DK50 2V/50 OBSAH 02/ NP-DK50 2V50-7_ MD
|
|
- Stanislav Janda
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2 DK50 V/50 OBSAH DÔLEŽITÉ IFORMÁCIE OZAČEIE CE UPOZOREIA UPOZOREIA A SYMBOLY SKLADOVACIE A PREPRAVÉ PODMIEKY TECHICKÉ ÚDAJE POPIS VÝROBKU POPIS FUKCIE IŠTALÁCIA PODMIEKY POUŽITIA IŠTALOVAIE VÝROBKU SCHÉMY ZAPOJEIA.... PEUMATICKÉ SCHÉMY PRVÉ UVEDEIE DO PREVÁDZKY... 5 OBSLUHA ZAPUTIE KOMPRESORA... ÚDRŽBA ITERVALY ÚDRŽBY ÚDRŽBA.... ODSTAVEIE LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA IFORMÁCIE O OPRAVÁRESKEJ SLUŽBE VYHĽADÁVAIE PORÚCH A ICH ODSTRÁEIE /0-5 - P-DK50 V50-7_0-0 MD
3 DK50 V/50 DÔLEŽITÉ IFORMÁCIE. OZAČEIE CE Výrobky označené značkou zhody CE spĺňajú bezpečnostné smernice (9/4/EEC) Európskej Únie.. UPOZOREIA.. Všeobecné upozornenia ávod na inštaláciu, obsluhu a údržbu je súčasťou prístroja. Je potrebné, aby bol k dispozícii vždy v jeho blízkosti. Presné rešpektovanie tohto návodu je predpokladom pre správne používanie podľa určenia a správnu obsluhu prístroja. Bezpečnosť obsluhujúceho personálu a bezporuchová prevádzka prístroja sú zaručené len pri používaní originálnych častí prístroja. Používať sa môže len príslušenstvo a náhradné diely uvedené v technickej dokumentácii alebo vyslovene povolené výrobcom. Ak sa použije iné príslušenstvo, nemôže výrobca prevziať žiadnu záruku za bezpečnú prevádzku a bezpečnú funkciu. a škody, ktoré vznikli používaním iného príslušenstva ako predpisuje alebo doporučuje výrobca, sa záruka nevzťahuje. Výrobca preberá zodpovednosť vzhľadom na bezpečnosť, spoľahlivosť a funkciu len vtedy, keď: - inštaláciu, nové nastavenia, zmeny, rozšírenia a opravy vykonáva výrobca alebo organizácia poverená výrobcom. - prístroj sa používa v súlade s návodom na inštaláciu, obsluhu a údržbu. ávod na inštaláciu, obsluhu a údržbu zodpovedá pri tlači vyhotoveniu prístroja a stavu podľa príslušných bezpečnostno-technických noriem. Výrobca si vyhradzuje všetky práva na ochranu pre uvedené zapojenia, metódy a názvy. Preklad návodu na inštaláciu, obsluhu a údržbu je vykonaný v súlade s najlepšími znalosťami. V prípade nejasností platí slovenská verzia textu... Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca vyvinul a skonštruoval prístroj tak, aby boli vylúčené akékoľvek nebezpečia pri správnom používaní podľa určenia. Výrobca považuje za svoju povinnosť popísať nasledujúce bezpečnostné opatrenia, aby sa mohli vylúčiť zbytkové poškodenia. Pri prevádzke prístroja treba rešpektovať zákony a regionálne predpisy platné v mieste používania. V záujme bezpečného priebehu práce sú za dodržiavanie predpisov zodpovední prevádzkovateľ a používateľ. Originálny obal by sa mal uschovať pre prípadné vrátenie zariadenia. Originálny obal zaručuje optimálnu ochranu prístroja počas prepravy. Ak bude počas záručnej lehoty potrebné prístroj vrátiť, výrobca neručí za škody spôsobené na základe chybného zabalenia. Pred každým použitím prístroja je potrebné, aby sa používateľ presvedčil o riadnej funkcii a bezpečnom stave prístroja. Používateľ musí byť oboznámený s obsluhou prístroja. Výrobok nie je určený pre prevádzku v oblastiach, v ktorých hrozí nebezpečie výbuchu. Ak v priamej súvislosti s prevádzkou prístroja nastane nežiadúca udalosť, používateľ je povinný o tejto udalosti neodkladne informovať svojho dodávateľa... Bezpečnostné upozornenia k ochrane pred elektrickým prúdom Zariadenie môže byť pripojené iba na riadne inštalovanú zásuvku s ochranným pripojením. Pred pripojením prístroja sa musí skontrolovať, či sú sieťové napätie a sieťový kmitočet uvedené na prístroji v súlade s hodnotami napájacej siete. Pred uvedením do prevádzky treba skontrolovať prípadné poškodenia prístroja a pripájaných vzduchových a elektrických rozvodov. Poškodené pneumatické a elektrické vedenia sa musia ihneď vymeniť. Pri nebezpečných situáciách alebo technických poruchách je potrebné prístroj ihneď odpojiť zo siete (vytiahnuť sieťovú zástrčku). Pri všetkých prácach v súvislosti s opravami a údržbou musia byť: - sieťová vidlica vytiahnutá zo zásuvky - vypustený tlak z tlakovej nádrže a tlakové potrubia odvzdušnené Prístroj môže inštalovať len kvalifikovaný odborník. P-DK50 V50-7_0-0 MD /0
4 DK50 V/50. UPOZOREIA A SYMBOLY V návode na inštaláciu, obsluhu a údržbu, na obaloch a výrobku sa pre zvlášť dôležité údaje používajú nasledujúce pomenovania prípadne znaky: Upozornenia alebo príkazy a zákazy na zabránenie poškodenia zdravia alebo vecných škôd. Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Čítaj návod na použitie CE označenie Kompresor je ovládaný diaľkovo a môže sa spustiť bez výstrahy. Pozor! Horúci povrch. Pripojenie ochranného vodiča Svorka pre ekvipotenciálne pospojovanie Poistka Striedavý prúd Manipulačná značka na obale KREHKÉ Manipulačná značka na obale TÝMTO SMEROM AHOR Manipulačná značka na obale CHRÁIŤ PRED DAŽĎOM Manipulačná značka na obale TEPLOTÉ MEDZE Manipulačná značka na obale OBMEDZEÉ STOHOVAIE Značka na obale RECYKLOVATEĽÝ MATERIÁL 4. SKLADOVACIE A PREPRAVÉ PODMIEKY Kompresor sa zo závodu zasiela v prepravnom obale. Tým je prístroj zabezpečený pred poškodením pri preprave. Pri preprave používať podľa možnosti vždy originálny obal kompresora. Kompresor prepravovať nastojato, vždy zaistený prepravným fixovaním. Počas prepravy a skladovania chráňte kompresor pred vlhkosťou, nečistotou a extrémnymi teplotami. Kompresory v originálnom obale sa môžu skladovať v teplých, suchých a bezprašných priestoroch. eskladovať v priestoroch spolu s chemickými látkami. Podľa možnosti si obalový materiál uschovajte. Ak nie je uschovanie možné, zlikvidujte obalový materiál šetrne k životnému prostrediu. Prepravný kartón sa môže pridať k starému papieru. Kompresor sa smie prepravovať len bez tlaku. Pred prepravou nevyhnutne vypustiť tlak vzduchu z tlakovej nádrže a tlakových hadíc a vypustiť prípadný kondenzát. 0/ P-DK50 V50-7_0-0 MD
5 DK50 V/50 5. TECHICKÉ ÚDAJE Menovité napätie / frekvencia DK50 V/50 0 / 50 x400/50 DK50 V/50S 0 / 50 x400/50 V / Hz Výkonnosť kompresora pri pretlaku bar Lit.min Výkonnosť kompresora so sušičom pri pretlaku bar 0 0 Lit.min - Maximálny prúd A Maximálny prúd kompresora so sušičom A Výkon motora kw.... Objem vzdušníka Lit Pracovný tlak bar,0 8,0,0 8,0 Povolený prevádzkový tlak poistného ventilu,0,0 bar Hlučnosť L pfa [db] 7 5 Režim prevádzky kompresora trvalý S trvalý S Režim prevádzky kompresora so sušičom trvalý S trvalý S Rozmery kompresora / kompresora so sušičom š x h x v mm Hmotnosť kompresora / kompresora so sušičom kg Stupeň sušenia vzduchu so sušičom atmosferický rosný bod 595x475x770 / 580x585x x75x05 5 / 08 / 4-0 C Prevedenie podľa ST E 0 0- Prístroj typu B, Trieda I. Klimatické podmienky skladovania prepravy Teplota 5 C až +55 C, 4 h až +70 C Relatívna vlhkosť vzduchu 0% až 90 % (bez kondenzácie) Klimatické podmienky prevádzky Teplota +5 Caž +40 C Relatívna vlhkosť vzduchu 70% 5.. Korekcia FAD výkonnosti podľa nadmorskej výšky Korekčná tabuľka FAD adm. výška [mnm] FAD [l/min] FAD x FAD x 0,8 FAD x 0,7 FAD x 0,0 FAD výkonnosť sa vzťahuje na podmienky nadmorskej výšky 0 m.n.m. : Teplota: 0 C Atmosférický tlak: 05 Pa Relatívna vlhkosť: 0% P-DK50 V50-7_0-0 MD - 5-0/0
6 DK50 V/50. POPIS VÝROBKU.. Použitie podľa určenia Kompresory sú zdrojom čistého, bezolejového stlačeného vzduchu určeného pre pripojenie k zubolekárskym prístrojom a zariadeniam. Kompresory sú vyrábané podľa účelu v nasledovných prevedeniach: Dentálne kompresory DK50 V/50 - sú určené pre samostatné ustavenie vo vhodnom priestore. Dentálne kompresory DK50 V/50/M - sú určené pre samostatné ustavenie vo vhodnom priestore a vybavené membránovým sušičom vzduchu. Dentálne kompresory DK50 V/50S - sú umiestnené v skrinkách s účinným tlmením hluku, sú vhodné pre umiestnenie v ordinácii. Dentálne kompresory DK50 V/50S/M - sú umiestnené v skrinkách a vybavené membránovým sušičom vzduchu. DK50 V/50 SKRIKA Stlačený vzduch kompresora nie je vhodný bez prídavného filtračného zariadenia na prevádzkovanie dýchacích prístrojov alebo podobných zariadení. 7. POPIS FUKCIE Kompresor (Obr.) Agregát kompresora () nasáva atmosferický vzduch cez vstupný filter (8) a stláča cez spätný ventil () do vzdušníka (). Spotrebič odoberá stlačený vzduch zo vzdušníka, čím klesne tlak na zapínací tlak nastavený na tlakovom spínači (4), pri ktorom sa zapne kompresor. Kompresor opäť stláča vzduch do vzdušníka až po hodnotu vypínacieho tlaku, kedy sa vypne kompresor. Po vypnutí kompresorového agregátu sa odvzdušní tlaková hadica cez odľahčovací solenoidný ventil (0). Poistný ventil (5) zamedzuje prekročeniu tlaku vo vzdušníku nad maximálnu dovolenú hodnotu. Vypúšťacím ventilom (7) sa vypúšťa kondenzát zo vzdušníka. Stlačený a čistý vzduch bez stôp oleja je vo vzdušníku pripravený pre ďalšie použitie. Kompresor s membránovým sušičom. (Obr.) Agregát kompresora () nasáva atmosferický vzduch cez vstupný filter (8) a stlačený ho dodáva chladičom () cez filter () a mikrofilter () do sušiča (9), cez spätný ventil () vysušený a čistý do vzdušníka (). Kondenzát z filtra a mikrofiltra, je automaticky vypúšťaný do fľaše. Sušič zabezpečí kontinuálne sušenie tlakového vzduchu. Stlačený, suchý a čistý vzduch bez stôp oleja je vo vzdušníku pripravený pre ďalšie použitie. Skrinka kompresora (Obr.) Skrinka zabezpečuje kompaktné prekrytie kompresora, čím účinne tlmí hluk, pričom zabezpečuje dostatočnú výmenu chladiaceho vzduchu. Ventilátor (4) pod agregátom kompresora zabezpečuje chladenie kompresora a je v činnosti súčasne s motorom kompresora. Po dlhšej činnosti kompresora, keď sa zvýši teplota v skrinke nad 40 C, zopne sa automaticky chladiaci ventilátor skrinky (). Po vychladení priestoru v skrinke pod cca C, sa ventilátory automaticky vypnú. Je zakázané vytvárať prekážky pre vstup chladiaceho vzduchu do skrinky ( po obvode spodnej časti skrinky ) a na výstupe teplého vzduchu v hornej, zadnej časti skrinky. V prípade ustavenia kompresora na mäkkú podlahu napr. koberec je nutné vytvoriť medzeru medzi základňou a podlahou alebo skrinkou a podlahou, napr. podloženie pätiek. 0/ P-DK50 V50-7_0-0 MD
