ProPex II. Uživatelská příručka. Pouze pro dentální použití. apex lokátor

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ProPex II. Uživatelská příručka. Pouze pro dentální použití. apex lokátor"

Transkript

1 ProPex II apex lokátor Uživatelská příručka Pouze pro dentální použití CS

2 STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

3 Obsah Obsah Úvod Indikace pro použití Kontraindikace Varování Bezpečnostní opatření Nežádoucí účinky Pokyny krok za krokem Obsah Připojení AC adaptéru zástrčky Nabíjení baterie Výměna nabíjecí baterie První kroky Hledání apexu Korunková a mediální oblast Apikální oblast Nadměrná instrumentace Dokončení měření Nastavení zvuku Ukázkový režim Automatické vypnutí Údržba apex lokátoru ProPex II Čištění, dezinfekce a sterilizace Všeobecné informace Všeobecná doporučení Postup pro retní háček, hák a vidlici B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 3/50

4 Obsah 8 Technické parametry Chybový kód apex lokátoru ProPex II Odstraňování závad Záruka Likvidace výrobku Popis symbolů Dodatek Dodatek Elektronický návod k použití Pro návod v dalších jazycích navštivte naše internetové stránky: dentsplysirona.com Technické změny na výrobku se nemusí oznamovat. Fotografie našich zařízení nejsou závazné. 4/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

5 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení apex lokátoru ProPex II. Apex lokátor ProPex II je zařízení zaměřené na detekování menšího apikálního průchodu na základě analýzy elektrických vlastností různých tkání uvnitř systému kořenových kanálků. Pro dosažení optimální bezpečnosti a výkonnosti si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Před určením pracovní délky se ujistěte, že jste pochopili a dodrželi klinická bezpečnostní opatření a také všeobecná varování, bezpečnostní opatření a kontraindikace. Uložte tuto uživatelskou příručku pro pozdější nahlédnutí. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 5/50

6 Indikace pro použití 1 INDIKACE PRO POUŽITÍ Apex lokátor ProPex II je elektronické zařízení používané pro zjištění lokalizace apexu a pracovní délky. Tento výrobek musí používat pouze kvalifikovaní lékaři v nemocničním prostředí, na klinikách nebo ve stomatologických ordinacích. 2 KONTRAINDIKACE Apex lokátor ProPex II není doporučen pro použití: u pacientů, kteří používají kardiostimulátor nebo jiná implantovaná elektrická zařízení, nebo byli varováni svými lékaři před použitím malých elektrických spotřebičů, jako jsou například holicí strojky, fény atd.; u pacientů alergických na kovy; u dětí. 6/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

7 Varování 3 VAROVÁNÍ Indikace na stupnici na obrazovce apex lokátoru ProPex II nepředstavuje určitou délku nebo vzdálenost v mm nebo v jiných lineárních jednotkách. Indikuje jednoduše postup pilníku směrem k apexu. Následující faktory vztahující se na pacienta mohou zabránit přesným údajům: - zablokované kořenové kanálky; - zuby s velkými apexy; - zlomenina nebo perforace kanálku; - kovové korunky nebo můstky, pokud se dostanou do styku s pilníkem nebo retním háčkem. Nepřesné nebo nesprávné údaje v důsledku vlivu prostředí mohou pravděpodobně nastat v následujících případech: - přítomnost přenosných nebo pohyblivých frekvenčních vysílačů v okolí; - prohlížečky filmů nebo jiná osvětlovací zařízení, která používají měnič, mohou způsobit neobvyklou funkci apex lokátoru. Taková zařízení se musí během používání apex lokátoru ProPex II vypnout. Elektromagnetické rušení by mohlo způsobit nesprávnou funkci zařízení. V takových případech se může zařízení chovat neobvykle nebo nahodile. Použití jakýchkoli zařízení emitujících elektromagnetické záření, jako jsou například mobilní telefony, dálková ovládání, vysílače-přijímače, musí být v blízkosti apex lokátoru ProPex II zakázáno. Všeobecná bezpečnostní varování: - Pro zabránění přenosu infekce se při endodontickém zákroku důrazně doporučuje používat kofferdam; - zajistěte, aby se retní háček, hák nebo vidlice nedostaly do styku se zdrojem elektrické energie, jako je například elektrická zásuvka. Mohlo by tím dojít k vážnému zasažení elektrickým proudem; - nepoužívejte apex lokátor ProPex II v přítomnosti hořlavých látek. Používejte pouze originální jednotku bateriových zdrojů od svého dodavatele. Používejte pouze originální nabíječku. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 7/50

8 Bezpečnostní opatření 4 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Důležitá poznámka Použití apex lokátorů samostatně bez předoperačního a pooperačního radiografu není doporučený postup, neboť apex lokátory nemusí být schopny správně fungovat za všech podmínek. Je nezbytné radiograficky potvrdit pracovní délku stanovenou použitím apex lokátoru. Níže uvedená bezpečnostní opatření je důležité dodržet a věnovat náležitou pozornost jakémukoli stavu nebo situaci, které mohou mít vliv na elektrickou vodivost během zákroku. Nepřesné nebo nesprávné údaje mohou pravděpodobně nastat v následujících případech vztahujících se k zákroku: - částečně zablokovaný kanálek; - velikost měřícího pilníku výrazně se lišící od průměru kanálku. Ideálně platí, že zvolený pilník musí mít největší tloušťku, kdy je pilník schopen dosáhnout na apex; - přítomnost kapalin a/nebo zbytků tkáně v přístupové kavitě. Před použitím zařízení se musí přístupová kavita vysušit pomocí bavlněné pelety, aby se zabránilo svodovému proudu; - styk pilníku nebo retního háčku s kovovými dentálními konstrukcemi. Buďte zvláště opatrní u pacientů se zavedenými kovovými korunkami nebo můstky; - styk pilníku s jiným přístrojem; - velmi suchý kanálek, například v přítomnosti náhrady. V tomto případě se musí kanálek navlhčit vyplachovacím roztokem nebo pomocí kondicionéru Glyde file prep; - styk mezi pilníkem a dásněmi (to může způsobit nesprávný údaj indikující, že byl dosažen apex); - použití ultrazvukové škrabky s elektrodou počitadla připojenou k pacientovi (elektrické rušení od škrabky může narušovat lokalizaci apexu); - použití apex lokátoru ve spojení s elektrickým skalpelem; - použití poškozeného retního háčku, háku nebo vidlice. 8/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

9 Bezpečnostní opatření Pro lokalizaci apexu mohou způsobit koncentrace NaOCl vyšší než 5 % sníženou přesnost. Jako bezpečnostní opatření pro zabránění nadměrné instrumentace vám doporučujeme postupovat následujícím způsobem: Umístěte pilník na endodontické pravítko v místě, kde apex lokátor ProPex II indikuje APEX. Odečtěte minimálně 0,5 mm ze změřené délky pilníku. Dodržte prosím následující bezpečnostní pokyny: - v zájmu své vlastní bezpečnosti používejte osobní ochranné pomůcky (rukavice, brýle, masku); - pokud segmentový graf provádí náhlé velké pohyby v korunkové části kanálku, přesunujte pilník pomalu dále směrem k apexu tak, až se signál vrátí do normálního stavu; - tento apex lokátor ProPex II se nesmí připojovat nebo používat v kombinaci s jiným přístrojem nebo systémem. Nesmí se používat jako integrální součást jakéhokoli jiného přístroje nebo systému. Použití náhradních dílů nebo příslušenství nedodávaného originálním výrobcem nebo prodejcem by mohlo nepříznivě ovlivnit elektromagnetickou kompatibilitu apex lokátoru ProPex II; - zařízení se musí používat pouze s originálním příslušenstvím výrobce; - před výměnou baterie zařízení odpojte; - nikdy nepoužívejte baterie, které prosakují, jsou deformovány, mají změněnou barvu nebo jsou jiným způsobem neobvyklé; - v případě prosakování baterie opatrně osušte svorky baterie a odstraňte veškerou uniklou kapalinu. Poté vyměňte baterii za novou; - pokud nepoužíváte zařízení po dlouhé časové období, doporučujeme vám vyjmout baterii ze zařízení, aby se zabránilo možnému úniku kapaliny; - zlikvidujte staré baterie podle místních předpisů a nařízení; - příslušenství, a to včetně retních háčků, háků nebo vidlic, musí být čisté a bez zbytků chemických dezinfekčních prostředků či jiných lékařských roztoků, jako je například chlornan sodný nebo formaldehyd; - nevystavujte apex lokátor ProPex II působení jakékoli kapaliny; - apex lokátor ProPex II se musí skladovat při podmínkách normální teploty (< 60 C) a vlhkosti. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 9/50

