4. Vybrané otázky řecko-latinské komparace
|
|
- Radim Slavík
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 4. Vybrané otázky řecko-latinské komparace Úvaha o slovesných časech, videch, souslednosti časů a nepřímé závislosti Podstatný rozdíl mezi řečtinou a latinou (stejně jako např. mezi latinou a češtinou) spočívá v rozdílu mezi komplexem relativně sřetězených časů v latině a navzájem takto nesvázaných absolutních časů v řečtině (nebo v češtině); v pojetí holandské školy Rijksbaronovy jde o proloţení tří základních časových rovin (přítomné, minulé a budoucí) třemi aspektovými (v češtině vidovými ) formacemi, totiţ imperfektivní (nedokonavou), aoristovou (dokonavou) a perfektní ( stavovou ). Zatímco se v latině, v románských jazycích a po jejich vzoru i v germánských jazycích strukturují slovesné časy v relativních rovinách, tj. v současnosti, předčasnosti a následnosti, podrţela si stará řečtina (a stejně i slovanské jazyky) svůj systém absolutních časů, rozčleněný odchylným způsobem proloţený totiţ zmíněnou trojí vidovou dimenzí: nedokonavou, dokonavou a stavovou (čeština má však jiţ tuto stavovou dimenzi vyjádřenu v perifrastické podobě, coţ je patrné při konfrontaci pasivních stavových spojení typu jsem vychovaný s aktivním typem mám uklizeno ). Proti latinskému binárnímu protikladu základních a předčasných indikativů (ind. prézentu ind. perfekta, ind. imperfekta ind. plusquamperfekta, ind. futura I. ind. futura II.) i konjunktivů (konj. prézentu konj. perfekta, konj. imperfekta konj. plusquamperfekta, konj. opisné konjugace se sim konj. opisné konjugace s essem, příp. i opisné konjugace s fuerim fuissem v nepřímé závislosti) vykazuje řečtina systém poměrně sloţitý zejména v oblasti aoristu, jehoţ indikativ má rozměr jak časový (minulost), tak i vidový (dokonavost), ale konjunktiv, optativ, imperativ, infinitiv i participium aoristu mají dimenzi jednoznačně vidovou, která nebyla na časový rozměr nikterak vázana. Přitom indikativizací konjunktivu aoristu si řečtina někdy ke konci své protohistorické existence vytvořila indikativ futura, který je vidově alespoň v aktivu a mediu neutrální (nedokonavý i dokonavý), na rozdíl např. od vývoje v češtině, v níţ se dokonavé slovesné formy prézentní staly dokonavým futurem (zatímco nedokonavé futurum je v češtině vyjadřováno opisnými tvary indikativu futura od slovesa býti s nedokonavým infinitivem příslušného slovesa). V řečtině tedy opravdu vznikly tři vidové roviny, nedokonavá, dokonavá a stavová. Konkrétní čas však vyjadřují vţdy jen indikativy. Naproti tomu ostatní slovesné způsoby určité i neurčité (aţ na infinitiv, participium a optativ futura!) vyjadřovaly v řečtině pouze vidový aspekt toho či onoho slovesného modu nebo jmenného tvaru slovesného. V latině se naopak prosadila relativní souslednost konjunktivních časů v obecně známé klasické podobě, tj. ve zřetězení konjunktivů jednak do tří stupňů podle časové relativity (současnost, předčasnost, následnost), jednak do
2 26 4. VYBRANÉ OTÁZKY ŘECKO-LATINSKÉ KOMPARACE dvou přítomnostně-minulostních variant na kaţdém tomto relativně časovém stupni: a) varianta neminulostní po tzv. časech hlavních (po ind. prézentu, futura I. a II., imperativ; ale v podstatě i po konj. prézentu i konj. perf. potenciálním a prohibitivním), b) varianta minulostní po tzv. časech vedlejších (to jsou všechny indikativy i konjunktivy minulých časů a tzv. prézens a infinitiv historický, ale např. v důsledku asimilačního procesu i přítomný ireální konjunktiv imperfekta). Z tohoto schématu se v latině vyčleňují některé specifické vedlejší věty, v nichţ se konjunktiv klade samostatně, tj. uţívá se v nich takového času konjunktivu, v jakém čase by tam byl indikativ, kdyby se děj nenacházel v syntaktické závislosti. Nejvýrazněji to platí o vedlejších větách účinkových, kde se účinek můţe opravdu výrazně vymanit z časového horizontu okolního děje. Řečtina si na rozdíl od latiny takovýto poměrně velmi závazný systém časové souslednosti nevytvořila třebaţe určitý podobný vývojový náznak lze spatřovat v sekundárním vytvoření tzv. optativu střídného (optativus obliquus) ve všech optativních časových formacích (prézentu, futuru I. III., aoristu nebo perfektu; optativ futura má přitom výlučně jen funkci optativu střídného). Tento optativ můţe nastoupit více méně fakultativně vţdy po vedlejším (tj. minulém) čase věty hlavní a nahradit buď indikativ nebo konjunktiv příslušného času. Optativ jakoţto modus se sekundárními (tj. minulostními ) osobními příponami se k tomuto účelu zřejmě i historicky opravdu hodil. Vedle klasické latinské souslednosti časů čtyř konjunktivů základních a dalších čtyř opisných musíme počítat v klasické i pozdější latině i s relativním zřetězením indikativních časů s ohledem na vzájemnou současnost dvou dějů anebo na eventuální předčasnost jednoho děje před druhým. Týká se to nejrůznějších typů latinských souvětí, zvláště např. souvětí podmínkového reálného nebo časových vět s cum temporale či s cum iterativum, anebo i indikativních vět vztaţných. Všude zde v podstatě platí, ţe se tu při současnosti v obou větách, řídící i podřazené, pouţívá stejného indikativního času (s mnoha drobnými odchylnými nuancemi) a ţe se předčasnost před přítomným dějem vyjadřuje v latině indikativem perfekta, předčasnost před jakýmkoli minulým dějem indikativem plusquamperfekta a předčasnost před budoucím dějem indikativem futura II. Řečtina opět nemá ani tuto indikativní nepřímou závislost a současnost, příp. předčasnost určitého děje, prostě jen vyplývá z větné a souvětné souvislosti tak jako je tomu např. i v češtině. Pozdní latina moţná onu indikativní souslednost ještě dále rozvinula, anebo k jejímu rozvinutí mohla alespoň poskytnout určité základy. Vysuzujeme tak z toho, ţe se v moderních jazycích románských, a zčásti i germánských (angličtina), setkáváme i v obsahových větách uvozených deklarativními spojkami s jasnými projevy časového posunu indikativních časů po čase vedlejším. Děje se tak v zásadě podle shora uvedeného klasického schematu jen s tím rozdílem, ţe
