Úřední věstník Evropské unie L 278/345 PROTOKOL 3

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Úřední věstník Evropské unie L 278/345 PROTOKOL 3"

Transkript

1 Úřední věstník Evropské unie L 278/345 PROTOKOL 3 O definici pojmu původní produkty metodách správní spolupráce pro upltňování ustnovení této dohody mezi Společenstvím Srbskem OBSAH HLAVA I Článek 1 HLAVA II Článek 2 Článek 3 Článek 4 Článek 5 Článek 6 Článek 7 Článek 8 Článek 9 Článek 10 Článek 11 HLAVA III Článek 12 Článek 13 Článek 14 HLAVA IV Článek 15 HLAVA V Článek 16 Článek 17 Článek 18 Článek 19 Článek 20 Článek 21 Článek 22 Článek 23 OBECNÁ USTANOVENÍ Definice DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY Obecné poždvky Kumulce ve Společenství Kumulce v Srbsku Zcel získné produkty Dosttečně oprcovné nebo zprcovné produkty Nedosttečné oprcování nebo zprcování Určující jednotk Příslušenství, náhrdní díly nástroje Souprvy (sdy) Neutrální prvky POŽADAVKY TÝKAJÍCÍ SE ÚZEMÍ Zásd teritorility Přímá doprv Výstvy VRACENÍ CLA NEBO OSVOBOZENÍ OD CLA Zákz vrácení cl nebo osvobození od cl DOKLAD O PŮVODU Obecné poždvky Postup pro vydávání průvodního osvědčení EUR.1 Průvodní osvědčení EUR.1 vystvená dodtečně Vydávání duplikátu průvodního osvědčení EUR.1 Vydání průvodních osvědčení EUR.1 n zákldě dříve vydného nebo vyhotoveného dokldu o původu Odděleně vedené účetnictví (účetní segregce) Podmínky pro vyhotovování prohlášení n fktuře Schválený vývozce

2 L 278/346 Úřední věstník Evropské unie Článek 24 Článek 25 Článek 26 Článek 27 Článek 28 Článek 29 Článek 30 Článek 31 HLAVA VI Článek 32 Článek 33 Článek 34 Článek 35 Článek 36 HLAVA VII Článek 37 Článek 38 HLAVA VIII Článek 39 Pltnost dokldu o původu Předkládání dokldu o původu Dovoz po částech Osvobození od povinnosti předložit dokld o původu Podpůrné dokldy Uchovávání dokldu o původu podpůrných dokldů Rozdíly formální chyby Částky vyjádřené v eurech UJEDNÁNÍ O SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCI Vzájemná pomoc Ověřování dokldů o původu Řešení sporů Snkce Svobodná pásm CEUTA A MELILLA Upltňování tohoto protokolu Zvláštní podmínky ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Změny tohoto protokolu SEZNAM PŘÍLOH Příloh I: Příloh II: Příloh III: Příloh IV: Úvodní poznámky k seznmu v příloze II Seznm oprcování nebo zprcování, která musí být proveden n nepůvodních mteriálech, by zprcovný produkt mohl získt sttus původu Vzory průvodního osvědčení EUR.1 žádosti o průvodní osvědčení EUR.1 Znění prohlášení n fktuře Příloh V: Produkty vyloučené z kumulce uvedené v článcích 3 4 Společné prohlášení o Andorrském knížectví Společné prohlášení o Republice Sn Mrino SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ

3 Úřední věstník Evropské unie L 278/347 HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Definice Pro účely tohoto protokolu se rozumí: ) výrobou kždé oprcování nebo zprcování, včetně sestvování nebo specifických procesů; b) mteriálem jkékoli příměsi, suroviny, komponenty, části pod., které jsou používány při výrobě produktu; c) produktem vyráběný produkt, i když je zmýšleno jeho pozdější využití v jiné výrobní operci; z osttních zemích uvedených v článcích 3 4, pokud není celní hodnot znám nebo ji nelze zjistit, první zjistitelná cen zplcená z mteriály ve Společenství nebo v Srbsku; j) kpitolmi čísly kpitoly čísl (čtyřmístné kódy) používné v nomenkltuře, která tvoří hrmonizovný systém popisu číselného oznčování zboží, dále v tomto protokolu nzývný hrmonizovný systém nebo HS ; k) zřzením zřzení produktu nebo mteriálu pod určité číslo; l) zásilkou produkty, které buď zsílá součsně jeden vývozce jednomu příjemci, nebo které jsou přeprvovány n podkldě jediného přeprvního dokldu od vývozce k příjemci, pokud tento dokld neexistuje, n podkldě jediné fktury; d) zbožím jk mteriál, tk produkty; m) územím území včetně teritoriálních vod. e) celní hodnotou celní hodnot určená v souldu s Dohodou o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech obchodu z roku 1994 (dohod Světové obchodní orgnizce o celní hodnotě); f) cenou ze závodu cen zplcená z produkt ze závodu výrobci ve Společenství nebo v Srbsku, v jehož podniku došlo k poslednímu oprcování nebo zprcování, pokud tto cen zhrnuje hodnotu všeho mteriálu použitého při výrobě po odečtení přípdných vnitřních dní, které se vrcejí nebo mohou být vráceny při vývozu získného produktu; HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY Článek 2 Obecné poždvky 1. Pro účely provádění této dohody se z produkty pocházející ze Společenství, povžují: ) produkty, které byly ve Společenství zcel získány ve smyslu článku 5; g) hodnotou mteriálů celní hodnot použitých nepůvodních mteriálů v okmžiku dovozu, není-li znám nebo nelze-li ji určit, první ověřitelná cen zplcená z tyto mteriály ve Společenství nebo v Srbsku; b) produkty, které byly získány ve Společenství obshují mteriály, které zde nebyly zcel získány, jestliže byly tyto mteriály ve Společenství dosttečně oprcovány nebo zprcovány ve smyslu článku 6. h) hodnotou původních mteriálů hodnot těchto mteriálů stnovená podle písmene g) obdobně; 2. Pro účely provádění této dohody se z produkty pocházející ze Srbsk povžují: i) přidnou hodnotou cen ze závodu po odečtení celní hodnoty kždého z obsžených mteriálů, které pocházejí ) produkty, které byly v Srbsku zcel získány ve smyslu článku 5;

4 L 278/348 Úřední věstník Evropské unie b) produkty, které byly získány v Srbsku obshují mteriály, které zde nebyly zcel získány, jestliže byly tyto mteriály v Srbsku dosttečně oprcovány nebo zprcovány ve smyslu článku 6. Článek 3 Kumulce ve Společenství 1. Aniž je dotčen čl. 2 odst. 1, povžují se z produkty pocházející ze Společenství produkty, které jsou získány ve Společenství obshují mteriály pocházející ze Srbsk, ze Společenství nebo jiných zemí či území, jež se účstní procesu stbilizce přidružení Evropské unie ( 1 ), nebo obshující mteriály, n něž se použije rozhodnutí Rdy přidružení ES-Turecko 1/95 ze dne 22. prosince 1995 ( 2 ), z předpokldu, že oprcování nebo zprcování provedené ve Společenství přeshuje rámec opercí uvedených v článku 7. Není nutné, by tyto mteriály prošly dosttečným oprcováním či zprcováním. 2. V přípdech, kdy oprcování nebo zprcování provedené ve Společenství nepřeshuje rámec opercí uvedených v článku 7, povžuje se získný výrobek z výrobek pocházející ze Společenství pouze tehdy, přeshuje-li hodnot zde přidná hodnotu použitých mteriálů pocházejících z jedné z osttních zemí nebo území uvedených v odstvci 1. Pokud tomu tk není, povžuje se získný výrobek z výrobek pocházející ze země, která vytváří nejvyšší hodnotu původních mteriálů použitých při výrobě ve Společenství. 3. Produkty pocházející z jedné ze zemí nebo území uvedených v odstvci 1, které nebyly ve Společenství žádným způsobem oprcovány nebo zprcovány, si při vývozu do jedné z těchto zemí nebo území uchovjí svůj původ. 4. Kumulci stnovenou v tomto článku lze upltnit pouze z předpokldu, že: ) mezi zeměmi nebo územími zpojenými do získání sttusu původu zemí určení lze použít preferenční dohodu o obchodu v souldu s článkem XXIV Všeobecné dohody o clech obchodu (GATT z roku 1994); b) mteriály produkty získly sttus původu n zákldě prvidel původu, které se shodují s prvidly uvedenými v tomto protokolu; ( 1 ) Jk je definováno v závěrech Rdy ve složení pro obecné záležitosti z dubn 1997 sdělení Komise z květn 1999 o vytvoření procesu stbilizce přidružení se zeměmi zápdního Blkánu ( 2 ) Rozhodnutí Rdy přidružení ES-Turecko č. 1/95 ze dne 22. prosince 1995 se použije n jiné než zemědělské produkty podle Dohody zkládjící přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím Tureckem n produkty jiné než uhlí ocel podle Dohody mezi Evropským společenstvím uhlí oceli Tureckou republikou o obchodu s výrobky, n které se vzthuje Smlouv o zložení Evropského společenství uhlí oceli. c) v Úředním věstníku Evropské unie (řdě C) v Srbsku podle jeho vlstních postupů byl zveřejněn oznámení o splnění nezbytných podmínek pro použití kumulce. Kumulce stnovená tímto článkem pltí od dt uvedeného v oznámení, které bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie (řdě C). Společenství poskytne Srbsku prostřednictvím Evropské komise podrobnosti o dohodách odpovídjících prvidlech původu, které se upltňují ve vzthu k osttním zemím územím uvedeným v odstvci 1. Produkty uvedené v příloze V jsou vyloučeny z kumulce stnovené v tomto článku. Článek 4 Kumulce v Srbsku 1. Aniž je dotčen čl. 2 odst. 2, povžují se z produkty pocházející ze Srbsk produkty, které jsou získány v Srbsku obshují mteriály pocházející ze Společenství, ze Srbsk nebo jiných zemí či území, jež se účstní procesu stbilizce přidružení Evropské unie ( 1 ), nebo obshující mteriály, n něž se použije Rozhodnutí Rdy přidružení ES-Turecko 1/95 ze dne 22. prosince 1995 ( 2 ), z předpokldu, že oprcování nebo zprcování provedené v Srbsku přeshuje rámec opercí uvedených v článku 7. Není nutné, by tyto mteriály prošly dosttečným oprcováním či zprcováním. 2. V přípdech, kdy oprcování nebo zprcování provedené v Srbsku nepřeshuje rámec opercí uvedených v článku 7, povžuje se získný výrobek z výrobek pocházející ze Srbsk pouze tehdy, přeshuje-li hodnot zde přidná hodnotu použitých mteriálů pocházejících z jedné z osttních zemí nebo území uvedených v odstvci 1. Pokud tomu tk není, povžuje se získný výrobek z výrobek pocházející ze země, která vytváří nejvyšší hodnotu původních mteriálů použitých při výrobě v Srbsku. 3. Produkty pocházející z jedné ze zemí nebo území uvedených v odstvci 1, které nebyly v Srbsku žádným způsobem oprcovány nebo zprcovány, si při vývozu do jedné z těchto zemí nebo území uchovjí svůj původ. 4. Kumulci stnovenou v tomto článku lze upltnit pouze z předpokldu, že: ) mezi zeměmi nebo územími zpojenými do získání sttusu původu zemí určení lze použít preferenční dohodu o obchodu v souldu s článkem XXIV Všeobecné dohody o clech obchodu (GATT z roku 1994);