10 Nežádoucí účinky 5 NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY Jestliže apex lokátor poskytuje nesprávné údaje a nejsou k dispozici žádná radiografická data (viz Důležitá poznámka v části Bezpečnostní opatření v kapitole 4), mohou se projevit následující nežádoucí účinky: nekompletní ošetření kořenového kanálku; perforace apexu. 6 POKYNY KROK ZA KROKEM 6.1 Obsah Před použitím zkontrolujte obsah zařízení: jeden apex lokátor ProPex II; jedna spínaná nabíječka s vyměnitelnými zástrčkami EU, UK, USA, AUS; jeden měřicí kabel; dva retní háčky; dva připojovací háky; dvě připojovací vidlice; jedna uživatelská příručka. 10/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

11 Pokyny krok za krokem 6.2 Připojení AC adaptéru zástrčky Zvolte adaptér zástrčky, který je vhodný pro Vaši elektrickou napájecí zásuvku. Vyrovnejte a vložte adaptér zástrčky u zaoblené hrany a zajistěte jej v jeho poloze zasunutím protilehlého konce. Pro vyjmutí zatáhněte pojistné tlačítko (A) a vytáhněte adaptér zástrčky. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 11/50

12 Pokyny krok za krokem 6.3 Nabíjení baterie Apex lokátor ProPex II se dodává s nabíjecí baterií. Na apex lokátoru ProPex II znázorňuje indikátor na obrazovce úroveň nabití baterie. Když tento indikátor bliká, je třeba baterii nabít. Je však stále funkční pro několik ošetření, než se baterie vypne. Postup při nabíjení baterie: (1) Dokončete měření a odpojte měřicí kabel od pacienta. (2) Odpojte měřicí kabel od zařízení. (3) Připojte kabel nabíječky k apex lokátoru ProPex II. (4) Připojte kabel nabíječky k elektrické síti. Při nabíjení musí být nabíječka a zařízení mimo okolní prostor pacienta (minimálně 1,5 m od pacienta). 12/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

13 Pokyny krok za krokem Během nabíjení baterie se zobrazí obrazovka nabíjení. Když symbol baterie na obrazovce přestane blikat a rozsvítí se zeleně, nabíjení je dokončeno. Nízké nabití Střední nabití Nabito Doba nabíjení: Přibližně 12 hodin (24 hodin po dlouhé době bez používání). Apex lokátor ProPex II nelze používat při nabíjení. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 13/50

14 Pokyny krok za krokem 6.4 Výměna nabíjecí baterie Přihrádka pro baterii je umístěna na zadní straně apex lokátoru ProPex II a její kryt je zajištěn šroubem. (1) Uvolněte šroub a sejměte kryt přihrádky pro baterii. (2) Vyjměte baterii a odpojte kabel baterie od konektoru. (3) Vložte nový kabel baterie do konektoru. (4) Vložte baterii do přihrádky pro baterii. (5) Zavřete přihrádku pro baterii a zajistěte ji šroubem. Používejte pouze originální jednotku bateriových zdrojů od svého dodavatele! 14/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

15 Pokyny krok za krokem 6.5 První kroky (1) Odpojte nabíječku od zařízení, pokud je připojena. (2) Před připojením měřicího kabelu s upevněným retním háčkem a připojovacím hákem k pacientovi připojte měřicí kabel do zásuvky zařízení a zapněte zařízení po krátkém zobrazení loga se objeví hlavní obrazovka a kurzor na obrázku zubu začne blikat. (Při zapnutí zařízení bez měřicího kabelu zobrazí se hlavní obrazovka bez kurzoru na obrázku zubu). (3) Upevněte retní háček k pacientovi. (4) Jemně vložte pilník do kanálku (pro zajištění přesného měření je třeba nastavit velikost pilníku vůči průměru kanálku). (5) Připojte hák k pilníku. Kurzor na obrázku zubu přestane blikat (současně se ozve dvojitý zvukový signál). B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 15/50

16 Pokyny krok za krokem Blikající kurzor bez zvukového signálu indikuje vadné připojení. Odpojte měřicí kabel od pacienta a zkontrolujte přípojky, očistěte připojení háku, v případě potřeby navlhčete kanálek a začněte znovu. Před zahájením měření nejsou potřebná žádná další nastavení. Apex lokátor ProPex II je vybaven testovací funkcí připojení pro kontrolu kabelů: - Připojte kovovou část připojovacího háku k retnímu háčku. - V levé spodní části displeje se musí zobrazit symbol Test připojení, který indikuje správné připojení. - Pokud se nezobrazí žádný symbol, je třeba vyměnit připojovací hák nebo měřicí kabel. Měřicí kabel s upevněným retním háčkem a připojovacím hákem představují aplikované části zařízení. 16/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

17 Pokyny krok za krokem 6.6 Hledání apexu Korunková a mediální oblast Pomalu zaveďte pilník do kanálku. Kurzor na symbolu zubu indikuje postup pilníku uvnitř kanálku. Další postup pilníku v kanálku je znázorněn jak kurzorem na symbolu zubu, tak i číselnou hodnotou na grafické stupnici. Apex lokátor ProPex II vydává akustické informace o postupu pilníku pomocí řady postupně se zrychlujících zvukových signálů. Pokud segmentový graf provede náhlé velké pohyby v horní části kanálku, mírně dále přesuňte pilník směrem k apexu, až se signál vrátí do normálního stavu. Indikace na stupnici na obrazovce apex lokátoru ProPex II nepředstavuje vyznačenou délku nebo vzdálenost v mm nebo v jiných lineárních jednotkách. Indikuje jednoduše postup pilníku směrem k apexu. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 17/50

18 Pokyny krok za krokem Apikální oblast Apikální oblast je rozdělena na 10 segmentů odstupňovaných od 0,9 do 0,0 (apex) jako vizuální informace postupu pilníku. Po dosažení apexu zobrazí kurzor APEX a ozve se nepřerušovaný zvukový signál. Začátek apikální oblasti Střed apikální oblasti Apikální poloha 18/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

19 Pokyny krok za krokem Nadměrná instrumentace Červený segment a výstražný signál indikují, že pilník minul apex. Kurzor na symbolu zubu zobrazí OVER (PŘEKROČENÍ) Dokončení měření Před odpojením měřicího kabelu ze zásuvky zařízení odpojte retní háček a připojovací hák od pacienta. Přesuňte zarážku pilníku ke zvolenému referenčnímu bodu na zubu. Jemně vyjměte pilník z kanálku a změřte apikální délku mezi zarážkou a hrotem pilníku. Jako bezpečnostní opatření pro zabránění nadměrné instrumentace vám doporučujeme postupovat následujícím způsobem: - Zastavte postupný pohyb pilníku v kanálku v bodě, kde apex lokátor ProPex II indikuje APEX. - Umístěte pilník na endodontické pravítko a změřte apikální délku. - Odečtěte minimálně 0,5 mm ze změřené délky pilníku. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 19/50

20 Pokyny krok za krokem 6.7 Nastavení zvuku Apex lokátor ProPex II je vybaven zvukovým indikátorem, který umožňuje sledování postupu pilníku v kanálku. Tato funkce ve spojení s displejem postupu umožňuje práci na slepo při současném sledování postupu pilníku. Hlasitost lze nastavit na jednu ze čtyř úrovní: ztlumená, nízká, normální a vysoká postupným stisknutím tlačítka hlasitosti. 6.8 Ukázkový režim Pro seznámení se zařízením a pro předvedení jeho funkce je k dispozici integrovaný ukázkový režim. (1) Odpojte měřicí kabel nebo nabíječku od zařízení, pokud jsou připojeny, a vypněte zařízení. (2) Pro spuštění ukázkového režimu stiskněte a přidržte tlačítko (zapnuto/vypnuto) po dobu přibližně 2 sekund, až se ozve druhý zvukový signál a ve spodním levém rohu displeje se objeví indikace Demo. 20/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