3 4. VYBRANÉ OTÁZKY ŘECKO-LATINSKÉ KOMPARACE 27 se zde po vedlejším čase v zmíněných obsahových větách nejen posunuje indikativ prézentu v indikativ imperfekta a indikativ perfekta v indikativ plusquamperfekta, ale i indikativ futura v nově vzniklý románský (nebo anglický) kondicionál. Podle pozdně latinského modelu cantare habeo zpívat mám (futurum) cantare habebam nebo cantare habui zpívat jsem měl (kondicionál) vzniká pak i španělské cantaré cantaría ( budu zpívat zpíval bych ), analogické italské canterò canterei, francouzské chanterai chanterais či anglické I will sing I would sing. Česká věta Říkal, ţe otec je nemocen zní pak italsky jako Ha detto che il padre era malato nebo anglicky jako He said that the father was ill, tj. doslova: Říkal, ţe otec byl nemocen. Italština (a jiné románské jazyky) i angličtina posouvají tedy i v deklarativních větách v závislosti na minulém (tzv. vedlejším ) čase indikativ prézentu v indikativ imperfekta. Naproti tomu čeština takovou časovou souslednost nezná a klade ve shora uvedené české větě indikativ prézentu bez závislosti na minulém čase věty řídící, tedy absolutně, a správný český překlad uvedených románských vět nebo anglických proto zní Říkal, ţe je otec nemocen. Podobně jako čeština se chovala i stará řečtina (tj. i ona pouţívala ve větě obsahové s ὅτι po čase minulém ve větě řídící indikativ prézentu jako čas absolutní. D. Muchnová 2004:20 uvádí v této souvislosti právě onu jiţ výše námi citovanou větu z Th τινες εἷπον, ὅτι νες ἐκεἶναι ἐπιπλέουσιν Někteří tvrdili, ţe ty lodi plují proti (nim). Oba jazyky tedy zde pouţívají indikativ prézentu o současnosti s minulým slovesem věty řídící v určitém smyslu absolutně, tj. beze zření k tomu, ţe se zmíněná plavba udála v minulosti současné s tím, kdy bylo ono tvrzení vysloveno. Dnešní angličtina by pak asi tuto větu přeloţila slovy Some said that those ships were sailing against them (Muchnová 2004:22) tedy v angličtině by se pouţilo tzv. průběhového času času minulého, a to relativně, tj. právě s ohledem na to, ţe shora uvedené tvrzení ( někteří tvrdili ) bylo vysloveno o současně probíhající plavbě zmiňovaných lodí. Podobně francouzština by tu při překladu měla tvar ils navig(u)aient, tedy stejně jako angličtina indikativ minulý (ind. imperfekta). Anebo uveďme větný úsek z X. An : (οἱ γέροντες) ἔλεγον, ὅτι (οἱ Ἕλληνες) πολιορκοῦνται ἐπὶ τοῦ λόφου a srovnejme jej s českým překladem (Starci) říkali, ţe Řekové jsou obléháni na pahorku. Opět tu bylo v řečtině i češtině absolutně uţito indikativu prézentu; ale např. francouzština by tu opět měla ils dirent qu les Grecs étaient assiégés sur une hauteur, tj. znovu relativně uţitý ind. imperfait (Muchnová, l.c.). Pro samotnou latinu není však ani v její dřívější, ani pozdější fázi zmíněný románsko-anglický jev prokazatelný. V její spisovné formě se totiţ v podobných větách v podstatě aţ do 3. stol. po Kr. téměř výlučně pouţívala (speciálně po slovesech dicendi) vazba akuzativu s infinitivem (viz str. 13 i 33), a nikoli vedlejší věta finitní. Pokud by snad existovaly v pozdní latině určité náznaky takového
4 28 4. VYBRANÉ OTÁZKY ŘECKO-LATINSKÉ KOMPARACE relativního pouţívání času po quod, quia, lze to jen s obtíţemi promítat zpětně do klasické latiny jakoţto platnou systémovou zásadu, kterou by bylo moţno zapojit do klasického latinského relativního sřetězení indikativů co do vyjadřování současnosti, či předčasnosti (ind. prézentu a ind. perfekta, ind. imperfekta a ind. plusquamperfekta, ind. futura I. a ind. futura II.). Mohlo by nanejvýš spíše jít o předzvěst teprve se vytvářející budoucí obecnější románské tendence, jeţ se v obsahových větách románských jazyků po vedlejším čase projevuje právě oním shora zmíněným časovým posunutím ind. prézentu do imperfekta, ind. perfekta do plusquamperfekta a ind. futura do kondicionálu (coţ se prosadilo prokazatelně i v angličtině, kdeţto v němčině není tento posun dnes ve všech případech závazný). Ve slovanských jazycích se naopak udrţelo bez přerušení tradiční staroindoevropské absolutní pojímání časů, známé i z řečtiny. Na druhé straně je však překvapující, ţe se naopak právě ve staré řečtině (viz Muchnová 2004:24) objevují určité náznaky oné románsko-germánské časově relativní tendence (i kdyţ ani jednou po slovesech dicendi, nýbrţ vţdy jen po slovesech cognoscendi, declarandi, affectuum). Srov. Hom. Il : Ἕκτωρ δ οὐκ ἐπέπυστο Διὶ φίλος, οὐδέ τι ᾔδει ὅττί ά οἱ νηὦν ἐπ ἀριστερὰ δηιόωντο λαοὶ Hektór, Diovi milý, však nebyl (o tom) zpraven, a nic nevěděl (o tom), ţe (trójský) lid je huben na levé straně (doslova byl huben na levé straně, ovšem minulý čas bychom tu rovněţ pokládali za moţný). Homérovi se nadto moţná prézens nehodil do verše, a mimoto konec verše mohla být epická formule. Takovýchto poměrně nejednoznačných případů je ovšem v Homérovi více a další se objevují i u pozdějších attických autorů, zejména u Xenofónta a Platóna (Muchnová 2004:l.c.). Viz např. X. An : ἀκούσας δὲ Ξενοφὦν ἔλεγεν ὅτι ὀρθὦς Ἠτιὦντο Kdyţ to Xenofón uslyšel, řekl, ţe jej obviňují právem (doslova ţe jej obviňovali právem ; tak to překládá, tj. jako předčasnost před jiným dějem minulým, i A. Rijksbaron 1994:50, ukázka 128); naproti tomu čeští grecisté (jako D. Muchnová a překladatel J. Šonka, Praha, Odeon: 102) preferují překlad prézentní formou, a přijímají tedy oba děje jako navzájem současné. Tuto otázku důkladně řešila D. Muchnová ve své Syntaxi klasické řečtiny 2004:25 27, ale ani ona nesahá na základě rozboru uvedených míst k radikální změně v pohledu na tradičně absolutní pojímání časů na straně řečtiny a na jejich relativní pojímání na straně moderních jazyků románsko-germánských. Řeší ony určité náznaky relativního pojímání časů v staré řečtině spíše poukazem na zvláštní sémantické zabarvení sloves, po nichţ k oné odchylce dochází (tj. ţe zpravidla nejde o slovesa přísného typu dicendi). Já sám bych tu znovu opakoval, ţe můţe jít o starou epickou narativní formuli v imperfektu. A s rozhodností trvá D. Muchnová zároveň i na závěru, ţe řečtina nezná souslednost časů v latinsko-románsko-anglickém smyslu tohoto slova (nepočítáme-li do ní uţívání optativu střídného, který si eventuálně mohl podrţet v řečtině jisté optativní minulostní zabarvení; srov. výše str. 26).
