Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa
|
|
- Sabina Dostálová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze návodu k obsluze je k dispozici na naší domovské stránce. Číslo dílu Originální provozní návod (2006/42/ES) BA G /17 CS
2 Doplňující pokyny Doplňující pokyny Prosím přečtěte si následující doplňující pokyny! Když je znáte, můžete návod k obsluze lépe využít. V textu jsou zdůrazněny zvláště: Výčty Obr. 1: Čtěte prosím! Pokyny pro zacházení ð Výsledky pokynů pro zacházení Ä Uvedení Identcode a sériového čísla na straně 2: Odkazy na místa v této kapitole - viz... : Odkazují na místa v tomto dokumentu nebo na jiný dokument [Tlačítka] Úroveň menu 1 è Úroveň menu 2 è Úroveň menu... : Cesty v menu Texty plochy softwaru Informace Informace obsahuje důležité pokyny pro správnou činnost zařízení nebo k usnadnění vaší práce. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny označeny piktogramy - viz "Kapitola o bezpečnosti". Uvedení Identcode a sériového čísla Při každé konzultaci nebo objednávce náhradních dílů uvádějte identifikační kód (Identcode) a sériové číslo, které najdete na typovém štítku nebo v menu pod Nastavení / menu è Informace. Oba údaje jednoznačně identifikují typ zařízení a materiálovou variantu. 2
3 Obsah Obsah 1 Identcode Přes toto čerpadlo Kapitola o bezpečnosti Skladování, doprava a vybalení Přehled zařízení a ovládacích prvků Přehled zařízení Ovládací prvky Ovládací prvky Funkce tlačítek Popis funkce Dopravní jednotka Pohonná jednotka Dávkovací kapacita Samoodvzdušnění Provozní režimy Funkce Relé (volitelné doplňky) LED indikátory Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů Montáž Instalace, hydraulická Instalace hadicových vedení Instalace v případě dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění Instalace v případě dávkovacích čerpadel s odvzdušněním Instalace v případě dávkovacích čerpadel se samoodvzdušněním (typ SEK) Zásadní pokyny pro instalaci Instalace elektrická Připojení napájecího napětí - síťového napětí Popis zdířek Zdířka pro "externí řízení" Zdířka pro "Hladinový spínač" Zdířka pro "Hlídání dávkování" Zdířka pro "Hlásič protržení membrány" Relé Základní informace pro nastavení Základní informace pro nastavení řízení Kontrola nastavitelných veličin Přechod do režimu nastavení Nastavení / Menu Informace Nastavení Provozní režim Automatika Délka zdvihu Dávkování Koncentrace Kalibrace Systém Vstupy/Výstupy
4 Obsah Odvzdušnění Doba sání Nastavení hodinového času Datum Časovač Aktivace časovače Nastavení časovače Vše smazat Příklad Servis Ochrana přístupu Heslo Vymazat počitadlo Provozní deník Výměna membrány Displej Nastavení z výroby Číslo dílu membrány: XXXXXXX Číslo dílu sada náhradních dílů: XXXXXXX Jazyk Ovládání Ruční ovládání Údržba Opravy Čištění ventilů Výměna dávkovací membrány Čištění hlásiče protržení membrány Provozní poruchy a jejich odstranění Chyba bez chybového hlášení Chyba s chybovým hlášením Poruchová hlášení na obrazovce LCD Výstražná hlášení na obrazovce LCD Všechny ostatní chyby Provozní deník Poruchová hlášení v provozním deníku Výstražná hlášení v provozním deníku Hlášení událostí v provozním deníku Záznam provozního deníku - detailní náhled Odstavení z provozu Technické údaje Údaje o výkonu Přesnosti Standardní dopravní jednotka Samoodvzdušňovací dopravní jednotka Viskozita Údaje o materiálech Elektrické údaje Teploty Klima Stupeň krytí a bezpečnostní požadavky Kompatibilita Expediční hmotnost Hladina akustického tlaku
5 Obsah 18 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Rozložené výkresy Objednací informace Rozměrové výkresy Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity Prohlášení o shodě pro strojní zařízení Schválení Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X Ovládací menu gamma/ X, celé Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení Montážní návod dodatečného vybavení relé Index
6 Identcode 1 Identcode Konstrukční řada gamma/ X GMXa Typ Údaje o výkonu a typ - viz typový štítek Materiál dávkovací hlavy PP NP PV TT SS Polypropylen Akrylové sklo PVDF PTFE + uhlík Nerezová ocel Materiál těsnění B FPM E EPDM T PTFE F PTFE, vyhovující FDA Provedení dávkovací hlavy 0 bez odvzdušnění, bez pružiny ventilu 1 bez odvzdušnění, s pružinou ventilu 2 s odvzdušněním, bez pružiny ventilu 3 s odvzdušněním, s pružinou ventilu 4 bez odvzdušnění, s pružinou ventilu pro média s vyšší viskozitou 7 samoodvzdušňovací se žlábkem (SER) 9 samoodvzdušňovací s obtokem (SEK) Hydraulická přípojka 0 Standardní přípojka podle technických údajů 5 Přípojka pro hadici 12/6, na straně sání standard 9 Přípojka pro hadici 10/4, pouze výtlačná strana, na straně sání standard Hlásič protržení membrány 0 bez hlásiče protržení membrány 1 s hlásičem protržení membrány, optický snímač, elektrický signál Provedení 0 Těleso RAL5003 / kryt RAL2003 M modifikované Logo 0 s logem ProMinent Elektrická přípojka U V ± 10 %, 50/60 Hz Kabely a konektory A 2 m Evropa B 2 m Švýcarsko C 2 m Austrálie 6