21 Pokyny krok za krokem (3) Během ukázkového cyklu se na obrazovce znázorní sled provozních operací. Stiskněte tlačítko pro přerušení simulace; stiskněte znovu tlačítko pro obnovení činnosti. (4) Po dokončení ukázkového cyklu se cyklus automaticky opakuje, dokud se nepřeruší obsluhou. (5) Pro opuštění ukázkového režimu stiskněte tlačítko a přidržte je po dobu asi 2 sekund, až se ozve zvukový signál. Jestliže je během ukázkového cyklu připojen měřicí kabel k apex lokátoru ProPex II, zařízení se automaticky přepne do normálního provozního režimu. 6.9 Automatické vypnutí Apex lokátor ProPex II se automaticky vypne po 5 minutách nepoužívání. Doporučujeme vám však zařízení po provedeném měření ručně vypnout stisknutím tlačítka (zapnuto/vypnuto). B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 21/50

22 Pokyny krok za krokem 6.10 Údržba apex lokátoru ProPex II Zařízení neobsahuje díly, jejichž servis může provádět uživatel. Servis a opravy smějí provádět pouze servisní pracovníci vyškolení ve výrobním závodě. Po použití se musí všechny předměty, které byly ve styku s infekčními činiteli, vyčistit pomocí utěrek napuštěných dezinfekčním a čisticím roztokem (baktericidní, fungicidní roztok bez obsahu aldehydu). Použití chemických látek může způsobit poškození zařízení. Doporučujeme vám používat dezinfekční roztok, který má schválenou účinnost (seznam VAH/DGHM, označení CE, schválení FDA). Ostatní doporučení: - nevystavujte apex lokátor ProPex II působení kapaliny. Zabraňte především polití chemickými roztoky používanými pro ošetřování. Tyto chemikálie by mohly způsobit poškození, deformaci nebo změnu barvy zařízení. Buďte zvláště opatrní, aby se zabránilo polití formokrezolem (FC) a chlornanem sodným, neboť tyto látky jsou poměrně agresivní. Okamžitě otřete veškeré rozlité chemikálie (některé chemikálie mohou způsobit změnu zabarvení a skvrny, i když se ihned otřou); - manipulujte se zařízením opatrně. Zabraňte jeho spadnutí, nárazu a nevystavujte zařízení jakémukoli druhu rázu nebo otřesu. Hrubé zacházení by mohlo způsobit závažné poškození; - nenechejte cokoli spadnout nebo udeřit na zástrčku měřicího kabelu po jejím připojení do konektoru; - apex lokátor ProPex II se musí skladovat při podmínkách normální teploty (< 60 C) a vlhkosti. Postup přípravy: - retní háček, hák a vidlice se musí mezi ošetřeními sterilizovat v autoklávu při teplotě 134 C; - měřicí kabel nelze autoklávovat. Podrobný postup naleznete v kapitole 7 Čištění, dezinfekce a sterilizace. 22/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

23 Čištění, dezinfekce a sterilizace 7 ČIŠTĚNÍ, DEZINFEKCE A STERILIZACE 7.1 Všeobecné informace Měřicí kabel a povrch zařízení je třeba čistit papírovým ručníkem nebo jemným hadříkem, který byl navlhčen dezinfekčním a čisticím prostředkem (baktericidním a fungicidním), který neobsahuje aldehydy. Retní háček, hák a vidlice se musí před každým použitím vyčistit, dezinfikovat a sterilizovat, aby nedošlo k jakékoli kontaminaci. To se týká prvního a také následných použití. Pečlivé očištění a dezinfekce je jediný způsob, jak lze zajistit, aby tyto součásti příslušenství byly účinně sterilizovány. Při těchto činnostech postupujte podle pokynů popsaných v této kapitole. Ujistěte se, že u jakékoliv dalšího vybavení ve vaší ordinaci postupujete v souladu s návody na jeho použití. Součástí vašich povinností je zajištění sterility veškerých součásti příslušenství. Vždy ověřte, že pro čištění, dezinfekci a sterilizaci jsou používány pouze ověřené metody, že zařízení (sterilizátor) je pravidelně udržované a kontrolované a že jsou vždy dodrženy validační parametry. Kromě toho se také ujistěte, že vždy postupujete v souladu s platnými zákonnými předpisy a nařízeními, které se týkají hygieny v ordinaci nebo klinice. To platí zejména pro směrnice zabývající se účinnou deaktivací prionů. Nepřebíráme žádnou odpovědnost v případě, že těchto pokynů nebylo uposlechnuto nebo bylo-li použito nevalidovaných postupů k přípravě součástí příslušenství pro jejich opakované použití. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 23/50

24 Čištění, dezinfekce a sterilizace 7.2 Všeobecná doporučení Uživatel odpovídá za sterilitu výrobku při prvním cyklu a při každém dalším použití a také za použití poškozených nebo znečištěných nástrojů. V zájmu své bezpečnosti používejte osobní ochranné pomůcky (rukavice, brýle, masku). Používejte pouze takový dezinfekční roztok, který má schválenou účinnost (seznam VAH/DGHM, označení CE, schválení FDA). Postupy čištění, dezinfekce a sterilizace se týkají pouze retního háčku, háku a vidlice. Je-li o tyto součásti příslušenství správně a vhodně pečováno a nedojde-li k jejich poškození nebo kontaminaci, lze je mnohokrát opakovaně použít. Ujistěte se, že je použit pouze neporušený a sterilní obal. 24/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

25 Čištění, dezinfekce a sterilizace 7.3 Postup pro retní háček, hák a vidlici Pořa dí Operace Provozní režim Varování 1. Předběžná dezinfekce nebo dekontaminace 1. Zbytky zubní dřeně a dentinu se musí ihned z dané části příslušenství odstranit. 2. Ihned po použití daného příslušenství na pacientovi ponořte toto příslušenství do nádoby s vhodným čisticím a dezinfekčním roztokem (např. enzymatické čisticí roztoky CIDEZYME, ENZOL, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % po dobu 1 minuty až 2 hodin), aby se vyčistil, předběžně dezinfikoval a byl připraven pro dočasné skladování. 3. Poté příslušenství omyjte alespoň třikrát po dobu jedné minuty v tekoucí sterilní deionizované vodě nebo dezinfekčním roztoku, aby došlo k odstranění všech viditelných stop kontaminace a zbytků. 1. Nenechejte žádné zbytky přischnout. Čištění proveďte nejpozději po 2 hodinách. Pokud na nástrojích naleznete viditelné nečistoty, doporučujeme vám provést předběžné vyčištění ručním kartáčováním pomocí měkkého materiálu. Pro ruční odstraňování kontaminace a zbytků používejte pouze čisté měkké kartáčky nebo čistou měkkou tkaninu nebo utěrku, které slouží pouze k tomuto účelu. Nepoužívejte drátěné kartáčky ani drátěnku. Zkontrolujte, zda jsou odstraněny veškerá viditelná kontaminace nebo zbytky a v případě potřeby proces předběžného čistění zopakujte. 2. Ujistěte se, že jsou výrobky zcela ponořeny. 3. Dezinfekční roztok nesmí obsahovat aldehyd (aby nedošlo k fixaci krevních nečistot), musí být vhodný k dezinfekci příslušenství a kompatibilní s příslušenstvím. Mějte na paměti, že dezinfekční prostředek použitý pro předběžné ošetření slouží pouze pro osobní ochranu a nenahrazuje potřebu dezinfekce po dokončení čištění. Předběžné ošetření se nesmí nikdy vynechat. Používejte čistou vodu. 2. Oplachování Vydatné oplachování (nejméně 1 minutu). Obsahuje-li roztok pro předběžnou dezinfekci inhibitor koroze, doporučujeme vám nástroje bezprostředně před čištěním opláchnout. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 25/50