7 DK50 V/50 Obr. - Kompresor. Agregát kompresora. Vzdušník. Spätný ventil 4. Tlakový spínač 5. Poistný ventil. Tlakomer 7. Vypúšťací ventil kondenzátu 8. Vstupný filter 9. Sušič 0. Solenoidový ventil. Chladič sušiča. Mikrofilter. Filter 4. Ventilátor kompresora 5. Koliesko kompresora. Spätný ventil 7. Zátka 8. Fľaša 9. Magnetický držiak 0. Odťah. Stenový doraz. Ventilátor skrinky. Teplotný spínač 4. Vypínač 5. Manometer. Konektor skrinky 7. Hadička manometra 8. Spojovacia výstuha Obr. - Kompresor so sušičom vzduchu P-DK50 V50-7_0-0 MD /0
8 DK50 V/50 Obr. - Skrinka IŠTALÁCIA 8. PODMIEKY POUŽITIA Prístroj sa smie inštalovať a prevádzkovať len v suchých, dobre vetraných a bezprašných priestoroch, kde sa okolitá teplota vzduchu pohybuje v rozmedzí +5 C až +40 C a relatívna vlhkosť vzduchu neprekračuje hodnotu 70%, pretože inak nie je zaručená bezporuchová práca kompresora. Kompresor sa musí inštalovať tak, aby bol ľahko prístupný pre obsluhu a údržbu a aby bol prístupný prístrojový štítok. Prístroj musí stáť na rovnom dostatočne stabilnom podklade (pozor na hmotnosť kompresora, viď bod 5. Technické údaje). Kompresory nemôžu byť vystavené do vonkajšieho prostredia. Prístroj nesmie byť v prevádzke vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Zariadenie je zakázané používať v priestoroch s prítomnosťou výbušných plynov, prachov alebo horľavých kvapalín. Pred zabudovaním kompresora do zdravotníckych zariadení musí dodávateľ posúdiť, aby médium vzduch, dané k dispozícii, vyhovovalo požiadavkám daného účelu použitia. Rešpektujte za týmto účelom technické údaje výrobku. Klasifikáciu a hodnotenie zhody má pri zabudovaní vykonávať výrobca - dodávateľ konečného výrobku. Iné použitie alebo použitie nad tento rámec sa nepovažuje za používanie podľa určenia. Výrobca neručí za škody z toho vyplývajúce. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ / používateľ. 0/ P-DK50 V50-7_0-0 MD
9 DK50 V/50 9. IŠTALOVAIE VÝROBKU Kompresor smie inštalovať a po prvýkrát uviesť do prevádzky len kvalifikovaný odborník. Jeho povinnosťou je zaškoliť obsluhujúci personál o používaní a údržbe zariadenia. Inštaláciu a zaškolenie obsluhy potvrdí podpisom v dokumente o odovzdaní zariadenia. Pred prvým uvedením do prevádzky sa musia odstrániť všetky zaistenia slúžiace na fixáciu zariadenia počas dopravy hrozí poškodenie výrobku. Pri činnosti kompresora sa časti agregátu môžu zohriať na teploty nebezpečné pre dotyk obsluhy alebo materiálu. ebezpečenstvo požiaru! Pozor horúci povrch! Elektrická šnúra pre pripojenie na elektrickú sieť a vzduchové hadice nesmú byť zlomené. Prívodná šnúra nesmie byť namáhaná na ťah, tlak a nadmerné teplo. 9.. Ustavenie kompresora Manipulácia Obr.4 - Odfixovanie Dentálny kompresor DK50 V/50, DK50 V/50/M (Obr.4) Výrobok po vybalení z obalu postaviť základňou na podlahu miestnosti, uvoľniť ho od obalových materiálov a odstrániť fixačné diely (Y) - detail A. Pripojiť výstupnú tlakovú hadicu s koncovkou ku spotrebiču. Vidlicu sieťovej šnúry zapojiť do zásuvky. Kompresor v skrinke DK50 V/50S (Obr., Obr.4) Výrobok po vybalení z obalu postaviť základňou na podlahu miestnosti, uvoľniť ho od obalových materiálov a odstrániť fixačné diely (Y) - detail A. a skrinku kompresora osadiť doraz stenový () ks v zadnej, vrchnej časti skrinky a ustaviť skrinku na požadované miesto. Dorazy zabezpečia dostatočnú vzdialenosť skrinky od steny pre dôkladnú ventiláciu. Pre ustavenie kompresora do skrinky je potrebné demontovať dvere na skrinke a sňať spojovaciu výstuhu (8) v prednej spodnej časti skrinky. Tlakovú hadicu prestrčiť popod skrinku a vhodným spôsobom pripojiť k spotrebiču. Kompresor uchopiť za madlo a pomocou odťahu (0) a vstavaných koliesok (5) osadiť do skrinky. Hadičku (7) manometra (5) skrinky osadiť do rýchlospojky na kompresore, osadiť naspäť spojovaciu výstuhu (8) a výstupnú tlakovú hadicu pripojiť ku kompresoru. Konektor () skrinky pripojiť ku kompresoru a zapojiť vidlicu sieťového elektrického prívodu do sieťovej zásuvky. P-DK50 V50-7_0-0 MD - 0-0/0
10 DK50 V/50 V prípade demontáže kompresora je potrebné odpojiť konektor skrinky pomocou skrutkovača! (Obr.5) Kompresor v skrinke DK50 V/50S/M (Obr., Obr.4) Výrobok po vybalení z obalu postaviť základňou na podlahu miestnosti, uvoľniť ho od obalových materiálov a odstrániť fixačné diely (Y) - detail A. Kompresor umiestniť do skrinky rovnako ako v predchádzajúcom odstavci. Pred osadením kompresora do skrinky, treba prestrčiť hadičku pre odvod kondenzátu popod skrinku a pripojiť k fľaši (8). Magnetický držiak (9) s nádobou (8), pre zachytenie kondenzátu zo sušiča je možné osadiť na ľubovoľnú vertikálnu časť skrinky, resp. spredu na jej dverách. Pri osadení držiaka s nádobou na boku skrinky, je potrebné počítať s priestorom minimálne cm medzi skrinkou a nábytkom. Menšia vzdialenosť ako je uvedená môže spôsobiť problém s manipuláciou nádoby. Obr Výstup stlačeného vzduchu (Obr.) Z výstupu stlačeného vzduchu () kompresora viesť tlakovú hadicu k spotrebiču zubolekárskej súprave. Obr. 9.. Elektrická prípojka Zapojiť vidlicu sieťovej šnúry do sieťovej zásuvky. Prístroj sa dodáva so šnúrou zakončenou vidlicou s ochranným kontaktom. Je nevyhnutne potrebné rešpektovať miestne elektrotechnické predpisy. apätie siete a kmitočet musia súhlasiť s údajmi na prístrojovom štítku. (Obr.7) Zásuvka musí byť z bezpečnostných dôvodov dobre prístupná, aby sa prístroj v prípade nebezpečenstva mohol bezpečne odpojiť zo siete. Príslušný prúdový okruh musí byť v rozvode elektrickej energie istený maximálne A. Kolík pre ekvipotenciálne pospojovanie mm (), prepojiť s rozvodom spôsobom podľa platných elektrotechnických predpisov. Zásuvka pre ekvipotencionálne pospojovanie () je doplnkové príslušenstvo a Obr.7 nenachádza sa v základnom balení. Elektrický kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí kompresora. Môže sa poškodiť izolácia! Elektrická šnúra pre pripojenie na elektrickú sieť a vzduchové hadice nesmú byť zlomené. 0/0 - - P-DK50 V50-7_0-0 MD
11 DK50 V/50 0. SCHÉMY ZAPOJEIA // ~ 0V 50..0Hz ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B SP YV M PH* * - len pre 0 bar ST EV // ~ 0V 50..0Hz ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B SP YV M PH* ST EV p > C B M 0000 h 40 C p > C B M 0000 h 40 C A KM A KM A 4 A 4 * - len pre 0 bar HL /L XC /L XC Q ST 4 FA /L 4 FA /L 40 C X XC X XC EV4 DK50 V / 50 U U DK50 VS / 50 // ~ 0V Hz ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I p > SP TYP B YV C B A A 4 4 M M FA KM 0000 h PH* 40 C ST EV /L /L EV * - len pre 0 bar Q HL 40 C ST SP EV ST EV M FA YV KM X PH* XC Q HL ST EV4 CB Tlakový spínač Ventilátor kompresora Teplotný spínač Ventilátor sušiča Motor kompresora Istič Solenoid. ventil Stykač Svorkovnica Počítadlo hodín Konektor Vypínač Tlejivka Teplotný spínač skrinky Ventilátor skrinky Kondenzátor X XC EV4 DK50 VS / 50 / MD U // ~ 0V Hz ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B SP YV M PH* ST EV EV p > C B M 0000 h 40 C * - len pre 0 bar A KM A 4 4 FA /L /L X XC U DK50 V / 50 / MD P-DK50 V50-7_0-0 MD - - 0/0
12 50 C 50 C 50 C 50 C DK50 V/50 // ~ 400/0 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE T-S [T-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B * - len pre 0 bar // ~ 400/0 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE T-S [T-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B SP PH* M ST EV YV SP PH* M ST EV YV p > 0000 M 40 C p > 0000 M 40 C h h A 5 04 KM A 5 04 KM A 4 0 A 4 0 * - len pre 0 bar HL 4 FA /L /L 4 FA /L /L XC Q ST 40 C 5 X XC 5 X XC EV4 DK50 V / 50 U V W DK50 VS / 50 U V W // ~ 400/0 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIEŤ T-S [T-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B SP PH* M ST EV EV YV p > 0000 M 40 C h A A 4 4 KM FA 5 X /L /L XC * - len pre 0 bar Q HL ST 40 C SP EV ST EV M FA YV KM X PH* XC Q HL ST EV4 Tlakový spínač Ventilátor kompresora Teplotný spínač Ventilátor sušiča Motor kompresora Istič Solenoid. ventil Stykač Svorkovnica Počítadlo hodín Konektor Vypínač Tlejivka Teplotný spínač skrinky Ventilátor skrinky EV4 DK50 VS / 50 / MD U V W // ~ 400/0 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIEŤ T-S [T-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B SP PH* M ST EV EV YV p > 0000 M 40 C h * - len pre 0 bar A 5 04 KM A FA /L /L XC 5 X.. 0 U V W DK50 V / 50 / MD 0/0 - - P-DK50 V50-7_0-0 MD
13 DK50 V/50. PEUMATICKÉ SCHÉMY DK50 V/50/M DK50 V/ Vstupný filter Kompresor Ventilátor 4 Solenoidový ventil 5 Poistný ventil Spätný ventil 7 Tlakový spínač 8 Vzdušník 9 Manometer 0 Chladič Ventilátor chladiča Sušič Filter 4 Mikrofilter 5 ádoba na kondenzát P-DK50 V50-7_0-0 MD - 4-0/0