5 4. VYBRANÉ OTÁZKY ŘECKO-LATINSKÉ KOMPARACE 29 *** Latinský systém relativního sřetězení časů nabyl extrémních dimenzí zejména ve vybudování sloţitého komplexu konjunktivní časové souslednosti, nemající v indoevropských jazycích obdobu. Zasahuje v podstatě celou oblast latinské větné syntaxe, počínaje poměrně jednoduchým subsystémem příslovečně orientovaných vět účelových (protoţe ty po stránce sémantické směřují prakticky vţdy do časové roviny počínající bezprostřední přítomností a pokračující odtud směrem do budoucnosti, vystačila zde latina s jedinou dvojicí, více méně přítomnostní, tj. s konjunktivem prézentu po hlavním čase a s konjunktivem imperfekta po čase vedlejším). Sloţitější, dvoustupňové, jsou konjunktivy např. obsahových vět obavných, neboť obava se můţe týkat buď rovněţ časové roviny přítomnostně- -futurální (proto opět konjunktiv prézentu a imperfekta), ale někdy i minulostní (proto konjunktiv perfekta po čase hlavním a konjunktiv plusquamperfekta po čase vedlejším). A na třech časových stupních se pohybují např. nepřímé otázky, v rozměru minulostním (relativně předčasném: konj. perf. a plpf.), přítomnostním (současném: konj. préz. a impf.) a budoucnostním (následném: konj. na -urus sim a na -urus essem, coţ jsou tři stupně fungující v jmenné dimenzi i u infinitivů: lego, legi; legisse, lectum esse; lecturum esse, lectum iri; přičemţ pouze poslední z těchto tvarů je perifráze zcela nesystémová, tj. supinum + pasivní infinitiv iri od eo, ire). Samostatné, tj. sousledností časovou nezasaţené, pouţívání konjunktivu, jehoţ gramatický čas odpovídá času, v jakém by byl ve větě konjunktiv nebo indikativ, kdyby byla věta nezávislá, se uplatňuje v latině hlavně v případě pravých (tj. příslovečných) vět účinkových. V nich se klade gramatický čas konjunktivu ve shodě se skutečným časem, v němţ účinek popisovaného děje probíhal (srov. i str. 64). Tedy česká věta Byl tak spravedlivý, ţe je dodnes nazýván Spravedlivým se do latiny překládá slovy: Tam iustus fuit, ut adhuc Iustus appelletur (tj. s konjunktivem prézentu). To často platí i o větách vztaţných s určitými příslovečnými odstíny a o některých dalších vedlejších větách. Samostatně se klade např. i ireální konjunktiv imperfekta nebo plusquamperfekta ve vedlejších větách po hlavním čase věty řídící; srov. např. deliberativní Cic. Vatin. 2.5 Quaero a te, cur C. Cornelium non defenderem Ptám se tě, proč bych neměl hájit C. Cornelia. Viz dále i konjunktivy ve větách vloţených, jako, ut ita dicam, abych tak řekl atd. Ale latina šla ve své posedlosti konjunktivní sousledností časů a způsobů ještě mnohem dále. Vytvořila si sloţitý systém tzv. nepřímé závislosti, který ve své extrémní podobě hrozil posunout do konjunktivního modu všechny vedlejší věty závislé na nadřazených větách buď přímo konjunktivních, anebo na ekvivalentních polovětných větách (hlavně infinitivních a participiálních), zvláště v tzv. nepřímé řeči. Z této vázanosti se u klasických autorů vymaňovaly jen vedlejší věty, které bylo moţno povaţovat (hlavně věty vztaţné) za pouhý větný opis nějakého skutečného nebo myšleného výrazu, nejčastěji jmenného, např.
6 30 4. VYBRANÉ OTÁZKY ŘECKO-LATINSKÉ KOMPARACE ii qui te audiunt tvoji posluchači, quae tum Romae gesta sunt tehdejší římské události, nebo quod mihi proposui moje předsevzetí. Zvláště sloţitým způsobem se v klasické latině tvořila nepřímá závislost podmínkových souvětí. V nich se totiţ zejména výrazně uplatňovaly některé jinak málo pouţívané konjunktivní tvary opisné konjugace participia futura. Nešlo jen o tvary konjunktivu prézentu a imperfekta na -urus sim a -urus essem nebo i infinitivu futura aktiva na -urum esse, které patřily i mimo podmínková souvětí k běţným tvarům klasické latinské prózy (postupně se k nim zejména v období poklasickém přidávaly i indikativní tvary na -urus sum a -urus eram (srov. např. Sall. Iug. 1.5 Bellum scripturus sum, quod populus Romanus cum Iugurtha, rege Numidarum, gessit Hodlám psát o válce, kterou vedl národ římský s Iugurthou, králem numidským ). Avšak jiţ u klasických autorů se k těmto celkem běţným perifrastickým formám začaly v rámci nepřímé závislosti podmínkového souvětí přidávat i některé další opisné tvary, jako konjunktiv perfekta -urus fuerim a konjunktiv plusquamperfekta -urus fuissem. U nich je nejasné hlavně to, proč se konjunktivu perfekta na -urus fuerim pouţívá v nepřímo závislých podmínkových souvětích u některých typů vedlejších vět i po vedlejším (minulém) čase řídícího slovesa, tj. místo očekávaného -urus fuissem. Dodejme ještě, ţe tyto tvary mohly pochopitelně přicházet v úvahu jen v rodě činném a v pasivu se eventuálně nahrazovaly jinými způsoby. Analogicky po slovesech dicendi a po slovesech jim podobných následovaly polovětné vazby s infinitivem perfekta opisné konjugace na -urum fuisse, jehoţ uţití zůstává rovněţ omezeno pouze na podmínková souvětí v závislosti. To znamená, ţe latinskou větu Dico me illum librum empturum fuisse, si pecuniam habuissem bychom mohli přeloţit buď doslova jako Říkám, ţe jsem hodlal koupit tu knihu, kdybych byl měl peníze anebo volněji jako Říkám, ţe bych byl koupil tu knihu, kdybych byl měl peníze. Přitom tvar me empturum fuisse ţe jsem hodlal koupit; ţe bych byl koupil je vlastně minulý infinitiv proti přítomnému me empturum esse ţe hodlám koupit, ale častěji překládanému jako ţe koupím; ţe budu kupovat, tj. jako infinitiv futura aktiva od slovesa emo kupuji. Nabízí se tedy otázka, zda bychom neměli infinitivní tvary me empturum esse a me empturum fuisse uvádět svým ţákům jako dvojici opisných infinitivů na -urum esse a -urum fuisse s českým překladem ţe budu kupovat ( futurum ) a ţe bych (byl) kupoval (v češtině kondicionál ) a teprve v této souvislosti bychom proti prvnímu z nich stavěli do protikladu infinitiv futura pasiva me emptum iri ţe budu kupován, koupen. Na straně řečtiny takovýto komplex nepřímé závislosti vedlejších vět nebyl vybudován a nejevil se zřejmě jako potřebný. I latina se ho na přechodu do románských jazyků vzdala. Doţíval pouze ve víceméně umělém systému latiny středověké a novověké. Moderní jazyky jej nepřevzaly.
