce vedeno přívodní potrubí (např. přes větrací tašku) položené směrem nahoru, pokud: nejvyšší bod vstupního potrubí neleží více než 12 m nad úrovní instalace zásobníku. vnitřní průměr vstupního potrubí není více než 16 mm. je zajištěn permanentní vzestup předběžného potrubí k nejvyššímu bodu, i stálý spád k zásobníku teplé vody. Trasy vedení potrubí, u kterých může být realizován jen velmi malý spád, by měly být ze strany odběratele realizovány z měděných trubek. Tak nemusí být použita pevná pomocná konstrukce a je zabráněno vodním kapsám, které by mohly vznikat rozšířením plastových trubek. Pokyny ke střešní průchodce spojovacího potrubí OPATRNĚ! Netěsné izolace proti vlhkosti vedou k poškození stavby. Z vnitřní strany utěsněte izolaci proti vlhkosti na místech průchodu spojovacích potrubí a kabelů. OPATRNĚ! V případě poškození plastových trubek hrozí nebezpečí zlomení. Při stříhání tepelné izolace nikdy nesmíte porušit povrch Solar VA spojovacích potrubí. Proveďte následující pracovní kroky: 1. Místa střešních průchodek upevnit co nejtěsněji pod připojovací místa kolektoru. Přitom respektujte, že může být zajištěno účinné utěsnění vnější plochy střechy. Speciální střešní průchodky pro montáž na střechu a plochou střechu jsou k dispozici jako systémové komponenty (viz kap. 3.3). Tab. 4-2 Maximální délky DAIKIN spojovacích potrubí 18
19 4 x Montáž 2. Spojovací potrubí položte až ke střešnímu průchodu a upevněte (např. objímkami). 5. Tepelně izolační hadice spojovacích potrubí zkraťte tak, aby spojovací potrubí mohla vést příslušnou střešní průchodkou. T K Obr. 4-5 Pracovní krok 5 6. Přívodní (nahoře na deskovém plochém kolektoru / VA15 Solar) i zpětné potrubí (dole na deskovém plochém kolektoru / VA18 Solar) proveďte šroubením M32 příslušné střešní průchodky. Poté potenciálové vyrovnání, popř. kabel snímače teploty kolektoru zevnitř provlečte příslušným šroubením M16. Obr. 4-4 Pracovní krok 2 Spojovací kabel pro snímač teploty kolektorů je společně s přívodním spojovacím vedením zaveden do tepelně izolační hadice. Na místě oddělení spojovacího potrubí přívodu a zpětného toku musí být vytažen z prefabrikovaného spojovacího potrubí CON a veden podél spojovacího potrubí zpětného toku ke spodní přípojce kolektoru. Při montáži na plochou střechu: Aby bylo vedení potrubí v oblasti ohrožené mrazem (venku) co nejkratší, doporučuje společnost DAIKIN, aby byly u oboustranné přípojky kolektorového pole pro střešní průchodku potrubí přívodu a zpětného toku instalovány dvě oddělené průchodky ploché střechy. U 3 a více kolektorů musí být kolektorové pole oboustranně spojeno s 2 průchodkami ploché střechy. K tomu potřebná střešní průchodka CON FE je vybavena těsnicími uzávěry pro kabelová šroubení. Musí být upraveny podle způsobu připojení. 3. Zkraťte, popř. rozřízněte tepelnou izolaci střechy pod střešní průchodkou tak, aby mohlo být vytaženo potrubí zpětného toku (VA18 Solar) a položeno s dostatečným stoupáním ke střešní průchodce. 4. Spojovací potrubí veďte na plánovaná místa skrze střešní krytinu. Pro požadovanou průchozí tepelnou izolaci (také uvnitř střechy) utěsněte izolace na spojovacích místech (např. lepicí páskou). Obr. 4-6 Pracovní krok 6 7. Při montáži na střechu: Zakrýt střešní průchodky. Boční a nad tím umístěné střešní tašky musí překrývat střešní průchodku. Zvlněný ochranný plech musí překrývat pod tím ležící střešní tašky a tvar střešní tašky musí být přizpůsoben. Obr. 4-7 Pracovní krok 7 19
20 4 x Montáž 4.4 Montáž plochých deskových kolektorů OPATRNĚ! U speciálních střešních krytin, jako např. střešní tašky se silně vyraženým zvlněním (velké výškové rozdíly), může docházet k problémům s utěsněním univerzální střešní průchodky. Pro tyto případy, stejně jako u krytiny z bobrovky nebo břidlice, přivolejte pokrývače. Při montáži na plochou střechu: Průchodka ploché střechy musí být odborně uzavřena ve střešní krytině (např. pomocí svařovaných pásů). Event. přivolejte pokrývače. Podle druhu připojení utěsněte nepoužívaná kabelová šroubení v průchodkách ploché střechy vhodnými těsnicími uzávěry. 