5 Úřední věstník Evropské unie L 278/349 b) mteriály produkty získly sttus původu n zákldě prvidel původu, které se shodují s prvidly uvedenými v tomto protokolu; c) v Úředním věstníku Evropské unie (řdě C) v Srbsku podle jeho vlstních postupů byl zveřejněn oznámení o splnění nezbytných podmínek pro použití kumulce. Kumulce stnovená tímto článkem pltí od dt uvedeného v oznámení, které bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie (řdě C). Srbsko poskytne Společenství prostřednictvím Evropské komise podrobnosti o dohodách odpovídjících prvidlech původu, které se upltňují ve vzthu k osttním zemím územím uvedeným v odstvci 1. j) produkty získné z mořského dn nebo z mořského podzemí ležícího mimo jejich teritoriální vody, mjí-li výhrdní práv k využívání tohoto mořského dn nebo mořského podzemí; k) zboží tm vyrobené výhrdně z produktů uvedených v písmenech ) ž j). 2. Pojmy jejich plvidl jejich výrobní plvidl v odst. 1 písm. f) g) se vzthují pouze n plvidl výrobní plvidl: ) která jsou registrován nebo přihlášen v členském státě Společenství nebo v Srbsku; b) která plují pod vljkou členského státu Společenství nebo Srbsk; Produkty uvedené v příloze V jsou vyloučeny z kumulce stnovené v tomto článku. Článek 5 Zcel získné produkty 1. Produkty zcel získnými ve Společenství nebo v Srbsku se rozumějí: ) nerostné produkty tm vytěžené z půdy nebo mořského dn; b) rostlinné produkty tm sklizené; c) která lespoň z 50 % vlstní státní příslušníci členského státu Společenství nebo Srbsk nebo společnost, jejíž ústředí se nchází v těchto státech jejíž ředitel nebo ředitelé, předsed předstvenstv nebo dozorčí rdy většin členů těchto orgánů jsou státními příslušníky členského státu Společenství nebo Srbsk, v přípdě veřejných obchodních společností či společností s ručením omezeným nvíc lespoň polovinu zákldního kpitálu vlstní tyto státy nebo veřejnoprávní subjekty nebo státní příslušníci těchto států; d) jejichž důstojnický sbor tvoří státní příslušníci členského státu Společenství nebo Srbsk c) živá zvířt tm nrozená či vylíhnutá odchovná; d) produkty získné z živých zvířt tm chovných; e) produkty tmního lovu rybolovu; f) produkty mořského rybolovu jiné produkty vytěžené z moře mimo teritoriální vody Společenství nebo Srbsk jejich plvidly; g) produkty vyrobené n plubě jejich výrobních plvidel výlučně z produktů uvedených v písmenu f); h) použité předměty tm sebrné, jsou-li použitelné pouze k opětovnému získání surovin, včetně použitých pneumtik vhodných pouze k protektorování nebo k použití jko odpd; i) odpd šrot pocházející z výrobních opercí tm provedených; e) jejichž posádku tvoří lespoň ze 75 % státní příslušníci členského státu Společenství nebo Srbsk. Článek 6 Dosttečně oprcovné nebo zprcovné produkty 1. Pro účely článku 2 se produkty, jež nejsou zcel získány, povžují z dosttečně oprcovné nebo zprcovné, jsou-li splněny podmínky uvedené v seznmu v příloze II. Výše uvedené podmínky stnoví pro všechny produkty, jichž se dohod týká, oprcování či zprcování, které se musí provést u nepůvodních mteriálů použitých při výrobě, přičemž se vzthují pouze n tyto mteriály. Z tohoto vyplývá, že pokud se produkt, který získl sttus původu splněním podmínek uvedených v seznmu, použije při výrobě jiného produktu, podmínky použitelné pro produkt, jehož součást tvoří, se n něj nevzthují neberou se v úvhu nepůvodní mteriály, které se mohou použít při jeho výrobě.

6 L 278/350 Úřední věstník Evropské unie Odchylně od odstvce 1 lze všk nepůvodní mteriály, které by se podle podmínek uvedených v seznmu neměly používt při výrobě produktu, použít z předpokldu, že: ) jejich celková hodnot nepřeshuje 10 % ceny dného produktu ze závodu; b) použitím tohoto odstvce není překročen žádný procentní podíl uvedený v seznmu jko nejvyšší přípustná hodnot nepůvodních mteriálů. Tento odstvec nepltí pro produkty kpitol 50 ž 63 hrmonizovného systému. 3. Odstvce 1 2 se použijí s výhrdou článku 7. Článek 7 Nedosttečné oprcování nebo zprcování 1. Aniž je dotčen odstvec 2 tohoto článku, jsou z oprcování nebo zprcování nedosttečná pro to, by produktu udělil sttus původu, bez ohledu n to, zd jsou splněny podmínky článku 6, povžovány tyto operce: ) operce, jejichž účelem je uchování produktů v nezměněném stvu během přeprvy skldování; b) rozdělování nebo spojování nákldových kusů; c) prní mytí, čištění; odstrnění prchu, oxidů, oleje, nátěru nebo jiných nánosů; d) žehlení nebo mndlování textilií; e) prosté ntírání, mlování nebo leštění; f) loupání, částečné nebo úplné mletí, leštění hlzení obilovin rýže; g) operce spočívjící v brvení cukru nebo tvrování cukru; h) loupání, vypeckovávání nebo louskání ovoce, ořechů zeleniny; i) ostření, prosté broušení nebo prosté řezání; m) prosté mísení produktů, též různých druhů; mísení cukru s jiným mteriálem; n) prosté sestvování součástí produktu n úplný produkt nebo rozkládání produktů n části; o) kombince dvou nebo více úkonů uvedených v písmenech ) ž n); p) porážení zvířt. 2. Při určování, zd se oprcování nebo zprcování provedené n produktu povžuje z nedosttečné ve smyslu odstvce 1, se všechny operce provedené n tomto produktu ve Společenství nebo v Srbsku posuzují společně. Článek 8 Určující jednotk 1. Určující jednotkou pro účely tohoto protokolu je produkt, který se povžuje z zákldní jednotku při jeho zřzení pomocí nomenkltury hrmonizovného systému. Z toho vyplývá, že: ) je-li produkt sestávjící ze skupiny nebo sestvy předmětů zřzen podle hrmonizovného systému do jednoho kódu, je určující jednotkou tento celek; b) sestává-li zásilk z více identických produktů zřzených do stejného kódu hrmonizovného systému, použije se tento protokol n kždý produkt smosttně. 2. Je-li podle všeobecného prvidl 5 hrmonizovného systému zřzován s produktem i jeho obl, povžuje se pro účely určení původu z jeden celek s produktem. Článek 9 Příslušenství, náhrdní díly nástroje Příslušenství, náhrdní díly nástroje, které jsou dodávány spolu se zřízením, strojem, přístrojem nebo vozidlem, jsou součástí běžného vybvení jsou zhrnuty do jeho ceny nebo nejsou smosttně fkturovány, se povžují z jeden celek s příslušným zřízením, strojem, přístrojem nebo vozidlem. j) prosévání, prohzování, třídění zřzování, srovnávání, sdružování (včetně vytváření souprv (sd) předmětů); k) prosté plnění do lhví, konzerv, bněk, pytlů, beden, krbic, upevnění n podložky nebo desky veškeré osttní prosté blící operce; l) připevňování nebo tisk znček, štítků, log nebo obdobných rozlišovcích znků n produkty nebo jejich obly; Článek 10 Souprvy (sdy) Souprvy (sdy) produktů ve smyslu všeobecného prvidl 3 hrmonizovného systému se povžují z původní, jsou-li původními produkty všechny jejich součásti. Pokud se všk souprv (sd) skládá z původních i nepůvodních produktů, povžuje se z původní jko celek pod podmínkou, že hodnot nepůvodních produktů netvoří více než 15 procent ceny ze závodu této souprvy (sdy).

7 Úřední věstník Evropské unie L 278/351 Článek 11 Neutrální prvky Při určování, zd je produkt původní, není nutné určovt původ těchto prvků, které mohou být použity při jeho výrobě: ) energie plivo; ii) celková přidná hodnot nbytá mimo Společenství nebo Srbsko podle tohoto článku nepřeshuje 10 % ceny ze závodu konečného produktu, pro který se požduje sttus původního produktu. b) zřízení vybvení; c) stroje nástroje; d) zboží, které se nestává ni nemá stát součástí konečného složení produktu. HLAVA III POŽADAVKY TÝKAJÍCÍ SE ÚZEMÍ Článek 12 Zásd teritorility 1. S výjimkou článků 3 4 odstvce 3 tohoto článku musí být podmínky pro získání sttusu původu ve smyslu hlvy II ve Společenství nebo v Srbsku plněny nepřetržitě. 2. Je-li původní zboží, které bylo ze Společenství nebo Srbsk vyvezeno do jiné země, vráceno, musí být s výjimkou přípdů uvedených v článcích 3 4 povžováno z nepůvodní, nelze-li celnímu orgánu uspokojivě prokázt, že: ) vrácené zboží je totožné s vyvezeným zbožím; 4. Pro účely odstvce 3 se podmínky pro získání sttusu původního produktu uvedené v hlvě II nevzthují n oprcování či zprcování provedené mimo Společenství nebo Srbsko. Avšk v přípdech uvedených v seznmu v příloze II, u nichž se při určování sttusu původu výsledného produktu používá prvidlo stnovující mximální hodnotu u všech obsžených nepůvodních mteriálů, nesmí celková hodnot nepůvodních mteriálů, které byly do tohoto produktu zhrnuty n území dotčené strny, posuzovná společně s celkovou přidnou hodnotou získnou podle tohoto článku mimo Společenství nebo Srbsko, přesáhnout uvedený procentní podíl. 5. Pro účely odstvců 3 4 se celkovou přidnou hodnotou rozumějí všechny nákldy vynložené mimo Společenství nebo Srbsko, včetně hodnoty tm zhrnutých mteriálů. 6. Odstvce 3 4 se nevzthují n produkty, které nesplňují podmínky uvedené v seznmu přílohy II nebo které lze povžovt z dosttečně oprcovné nebo zprcovné pouze upltněním obecné tolernce stnovené v čl. 6 odst. 2. b) během doby, kdy se ncházelo v dné zemi, nebo při vývozu bylo podrobeno pouze opercím nezbytným pro jeho uchování v nezměněném stvu. 3. N získání sttusu původního produktu v souldu s podmínkmi stnovenými v hlvě II nemá vliv oprcování nebo zprcování provedené mimo Společenství nebo Srbsko v přípdě mteriálů, které byly ze Společenství nebo Srbsk vyvezeny následně zpět dovezeny, pokud: ) uvedené mteriály jsou zcel získány ve Společenství nebo v Srbsku nebo byly před vývozem oprcovány či zprcovány nd rámec opercí uvedených v článku 7; b) celním orgánům lze uspokojivě prokázt, že: i) zpět dovezené zboží bylo získáno oprcováním nebo zprcováním vyvezených mteriálů; 7. Odstvce 3 4 se nevzthují n produkty kpitol 50 ž 63 hrmonizovného systému. 8. Jkékoli oprcování nebo zprcování, n něž se vzthuje tento článek které bylo provedeno mimo Společenství nebo Srbsko, se uskuteční v režimu psivního zušlechťovcího styku nebo v obdobném režimu. Článek 13 Přímá doprv 1. Preferenční zcházení stnovené podle této dohody se vzthuje pouze n produkty, které splňují poždvky tohoto protokolu jsou přeprvovány přímo mezi Společenstvím Srbskem, nebo přes jiné země nebo území uvedené v článcích 3 4. Produkty tvořící jedinou zásilku všk mohou být přeprvovány přes jiná území s přípdnou překládkou nebo dočsným uskldněním n těchto územích, jestliže zůstnou pod dohledem celních orgánů v zemi trnzitu nebo uskldnění nepodrobí se jiným opercím než vykládce, překládce nebo operci, jejímž účelem je zchování jejich dobrého stvu.