14 DK50 V/50. PRVÉ UVEDEIE DO PREVÁDZKY (Obr.8) Skontrolovať, či boli odstránené všetky fixačné prvky použité počas prepravy. Skontrolovať správne pripojenie vedení tlakového vzduchu. Skontrolovať riadne pripojenie na elektrickú sieť. Kompresor zapnúť na tlakovom spínači () otočením spínača () do polohy I. Pri kompresore v skrinke zapnúť vypínač (4) obr., na prednej časti skrinky zariadenia, do polohy I zelená kontrolka signalizuje stav zariadenia v prevádzke. Kompresor - pri prvom uvedení do činnosti sa vzdušník kompresora natlakuje na vypínací tlak a kompresor sa samočinne vypne. V ďalšom období kompresor pracuje už v automatickom režime, podľa spotreby tlakového vzduchu je kompresor zapínaný a vypínaný tlakovým spínačom. Kompresor so sušičom v zariadení navyše počas prevádzky sušič odoberá vlhkosť z prechádzajúceho tlakového vzduchu. Kompresor neobsahuje záložný zdroj energie. OBSLUHA Pri nebezpečenstve odpojiť kompresor od siete (vytiahnuť sieťovú zástrčku). Agregát kompresora má horúce povrchové plochy. Pri dotyku existuje nebezpečenstvo popálenia. Pri dlhšom chode kompresora sa zvýši teplota v skrinke nad 40 C a vtedy sa zopne automaticky chladiaci ventilátor skrinky a ventilátor kompresora. Po vychladení priestoru pod cca C sa ventilátory opäť vypnú. Automatické spustenie. Keď tlak v tlakovej nádrži poklesne na zapínací tlak kompresor sa automaticky zapne. Kompresor sa automaticky vypne, keď dosiahne tlak vo vzdušníku vypínací tlak. Kompresor so sušičom Správna činnosť sušiča je závislá od činnosti kompresora a nevyžaduje si žiadnu obsluhu. Tlakovú nádobu nie je potrebné odkalovať, pretože tlakový vzduch do vzdušníka vstupuje už vysušený. Je zakázané meniť pracovné tlaky tlakového spínača nastaveného u výrobcu. Činnosť kompresora pri nižšom pracovnom tlaku ako je zapínací tlak svedčí o preťažovaní kompresora (vysoká spotreba vzduchu) spotrebičom, netesnosťami v pneumatických rozvodoch, poruchou agregátu alebo sušiča. Pred pripojením sušiča ku vzdušníku, ktorý sa používal s kompresorom bez sušiča, alebo po poruche sušiča je nutné dôkladne vyčistiť vnútorný povrch vzdušníka a skondenzovanú kvapalinu dokonale odstrániť. Elektrickú časť sušiča potom prepojiť s kompresorom podľa elektrickej schémy v zmysle platných predpisov. Požadovaný stupeň sušenia je možné dosiahnuť len pri dodržaní predpísaných prevádzkových podmienok! Pri prevádzke sušiča pri tlaku nižšom ako je minimálny pracovný tlak príde k zníženiu účinnosti sušenia a zhoršeniu dosahovaného rosného bodu! Prevádzka sušiča pri tlaku o 0,5 bar nižšom ako minimálny pracovný tlak môže spôsobiť zhoršenie tlakového rosného bodu aj o viac ako 0 C! Pri prevádzke sušiča pri teplote okolia vyššej ako je maximálna prevádzková teplota príde k nevratnému poškodeniu sušiča, kedy je potrebná jeho výmena! 0/0-5 - P-DK50 V50-7_0-0 MD
15 DK50 V/50. ZAPUTIE KOMPRESORA (Obr.8) Kompresor zapnúť na tlakovom spínači () otočením prepínača () do polohy I,, (pri kompresore v skrinke aj vypínač (4), na prednej strane skrinky - obr.) kompresor začne pracovať a tlakovať vzduch do vzdušníka. Pri odbere tlakového vzduchu poklesne tlak vo vzdušníku na zapínací tlak, uvedie do činnosti kompresor a vzdušník sa naplní tlakovým vzduchom. Po dosiahnutí vypínacieho tlaku sa kompresor automaticky vypne. Po odpustení - znížení tlaku vo vzdušníku a dosiahnutí zapínacieho tlaku, kompresor sa znovu uvedie do činnosti. Hodnoty zapínacieho a vypínacieho tlaku skontrolovať na tlakomere (5). Hodnoty môžu byť v tolerancii 0%. Tlak vzduchu vo vzdušníku nesmie prekročiť povolený prevádzkový tlak. Obr U kompresora nie je dovolené svojvoľne meniť tlakové medze tlakového spínača. Tlakový spínač () bol nastavený u výrobcu a ďalšie nastavenie zapínacieho a vypínacieho tlaku môže vykonať iba kvalifikovaný odborník vyškolený výrobcom. ÚDRŽBA 4. ITERVALY ÚDRŽBY Upozornenie! Prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť vykonávanie opakovaných skúšok zariadenia minimálne x za 4 mesiacov (E 5) alebo v intervaloch, ktoré určujú príslušné národné právne predpisy. O výsledkoch skúšok musí byť vykonaný záznam (napr.: podľa E 5, Príloha G) spolu s metódami merania. Časový interval Údržba, ktorá sa má vykonať Kapitola Vykoná x za deň Vypustiť kondenzát - Pri vysokej vlhkosti vzduchu x za týždeň 4. obsluha - Kompresory bez sušiča vzduchu Kompresory so sušičom vzduchu x ročne Skontrolovať poistný ventil 4. kvalifikovaný odborník Výmena filtračnej vložky vo filtri a 4.4 mikrofiltri 4.5 obsluha Preskúšanie tesnosti spojov Servisná kvalifikovaný odborník a kontrolná prehliadka zariadenia dokumentácia Precistenie rebier chladica a telesa 4. kvalifikovaný odborník ventilatora x za roky Vykonať Opakovanú skúšku podľa E 5 4 kvalifikovaný odborník x za roky alebo Výmena vstupného filtra a predfiltra 4. kvalifikovaný odborník po 5000 hodinách 5. ÚDRŽBA Opravárenské práce, ktoré presahujú rámec bežnej údržby smie robiť iba kvalifikovaný odborník alebo zákaznícky servis výrobcu. Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo predpísané výrobcom. Pred každou prácou na údržbe alebo oprave kompresor nevyhnutne vypnite a odpojte zo siete (vytiahnuť sieťovú zástrčku). A ZAISTEIE SPRÁVEJ ČIOSTI KOMPRESORA, TREBA V ITERVALOCH (KAP.4) VYKOÁVAŤ ASLEDUJÚCE ČIOSTI: P-DK50 V50-7_0-0 MD - - 0/0
16 DK50 V/ Vypustenie kondenzátu Kompresory (Obr.9) Pri pravidelnej prevádzke je doporučené vypustiť kondenzát z tlakovej nádoby. Kompresor vypnúť zo siete a tlak vzduchu v znížiť na max. bar, napríklad odpustením vzduchu cez pripojené zariadenie. ádobu podložiť pod vypúšťací ventil a otvorením vypúšťacieho ventilu () vypustiť kondenzát z nádrže. Počkať, kým je kondenzát úplne vytlačený z tlakovej nádrže. Vypúšťací ventil () opäť zavrieť. Kompresory so sušičom vzduchu Pri pravidelnej prevádzke sa kondenzát automaticky vylučuje cez sušič vzduchu a je zachytený vo fľaši. Vytiahnuť fľašu z držiaka, uvoľniť uzáver a vyliať kondenzát. Obr.9 Pri prevedeniach kompresora so skrinkou je potrebné otvoriť skrinku pred nasledovnými kontrolami. 5.. Kontrola poistného ventilu (Obr.8) Pri prvom uvedení kompresora do prevádzky treba skontrolovať správnu funkciu poistného ventilu. Skrutku (4) poistného ventilu () otočiť niekoľko otáčok doľava, až vzduch cez poistný ventil odfúkne. Poistný ventil nechať len krátko voľne vyfúknuť. Skrutku (4) otáčať doprava až po doraz, ventil musí byť teraz opäť zatvorený. Poistný ventil sa nesmie používať na odtlakovanie tlakovej nádrže. Môže to ohroziť funkciu poistného ventilu. U výrobcu je nastavený na povolený maximálny tlak, je preskúšaný a označený. esmie sa prestavovať! Pozor! Tlakový vzduch môže byť nebezpečný. Pri odfúknutí vzduchu, si treba chrániť zrak. Je možné jeho poškodenie. 5.. Výmena vstupného filtra a predfiltra (Obr.0) Vo veku kľukovej skrine kompresora sa nachádza vstupný filter () a predfilter (). Výmena vstupného filtra: Rukou vytiahnuť gumenú zátku (). Použitý a znečistený filter () vybrať. Vložiť nový filter a nasadiť gumenú zátku. Výmena predfiltra: Rukou vytiahnuť predfilter (). Vymeniť za nový a vložiť späť. Obr.0 0/0-7 - P-DK50 V50-7_0-0 MD
17 DK50 V/ Výmena filtračnej vložky vo filtri (Obr.) Povoliť poistku () na filtri potiahnutím dolu. Pootočiť nádobku () a vytiahnuť. Odskrutkovať držiak () filtra. Vymeniť vložku filtra (4), zaskrutkovať držiak filtra. asadiť nádobku filtra a zaistiť otočením, až sa zaistí poistka. Obr. 4 Filter Objednávacie číslo Filtračná vložka Objednávacie číslo AF0 F0C A PU AF 0P-00S 5 m Výmena filtračnej vložky v mikrofiltri (Obr.) Povoliť poistku () na mikrofiltri potiahnutím dolu. Pootočiť nádobku() a vytiahnuť. Odskrutkovať filter(). Vymeniť a zaskrutkovať vložku filtra. asadiť nádobku filtra a zaistiť otočením, až sa zaistí poistka Obr. Mikrofilter Objednávacie číslo Filtračná vložka Objednávacie číslo AFM0-F0C--A-PU AFM 0P-00AS 0, m Precistenie rebier chladica a telesa ventilatora Pre trvale vysokú účinnosť sušenia treba udržiavať celé zariadenie a najmä ventilátor chladiča a chladic v čistote x za rok odsať, alebo tlakovym vzduchom prefuknut usadený prach z povrchu chladiacich rebier a ventilatora.. ODSTAVEIE V prípade, že sa kompresor nebude dlhší čas používať, doporučuje sa vypustiť kondenzát z tlakovej nádrže a kompresor uviesť do prevádzky asi na 0 minút s otvoreným ventilom pre vypúšťanie kondenzátu () (Obr.9). Potom kompresor vypnúť vypínačom () na tlakovom spínači () (Obr.8), uzatvoriť ventil pre vypúšťanie kondenzátu a odpojiť zariadenie od elektrickej siete. 7. LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA Odpojiť zariadenie od elektrickej siete. Vypustiť tlak vzduchu v tlakovej nádrži otvorením ventilu na vypúšťanie kondenzátu () (Obr.9). Zariadenie zlikvidovať podľa miestne platných predpisov. Triedenie a likvidáciu odpadu zadať špecializovanej organizácii. Časti výrobku po skončení jeho životnosti nemajú negatívny vplyv na životné prostredie. 8. IFORMÁCIE O OPRAVÁRESKEJ SLUŽBE Záručné a mimozáručné opravy zabezpečuje výrobca alebo organizácie a opravárenské osoby, o ktorých informuje dodávateľ. Upozornenie! Výrobca si vyhradzuje právo vykonať na prístroji zmeny, ktoré však neovplyvnia podstatné vlastnosti prístroja. P-DK50 V50-7_0-0 MD - 8-0/0