8. Pevně utáhněte kabelová šroubení ve střešních průchodkách (pro připojovací vedení a kabely). Montáž kolektorů a hydraulické připojení se provede až po instalaci potřebné spodní konstrukce. Všechny informace k montáži pro spodní konstrukci, popř. integraci deskových plochých kolektorů DAIKIN Solar do střechy jsou uvedeny v příslušných krátkých návodech, které jsou přiloženy k soupravám k montáži na střechu soupravám k montáži do střechy soupravám k montáži na plochou střechu. Horní montážní profil upevněte tak, aby mohlo být ještě upraveno boční vyrovnání. Proveďte následující pracovní kroky: 1. Kolektorové pojistné háky zavěste do vodicí drážky spodního montážního profilu a sklopte je dolů. Pojistné háky lze po zavěšení posouvat bočním směrem (viz obr. 4-8 a tab. 4-3). (9) 2b 2b (8) A 0 A 1 A 2 A 1 A 0 Obr. 4-8 Pracovní krok 1: Vyrovnání pojistných háků (Legenda viz tab. 4-1, rozměry viz tab. 4-3) EKSV21P EKSV26P EKSH26P A A A Tab. 4-3 Vzdálenost pojistných háků 2. Plochý deskový kolektor zvedněte na plochu střechy pomocí jeřábu. Jestliže nemáte jeřáb k dispozici, pak plochý deskový kolektor upevněte na lano a vytáhněte na střechu pomocí žebříku opřeného o hranu střechy. Podle montážních předpokladů plochý deskový kolektor vybalte na střeše před nebo po přepravě a odstraňte ochranné zátky sběrné trubky. Plochý deskový kolektor přepravte ve správném směru na střechu (zabraňte montážním chybám nebo komplikovaným manévrům při obracení). Na ochranném krytu zasklení kolektoru je označena horní strana kolektoru (DB). Zátky pro snímač teploty kolektoru a kulatá připojovací těsnění kolektoru se při vyrovnávání plochého kolektoru musí nacházet dole. 20
21 4 x Montáž 3. Zakrytý kolektor nadzvedněte nad montážní profil, položte jej a opatrně zahákněte do pojistných háků. Vždy začněte s vnějším kolektorem vlevo. 0mm b c 5i ADM a+c+d IDM / FDM a+b+c a d 5h ADM b IDM / FDM d 2b 5h Samostatný svorkový blok se svorkou potenciálového vyrovnání 5i Samostatný svorkový blok Obr Pracovní krok 4 5. U 2 a více kolektorů namontujte dvojité svorkové bloky a kompenzátory. 2b 2b Kolektorové pojistné háky Obr. 4-9 Pracovní krok 3 4. Plochý deskový kolektor bočním posouváním vyrovnejte vůči oběma vnějším koncům montážních profilů tak, aby vzdálenost profilu kolektoru k vnější hraně montážní lišty činila asi 25 mm. Event. upravte vyrovnání horního montážního profilu a finálně jej zašroubujte. 1. b a 3a 3c 3a c d! 3c OPATRNĚ! Aby bylo zabráněno napětí ve zkrutu a potížím při upevňování v rámci montáže kolektorů, samosvorné šrouby kluzátek kulisy pouze lehce utáhněte, oba montážní profily dokonale vyrovnejte v jedné rovině a paralelně. V případě potřeby montážní profily podložte vhodným způsobem a (2x) Click Click Svorka potenciálového vyrovnání je u montáže na střechu (ADM) umístěna v blízkosti přívodní přípojky (nahoře), u montáže do střechy (IDM) a na plochou střechu (FDM) je naproti tomu umístěna v blízkosti zpětné přípojky (dole). Samostatné svorkové bloky zleva bočně zasuňte do montážních profilů (konec lícuje) a pevně zašroubujte (obr. 4-10). 3c (2x) 3a Dvojitý svorkový blok k upevnění kolektoru 3c Kompenzátor ke spojení kolektoru s montážními podpěrami Obr Pracovní krok 5 u 2 a více kolektorů 21
22 4 x Montáž 6. Další zakrytý kolektor nadzvedněte nad montážní profil, opatrně zahákněte do pojistných háků a zasuňte do sebe. OPATRNĚ! Nebudou-li spojky (FIX VBP, pol. 3c) na deskovém plochém kolektoru montovány s maximální opatrností, může dojít k poškození těsnicího kroužku. Pak bude systém netěsný. Kompenzátory na deskových plochých kolektorech montujte vždy s nejvyšší pečlivostí. Další deskový plochý kolektor musí při zasouvání lícovat s připojovacími trubkami předchozího deskového plochého kolektoru. 8. Po montáži posledního kolektoru paralelně spínaného kolektorového pole bočně zasuňte zprava samostatné svorkové bloky do montážních profilů a pevně je zašroubujte. ADM a+c+d IDM / FDM a+b+c ADM b IDM / FDM d 5i 5h b a 5h Samostatný svorkový blok se svorkou potenciálového vyrovnání 5i Samostatný svorkový blok Obr Pracovní krok 8 c d 0 mm 9. Z kompenzátorů stáhněte montážní podpěry. OPATRNĚ! Pokud přídržné svorky nezapadnou slyšitelně, může být systém DAIKIN Solar netěsný, a tím by mohla být omezena provozní bezpečnost. Příčiny nezaskočení přídržných svorek: Neúplně zasunuté deskové ploché kolektory. Absorbér zasuňte do polohy (absorbér na protilehlých přípojkách zatlačte do správné polohy, přitom použijte ochranné rukavice). Obr Pracovní krok 9 3c 3c 3a 3a Click Click Obr Pracovní krok 6 u 2 a více kolektorů 7. Pevně zašroubujte dvojité svorkové bloky mezi deskovými plochými kolektory. Obr Pracovní krok 7 22