7 4. VYBRANÉ OTÁZKY ŘECKO-LATINSKÉ KOMPARACE 31 Nové perifrastické formy slovesných tvarů vznikaly ovšem jak v latině, tak v řečtině. Ale např. latinské opisné futurum typu shora citovaného scripturus sum nemá v řečtině doloţen přímý gramatikalizovaný ekvivalent; podle soudu grecistů by se dalo nejspíš přeloţit řeckým modálním slovesem širokého sémantického záběru μέλλω (čes. hodlám, je mi souzeno, mám ) + infinitiv (srov. P. Peňáz 1982:267nn., G. Renna 2000:221n.; viz rovněţ Sall. Iug. 1.5; srov. výše na str. 30). Jako další podobný případ srov. Cic. Cato 22.81: Sin una est interiturus animus cum corpore = Má-li pak duch zaniknout spolu s tělem. Něco jiného jsou zřejmě latinská predikativní participia futuri (nikoliv tedy finitní perifrastické formy) typu básnického Scit peritura ratis... (Stat. Theb ); tu jde nejspíše o básnickou nápodobu řecké participiální vazby οἷδεν ἀποθανουμένη ναῦς ví loďka, ţe zahyne místo přirozenější latinské infinitivní vazby typu scit ratis se perituram esse ví loďka, ţe zahyne, ţe má zahynout. Srov. i Verg. Aen sensit medios delapsus in hostis = sensit se delapsum esse in medios hostes seznal, ţe upadl doprostřed nepřátel nebo Verg. Georg gaudent perfusi sanguine fratrum = gaudent se perfusos esse sanguine fratrum radují se, ţe jsou/byli potřísněni krví bratrů. Svoje náznaky perifrastických forem měla však jak pozdní latina, tak i řečtina, a ne vţdy byly stejné nebo aspoň podobné. Několik se jich dokonce v pozdní řečtině nebo latině gramatikalizovalo. V latině to byla např. (na str. 27 uvedená) dvojice nového románského futura a kondicionálu, j. cantare habeo: it. canteró, šp. cantaré, fr. je chanterai cantare habebam nebo cantare habui: it. canterei, šp. cantaría, fr. chanterais, ale jak v latině, tak i v řečtině rovněţ tvoření opisného minulého času s pomocí slovesa habere nebo ἔχειν mít, ale s jedním důleţitým rozdílem: v latině jde o typ ciceronského perfekta habeo compertum mám zjištěno, zjistil jsem (habeo + participium perfekta pasiva), doloţený např. i u Caesara Gall perfidiam Haeduorum perspectam habebat měl prohlédnutou nespolehlivost Haeduů; dobře rozpoznal nespolehlivost Haeduů a známý z italského ho cantato, španělského he cantado a francouzského j ai chanté. Naproti tomu řečtina spojovala v takovém případě sloveso ἔχειν s participiem perfekta aktiva; viz X. An πολλὰ χρήματα ἔχομεν ἀνηρπακότες mnoho peněz máme, uchvátivše je; mnoho peněz jsme uchvátili nebo S. OT 577 ἀδελφὴν τὴν ἐμὴν γήμας ἔχεις sestru mou máš, oţeniv se s ní; s mou sestrou ses oţenil ; anebo dokonce S. OC 701 βεβουλευκὼς ἔχει vymyslel, nastrojil. Tato řecká vazba je tedy známa jiţ z doby klasické, ale zdá se, ţe se negramatikalizovala. V době byzantské byla nahrazena jinou formou aktivního perfekta, totiţ spojením slovesa ἔχειν s aktivním infinitivem aoristu v dnešní podobě ἔχω γράψει (původně ἔχω γράψαι). Tento tvar opisného aktivního perfekta (a analogicky i aktivního plpf. a fut. II.) je v moderní řečtině (vedle některých archaických regionálních řeckých dialektů z území mimo řeckou půdu, jako pontského, pouţívaného v severním Turecku, a kalabrijského v jiţní Itálii) jediný doloţený tvar infinitivu; ten totiţ jako slovesný způsob
8 32 4. VYBRANÉ OTÁZKY ŘECKO-LATINSKÉ KOMPARACE v byzantské řečtině zanikl. Vznik dalších perifrastických tvarů v pozdní byzantské řečtině a novořečtině souvisel právě s ústupem infinitivu (spojka ἵνα aby, zkrácená v nové řečtině na pouhé να: να γράφω abych psal = psát či να γράψω abych napsal = napsat /dokonavě/) a futura (slovní spojení θέλω ἵνα, zkrácené v nové řečtině na pouhé θα: θα γράφω chci psát = budu psát, θα γράψω chci napsat = napíši /dokonavě/) vedle některých dalších opisů. Perifrastické tvary se vytvářely i v pozdní latině; viz např. nejnověji J. Mikulová Vyúsťovaly pak někdy do širších paralelních komplexů v celé řadě románských jazyků (viz výše o vzniku románského futura nebo kondicionálu na str. 27 nebo 31; podobně vznikal, i kdyţ s některými dílčími rozdíly, i nový komplex románských tvarů pasivních); jindy se určité opisné tvary uplatňovaly spíše jen v některých románských jazycích (srov. např. průběhové slovesné tvary šp. estoy cantando, port. estou falando portuquês, it. sto cantando právě zpívám ; srov. anglické I am singing).