18 DK50 V/50 9. VYHĽADÁVAIE PORÚCH A ICH ODSTRÁEIE Pred zásahom do zariadenia je potrebné znížiť tlak vzduchu vo vzdušníku na nulu a odpojiť zariadenie od elektrickej siete. Pre trvale vysokú účinnosť sušenia treba udržiavať celé zariadenie a najmä ventilátor chladiča v čistote občas odsať z povrchu chladiacich rebier usadený prach. Činnosti súvisiace s odstraňovaním porúch môže vykonávať len kvalifikovaný odborník servisnej služby. PORUCHA MOŽÁ PRÍČIA SPÔSOB ODSTRÁEIA Kompresor sa nerozbieha Chýba sieťové napätie Kontrola napätia v zásuvke Kontrola poistky - chybnú vymeniť Uvoľnená svorka - dotiahnuť Kontrola elektrickej šnúry - chybnú vymeniť Prerušené vinutie motora, poškodená tepelná ochrana chybný kondenzátor Zadretý piest alebo iná rotačná časť espína tlakový spínač Motor vymeniť, resp. previnúť Kondenzátor vymeniť Poškodené časti vymeniť Skontrolovať funkciu tlakového spínača Kompresor spína často Chod kompresora sa predlžuje Kompresor je hlučný (klepanie, kovové zvuky) Sušič nesuší (vo vzduchu sa objavuje kondenzát) Únik vzduchu z pneumatického rozvodu etesnosť spätného ventilu V tlakovej nádobe je väčšie množstvo skondenzovanej kvapaliny Únik vzduchu z pneumatického rozvodu Opotrebené piestne krúžky Znečistený vstupný filter a predfilter esprávna funkcia solenoidného ventilu Poškodené ložisko piesta, ojnice, ložisko motora Uvoľnený (prasknutý) tlmiaci člen (pružina) nefunkčný ventilátor chladiča Poškodený sušič Znečistený automatický odvod kondenzátu - vyčistiť / vymeniť na filtroch Znečistené filtračné vložky filtra a mikrofiltra Kontrola pneumatického rozvodu uvoľnený spoj utesniť SV vyčistiť, vymeniť tesnenia, vymeniť SV Vypustiť skondenzovanú kvapalinu Kontrola pneumatického rozvodu uvoľnený spoj utesniť Opotrebené piestne krúžky vymeniť Znečistené filtre nahradiť novými Opraviť alebo vymeniť ventil Poškodené ložisko vymeniť Poškodenú pružinu nahradiť ventilátor vymeniť preveriť prívod elektrickej energie vymeniť sušič vyčistiť / vymeniť Znečistené vložky nahradiť novými Po poruche sušiča je nutné dôkladne vyčistiť vnútorný povrch vzdušníka a skondenzovanú kvapalinu dokonale odstrániť. Skontrolovať vlhkosť vystupujúceho vzduchu zo vzdušníka (viď. kap.5 - Technické údaje), pre zabezpečenie ochrany pripojeného zariadenia pred poškodením! 0/0-9 - P-DK50 V50-7_0-0 MD
19 OBSAH DŮLEŽITÉ IFORMACE OZAČEÍ CE UPOZORĚÍ UPOZORĚÍ A SYMBOLY SKLADOVACÍ A PŘEPRAVÍ PODMÍKY TECHICKÉ ÚDAJE POPIS VÝROBKU POPIS FUKCE Montáž PODMÍKY POUŽITÍ MOTÁŽVÝROBKU SCHÉMATA ZAPOJEÍ PEUMATICKÁ SCHÉMATA PRVÍ UVEDEÍ DO PROVOZU... 8 OBSLUHA ZAPUTÍ KOMPRESORU... 9 ÚDRŽBA ITERVALY ÚDRŽBY ÚDRŽBA.... ODSTAVEÍ LIKVIDACE PŘÍSTROJE IFORMACE O SERVISU ALEZEÍ PORUCH A JEJICH ODSTRAĚÍ... 5 P-DK50 4VR50-9_ /0
20 DŮLEŽITÉ IFORMACE. OZAČEÍ CE Výrobky označené značkou shody CE splňují bezpečnostní směrnice (9/4/EEC) Evropské unie.. UPOZORĚÍ.. Všeobecná upozornění ávod k montáži, obsluze a údržbě je součástí přístroje. Je nutné, aby byl k dispozici vždy v jeho blízkosti. Důsledné dodržování tohoto návodu je předpokladem pro správné používání podle určení a správnou obsluhu přístroje. Bezpečnost obsluhujícího personálu a bezporuchový provoz přístroje jsou zaručeny pouze při používaní originálních častí přístroje. Používejte pouze příslušenství a náhradní díly uvedené v technické dokumentaci nebo vysloveně povolené výrobcem. Jestliže použijete jiné příslušenství, nemůže výrobce žádným způsobem ručit za bezpečný provoz a bezpečné fungování. a škody, které vznikly používáním jiného příslušenství, než jaké předepisuje nebo doporučuje výrobce, se nevztahuje záruka. Výrobce přebírá odpovědnost s ohledem na bezpečnost, spolehlivost a funkci pouze v těchto případech: montáž, nové nastavení, změny, rozšíření a opravy provádí výrobce nebo společnost jím pověřená; přístroj je používán v souladu s návodem k montáži, obsluze a údržbě. ávod k montáži, obsluze a údržbě odpovídá při tisku provedení přístroje a stavu podle příslušných bezpečnostně technických norem. Výrobce si vyhrazuje všechna práva na ochranu pro uvedená zapojení, metody a názvy. Překlad návodu k montáži, obsluze a údržbě je vyhotoven v souladu s nejlepšími znalostmi. V případě nejasností platí slovenská verze textu... Všeobecná bezpečnostní upozornění Výrobce vyvinul a zkonstruoval přístroj tak, aby bylo vyloučeno jakékoli nebezpečí při správném používání podle určení. Výrobce považuje za svou povinnost popsat následující bezpečnostní opatření, aby se mohla vyloučit zbytková poškození. Při provozu přístroje je nutné respektovat zákony a regionální předpisy platné v místě používání. V zájmu bezpečného průběhu práce jsou za dodržování předpisů odpovědní provozovatel a uživatel. Originální obal by měl být uchován pro případ vrácení zařízení. Originální obal zaručuje optimální ochranu přístroje během přepravy. Jestliže bude nutné přístroj v průběhu záruční doby vrátit, výrobce neručí za škody vzniklé následkem nesprávného zabalení. Před každým použitím přístroje je nutné, aby se uživatel přesvědčil o řádné funkci a bezpečném stavu přístroje. Uživatel musí být obeznámen s obsluhou přístroje. Výrobek není určen pro provoz v oblastech, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Pokud v přímé souvislosti s provozem přístroje dojde k nežádoucí události, uživatel je povinen o této události bezodkladně informovat svého dodavatele... Bezpečnostní upozornění k ochraně před elektrickým proudem Zařízení může být připojeno pouze k řádně namontované zásuvce s ochranným připojením. Před připojením přístroje je třeba zkontrolovat, zda hodnoty síťového napětí a síťového kmitočtu uvedené na přístroji odpovídají hodnotám napájecí sítě. Před uvedením do provozu zkontrolujte případné poškození přístroje a připojovaných vzduchových a elektrických rozvodů. Poškozené pneumatické a elektrické vedení je nutné okamžitě vyměnit. Při nebezpečných situacích nebo technických poruchách je nutné přístroj ihned odpojit ze sítě (vytáhnout síťovou zástrčku). Před zahájením jakýchkoli prací souvisejících s opravami a údržbou proveďte následující: síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky, vypusťte tlak z tlakové nádrže a odvzdušněte tlakové potrubí. Montáž přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný odborník. 07/0-0 - P-DK50 4VR50-9_07-0
21 . UPOZORĚÍ A SYMBOLY V návodu k montáži, obsluze a údržbě, na obalech a výrobku se pro zvlášť důležité údaje používají následující názvy, případně symboly: Upozornění nebo příkazy a zákazy s cílem zabránit poškození zdraví nebo vzniku věcných škod. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití. CE označení Kompresor je ovládán dálkově a může se spustit bez výstrahy. Pozor! Horký povrch. Připojení ochranného vodiče Svorka pro ekvipotenciální připojení Pojistka Střídavý proud Manipulační značka na obalu KŘEHKÉ Manipulační značka na obalu TOUTO STRAOU AHORU Manipulační značka na obalu CHRAŇTE PŘED VLHKEM Manipulační značka na obalu TEPLOTÍ OMEZEÍ Manipulační značka na obalu OMEZEÉ STOHOVÁÍ Značka na obalu RECYKLOVATELÝ MATERIÁL 4. SKLADOVACÍ A PŘEPRAVÍ PODMÍKY Kompresor je ze závodu zasílán v přepravním obalu. Tento obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Je-li to možné, používejte při přepravě kompresoru vždy originální obal. Kompresor přepravujte nastojato, vždy zajištěný přepravní fixací. Během přepravy a skladování chraňte kompresor před vlhkostí, nečistotami a extrémními teplotami. Kompresory v originálním obalu lze skladovat v teplých, suchých a bezprašných prostorech. eskladujte v prostorech společně s chemickými látkami. Je-li to možné, obalový materiál si uschovejte. Pokud to možné není, zlikvidujte obalový materiál v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Přepravní karton lze přidat ke starému papíru. Kompresor se smí přepravovat pouze bez tlaku. Před přepravou je nezbytně nutné vypustit tlak vzduchu z tlakové nádrže a tlakových hadic a vypustit případný kondenzát. P-DK50 4VR50-9_ /0
22 5. TECHICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí / frekvence V / Hz DK50 4VR/50 DK50 4VR/50S x400/50 x400/50 Výkon kompresoru l/min při přetlaku bar Výkonnost kompresoru při přetlaku MD bar se sušičkou M l/min 0 0 DL Maximální proud kompresoru A 4,7 5, Maximální proud kompresoru se sušičkou A 4,8 5, Výkon motoru kw,, Objem vzdušníku l Pracovní tlak bar,0 8,0,0 8,0 Povolený provozní tlak pojistného ventilu bar,0,0 Hlučnost L pfa [db] Provozní režim kompresoru trvalý S trvalý S Provozní režim kompresoru se sušičkou trvalý S trvalý S Rozměry kompresoru š x h x mm v 580x580x790 Rozměry kompresoru se sušičkou MD 580x5x790 š x h x v M mm 577x590x x770x05 DL 580x5x790 Hmotnost kompresoru kg 70 8 Hmotnost kompresoru MD 8 9 se sušičkou M kg 9 49 DL Stupeň sušení vzduchu se sušičkou Atmosferický rosný bod MD -0 Atmosferický rosný bod M C -0 Tlakový rosný bod DL - 40 Provedení podle ST E 0 0 Vzduch vystupující ze sušičky je filtrován minimálně filtrem 5 µm. Klimatické podmínky skladování a přepravy Teplota -5 až +55 C, 4 h až +70 C Relativní vlhkost vzduchu 0 až 90 % (bez kondenzace) Přístroj typu B, třída I Klimatické podmínky při provozu Teplota +5 až +40 C Relativní vlhkost vzduchu 70 % 5.. Korekce výkonu FAD (množství nasátého atmosférického vzduchu) pro rozdíly v nadmořské výšce Tabulka korekcí FAD admořská výška [m n m.] FAD [l/min] FAD x FAD x 0,8 FAD x 0,7 FAD x 0,0 Výkon FAD znamená podmínky převládající v nadmořské výšce 0 m n. m.: Teplota: 0 C Atmosférický tlak: 0 5 Pa Relativní vlhkost: 0 % 07/ P-DK50 4VR50-9_07-0