23 4 x Montáž 4.5 Připojení hydraulického systému beztlakého Solar zařízení 3. Tepelně izolační hadice komprimujte a připojovací oblouky kolektoru nasuňte na vhodné spojovací potrubí. V tomto návodu se popisuje pouze montáž vedení pro střídavé připojení se dvěma střešními průchodkami. V principu existuje i možnost provést střídavé připojení i s pouze jednou střešní průchodkou. Při tomto bezpodmínečně dbejte na to, aby přívodní potrubí bylo položeno za kolektorovou plochou s potřebným spádem, aby se toto také provedlo střešní průchodkou na straně zpětného potrubí. VÝSTRAHA! Nebezpečí popálení horkými přípojkami a horkými rámy kolektorů. Zakrytí kolektoru odstraňte až po ukončení prací k připojení hydraulického systému. Nedotýkejte se horkých dílů. Noste ochranné rukavice. Obr Pracovní krok 3 4. Připojovací oblouky kolektoru zasuňte do připojovacích trubek kolektoru, až přídržná svorka slyšitelně zaskočí. Click 1. Označte potřebnou délku přívodního (nahoře / VA15 Solar) a zpětného potrubí (dole / VA18 Solar) a zkraťte jej. Pak z konců trubky odstraňte otřepy. Obr Pracovní krok 4 5. Komprimovanou tepelně izolační hadici posuňte přes připojovací oblouk kolektoru. Obr Pracovní krok 1 2. Tepelně izolační hadice nasuňte na spojovací potrubí a zkraťte na potřebnou délku. Obr Pracovní krok 5 6. Uzavírací zátky zasuňte do ještě otevřených připojovacích trubek kolektorů, až přídržné svorky slyšitelně zaskočí. Click Obr Pracovní krok 2 Obr Pracovní krok 6 23
24 4 x Montáž 4.6 Nasaďte vyrovnávání potenciálu VÝSTRAHA! Potenciálové vyrovnání nenahrazuje bleskosvod. Je určeno jen pro ochranu snímače teploty kolektoru a k regulaci. Navíc dodržujte místní předpisy k ochraně před blesky. 2. Snímač teploty kolektoru zasuňte do montážního otvoru deskového plochého kolektoru až na doraz. Přitom musí být senzor snímače přisvorkován na plech absorbéru. Svorka potenciálového vyrovnání je u montáže na střechu (ADM) umístěna v blízkosti přívodní přípojky (nahoře), u montáže do střechy (IDM) a na plochou střechu (FDM) je naproti tomu umístěna v blízkosti zpětné přípojky (dole). 1. Uvolněte šrouby s drážkou na vestavěné svorce potenciálového vyrovnání a vedení potenciálového vyrovnání (není obsaženo v rozsahu dodávky) připojte ke svorce. Poté šrouby zase pevně utáhněte. 2. Položte vedení potenciálového vyrovnání až k liště potenciálového vyrovnání (na místě montáže) a tam jej připojte. Vedení potenciálového vyrovnání upevněte kabelovými sponami na přívodní, popř. zpětné potrubí. 1. T K T K Solar snímač teploty kolektorů Obr Pracovní kroky Obr Pracovní kroky 1+2 Jsou-li instalovány dvě nebo více řad kolektorů, musí být tyto vzájemně spojeny potenciálovým vyrovnáním. Svorky potenciálového vyrovnání jsou obsaženy v sestavě CON RVP. 4.7 Instalace snímačů teploty kolektorů OPATRNĚ! Pronikající vlhkost může poškodit snímač. U kabelového vedení dbejte na to, aby se k místa zasunutí čidla nemohla dostat dešťová voda (opatřit pomocí odkapového oblouku, viz obr. 4-24). 3. Silikonový kabel snímače teploty kolektoru položte odkapovým obloukem ke střešní průchodce a na potrubí nebo montážním profilu jej zajistěte kabelovými sponami. Poté silikonový kabel uvnitř střechy spojte s připojovacím kabelem snímače teploty kolektoru regulační a čerpadlové jednotky. Montážní otvory pro snímače teploty kolektorů se nacházejí vlevo a vpravo na bočním rámu kolektoru a jsou ve stavu při dodání uzavřeny zátkami. 1. Odstraňte zátky snímačů na straně zpětné přípojky (viz obr a obr. 4-11, pol. a) na zadním okraji kolektoru. Obr Pracovní krok 3 24
25 5 Uvedení do provozu a uvedení mimo provoz 5 x Uvedení do provozu a uvedení mimo provoz 5.1 Uvedení do provozu Návody pro hydraulické napojení systému, uvedení do provozu, obsluhu regulace, jakož i odstranění chyb a poruch jsou součástí návodu k instalaci a údržbě regulační a čerpadlové jednotky (EKSRPS4A). VÝSTRAHA! Solární zařízení může být uvedeno do provozu až po vytvoření všech hydraulických a elektrických spojek. Neodborné uvedení do provozu negativně ovlivňuje funkci a může vést k poškození celého zařízení. Instalaci a uvádění do provozu by proto měli provádět jen autorizovaní a vyškolení odborníci pro vytápění DAIKIN. Před uvedením do provozu musí být zkontrolován odpor ochranného vodiče a správné připojení. OPATRNĚ! Uvádění do provozu při mrazu může způsobit poškození celého zařízení. Uvádění do provozu při venkovních teplotách pod 0 C jen při zajištění teploty vody minimálně 5 C v solárním okruhu (např. předchozí ohřev zásobníku teplé vody). DAIKIN doporučuje, aby zařízení nebylo uváděno do provozu při extrémním mrazu. 