26 Čištění, dezinfekce a sterilizace Pořa dí Operace Provozní režim Varování 3. Ruční čištění 1. Vložte předběžně čištěné části příslušenství na předepsanou dobu působení do čisticí lázně (např.enzymatické čisticí roztoky CIDEZYME, ENZOL, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % po dobu 1 min). Ujistěte se, že je výrobek zcela ponořen (v případě potřeby jej pečlivě okartáčujte měkkým kartáčkem). 2. Vyjměte příslušenství z čisticí lázně a důkladně je opláchněte pomocí sterilní deionizované vody nejméně třikrát po dobu jedné minuty. 3. Následně umístěte příslušenství do ultrazvukové lázně s čisticím prostředkem (např. enzymatické čisticí prostředky CIDEZYME, ENZOL, Johnson & Johnson Medical, 0,8 %, po dobu 20 minut). Při výběru čisticího prostředku a dezinfekce se ujistěte, že: - jsou vhodné pro čištění a dezinfekci nástrojů; - používáte dezinfekci s prokázanou účinností (např. certifikát VAH/DGHM nebo FDA, popř. označení CE) a že je tato dezinfekce kompatibilní s čisticím prostředkem; - použité chemikálie jsou kompatibilní pro dezinfekci daného příslušenství. Kombinované čisticí/dezinfekční prostředky se musí používat pouze tehdy, když jsou nástroje jen lehce kontaminované (žádné viditelné kontaminace/zbytky). Je třeba dodržovat koncentrace a doby působení specifikované výrobcem čisticích a dezinfekčních prostředků a také pokyny týkající se intenzity následného oplachování. Používejte jen čerstvě připravené roztoky, vodu, která je sterilní nebo s nízkým obsahem mikrobiální kontaminace (< 10 cfu/ml) a s nízkým obsahem endotoxinů (< 0,25 EU/ml, např. čištěná voda (PW/HPW)), a pro sušení filtrovaný vzduch bez oleje. Ujistěte se, že jednotlivé součásti příslušenství nejsou v přímém kontaktu. Pro efektivnější vyčištění vnitřních částí se musí během procesu čistění, oplachování a čištění v ultrazvukové lázni aktivovat mechanismus háku (několikrát stiskněte tlačítko). Ujistěte se, že je výrobek zcela ponořen (v případě potřeby jej pečlivě okartáčujte měkkým kartáčkem). Na příslušenství nesmí být vidět žádné nečistoty. 26/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

27 Čištění, dezinfekce a sterilizace Pořa dí Operace Provozní režim Varování 4. Dezinfekce 5. Oplachování 6. Kontrola 1. Po očištění a kontrole příslušenství vložte příslušenství na předepsanou dobu působení do dezinfekční lázně (např. Cidex OPA, Johnson & Johnson Medical, 100 %, 20 minut); příslušenství musí být v roztoku dostatečně ponořeno. 2. Vyjměte příslušenství z dezinfekční lázně a důkladně je opláchněte vodou alespoň pětkrát vždy po dobu jedné minuty. 3. Osušte příslušenství úplným vyfoukáním. Vydatné oplachování (nejméně 1 minutu). Zkontrolujte prostředky a vadné kusy vyřaďte. Pro dosažení efektivnější dezinfekce vnitřních částí se musí během dezinfekce a oplachování několikrát aktivovat mechanismus háku. Pro osušení používejte filtrovaný stlačený vzduch a poté nechejte příslušenství doschnout na čistém místě po dobu nejméně 20 minut. Po osušení příslušenství co možná nejdříve zkontrolujte a zabalte. Používejte kvalitní vodu v souladu s místními předpisy. Obsahuje-li dezinfekční roztok inhibitor koroze, doporučujeme vám nástroje bezprostředně před sterilizací v autoklávu opláchnout. Nechejte oschnout na jednorázové netkané tkanině, nebo v sušičce, nebo pomocí filtrovaného stlačeného vzduchu. Závady zahrnují: - zdeformování plastových částí; - korozi; - změnu barvy plastových částí. Znečištěné nástroje je nutno znovu vyčistit a dezinfikovat. Údržba není nutná. Na nástroje nepoužívejte olej. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 27/50

28 Čištění, dezinfekce a sterilizace Pořa dí Operace Provozní režim Varování 7. Balení 8. Sterilizace 9. Skladování Zabalte zařízení do sterilizačních sáčků. Sterilizace párou při: 134 C (237 F) po dobu 3 minut. Skladujte prostředky ve sterilizačním obalu v suchém a čistém prostředí. Pro zjištění doby skladovatelnosti zkontrolujte dobu použitelnosti sáčku stanovenou výrobcem. Používejte obaly, které odolávají teplotám do 141 C (286 F) a splňují normu EN ISO Příslušenství (retní háček, hák a vidlice) se musí sterilizovat podle označení na obalu. Používejte frakcionované vakuové nebo gravitační (méně preferované) autoklávy (podle normy EN 13060, EN 285). Používejte schválený sterilizační postup podle normy ISO Dodržujte postup údržby autoklávu stanovený výrobcem. Používejte pouze uvedené metody sterilizace. Sterilitu nelze zaručit, pokud je balení otevřené, poškozené nebo vlhké (před použitím nástrojů zkontrolujte balení). 28/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

29 Technické parametry 8 TECHNICKÉ PARAMETRY Apex lokátor ProPex II splňuje bezpečnostní normu IEC a požadavek označení CE shody. Výrobce Model 0086 Elektronický apex lokátor ProPex II náleží do následující kategorie lékařských zařízení: Specifikace Rozměry (délka x výška x šířka) Hmotnost Typ obrazovky Popis Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Švýcarsko endo@dentsplysirona.com ProPex II apex lokátor mm 360 g Rozměry obrazovky 3,5 Napájení Napájení nabíječky (vstup) Napájení nabíječky (výstup) Frekvence Typ ochrany proti úrazu elektrickým proudem Příložná část Barevná grafická TFT obrazovka Nabíjecí baterie: 2,4 V NiMH VAC 6 V = ±5 %, ma Hz Zařízení s interním napájením BF B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 29/50

30 Technické parametry Stupeň bezpečnosti v přítomnosti hořlavých směsí anestetických plynů nebo kyslíku Režim provozu Vniknutí kapalin Podmínky okolního prostředí Podmínky pro přepravu a skladování Tabulky EMC Specifikace Nevhodné pro použití v přítomnosti hořlavých anestetických směsí se vzduchem, kyslíkem a oxidem dusným Nepřetržitý provoz Bez ochrany Popis Použití: v uzavřených prostorách Teplota okolního prostředí: 10 C až 40 C (50 F až 104 F) Relativní vlhkost: 10 % až 90 %, nekondenzující Provozní nadmořská výška: 106 kpa až 70 kpa Teplota okolního prostředí: -20 C až +60 C (-4 F až 140 F) Relativní vlhkost: 10 % až 90 %, nekondenzující Provozní nadmořská výška: 106 kpa až 19 kpa Viz Dodatek 1 (strana 36) a/nebo Dodatek 2 (strana 43) 30/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

31 Chybový kód apex lokátoru ProPex II 9 CHYBOVÝ KÓD APEX LOKÁTORU PROPEX II Žádný. 10 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud zjistíte nějakou závadu apex lokátoru ProPex II, prostudujte si prosím níže uvedený kontrolní seznam. Jestliže závada přetrvává po provedení následujících navržených řešení, spojte se se svým dodavatelem. Následující faktory vztahující se na pacienta mohou zabránit přesným údajům: - zablokované kořenové kanálky; - zuby s velkými apexy; - zlomenina nebo perforace kanálku; - kovové korunky nebo můstky, pokud se dostanou do styku s pilníkem nebo retním háčkem. Pořa dí Závada Možná příčina Řešení 1. Trojitý zvukový signál během nabíjení baterie. Baterie není připojena. Baterie není nabíjecí. Otevřete přihrádku pro baterii a připojte baterii tak, jak je popsáno v uživatelské příručce. Vyměňte baterii za nabíjecí typ tak, jak je popsáno v uživatelské příručce. Vadná baterie. Vyměňte baterii za novou. Baterie je vybitá. Nabijte baterii. 2. Zařízení se stisknutím tlačítka ON/OFF (ZAPNUTO/ VYPNUTO) nezapne. Nesprávná funkce tlačítka. Pokuste se několikrát stisknout tlačítko ON/OFF (ZAPNUTO/ VYPNUTO). Nesprávná funkce elektroniky. Spojte se se svým dodavatelem. 3. Při připojení nabíječky se nezobrazí obrazovka nabíjení baterie. Nesprávné připojení nabíječky. Nesprávná funkce nabíječky. Nesprávná funkce elektroniky. Odpojte nabíječku od zařízení a znovu ji připojte. Vyměňte nabíječku. Spojte se se svým dodavatelem. 4. Zařízení se během provozu vypne. Baterie je málo nabitá. Nabijte baterii. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 31/50