23 . POPIS VÝROBKU.. Použití podle určení Kompresory jsou zdrojem čistého, bezolejového stlačeného vzduchu určeného pro připojení ke stomatologickým přístrojům a zařízením. Kompresory se vyrábějí podle účelu v následujících provedeních: Dentální kompresory DK50 4VR/50 jsou určeny pro samostatné umístění ve vhodném prostoru. Dentální kompresory DK50 4VR/50/M jsou určeny pro samostatné umístění ve vhodném prostoru a vybaveny sušičkou vzduchu. (MD, M, DL) Dentální kompresory DK50 4VR/50S jsou umístěny ve skříňkách s účinným tlumením hluku, jsou vhodné pro umístění v ordinaci. Dentální kompresory DK50 4VR/50S/M jsou umístěny ve skříňkách a vybaveny sušičkou vzduchu. (MD, M, DL) DK50 4VR/50 DK50 4VR/50/M DK50 4VR/50S/M SUŠIČKA M CHLADIČ MEMBRÁOVÁ SUŠIČKA SUŠIČKA DL Stlačený vzduch kompresoru není bez přídavného filtračního zařízení vhodný k provozu dýchacích přístrojů nebo podobných zařízení. P-DK50 4VR50-9_ /0
24 .. Doplňkové příslušenství Výrobky mohou být vybaveny doplňkovým příslušenstvím, které není součástí základní dodávky, musí být objednáno samostatně: Filtr regulátoru / sada / Filtr regulátoru slouží k odstraňování nečistot o velikosti do 5 m ze stlačeného vzduchu. Pokud má kompresor provedení bez sušičky, pak při použití uvedeného doplňkového příslušenství bude z výstupního tlakového vzduchu částečně odstraněna vlhkost. Takto upravený stlačený vzduch lze použít všude tam, kde jeho parametry vyhovují daným požadavkům. Regulátor zajistí nastavení konstantního tlaku vystupujícího vzduchu (pod podmínkou, že hodnota nastaveného tlaku není větší než spínací tlak nastavený na tlakovém spínači). Regulátor / sada / Regulátor zajistí nastavení konstantního tlaku vystupujícího vzduchu (pod podmínkou, že hodnota nastaveného tlaku není větší než spínací tlak nastavený na tlakovém spínači). Automatické odpouštění kondenzátu / sada / Funkce automatického odvádění kondenzátu (AOK) slouží k automatickému vypouštění zkondenzované kapaliny ze vzdušníku kompresoru v nastaveném časovém intervalu. AOK provádí automatické otevírání elektromagnetického ventilu v předem nastavených časových intervalech a tím umožňuje vypouštění kondenzátu ze vzdušníku. a časovém spínači je nastaven interval mezi dvěma otevřeními elektromagnetického ventilu (cca 0 min). Pokud dochází k nadměrné tvorbě kondenzátu, lze tento interval mezi dvěma otevřeními nastavit na kratší dobu. - Tlačítko TEST() kontrola funkce elektromagnetického ventilu po stlačení se otevře elektromagnetický ventil (signalizace O) a začne běžet interval mezi dvěma otevřeními elektromagnetického ventilu. - Svítí LED kontrolka O (), která signalizuje, že ventil je otevřený. 07/ P-DK50 4VR50-9_07-0
25 7. POPIS FUKCE Kompresor (obr. ) Agregát kompresoru () nasává atmosférický vzduch přes vstupní filtr (8) a stlačuje ho přes zpětný ventil () do vzdušníku (). Spotřebič odebírá stlačený vzduch ze vzdušníku, čímž dojde k poklesu tlaku na zapínací tlak nastavený na tlakovém spínači (4), při němž se zapne kompresor. Kompresor opět stlačí vzduch do vzdušníku až na hodnotu vypínacího tlaku, po jehož dosažení se kompresor vypne. Po vypnutí kompresorového agregátu se odvzdušní tlaková hadice přes odlehčovací solenoidový ventil (0). Pojistný ventil (5) zamezuje překročení tlaku ve vzdušníku nad maximální povolenou hodnotu. Vypouštěcím ventilem (7) se vypouští kondenzát ze vzdušníku. Stlačený a čistý vzduch je ve vzdušníku připraven pro další použití. Kompresor s membránovou sušičkou (MD) (obr. ) Agregát kompresoru () nasává atmosférický vzduch přes vstupní filtr (8) a stlačený ho dodává přes zpětný ventil (9) do chladiče (). Vzduch dále proudí přes filtr (7) a mikrofiltr () do sušičky (5), přes zpětný ventil () vysušený a čistý do vzdušníku (). Kondenzát z filtru a mikrofiltru je automaticky vypouštěn do nádoby. Sušička zajistí kontinuální vysoušení stlačeného vzduchu. Stlačený, suchý a čistý vzduch je ve vzdušníku připraven pro další použití. Kompresor s adsorpční sušičkou (M) (obr. ) Agregát kompresoru () nasává atmosférický vzduch přes vstupní filtr (8) a stlačený ho dodává přes zpětný ventil (9) do chladiče. Vzduch dále postupuje odlučovačem kondenzátu (7) přes komoru sušičky (9) s adsorbérem (4), kde se zachytí vlhkost, přes výstupní filtr () a zpětný ventil () do vzdušníku (). Adsorbér se po každém vypnutí kompresoru tlakovým spínačem regeneruje v čase odtlakování komory sušičky. Vzduch přitom uniká z adsorbční komory přes otevřený solenoidový ventil (5), při jejím současném profukování vysušeným vzduchem. Sušení vzduchu probíhá v jedné komoře a regenerace probíhá ve druhé komoře. V pravidelných cyklech se mění stav vstupních (8) a výstupních (5) solenoidních ventilů čím sa zmení režim komor a proces sušení a regenerace se vykonává v komorách v opačném pořadí. Adsorbér se regeneruje a zachycená vlhkost ze spodní části komory je vytlačená přes výstupní ventil ven. Stlačený, suchý a čistý vzduch je ve vzdušníku připraven pro další použití. Kompresor se sušičkou DL (obr. 4) Agregát kompresoru () nasává atmosférický vzduch přes vstupní filtr (8) a stlačený ho dodává přes zpětný ventil (9) do chladiče. Vzduch dále postupuje přes komoru sušičky (5) s adsorbérem, kde se zachytí vlhkost, a přes zpětný ventil () do vzdušníku (). Adsorbér se po každém vypnutí kompresoru tlakovým spínačem regeneruje v čase odtlakování komory sušičky. Vzduch přitom uniká z adsorbční komory přes otevřený solenoidový ventil, komora je současně profukována vysušeným vzduchem. Sušení vzduchu probíhá v jedné komoře a regenerace probíhá v druhé komoře. V pravidelných cyklech se mění režim komor a proces sušení a regenerace je prováděn v komorách v opačném pořadí. Stlačený, suchý a čistý vzduch je ve vzdušníku připraven pro další použití. Tlakový spínač () zabezpečuje ochranu sušičky před poškozením při dlouhodobé činnosti kompresoru při nízkém tlaku (pod 5 bar) Skříňka kompresoru (obr. 5) Skříňka zajišťuje kompaktní překrytí kompresoru, čímž účinně tlumí hluk a zároveň zajišťuje dostatečnou výměnu chladicího vzduchu. Ventilátor (9) pod agregátom kompresora a ventilátory skrinky (45) zabezpečujú chladenie kompresora a priestor v skrinke. Ventilátory sú v činnosti súčasne s motorom kompresora. Po dlhšej činnosti kompresora, keď sa zvýši teplota v skrinke nad 40 C, zopnú sa automaticky chladiace ventilátory aj keď kompresor nie je v chode. Po vychladení priestoru v skrinke pod cca C, sa ventilátory automaticky vypnú. a přední části skříňky je umístěna kontrolka (4), která při provedení kompresoru s DL sušičkou upozorňuje na servis (viz kapitola Intervaly údržby). Je zakázáno vytvářet překážky pro vstup chladicího vzduchu do skříňky (po obvodu spodní části skříňky) a na výstupu teplého vzduchu v horní zadní části skříňky. V případě umístění kompresoru na měkké podlaze např. koberci je nutné vytvořit mezeru mezi základnou a podlahou nebo skříňkou a podlahou např. podložením patek. P-DK50 4VR50-9_ /0
26 Obr. Kompresor Obr. Kompresor s membránovou sušičkou (MD). Agregát kompresoru. Vzdušník. Zpětný ventil 4. Tlakový spínač 5. Pojistný ventil. Tlakoměr 7. Vypouštěcí ventil kondenzátu 8. Vstupní filtr 9. Ventilátor kompresoru 0. Solenoidový ventil. Kolečko kompresoru. Počítadlo hodin. Chladič sušičky 4. Přetlakový ventil 5. Membránová sušička (MD). Mikrofiltr 7. Filtr 8. Zpětný ventil 9. Zpětný ventil 0. Magnetický držák. Zátka. ádoba. Výstupní ventil 4. Tlumič odfuku 5. Adsorbční sušička (DL). Tlakový spínač 7. Odlučovač kondenzátu 8. Vstupní solenoidový ventil sušičky 9. Adsorbční sušička (M) 0. Zátka. O kroužek. Výstupní filtr. Sítko 4. Adsorbér 5. Solenoidový ventil výstupní. Manometr skříňky 7. Vypínač 8. Teplotní spínač 9. Stěnový doraz 40. Konektor skříňky 4. Hadička manometru 4. Spojovací výztuha 4. Kolečko kompresoru 44. Odtah 45. Ventilátor skříňky 4. Kontrolka pro servis 07/ P-DK50 4VR50-9_07-0
27 Obr. Kompresor s adsorbční sušičkou vzduchu (M) Obr. 4 Kompresor s adsorbční sušičkou vzduchu (DL) P-DK50 4VR50-9_ /0
28 Obr. 5 Skříňka 07/0 - - P-DK50 4VR50-9_07-0
29 MOTÁŽ 8. PODMÍKY POUŽITÍ Přístroj smí být namontován a používán pouze v suchých, dobře větraných a bezprašných prostorách, kde se okolní teplota vzduchu pohybuje v rozmezí +5 až +40 C a relativní vlhkost vzduchu nepřekračuje hodnotu 70 %, jinak není zaručena bezporuchová práce kompresoru. Kompresor musí být namontován tak, aby byl snadno přístupný pro obsluhu a údržbu a aby byl přístupný přístrojový štítek. Přístroj musí stát na rovném a dostatečně stabilním podkladu (pozor na hmotnost kompresoru, viz bod 5. Technické údaje). Kompresory nemohou být vystaveny vnějšímu prostředí. Přístroj nesmí být provozován ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Je zakázáno používat zařízení v prostorech s výskytem výbušných plynů, prachů nebo hořlavých kapalin. Před zabudováním kompresoru do zdravotnických zařízení musí dodavatel posoudit, zda poskytnuté médium vzduch, vyhovuje požadavkům daného účelu použití. Respektujte pro tyto účely technické údaje výrobku. Klasifikaci a hodnocení shody má při zabudovaní provádět výrobce dodavatel koncového výrobku. Jiné použití nebo použití nad tento rámec se nepovažuje za používání podle určení. Výrobce neručí za škody z toho vyplývající. Riziko nese výhradně provozovatel/uživatel. 9. MOTÁŽVÝROBKU Kompresor smí namontovat a poprvé uvést do provozu pouze kvalifikovaný odborník. Jeho povinností je zaškolit obsluhující personál v používání a údržbě zařízení. Instalaci a zaškolení obsluhy potvrdí podpisem v dokumentu o odevzdání zařízení. Před prvním uvedením do provozu je třeba odstranit všechny zajišťovací prvky sloužící k fixaci zařízení během přepravy hrozí poškození výrobku. Při činnosti kompresoru se části agregátu mohou zahřát na teploty nebezpečné při dotyku obsluhy nebo materiálu. ebezpečí požáru! Pozor horký povrch! Elektrický kabel pro připojení k elektrické síti ani vzduchové hadice nesmějí být zlomené. Přívodní kabel nesmí být namáhán tahem, tlakem a nadměrným teplem. 9.. Umístění kompresoru Obr. Manipulace Odjištění P-DK50 4VR50-9_ /0