5.2 Uvedení mimo provoz Přechodné odstavení OPATRNĚ! Odstavený topný systém může při mrazu zamrznout, a tím může dojít k jeho poškození. Odstavený topný systém v případě nebezpečí mrazu vyprázdněte. OPATRNĚ! Po delší dobu vypnutá čerpadla mohou váznout. U přechodně odstavených solárních zařízení je také deaktivována ochranná funkce vůči váznutí čerpadel (funkce periodického zapínání čerpadla). Při opětovném uvádění do provozu zkontrolujte správnou funkci čerpadla. Uvázlá čerpadla musí být většinou zase uvolněna ručně. Vypnutím hlavním vypínačem regulace Solar R4 nebo odpojením síťové zástrčky od napájení může být solární zařízení DAIKIN přechodně odstaveno. Při nebezpečí mrazu musí: být solární zařízení DAIKIN zase uvedeno do provozu nebo učinit vhodná opatření k protimrazové ochraně pro připojený topný systém a zásobník teplé vody (např. vyprázdnění). Existuje-li nebezpečí mrazu pouze po dobu několika málo dní, lze na základě velmi dobré tepelné izolace upustit od vyprazdňování napojeného zásobníku s teplou vodou DAIKIN tehdy, pokud je teplota v zásobníku pravidelně kontrolována a neklesne pod +3 C. Tím ovšem není zajištěna protimrazová ochrana pro připojené rozvodné zařízení tepla Definitivní odstavení Uvedení solárního zařízení DAIKIN mimo provoz (viz kapitola "Přechodné odstavení"). Solární zařízení DAIKIN odpojte od všech elektrických a vodních přípojek. Solární zařízení DAIKIN demontujte podle návodu k montáži (kapitola 4 "Montáž") v obráceném pořadí. Solární zařízení DAIKIN odborně zlikvidujte. 25
26 5 x Uvedení do provozu a uvedení mimo provoz Pokyny k likvidaci Společnost DAIKIN díky ekologické konstrukci solárního zařízení vytvořila předpoklady k ekologické likvidaci. Při likvidaci vznikají jen takové odpady, které mohou být zavezeny buď k recyklaci daného materiálu, nebo tepelnému zhodnocení. Použité materiály, které jsou vhodné k recyklaci materiálu, můžete roztřídit podle jednotlivých materiálů. Označení výrobku znamená, že elektronické a elektrické výrobky nesmí být likvidovány s netříděným domácím odpadem. Správná likvidace a likvidace odpovídající příslušným národním ustanovením v zemi použití je v odpovědnosti provozovatele. Demontáž systému, manipulace s chladivem, olejem a jinými díly přináleží jen kvalifikovanému montérovi. Likvidace jen u zařízení, které se specializuje na opětovné použití, recyklaci a opětovné zhodnocení. Další informace získáte u instalační firmy nebo kompetentního místního úřadu. 26
27 6 x Technické parametry 6 Technické parametry 6.1 Product Fiche Energy labelling Regulation: (EU) 811/2013 Ecodesign Regulation: (EU) 813/2013 Solar devices pumps + controls / Model names EKSRPS4A Auxiliary Solpump [W] 37,3 Solstandby [W] 2 Annual auxiliary electricity consumption Qaux [kwh/a] 92 Details and precautions on installation, maintenance and assembly can be found in the installation and or operation manuals. Energy labels and product fiches for addition combinations, packages and other products can be found on Sound power in heating mode, measured according to the EN12102 under conditions of the EN This data is for comparison of Energy efficiencies according to Energy label directive 2010/30/EC, for correct selection of products for your application, contact your dealer. Depending on your application and the product selected an additional supplementary heater may have to be installed. Tab. 6-1 Parametry ke stanovení hodnoty k identifikaci energetické účinnosti 6.2 Obecné technické informace Jednotk Solar Deskový plochý kolektor a EKSV21P EKSV26P EKSH26P Obecné informace Rozměry d x š x v mm 2000 x 1006 x x 1300 x x 2000 x 85 Materiál rámu Hliník Hmotnost kolektoru kg Obsah kolektoru l 1,3 1,7 2,1 Úhel sklonu Absorbér Materiál Hliník Tloušťka mm 0,4 Povrstvení MIRO-THERM Spojení s registrem potrubí Svařovaný laserem Materiál registru trubek Měď Tvar registru trubek Síto Sklo Materiál Jednovrstvé bezpečnostní sklo Tloušťka mm 3,2 Min. odolnost vůči krupobití HW 3 Referenční plocha Plocha brutto m 2 2,01 2,60 Plocha apertury m 2 1,80 2,36 Absorpční plocha m 2 1,80 2,36 Tepelná izolace Materiál Minerální vlna Tepelná vodivost W/(m K) 0,037 Tloušťka mm 50 27
28 6 x Technické parametry Charakteristika výkonu Konverzní činitel při (T m -T a =0) 0,781 0,784 Lineární faktor účinnosti kolektoru a1 W/m 2 K 4,24 4,25 Kvadratický faktor účinnosti kolektoru a2 W/m 2 K 0,006 0,007 Korekční faktor úhlu záření K(50 ) 0,94 Efektivní tepelná kapacita c ef * kj/m 2 K 4,98 5,04 Max. pokles tlaku při 100l/h mbar 3,5 3,0 0,5 Mezní parametry pro provoz Max. provozní tlak bar 6 Teplota stagnace C 192 Způsob montáže Na střechu Do střechy Na střechu Plochá střecha Do střechy Deskový plochý kolektor Solar je trvale odolný vůči odstavení a atestován vůči tepelným šokům. Minimální výnos kolektorů více než 525 kwh/m 2 za rok při podílu krytiny 40 % (stanoviště Würzburg) *) vztaženo na brutto plochu kolektoru / kolektor naplněn kapalinou Tab. 6-2 Jednotk a Technické parametry deskové ploché kolektory Solar Deskový plochý kolektor EKSV21P EKSV26P EKSH26P Na střechu Plochá střecha 25,0 20,0 EKSV21P EKSV26P EKSH26P 15,0 p / mbar 10,0 5,0 0, m K / L/h Obr. 6-1 Hydraulický odpor deskových plochých kolektorů 28