8 L 278/352 Úřední věstník Evropské unie Původní produkty se mohou přeprvovt potrubím přes jiné území, než je území Společenství nebo Srbsk. 2. Celním orgánům země dovozu se splnění podmínek stnovených v odstvci 1 prokáže předložením: ) jediného přeprvního dokldu, jenž se vzthuje n přeprvu ze země vývozu přes zemi trnzitu; nebo b) potvrzení vydného celními orgány země trnzitu, které obshuje: i) přesný popis produktů; ii) dt vykládky nebo překládky produktů přípdně jmén plvidel nebo jiných použitých doprvních prostředků; iii) potvrzení podmínek, v nichž se produkty ncházely v zemi trnzitu; nebo c) jiných průkzných dokldů, nemohou-li být předloženy dokldy uvedené výše. Článek 14 Výstvy 1. Jsou-li původní produkty zslány n výstvu do jiné země nebo jiného území, než které jsou uvedené v článcích 3 4, jsou-li po ukončení výstvy prodány z účelem dovozu do Společenství nebo Srbsk, upltní se n ně při dovozu tto dohod, pokud je celním orgánům uspokojivě prokázáno, že: ) vývozce zsll tyto produkty ze Společenství nebo ze Srbsk do země konání výstvy vystvil je tm; b) vývozce tyto produkty prodl osobě ze Společenství nebo ze Srbsk nebo je n ni jink převedl; c) produkty byly odeslány během výstvy nebo bezprostředně po ní ve stvu, v němž byly n tuto výstvu odeslány; d) produkty nebyly od okmžiku, kdy byly odeslány n výstvu, použity k jinému účelu než k předvedení n této výstvě. 2. V souldu s hlvou V musí být vydán nebo vyhotoven dokld o původu, který se předloží obvyklým způsobem celním orgánům země dovozu. Musí v něm být uveden název výstvy dres míst jejího konání. V přípdech potřeby se může poždovt předložení dlších písemných dokldů o podmínkách, z nichž byly tyto produkty vystveny. 3. Odstvec 1 se vzthuje n všechny obchodní, průmyslové, zemědělské nebo řemeslné výstvy, veletrhy nebo obdobné veřejné přehlídky či expozice, během nichž produkty zůstávjí pod celním dohledem, s výjimkou kcí pořádných soukromě v prodejnách nebo podnikových prostorách z účelem prodeje zhrničních produktů. HLAVA IV NAVRACENÍ CLA NEBO OSVOBOZENÍ OD CLA Článek 15 Zákz nvrcení cl nebo osvobození od cl 1. Nepůvodní mteriály použité při výrobě produktů, které pocházejí ze Společenství, Srbsk nebo jedné z osttních zemí nebo území uvedených v článcích 3 4 pro které se vydává nebo vyhotovuje dokld o původu v souldu s hlvou V, nepodléhjí ve Společenství nebo v Srbsku nvrácení nebo osvobození od cl jkéhokoli druhu. 2. Zákz uvedený v odstvci 1 se vzthuje n jkékoli optření týkjící se náhrd, částečného či úplného prominutí nebo neplcení cel nebo popltků s rovnocenným účinkem, které se ve Společenství nebo v Srbsku vzthují n mteriály použité při výrobě, jestliže se tyto náhrdy, prominutí nebo neplcení upltňují, výslovně nebo fkticky, jestliže se produkty získné z uvedených mteriálů vyvážejí, neupltňují, jestliže se ponechávjí k vnitrostátnímu použití. 3. Vývozce produktů, které jsou zhrnuty v dokldu o původu, musí být připrven kdykoli n žádost celních orgánů předložit všechny příslušné dokumenty dokládjící, že v souvislosti s nepůvodními mteriály použitými při výrobě dotčených produktů nebylo vráceno žádné clo že všechn cl nebo popltky s rovnocenným účinkem, které se vzthují n tyto mteriály, byly skutečně zplceny. 4. Odstvce 1 ž 3 se rovněž vzthují n obly ve smyslu čl. 8 odst. 2, n příslušenství, náhrdní díly nástroje ve smyslu článku 9 n souprvy (sdy) produktů ve smyslu článku 10, pokud tyto předměty nejsou původní. 5. Odstvce 1, 2, 3 4 se použijí pouze u tkových druhů mteriálů, n které se vzthuje tto dohod. Kromě toho nevylučují použití režimu vývozních náhrd při vývozu zemědělských produktů, který se používá při vývozu v souldu s ustnoveními této dohody. HLAVA V DOKLAD O PŮVODU Článek 16 Obecné poždvky 1. Tto dohod se vzthuje n produkty pocházející ze Společenství při dovozu do Srbsk n produkty pocházející ze Srbsk při dovozu do Společenství po předložení jednoho z těchto dokldů o původu: ) průvodního osvědčení EUR.1, jehož vzor je uveden v příloze III; nebo

9 Úřední věstník Evropské unie L 278/353 b) v přípdech uvedených v čl. 22 odst. 1, prohlášení (dále jen prohlášení n fktuře ), které vývozce uvede n fktuře, dodcím listu nebo jiném obchodním dokldu které dosttečně podrobně popisuje dotyčné produkty, by umožnilo jejich identifikci. Znění prohlášení n fktuře jsou uveden v příloze IV. 6. Dtum vydání průvodního osvědčení EUR.1 se uvádí v kolonce 11 osvědčení. 7. Celní orgány vydjí průvodní osvědčení EUR.1 poskytnou jej vývozci, jkmile je vlstní vývoz proveden nebo zjištěn. 2. Odchylně od odstvce 1 tohoto článku se tto dohod vzthuje n původní produkty ve smyslu tohoto protokolu v přípdech stnovených v článku 27, niž by bylo nutné předložit jkýkoli z výše uvedených dokumentů. Článek 17 Postup pro vydávání průvodního osvědčení EUR.1 1. Průvodní osvědčení EUR.1 vydávjí celní orgány země vývozu n zákldě písemné žádosti podné vývozcem nebo n odpovědnost vývozce jeho oprávněným zástupcem. Článek 18 Průvodní osvědčení EUR.1 vydná dodtečně 1. Odchylně od čl. 17 odst. 7 lze průvodní osvědčení EUR.1 výjimečně vydt po vývozu produktů, n něž se vzthuje, pokud: ) nebylo vydáno při vývozu kvůli chybám, neúmyslným opomenutím nebo mimořádným okolnostem; nebo 2. Z tímto účelem vyplní vývozce nebo jeho oprávněný zástupce obě průvodní osvědčení EUR.1 formulář žádosti, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze III. Tyto formuláře se vyplní v jenom z jzyků, v němž je vyprcován tto dohod, v souldu s vnitrostátním právem země vývozu. Jsou-li formuláře vyplňovány rukou, musí být vyplněny inkoustem hůlkovým písmem. Popis produktů se uvede v kolonkách vyhrzených pro tento účel žádné řádky se nesmějí ponecht prázdné. Není-li vyplněn celá kolonk, podtrhne se poslední řádek popisu vodorovnou črou prázdný prostor se proškrtne b) se celním orgánům dosttečně prokáže, že průvodní osvědčení EUR.1 bylo vydáno, le při dovozu nebylo z technických důvodů přijto. 2. Pro účely odstvce 1 musí vývozce ve své žádosti uvést místo dtum vývozu produktů, n něž se vzthuje průvodní osvědčení EUR.1, odůvodnění této žádosti. 3. Vývozce žádjící o vystvení průvodního osvědčení EUR.1 musí být připrven kdykoli n žádost celních orgánů země vývozu, v níž se vydává průvodní osvědčení EUR.1, předložit všechny příslušné dokumenty dokládjící původní sttus dotčených produktů, jkož i splnění osttních podmínek tohoto protokolu. 4. Průvodní osvědčení EUR.1 vydávjí celní orgány členského státu Společenství nebo Srbsk, pokud lze dotyčné produkty povžovt z produkty pocházející ze Společenství, Srbsk nebo jedné z osttních zemí nebo území uvedených v článcích 3 4 pokud splňují osttní podmínky tohoto protokolu. 5. Celní orgány vydávjící průvodní osvědčení EUR.1 podniknou veškeré potřebné kroky k ověření sttusu původu produktů splnění osttních podmínek tohoto protokolu. Z tímto účelem mjí právo poždovt jkékoli dokldy provádět jkoukoli kontrolu účtů vývozce nebo jkoukoliv jinou kontrolu, kterou pokládjí z nezbytnou. Dále zjistí správné vyplnění formulářů uvedených v odstvci 2. Zejmén zkontrolují, zd byly vyplněny kolonky určené pro popis výrobků tk, by byl vyloučen možnost dodtečného podvodného vpisování. 3. Celní orgány mohou vystvit průvodní osvědčení EUR.1 dodtečně pouze poté, co ověří, zd informce uvedené v žádosti vývozce souhlsí s informcemi v odpovídjících záznmech. 4. Průvodní osvědčení EUR.1 vydná dodtečně musí obshovt následující poznámku v ngličtině: ISSUED RETROSPECTI VELY 5. Poznámk uvedená v odstvci 4 se uvede v kolonce Poznámky průvodního osvědčení EUR.1. Článek 19 Vystvení duplikátu průvodního osvědčení EUR.1 1. V přípdě krádeže, ztráty nebo zničení průvodního osvědčení EUR.1 může vývozce požádt celní orgány, které jej vydly, o vystvení duplikátu n zákldě dokldů o vývozu, které mjí tyto orgány k dispozici. 2. Duplikát vydný tímto způsobem musí obshovt oznčení v ngličtině: DUPLICATE