7 Identcode Konstrukční řada gamma/ X D 2 m USA / 115 V E 2 m Velká Británie 1 2 m otevřený konec..... Relé, přednastavené na... 0 bez relé x přepínací kontakt 230 V 8 A 4 2 x spínací kontakt 24 V 100 ma C 1 x spínací kontakt 24 V 100 ma a 1 x 4-20 ma výstup F s automatickým odvzdušněním G s automatickým odvzdušněním a reléovým výstupem..... Příslušenství 0 bez příslušenství Poruchové relé rozpínací jako 1 + relé generátoru impulsů Jako ma výstup 230 V 24 VDC 1 s patním ventilem a dávkovacím ventilem, 2m sacím potrubím, 5m dávkovacím potrubím 4 Multifunkční ventil a příslušenství Varianta řízení 0 Ruční + externí kontakt s Pulse Control 3 Ruční + externí kontakt s Pulse Control + analogový 0/4-20mA 4 Jako týdny Process Timer 5 Jako týdny Process Timer C Jako 3 + CANopen R Jako 3 + rozhraní PROFIBUS, M12 Hlídání dávkování 0 Hlídání dávkování dynamické Dálkové zastavení / dálkové ovládání 0 bez bluetooth B s bluetooth Jazyk DE Němčina EN Angličtina ES Španělština FR Francouzština
8 Přes toto čerpadlo 2 Přes toto čerpadlo Přes toto čerpadlo Čerpadla konstrukční řady ProMinent gamma/ X jsou magnetická dávkovací čerpadla s mikroprocesorovým řízením s následujícími zvláštnostmi: jednoduché nastavení dávkovací kapacity přímo v l/h jsou k dispozici materiálové kombinace PP, PVDF, akrylového skla, PTFE a nerezové oceli speciální provedení dávkovací hlavy pro plynující média a média s vyšší viskozitou osvětlený LCD displej a ze všech stran viditelný 3 LED ukazatel pro provozní, výstražná a chybová hlášení Faktor při externím kontaktním řízení 99:1... 1:99 Šaržový provoz s max zdvihy/spouštěcí impuls Zadání koncentrace pro jednoduché nastavení při dávkovacích úkolech v proporčních množstvích Nastavení frekvence zdvihů v krocích 1 zdvih/ h od zdvihů/h Elektronické nastavení délky zdvihu, plynule od %, (doporučeno %) Přípojka pro 2stupňový hladinový spínač Externí řízení přes normalizovaný signál 0/4-20 ma s nastavitelným přiřazením hodnoty signálu k frekvenci zdvihů Volitelný výstup 4-20 ma pro dálkový přenos délky zdvihu a frekvence zdvihu Univerzální síťový adaptér V, 50/60 Hz Volitelný reléový modul 230 V, možnost snadného a bezpečného dovybavení i dodatečně Volitelné kombinované relé 24 V, možnost snadného a bezpečného dovybavení i dodatečně Hydraulické díly zařízení gamma/ X jsou totožné s díly stroje Beta (nikoliv u typů 0220, 0424 a 0245). 8
9 Kapitola o bezpečnosti 3 Kapitola o bezpečnosti Označení bezpečnostních pokynů Tento provozní návod používá tato signální slova pro různé úrovně nebezpečí: Signální slovo VÝSTRAHA POZOR Význam Označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud mu nebude zabráněno, následkem mohou být ohrožení života nebo vážná zranění. Označuje možnou nebezpečnou situaci. Není-li symbol respektován, mohou být následkem střední zranění nebo věcné škody. Výstražné značky pro různé typy rizik Tento provozní návod používá tyto výstražné značky pro různé úrovně nebezpečí: Výstražná značka Druh nebezpečí Varování před automatickým náběhem. Varování před nebezpečným elektrickým napětím. Varování před nebezpečným místem. Předepsané používání Čerpadlo se smí používat jen k dávkování kapalných dávkovaných materiálů. Čerpadlo se smí používat jen po správné instalaci a smí být uvedeno do provozu jen v souladu s technickými údaji a specifikacemi uvedenými v provozním návodu. Je nutno dodržovat všeobecná omezení, která se týkají limitů viskozity, odolnosti vůči chemikáliím a hustoty viz také seznam odolností ProMinent v katalogu produktů nebo na Jakákoli jiná použití nebo přestavby jsou zakázány. Čerpadlo není určeno k dávkování plynných nebo pevných médií. Čerpadlo není určeno k dávkování hořlavých médií bez vhodných ochranných opatření. Čerpadlo není určeno k dávkování výbušných médií. Čerpadlo není vhodné k použití ve výbušném prostředí. Čerpadlo není určeno k venkovnímu použití bez vhodných ochranných opatření. Čerpadlo smí provozovat jen kvalifikovaný a pověřený personál - viz následující tabulka "Kvalifikace". Jste povinni dodržovat údaje v provozním návodu k jednotlivých fázím životnosti zařízení. 9
10 Kapitola o bezpečnosti Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Upozornění na ohrožení osob a věcí Čerpadlo může začít čerpat, jakmile je připojeno k síťovému napětí. Nainstalujte do síťového vedení čerpadla nouzový vypínač nebo čerpadlo zaintegrujte do správy nouzového vypnutí zařízení. VAROVÁNÍ! Upozornění na ohrožení osob a věcí Čerpadlo může začít čerpat, jakmile se po chybě teplota ochladí. To je nutno zohlednit u čerpadla a jeho instalace. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy. VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné dávkované médium: Může dojít k jeho úniku při práci na čerpadle nebo selhání materiálu nebo při chybném zacházení s čerpadlem na hydraulických částech. Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice,...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru V případě čerpání hořlavých médií musí provozovatel učinit vhodná ochranná opatření. VAROVÁNÍ! Ohrožení nebezpečnou látkou! Možné následky: Smrt nebo velmi vážná zranění. Při zacházení s nebezpečnými látkami se ujistěte, že máte k dispozici aktuální bezpečnostní listy od výrobce nebezpečných materiálů. Nezbytná opatření vyplývají z obsahu bezpečnostního listu. Protože v důsledku nových poznatků může být potenciál nebezpečnosti látky kdykoli přehodnocen, je třeba bezpečnostní list pravidelně kontrolovat a v případě potřeby vyměnit. Za existenci a aktuální stav bezpečnostního listu a s tím související vznik posouzení nebezpečnosti příslušných pracovišť je zodpovědný provozovatel zařízení. 10