29 6 x Technické parametry 6.3 Systém k montáži na střechu max. přípustné zatížení sněhem (montáž na střechu) dle EN Zatížení sněhem s k <1,6 kn/m 2 1) Min. počet střešních háků 1 kolektor 4 2 kolektory 6 3 kolektory 8 4 kolektory 12 5 kolektorů 14 1 kolektor 4 2 kolektory 6 <2,6 kn/m 2 2) 3 kolektory 8 4 kolektory 12 5 kolektorů 14 >2,6 kn/m 2 Potřebná dodatečná montážní lišta 3) 1) Při vzdálenosti krokví mm, sklonu střechy 30 a výšce budovy <10 m * 2) Při vzdálenosti krokví 650 mm, sklonu střechy 30 a výšce budovy <10 m * 3) Chcete-li podrobnější informace, obraťte se na servis DAIKIN *) neplatí pro výjimečné regiony uvedené v EN Tab. 6-3 Potřebný počet střešních háků 6.4 Systém ploché střechy potřebné zatěžovací závaží (montáž na plochou střechu) dle EN VÝSTRAHA! U příliš vysokého zatížení plochy střechy hrozí nebezpečí zřícení. Před instalací systému ploché střechy zkontrolovat přípustné zatížení střechy. Pokud bylo přípustné zatížení střechy překročeno kvůli zatěžovacímu závaží, kolektorové pole uvolněte prostřednictvím vhodné konstrukce s ocelovým lanem. Deskový plochý kolektor EKSV26P Instalační úhel jen pro zatížení větrem do 1,3 kn/m 2 jen pro zatížení sněhem do 1,1 kn/m 2 Výška místa instalace nad sousedním terénem do 25 m Při větším zatížení větrem nebo sněhem nebo u větší výšky budovy si u servisu DAIKIN vyžádejte podrobnější informace k realizaci. Zatížení větrem [kn/m 2 ] 0,5 0,65 0,8 0,95 1,1 1,2 1,3 Zatěžovací závaží v kg/kolektor vpředu vzadu vpředu vzadu vpředu vzadu vpředu vzadu vpředu vzadu vpředu vzadu vpředu vzadu Deskový plochý kolektor EKSH26P Instalační Zatížení větrem [kn/m 2 ] úhel 0,5 0,65 0,8 0,95 1,1 1,2 1,3 Zatěžovací závaží v kg/kolektor Tab. 6-4 Zatěžovací závaží 29
Pokyny k plánování a instalaci
DAIKIN Tlakový solární systém DAIKIN Tlakový solární systém Česky EKSV21P EKSV26P EKSH26P Solar Montážní sestavy Obsah 1 Obecné informace..................... 3 1.1 Dodržování návodu.......................
ROTEX Solaris Pokyny k plánování a instalaci
Pro odborné servisy ROTEX Solaris Pokyny k plánování a instalaci DB (Drain Back) Solární systém DrainBack Platné pro následující součásti - Solaris V21P - Solaris V26P - Solaris H26P - Solaris Montážní
ROTEX Solaris. Solární systém s montáží na plochou střechu Návod k instalaci. Pro odborné servisy. CZ Vydání 02/2012
Pro odborné servisy ROTEX Solaris Solární systém s montáží na plochou střechu Návod k instalaci Typy Solaris H26P deskový plochý kolektor Solaris V26P deskový plochý kolektor CZ Vydání 02/2012 Výrobní
ROTEX Solaris Pokyny k plánování a instalaci
Pro odborné servisy ROTEX Solaris Pokyny k plánování a instalaci P (Pressurized) Tlakový solární systém Platné pro následující součásti - Solaris V21P - Solaris V26P - Solaris H26P - Solaris Montážní sestavy
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0
Návod k montáži pro odborníky
Návod k montáži pro odborníky Stojany pro deskové kolektory 67061659.00-1.SD Logasol CKE1.0-s / CKN1.0-s Pro odbornou firmu 6 70 644 110 (03/010) CZ Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah
Návod k montáži pro odborníky Logasol CKE1.0, CKE2.0 / CKN1.0, CKN2.0
Stojany pro deskové kolektory 67061659.00-1.SD 6 70 644 110 (01/1) CZ Návod k montáži pro odborníky Logasol CKE1.0, CKE.0 / CKN1.0, CKN.0 Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst. Obsah Obsah 1 Vysvětlení
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
2012/1. Vakuový trubicový kolektor Logasol SKR...CPC. Popis a zvláštnosti. Ceny a provedení Logasol SKR. Změny vyhrazeny
Vakuový trubicový kolektor Logasol SKR...CPC Popis a zvláštnosti Vysoce výkonný vakuový trubicový kolektor SKR...CPC Kolektory jsou vyráběny v Německu Vhodný pro montáž na šikmou a plochou střechu případně
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Upevnění na stojanové konstrukci
Návod k instalaci pro odborníka Deskové kolektory Upevnění na stojanové konstrukci 670648538.00-.ST 6 70 803 98 (0/05) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny. Použité symboly. Všeobecné bezpečnostní pokyny
AluGrid+ montážní návod. Úchyt modulů. Spojitý nosník. Podkladová guma. Nebezpečí poničení! Pocházením po FV modulech se moduly mohou poškodit.