30 Dentální kompresor DK50 4VR/50 (obr. ) Výrobek po vybalení z obalu postavte na podlahu místnosti, sejměte obalový materiál a odstraňte fixační díly (X, Y) detail A. Připojte výstupní tlakovou hadici s koncovkou ke spotřebiči. Zástrčku síťového kabelu zapojte do zásuvky. Dentální kompresor DK50 4VR/50/M (obr. ) Výrobek po vybalení z obalu postavte na podlahu místnosti, sejměte obalový materiál a odstraňte fixační díly (X, Y) detail A. Připojte výstupní tlakovou hadici s koncovkou ke spotřebiči. Zástrčku síťového kabelu zapojte do zásuvky. Hadičku(y) pro odvod kondenzátu (ze sušičky, solenoidového ventilu, odvodu kondenzátu) připojte k nádobě. Kompresor ve skříňce DK50 4VR/50S (obr. 5, obr. ) Výrobek po vybalení z obalu postavte základnou na podlahu místnosti, sejměte obalové materiály a odstraňte fixační díly (X, Y) detail A. a skříňku kompresoru osaďte stěnový doraz (9) - ks v zadní vrchní části skříňky a umístěte skříňku na požadované místo. Dorazy zajistí dostatečnou vzdálenost skříňky od stěny pro důkladnou ventilaci. Pro umístění kompresoru do skříňky uvolněte šrouby, otevřete dveře skříňky a sundejte spojovací výztuhu (4) v přední části skříňky. Tlakovou hadici a síťový kabel veďte z kompresoru otvorem v zadní spodní části skříňky. Konektor (40) skříňky připojte ke kompresoru a síťový kabel veďte otvorem v zadní spodní části skříňky. Kompresor uchopte za madlo a pomocí odtahu (44) a vestavěných koleček (4) ho osaďte do skříňky. Hadičku (4) manometru () skříňky osaďte do rychlospojky na kompresoru, osaďte zpět spojovací výztuhu (4) a dveře. Tlakovou hadici vhodným způsobem připojte ke spotřebiči. Zástrčku síťového elektrického přívodu zapojte do síťové zásuvky. V případě demontáže kompresoru odpojte konektor skříňky pomocí šroubováku (obr. 7)! Obr. 7 Kompresor ve skříňce DK50 4VR/50S/M (obr. 5, obr. ) Výrobek po vybalení z obalu postavte základnou na podlahu místnosti, sejměte všechny obalové materiály a odstraňte fixační díly (X,Y) detail A. Kompresor umístěte do skříňky stejně jako v předchozím odstavci. Před osazením kompresoru do skříňky prostrčte hadičku(y) pro odvod kondenzátu (ze sušičky, solenoidového ventilu) otvorem v zadní stěně skříňky a připojte k nádobě. Pro správnou funkci sušičky je potřeba, aby nádoba () byla na podlaze. Jinak hrozí poškození sušičky. bez sušičky s membránovou sušičkou MD aneb sušičkou PSL s adsorpční sušičkou M /0 - - P-DK50 4VR50-9_07-0
31 9.. Výstup stlačeného vzduchu (obr. 8) Z výstupu stlačeného vzduchu () kompresoru veďte tlakovou hadici ke spotřebiči. Obr Elektrická přípojka Zapojte zástrčku síťového kabelu do síťové zásuvky. Přístroj se dodává s kabelem zakončeným zástrčkou s ochranným kontaktem. Je nutné respektovat místní elektrotechnické předpisy. apětí sítě a kmitočet musí souhlasit s údaji na přístrojovém štítku. (obr. 9) Zásuvka musí být z bezpečnostních důvodů dobře přístupná, aby bylo možné přístroj v případě nebezpečí bezpečně odpojit ze sítě. Příslušný proudový okruh musí být v rozvodu elektrické energie jištěn maximálně A. Kolík pro ekvipotenciální připojení mm (), přepojte s rozvodem způsobem podle platných elektrotechnických předpisů. Zásuvka pro ekvipotenciální připojení () je doplňkové příslušenství a nenachází se v základním balení. Obr. 9 Elektrický kabel se nesmí dotýkat horkých částí kompresoru. Může dojít k poškození izolace! Elektrický kabel pro připojení k elektrické síti ani vzduchové hadice nesmějí být zlomené. 0. SCHÉMATA ZAPOJEÍ // ~ 0V 50/0Hz ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B S0 B0 Teplotní spínač skříňky S0 Vypínač E0, E,E,E Ventilátor skříňky P0* Led SERVIS pro DL sušičku X Konektor skříňky P0 B0 40 C X E0 E E E SKRIKA S50 4VR SKŘÍŇKA S50 4 VR P-DK50 4VR50-9_ /0
32 // ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE T-S [T-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B L L L 4 -F Mostík zapojit pri kompresore bez skrinky -F -X: -B -B 40 C Mostík p > 4 -X B Tlakový spínač E, E Ventilátor kompresoru B Teplotní spínač M Motor kompresoru F Jistič M0 Solenoid. ventil Q Stykač X Svorkovnice X Konektor F Pojistka P Počítadlo hodin X Konektor 5 -X: -Q 5 0 A -X: 4 04 A 4 5 M ~ -M TB TB DK50 4VR/50 // ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE T-S [T-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B L L L 50 C -F ~ ~ h -P Mostík zapojit pri kompresore bez skrinky -X: -E -E -M0 B Tlakový spínač E, E Ventilátor kompresoru E5 Ventilátor sušičky B Teplotní spínač M Motor kompresoru F Jistič M4,M Solenoid. ventil sušičky VSTUP M, M5 Solenoid. ventil sušičky VÝSTUP Q Stykač X Svorkovnice X Konektor P Počítadlo hodin F Pojistka K Časové relé -X -F 5 Mostík p > -B -B 40 C 4 -K A T T A X: -Q 5 0 A -X: 4 04 A M ~ -M TB 50 C TB ~ ~ h -P -E -E -M -M5 -M4 -M -E5 DK50 4VR/50/M (M) 07/0-5 - P-DK50 4VR50-9_07-0
33 // ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE T-S [T-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B X L L L -F Mostik=O => Kompresor bez skrinky Mostik=OFF => Kompresor so skrinkou -X: -B4 p > TABULKA PREPOJOV PODLA ZAKAZIKOV I EKOM -B -F 5 4 Mostik Wago p > -B B 40 C 4 I4 FLAIRMO I5 ABSOLUTE -K L I I I I4 I5 I I7 I8 ZELIO LOGIC Q Q Q Q4 -Q 5 0 A -X: -X: E_A E_B M0 SERVICE -X 4 04 A M ~ -M TB 50 C TB DK50 4VR/50/M (DL) -E -E -E5 -M -M -M0 L -X B Tlakový spínač E, E Ventilátor kompresoru E5 Ventilátor sušičky B Teplotní spínač M Motor kompresoru F Jistič M0 Solenoidový ventil M, M Solenoid. ventil sušičky Q Stykač X Svorkovnice X Konektor P Počítadlo hodin F Pojistka K Řídicí jednotka B4 Magnetický snímač B Tlakový spínač // ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE T-S [T-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B L L L gnye 5G bn bk gy -F 5 4 bk bk bk -Q 5 0 Mostík zapojit pri kompresore bez skrinky bu -F -X: bk X0.5 -B -B 40 C Mostík p > 4 gy bn -X: 4G0.75 -X: A bu -X B Tlakový spínač E, E Ventilátor kompresoru E5 Ventilátor sušičky B Teplotní spínač M Motor kompresoru F Jistič F Pojistky M0 Solenoid. ventil Q Stykač X Svorkovnice X Konektor P Počítadlo hodin 4 04 A X0.5 G0.5 G0.5 G0.75 7G 4 5 M ~ -M TB 50 C TB ~ ~ h -P -E -E -E5 -M0 DK50 4VR/50/M (MD) P-DK50 4VR50-9_ /0
34 . PEUMATICKÁ SCHÉMATA DK50 4VR/ Vstupní filtr Kompresor Ventilátor 4 Solenoidový ventil vstupní 5 Pojistný ventil Zpětný ventil 7 Tlakový spínač 8 Vzdušník 9 Manometr 0 Solenoidový ventil sušičky výstupní Chladič Ventilátor chladiče Odlučovač kondenzátu 4 Přetlakový ventil 5 - Sušička 7 Tryska 8 Filtr 9 Mikrofiltr 0 ádoba DK50 4VR/50/M (M) DK50 4VR/50/M (DL) /0-7 - P-DK50 4VR50-9_07-0
35 DK50 4VR/50/M (MD) 4 0. PRVÍ UVEDEÍ DO PROVOZU Zkontrolujte, zda byly odstraněny všechny fixační prvky použité během přepravy. Zkontrolujte správné připojení vedení stlačeného vzduchu. Zkontrolujte řádné připojení k elektrické síti. Kompresor zapněte na tlakovém spínači () otočením spínače () do polohy I obr. 0. U kompresoru ve skříňce zapněte vypínač (7), obr. 5, v přední části skříňky zařízení do polohy I podsvícení vypínače signalizuje stav zařízení v provozu. Kompresor při prvním uvedení do činnosti se vzdušník kompresoru natlakuje na vypínací tlak a kompresor se samočinně vypne. ásledně už kompresor pracuje v automatickém režimu, podle spotřeby stlačeného vzduchu je kompresor zapínán a vypínán tlakovým spínačem. Kompresor se sušičkou Kompresor pracuje stejně a navíc sušička odebírá vlhkost z procházejícího stlačeného vzduchu. U M a DL Přes výpust na sušičce odfukuje zachycený kondenzát, to lze slyšet jako krátké zasyčení při zastavení kompresoru nebo v průběhu činnosti při přepínaní komor sušičky. OBSLUHA Kompresor neobsahuje záložní zdroj energie. Při nebezpečí odpojte kompresor od sítě (vytáhněte síťovou zástrčku). Agregát kompresoru má horké povrchové plochy. Při dotyku hrozí nebezpečí popálení. Při delším chodu kompresoru se zvýší teplota ve skříňce nad 40 C a automaticky se zapne chladicí ventilátor skříňky a ventilátor kompresoru. Po ochlazení prostoru pod cca C se ventilátory opět vypnou. Automatické spuštění. Když tlak v tlakové nádrži poklesne na zapínací tlak, kompresor se automaticky zapne. Kompresor se automaticky vypne, když tlak ve vzdušníku dosáhne hodnoty vypínacího tlaku. Kompresor se sušičkou Správná činnost sušičky závisí na činnosti kompresoru a nevyžaduje žádnou obsluhu. Tlakovou nádobu není třeba odkalovat, protože stlačený vzduch do vzdušníku vstupuje již vysušený. - Je zakázáno měnit pracovní tlaky tlakového spínače nastaveného výrobcem. Činnost kompresoru při nižším pracovním tlaku, než je zapínací tlak, svědčí o přetěžování kompresoru (vysoká spotřeba vzduchu) spotřebičem, netěsnostmi v pneumatických rozvodech, poruše agregátu nebo sušičky. P-DK50 4VR50-9_ /0