11 Kapitola o bezpečnosti POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Dávkovací čerpadlo může vyvinout několikanásobek jmenovitého tlaku. Při zablokovaném tlakovém potrubí se mohou hydraulické díly roztrhnout. Nainstalujte odborně přepouštěcí ventil do tlakového potrubí za dávkovací čerpadlo. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost materiálů, které s ním přicházejí do kontaktu, a seznam odolností ProMinent - viz katalog produktů ProMinent nebo na naší domovské stránce. POZOR! Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly, zkontrolované a doporučené firmou ProMinent. POZOR! Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně udržovaného čerpadla Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě. Čerpadlo musí být stále přístupné. Dodržujte intervaly údržby. POZOR! Nebezpečí chybného dávkování Jestliže se montuje jiná velikost čerpací jednotky, změní to dávkovací chování čerpadla. Přeprogramujte čerpadlo v menu Menu / Informace è Nastavení è Systém è Změnit typ hlavy. 11
12 Kapitola o bezpečnosti POZOR! Varování před nelegálním provozem Dodržujte pravidla, která jsou platná v místě instalace zařízení. Oddělovací ochranná zařízení Kryt štěrbiny pro relé a volitelné moduly - viz kap. "Přehled zařízení a ovládacích prvků" Kryt štěrbiny pro relé a volitelné moduly příp. relé nebo volitelný modul smí zákazník odstranit pouze podle doplňujících návodů pro relé a volitelné moduly. Dávkovací hlavu smí zákazník odstranit pouze podle kapitoly "Oprava". Těleso a kryt (nese ovládací prvky) smí otevírat pouze zákaznický servis ProMinent. Údaje pro případ nouze V případě nouze buď vytáhněte síťovou zástrčku, stiskněte tlačítko [Start/Stop] nebo stiskněte nouzový vypínač nainstalovaný zákazníkem nebo čerpadlo v souladu s řízením nouzového vypnutí vašeho zařízení odpojte od sítě. Pokud dojde k úniku dávkovaného média, odstraňte dodatečně z hydraulického systému čerpadla tlak. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Kvalifikace personálu Činnost Skladování, doprava, vybalení Montáž Plánování hydraulické instalace Hydraulická instalace Elektroinstalace Ovládání Údržba, opravy Vyřazení z provozu, likvidace Odstranění chyby Kvalifikace Poučená osoba Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, který je prokazatelně obeznámen s používáním dávkovacích čerpadel Odborný personál, zákaznický servis Odborný elektrotechnik Poučená osoba Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, kvalifikovaný elektrikář, poučená osoba, zákaznický servis Vysvětlivky k tabulce: Odborný personál Za odborný personál je považován ten, kdo na základě svého vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení může zhodnotit svěřené úkoly a rozpoznat možná nebezpečí. Poznámka: Odborné vzdělání rovnocenné kvalifikace lze získat i víceletou činností v příslušné pracovní oblasti. Odborný elektrotechnik 12
13 Kapitola o bezpečnosti Odborný elektrotechnik je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných norem a ustanovení schopný provádět jemu svěřené práce na elektrických zařízeních a možná nebezpečí sám rozpoznat a zabránit jim. Odborný elektrotechnik je vyškolený speciálně pro pracovní oblast, ve které je činný, a zná příslušné normy a zákonná ustanovení. Odborný elektrotechnik musí splňovat ustanovení platných zákonných předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Poučená osoba Za poučenou osobu je považována osoba, která byla poučena o svěřených úkolech a o možných nebezpečích při nesprávném chování a v případě nutnosti zaškolena, a také poučena o nutných ochranných zařízeních a ochranných opatřeních. Zákaznický servis Za zákaznický servis jsou považováni servisní technici, kteří byli prokazatelně vyškoleni a oprávněni firmou ProMinent pro práce na daném zařízení. Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku LpA <70 db podle EN ISO při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním protitlaku (voda) 13
14 Skladování, doprava a vybalení 4 Skladování, doprava a vybalení Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Dávkovací čerpadla posílejte pro opravy pouze v čistém stavu a s vypláchnutou dopravní jednotkou - viz "Uvedení mimo provoz"! Dávkovací čerpadla posílejte pouze s vyplněným prohlášením o dekontaminaci. Prohlášení o dekontaminaci je součástí zakázky pro inspekci/opravu. Inspekce nebo oprava proběhne pouze tehdy, pokud je přiloženo prohlášení o dekontaminaci správně a úplně vyplněné oprávněným a kvalifikovaným personálem provozovatele čerpadla. Formulář "Prohlášení o dekontaminaci" naleznete na naší domovské stránce. POZOR! Nebezpečí hmotných škod Při nevhodném skladování nebo dopravě se zařízení může poškodit! Zařízení skladujte a dopravujte pouze řádně zabalené - nejlépe v původním obalu. I zabalené zařízení skladujte nebo přepravujte pouze podle skladovacích podmínek. I zabalené zařízení chraňte před vlhkostí a vlivem chemických látek. Podmínky okolního prostředí Podmínky okolního prostředí - viz kap. "Technické údaje". Rozsah dodávky Dodací list porovnejte s dodávkou: Dávkovací čerpadlo s napájecím kabelem Připojovací sada pro připojení hadice/trubky (volitelná možnost) Provozní návod specifického výrobku s ES prohlášením o shodě případně příslušenství 14
15 Přehled zařízení a ovládacích prvků 5 Přehled zařízení a ovládacích prvků 5.1 Přehled zařízení P_G_0063_SW Obr. 2: Přehled zařízení, celkový 1 Řídicí jednotka 2 Pohonná jednotka 3 Dopravní jednotka A. B. C Obr. 3: A. Dopravní jednotka s odvzdušňovacím ventilem PV; B. Dopravní jednotka s odvzdušňovacím ventilem NP; C. samoodvzdušňovací dopravní jednotka (SEK) 1 Tlakový ventil 2 Hlavový kotouč 3 Dávkovací hlava 4 Odvzdušňovací ventil 5 Průchodka hadice obtoku 6 Hlásič protržení membrány (volitelně) 7 Sací ventil 8 Odvzdušňovací ventil, samoodvzdušňovací P_G_0053_SW Samoodvzdušňovací dopravní jednotky (SER) Samoodvzdušňovací dopravní jednotky se žlábkem (SER) vypadají z vnějšku stejně jako dopravní jednotky s odvzdušňovacím ventilem. 15