10 L 278/354 Úřední věstník Evropské unie Poznámk uvedená v odstvci 2 se uvede v kolonce Poznámky duplikátu průvodního osvědčení EUR Duplikát, n kterém musí být uvedeno dtum vydání originálu průvodního osvědčení EUR.1, nbývá účinku uvedeným dnem. Článek 20 Vydání průvodního osvědčení EUR.1 n zákldě dokldu o původu vydného nebo vyhotoveného dříve Jsou-li původní produkty umístěny pod dohled celního úřdu ve Společenství nebo v Srbsku, je možné pro účely zsílání všech nebo některých těchto produktů n libovolné místo v rámci Společenství nebo Srbsk nhrdit původní dokld o původu jedním nebo více průvodními osvědčeními EUR.1. Náhrdní průvodní osvědčení EUR.1 vydává celní úřd, pod jehož dohledem se produkty ncházejí. Článek 21 Odděleně vedené účetnictví (účetní segregce) 1. V přípdech, kdy by oddělené uchovávání zásob původních nepůvodních mteriálů, které jsou totožné nebo vzájemně změnitelné, bylo příliš nákldné nebo obtížné, mohou celní orgány n zákldě písemné žádosti dotčených osob povolit při správě těchto zásob metodu tzv. účetní segregce. 2. Tto metod musí být schopn zjistit, by se v konkrétním referenčním období rovnl počet získných produktů, které mohou být povžovány z původní, počtu produktů, které by byly získány, pokud by zásoby byly fyzicky odděleny. 3. Celní orgány mohou udělit toto povolení, pokud jsou splněny podmínky, které povžují z vhodné. 4. Tto metod se vykzuje používá n zákldě všeobecných účetních principů pltných v zemi, kde byl produkt vyroben. 5. Osob využívjící tohoto zjednodušení může podle konkrétní situce vyhotovit dokldy původu, nebo o ně požádt, to n tkové množství produktů, které lze povžovt z původní. N žádost celních orgánů příjemce podá prohlášení o způsobu, jkým byl uvedená množství sprvován. 6. Celní orgány sledují, jkým způsobem je povolení využíváno, mohou jej kdykoliv odejmout, jkmile jej příjemce využívá nesprávným způsobem nebo neplní osttní podmínky stnovené v tomto protokolu. Článek 22 Podmínky pro vyhotovování prohlášení n fktuře 1. Prohlášení n fktuře uvedené v čl. 16 odst. 1) písm. b) může učinit: ) schválený vývozce ve smyslu článku 23; nebo b) kždý vývozce pro kždou zásilku sestávjící z jednoho nebo více blení obshujících původní produkty, jejichž celková hodnot nepřeshuje EUR. 2. Prohlášení n fktuře může být učiněno, lze-li dotčené produkty povžovt z produkty pocházející ze Společenství, Srbsk nebo z jedné z osttních zemí nebo území uvedených v článcích 3 4, splňují-li tyto produkty osttní podmínky tohoto protokolu. 3. Vývozce činící prohlášení n fktuře musí být připrven kdykoli n žádost celních orgánů země vývozu předložit všechny příslušné dokumenty dokládjící sttus původu dotyčných produktů, jkož i splnění osttních podmínek tohoto protokolu. 4. Prohlášení n fktuře vyhotovuje vývozce tk, že n fkturu, dodcí list nebo jiný obchodní dokld npíše n stroji, otiskne rzítkem nebo vytiskne prohlášení, jehož text je uveden v příloze IV, přičemž použije jednu z jzykových verzí uvedených v příslušné příloze dodrží ustnovení vnitrostátního práv země vývozu. Je-li prohlášení psáno rukou, píše se inkoustem hůlkovým písmem. 5. Prohlášení n fktuře podepisuje vlstnoručně vývozce. Schválený vývozce ve smyslu článku 23 není povinen tto prohlášení podepisovt, pokud se celním orgánům země vývozu písemně zváže, že přijímá plnou odpovědnost z kždé prohlášení n fktuře, které jej identifikuje tkovým způsobem, jko kdyby jej vlstnoručně podepsl. 6. Prohlášení n fktuře může vývozce vyhotovit při vývozu produktů, k nimž se vzthuje, nebo ž po jejich vývozu, pod podmínkou, že jej předloží v zemi dovozu nejpozději do dvou let od dovozu produktů, k nimž se vzthuje. Článek 23 Schválený vývozce 1. Celní orgány země vývozu mohou povolit vývozci, dále jen schválený vývozce, který čsto zsílá produkty podle této dohody, by činil prohlášení n fktuře bez ohledu n hodnotu dotyčných produktů. Vývozce, který o tkové povolení žádá, musí celním orgánům poskytnout uspokojivým způsobem veškeré záruky, které jsou nezbytné k ověření sttusu původu produktů, jkož i splnění osttních podmínek tohoto protokolu. 2. Celní orgány mohou udělení sttusu schváleného vývozce podmínit splněním jkýchkoli podmínek, které povžují z vhodné. 3. Celní orgány přidělí schválenému vývozci číslo celního povolení, které se uvádí v prohlášení n fktuře.

11 Úřední věstník Evropské unie L 278/ Celní orgány sledují, jkým způsobem schválený vývozce povolení využívá. 5. Celní orgány mohou povolení kdykoli odejmout. Učiní tk v přípdě, kdy schválený vývozce již dále neposkytuje záruky uvedené v odstvci 1, nesplňuje podmínky uvedené v odstvci 2 nebo jink nesprávně využívá povolení. Článek 24 Pltnost dokldu o původu 1. Dokld o původu je pltný po dobu čtyř měsíců od dt jeho vydání v zemi vývozu během tohoto období musí být předložen celním orgánům země dovozu. 2. Dokldy o původu, které jsou předloženy celním orgánům země dovozu po uplynutí lhůty pro jejich předložení uvedené v odstvci 1, mohou být z účelem upltnění preferenčního zcházení upltněny pouze v přípdě, že nemohly být předloženy ve stnovené lhůtě v důsledku mimořádných okolností. 3. V osttních přípdech opožděného předložení mohou celní orgány země dovozu přijmout dokldy o původu, pokud jim byly příslušné produkty předloženy před uplynutím uvedené lhůty. produkty, niž by bylo třeb předložit dokld o původu, pokud tyto produkty nejsou dováženy obchodně, pokud odvozce prohlásí, že produkty splňující podmínky tohoto protokolu, o prvdivosti tkového prohlášení neexistují žádné pochybnosti. U produktů zsílných poštou lze toto prohlášení uvést n celním prohlášení CN22/CN23 nebo n listu ppíru přiloženém k uvedenému dokldu. 2. Příležitostné dovozy tvořené výhrdně produkty pro osobní potřebu příjemců nebo cestujících či jejich rodin se nepovžují z obchodní dovozy, je-li z povhy množství produktů zřejmé, že žádnému obchodnímu účelu neslouží. 3. Celková hodnot těchto produktů nesmí u drobných zásilek přesáhnout částku 500 EUR u produktů ncházejících se v osobním zvzdle cestujících částku EUR. Článek 28 Podpůrné dokldy Dokldy uvedené v čl. 17 odst. 3 v čl. 22 odst. 3 používné z účelem doložení toho, že produkty zhrnuté do průvodního osvědčení EUR.1 nebo do prohlášení n fktuře lze povžovt z produkty pocházející ze Společenství, Srbsk nebo jedné z osttních zemí nebo území uvedených v článcích 3 4 že se tyto produkty splňující osttní poždvky tohoto protokolu mohou mimo jiné skládt z těchto dokldů: Článek 25 Předkládání dokldu o původu Dokldy o původu se předkládjí celním orgánům země dovozu v souldu s postupy pltnými v dné zemi. Zmíněné orgány mohou požádt o překld dokldu o původu mohou rovněž poždovt, by k dovoznímu prohlášení bylo připojeno prohlášení dovozce v tom smyslu, že produkty splňují podmínky poždovné pro provádění této dohody. ) přímý důkz o činnostech prováděných vývozcem nebo dodvtelem z účelem získání dotyčného zboží, který se nchází npříkld v jeho účtech nebo vnitřním účetnictví; b) dokumenty prokzující sttus původu použitých mteriálů, vydné nebo vyhotovené ve Společenství nebo v Srbsku, pokud se tyto dokumenty používjí v souldu s vnitrostátním právem; Článek 26 Dovoz po částech V přípdech, kdy se n zákldě žádosti dovozce z podmínek stnovených celními orgány země dovozu dovážejí rozložené nebo nesložené produkty po částech ve smyslu všeobecného prvidl 2 písm. ) hrmonizovného systému, které spdjí do tříd XVI XVII nebo kódů hrmonizovného systému, předkládá se celním orgánům jediný dokld o původu pro tyto produkty při dovozu první části. Článek 27 Osvobození od povinnosti předložit dokld o původu 1. Produkty, které jsou posílány v drobných zásilkách soukromými osobmi soukromým osobám nebo se ncházejí v osobním zvzdle cestujících, se povžují z původní c) dokumenty prokzující oprcování nebo zprcování mteriálů ve Společenství nebo v Srbsku, vydné nebo vyhotovené ve Společenství nebo v Srbsku, pokud se tyto dokumenty používjí v souldu s vnitrostátním právem; d) průvodní osvědčení EUR.1 nebo prohlášení n fktuře prokzující sttus původu použitých mteriálů vydná nebo vyhotovená ve Společenství nebo v Srbsku v souldu s tímto protokolem, nebo v jedné z osttních zemí nebo území uvedených v článcích 3 4, v souldu s prvidly původu, která se shodují s prvidly uvedenými v tomto protokolu; e) vhodný důkz o oprcování nebo zprcování provedeném mimo Společenství nebo Srbsko n zákldě článku 12, jímž se dokládá splnění podmínek tohoto článku.