4.9.1. Základy latiny II
4.9.1. Základy latiny II Základy latiny jsou dvouletý volitelný předmět, jehož hlavním cílem je poskytnout žákům základní orientaci v systému latinské gramatiky v rozsahu středoškolského učiva a připravit
Předmět: Latina. Charakteristika vyučovacího předmětu:
Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk latina V předmětu Latina se realizuje obsah vzdělávacího oboru latinský jazyk RVP GV; současně se realizují tematické okruhy průřezových
Časová souslednost (consecutio temporum)
Časová souslednost (consecutio temporum) Latina vyjadřuje vztahy mezi jednotlivými časovými rovinami mnohem důsledněji než některé jiné jazyky. Slovesný čas vyjadřuje časové zařazení buď vzhledem k okamžiku
Tabulace učebního plánu
Tabulace učebního plánu Vzdělávací obsah pro vyučovací předmět: LATINA Ročník: KVINTA a I. ROČNÍK Tematická oblast Historický úvod do latinského jazyka Co je latina a odkud pochází; jakým prošla vývojem
dvouletý volitelný předmět
Název předmětu: Zařazení v učebním plánu: Latina S3A (první rok) dvouletý volitelný předmět Cíle předmětu Seznámení s gramatikou a základní slovní zásobou latinského jazyka, seznámení s jednoduchými texty
Gymnázium, Praha 6, Arabská 14. Předmět: Latina
Předmět: Latina Charakteristika vyučovacího předmětu: Latina rozvíjí jazykové a logické myšlení žáků a vede je k pochopení systémové povahy jazyka. Soustavná konfrontace s mateřským jazykem všestranně
18. Nepřímá závislost - konjunktivní věty v závislosti 1. Způsobová závislost
18. Nepřímá závislost - konjunktivní věty v závislosti 1 Způsobová závislost Vedle časové souslednosti se v latině uplatňuje také způsobová závislost 2. Znamená to, že věta závislá na konjunktivním predikátu
TVAROSLOVÍ Mgr. Soňa Bečičková
TVAROSLOVÍ Mgr. Soňa Bečičková SLOVESA VY_32_INOVACE_CJ_3_17 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Druhy sloves, slovesné kategorie, slovesné tvary určité
LATINA. Oddíl E učební osnovy VI.1.B
LATINA Oddíl E učební osnovy VI.1.B Charakteristika předmětu: LATINA ve vyšším stupni osmiletého studia Obsah předmětu Latinský jazyk plní jednak funkci propedeutickou, tj. poskytuje elementární úvod do
Způsoby ve větách hlavních 1
2. Časová souslednost - konjunktivní, indikativní Způsoby ve větách hlavních 1 Latina má tři slovesné způsoby, indikativ, konjunktiv a imperativ. Z hlediska syntaxe vedlejších vět je zvláště důležitá opozice
Oddíl E učební osnovy VI.1.B LATINA
Podještědské gymnázium, s.r.o., Liberec, Sokolovská 328 Oddíl E učební osnovy VI.1.B LATINA Charakteristika předmětu: LATINA ve vyšším stupni osmiletého studia Obsah předmětu Latinský jazyk plní jednak
Český jazyk - Jazyková výchova
Prima Zvuková stránka jazyka Stavba slova a pravopis rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu Jazyk a jeho útvary seznamuje se s jazykovou normou spisovně vyslovuje česká a běžně užívaná cizí
Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15
Obsah Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15 VÝSLOVNOST A PRAVOPIS Německá výslovnost 18 Hlavni rozdíly mezi českou a německou výslovnosti 19 Přízvuk 20
SYSTÉM LATINSKÝCH VEDLEJŠÍCH VĚT SYSTÉM LATINSKÝCH VEDLEJŠÍCH VĚT
SYSTÉM LATINSKÝCH VEDLEJŠÍCH VĚT SYSTÉM LATINSKÝCH VEDLEJŠÍCH VĚT Jak bylo uvedeno v úvodní kapitole, termínem věta se ve výkladech označují nejen struktury obsahující sloveso v určitém tvaru, ale i ve
OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický
OBSAH Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický Úvod Rozdělení jazykového rozboru Poměr fonologie k fonetice. Dějiny bádání Fonémy a varianty Monofonémové hodnocení hláskových komplexů Dvoufonémové
3.4.1. Tabulace učebního plánu
3.4.1. Tabulace učebního plánu Vzdělávací obsah pro vyučovací předmět : LATINA Ročník: KVINTA a I.ROČNÍK Učebnice: Gason, J., Lambert, A., Invitation au Latin 4e :D Enée à César, Magnard, Paris, 1990 Tématická
PŘEHLEDY. Věty s ut PŘEHLEDY. Kladná spojka ut že ut. Výrazy ve větě hlavní Způsob ve větě vedlejší Druh věty. Záporná spojka ut non že ne
Některé spojky se vyskytují v různých druzích vět. V následujících tabulkách jsou uvedeny typické případy použití spojek,, a, jejichž výskyt je jrůznorodější, a proto může působit jvíce obtíží. Tabulky
Anglický jazyk. Souslednost časů. Anglický jazyk. Vytvořil: Eva Burianová. www.ssgbrno.cz. Souslednost. DUM číslo: 9. Souslednost časů.
www.ssgbrno.cz Vytvořil: Eva Burianová Souslednost Název tohoto časů DŮM Souslednost Strana: 1 Škola Ročník Název projektu Číslo projektu Číslo a název šablony Autor Tematická oblast Název DUM 3. - 4.
ŠVP Gymnázium Ostrava-Zábřeh. 4.8.20. Latina
4.8.20. Latina A) Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu: Důležitost a význam studia latinského jazyka dokazuje nejen jeho několikasetletá tradice. I v dnešní době má tento doplňující vzdělávací
Lubomír Grúň. Finanční právo a jeho systém
Lubomír Grúň Finanční právo a jeho systém 1 O b s a h ÚVOD... Finanční právo, jeho systém a místo v právním řádu... Stručný náčrt historie finančního práva jako pedagogické discipliny... Finančně právní
ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI
školní vzdělávací program ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI PLACE HERE ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI Název školy Adresa Palackého 211, Mladá Boleslav
LATINA. V rámci gymnaziálního vzdělání přispívá předmět Latina k utváření a rozvíjení klíčových kompetencí t těmito metodami:
LATINA Název předmětu: Latina Charakteristika vyučovacího předmětu: Vyučovací předmět Latina vychází vychází z RVP G jako Doplňující vzdělávací obor. Lze ho studovat jako povinně volitelný předmět ve 2.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV: VY_32_INOVACE_438_Podmínkové věty (1) AUTOR: Ing.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV: VY_32_INOVACE_438_Podmínkové věty (1) AUTOR: Ing. Magdalena Nemeškalová ROČNÍK, DATUM: 9., 3. 5. 2012 VZDĚL. OBOR, TÉMA: Anglický
Předmět: Seminář klasické latiny
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace, Člověk a společnost Vzdělávací obor: Cizí jazyk latina Předmět: Seminář klasické latiny Charakteristika vyučovacího předmětu: Seminář klasické latiny prohlubuje
KONJUNKTIVY ZÁVISLÉ NA KONJUNKTIVU NEBO INFINITIVU, ZPŮSOBOVÁ ZÁVISLOST
KONJUNKTIVY ZÁVISLÉ NA KONJUNKTIVU NEBO INFINITIVU, ZPŮSOBOVÁ ZÁVISLOST KONJUNKTIVY ZÁVISLÉ NA KONJUNKTIVU NEBO INFINITIVU, ZPŮSOBOVÁ ZÁVISLOST Termínem způsobová závislost se označuje tendence používat
OTÁZKY VÝVOJ E A FUNGOVÁNI MODÁLNlCH KATEGORII V BULHARSTINE
SVETOMIR IVANCEV (Sofia) OTÁZKY VÝVOJ E A FUNGOVÁNI MODÁLNlCH KATEGORII V BULHARSTINE Je všeobecně známo, že se bulharština vyznačuje osobitým vývojem. Kdežto ostatní slovanské jazyky si udržely pádový
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019 Okresní kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika
Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Český jazyk (CEJ) Jazyková výchova Tercie 2 hodiny týdně Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy Skladba *) Ţák vysvětlí pojem aktuální (kontextové)
Název materiálu: Jazykové rozbory
Základní škola Nový Bor, náměstí Míru 128, okres Česká Lípa, příspěvková organizace e-mail: info@zsnamesti.cz; www.zsnamesti.cz; telefon: 487 722 010; fax: 487 722 378 Registrační číslo: CZ.1.07/1.4.00/21.3267
Zpráva o šetření. postupu České obchodní inspekce při poskytování informací o své činnosti a při zveřejňování výsledků kontrol. A.