AluGrid+ Montážní návod Úchyt modulů Windsafe (větrojistný plech) Upevňovací klip AluGrid+ nosný profil modulů dolní AluGrid+ upevňovací klip pro nosný profil modulů Spojitý nosník Potřebné nářadí Měřicí
ROTEX Solaris. Solární systém, montáž na střechu. Návod k instalaci. Pro odborné servisy. CZ Vydání 08/2009
Pro odborné servisy ROTEX Solaris Solární systém, montáž na střechu Návod k instalaci Typy ROTEX Solaris V21P deskový plochý kolektor ROTEX Solaris V26P deskový plochý kolektor ROTEX Solaris H26P deskový
Hoval IDKM 250 plochý kolektor pro vestavbu do střechy. Popis výrobku ČR Hoval IDKM 250 plochý kolektor
Hoval IDKM 50 plochý kolektor pro vestavbu do střechy Popis výrobku ČR 7. 5. 009 Hoval IDKM 50 plochý kolektor vysoce výkonný plochý kolektor se skleněnou přední stěnou, určený pro termické využití sluneční
Logasol SKN3.0-s Pro svislou montáž 7747025 768 16.900,- Logasol SKN3.0-w Pro vodorovnou montáž 7747025 769 19.200,-
Logasol SKN3.0 4.0 deskový kolektor Logasol SKN4.0-s Logasol SKN4.0-w Cena Kč (bez Cena DPH) v Kč Logasol SKN3.0-s Pro svislou montáž 7747025 768 16.900,- Logasol SKN3.0-s 4 Pro svislou montáž 8718530
EURO- Sluneční kolektory typ C20/C22
TECHNICKÁ INFORMACE EURO- Sluneční kolektory typ C/C22 Wagner & Co Vysoce průhledné bezpečnostní sklo nebo antireflexní bezp. sklo Pryžové těsnění EPDM s vulkanizačním spojením rohů Eloxovaný hliníkový
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím
Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Před instalací si tuto příručku pozorně přečtěte. Nezahazujte ji. Uložte si ji
Pro provozovatele. Návod k obsluze. Stanice čerstvé vody. Příprava teplé vody odpovídající potřebě
Pro provozovatele Návod k obsluze Stanice čerstvé vody Příprava teplé vody odpovídající potřebě CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů...
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a obsluze VPA 450/300 Obecně Ohřívače vody VPA jsou speciálně vyvinuty pro kombinaci s tepelnými čerpadly. Tyto ohřívače lze také použít v kombinaci s jinými
Návod k montáži a údržbě
7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům
Hoval ploché kolektory WK250A a WK251A pro montáž na střechu nebo na volnou plochu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011
pro montáž na střechu nebo na volnou plochu Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval sluneční kolektor WK 250A / WK 251A Vysokoteplotní kolektor pro termická solární zařízení - instalace na střechu nebo na volnou
Montážní návod NEOSOLAR. Kolektory - Řada GSE ENERGIE A ÚSPORNÉ TECHNOLOGIE. Montáž na střechu pomocí střešních držáků ENERGIE A ÚSPORNÉ TECHNOLOGIE
Montážní návod Kolektory - Řada GSE Montáž na střechu pomocí střešních držáků Všeobecné montážní a bezpečnostní doporučení K zamezení nežádoucích vlivů působením kondenzace a zamlžení, montují se kolektory
Plochý solární kolektor ZELIOS XP 2.5-1 V / H
Plochý solární kolektor ZELIOS XP 2.5-1 V / H Inovovaný, vysoce výkonný solární kolektor (XP=extra power) s celkovou plochou 2,5 m 2 pro celoroční použití v uzavřených systémech. Pro nucený oběh teplonosné
EURO TRIC A Montáž na střechu
NÁVOD K MONTÁŽI EURO TRIC A Montáž na střechu Obr. 0: Montáž na střechu ve formátu na šířku a na výšku Obsah. Všeobecná bezpečnostní upozornění........ Montáž ve formátu na šířku........... 4 3. Montáž
Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /
CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:
Daikin Altherma Konvektor pro tepelné čerpadlo
Daikin Altherma Konvektor pro tepelné čerpadlo Konvektor Daikin pro tepelné čerpadlo je další inovace ve vytápění vyvinutý společností Daikin. Perfektně se hodí pro nízkoteplotní aplikace, např. v kombinaci
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
ROTEX Solaris. Solární systém Regulační a čerpadlová jednotka RPS3 Návod k obsluze a instalaci. Pro odborné servisy.