12 L 278/356 Úřední věstník Evropské unie Článek 29 Uchovávání dokldu o původu podpůrných dokldů 1. Vývozce, který žádá o vystvení průvodního osvědčení EUR.1, uchovává dokumenty uvedené v čl. 17 odst. 3 po dobu nejméně tří let. 2. Vývozce, který vyhotovuje prohlášení n fktuře, uchovává kopii tohoto prohlášení n fktuře, jkož i dokumenty uvedené v čl. 22 odst. 3, po dobu nejméně tří let. 4. Země může částku vyplývjící z přepočtu částky vyjádřené v eurech n její národní měnu zokrouhlit směrem nhoru nebo dolů. Zokrouhlená částk se nesmí lišit od částky vyplývjící z přepočtu o více než 5 %. Země si může ve své národní měně zchovt nezměněný ekvivlent částky vyjádřené v eurech, pokud při kždoroční úprvě stnovené v odstvci 3 přepočet této částky před zokrouhlením převyšuje stávjící ekvivlent v národní měně o méně než 15 %. Ekvivlent v národní měně může být ponechán beze změny, pokud by z přepočtu vyplývl pokles jeho hodnoty. 3. Celní orgány země vývozu, které vydávjí průvodní osvědčení EUR.1, uchovávjí formulář žádosti uvedený v čl. 17 odst. 2 po dobu nejméně tří let. 4. Celní orgány země dovozu uchovávjí průvodní osvědčení EUR.1 prohlášení n fktuře, která jim byl předložen, po dobu nejméně tří let. Článek 30 Rozdíly formální chyby 1. Zjištění drobných rozdílů mezi tvrzeními v dokldu o původu tvrzeními v dokldech předložených celnímu úřdu z účelem splnění formlit pro dovoz produktů, není smo o sobě důvodem nepltnosti dokldu o původu, je-li řádně prokázáno, že tento dokld odpovídá předloženým produktům. 2. Zřejmé formální chyby, jko npříkld překlepy, v dokldu o původu by neměly vést k odmítnutí tohoto dokldu, pokud tyto chyby nejsou tkové, že by vedly k pochybnostem o správnosti tvrzení v něm obsžených. Článek 31 Částky vyjádřené v eurech 1. Pro účely čl. 22 odst. 1 písm. b) čl. 27 odst. 3 v přípdech, kdy jsou produkty fkturovány v jiné měně než v eurech, stnoví kždoročně kždá dotčená země částky v národních měnách členských států Společenství, Srbsk osttních zemí nebo území uvedených v článcích 3 4 odpovídjící částkám vyjádřeným v eurech. 2. N zásilku se vzthuje čl. 22 odst. 1 písm. b) nebo čl. 27 odst. 3, je-li částk v měně, ve které je vystven fktur, v souldu s částkou stnovenou dotčenou zemí. 3. Částky, které se mjí použít v jkékoli dné národní měně, jsou přepočtem n tuto měnu částek vyjádřených v eurech podle kursu pltného k prvnímu prcovnímu dni měsíce říjn. Částky se sdělují Evropské komisi do 15. říjn budou pltit od 1. ledn následujícího roku. Komise Evropských společenství tyto částky oznámí všem dotčeným zemím. 5. Částky vyjádřené v eurech přezkoumává Výbor pro stbilizci přidružení n žádost Společenství nebo Srbsk. Výbor pro stbilizci přidružení při provádění tohoto přezkumu zváží, zd je žádoucí zchovt účinky dotčených limitů v reálných hodnotách. Z tímto účelem může rozhodnout o změně částek vyjádřených v eurech. HLAVA VI UJEDNÁNÍ O SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCI Článek 32 Vzájemná pomoc 1. Celní orgány členských států Společenství Srbsk si prostřednictvím Evropské komise vzájemně poskytnou vzory otisků rzítek, která jejich celní úřdy používjí při vydávání průvodních osvědčení EUR.1 spolu s dresmi celních orgánů odpovědných z ověřování těchto osvědčení prohlášení n fktuře. 2. Z účelem zjištění řádného upltňování tohoto protokolu si Společenství Srbsko poskytnou prostřednictvím příslušných celních správ vzájemnou pomoc při kontrole prvosti průvodních osvědčení EUR.1 nebo prohlášení n fktuře při kontrole správnosti informcí uváděných v těchto dokumentech. Článek 33 Ověřování dokldů o původu 1. Dodtečné ověřování dokldů o původu se provádí nhodile nebo vždy v přípdech, kdy mjí celní orgány země dovozu důvodné pochybnosti o prvosti těchto dokumentů, o sttusu původu dotčených produktů nebo o splnění osttních podmínek tohoto protokolu. 2. Pro účely odstvce 1 vrátí celní orgány země dovozu průvodní osvědčení EUR.1 fkturu, pokud byl předložen, prohlášení n fktuře nebo kopie těchto dokumentů celním orgánům země vývozu, přípdně uvedou důvody pro ověření těchto dokumentů. K žádosti o ověření se přiloží veškeré získné dokumenty informce nznčující, že údje uvedené v dokldu o původu jsou nesprávné.

13 Úřední věstník Evropské unie L 278/ Ověřování provádějí celní orgány země vývozu. Z tímto účelem mjí právo poždovt jkékoli dokldy provádět jkoukoli kontrolu účetnictví vývozce nebo jkoukoliv jinou kontrolu, kterou povžují z nezbytnou. 4. Jestliže se celní orgány země dovozu rozhodnou během čekání n výsledky ověření pozstvit udělování preferenčního zcházení s dotyčnými produkty, nbídnou dovozci propuštění produktů, všk mohou přijmout ochrnná optření, která povžují z nezbytná. 5. Celní orgány žádjící o ověření jsou informovány o výsledcích tohoto ověření co nejdříve. Z výsledků musí být zřejmé, zd jsou dokldy prvé zd lze příslušné produkty povžovt z produkty pocházející ze Společenství, ze Srbsk nebo z jedné z osttních zemí či území uvedených v článcích 3 4 zd splňují osttní podmínky tohoto protokolu. 6. Pokud v přípdě důvodných pochybností není během deseti měsíců od dt podání žádosti o ověření doručen žádná odpověď nebo pokud tto odpověď neobshuje dosttečné informce, které by umožnily určit prvost dného dokumentu nebo skutečný původ produktů, celní orgány, které žádost podly, nepřiznjí právo n preferenční zcházení, s výjimkou výjimečných okolností. Článek 34 Řešení sporů Pokud v souvislosti s postupy ověřování uvedenými v článku 33 nstnou spory, které nelze vyřešit mezi celními orgány žádjícími o ověření celními orgány příslušnými k provedení tohoto ověření, nebo pokud tyto orgány vznesou otázku ohledně výkldu tohoto protokolu, předloží se spory Výboru pro stbilizci přidružení. 2. Odchylně od odstvce 1 vydjí dotčené orgány n žádost vývozce nové průvodní osvědčení EUR.1 v přípdech, kdy jsou produkty pocházející ze Společenství nebo Srbsk dovezeny do svobodného celního pásm s dokldem o původu podrobí se určitému zcházení nebo zprcování, pod podmínkou, že je toto zcházení nebo zprcování v souldu s tímto protokolem. HLAVA VII CEUTA A MELILLA Článek 37 Upltňování protokolu 1. Pojem Společenství použitý v článku 2 nezhrnuje Ceutu Melillu. 2. Produkty pocházející ze Srbsk podléhjí při dovozu do Ceuty nebo Melilly ve všech ohledech stejnému celnímu režimu, jký je upltňován u produktů pocházejících z celního území Společenství podle protokolu 2 ktu o přistoupení Špnělského království Portuglské republiky k Evropským společenstvím. Srbsko poskytne n dovozy produktů, n něž se vzthuje tto dohod jež pocházejí z Ceuty Melilly, stejný celní režim, jko je režim pro produkty dovážené pocházející ze Společenství. 3. Pro účely odstvce 2, který se týká produktů pocházejících z Ceuty Melilly, se tento protokol použije obdobně s výhrdou zvláštních podmínek stnovených v článku 38. Článek 38 Zvláštní podmínky 1. Následující produkty se z předpokldu, že byly přeprveny přímo v souldu s článkem 13, povžují z: Ve všech přípdech se řešení sporů mezi dovozcem celními orgány dovážející země řídí právními předpisy zmíněné země. Článek 35 Snkce Kždé osobě, která z účelem získání preferenčního režimu vyhotoví dokld obshující nesprávné informce nebo zviní vyhotovení tkového dokldu, se uloží snkce. Článek 36 Svobodná pásm 1. Společenství Srbsko podniknou veškeré potřebné kroky k zjištění toho, by obchodovné produkty provázené dokldem o původu, které jsou během přeprvy umístěny ve svobodném celním pásmu ncházejícím se n jejich území, nebyly nhrzeny jiným zbožím nebylo s nimi zcházeno jink, než je obvyklé pro jejich uchování v nezměněném stvu pocházející z Ceuty Melilly: ) produkty zcel získné v Ceutě Melille; b) produkty získné v Ceutě Melille, při jejichž výrobě se používjí jiné produkty, než jsou produkty uvedené v písmenu ), jestliže: i) uvedené produkty byly dosttečně oprcovány nebo zprcovány ve smyslu článku 6; nebo jestliže ii) tyto produkty pocházejí ze Srbsk nebo Společenství, pod podmínkou, že byly předány k oprcování nebo zprcování, které přeshuje rámec opercí uvedených v článku 7.

14 L 278/358 Úřední věstník Evropské unie pocházející ze Srbsk: 2. Ceut Melill se povžují z jednotné území. ) produkty zcel získné v Srbsku; b) produkty získné v Srbsku, při jejichž výrobě se používjí jiné produkty než produkty uvedené v písmenu ), pod podmínkou, že: i) uvedené produkty byly dosttečně oprcovány nebo zprcovány ve smyslu článku 6; nebo jestliže ii) tyto produkty pocházejí z Ceuty Melilly nebo ze Společenství, pod podmínkou, že byly předány k oprcování nebo zprcování, které přeshuje rámec opercí uvedených v článku Vývozce nebo jeho oprávněný zástupce uvede v kolonce 2 průvodního osvědčení EUR.1 nebo v prohlášení n fktuře Srbsko Ceut Melill. Kromě toho se u produktů pocházejících z Ceuty Melilly uvádí tento údj i v kolonce 4 průvodního osvědčení EUR.1 nebo v prohlášení n fktuře. 4. Z upltňování tohoto protokolu n Ceutě Melille odpovídjí špnělské celní orgány. HLAVA VIII ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Článek 39 Změny protokolu O změně tohoto protokolu může rozhodnout Rd stbilizce přidružení.

L 286/82 CS Úřední věstník Evropské unie

L 286/82 CS Úřední věstník Evropské unie L 286/82 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 PŘÍLOHA X PROTOKOL 4 o definici pojmu původní produkty metodách správní spolupráce pro upltňování této dohody mezi Společenstvím Chorvtskem OBSAH HLAVA

Více

PROTOKOL č. 4 OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY HLAVA III ÚZEMNÍ POŽADAVKY

PROTOKOL č. 4 OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY HLAVA III ÚZEMNÍ POŽADAVKY Úřední věstník Evropské unie L 20/3 PROTOKOL č. 4 o definici pojmu původní produkty o metodách správní spolupráce OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Definice HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY

Více

PROTOKOL 2. Kumulace ve Společenství. Kumulace v Bosně a Hercegovině. Zcela získané produkty. Dostatečně opracované nebo zpracované produkty

PROTOKOL 2. Kumulace ve Společenství. Kumulace v Bosně a Hercegovině. Zcela získané produkty. Dostatečně opracované nebo zpracované produkty 30.6.2015 L 164/317 PROTOKOL 2 o definici pojmu původní produkty a metodách správní spolupráce pro uplatňování ustanovení této dohody mezi Společenstvím a Bosnou a Hercegovinou OBSAH HLAVA I Článek 1 OBECNÁ

Více

Vydání průvodního osvědčení EUR.1 na základě dokladu o původu zboží vydaného nebo vyhotoveného dříve

Vydání průvodního osvědčení EUR.1 na základě dokladu o původu zboží vydaného nebo vyhotoveného dříve 30.8.2014 L 260/621 PROTOKOL II O DEFINICI POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY A O METODÁCH SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ OBSAH Článek 1 Definice HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY ( PRODUKTY POCHÁZEJÍCÍ

Více

Úřední věstník Evropské unie 25.6.2004 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Úřední věstník Evropské unie 25.6.2004 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 03/sv. 45 75 32004R0854 25.6.2004 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE L 226/83 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubn 2004, kterým se stnoví zvláštní prvidl pro orgnizci úředních

Více

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27. říjn 2004 Nřízení Evropského prlmentu Rdy (ES) č. 1935/2004 o mteriálech předmětech určených pro styk s potrvinmi o zrušení směrnic 80/590/EHS 89/109/EHS EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

Více

L 261/612 Úřední věstník Evropské unie PROTOKOL I. O definici pojmu Původní produkty a o metodách správní spolupráce

L 261/612 Úřední věstník Evropské unie PROTOKOL I. O definici pojmu Původní produkty a o metodách správní spolupráce L 261/612 Úřední věstník Evropské unie 30.8.2014 PROTOKOL I O definici pojmu Původní produkty a o metodách správní spolupráce OBSAH HLAVA I Článek 1 HLAVA II Článek 2 Článek 3 Článek 4 Článek 5 Článek

Více

Ke schválení technické způsobilosti vozidla je nutné doložit: Musí být doložen PROTOKOL O TECHNICKÉ KONTROLE? ANO NE 10)