32 Odstraňování závad Pořa dí Závada Možná příčina Řešení 5. Během provozu žádný zvukový signál. Ovládání zvuku je nastaveno na úroveň Mute (Ztlumeno). Nastavte úroveň zvuku tak, jak je popsáno v uživatelské příručce. Mezi retním háčkem a sliznicí ústní dutiny není žádný kontakt. Zajistěte dobrý kontakt mezi sliznicí a retním háčkem (umístěte retní háček v ústním koutku protilehlém k zubu, který se má ošetřovat). Připojovací hák je znečištěn. Očistěte připojovací hák (pomocí etanolu). 6. Indikace polohy pilníku není během provozu stabilní. Hluboký zubní kaz způsobuje vodivou cestu mimo kanálek. Zablokujte externí vodivou cestu. Perforace. Vyjměte pilník, uzavřete perforaci a opakujte proces detekce apexu opatrným vložením pilníku do kanálku. Velký laterální kanálek. Pokuste se pokračovat v postupu jemným posunováním pilníku vpřed. Špatný elektrický kontakt. Proveďte test připojení kabelu takt, jak je popsáno v uživatelské příručce. Připojovací hák není náležitě připojen k pilníku. Umístěte připojovací hák na kovovou část pilníku pod plastovou rukojeť. Kořenový kanálek je obliterován. Zkontrolujte komparativní rentgenový snímek jako vodítko. V případě opětovného ošetření: zbytky materiálu staré výplně mohou blokovat kořenový kanálek. Před použitím odstraňte zbytky materiálu staré výplně. 7. Zařízení neindikuje postup pilníku v kanálku. Kořenový kanálek může být zablokován zbytky léčiv (např. hydroxid vápenatý). Před použitím zcela odstraňte zbytky. Kořenový kanálek je mimořádně suchý. Vypláchněte kořenový kanálek roztokem NaCl. Vysušte přístupovou kavitu pomocí bavlněné pelety / vzduchové trysky. Zvolený pilník je pro velký kořenový kanálek příliš malý. Pokud není žádný parietální kontakt, použijte větší pilník velikosti ISO. Důležité upozornění: přesně lícující pilníky napomáhají k přesným výsledkům. Nesprávná funkce elektroniky. Spojte se se svým dodavatelem. 32/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

33 Záruka Pořa dí Závada Možná příčina Řešení Zkrat v důsledku nadměrného množství tekutiny (vyplachovací roztok, sliny, krev) v dřeňové dutině. Vysušte přístupovou kavitu pomocí bavlněné pelety/vzduchové trysky. V případě nadměrného krvácení vyčkejte, až se zastaví. 8. Reakce displeje je nadměrně citlivá: apex/překročení se aktivuje před dosažením. Přímý styk pilníku s dásněmi nebo dásňovými proliferacemi, např. zlomená kovová korunka. Pro izolaci: - odpovídající přípravná výplň; - použijte kofferdam. Přímý styk pilníku s kovovými náhradami (korunka, parapulpální čep, amalgámová výplň). Před použitím zaizolujte pilník umístěním 2 3 silikonových zarážek na pilník, nebo jeho vložením do malé plastové trubky. 11 ZÁRUKA Na apex lokátor ProPex II se vztahuje záruka 24 měsíců od data zakoupení. Na příslušenství (kabely, baterie atd.) se vztahuje záruka 6 měsíců od data zakoupení. Záruka je platná pro normální podmínky používání. V případě jakékoli změny nebo neúmyslného poškození ztrácí záruka platnost. 12 LIKVIDACE VÝROBKU PROSÍM NEVYHAZUJTE! Tento výrobek a všechny jeho součásti musí být kompletně recyklovány prostřednictvím Vašeho dodavatele. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 33/50

34 Popis symbolů 13 POPIS SYMBOLŮ Na štítku zařízení jsou uvedeny následující standardní symboly: Symbol Identifikace SN Sériové číslo Katalogové číslo Číslo šarže Stejnosměrný proud (připojení napájení) Výrobce Datum výroby Zařízení třídy II Příložná část typu BF Elektronický návod k použití Viz návod k použití / příručka Recyklace: PROSÍM NEVYHAZUJTE! Tento výrobek a všechny jeho součásti musí být kompletně recyklovány prostřednictvím vašeho dodavatele. Teplotní limit 34/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

35 Popis symbolů Symbol Identifikace Omezení vlhkosti Omezení atmosférického tlaku Otevřená balení se nevyměňují Nelze prodávat samostatně Tento výrobek splňuje požadavky bezpečnostní normy UL Dodatečné informace, vysvětlení o provozu a funkcích INMETRO (národní ústav pro metrologii, normalizaci a průmyslovou kvalitu) Označení GOST 0086 Označení CE Lze sterilizovat v parním sterilizátoru (autoklávu) při uvedené teplotě xxx C Nesterilizujte Příslušenství P Plast CSt Uhlíková ocel B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 35/50

36 Dodatek 1 ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA EMC podle IEC ed.3 Změny nebo úpravy tohoto výrobku, které nebyly výslovně schváleny výrobcem, mohou mít za následek zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti tohoto výrobku a mohly by způsobit problémy s elektromagnetickou kompatibilitou s tímto nebo jiným zařízením. Tento výrobek je navržen a testován pro splnění platných směrnic týkajících se elektromagnetické kompatibility a musí být nainstalován a uveden do provozu podle níže uvedených údajů o elektromagnetické kompatibilitě. Používání mobilních telefonů nebo jiného zařízení emitujícího rádiovou frekvenci (RF) v blízkosti výrobku může způsobit nečekanou nebo nežádoucí funkci. Výrobek se nesmí používat v blízkosti jiného zařízení nebo při jeho umístění na jiném zařízení. Pokud je nezbytné použití v blízkosti jiného zařízení nebo při umístění na jiném zařízení, výrobek je třeba otestovat pro ověření normální funkce v aktuálně použité konfiguraci. 36/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

37 Kompatibilní kabely a příslušenství Použití neoriginálních kabelů nebo příslušenství může mít za následek zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti výrobku. V níže uvedené tabulce naleznete kabely a příslušenství, pro které výrobce zaručuje splnění požadavků elektromagnetické kompatibility: Popis Měřicí kabel Příslušenství: Retní háček Připojovací hák Připojovací vidlice Nabíječka Pouze originál. Pouze originál. Pouze originál. Podrobné informace Pouze originál. Pouze originální spínaná nabíječka: Vstup: VAC / Hz Výstup: 6 V = ±5 %, ma B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 37/50

38 Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetické emise Výrobek je určen pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Uživatel výrobku musí zajistit, aby byl výrobek používán v takovém prostředí. RF emise CISPR 11 RF emise CISPR 11 Test emisí Shoda Elektromagnetické prostředí pokyny Harmonické emise IEC Kolísání napětí/ kolísavé emise IEC Skupina 1 Třída B Nepoužívá se Nepoužívá se Výrobek používá RF energii pouze pro svou vnitřní funkci. Jeho RF emise jsou tedy velmi nízké a je nepravděpodobné, že by mohly způsobovat rušení blízkých elektronických zařízení. Výrobek je vhodný pro použití ve všech institucích, a to včetně domácností a institucí přímo spojených s veřejnou sítí nízkého napětí, která napájí budovy užívané pro domácí účely. 38/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

39 Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost Výrobek je určen pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Uživatel výrobku musí zajistit, aby byl výrobek používán v takovém prostředí. Testy odolnosti Elektrostatický výboj (ESD) IEC Frekvenční (50/60 Hz) magnetické pole IEC IEC Úroveň testu ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch 3 A/m 3 A/m Úroveň shody ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch POZNÁMKA: U T je střídavé napětí sítě před použitím úrovně testu. Elektromagnetické prostředí pokyny Podlahy musí být dřevěné, betonové nebo keramické. Jsou-li podlahy pokryty syntetickým materiálem, musí být hodnota relativní vlhkosti minimálně 30 %. Frekvenční magnetická pole musí dosahovat hodnot typických pro komerční nebo nemocniční prostředí. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 39/50