P1 P2 T R T S T V T K ok V = 500 l max. zul ssiger Betriebsdruck im 24 l -Edelstahl-W rmetauscher: p = 10 bar 93 kg -Zwischenmedium: 593 kg Dauerleistung (DIN 4708): korrosionsbest ndig (aber maximal Ladeleistung)
TEB-3 / TN-3. Návod k montážní
TEB-3 / TN-3 Návod k montážní A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 8 7 26 24 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol upozorňuje
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E
Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a
VIESMANN VITOSOL 100-F. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOSOL 100-F. Plochý kolektor k využívání sluneční energie. Pokyny pro uložení:
VIESMANN VITOSOL 100-F Plochý kolektor k využívání sluneční energie List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 13 VITOSOL 100-F TypSV1aSH1 Plochý kolektor
Montážní návod pro nadstřešní solární kolektory Bramac
Montážní návod pro nadstřešní solární kolektory Bramac Platí pro typy solárních kolektorů: - BSK nadstřešní vertikální - BSK nadstřešní horizontální POZOR!!!! Ve vodorovné poloze a sklonu menším než 15
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
Hoval ploché kolektory WK250A a WK251A pro montáž na střechu nebo na volnou plochu. Popis výrobku ČR
pro montáž na střechu nebo na volnou plochu Popis výrobku ČR 4. 5. 2009 Hoval sluneční kolektor WK 250A / WK 251A Vysokoteplotní kolektor pro termická solární zařízení - instalace na střechu nebo na volnou
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu
630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných
Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ
Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9
NADSTŘEŠNÍ SOLÁRNÍ KOLEKTORY BRAMAC - MONTÁŽNÍ NÁVOD BSK nadstřešní vertikální, horizontální Platí pro instalaci na území ČR
NADSTŘEŠNÍ SOLÁRNÍ KOLEKTORY BRAMAC - MONTÁŽNÍ NÁVOD BSK nadstřešní vertikální, horizontální Platí pro instalaci na území ČR Člen MONIER GROUP Obsah Důležitá upozornění 3 Technická data 4 Tlaková ztráta
Vaciosol. Technický katalog 2011/1. Přehled systému. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny. Vysoce výkonný kolektor s vakuovými trubicemi
Přehled systému Popis a zvláštnosti Vysoce výkonný kolektor s vakuovými trubicemi Vhodný pro montáž na střechu nebo na plochou střechu (fasádu) Vysoká přizpůsobivost v důsledku různě širokých kolektorových
Hoval velkoplošný solární kolektor GFK-ALGT (5 a 10 m 2 ) pro střední a větší aplikace. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011
Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval velkoplošný kolektor GFK 5 a 10 m² velkoplošný kolektor pro solární produkci tepla o kolektorové ploše > 40 m² hliníkový absorbér s vysoce selektivní vrstvou (stupeň
Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF
Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
elios nová zelená úsporám Solární systémy pro ohřev teplé vody a podporu vytápění
elios nová zelená úsporám Solární systémy pro ohřev teplé vody a podporu vytápění Vysoce účinné sluneční ploché kolektory Xelios vyráběné v EU jsou osvědčeným výrobkem nejen v evropských klimatických podmínkách.
WOLF SOLÁRNÍ SYSTÉM PLATNOST OD VYSOCE VÝKONNÉ SOLÁRNÍ KOLEKTORY TOPSON F3-1 / CFK-1 / TOPSON F3-1Q 2
SOLÁRNÍ SYSTÉM PLATNOST OD 7. 5. 2018 VYSOCE VÝKONNÉ SOLÁRNÍ KOLEKTORY TOPSON F3-1 / CFK-1 / TOPSON F3-1Q 2 PŘIPOJOVACÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TOPSON F3-1 / CFK-1 / TOPSON F3-1Q 3 MONTÁŽ KOLEKTORŮ NA STŘECHU POKRYTOU
Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze
Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační
/2006 CZ
7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)
Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.
SI, HR, SK, CZ, HU, UA, RU, RO
SI, HR, SK, CZ, HU, UA, RU, RO Pro servisního technika Návod k instalaci Vyrovnávací zásobník VPS CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci................ 3 1.1 Uložení podkladů...........................
Technické údaje LA 60TUR+
Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo
KOMPONENTY PRO INSTALACE
4 KOMPONENTY PRO INSTLE Komponenty pro instalace 93 Kompenzátory délkové roztažnosti 94 Komponenty pro odvzdušnění a plnění 95 Rozdělovače vody pro připojení vodoměrů, průchodky pro bytová jádra 96 Křížení
Montážní návod. Speciální sada šroubení pro ploché kolektory SKS s hadicemi z ušlechtilé oceli. 6302 0473 11/2000 CZ Pro odbornou firmu
60 07 11/000 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Speciální sada šroubení pro ploché kolektory SKS s hadicemi z ušlechtilé oceli Před montáží pečlivě pročtěte! Tiráž Technické změny vyhrazeny! Z důvodu
WOLF SOLÁRNÍ SYSTÉM DUBEN VYSOCE VÝKONNÉ SOLÁRNÍ KOLEKTORY TOPSON F3-1 / CFK-1 / TOPSON F3-1Q 2
SOLÁRNÍ SYSTÉM DUBEN 2019 VYSOCE VÝKONNÉ SOLÁRNÍ KOLEKTORY TOPSON F3-1 / CFK-1 / TOPSON F3-1Q 2 PŘIPOJOVACÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TOPSON F3-1 / CFK-1 / TOPSON F3-1Q 3 MONTÁŽ KOLEKTORŮ NA STŘECHU POKRYTOU FALCOVKOU/BOBROVKOU
VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním
Přídavná sada osvětlení
Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E
Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem
Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,
Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S
Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S Změny vyhrazeny. Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1 1.1 Předpisy/směrnice 1 1.2 Použití odpovídající účelu 1 2. Technické údaje 2 3. Montáž 5 3.1 Nástěnná
Sestavy pro vytápění a ohřev pitné vody s kotli WOLF - CGB-(K), CGW, CGS
Ceník Sestavy pro vytápění a ohřev pitné vody s kotli WOLF - CGB-(K), CGW, CGS platné od 1. 9. 2016 Obsah Sestavy pro vytápění/ohřev pitné vody s kondenzačním kotlem CGB/CGB-K... 3 Sestavy pro vytápění
PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):
Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných
Technické informace pro montáž a provoz
Platí od 1. 2. 2017 Technické změny vyhrazeny Technické informace pro montáž a provoz Hydraulický stabilizátor otopné soustavy CZ Meibes s.r.o. K Bílému vrchu 2978/5, 193 00 Praha 9 Tel. + 420 284 001
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
Návod na montáž.