Ke schválení technické způsobilosti vozidla je nutné doložit: Musí být doložen PROTOKOL O TECHNICKÉ KONTROLE? ANO NE 10) ÚTAV INIČNÍ A MĚTKÉ DPRAVY.s., Prh 4,Chodovec, Türkov 1001,PČ 149 00 člen skupiny DEKRA www.usmd.cz,/ Přehled zákldních vrint pltných pro dovoz jednotlivých vozidel dle zákon č.56/2001b. ve znění zákon

Více

2. Je vozidlo NOVÉ 1)

2. Je vozidlo NOVÉ 1) již PRVZVANÉ (lze využít i prohlídce před schválením způsobilosti nebo prohlídce před registrcí vozidl viz. MP 1/2006 MD ČR) DEKRA Automobil.s., Prh 4, Chodovec, Türkov 1001,PČ 149 00 člen skupiny DEKRA

Více

Dodatek o definici pojmu původní produkty či produkty pocházející z a o metodách správní spolupráce

Dodatek o definici pojmu původní produkty či produkty pocházející z a o metodách správní spolupráce L 344/16 30.12.2015 PŘÍLOHA Dodatek o definici pojmu původní produkty či produkty pocházející z a o metodách správní spolupráce OBSAH HLAVA I Článek 1 OBECNÁ USTANOVENÍ Definice HLAVA II DEFINICE POJMU

Více

PROTOKOL č. 4. o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce

PROTOKOL č. 4. o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce 21.9.2006 CS Úřední věstník Evropské unie L 260/3 PROTOKOL č. 4 o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Definice HLAVA II DEFINICE POJMU

Více

PŘÍLOHA PŘÍLOHA XI. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA PŘÍLOHA XI. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2014 COM(2014) 149 final ANNEX 11 PŘÍLOHA PŘÍLOHA XI Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na

Více

PŘÍLOHA PŘÍLOHA XI. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA PŘÍLOHA XI. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2014 COM(2014) 148 final ANNEX 11 PŘÍLOHA PŘÍLOHA XI Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na

Více

PROTOKOL č. 3. o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce

PROTOKOL č. 3. o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce 31.7.2006 CS Úřední věstník Evropské unie L 209/31 PROTOKOL č. 3 o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Definice HLAVA II DEFINICE POJMU

Více

Výzva k podání nabídky a k prokázání kvalifikace pro VZ malého rozsahu

Výzva k podání nabídky a k prokázání kvalifikace pro VZ malého rozsahu Výzv k podání nbídky k prokázání kvlifikce pro VZ mlého rozshu Název veřejné zkázky: Servisní podpor NN zřízení LNS Brno Identifikce zdvtele: Zdvtel: Řízení letového provozu České republiky, s.p. Se sídlem:

Více

PROTOKOL č. 4 OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY HLAVA III ÚZEMNÍ POŽADAVKY

PROTOKOL č. 4 OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY HLAVA III ÚZEMNÍ POŽADAVKY Úřední věstník Evropské unie L 336/3 PROTOKOL č. 4 O definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Definice HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY

Více

SMLOUVA O ADVOKÁTNÍ ÚSCHOVĚ

SMLOUVA O ADVOKÁTNÍ ÚSCHOVĚ stránk 1/5 SMLOUVA O ADVOKÁTNÍ ÚSCHOVĚ uzvřená mezi smluvními strnmi (jkožto Prodávjícím)... (jkožto Kupující)... (jkožto Advokátem) stránk 2/5 TUTO SMLOUVU O ADVOKÁTNÍ ÚSCHOVĚ (dále jen Smlouv ) uzvřely

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.4.2013,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.4.2013, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.4.2013 C(2013) 2420 finl NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.4.2013, kterým se mění nřízení (ES) č. 809/2004, pokud jde o poždvky n zveřejňování

Více

Rada Evropské unie Brusel 29. června 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 29. června 2015 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 29. června 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0117 (NLE) 9477/15 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: AELE 28 AND 5 UD 134 ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat

Více

Brusel 7. listopadu 2005 (24.11) (OR. fr) PŘIDRUŽENÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A MAROKEM UE-MA 2708/05

Brusel 7. listopadu 2005 (24.11) (OR. fr) PŘIDRUŽENÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A MAROKEM UE-MA 2708/05 PŘIDRUŽENÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A MAROKEM Rada přidružení Brusel 7. listopadu 2005 (24.11) (OR. fr) UE-MA 2708/05 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY PŘIDRUŽENÍ EU-MAROKO, kterým

Více

18. Vydání průvodních osvědčení EUR.1 na základě dříve vydaného nebo vystaveného dokladu o původu

18. Vydání průvodních osvědčení EUR.1 na základě dříve vydaného nebo vystaveného dokladu o původu L 185/16 8.7.2016 PŘÍLOHA II Pravidla původu TÝKAJÍCÍ SE DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY A ZPŮSOBY SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE HLAVA I: Obecná ustanovení Články 1. Definice HLAVA II: Definice pojmu původní produkty

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 9.9.2015 L 235/7 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1502 ze dne 8. září 2015, kterým se stnoví minimální technické specifikce postupy pro úrovně záruky prostředků pro elektronickou identifikci podle čl.

Více

SMLOUVA O DÍLO. METRONOME s.r.o. se sídlem:

SMLOUVA O DÍLO. METRONOME s.r.o. se sídlem: SMLOUVA O DÍLO Číslo smlouvy Objedntele: DIL/40/01/001605/2008 uzvřená níže uvedeného dne, měsíce roku podle ustnovení 536 násl. zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v pltném znění (dále jen Smlouv

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP. kterým se mění protokol 4 k dohodě týkající se pravidel původu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP. kterým se mění protokol 4 k dohodě týkající se pravidel původu KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 29.11.2004 SEK(2004) 1449 v konečném znění ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP kterým se mění protokol 4 k dohodě týkající se pravidel původu - Předloha společného

Více

Smlouva č. 502015_5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotace ze státního rozpočtu ČR v oblasti sportu na rok 2015

Smlouva č. 502015_5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotace ze státního rozpočtu ČR v oblasti sportu na rok 2015 Smlouv č. 502015_5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotce ze státního rozpočtu ČR v oblsti sportu n rok 2015 Název : Šchový svz České republiky Adres : Zátopkov 100/2, 160 17 Prh 6 IČ : 48548464 Bnkovní

Více

Úřední věstník Evropské unie L 111/1023

Úřední věstník Evropské unie L 111/1023 24.4.2012 Úřední věstník Evropské unie L 111/1023 PROTOKOL 1 Týkající se definice pojmu původní produkty či produkty pocházející z a metod správní spolupráce OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ Články 1. Definice

Více

PROTOKOL 3 o pravidlech původu

PROTOKOL 3 o pravidlech původu PROTOKOL 3 o pravidlech původu (uváděný překlad předpisu je pouze pracovní verzí) OBSAH HLAVA I Článek 1 OBECNÁ USTANOVENÍ Definice HLAVA II Článek 2 Článek 3 Článek 4 Článek 5 Článek 6 Článek 7 Článek

Více

Článek 19 Uplatnění nároku na preferenční sazební zacházení a předkládání dokladu o původu

Článek 19 Uplatnění nároku na preferenční sazební zacházení a předkládání dokladu o původu L 127/1344 Úřední věstník Evropské unie 14.5.2011 PROTOKOL o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce OBSAH ODDÍL A PRAVIDLA PŮVODU HLAVA I Článek 1 HLAVA II Článek 2 Článek 3 Článek

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ RADY PRO PŘIDRUŽENÍ EU-EGYPT

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ RADY PRO PŘIDRUŽENÍ EU-EGYPT KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 29.11.2004 SEK(2004) 1446 v konečném znění Předloha ROZHODNUTÍ RADY PRO PŘIDRUŽENÍ EU-EGYPT kterým se mění protokol 4 k Euro-středomořské dohodě týkající se

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.12.2014 COM(2014) 741 final ANNEX 1 PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č..../2014, kterým se nahrazuje protokol 4 k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru o pravidlech

Více

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE (POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI)

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE (POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI) Veřejná zkázk mlého rozshu zdávná podle 6 zákon č. 134/2016 Sb., o zdávání veřejných zkázek (dále jen zákon) pod názvem: Energeticky úsporná renovce objektu č.p. 178 Výbor Domov Mxov zhotovitel PD ve vzthu

Více

Kultura Žďár, příspěvková organizace

Kultura Žďár, příspěvková organizace Mteriál bez osobních údjů Kultur Žďár, příspěvková orgnizce MATERIÁL PRO RADU MĚSTA č. 64 DNE: 10. 4. 2017 JEDNACÍ ČÍSLO: 1019/2017/PO Kultur NÁZEV: Přijetí dru ANOTACE: Kultur Žďár, PO žádá n zákldě Prvidel

Více

Pojistná smlouva č. 8051534719

Pojistná smlouva č. 8051534719 Pojistná smlouv č. 8051534719 Smluvní strny: ČSOB Pojišťovn,. s., člen holdingu ČSOB Sídlo: Prdubice, Zelené předměstí Msrykovo náměstí čp. 1458 PSČ 532 18 IČ: 45534306 Zápis v OR: KS v Hrdci Králové,

Více

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE (POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI)

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE (POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI) Veřejná zkázk mlého rozshu zdávná podle 6 zákon č. 134/2016 Sb., o zdávání veřejných zkázek (dále jen zákon) pod názvem: Výrob (grfické zprcování, szb tisk) odborný překld korektur metodiky, souvisejících

Více

2001R1207 CS

2001R1207 CS 2001R1207 CS 18.02.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B M1 Nařízení Rady (ES) č. 1207/2001 ze dne 11. června 2001

Více

Smlouva č _5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotace ze státního rozpočtu ČR v oblasti sportu na rok 2016

Smlouva č _5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotace ze státního rozpočtu ČR v oblasti sportu na rok 2016 Smlouv č. 502016_5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotce ze státního rozpočtu ČR v oblsti sportu n rok 2016 Název : Šchový svz České republiky, z.s. Adres : Zátopkov 100/2, 160 17 Prh 6 IČ : 48548464

Více

Veřejná zakázka na dodávky

Veřejná zakázka na dodávky Veřejná zkázk n dodávky zdávná v otevřeném řízení podle ustnovení 3 písmeno b), 14 odstvec (1), 15, 26 souvisejících zákon č. 134/2016 Sb., o zdávání veřejných zkázek, v pltném znění (dále rovněž jen Zákon

Více

REGIONÁLNÍ ÚMLUVA o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

REGIONÁLNÍ ÚMLUVA o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu L 54/4 Úřední věstník Evropské unie 26.2.2013 PŘEKLAD REGIONÁLNÍ ÚMLUVA o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu EVROPSKÁ UNIE, ISLAND, LICHTENŠTEJNSKÉ KNÍŽECTVÍ. NORSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

Více

Čl. 1 Předmět úpravy. a) Smlouvy o budoucí smlouvě zřízení služebnosti komunikačních sítí, a b) smlouvy o zřízení služebnosti komunikačních sítí,

Čl. 1 Předmět úpravy. a) Smlouvy o budoucí smlouvě zřízení služebnosti komunikačních sítí, a b) smlouvy o zřízení služebnosti komunikačních sítí, INTERNÍ PŘEDPIS KE STANOVENÍ VÝŠE NÁHRADY ZA ZŘÍZENÍ SLUŽEBNOSTI KOMUNIKAČNÍCH SÍTÍ DLE ZVLÁŠTNÍHO PŘEDPISU NA POZEMCÍCH A STAVBÁCH VE VLASTNICTVÍ STATUTÁRNÍHO MĚSTA LIBEREC Rd měst Liberec n své 21. schůzi