40 Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost pro zařízení neurčené pro záchranu života Výrobek je určen pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Uživatel výrobku musí zajistit, aby byl výrobek používán v takovém prostředí. Testy odolnosti Úroveň testu IEC Úroveň shody Elektromagnetické prostředí pokyny Přenosné a mobilní RF komunikační zařízení se nesmí používat blíže k jakékoli části výrobku, a to včetně kabelů, než činí doporučený odstup vypočítaný z této rovnice pro frekvenci vysílače. Doporučený odstup: d = 0,35 P 80 MHz až 800 MHz d = 0,7 P 800 MHz až 2,5 GHz Vyzařovaná RF IEC V/m 80 MHz až 2,5 GHz 3 V/m 80 MHz až 2,5 GHz P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače a d je doporučený odstup v metrech (m). Intenzita pole pevných RF vysílačů zjištěná na místě elektromagnetickým šetřením a musí být menší než úroveň shody v každém frekvenčním pásmu b. V blízkosti zařízení může docházet k interferencím označeným tímto symbolem: 40/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

41 POZNÁMKA 1: Při frekvencích 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční pásmo. POZNÁMKA 2: Tyto pokyny nemusí platit ve všech případech. Elektromagnetické šíření je ovlivňováno absorpcí a odrazem od staveb, předmětů a osob. a Intenzity pole pevných vysílačů, jako jsou například pozemní stanice pro rádiové (mobilní/ bezdrátové) telefony a pozemní mobilní rádiové stanice, amatérské rádiové stanice, rádiové vysílání v pásmu AM a FM a televizní vysílání, teoreticky nelze přesně předpovídat. Pro posouzení elektromagnetického prostředí z hlediska pevných RF vysílačů je třeba vzít v úvahu elektromagnetické šetření na místě. Pokud naměřená intenzita pole na místě, kde se výrobek používá, přesahuje příslušnou výše uvedenou RF úroveň shody, je třeba výrobek sledovat pro ověření normálního provozu. Je-li zjištěn abnormální výkon, je případně třeba učinit dodatečná opatření, jako je například změna orientace nebo umístění výrobku. b Ve frekvenčním pásmu 150 khz až 80 MHz musí být intenzita pole menší než 3 V/m. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 41/50

42 Doporučené odstupy mezi přenosným a mobilním RF komunikačním zařízením a zařízením, které není určeno pro záchranu života Výrobek je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, v němž jsou vyzařovaná RF rušení regulována. Zákazník nebo uživatel výrobku může pomoci zabránit elektromagnetickým interferencím udržováním minimálního odstupu mezi přenosným a mobilním RF komunikačním zařízením (vysílači) a výrobkem podle níže uvedeného doporučení, a to v souladu s maximálním výkonem komunikačního zařízení. Jmenovitý maximální výkon vysílače W 150 khz až 80 MHz d = 0.35 P Odstup v souladu s frekvencí vysílače m 80 MHz až 800 MHz d = 0.35 P 800 MHz až 2,5 GHz d = 0.7 P Pro vysílače s maximálním výkonem, který není uveden výše, lze doporučený odstup d v metrech (m) odhadnout pomocí rovnice pro frekvenci vysílače, kde P je maximální výkon vysílače ve wattech (W) podle toho, zda platí vyšší frekvenční pásmo. POZNÁMKA 1: Při frekvencích 80 MHz a 800 MHz platí odstup pro vyšší frekvenční pásmo. POZNÁMKA 2: Tyto pokyny nemusí platit ve všech případech. Elektromagnetické šíření je ovlivňováno absorpcí a odrazem od staveb, předmětů a osob. 42/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

43 Dodatek 2 ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA EMC podle IEC ed.4 Apex lokátor ProPex II je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí profesionálních zdravotnických zařízení nebo v prostředí domácí zdravotní péče. Zákazník nebo uživatel apex lokátoru ProPex II musí zajistit, aby byl apex lokátor používán v takovém prostředí. Změny nebo úpravy tohoto apex lokátoru ProPex II, které nebyly výslovně schváleny výrobcem, mohou mít za následek zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti apex lokátoru ProPex II a mohly by způsobit problémy s elektromagnetickou kompatibilitou s tímto nebo jiným zařízením. Tento apex lokátor ProPex II je navržen a testován pro splnění platných směrnic týkajících se elektromagnetické kompatibility a musí být nainstalován a uveden do provozu podle níže uvedených údajů o elektromagnetické kompatibilitě. Používání mobilních telefonů nebo jiného zařízení emitujícího rádiovou frekvenci (RF) v blízkosti apex lokátoru ProPex II může způsobit nečekanou nebo nežádoucí funkci. Apex lokátor ProPex II se nesmí používat v blízkosti jiného zařízení nebo při jeho umístění na jiném zařízení. Pokud je nezbytné použití v blízkosti jiného zařízení nebo při umístění na jiném zařízení, je třeba apex lokátor ProPex II otestovat pro ověření normální funkce v aktuálně použité konfiguraci. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 43/50

44 Kompatibilní kabely a příslušenství Použití neoriginálních kabelů nebo příslušenství může mít za následek zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti apex lokátoru ProPex II. V níže uvedené tabulce naleznete kabely a příslušenství, pro které výrobce zaručuje splnění požadavků elektromagnetické kompatibility: Popis Měřicí kabel Příslušenství: Retní háček Připojovací hák Připojovací vidlice Nabíječka Pouze originál. Pouze originál. Pouze originál. Podrobné informace Pouze originál. Pouze originální spínaná nabíječka: Vstup: VAC, Hz Výstup: 6 V = ±5 %, ma 44/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

45 Doporučené úrovně záření RF bezdrátového komunikačního zařízení specifikované v tomto odstavci musí splňovat Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetické emise Apex lokátor ProPex II je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí profesionálních zdravotnických zařízení nebo v prostředí domácí zdravotní péče specifikované v této kapitole. Zákazník nebo uživatel apex lokátoru ProPex II musí zajistit, aby byl apex lokátor používán v takovém prostředí. Test emisí Shoda Elektromagnetické prostředí pokyny RF emise CISPR 11 RF emise CISPR 11 Harmonické emise IEC Kolísání napětí/ kolísavé emise IEC Skupina 1 Třída B Nepoužívá se Nepoužívá se Apex lokátor ProPex II používá RF energii pouze pro svou vnitřní funkci. Jeho RF emise jsou tedy velmi nízké a je nepravděpodobné, že by mohly způsobovat rušení blízkých elektronických zařízení. Apex lokátor ProPex II je vhodný pro použití v zařízeních profesionální zdravotní péče nebo v domácnostech. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 45/50

46 Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost Apex lokátor ProPex II je určen pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel apex lokátoru ProPex II musí zajistit, aby byl apex lokátor používán v takovém prostředí. Test odolnosti Elektrostatický výboj (ESD) IEC Rychlé elektrické přechodové jevy/skupiny impulzů IEC Rázové impulzy IEC IEC Úroveň testu ±8 kv kontakt ±15 kv vzduch ±2 kv pro napájecí vedení ±1 kv pro vstupní/ výstupní vedení ±1 kv vedení vůči vedení ±2 kv vedení vůči zemi Úroveň shody ±8 kv kontakt ±15 kv vzduch ±2 kv pro napájecí vedení Nepoužívá se ±1 kv vedení vůči vedení ±2 kv vedení vůči zemi Elektromagnetické prostředí pokyny Podlahy musí být dřevěné, betonové nebo keramické. Jsou-li podlahy pokryty syntetickým materiálem, musí být hodnota relativní vlhkosti minimálně 30 %. Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typické veřejné nízkonapěťové síti, která napájí budovy používané pro obytné účely, komerční, nemocniční nebo klinické prostředí. Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typické veřejné nízkonapěťové síti, která napájí budovy používané pro obytné účely, komerční, nemocniční nebo klinické prostředí. 46/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

47 Poklesy napětí Přerušení napětí IEC Jmenovitá frekvenční magnetická pole 0 % U T ; 0,5 cyklu 0 % U T ; 1 cyklus a 70 % U T ; 25/30 cyklů 0 % U T ; 250/300 cyklů 30 A/m 50 nebo 60 Hz 0 % U T ; 0,5 cyklu 0 % U T ; 1 cyklus a 70 % U T ; 25/30 cyklů 0 % U T ; 250/300 cyklů 30 A/m 50 nebo 60 Hz POZNÁMKA: U T je střídavé napětí sítě před použitím úrovně testu. Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typické veřejné nízkonapěťové síti, která napájí budovy používané pro obytné účely, komerční, nemocniční nebo klinické prostředí. Pokud uživatel apex lokátoru ProPex II požaduje nabíjení baterie během přerušení napájení, doporučuje se pro apex lokátor ProPex II používat nabíječku ze samostatného napájecího zdroje (UPS atd.). Frekvenční magnetická pole musí odpovídat charakteristice úrovní typické veřejné nízkonapěťové sítě, která napájí budovy používané pro obytné účely, komerční, nemocniční nebo klinické prostředí. B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 47/50