V Brně dne 4.9.2008 Sp. zn.: 3186/2008/VOP/DS Zpráva o šetření postupu České obchodní inspekce při poskytování informací o své činnosti a při zveřejňování výsledků kontrol A. Důvody šetření Z tiskového
Vedlejší věta přísudková
Vedlejší věty Druhy vedlejších vět určujeme: podle jejich větněčlenské platnosti podle spojovacích výrazů, kterými jsou připojeny k větě řídící podle vztahu jejich obsahu k obsahu věty řídící Vedlejší
1 Substantiva. 2 Adjektiva. Obsah. Lekce Obsah Cvičení
Obsah Úvod. Substantiva. Adjektiva. Personalia, posesiva. Demonstrativa. Interogativa, relativa 0. Indefinita, negativa. Numeralia 0. Verba prézentní tvary. Verba préteritum 0. Verba aspekt. Verba futurum.
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová O jazyce Opakování učiva 3. ročníku Národní jazyk Naše vlast a národní jazyk Nauka o slově Slova a pojmy,
Spojky, negace, výrazy ve větě hlavní
Věty účinkové (neboli konsekutivní) vyjadřují důsledek (účinek, konsekvenci), který plyne z děje věty hlavní. Souvětí s typickou účinkovou větou se vyznačuje tím, že v ději věty hlavní nemusí být obsažen
VY_12_INOVACE_72 Základní škola a mateřská škola Herálec, Herálec 38, ; IČ: ; tel.:
Operační program: Vzdělávání pro konkurenceschopnost Projekt: ŠKOLA PRO ŽIVOT Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2362 Kód: 01.02 Číslo materiálu: 72 I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující
Církev ve světle druhého příchodu Ježíše Krista
Jon Paulien Pavlovy listy Tesalonickým Církev ve světle druhého příchodu Ježíše Krista Obsah Osnova listů apoštola Pavla do Tesaloniky...9 První list do Tesaloniky...9 Druhý list do Tesaloniky...10 1.
Jméno autora: Mgr. Věra Kocmanová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_12_INOVACE _08_CJL_NP2
Jméno autora: Mgr. Věra Kocmanová Datum vytvoření: 18. 2. 2013 Číslo DUMu: VY_12_INOVACE _08_CJL_NP2 Ročník: II. Český jazyk a literatura Vzdělávací oblast: Jazykové vzdělávání a komunikace, Estetické
Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Český jazyk (CEJ) Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta 2 hodiny týdně Obecné poučení o jazyku a řeči Odliší pojem jazyk, řeč a mluva Popíše jednu z hypotéz
RECENZE. Harm PINKSTER, Lateinische Syntax und Sémantik, Túbingen 1988, 424 s.
206 věnuje Johneová při každé příležitostí zvláště velkou pozornost), mimoto je rozebírán Petroniův Trimalchio a Apuleiův Lucius. Uvítali bychom, kdyby byla autorka rozšířila škálu zkoumaných postav i
CONDITIONALS PODMÍNKOVÉ VĚTY
CONDITIONALS PODMÍNKOVÉ VĚTY ZERO CONDITIONAL NULOVÝ KONDICIONÁL IF + PRESENT FORM + PRESENT FORM or IMPERATIVE (tvar přítomného času) (tvar přítomného času nebo rozkazovací způsob) Present forms - present
SLOVESA (VERBA) Slovesa (verba) Vytvořeno dne: Metodický popis anotace:
SLOVESA (VERBA) Název materiálu: Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Téma: Jméno autora: VY_32_INOVACE_CJ2r0111 Morfologie pro 2. ročník Jazyk a jazyková komunikace Český jazyk a literatura
7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků
list 1 / 8 Čj časová dotace: 4 hod / týden Český jazyk a literatura 7. ročník (ČJL 9 1 09) sestaví vypravování v časové posloupnosti s využitím názorných jazykových prostředků sestaví vypravování s využitím
Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis
Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis DRUHÁ PODMÍNKOVÁ VĚTA VY_32_INOVACE_AK_2_18 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Zážitkové čtení a naslouchání klíčová slova vyhledávací čtení aktivní naslouchání se záznamem slyšeného Žák při hlasitém čtení vhodně využívá
5.1. Obsahové věty deklarativní (úsudkové, oznamovací)
5. Obsahové věty Obsahové věty obsahují subjektově-objektové doplnění určitých, sémanticky vymezených tříd sloves typu dicendi nebo volendi či interrogandi v nejširším smyslu těchto slova (H. Happ 1977;
Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti
Prima jednoduše mluví o sobě Slovní zásoba: elementární slovní 1 B/ 26, 27, 29, 30 tvoří jednoduché otázky a aktivně je používá zásoba pro zvolené tematické okruhy odpovídá na jednoduché otázky obsahující
Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Tvarosloví *) Český jazyk (CEJ) Jazyková výchova Sekunda 2 hodiny týdně Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy Určuje slovní druhy, své tvrzení vždy
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Současný český jazyk upevňování a procvičování obtížných gramatických jevů Český jazyk
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019 Krajské kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika sloh
2AA TIME TO TALK (začátek od Unit 4) prof. Volfová Po 17:30 uč. 27
2AA TIME TO TALK (začátek od Unit 4) prof. Volfová Po 17:30 uč. 27 - osobní a přivlastňovací zájmena - časování sloves BE a HAVE GOT - určitý a neurčitý člen - množné číslo podst. jmen - přivlastňovací
II. Nástroje a metody, kterými ověřujeme plnění cílů
NĚMČINA Gymnázium PORG Libeň Němčinu vyučujeme na PORGu Libeň od primy 1 do oktávy jako druhý cizí jazyk. Kromě němčiny vyučujeme jako druhý cizí jazyk také francouzštinu. V průběhu studia jsou studenti
Olympiáda v českém jazyce, 41. ročník, 2014/2015 krajské kolo
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce, 41. ročník, 2014/2015 krajské kolo II. kategorie Počet bodů:... Jméno:... Škola:... 1. a) Uveďte,
Okresní kolo Olympiády v českém jazyce 2007/ ročník
Okresní kolo Olympiády v českém jazyce 2007/2008 34. ročník II. kategorie Počet bodů:... Jméno:... Škola:... 1. Zachytili jsme následující větu, která je bez kontextu dvojznačná: Nezodpovědné je třeba
Základní škola ve Vamberku. Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 8. ROČNÍK. Václav Strážnický 2014/15
Základní škola ve Vamberku Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 8. ROČNÍK Václav Strážnický 2014/15 MLUVNICE HODINOVÁ DOTACE TEMATICKÝ CELEK OBSAH ZÁŘÍ CELKEM 8 HODIN 1hodina 5 hodin ÚVOD A OPAKOVÁNÍ UČIVA
Krajské kolo Olympiády v českém jazyce 2005/ ročník I. kategorie Počet bodů:...