16 Přehled zařízení a ovládacích prvků 5.2 Ovládací prvky Ovládací prvky, přehled a) b) P_G_0051_SW Obr. 4 1 LCD displej 2 Tlačítko [Menu] 3 Clickwheel 4 Tlačítko [Sání] 5 Tlačítko [STOP/START] 6 Tlačítko [Zpět] 7 Indikace poruchového hlášení (červená) 8 Indikace výstražného hlášení (žlutá) 9 Indikace provozu (zelená) 10 Zdířka pro "Hlásič protržení membrány" 11 Zdířka pro "externí řízení" 12 Zdířka pro "Hlídání dávkování" 13 Zdířka pro "Hladinový spínač" 14 Štěrbina pro relé a volitelné moduly Ovládací prvky Pomocí přehledů se dobře seznamte s tlačítky a dalšími ovládacími prvky! 16
17 Přehled zařízení a ovládacích prvků Ukazatel tlaku, identifikátor a zobrazení poruch na LCD displeji 1 CONTACT memory 2.5 bar CAN open h l/h B0778 Obr. 5: Struktura trvalého zobrazení 17
18 Přehled zařízení a ovládacích prvků 1 Stavový sloupec 2 Trvalé zobrazení, centrální oblast 3 Vedlejší zobrazení Různá hlavní zobrazení a vedlejší zobrazení - viz kap. "Hlavní zobrazení a vedlejší zobrazení" v příloze. LCD displej podporuje ovládání a nastavení čerpadla s různými informacemi a identifikátory: a) b) KONTAKT memory bar Hlídání dávkování! CAN open l/h ANALOGOVÝ i < 4 ma! Vstupní signál < 4 ma i < 4 ma h h B0605 Obr. 6: a) trvalé zobrazení s výstražným hlášením; b) trvalé zobrazení s hlášením poruchy. Vysvětlení symbolů v následujících tabulkách. Obrázek nahoře, část a) ukazuje, že: čerpadlo je v provozu je v provozním režimu Kontakt s pamětí zdvihů "memory" střední systémový tlak je 2,5 bar je připojeno hlídání dávkování používá se modul CAN existuje záznam protokolu existuje nevyřízené výstražné hlášení k hlídání dávkování je nastavena dávkovací kapacita 12,0 l/h frekvence zdvihů činí zdvihů/h Ukazatel tlaku Zobrazení Význam Ukazuje střední systémový tlak. Identifikátor a zobrazení poruch: Identifikátor Význam Čerpadlo pracuje nebo čeká na spouštěcí signál. Čerpadlo bylo zastaveno - ručně tlačítkem [STOP/START]. Čerpadlo bylo zastaveno dálkovým ovládáním (pauza) - přes zdířku "Externí". Čerpadlo bylo zastaveno - v důsledku chyby. 18
19 Přehled zařízení a ovládacích prvků Identifikátor Význam Pouze při cyklickém šaržovém dávkování: Čerpadlo čeká na příští cyklus. Pouze s ochranou přístupu : Software čerpadla je zablokovaný. AUX Čerpadlo právě čerpá s pomocnou dávkovací kapacitou příp. pomocnou frekvencí. memory Pouze při provozních režimech KONTAKT a ŠARŽE : Byla nasazena přídavná funkce "Paměť zdvihů". Čerpadlo je v provozním režimu ANALOGOVÝ. Je nastaven druh zpracování Křivka è lineární. Čerpadlo je v provozním režimu ANALOGOVÝ. Je nastaven druh zpracování Křivka è horní boční pásmo. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Výtlačný zdvih è optimální. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Výtlačný zdvih è rychlý. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Výtlačný zdvih è sinusový režim. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Výtlačný zdvih è kontinuální. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Výtlačný zdvih è DFMa. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Sací zdvih è normální. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Sací zdvih è HV1. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Sací zdvih è HV2. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Sací zdvih è HV3. Je připojeno hlídání dávkování "Flow Control". Je připojen hlásič protržení membrány. 19
20 Přehled zařízení a ovládacích prvků Identifikátor Význam Čerpadlo má založen protokol o provozu. Čerpadlo je v Menu (Nastavení). Další vysvětlení najdete v kap. "Odstranění funkčních poruch". Čerpadlo udává dávkované množství a dávkovací kapacitu pouze v kalibrovaném stavu v l příp. v l/h - nebo v gal. příp. gal/h Funkce tlačítek Tlačítko Použití V trvalých zobrazeních V menu [Zpět] stisknout - Přejít zpět na předchozí položku menu (nebo trvalé zobrazení) - bez ukládání do paměti [STOP/ START] stisknout Zastavení čerpadla, Zastavení čerpadla, Spuštění čerpadla Spuštění čerpadla [Menu] stisknout Přechod do menu Přechod zpět do trvalého zobrazení [Sání] stisknout Sání * Sání * [Clickwheel] stisknout Spuštění šarže (pouze v provozním režimu Šarže ), Potvrzení chyby Přechod do další položky menu (nebo trvalého zobrazení) Potvrzení zadání a uložení do paměti [Clickwheel] otočit Přepínání mezi trvalými zobrazeními Změna číselné hodnoty nebo změna volby * Při sání čerpadlo neběží maximální frekvencí zdvihů. Stiskne-li se tlačítko [Sání] ve stavu Stop, má [Sání] nejvyšší prioritu - dokud je stisknuté tlačítko. Nastavení číselných hodnot - viz kap. "Základní informace k nastavení" 20