36 - Před připojením sušičky ke vzdušníku, který se používal s kompresorem bez sušičky, nebo po poruše sušičky je nutné důkladně vyčistit vnitřní povrch vzdušníku a zkondenzovanou kapalinu dokonale odstranit. Elektrickou část sušičky následně propojte s kompresorem podle elektrického schématu v souladu s platnými předpisy. Požadovaného stupně sušení je možné dosáhnout pouze při dodržení předepsaných provozních podmínek! Při provozu sušičky s tlakem nižším než minimální pracovní tlak dojde ke snížení účinnosti sušení a zhoršení dosahovaného rosného bodu! Provoz sušičky při tlaku o 0,5 bar nižším než minimální pracovní tlak může způsobit zhoršení tlakového rosného bodu i o více než 0 C! Při provozu sušiče při teplotě okolí vyšší než maximální provozní teplota dojde k nevratnému poškození sušiče a je nutné jej vyměnit!. ZAPUTÍ KOMPRESORU (obr. 0) Kompresor zapněte na tlakovém spínači () otočením přepínače () do polohy I, (u kompresoru ve skříňce i vypínač (7), na přední straně skříňky obr. 4) kompresor začne pracovat a tlakovat vzduch do vzdušníku. Při odběru stlačeného vzduchu poklesne tlak ve vzdušníku na zapínací tlak, uvede do činnosti kompresor a vzdušník se naplní stlačeným vzduchem. Po dosažení vypínacího tlaku se kompresor automaticky vypne. Po odpuštění snížení tlaku ve vzdušníku a dosažení zapínacího tlaku se kompresor znovu zapne. Hodnoty zapínacího a vypínacího tlaku zkontrolujte na tlakoměru (5). Hodnoty mohou být v toleranci 0 %. Tlak vzduchu ve vzdušníku nesmí překročit povolený provozní tlak. Obr U kompresoru není dovoleno svévolně měnit tlakové limity tlakového spínače. Tlakový spínač () byl nastaven výrobcem a další nastavení zapínacího a vypínacího tlaku může provést pouze kvalifikovaný odborník vyškolený výrobcem. 07/0-9 - P-DK50 4VR50-9_07-0
37 OBRAZOVKY OVLÁDACÍHO PAELU PRO SUŠIČKU DL Dodavatel Kontakt dodavatele Provozní hodiny Komora A(B) v činnosti Hlášení stavu - ízký tlak c) Po spuštění kompresoru v čase až po dosažení tlaku 5,5 bar d) Za provozu a poklesu tlaku pod 5, bar - Režim 4hodinové regenerace Po 4hodinové činnosti kompresoru se automaticky zapne regenerace sušičky na 0 min. - Servis po letech Počítá se během zapnutí zařízení. - Servis po hodinách Počítá se počet provozních hodin P-DK50 4VR50-9_ /0
38 ÚDRŽBA 4. ITERVALY ÚDRŽBY Upozornění! Provozovatel je povinen zajistit provádění opakovaných zkoušek zařízení minimálně za 4 měsíců (E 5) nebo v intervalech, které určují příslušné národní právní předpisy. O výsledcích zkoušek musí být proveden záznam (např.: podle E 5, příloha G) spolu s metodami měření. Časový interval Údržba, která se má provést Kapitola Provede Vypuštění kondenzátu denně Při vysoké vlhkosti vzduchu uživatel 5. x za týden Kompresory bez sušičky vzduchu x za týden kontrolovat funkci ročně Kompresory se sušičkou vzduchu Čistění zařízení 5. Kontrola funkce sušičky 5. Kontrola pojistného ventilu 5.4 M Výměna výstupního filtru v sušičce 5. Výměna plováku v odlučovači vody 5.7 MD Výměna filtrační vložky filtru a mikrofiltru Přezkoušení těsnosti spojů a kontrolní prohlídka zařízení Servisní dokumentace vyčištění žeber chladiče a tělesa ventilátoru 5. kvalifikovaný Provést opakovanou zkoušku za roky 4 odborník podle E5 x za roky nebo po 5000 Výměna vstupního filtru a předřazeného filtru hodinách 5.5 x za roky nebo po 8000 hodinách M Výměna sušiva Servisní dokumentace DL Výměna servisní sady sušičky hodin (nebo roky) Výměna x náplň sušičky a těsnění. 000 hodin (nebo 4 roky) Výměna x náplň sušičky a těsnění hodin (nebo let) Výměna x náplň sušičky, těsnění 5.0 a všechny ventily 5. ÚDRŽBA Opravárenské práce, které přesahují rámec běžné údržby, smí provádět pouze kvalifikovaný odborník nebo pracovníci zákaznického servisu výrobce. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství předepsané výrobcem. Před každou prací na údržbě nebo opravě kompresor vždy vypněte a odpojte ze sítě (vytáhněte síťovou zástrčku). K ZAJIŠTĚÍ SPRÁVÉ ČIOSTI KOMPRESORU, JE TŘEBA V ITERVALECH (KAP. 4) PROVÁDĚT ÁSLEDUJÍCÍ ČIOSTI: U PROVEDEÍ KOMPRESORU SE SKŘÍŇKOU JE POTŘEBA OTEVŘÍT SKŘÍŇKU PŘED ÁSLEDOVÝMI KOTROLAMI. 5.. Čistění zařízení S ohledem na trvale vysokou účinnost sušení je třeba udržovat celé zařízení, a zejména ventilátor chladiče v čistotě občas z povrchu chladicích žeber vysajte usazený prach. 5.. Vypuštění kondenzátu Kompresory (obr. ) Kompresor odpojte od sítě a tlak vzduchu snižte na max. bar, například odpuštěním vzduchu přes připojené zařízení. ádobu položte pod vypouštěcí ventil () a otevřením vypusťte kondenzát z nádrže. Počkejte, dokud nebude kondenzát zcela vytlačen z tlakové nádrže. Zavřete vypouštěcí ventil (). Obr. 07/0 - - P-DK50 4VR50-9_07-0
39 Kompresory se sušičkou vzduchu Při pravidelném provozu se kondenzát automaticky vylučuje přes sušičku vzduchu a je zachycen v nádobě. Vytáhněte nádobu z držáku, uvolněte uzávěr a vylijte kondenzát. ádobu je třeba pravidelně vylévat. 5.. Kontrola funkce sušičky Zkontrolujte správnou funkci sušičky otevřením vypouštěcího ventilu. esmí unikat žádný kondenzát. Při zpozorování kondenzátu je třeba nahlásit poruchu! 5.4. Kontrola pojistného ventilu (obr. 0) Při prvním uvedení kompresoru do provozu je třeba zkontrolovat správnou funkci pojistného ventilu. Šroub (4) pojistného ventilu () otočte o několik otáček směrem doleva, dokud nedojde k odfouknutí vzduchu přes pojistný ventil. Pojistný ventil nechejte jen krátce volně odfouknout. Šroubem (4) otáčejte doprava až nadoraz, ventil musí být nyní opět zavřen. Pojistný ventil se nesmí používat k odtlakování tlakové nádrže. Může to ohrozit funkci pojistného ventilu. Od výrobce je nastaven na povolený maximální tlak, je přezkoušen a označen. Přestavování je zakázáno! Pozor! Stlačený vzduch může být nebezpečný. Při odfouknutí vzduchu si chraňte zrak. Jinak hrozí poškození zraku Výměna vstupního filtru a předřazeného filtru (obr. ) Ve víku klikové skříně kompresoru se nachází vstupní filtr () a předřazený filtr (). Výměna vstupního filtru: Rukou vytáhněte gumovou zátku (). Vyjměte použitý a znečištěný filtr (). Vložte nový filtr a nasaďte gumovou zátku. Výměna předřazeného filtru: Rukou vytáhněte předřazený filtr (). Vyměňte ho za nový a vložte zpět. Obr. Objednací číslo Vstupní filtr Předřazený filtr Výměna výstupního filtru v sušičce M Před zásahem do zařízení je potřeba snížit tlak vzduchu ve vzdušníku na nulu a odpojit zařízení od elektrické sítě. (Obr. ) Při pravidelném provozu sušičky je potřeba vyměnit filtr sušičky v horní části. Odšroubujte zátku () na tělese (4) otočením doleva. Vyměňte filtr (). Zátku nasaďte na těleso (4) a utáhněte doprava. Objednací číslo Výstupní filtr Obr. P-DK50 4VR50-9_ /0
40 5.7. Výměna plováku v odlučovači vody (obr. 4) Při pravidelném provozu sušičky je potřeba vyměnit plovák v odlučovači vody. A) Uvolněte tlak. B) Odmontujte nádobku odlučovače. C) Vytáhněte odlučovač kondenzátu. D) Uvolněte matici plováku na spodní straně nádoby. E) Vytáhněte opotřebovaný plovák odlučovače a vyměňte za nový. F) Plovák zajistěte maticí na spodní straně nádoby. G) Vložte nazpět odlučovač kondenzátu podle obrázku. H) ádobu odlučovače nasuňte zpět a zašroubujte. I) ádoba je zajištěna až v bodě symbolu. A B C D E F G H I Obr. 4 Odlučovač vody Objednací číslo Plovák Objednací číslo WS00BBFX EF Výměna filtrační vložky ve filtru (obr. 5) Povolte pojistku () na filtru potáhnutím dolů. Pootočte nádobku () a vyjměte ji. Odšroubujte držák () filtru. Vyměňte vložku filtru (4), zašroubujte držák filtru. asaďte nádobu filtru a zajistěte ji otočením, dokud nezapadne pojistka. Obr. 5 4 Filtr Objednací číslo Filtrační vložka Objednací číslo AF40-F0C--A-PU AF 40P 00S 5 m /0 - - P-DK50 4VR50-9_07-0
41 5.9. Výměna filtrační vložky v mikrofiltru (Obr. ) Povolte pojistku () na mikrofiltru potáhnutím dolů. Pootočte nádobku () a vyjměte ji. Odšroubujte filtr (). Vyměňte a zašroubujte vložku filtru. asaďte nádobku filtru a zajistěte ji otočením, dokud nezapadne pojistka. Obr. Mikrofiltr Objednací číslo Filtrační vložka Objednací číslo AFM40-F0C--A-PU AFM 40P 00AS 5 m Výměna servisní sady sušičky DL Před zásahem do zařízení je potřeba snížit tlak vzduchu ve vzdušníku na nulu a odpojit zařízení od elektrické sítě. Opravárenské práce, které přesahují rámec běžné údržby, smí provádět pouze kvalifikovaný odborník nebo pracovníci zákaznického servisu výrobce. Servisní sady obsahují: náplň se sušicí látkou, těsnění a ventily podle servisního intervalu. Kontrolka (4) upozorňuje na interval údržby: - na displeji Zelio Logic - na skříňce Obr. 7 A: áhradní díly Obr. 7 B: Výměna sušící náplně Sušička Objednací číslo Servisní sada Objednací číslo DL DK Vyčištění žeber chladiče a tělesa ventilátoru K zajištění trvale vysoké účinnosti sušení se musí celé zařízení, a zejména ventilátor chladiče a chladič, udržovat v čistotě x za rok vysajte nebo tlakovým vzduchem vyfoukejte prach usazený na povrchu chladicích žeber a ventilátoru.. ODSTAVEÍ V případě, že kompresor nebude delší dobu používán, doporučujeme vypustit kondenzát z tlakové nádrže a kompresor uvést do provozu asi na 0 minut s otevřeným ventilem pro vypouštění kondenzátu () (obr. ). Potom kompresor vypněte vypínačem () na tlakovém spínači () (obr. 0), uzavřete ventil pro vypouštění kondenzátu a odpojte zařízení od elektrické sítě. 7. LIKVIDACE PŘÍSTROJE Odpojte zařízení od elektrické sítě. Vypusťte tlak vzduchu v tlakové nádrži otevřením ventilu na vypouštění kondenzátu () (obr. ). Zařízení zlikvidujte podle místně platných předpisů. Tříděním a likvidací odpadu pověřte specializovanou firmu. Části výrobku po skončení jeho životnosti nemají negativní vliv na životní prostředí. P-DK50 4VR50-9_ /0
NÁVOD NA INŠTALÁCIU. Sady na výmenu k DK50 2V Mobile, Plus Mobile
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Sady na výmenu k DK50 2V Mobile, Plus Mobile Pri prepracovaní používať dokumentáciu pre DK50 2V, PLUS Mobile s MD UPOZORNENIE! Akýkoľvek zásah do kompresora - demontáž a montáž jeho
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE...
OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE... 78. OZNAČENIE CE... 78. UPOZORNENIA... 78. UPOZORNENIA A SYMBOLY... 79 4. SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY... 79 5. TECHNICKÉ ÚDAJE... 80. POPIS VÝROBKU... 8 7. POPIS FUNKCIE...
OBSAH DŮLEŽITÉ INFORMACE...
OBSAH DŮLEŽITÉ INFORMACE... 0. OZNAČENÍ CE... 0. UPOZORNĚNÍ... 0. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY... 04 4. SKLADOVACÍ A PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY... 04 5. TECHNICKÉ ÚDAJE... 05. POPIS VÝROBKU... 0 7. POPIS FUNKCE... 08
OBSAH DŮLEŽITÉ INFORMACE...
OBSAH DŮLEŽITÉ INFORMACE... 111 1. OZNAČENÍ CE... 111 2. UPOZORNĚNÍ... 111 3. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY... 112 4. SKLADOVACÍ A PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY... 112 5. TECHNICKÉ ÚDAJE... 113 6. POPIS VÝROBKU... 114 7.
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ CS PLUS OBSAH DŮLEŽITÉ INFORMACE... 4 1. OZNAČENÍ CE... 4 2. UPOZORNĚNÍ... 4 3. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY... 5 4. SKLADOVACÍ A PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY... 5 5. TECHNICKÉ ÚDAJE...
DK50 2V DK50 2V/110 OBSAH
DK50 V/0 OBSAH DÔLEŽITÉ IFORMÁCIE.... OZAČEIE CE.... UPOZOREIA.... UPOZOREIA A SYMBOLY.... SKLADOVACIE A PREPRAVÉ PODMIEKY... 5. TECHICKÉ ÚDAJE... 5 6. POPIS VÝROBKU... 6 7. POPIS FUKCIE... 7 IŠTALÁCIA...
DUO OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE INŠTALÁCIA OBSLUHA ÚDRŽBA
OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE 3 1. OZNAČENIE CE... 3 2. UPOZORNENIA... 3 3. UPOZORNENIA A SYMBOLY... 4 4. SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY... 4 5. TECHNICKÉ ÚDAJE... 5 6. POPIS VÝROBKU... 6 7. POPIS FUNKCIE...
Náhradné diely Medicínske kompresory /D,DM,DS,DE,DE-LF/ Dodacia podmienka: EXWorks (incoterms 2010) Platnosť do:
Náhradné diely Medicínske kompresory /D,DM,DS,DE,DE-LF/ Dodacia podmienka: EXWorks (incoterms 2010) Platnosť do: 31.12.2016 Výrobca nezodpovedá za nesprávne vyšpecifikovaný náhradny diel. Pre správnu špecifikáciu
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Elektromagnetické ventily VZWP, nepriamo riadené
hlavné údaje a prehľad dodávok Funkcia Elektromagnetický ventil VZWP-L- je nepriamo riadený 2/2-cestný ventil s elektromagnetickou cievkou. Elektromagnetický ventil je pri výpadku prúdu zatvorený. Pri
DO 2.1 DO OBSAH
OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE... 3 1. OZNAČENIE CE... 3 2. UPOZORNENIA... 3 3. UPOZORNENIA A SYMBOLY... 4 4. SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY... 4 5. TECHNICKÉ ÚDAJE... 5 6. POPIS VÝROBKU... 6 7. POPIS FUNKCIE...
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Kondenzační sušičky MDX pro výkony 400 až l/min
Kondenzační sušičky MDX pro výkony 400 až 84 000 l/min SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE Proč použít sušičku? Vlhkost je přirozenou součástí atmosférického vzduchu, která se rovněž nachází ve stlačeném vzduchu v
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry.
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. Technologické možnosti stroje zabezpečuje elektronické řízení ovládání posuvu a přepínač pro zvolení dvou proudových
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia
Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Špecifikácie záručných podmienok
Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Kondenzační sušičky. MDX pro výkony 400 až 70000 l/min SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE
Kondenzační sušičky MDX pro výkony 400 až 70000 l/min SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE Proč použít sušičku? Vlhkost je přirozenou součástí atmosférického vzduchu, která se rovněž nachází ve stlačeném vzduchu v potrubních
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
Riadiace bloky dvojručného ovládania ZSB
hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia
VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL
VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Před uvedením jednotky do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro další použití. 2. Nikdy neponořujte
MONZUN M1/M1.10 SERVISNÝ MANUÁL OBSAH
MONZUN M1 / M1.10 OBSAH ÚČEL A POUŽITIE...2 POPIS A ČINNOSŤ VÝROBKU...2 TECHNICKÉ ÚDAJE...3 ZOSTAVENIE A MONTÁŽ...3 OBSLUHA VÝROBKU...3 ÚDRŽBA VÝROBKU...3 Dodatočná regenerácia sušiča...4 Výmena filtračnej
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr/Rozmer: M8636 1000 1000 2150 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
MiniDry 160 NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
Obj. kód: PVIPS
Obj. kód: PVIPS8-12-1000 Invertor napätia 12V / 230V Úvodná charakteristika funkcií Prístroj je veľmi spoľahlivý menič jednosmerného (DC) na striedavé (AC) napätie, navrhnutý s vysokým elektrickým výkonom
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie
Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie Tieto technické podmienky platia pre tlakové snímače typu EQZ. Stanovujú technické parametre, základné informácie o výrobku,
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s
TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
Leister UNIFLOOR E Horkovzdušný svařovací automat
CZ UNIFLOOR E 1 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com 1 Návod k obsluze (Překlad originálního
ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ PM-ESP-1650 PŘEKLAD NÁVODU Obsah 1. Popis symbolů... 3 2. Použití zařízení v souladu s určením... 4 3. Všeobecné bezpečnostní podmínky... 4 4. Parametry zařízení...
HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
Typový list. Technická specifikace:
Albert E.50 V Výkonnost max. (1) 0,8 m 3 /min Minimální pracovní přetlak 5 bar Maximální pracovní přetlak 9 bar El. napětí / frekvence 400 / 50 V / Hz Šroubový blok ATMOS B 100 Hlučnost (2) 64* 69 db(a)
Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku
Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1
REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1 Popis EKR6.1 je mikroprocesorový regulátor elektrického ohřevu s funkcí PID, který se automaticky přizpůsobuje napětí a je možné ho používat s vestavěným nebo vnějším
HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...
Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži
Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži technické parametry TYP U (V) P (kw) I (A) Průtok (m3/hod) 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.2 EUROPUMPS DV (40, 50, 80) 230V 1.3 5.0 H (m)= 57 55
Čerpadlo kondenzátu ktoré pracuje, pracuje a pracuje. Montážny návod
Čerpadlo kondenzátu ktoré pracuje, pracuje a pracuje Montážny návod Čerpadlo MINI BLUE je samonasávacie čerpadlo určené k rýchlemu a účinnému odvodu vodného kondenzátu z chladiacich a klimatizačných zariadení
El. ohřev RTI-EZ titanový
El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Typový list. Technická specifikace:
Albert E.50 V Výkonnost max. (1) 0,87 m 3 /min Minimální pracovní přetlak 5 bar Maximální pracovní přetlak 9 bar El. napětí / frekvence 400 / 50 V / Hz Šroubový blok ATMOS B 100 Hlučnost (2) 64* 69 db(a)
HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ
HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a seznamte se s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dávejte pozor
Prístroj strážiaci teplotu TS-01
S energiou do budúcnosti Prístroj strážiaci teplotu TS-01 Elbag AG Brückenstraße 28. D 56348 Weisel Telefon +49 (0) 67 74 / 18 0. Telefax +49 (0) 67 74 / 18 128 Email: info@elbag.de. Internet: www.elbag.de
El. ohřev RTI-L titanový
El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550
Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k používání Czevitrum Lighting elements
Návod k používání Czevitrum Lighting elements Czevitrum s.r.o. Československé armády 370/9 160 00 Praha Česká republika Vydáno: prosinec 2014 MODELY TYPOVÉ ŘADY CZEVITRUM LIGHTING ELEMENTS: Orbit Omega
V-JET automatický osoušeč rukou
V-JET automatický osoušeč rukou Upozornění a pokyny Instalace Obsluha Údržba Záruka - 1 - V-JET automatický osoušeč rukou Popis spotřebiče Osoušeč slouží výhradně k osoušení rukou silným proudem vzduchu,
Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.
IGNITER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního
Doplnok k návodu na obsluhu
Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy
HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality
HKL BH5s, BH10s Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: HKL BHs je modelová řada tlakových zásobníkových ohřívačů určených k instalaci
Jednoduché, chytré a spolehlivé odstranění vlhkosti ze stlačeného vzduchu.
Kondenzační sušičky MDX 400-84000 Jednoduché, chytré a spolehlivé odstranění vlhkosti ze stlačeného vzduchu. Kondenzační sušičky MDX Uživatelské benefity Jednoduchá instalace - lehký a kompaktní design
Návod na obsluhu a údržbu
Nitrogenius NG 13-50 Obj. č. H 500 000 Návod na obsluhu a údržbu Nitrogenius NG 33-300 Obj. č. H 500 001 Nitrogenius NG 52-300 Obj. č. H 500 002 Nitrogenius NG 52-500 Obj. č. H 500 003 Nitrogenius NG 262-300
ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 SC BE KO D-1400 SC
ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 S BE KO D-880 SC BE KO D-1400 S BE KO D-1400 SC O B S A H 1. 1. Popis zařízení 2. 1.1 Všeobecné údaje 3. 1.2 Popis 4. 1.3 Technické údaje 5. 1.4 Princip
Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7
Návod na obsluhu a inštaláciu Akumulačné nádrže 500/200v7 750/200v7 1000/200v7 Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
Vstupné parametre (INPUT): Nájdete na štitku výrobku. Výstupné parametre (OUTPUT): Nájdete na štitku výrobku
Importér do SR a EU: JDC,s.r.o. Mierová 1035/26, 03852 Sučany Návod k obsluhe nabíjačky Návod na obsluhu: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Výrobok slúži na nabíjanie a udržiavanie
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE. Séria MBOX Séria DST 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE
19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE Séria MBOX Séria EST Séria DST Ľahko manipulovateľné, univerzálne staveniskové rozvádzače určené na montážne účely. Určené pre použitie na malých
Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!
Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!! KRANZLE SPOL. S R. O. hlavní dovozce strojů Kranzle a Columbus pro Českou republiku komplexní nabídka čisticí a úklidové
Elektromagnetické ventily VZWD, priamo riadené
2011/11 zmeny vyhradené internet: www.festo.sk 1 hlavné údaje a prehľad dodávok Všeobecné údaje Elektromagnetické ventily VZWD s priamym riadením sú určené pre aplikácie vo vyššom rozsahu tlakov s malým
NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBNÍK SODOVÉ VODY PYGMY, ELEGANCE LINDR.CZ s.r.o. Chladicí a výčepní technika Sadová 13, CZ 503 15 Nechanice, Czech Republic Tel.: 495 447 39 l Fax: 495 45 085 l E-mail: info@lindr.cz
Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon
Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
HAKL BD 30v. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BD30v patří do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky s ocelovou