Krajské kolo Olympiády v českém jazyce 2005/2006 32. ročník I. kategorie Počet bodů:... Jméno:... Škola:... 1. Rozdělte následující slovesné tvary do čtyř skupin z hlediska slovotvorného a tvaroslovného
KONJUNKTIV PERFEKTA AKTIVA A PASIVA
KONJUNKTIV PERFEKTA AKTIVA A PASIVA Překlad izolovaných tvarů: ať + sloveso v minulém čase (např. chválil, pochválil ). Aktivum sg 1. laudāv-erim pochválil monu-erim napomenul dīx-erim řekl vīc-erim zvítězil
Kurz č PhDr. Hana Peterková. Skladba. Souvětí podřadné Souvětí souřadné
Kurz č. 5 19. 03. 2015 PhDr. Hana Peterková Skladba Souvětí podřadné Souvětí souřadné Souvětí větný celek, který vyjadřuje složitější myšlenku nebo více myšlenek; skládá se ze dvou nebo více vět jednoduchých;
Předmět: Český jazyk a literatura
21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
Příspěvky k české morfologii
Příspěvky k české morfologii Miroslav Komárek Obsah 5 Obsah ÚVODEM.! 11 I. SYSTÉM AUTOSÉMANTICKÝCH SLOVNÍCH DRUHŮ V SPISOVNÉ ČEŠTINĚ 13 0. Vstupní poznámka 13 1. Kritéria klasifikace slovních druhů 13
Český jazyk a literatura - jazyková výchova
Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,
Český jazyk ve 4. ročníku
Český jazyk ve 4. ročníku září Jazyková Čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas. učebnice strana 3 7 Procvičuje praktické naslouchání při komunikaci s další osobou. pracovní sešit strana
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA Téma Učivo Výstupy Kódy Dle RVP Školní (ročníkové) PT KK Moderna Prokletí básníci,
Morfologie odborných textů
Morfologie odborných textů Yvona Řepová Název školy Název a číslo projektu Název modulu Obchodní akademie a Střední odborné učiliště, Veselí nad Moravou Motivace žáků ke studiu technických předmětů OP
VĚTY PŘÍČINNÉ, DŮVODOVÉ
VĚTY PŘÍČINNÉ, DŮVODOVÉ VĚTY PŘÍČINNÉ, DŮVODOVÉ Česká gramatika rozlišuje věty příčinné a důvodové. Věty příčinné odpovídají na otázku Proč, z jaké příčiny, z jakého důvodu se to stalo? (např. To okno
Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.
Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova - zná pojem mateřský jazyk 1. Čeština jako mateřský jazyk MKV 4.4 - zná základní složky
ANGLICKÝ TAHÁK, aneb jak se navždy zbavit nejčastějších CzeEnglish chyb.
ANGLICKÝ TAHÁK, aneb jak se navždy zbavit nejčastějších CzeEnglish chyb. Jan Kovařík CO MŮŽETE OČEKÁVAT? Tento e-book Vám představí a hlavně vysvětlí několik základních chyb, kterých se lidé běžně dopouští,
Jak psát příspěvky do Inspiromatu? 1. Jednoduše 2. Co nejčastěji 3. Ţe se to snadno řekne? 4. Snadno se to i realizuje, kdyţ se ví jak
Jak psát příspěvky do Inspiromatu? 1. Jednoduše 2. Co nejčastěji 3. Ţe se to snadno řekne? 4. Snadno se to i realizuje, kdyţ se ví jak Většina novinářů má ráda plný stůl (Znáte tu o dr. Raabovi Jenkinsonovi?)
KONSTRUKCE FOREM PRO VÝROBKY SE ZÁLISKY SVOČ FST. Autor: Vikuk Jan Západočeská univerzita v Plzni Vol. Čechů, 2735, Ţatec Česká republika
KONSTRUKCE FOREM PRO VÝROBKY SE ZÁLISKY SVOČ FST Autor: Vikuk Jan Západočeská univerzita v Plzni Vol. Čechů, 2735, Ţatec Česká republika ABSTRAKT Přiblíţení tématiky vstřikování plastů. Zpracování tématiky
20/ Řeč přímá a nepřímá
Úroveň jazyka Pre-Intermediate ( 1. 2. ročník ANJ jako první jazyk, středně pokročilí studen&) 2.sada (nebo 3. - 4. ročník - ANJ jako druhý jazyk, středně pokročilí studen&) 20/ Řeč přímá a nepřímá Citace
Jazyk anglický PRŮŘEZOVÁ TÉMATA POZNÁMKY 1A/ 10, 11, 13 1B/ 5, 7 1C/ 1, 3, 4 1D/ 2, 8 1E/ 8
Jazyk anglický ročník TÉMA G5 rozumí hlavním myšlenkám poslechu týkajícího se jemu známých témat, pokud je jazyk dostatečně pomalý a srozumitelný dokáže zachytit zásadní informace v jednodušším autentickém
ANOTACE K VÝUKOVÉ SADĚ č. VY_32_INOVACE_02_04_NEJ_Fo
Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tematická oblast (předmět) Autor ANOTACE K VÝUKOVÉ SADĚ č. VY_32_INOVACE_02_04_NEJ_Fo CZ.1.07/1.5.00/34.0705 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím
Střední vzdělání s MZ, čtyřletý maturitní obor 2. ročník
Anotace Tematický celek zaměřený na tvarosloví - přehled slovních druhů je zpracován do textového souboru, který lze použít pro více vyučovacích hodin k výkladu dané problematiky. Text seznámí žáky se
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější
VĚTNÁ SKLADBA Mgr. Soňa Bečičková
VĚTNÁ SKLADBA Mgr. Soňa Bečičková ROZBOR SLOŽITÉHO SOUVĚTÍ, INTERPUNKCE VY_32_INOVACE_CJ_1_19 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti ROZBOR SLOŽITÉHO SOUVĚTÍ,
Zpráva o šetření. A - Obsah podnětu
V Brně dne 16. října 2008 Sp. zn.: 2528/2008/VOP/DS Zpráva o šetření postupu Magistrátu města Pardubic a Krajského úřadu Pardubického kraje ve věci stavby pozemní komunikace umístěné mimo jiné na pozemku
VY_III/2_Inovace_sada01
Větná skladba Autor: Josef Kraus Datum: 20.10.2011 Škola: Integrovaná ZŠ a MŠM Trnová,, Trnová 222, okres Plzeň - Sever Šablona: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky Číslo sady: 01 Název sady: Jazyková
Francouzský jazyk. Náměty jeu de role skupinová práce jazykové hry domácí úkoly práce s časopisy
Francouzský jazyk ročník TÉMA VÝSTUP G5 Tematické okruhy rodina škola místo, kde žije bydlení volný čas a zájmová činnost jídlo oblékání nákupy některé svátky, tradice příroda cizí země omluva a reakce
ČASOVÁ SOUSLEDNOST. Časové vztahy v indikativních větách, indikativní souslednost časová
ČASOVÁ SOUSLEDNOST ČASOVÁ SOUSLEDNOST Jak bylo uvedeno v předchozí kapitole, slovesný čas vyjadřuje časové zařazení buď vzhledem k okamžiku promluvy (minulost, přítomnost nebo budoucnost), nebo vzhledem
Český jazyk v 5. ročníku
Český jazyk v 5. ročníku září Jazyková Při hlasitém čtení vhodně využívá modulace souvislé řeči a různá zabarvení hlasu. Po tichém čtení samostatně reprodukuje text. Odliší podstatné a okrajové informace,
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019 Krajské kolo zadání II. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
září Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová. Žák dokáže rozlišit mluvnické kategorie podstatných jmen (pád, číslo, rod), rozliší větu jednoduchou
Dítky, jen krátký čas jsem s vámi.