21 Popis funkce 6 Popis funkce 6.1 Dopravní jednotka Dávkování probíhá takto: Dávkovací membrána se zatlačí do dávkovací hlavy; tlakem v dávkovací hlavě se uzavře sací ventil a dávkované médium proudí tlakovým ventilem z dávkovací hlavy. Nyní se dávkovací membrána vytáhne z dávkovací hlavy; podtlakem v dávkovací hlavě se uzavře tlakový ventil a do dávkovací hlavy vtéká sacím ventilem čerstvé dávkované médium. Jeden pracovní takt je ukončen. 6.2 Pohonná jednotka Dávkovací membrána je poháněna elektromagnetem, který je ovládán elektronickou řídicí jednotkou. Technologie pohonu Prostřednictvím technologie pohonu zařízení gamma/x je možno časový průběh dávkovacího toku přesně přizpůsobit potřebám příslušného použití. Tak může uživatel podle potřeby nastavit optimální výtlačný zdvih pro svůj účel použití: Pol.* Výtlačný zdvih Použití A. optimální Pro nejvyšší přesnost při dávkování a nejlepší výsledky při interním měření tlaku a speciálních funkcích. B. rychlý Pro co nejrychlejší výtlačný zdvih - doba trvání výtlačného zdvihu je nezávislá na frekvenci zdvihů. C. sinusový režim Pro dlouhý, sinusovitý výtlačný zdvih - doba trvání výtlačného zdvihu je závislá na frekvenci zdvihů. D. kontinuální Pro kontinuální výtlačný zdvih, např. pro plnicí procesy. Doba trvání výtlačného zdvihu je závislá na frekvenci zdvihů. E. DFMa Pro optimální provoz s průtokoměrem DulcoFlow DFMa. * viz následující výkres. 21
22 Popis funkce A. B. L L t t C. L t D. L E. L Obr. 7: Dávkovací profily výtlačného zdvihu se zdvihem L a časem t (sací zdvih čárkovaně) t t P_G_0074_SW Při všech těchto dávkovacích profilech pro výtlačný zdvih je možné volitelně také zpomalit sací zdvih - viz. U dávkovaných médií s vyšší viskozitou je tak možno zabránit hlavní příčině nepřesného dávkování, totiž neúplnému naplnění dopravní jednotky. V případě plynujících dávkovaných médií zabraňuje pomalý sací zdvih kavitaci, a tím zvyšuje přesnost dávkování. L normal HV1 HV2 HV3 t P_G_0075_SW Obr. 8: Dávkovací profily sacího zdvihu se zdvihem L a časem t Normální normální sací zdvih HV1 Sací zdvih pro viskózní dávkované médium HV2 Sací zdvih pro středně viskózní dávkované médium HV3 Sací zdvih pro velmi viskózní dávkované médium 22
23 Popis funkce Výkyvy protitlaku v dávkovacím vedení, které mohou vést k nežádoucím variacím dávkovaného množství, pohon automaticky vyrovnává. Tak je dosahováno přesnosti dávkování, které lze jinak docílit pouze nákladnými regulačními obvody. 6.3 Dávkovací kapacita Dávkovací kapacitu, kterou jste nastavili, reguluje čerpadlo v režimu Automatika samo (nikoliv u dávkovacích hlav SEK). Naproti tomu v obvyklém režimu určujete dávkovací kapacitu prostřednictvím délky zdvihu a také frekvence zdvihů. Délku zdvihu lze nastavit přes trvalé zobrazení nebo menu v rozsahu %. Technicky účelně se reprodukuje nastavené dávkovací množství pouze mezi % (typ SEK: %)! Frekvenci zdvihů lze nastavit přes menu (nikoliv v provozním režimu "Analogový") v rozsahu zdvihů/h. 6.4 Samoodvzdušnění Typy SER Samoodvzdušňovací dopravní jednotky bez obtoku jsou schopny při připojeném tlakovém potrubí samy nasávat a existující vzduchové příměsi čerpat do tlakového potrubí. I během provozu mohou odčerpat plyny, které se vyskytnou, nezávisle na připojeném provozním tlaku. Typy SEK Samoodvzdušňovací dopravní jednotky s kuličkami jsou schopny při připojeném tlakovém potrubí samy nasávat a existující vzduchové příměsi odvádět přes obtok. I během provozu mohou odčerpat plyny, které se vyskytnou, nezávisle na připojeném provozním tlaku. Prostřednictvím zabudovaného zpětného ventilu je možno přesně dávkovat i v beztlakém režimu. 6.5 Provozní režimy Provozní režimy se volí přes menu "Provozní režimy". Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poruchovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů". Provozní režim "Ruční" Provozní režim Ruční Vám umožňuje provozovat čerpadlo ručně. Provozní režim "Kontakt" Tento provozní režim nabízí možnost řídit čerpadlo externě přes bezpotenciálové kontakty (např. přes kontaktní vodoměr). Pomocí volby "Pulse Control" lze předvolit počet zdvihů (faktor převodu do pomala příp. převodu 0,01 až 99,99) v menu Nastavení. Provozní režim "Šarže" Tento režim nabízí možnost pracovat s velkými převodovými faktory (do ). Dávkování se může spustit stisknutím ovládacího kolečka [Clickwheel] nebo pomocí impulsu přes zdířku "externí řízení", přes kontakt nebo polovodičový spínací prvek. Dávkované množství (šarže) nebo počet zdvihů lze předvolit v menu Nastavení pomocí ovládacího kolečka [Clickwheel]. 23
24 Popis funkce Provozní režim "Analogový" Dávkovací kapacita příp. frekvence zdvihů je řízena analogovým elektrickým signálem přes zdířku "externí řízení". Zpracování elektrického signálu lze předvolit přes řídicí jednotku. 6.6 Funkce Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poruchovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů". Přes menu Nastavení lze zvolit následující funkce: Funkce "Kalibrace" V případě, že má čerpadlo dávkovat obzvlášť přesně, lze je provozovat ve všech režimech i v kalibrovaném stavu. To může být účelné při dávkování velmi viskózních dávkovaných médií, méně u dávkovaných médií podobných vodě. Kalibrace zůstává udržována v celém rozsahu frekvencí zdvihu a rozsahu délek zdvihu %. Funkce "Pomocná dávkovací kapacita" / "Pomocná frekvence" Umožňuje přepnutí na dávkovací kapacitu / frekvenci zdvihu, pevně nastavitelnou v Menu, přes zdířku "externí řízení. Funkce "Odvzdušnění" Umožňuje snadné odvzdušnění - bez dodatečného odvzdušňovacího ventilu. Za tím účelem pracuje čerpadlo na zvolený signál maximální frekvencí zdvihů, aby se bubliny plynu přepravily z dopravní jednotky. Funkce "Časovač" Umožňuje instalaci jednoduchého programu časovače - bez dodatečného modulu časovače. Standardně jsou k dispozici tyto funkce: Funkce "Průtok" Sleduje průtok po každém jednotlivém zdvihu, pokud je připojeno hlídání dávkování a v nabídkách je nastaveno Nastavení è Dávkování è Výtlačný zdvih Rychlý nebo DFMa (pro DulcoFlow ). Počet po sobě jdoucích vadných zdvihů, od kterého by mělo dojít k vypnutí, lze nastavit v menu Nastavení. Funkce "Hladinový spínač" Informace o hladině v dávkovací nádrži se hlásí do čerpadla. K tomu se musí instalovat dvoustupňový hladinový spínač; připojuje se přes zdířku "Hladinový spínač". Funkce "Pauza" Čerpadlo se může zastavit pomocí dálkového ovládání přes zdířku "externí řízení". Funkce "Stop" Čerpadlo lze zastavit stisknutím tlačítka od sítě. [STOP/START] bez odpojení Funkce "Sání" Sání lze spustit stisknutím tlačítka [Sání]. 24