Více

podle ust a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů Článek I.

podle ust a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů Článek I. Jkub Hnik nr. 15.1.1974 bytem: U Potok 170, 273 53 Hostouň nr. 31.1.1979 bytem: Lidečská 387, 155 21 Prh Zličín (dále jen budoucí oprávněný ) IČ: 00234397 Kldenská 119, 273 53 Hostouň bnkovní spojení:

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ PŘÍLOHA II PROTOKOL 1 TÝKAJÍCÍ SE DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY ČI PRODUKTY POCHÁZEJÍCÍ Z A METOD SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ PŘÍLOHA II PROTOKOL 1 TÝKAJÍCÍ SE DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY ČI PRODUKTY POCHÁZEJÍCÍ Z A METOD SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 16.12.2008 KOM(2008) 861 v konečném znění PŘÍLOHA II PROTOKOL 1 TÝKAJÍCÍ SE DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY ČI PRODUKTY POCHÁZEJÍCÍ Z A METOD SPRÁVNÍ

Více

I. Prohlášení smluvních stran

I. Prohlášení smluvních stran 8/14118 SMLOUVA O BUDOUCÍ SMLOUVĚ KUPNÍ A SOUHLAS SE ZŘÍZENÍM STAVBY uzvřená podle * 1785 násl. ~ 2055 násl., občnského zákoníku * 110 odst. 2) písm. ) zák. Č. 183/2006 Sb., stvební zákon Smluvní strny:

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.2.2016 COM(2016) 64 final ANNEX 5 PŘÍLOHA [ ] návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o hospodářském partnerství (EPA) mezi partnerskými státy východoafrického společenství

Více

S M L O U V A o nájmu

S M L O U V A o nájmu S M L O U V A o nájmu Smluvní strny Plzeň, sttutární město sídlo: náměstí Republiky č. 1, 306 32, Plzeň IČO: 00075370 zst. primátorem Mgr. Mrtinem Bxou město Město Touškov sídlo: Dolní náměstí 1, 330 33,

Více

Rada Evropské unie Brusel 18. prosince 2014 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 18. prosince 2014 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 18. prosince 2014 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0353 (NLE) 17068/14 ADD 1 EEE 83 UD 289 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 17. prosince 2014 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU,

Více

Konvence Integrovaného dopravního systému Libereckého kraje (IDOL) Účastníci Konvence:

Konvence Integrovaného dopravního systému Libereckého kraje (IDOL) Účastníci Konvence: Konvence Integrovného doprvního systému Libereckého krje (IDOL) Účstníci Konvence: KORID LK, spol. s r.o. Liberecký krj Město Česká Líp Město Jblonec nd Nisou Sttutární město Liberec Město Turnov České

Více

6051/19 ADD 10 RP/pj RELEX.1.A. Rada Evropské unie. Brusel 14. června 2019 (OR. en) 6051/19 ADD 10. Interinstitucionální spis: 2018/0356 (NLE)

6051/19 ADD 10 RP/pj RELEX.1.A. Rada Evropské unie. Brusel 14. června 2019 (OR. en) 6051/19 ADD 10. Interinstitucionální spis: 2018/0356 (NLE) Rada Evropské unie Brusel 14. června 2019 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2018/0356 (NLE) 6051/19 ADD 10 WTO 44 SERVICES 14 COASI 19 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Dohoda o volném obchodu mezi

Více

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.2.2019 COM(2019) 58 final ANNEX PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru EPA zřízeném Prozatímní rámcovou dohodou o dohodě

Více

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ K letišti 11/23, 160 08 PRAHA 6 Čj. 7300-18-701 V Prze dne 18.. 2018 Spis zn. ODO/42-2018 OOP VEŘEJNÁ VYHLÁŠKA OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY Úřd pro civilní letectví, jko věcně místně

Více

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. L 165 1 30.4.2004

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. L 165 1 30.4.2004 2004R0854 CS 01.01.2006 001.002 1 Tento dokument je třeb brát jko dokumentční nástroj instituce nenesou jkoukoli odpovědnost z jeho obsh B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 854/2004 ze dne

Více

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í. č. 39 ze dne

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í. č. 39 ze dne č.j.: 55/2015 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rd městské části U S N E S E N Í č. 39 ze dne 28.01.2015 Dotce z rozpočtu kpitoly Ministerstv vnitr ČR ve prospěch obcí n zjištění bydlení osob s udělenou mezinárodní

Více

Článek 1 Předmět úpravy

Článek 1 Předmět úpravy UNIVERZITA PARDUBICE Směrnice č. 2/2007 Věc: Uznávání vysokoškolského vzdělání kvlifikce dosžené n zhrniční vysoké škole Univerzitou Prdubice Působnost pro: kdemické funkcionáře univerzity fkult Účinnost

Více

13370/14 ADD 1 JF/pj DGC 1B. Rada Evropské unie. Brusel 3. prosince 2014 (OR. fr) 13370/14 ADD 1. Interinstitucionální spis: 2014/0265 (NLE)

13370/14 ADD 1 JF/pj DGC 1B. Rada Evropské unie. Brusel 3. prosince 2014 (OR. fr) 13370/14 ADD 1. Interinstitucionální spis: 2014/0265 (NLE) Rada Evropské unie Brusel 3. prosince 2014 (OR. fr) Interinstitucionální spis: 2014/0265 (NLE) 13370/14 ADD 1 ACP 149 WTO 250 COAFR 254 RELEX 761 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Dohoda o hospodářském

Více

mezi (dále jen Investor postupitel 3 ) a... (Investor postupitel 1 až Investor - postupitel... dále společně jen Investoři - postupitelé )

mezi (dále jen Investor postupitel 3 ) a... (Investor postupitel 1 až Investor - postupitel... dále společně jen Investoři - postupitelé ) SMLOUVA O POSTOUPENÍ POHLEDÁVKY uzvřená podle 1879 násl. zákon č. 89/2014 Sb., občnský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen Občnský zákoník ) Jméno příjmení:... Jméno Uživtele:... Adres trvlého

Více

Rozhodnutí číslo 1/1999 Výboru pro celní spolupráci ES Turecko z 28. května 1999 (OJ L 204 ze 4.8.1999)

Rozhodnutí číslo 1/1999 Výboru pro celní spolupráci ES Turecko z 28. května 1999 (OJ L 204 ze 4.8.1999) Rozhodnutí číslo 1/1999 Výboru pro celní spolupráci ES Turecko z 28. května 1999 (OJ L 204 ze 4.8.1999) O postupu usnadnění vystavení průvodního osvědčení EUR 1 a vyhotovení prohlášení na faktuře pod opatřeními

Více

Statutární město Ostrava. Prokešovo náměstí 8, Ostrava.

Statutární město Ostrava. Prokešovo náměstí 8, Ostrava. ZADÁVACÍ DOKUMENTACE k podlimitní význmné veřejné zkázce n stvební práce zdávné v otevřeném řízení dle zákon č. 137/2006 Sb., o veřejných zkázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ) Název

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004 stanovující zvláštní hygienické předpisy pro potraviny živočišného původu

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004 stanovující zvláštní hygienické předpisy pro potraviny živočišného původu nřízení (ES) č. 853/2004 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubn 2004 stnovující zvláštní hygienické předpisy pro potrviny živočišného původu (Úřední věstník Evropské unie

Více

PROTOKOL 1 týkající se definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce

PROTOKOL 1 týkající se definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce PROTOKOL 1 týkající se definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce (uváděný překlad předpisu je pouze pracovní verzí) O B S A H HLAVA I Článek 1 OBECNÁ USTANOVENÍ Definice HLAVA II

Více

Podmínky externí spolupráce

Podmínky externí spolupráce Podmínky externí spolupráce mezi tlumočnicko překldtelskou genturou Grbmüller Jzykový servis předstvující sdružení dvou fyzických osob podniktelů: Mrek Grbmüller, IČO: 14901820, DIČ: CZ6512231154, místo

Více

PŘÍLOHA II. Pravidla původu

PŘÍLOHA II. Pravidla původu KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 13.11.2007 KOM(2007) 717 v konečném znění 2007/0250 (ACC) PŘÍLOHA II Pravidla původu Příloha Návrhu NAŘÍZENÍ RADY o uplatňování režimu pro zboží pocházející

Více

DODATEK III. Vzory průvodního osvědčení EUR.1 a žádosti o průvodní osvědčení EUR.1. Tiskařské pokyny

DODATEK III. Vzory průvodního osvědčení EUR.1 a žádosti o průvodní osvědčení EUR.1. Tiskařské pokyny DODATEK III Vzory průvodního osvědčení EUR.1 a žádosti o průvodní osvědčení EUR.1 Tiskařské pokyny 1. Každé osvědčení má rozměr 210 x 297 mm; lze připustit toleranci až minus 5 mm nebo plus 8 mm na délku.

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení

Více

Rada Evropské unie Brusel 16. února 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 16. února 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 16. února 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0038 (NLE) 6127/16 ADD 10 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 11. února 2016 Příjemce: ACP 27 WTO 32 COAFR 36 RELEX 110 Jordi

Více

Příloha č. 1. Obchodní podmínky. Revize 10 leden 2009

Příloha č. 1. Obchodní podmínky. Revize 10 leden 2009 Operátor trhu s elektřinou,.s. 186 00 Prh 8 Příloh č. 1 Smlouvy o zúčtování odchylek Smlouvy o přístupu n orgnizovný krátkodobý trh s elektřinou Smlouvy o přístupu n vyrovnávcí trh s regulční energií Smlouvy

Více

Platné znění schválené usnesením rady města č. 103/2014 ze dne 4. 2. 2014 a radou Městského obvodu Liberec - Vratislavice nad Nisou dne 17. 2.

Platné znění schválené usnesením rady města č. 103/2014 ze dne 4. 2. 2014 a radou Městského obvodu Liberec - Vratislavice nad Nisou dne 17. 2. Pltné znění schválené usnesením rdy měst č. 103/2014 ze dne 4. 2. 2014 rdou Městského obvodu Liberec - Vrtislvice nd Nisou dne 17. 2. 2014 Interní předpis PRO ZŘIZOVÁNÍ SLUŽEBNOSTÍ Čl. 1 Předmět ceny 1.