Dítky, jen krátký čas jsem s vámi. Dítky, jen krátký čas jsem s vámi. 5. NEDĚLE VELIKONOČNÍ CYKLU C Evangelium (Jan 13,31-33a.34-35) Když (Jidáš) odešel, Ježíš řekl: Nyní je oslaven Syn člověka a Bůh je
Test č.1 1. Napište slovo nadřazené těmto výrazům (1 bod) : háček, síť, vlasec, podběrák, návnada
Test č.1 1. Napište slovo nadřazené těmto výrazům (1 bod) : háček, síť, vlasec, podběrák, návnada 2. Vyberte větu jednoduchou (1 bod): a) Víš, v kolik se máš vrátit? b) Máme doma králíka, myšky a chameleóna.
Do vyučovacího předmětu Latinský seminář jsou zahrnuta následující průřezová témata:
Latinský seminář Obsahové vymezení Vyučovací předmět Latinský seminář vychází ze vzdělávacího oboru Cizí jazyk RVP ZV. Cílem vzdělávání v latinském jazyce je příprava budoucích studentů vysokých škol k
Slovesa. Český jazyk 9. ročník ZŠ Mgr. Iveta Burianová
Slovesa Český jazyk 9. ročník ZŠ Mgr. Iveta Burianová Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Iveta Burianová. Dostupné na požádání na: zs.tisa@volny.cz Autor: Mgr. Iveta Burianová
SSOS_CJL_5.13. III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Číslo a název projektu Číslo a název šablony
Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT SSOS_CJL_5.13
učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy anglicky mluvících zemí, slovník
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Anglický jazyk Jazyk a jazyková komunikace 2. ročník 4 hodiny týdně učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy
OJ305 TYPOLOGIE JAZYKŮ z pohledu syntaxe
OJ305 TYPOLOGIE JAZYKŮ z pohledu syntaxe Syntaktická typologie co je to slovosled? co je to syntax? slovosled = pořadí větných členů ve větě syntax = slovosled, tedy pořadí větných členů, vztahy mezi nimi
Dataprojektor, kodifikační příručky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Český jazyk (CEJ) Jazyková výchova Prima 2 hodiny týdně Dataprojektor, kodifikační příručky Slovní druhy Objasní motivaci pojmenování slovních druhů Vysvětlí
Příklad z učebnice matematiky pro základní školu:
Příklad z učebnice matematiky pro základní školu: Součet trojnásobku neznámého čísla zvětšeného o dva a dvojnásobku neznámého čísla zmenšeného o pět se rovná čtyřnásobku neznámého čísla zvětšeného o jedna.
Luk aˇ s R uˇ ziˇ cka Podm ınkov e vˇ ety
aneb Dává táta ultimáta? 2013 se říká podmínkovým souvětím, které se skládají převážně ze dvou (hlavní a vedlejší) vět a jsou spojeny spojkou if. Pořadí podmínkových vět Na jejich pořadí nezáleží. Některé
Olympiáda v českém jazyce 43. ročník, 2016/2017
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 43. ročník, 2016/2017 krajské kolo řešení I. kategorie 1. Příklady řešení: a) Bojí se ho jako čert
MASARYKOVA UNIVERZITA Ekonomicko-správní fakulta
MASARYKOVA UNIVERZITA Ekonomicko-správní fakulta PŘIJÍMÁNÍ KE STUDIU NA AKADEMICKÝ ROK 2009/2010 V souladu s 49 zákona č. 111/1998 Sb. odstavec 5 zveřejňuji informaci o přijímacím řízení na akademický
ČAS MINULÝ: PRETÉRITO ČAS NEDOKONAVÝ IMPERFEKTUM
ČAS MINULÝ: PRETÉRITO ČAS NEDOKONAVÝ IMPERFEKTUM (imperfeito) Morfematická struktura Slovesa pravidelná Tvary imperfekta se tvoří u pravidelných sloves odtržením koncovek ar,-er,-ir od infinitivu a připojením
Budějovice Název materiálu: Reported Speech. Datum (období) vytvoření: Srpen 2013. Autor materiálu: PhDr. Dalibor Vácha PhD. Zařazení materiálu:
Projekt: Příjemce: Budějovice Název materiálu: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova
Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jitka Vlčková Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: čtvrtý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září KONKRÉTNÍ VÝSTUPY KONKRÉTNÍ UČIVO PRŮŘEZOVÁ TÉMATA rozliší větu jednoduchou a souvětí ví, co znamená věta, slovo rozlišuje slova nespisovná a nahradí je spisovnými zná pravidla pro psaní
Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce
1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE UČEBNÍ OSNOVY 1. 2 Cvičení z českého jazyka Cvičení z českého jazyka 7. ročník 1 hodina 8. ročník 1 hodina 9. ročník 1 hodina Charakteristika Žáci si tento předmět vybírají
PŘEDMLUVA VÝKLADOVÁ ČÁST
PŘEDMLUVA VÝKLADOVÁ ČÁST 11 SYNTAX LATINSKÝCH VEDLEJŠÍCH VĚT 12 ÚVOD ÚVOD V lingvistice se od druhé poloviny 20. století věnuje syntaxi velká pozornost. Mezi nejvýznamnější teoretické přístupy patří transformačně
Závěrečné stanovisko
V Brně dne 6. prosince 2007 Sp. zn.: 1964/2007/VOP/JŠM Závěrečné stanovisko vydané v souladu s 18 odst. 2 zákona o veřejném ochránci práv ve věci podnětu pana P.R. Součástí závěrečného stanoviska je zpráva
Přípravný kurz. z českého jazyka a literatury ke státní přijímací zkoušce na SŠ. SPGŠ Futurum. Mgr. Tomáš Veselý
Přípravný kurz z českého jazyka a literatury ke státní přijímací zkoušce na SŠ 2019 SPGŠ Futurum Mgr. Tomáš Veselý Termíny přípravných kurzů ČJ Skupina A 27. 2. (středa) 15:30 13. 3. (středa) 15:30 22.