25 Popis funkce 6.7 Relé (volitelné doplňky) Čerpadlo je vybaveno možností připojení pro několik volitelných doplňků: Volitelný doplněk "Poruchové relé" Relé může v případě poruchových hlášení nebo výstražných hlášení (např. Výstraha hladina ) uzavřít připojený elektrický obvod (např. pro výstražnou houkačku). Relé lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla - viz návod k instalaci "Dovybavení relé". Volitelný doplněk "Poruchové relé a relé generátoru impulsů" Navíc k funkci poruchového relé může toto kombinované relé prostřednictvím svého relé generátoru impulsů s každým zdvihem vydat kontakt. Tento volitelný doplněk lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla. Volitelný doplněk "Automatické odvzdušnění" Volitelný doplněk "Automatické odvzdušnění" slouží k řízenému odvzdušňování dopravní jednotky, jestliže je čerpadlo vybaveno volitelným doplňkem "Automatické odvzdušnění". Tento volitelný doplněk lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla a přestrojení na dávkovací hlavě. Existují dvě verze: Verze s pouze 1 relé - pro řízení elektrického odvzdušňovacího ventilu v dávkovací hlavě. Verze s pouze 2 relé - jedním relé k řízení elektrického odvzdušňovacího ventilu v dávkovací hlavě a jedním relé volně k dispozici. Volitelný doplněk "Výstup ma" Signál I elektrického výstupu signalizuje aktuální počítačové dávkovací množství čerpadla. Tento volitelný doplněk lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla. Volitelný doplněk obsahuje navíc vždy poruchové relé nebo relé generátoru impulsů. 6.8 LED indikátory Indikace poruchy (červená) LED indikátor Barva svítí nakrátko zhasne bliká Indikace poruchy červený Existuje poruchové hlášení Indikace výstrahy žlutý Existuje výstražné hlášení Indikace provozu zelený Čerpadlo je připraveno k provozu - nedefinovaný provozní stav - - Při každém zdvihu Frekvence zdvihů pod 30 zdvihů / min 6.9 Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů Různé provozní režimy, funkce a poruchové stavy mají různý vliv na to, zda a jak čerpadlo reaguje. 25
26 Popis funkce Následující tabulka ukazuje pořadí: 1. - Stop 2. - Sání 3. - Chyba, pauza, hladina 4. - Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence 5. - Polní sběrnice 6. - Ruční, Analogový, Kontakt, Šarže Komentáře: ad 1. - "Stop" zastaví vše. ad 2. - "Sání" může být v jakémkoli stavu čerpadla (dokud je funkční). ad 3. - "Chyba", "Pauza" a "Hladina" zastaví vše až na "Sání". ad 4. - Povely polní sběrnice mají vždy přednost před "Pomocnou dávkovací kapacitou", příp. "Pomocnou frekvencí" a tou dávkovací kapacitou / frekvencí zdvihů, která zadává provozní režim uvedený pod 6. ad 5. - "Pomocná dávkovací kapacita" příp. "Pomocná frekvence" má vždy přednost před tou dávkovací kapacitou / frekvencí zdvihů, která zadává provozní režim uvedený pod 5. 26
27 Montáž 7 Montáž Na pomoc použijte správné rozměrové výkresy čerpadla a montážní desky online verze provozního návodu z naší domovské stránky. Porovnejte rozměry z rozměrového výkresu a čerpadla resp. montážní desky. POZOR! Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně udržovaného čerpadla Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě. Čerpadlo musí být stále přístupné. Dodržujte intervaly údržby. Dávkovací kapacita příliš malá Ventily dopravní jednotky mohou být narušeny vibracemi. Dávkovací čerpadlo připevněte tak, aby nemohlo docházet k žádným vibracím. Dávkovací kapacita příliš malá Pokud ventily dopravní jednotky nestojí zpříma směrem nahoru, nemohou správně zavírat. Sací a tlakový ventil musí stát zpříma směrem nahoru (u samoodvzdušňovací dopravní jednotky: odvzdušňovací ventil). Několik dávkovacích čerpadel smí být uspořádáno za sebou libovolně těsně. 1. Pro odebrání montážní desky stlačte trochu dolů černou patku pod přední stěnou čerpadla a montážní desku tlačte dozadu. 2. Montážní desku namontujte na vodorovný, hladký a nosný podklad (pomocí minimálně 2 šroubů a 2 podložek!). Montážní desku lze také namontovat na svislý, hladký a nosný podklad (3 šrouby a 3 podložky!). Pak se však musí dopravní jednotka otočit (poloha ventilu svisle!). Montážní desku lze také namontovat na nástěnnou konzolu (příslušenství). Jsou možná 3 vyrovnání. 3. Dávkovací čerpadlo patou čerpadla zasuňte do montážní desky - viz Obr
28 Montáž A. B. CLICK P_G_0064_SW Obr. 9 Navrhované šrouby a podložky pro upevnění montážní patky Šroub Typ Velikost Podložka Šroub DELTA-PT 50 (WN5412/5452) A5.3 (DIN 125) Šroub PT 50 (WN1441/1411 KA/B) - Šroub s plochou hlavou M5 (DIN EN ISO 7045) A5.3 (DIN 125) Šroub s vnitřním šestihranem/ M5 (DIN EN ISO 4762) A5.3 (DIN 125) 28