48 Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost Apex lokátor ProPex II je určen pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel apex lokátoru ProPex II musí zajistit, aby byl apex lokátor používán v takovém prostředí. Test odolnosti Vedená rušení indukovaná RF poli IEC Vyzařovaná RF IEC IEC Úroveň testu 3 Vrms 150 khz až 80 MHz 6 Vrms v ISM pásmech 150 khz až 80 MHz 80 % AM při 1 khz 10 V/m 80 MHz až 2,7 GHz Úroveň shody 3 Vrms 150 khz až 80 MHz 6 Vrms v ISM pásmech 150 khz až 80 MHz 80 % AM při 1 khz 10 V/m Elektromagnetické prostředí pokyny Přenosná a mobilní RF komunikační zařízení se nesmějí používat ve vzdálenosti k jakékoli části apex lokátoru ProPex II, a to včetně kabelů, menší než doporučený odstup vypočítaný z rovnice platné pro frekvenci vysílače. Doporučený odstup: d = 1,17 P d = 1,17 P 80 MHz až 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz až 2,7 GHz Kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače a d je doporučený odstup v metrech (m). Intenzity pole pevných RF vysílačů zjištěné na místě elektromagnetickým šetřením a musí být menší než úroveň shody v každém frekvenčním pásmu b. V blízkosti zařízení může docházet k interferencím označeným tímto symbolem: 48/50 B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS)

49 POZNÁMKA 1: Při frekvencích 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční pásmo. POZNÁMKA 2: Tyto pokyny nemusí platit ve všech případech. Elektromagnetické šíření je ovlivňováno absorpcí a odrazem od staveb, předmětů a osob. a Intenzity pole pevných vysílačů, jako jsou například pozemní stanice pro rádiové (mobilní/bezdrátové) telefony a pozemní mobilní rádiové stanice, amatérské rádiové stanice, rádiové vysílání v pásmu AM a FM a televizní vysílání, nelze teoreticky přesně předpovídat. Pro posouzení elektromagnetického prostředí z hlediska pevných RF vysílačů je třeba vzít v úvahu elektromagnetické šetření na místě. Pokud naměřená intenzita pole na místě, kde se používá apex lokátor ProPex II, přesahuje příslušnou výše uvedenou RF úroveň shody, je třeba pro ověření normálního provozu brát apex lokátor ProPex II v úvahu. Je-li zjištěn abnormální výkon, je případně třeba přijmout dodatečná opatření, jako je např. změna orientace nebo umístění apex lokátoru ProPex II. b Ve frekvenčním pásmu 150 khz až 80 MHz musí být intenzita pole menší než 3 V/m. Specifikace odolnosti portu krytu vůči bezdrátovému komunikačnímu zařízení Apex lokátor ProPex II je určen k použití v elektromagnetickém prostředí, v němž jsou vyzařovaná RF rušení regulována. Zákazník nebo uživatel apex lokátoru ProPex II může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení udržováním úrovní záření RF bezdrátového komunikačního zařízení (emitorů) v rozsahu níže uvedených povolených mezních hodnot. Frekvenční pásmo Doporučené úrovně záření RF bezdrátového komunikačního zařízení EC Úroveň testu Úroveň shody Minimální odstup MHz 27 V/m 27 V/m 0,3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0,3 m MHz 9 V/m 9 V/m 0,3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0,3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0,3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0,3 m MHz 9 V/m 9 V/m 0,3 m B CS PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF CS) 49/50

Propex Pixi. Uživatelská příručka. Pouze pro dentální použití. apexlokátor A

Propex Pixi. Uživatelská příručka. Pouze pro dentální použití. apexlokátor A Propex Pixi apexlokátor Uživatelská příručka A1030 000 001 00 Pouze pro dentální použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/46 BCSPXEUDFUWEB / Rev.13 / 10-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................

Více

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č Systém WaveOne Gold CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ ENDODONTICKÝ STERILNÍ KANÁLKOVÝ PILNÍK S VRATNÝM POHYBEM REF. B ST W1GG & ENDODONTICKÉ STERILNÍ TVAROVACÍ PILNÍKY S VRATNÝM POHYBEM REF.

Více

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití Příslušenství Endo IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/14 BCSIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................... 4 1 Pokyny pro

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost

Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Pokyny a prohlášení

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

PathFile NÁVOD K POUŽITÍ - PATHFILE A ) SLOŽENÍ Řezná část těchto nástrojů je vyrobena ze slitiny niklu a titanu.

PathFile NÁVOD K POUŽITÍ - PATHFILE A ) SLOŽENÍ Řezná část těchto nástrojů je vyrobena ze slitiny niklu a titanu. PathFile CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ - PATHFILE A0015 0) SLOŽENÍ Řezná část těchto nástrojů je vyrobena ze slitiny niklu a titanu. 1) POKYNY K POUŽITÍ Použití: katetrizace kořenového

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

NÁVOD K POUŽITÍ CYTCO-K C106K C107K C108K C109K C110K C219 C117K C0118K C117K TK C111P

NÁVOD K POUŽITÍ CYTCO-K C106K C107K C108K C109K C110K C219 C117K C0118K C117K TK C111P Cytco-K CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ CYTCO-K C106K C107K C108K C109K C110K C219 C117K C0118K C117K TK C111P 0) SLOŽENÍ Titan 1) POKYNY K POUŽITÍ Tyto nástroje/produkty jsou určeny pro

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

3) VAROVÁNÍ Tento výrobek obsahuje nikl a nesmí se používat u osob se známou alergickou citlivostí na tento kov.

3) VAROVÁNÍ Tento výrobek obsahuje nikl a nesmí se používat u osob se známou alergickou citlivostí na tento kov. ProTaper Universal CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ PROTAPER UNIVERSAL A0409 A0410 A0411 A0415 NÁSTROJE PROTAPER PRO ENDODONTICKÉ OŠETŘENÍ: Tvarovací pilníky ProTaper Dokončovací pilníky ProTaper

Více

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Tyto nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí kvalifikovanými uživateli.

Tyto nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí kvalifikovanými uživateli. Start-X CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ REF A0660 A0661 1) POKYNY K POUŽITÍ Klinické použití: Hrot č. 1 Vyhlazení stěn přístupové kavity. Hrot č. 2 Vyšetření kanálku MB2 (2. kanálek meziobukálního

Více

Boombastic. Portabler BT Speaker

Boombastic. Portabler BT Speaker 10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

2) KONTRAINDIKACE Nedostatečná zbytková zubovina: Kolem čepu jsou třeba nejméně 2 mm zubní struktury.

2) KONTRAINDIKACE Nedostatečná zbytková zubovina: Kolem čepu jsou třeba nejméně 2 mm zubní struktury. Čepy RS Radix-Stifte EN POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ ČEPY RS RADIX-STIFTE C0098 C0099 C0100 C0101 C0102 C0103 C0104 C105P 0) SLOŽENÍ Titan 1) POKYNY K POUŽITÍ Tyto nástroje/produkty jsou

Více

CANAL PRO APEX LOCATOR

CANAL PRO APEX LOCATOR CANAL PRO APEX LOCATOR NÁVOD K POUŽITÍ ÚVOD S nákupem CanalPro Apex Locator jste udělali správný krok! Jedná se o nejinovativnější apex lokátor na trhu. Tento apex lokátor byl optimalizován na základě

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029113 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím pozorně následující manuál a postupujte podle návodu k obsluze, aby se předešlo možnému poškození.

Více

POKYNY PRO POUŽITÍ SYSTÉM ENDOACTIVATOR POHONNÁ JEDNOTKA ULTRAZVUKOVÉHO NÁSADCE A HROTY ACTIVATOR PRO ENDODONTICKÉ OŠETŘENÍ.