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 68/4 15.3.2016 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/364 ze dne 1. července 2015 o klsifikci rekce stvebních výrobků n oheň podle nřízení Evropského prlmentu Rdy (EU) č. 305/2011 (Text s význmem

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledn 2002, kterým se stnoví obecné zásdy poždvky potrvinového práv, zřizuje se Evropský úřd pro bezpečnost potrvin stnoví postupy týkjící

Více

POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI REVIZE

POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI REVIZE Veřejná zkázk n stvební práce zdávná v užším řízení podle ustnovení 3 písmeno c), 14 odstvec (3), 15, 26 pltí souvisejících zákon č. 134/2016 Sb., o zdávání veřejných zkázek, v pltném znění (dále rovněž

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004. ze dne 29. dubna 2004,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004. ze dne 29. dubna 2004, NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubn 2004, kterým se stnoví specifické hygienické předpisy pro potrviny živočišného původu REGULATION (EC) No 853/2004 OF THE EUROPEAN

Více

Memorandum o spolupráci (dále jen Memorandum )

Memorandum o spolupráci (dále jen Memorandum ) enteri.s. se sídlem: Jiráskov 169, Zelené Předměstí, 530 02 Prdubice IČO: 275 37 790 zpsná v obchodním rejstříku vedeném Krjským soudem v Hrdci Králové v oddíle B, vložce 2770 zstoupená: [BUDE DOPLNĚNO]

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 691 final - ANNEX 9.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 691 final - ANNEX 9. Rada Evropské unie Brusel 19. října 2018 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2018/0356(NLE) 13313/18 ADD 12 WTO 265 SERVICES 63 COASI 250 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 19. října 2018 Příjemce: Jordi

Více

VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2016 o požadavcích na systém řízení

VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2016 o požadavcích na systém řízení Částk 166 Sbírk zákonů č. 408 / 2016 Strn 6363 408 VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2016 o poždvcích n systém řízení Státní úřd pro jdernou bezpečnost stnoví podle 236 zákon č. 263/2016 Sb., tomový zákon, k

Více

/ Poliklinika Prosek a.s.

/ Poliklinika Prosek a.s. / Poliklinik Prosek.s. SMLOUVA O DÍLO Číslo smlouvy obdntele: uzvřená níže psného dne, měsíce roku podle ustnovení 2623 násl. Občnského zákoníku č. 89/2012 Sb. v pltném znění, mezi smluvními strnmi: Poliklinik

Více

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ Níže uvedeného dne, měsíce roku uzvřeli: Mgr. Kteřin Širhlová, LL.M., se sídlem Plckého 641/11, 772 00 Olomouc, ustnovená prvomocným Usnesením č.j. KSOL 16 INS 14296/2012 ze dne 22.11.2012 insolvenčním

Více

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 02013R1352 CS 15.05.2018 001.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 16.10.2015 L 271/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1850 ze dne 13. října 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.

Více

DAROVACÍ SMLOUVA. kterou uzavřeli podle 2055 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník níže uvedeného dne, měsíce a roku účastníci:

DAROVACÍ SMLOUVA. kterou uzavřeli podle 2055 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník níže uvedeného dne, měsíce a roku účastníci: Číslo smlouvy 010/14/168/03/00 KUJCP01AEIGN DAROVACÍ SMLOUVA kterou uzvřeli podle 2055 násl. zákon č. 89/2012 Sb., občnský zákoník níže uvedeného dne, měsíce roku účstníci: Město Týn nd Vltvou se sídlem

Více

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah MEZINÁRODNÍ DOHODY

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah MEZINÁRODNÍ DOHODY Úřední věstník Evropské unie ISSN 1977-0626 L 54 České vydání Právní předpisy Svazek 56 26. února 2013 Obsah II Nelegislativní akty MEZINÁRODNÍ DOHODY 2013/93/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 14. dubna 2011

Více

SPS SPRÁVA NEMOVITOSTÍ

SPS SPRÁVA NEMOVITOSTÍ SMLOUVA O REZERVACI POZEMKU A SMLOUVA O BUDOUCÍ SMLOUVĚ O DÍLO Níže uvedeného dne, měsíce roku uzvřeli: 1. EURO DEVELOPMENT JESENICE, s.r.o., IČ 282 44 451, se sídlem Ječná 550/1, Prh 2, PSČ 120 00, zpsná

Více

PROTOKOL 1. O definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce. Index. 2. Obecné požadavky. 3. Dvoustranná kumulace

PROTOKOL 1. O definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce. Index. 2. Obecné požadavky. 3. Dvoustranná kumulace L 250/1924 PROTOKOL 1 O definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce Index HLAVA I: Obecná ustanovení ČLÁNEK 1. Definice HLAVA II: Definice pojmu původní produkty ČLÁNKY 2. Obecné požadavky

Více

POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI

POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI Veřejná zkázk n služby zdávná v otevřeném řízení podle ustnovení 3 písmeno b), 14 odstvec (2), 25 souvisejících zákon č. 134/2016 Sb., o zdávání veřejných zkázek, v pltném znění (dále rovněž jen Zákon

Více

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 1

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 1 2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 1 Tento dokument je třeb brát jko dokumentční nástroj instituce nenesou jkoukoli odpovědnost z jeho obsh B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne

Více

Výstavba a oprava komunikace Na Lávkách Rekonstrukce MK ul. Pod Branou, Kostelec nad Orlicí Rekonstrukce MK ul. Riegrova 1. Etapa, Kostelec nad Orlicí

Výstavba a oprava komunikace Na Lávkách Rekonstrukce MK ul. Pod Branou, Kostelec nad Orlicí Rekonstrukce MK ul. Riegrova 1. Etapa, Kostelec nad Orlicí VÝSLEDEK POSOUZENÍ SPLNĚNÍ PODMÍNEK ÚČASTI V ZADÁVACÍM ŘÍZENÍ u účstník (dodvtele): HABAU CZ s.r.o. veřejná zkázk Tto veřejná zkázk je zdáván v souldu se zákonem č. 134/2016 Sb., o zdávání veřejných zkázek,

Více

DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN

DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN Tento dokument je dodatkem k prvnímu vydání Příručky pro praktické uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008,

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.4.2010 KOM(2010)172 v konečném znění 2010/0093 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech

Více

Smlouva o závazku veřejné služby a vyrovnávací platbě za jeho výkon. I. Smluvní strany

Smlouva o závazku veřejné služby a vyrovnávací platbě za jeho výkon. I. Smluvní strany KUMSP08NVTH5 M0RAV:;K.sr U.T.T KRAJ - KRAJSKÝ ÚŘAD Cis VG SMLUVY ÍÍJDATKU. -4- no? '"i*!* Smlouv o závzku veřejné služby vyrovnávcí pltbě z jeho výkon Z^/T mk Aoy zkr, odb. I. Smluvní strny. Morvskoslezský

Více

PŘÍLOHA V INFORMAČNÍ LIST INF 4 A ŽÁDOST O INFORMAČNÍ LIST INF 4

PŘÍLOHA V INFORMAČNÍ LIST INF 4 A ŽÁDOST O INFORMAČNÍ LIST INF 4 PŘÍLOHA V INFORMAČNÍ LIST INF 4 A ŽÁDOST O INFORMAČNÍ LIST INF 4 Pokyny k tisku 1. Tiskopis, na kterém je vytištěn informační list INF 4, musí být vytištěn na bílém bezdřevém klíženém papíru o hmotnosti

Více

VĚSTNÍK KRAJE VYSOČINA

VĚSTNÍK KRAJE VYSOČINA VĚSTNÍK KRAJE VYSOČINA Ročník 2004 Rozesláno dne 10. srpn 2004 Částk 2 OBSAH: 1. Veřejnoprávní smlouv mezi městem Hvlíčkův Brod obcí Olešenk 2. Veřejnoprávní smlouv mezi městem Nové Město n Morvě obcí

Více

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ Níže uvedeného dne, měsíce roku uzvřeli: 1. Eret Tomáš, r.č. 711107/1814 bytem: nám. Krále Jiřího z Poděbrd 1/14, 350 02 Cheb 2 jko budoucí prodávjící n strně jedné 2. mnželé xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména

Více

PŘÍLOHA III definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce

PŘÍLOHA III definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce PŘÍLOHA III definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce (k článku 3) O B S A H HLAVA I Článek 1 OBECNÁ USTANOVENÍ Definice HLAVA II Článek 2 Článek 3 Článek 4 Článek 5 Článek 6 Článek

Více

POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI

POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI Veřejná zkázk n stvební práce zdávná v užším řízení podle ustnovení 3 písmeno c), 14 odstvec (3), 15, 26, 52, 58 dlších souvisejících ustnovení zákon č. 134/2016 Sb., o zdávání veřejných zkázek, v pltném

Více

Níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavřeli:

Níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavřeli: Níže uvedeného dne, měsíce roku uzvřeli: Lechovský & Bck, v.o.s., se sídlem Prh, Šlejnická 1547/13, PSČ 160 00, ustnovená prvomocným Usnesením č.j. KSPH 65 INS 13609/2018-A-15, -------------------------------------------------------

Více

11 llllll llllll II lllll- CÍSLQ SMLOUVY (DODATKU) -1- KUMSP80D6JZC

11 llllll llllll II lllll- CÍSLQ SMLOUVY (DODATKU) -1- KUMSP80D6JZC MORAVSK.OSi.fc'ZSK' K.R 7i - KRAJSKÝ ÚŘAD; 11 llllll llllll II lllll- CÍSLQ SMLOUVY (DODATKU) -1- KUMSP80D6JZC poř. čísío SMLOUVA O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY O ZŘÍZENÍ VĚCNÉHO BŘEMENE - SLUŽEBNOSTI INŽENÝRSKÉ

Více

Dovozní licence pro ovoce a zeleninu

Dovozní licence pro ovoce a zeleninu Ve Smečkách 33, 110 00 Praha 1 tel.: +420 222 871 620 fax: +420 222 871 765 e-mail: info@szif.cz http://www.szif.cz Dovozní licence pro ovoce a zeleninu Při dovozu čerstvého ovoce a zeleniny ze třetích

Více

kritérium Návaznost na další dokumenty Dokument naplňující standard

kritérium Návaznost na další dokumenty Dokument naplňující standard 1. CÍLE A ZPŮSOBY ČINNOSTI POVĚŘENÉ OSOBY Dokument obshuje zákldní prohlášení středisk Služby pro pěstouny, do kterého se řdí: poslání, cílová skupin, cíle zásdy, v souldu s kterými je služb poskytován.

Více

PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ

PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ PROBLEMATIKA PŮVODU ZBOŽÍ s ohledem na celní kodex Unie (UCC), implementovaný (IA) a delegovaný (DA) akt od 1. 5. 2016 1 Prohlášení dodavatele a osvědčení údajů INF 4 Prokazování a ověřování preferenčního

Více

Dotace na podporu aktivit v oblasti sportu a tělovýchovy

Dotace na podporu aktivit v oblasti sportu a tělovýchovy Dotční progrm n podporu ktivit v olsti sportu tělovýchovy dětí mládeže ze Sportovního fondu Městského ovodu Lierec Vrtislvice nd Nisou n rok 2016 Dotce n podporu ktivit v olsti sportu tělovýchovy Účel

Více

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ Níže uvedeného dne, měsíce roku uzvřeli: Advokátní kncelář Zrůstek, Lůdl prtneři, v.o.s., IČ: 255 89 644, se sídlem Doudlebská 5/1699, Prh 4, ustnovená prvomocným Usnesením č.j. KSPH 39 INS 5582/2013-A-18

Více

PŘÍLOHA III. definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce. (k článku 58) (uváděný překlad předpisu je pouze pracovní verzí)

PŘÍLOHA III. definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce. (k článku 58) (uváděný překlad předpisu je pouze pracovní verzí) PŘÍLOHA III definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce (k článku 58) (uváděný překlad předpisu je pouze pracovní verzí) O B S A H HLAVA I Článek 1 OBECNÁ USTANOVENÍ Definice HLAVA

Více