29 Instalace, hydraulická 8 Instalace, hydraulická Bezpečnostní pokyny POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost materiálů, které s ním přicházejí do kontaktu, a seznam odolností ProMinent - viz katalog produktů ProMinent nebo na naší domovské stránce. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Čerpadlo, které není kompletně hydraulicky nainstalováno, může hnát dávkované médium z výstupního otvoru tlakového ventilu, jakmile je připojeno k síti. Čerpadlo nejprve nainstalujte kompletně hydraulicky, pak elektricky. Jestliže jste to zanedbali, stiskněte tlačítko [STOP/START] příp. stiskněte nouzový vypínač. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. POZOR! Nebezpečí prasknutí dílů hydrauliky Tlakové špičky při dávkovacím zdvihu mohou překročit maximální přípustný provozní tlak zařízení a čerpadla. Odborně dimenzujte tlaková vedení. POZOR! Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly, zkontrolované a doporučené firmou ProMinent. 29
30 Instalace, hydraulická 8.1 Instalace hadicových vedení Instalace v případě dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění Bezpečnostní pokyny POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Pokud jsou vedení nainstalovaná neodborně, mohou se uvolnit nebo prasknout. Veškerá hadicová vedení položte mechanicky bez pnutí a zlomů. Používejte jenom originální hadice s předepsanými rozměry a sílami stěn. Pro zajištění dobré stability spojení používejte pouze svěrací kroužky a průchodky pro hadice, které jsou vhodné pro daný průměr hadice. POZOR! Nebezpečí v důsledku prasknutí dílů hydrauliky Je-li překročen maximálně přípustný provozní tlak hydraulických dílů, mohou prasknout. Bezpodmínečně dodržujte maximální přípustný provozní tlak všech dílů hydrauliky - viz provozní návody specifických výrobků a jejich dokumentaci zařízení. Nikdy nenechte pracovat dávkovací čerpadlo proti zavřenému uzavíracímu orgánu. Instalujte přepouštěcí ventil. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média Při běžných procesech odvzdušnění u dávkovacích čerpadel by se mohla dostat ven nebezpečná nebo extrémně agresivní dávkovaná média. Nainstalujte odvzdušňovací vedení se zpětným vedením do zásobní nádrže. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média Při odstranění dávkovacího čerpadla z instalace by se mohla dostat ven nebezpečná nebo extrémně agresivní dávkovaná média. Na výtlačné a sací straně dávkovacího čerpadla nainstalujte uzavírací ventil. POZOR! Nekontrolovaně tekoucí dávkované médium Při protitlaku může dávkované médium tlačit skrz ucpané dávkovací čerpadlo. Použijte dávkovací ventil nebo zpětnou klapku. 30
31 Instalace, hydraulická POZOR! Nekontrolovaně tekoucí dávkované médium Při příliš velkém vstupním tlaku se může dávkované médium nekontrolovaně tlačit dávkovacím čerpadlem. Maximální přípustný vstupní tlak dávkovacího čerpadla se nesmí překročit. Vedení uspořádejte tak, aby v případě potřeby bylo možno dávkovací čerpadlo a dopravní jednotku jednoduše bočně odstranit. Instalace hadicových vedení - provedení PP, NP, PV, TT 1. Konce hadic přiřízněte rovně. 2. Převlečnou matici (2) a temovací kroužek (3) nasaďte na hadici (1) - viz Obr Konec hadice (1) nasuňte přes nátrubek (4) až na doraz, v případě potřeby roztáhněte. Dbejte na to, aby O-kroužek příp. ploché těsnění (5) správně seděly ve ventilu (6). Použitá těsnění z PTFE se nesmějí znovu používat. Takto utěsněná instalace nebude těsná. Neboť při stlačení se tato těsnění trvale zdeformují. V případě provedení PV má ploché těsnění z FPM jeden bod pro odlišení od plochého těsnění z EPDM. 4. Šroub (1) s nátrubkem (4) nasaďte na ventil (6). 5. Sevření hadicové přípojky: Pevně utáhněte převlečnou matici (2) a zároveň přitlačte hadici (1). 6. Dotažení hadicové přípojky: Krátce zatáhněte za hadicové vedení (1), které je upevněno na dávkovací hlavě a potom znovu pevně utáhněte převlečnou matici (2). 31
32 Instalace, hydraulická Hadice 2 Převlečná matice 3 Temovací kroužek 4 Nátrubek 5 O-kroužek příp. ploché těsnění 6 Ventil Obr. 10: Provedení PP, NP, PV, TT P_G_0066_SW Instalace nerezové trubky - provedení SS 1. Převlečnou matici (2) a temovací kroužky (3, 4) nasuňte na trubku (1) s přesahem cca. 10 mm - viz Obr Trubku (1) zastrčte až na doraz do ventilu (5) a pak vytáhněte o mm zpět. 3. Pevně utáhněte převlečnou matici (2) Trubka 2 Převlečná matice 3 Zadní temovací kroužek 4 Přední temovací kroužek 5 Ventil 5 P_G_0067_SW Obr. 11: Provedení SS s trubkou 32
33 Instalace, hydraulická Instalace hadicových vedení - provedení SS POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Jestliže jsou hadicová vedení nainstalována na nerezové ventily nesprávně, může se spojení uvolnit. Používejte pouze hadicová vedení z PE nebo PTFE. Navíc do hadicového vedení nasaďte opěrnou objímku z nerezové oceli Hadice 2 Převlečná matice 3 Zadní temovací kroužek 4 Přední temovací kroužek 5 Opěrná objímka 6 Ventil 6 P_G_0079_SW Obr. 12: Provedení SS s hadicí Instalace v případě dávkovacích čerpadel s odvzdušněním Bezpečnostní pokyny POZOR! Platí navíc všechny pokyny pro instalaci a bezpečnostní pokyny dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění. Instalace zpětného vedení Navíc k sacímu a tlakovému vedení se připojí zpětné vedení. 1. Hadicové vedení nasaďte na hadicový nátrubek zpětného vedení příp. upevněte na odvzdušňovací ventil dopravní jednotky. Doporučuje se hadice z PVC, měkká, 6x4 mm. 2. Volný konec zpětného vedení zaveďte zpět do zásobní nádrže. 3. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média Instalace v případě dávkovacích čerpadel se samoodvzdušněním (typ SEK) Bezpečnostní pokyny POZOR! Platí navíc všechny pokyny pro instalaci a bezpečnostní pokyny dávkovacích čerpadel bez samoodvzdušnění. Nesmějí být překročeny maximální hodnoty pro nasávací výšky, vstupní tlak a viskozitu dávkovaného média. Průřezy vedení na straně sání nemají přesáhnout průřez vedení na sacím ventilu. 33