POKYNY PRO POUŽITÍ SYSTÉM ENDOACTIVATOR POHONNÁ JEDNOTKA ULTRAZVUKOVÉHO NÁSADCE A HROTY ACTIVATOR PRO ENDODONTICKÉ OŠETŘENÍ. EndoActivator CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ POKYNY PRO POUŽITÍ SYSTÉM ENDOACTIVATOR POHONNÁ JEDNOTKA ULTRAZVUKOVÉHO NÁSADCE A HROTY ACTIVATOR PRO ENDODONTICKÉ OŠETŘENÍ. Násadec/pohonná jednotka Lomená

Více

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ... ULTRAZVUKOVÁ ČISTIČKA ŠPERKŮ SU726 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...3 VARIANTY ČIŠTĚNÍ...4

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h

F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Informace o výrobku Myš Nabíjecka F A B D G I E C H J A: Pravé tlačítko myši B: Kolečko Intelli/indikátor stavu baterie vyprázdnění a nabíjení C: Levé tlačítko myši

Více

Ohřívač vody

Ohřívač vody Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

PHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem

PHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem PHH-720 Série ph metr s vizuálním alarmem PHH 720 (M3866) Přímý, vodotěsný ph - metr se signalizací alarmu Přístroj je vyroben ve shodě s EN 50081 1 a 50082 1. Předběžné vyzkoušení přístroje Opatrně vybalte

Více

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů. VHF 1 Sada bezdrátových mikrofonů 10030865 10030866 10030867 10030868 10030869 10030872 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Vysavač na suché a mokré sání

Vysavač na suché a mokré sání Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950

Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950 Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR Model : FT-9950 Symboly Upozornění : * Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Výstraha : *

Více

Délka v mm Ref. Označení Ø

Délka v mm Ref. Označení Ø ReadySteel CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ - NÁSTROJE READYSTEEL STERILNÍ RUČNÍ PILNÍKY - NĚKOLIKANÁSOBNÉ POUŽITÍ 1) REFERENCE Délka v mm Ref. Označení Ø 18 21 25 28 31 A011Cxxxxxx04 Ready

Více

Uniclip NÁVOD K POUŽITÍ REF C226U 0,8 MM / 1 MM POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ. B CS UNIC DFU WEB / Rev.13 / (Old ZF

Uniclip NÁVOD K POUŽITÍ REF C226U 0,8 MM / 1 MM POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ. B CS UNIC DFU WEB / Rev.13 / (Old ZF Uniclip CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ REF C226U 0,8 MM / 1 MM B CS UNIC DFU WEB / Rev.13 / 11-2017 (Old ZF 190231.CS) 1/7 1) POKYNY K POUŽITÍ Tyto produkty smí používat pouze kvalifikovaní

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F SUBOTA Indikátor automatické kompenzace teploty Indikátor nestability Měřící jednotka na hlavním LCD Hlavní LCD

Více

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

3) VAROVÁNÍ Tento výrobek obsahuje nikl a nesmí se používat u osob se známou alergickou citlivostí na tento kov.

3) VAROVÁNÍ Tento výrobek obsahuje nikl a nesmí se používat u osob se známou alergickou citlivostí na tento kov. ProFile 04/06 & O.S. CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ POKYNY PRO POUŽITÍ PROFILE A0363 0) SLOŽENÍ Řezná část těchto nástrojů je vyrobena ze slitiny niklu a titanu. 1) POKYNY K POUŽITÍ Tyto výrobky smí používat

Více

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci

Více

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu. Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon

Více

Akustický kartáček na zuby

Akustický kartáček na zuby Akustický kartáček na zuby 09123 Příručka Vážené zákaznice, vážení zákazníci, Velmi nás těší, že jste se rozhodli pro koupi akustického kartáčku na zuby. Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte

Více

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí

Více

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený) Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený) 6 Sluchátko 7 Mikrofon 8 Ušní spona 9 Indikátor nabíjení (červený) 10 Indikátor

Více

GENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA

GENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA GENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA Návod k obsluze VLASTNOSTI Kompatibilní z PS3/XBox360/PC/Wii (Bez funkce mikrofonu na Wii) Ovládání hlasitosti hudby ve hře / ovládání hlasitosti mikrofonu 4 režimy

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.: 26 00 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení

Více

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111 Uživatelský manuál 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Nabíječka NiMH (NiCd) akumulátorů ACC-700N. č.

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Nabíječka NiMH (NiCd) akumulátorů ACC-700N. č. ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Nabíječka NiMH (NiCd) akumulátorů ACC-700N č. 20628 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci,uvedení

Více

1) POKYNY K POUŽITÍ Nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí kvalifikovanými uživateli.

1) POKYNY K POUŽITÍ Nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí kvalifikovanými uživateli. ProRoot MTA Carrier CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ PROROOT MTA CARRIER REF A0407 A0408 1) POKYNY K POUŽITÍ Nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA AccuBANKER AB-260 PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Opletalova 37, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 222 895 216, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz

Více

Bezdrátová termostatická hlavice

Bezdrátová termostatická hlavice Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku

Více

Kamerový Tester Provozní Manuál

Kamerový Tester Provozní Manuál Kamerový Tester Provozní Manuál Před použitím tohoto přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento Provozní Manuál, protože obsahuje velmi důležité bezpečnostní informace. Obsah Strana 1. Upozornění. 3 2.

Více

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit. NÁVOD K OBSLUZE www.dentunit.cz E - 2 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Děkujeme Vám za zakoupení nového výrobku společnosti EMS. Výrobek odpovídá nejvyšším požadavkům na kvalitu a bezpečnost. Váš AIR-FLOW S2 je kombinací

Více

Víceúčelový průmyslový vysavač

Víceúčelový průmyslový vysavač Víceúčelový průmyslový vysavač 10029117 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

Návod k obsluze. AEG Protect Alpha Napájecí zdroj

Návod k obsluze. AEG Protect Alpha Napájecí zdroj 1 Český jazyk 2 Návod k obsluze AEG Protect Alpha Napájecí zdroj Obsah 1. Bezpečnost upozornění 2. Úvod 3. Odstraňování závad 4. Popis systému 4.1. Kontrola 4.2. Napájení 4.3. Umístění 4.4. Připojení 4.5.

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Apex lokátor Propex IQ. Návod k použití

Apex lokátor Propex IQ. Návod k použití Apex lokátor Propex IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/74 BCSPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 Obsah Obsah Úvod........................................................ 5 1 Pokyny

Více

Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108

Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108 Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace o osvědčení Omezení

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v

Více

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu.prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V

Více

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze Zastříhávač vlasů ARM 377 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801

Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801 Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801 Děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte informace v tomto návodu a na obale a ponechte si je pro budoucí použití. Změny v textu,

Více

RE 360 D DIGITÁLNÍ MULTIMETR SE SLOUPCOVÝM GRAFEM A AUTOMATICKOU VOLBOU ROZSAHU. Uživatelský manuál. 4. Výměna baterie. 5. Výměna pojistky. 6.

RE 360 D DIGITÁLNÍ MULTIMETR SE SLOUPCOVÝM GRAFEM A AUTOMATICKOU VOLBOU ROZSAHU. Uživatelský manuál. 4. Výměna baterie. 5. Výměna pojistky. 6. 4. Výměna baterie 1) Když napětí baterie klesne pod řádný operační (provozní) rozsah, na LCD displeji se objeví symbol, je baterii nutno vyměnit. 2) Před výměnou baterie nastavte přepínač do pozice OFF.

Více

BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ

BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Aby jste předešli požáru nevystavujte výrobek dešti nebo vlhkému prostředí. Nepoužívejte jej v blízkosti kuchyňského

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi

Více

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Elegance. BT Stereo sluchátka.

Elegance. BT Stereo sluchátka. Elegance BT Stereo sluchátka 10028473 http://www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a údržbových pokynů,

Více

DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION

DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AN-MR200 Dálkový ovladač Magic Motion (AKB732955) Hardwarový

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

R117A Multimetr MASTECH MS8321A

R117A Multimetr MASTECH MS8321A Vážení zákazníci, R117A Multimetr MASTECH MS8321A Návod k obsluze děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku

Více

THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny

THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny THR880i Ex Bezpečnostní pokyny 1 Obsah 1 Použití... 3 2 Bezpečnostní informace... 3 3 Bezpečnostní předpisy... 3 4 Ochrana krytu baterie... 5 4.1 Odšroubování krytu baterie... 5 4.2 Instalace bezpečnostního

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více