Návod na montáž www.solarpower.cz BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Při střešních montážích je před zahájením práce bezpodmínečně nutné zajistit místo montáže předepsaným záchytným zařízením podle platných norem.
Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE
Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3
ROTEX HPSU compact. Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem Návod k obsluze. Pro provozovatele. CZ Vydání 06/2012
Pro provozovatele ROTEX HPSU compact Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem Návod k obsluze Typy HPSU compact 308 HPSU compact 508 HPSU compact 516 CZ Vydání 06/2012 Výrobní číslo Zákazník
Elektromotorický pohon
s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace
Bezpečnostní značka, odpovídající normě ČSN ISO 3864.
verze 2 / prosinec 2012 Popis Zahradní solární sprcha je konstruována jako jednodílné těleso ve tvaru sloupku, kterého PVC plášť slouží jako zásobník teplé vody a zároveň funguje jako sluneční kolektor.
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.
HelioSet solární sestava
HelioSet solární sestava HelioSet solární sestava Systém HelioSet je beztlakový solární systém pro přípravu teplé vody s možným dodatečným ohřevem externím kotlem. V praxi to znamená, že po dosažení požadované
Návod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
Nové energie Ceník. Platný od 15. března 2013. Zelená technologie pro modrou planetu Čistá energie ze solárních systémů a oken
Nové energie Ceník Platný od 15. března 2013 Zelená technologie pro modrou planetu Čistá energie ze solárních systémů a oken Ceník - Nové energie Vydání 01 03.2013 Platí pro Česko od 15.03.2013. Ceny jsou
Montážní návod. www.thermomax.cz
Montážní návod www.thermomax.cz Thermomax - montážní návod OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny..................................................... 1 2. Dimenzovaní solárních systémů Thermomax............................
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Montážní návod. Solární kolektor FKA 240/ 270. Montáž na střechu
Montážní návod Solární kolektor FKA 240/ 270 1 Obsah 2 Informace a poznámky 3 Rozměry kolektorového pole 4 Vertikální a horizontální řez kolektorovým polem 5 Podstavná konzole/ betonový podstavec 6 Podlahová
Montážní návod DORMA AGILE 150 DORMOTION Montáž na stěnu
Montážní návod DORMA AGILE 150 DORMOTION Montáž na stěnu Obsah: S. 2-3........... Důležité informace S. 3........... Potřebné nářadí S. 4........... Příprava skla DORMOTION L S. 4........... Rozsah dodávky
Solární termické systémy
Solární termické systémy 13.1 Vitosol 100-F Ploché kolektory 13.2 Vitosol 200-F Ploché kolektory 13.3 Vitosol 200-T Vakuové trubicové kolektory 13.4 Vitosol 300-T Vakuové trubicové kolektory 13.5 Příslušenství
Návod na montáž.
Návod na montáž www.solarpower.cz BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Při střešních montážích je před zahájením práce bezpodmínečně nutné zajistit místo montáže předepsaným záchytným zařízením podle platných norem.
ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k použití Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
solární systémy Brilon SUNPUR Trubicové solární kolektory www.brilon.cz
solární systémy Brilon SUNPUR Trubicové solární kolektory www.brilon.cz Proč zvolit vakuové solární kolektory Sunpur? Vakuové kolektory SUNPUR jsou při srovnání s tradičními plochými kolektory mnohem účinnější,
FSC AL V-11-1, V-11-2, V-11-3
Návod pro montáž termických kolektorů FSC 21-2013 AL na rovnou střechu / volnou montáž V-11-1, V-11-2, V-11-3 Platný od 1.1.2011 OBSAH 1. 2. 3. 4. VŠEOBECNÉ INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ DÍLY KONSTRUKCE
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné
Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ!
7 747 004 223 06/2004 CZ
7 747 004 3 06/004 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Výměna dveří u olejových/plynových speciálních kotlů Logano S635 a Logano S735 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Všeobecné informace........................................
INSTALAČNÍ MANUÁL VŠEOBECNÉ POKYNY PRO MONTÁŽ A PROVOZ. SC solární kolektor
WATER4LIFE s.r.o. Prušánky 352 INSTALAČNÍ MANUÁL VŠEOBECNÉ POKYNY PRO MONTÁŽ A PROVOZ SC solární kolektor Bank details: Komerční banka, a.s. Hodonín, Bank account number: 107-170800297/0100 IBAN: CZ9101000001070170800297
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
Technické informace pro montáž a provoz
Technické informace pro montáž a provoz Změny vyhrazeny. Solární stanice S CZ 1. Bezpečnostní pokyny 1. Bezpečnostní pokyny 1 1.1 Předpisy/směrnice 1 1.2 Použití odpovídající účelu 1 2. Technické údaje
aurotherm Návod k montáži Montáž na rovnou/plochou střechu Obsah Pro servisního technika VFK 135 D VFK 145 H/V
Pro servisního technika Návod k montáži aurotherm Montáž na rovnou/plochou střechu Obsah VFK 5 D VFK 45 H/V Informace k dokumentaci.... Související dokumentace.... Uschování podkladů.... Použité symboly....4
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné
Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ! Následující
HERZ-TS-90. Termostatické ventily bez přednastavení. Technický list pro 7723 / 7724 / / 7759 Vydání AUT 0999 Vydání CZ 1207
Termostatické ventily bez přednastavení Technický list pro 7723 / 7724 / 7728 7758 / 7759 Vydání AUT 0999 Vydání CZ 1207 Zvláštní provedení R = R 1/2 G = G 3/4 Výrobce si vyhrazuje právo na změny dané