34 Instalace, hydraulická Informace o vstupním tlaku V případě vstupního tlaku na straně sání musí být ve zpětném vedení minimálně stejný tlak. Protitlak ve zpětném vedení omezuje funkci odvzdušnění. Naproti tomu je možný provoz s protitlakem ve zpětném vedení a bez tlaku na straně sání. Instalace zpětného vedení Navíc k sacímu a tlakovému vedení se připojí zpětné vedení. Zpětné vedení se připojí na vzpřímeně stojící ventil na horní straně dopravní jednotky. Z výroby je označen červenou manžetou - viz Obr. 10. Tlakové vedení se připojí na vodorovný ventil. 1. Hadicové vedení nasaďte na hadicový nátrubek zpětného vedení příp. upevněte na odvzdušňovací ventil dopravní jednotky. Doporučuje se hadice z PVC, měkká, 6x4 mm. 2. Volný konec zpětného vedení zaveďte zpět do zásobní nádrže. 3. Pouze SEK: Zpětné vedení vložte do ochrany proti zalomení na odvzdušňovacím ventilu a pak táhněte dolů tak, aby do ochrany proti zalomení zapadlo. Ochrana proti zalomení zabraňuje zalomení zpětného vedení, a tím selhání samoodvzdušňování. 4. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média P_MAZ_0023_SW_3 Obr. 13: Dopravní jednotka SEK 1 Ochrana proti zalomení 2 Odvzdušňovací ventil pro zpětné vedení do zásobní nádrže, 6/4 mm 3 Červená manžeta 4 Tlakový ventil pro tlakové vedení k místu očkování, 6/4-12/9 mm 5 Sací ventil pro sací vedení v zásobní nádrži, 6/4-12/9 mm 34
35 Instalace, hydraulická 8.2 Zásadní pokyny pro instalaci Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí v důsledku prasknutí dílů hydrauliky Je-li překročen maximálně přípustný provozní tlak hydraulických dílů, mohou prasknout. Nikdy nenechte pracovat dávkovací čerpadlo proti zavřenému uzavíracímu orgánu. U dávkovacích čerpadel bez integrovaného přepouštěcího ventilu: Nainstalujte přepouštěcí ventil do tlakového vedení. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média U nebezpečných dávkovaných médií: Při běžném procesu odvzdušnění pro dávkovací čerpadla může uniknout ven nebezpečné dávkované médium. Nainstalujte odvzdušňovací vedení se zpětným vedením do zásobní nádrže. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média. 1 Obr. 14: Standardní instalace 1 Hlavní vedení 2 Zásobní nádrž 2 P_MAZ_0001_SW Legenda pro schéma hydrauliky Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Dávkovací čerpadlo Patní ventil se sítem Dávkovací ventil Multifunkční ventil Hladinový spínač Manometr 35
36 Instalace elektrická 9 Instalace elektrická VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř zařízení může být síťové napětí. Před pracemi na zařízení odpojte síťový kabel od sítě. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Toto čerpadlo je vybaveno ochranným vodičem a konektorem s ochranným kontaktem. Pokud chcete snížit nebezpečí úrazu elektrickým proudem, musíte zajistit, že bude připojeno pouze do zásuvky s řádně zapojeným ochranným kontaktem. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem V případě úrazu elektrickým proudem musí být možné rychle odpojit čerpadlo od sítě. Do přívodního vedení čerpadla nainstalujte nouzový vypínač nebo Čerpadlo začleňte do bezpečnostního konceptu zařízení a informujte personál o možnostech odpojení. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Neúplně nainstalované elektrické volitelné doplňky mohou nechat vniknout vlhkost dovnitř přístroje. Štěrbina v přední stěně čerpadla musí být osazena vhodnými moduly nebo uzavřena originálním zaslepovacím krytem utěsněným proti vlhkosti. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy. POZOR! Nebezpečí zkratu v případě vlhkých kolíků Na kolíky zdířky PROFIBUS se nesmí dostat žádná vlhkost. Na zdířky PROFIBUS musí být našroubovány odpovídající zástrčky PROFIBUS nebo ochranné krytky. 36
37 Instalace elektrická POZOR! Jsou možné hmotné škody v důsledku špiček napětí Pokud je čerpadlo připojené na síť paralelně k indukčním spotřebičům (jako je např. elektromagnetický ventil, motor), mohou indukční tlakové špičky při vypínání poškodit řídicí jednotku. Zajistěte pro čerpadlo vlastní kontakty (fáze) a napájejte přes pomocný stykač nebo relé. Není-li to možné, zapojte paralelně varistor (objednací č ) nebo člen RC (0.22 µf/220 Ω, objednací č ). POZOR! Slepení kontaktů vašeho spínacího relé Pokud se magnetické dávkovací čerpadlo připojuje k procesu a odpojuje přes síťové napětí, slepí se kontakty spínacího relé zákazníka kvůli vysokému zapínacímu proudu. Pro ovládání čerpadla použijte možnosti spínání externí zásuvky (funkce: pauza, pomocná frekvence nebo provozní režimy: kontakt, šarže, analogově). Nelze-li se zcela vyhnout připojování a odpojování čerpadla přes relé, použijte omezovač zapínacího proudu. Nainstalujte čerpadlo odborně a podle provozního návodu a platných předpisů. 9.1 Připojení napájecího napětí - síťového napětí VAROVÁNÍ! Je možné neočekávané rozběhnutí Jakmile se čerpadlo připojí k síti, může se stát, že začne čerpat, a tak vytéká dávkované médium. Zabraňte vytékání nebezpečných dávkovaných médií. Jestliže jste to zanedbali, ihned stiskněte tlačítko [STOP/START] nebo čerpadlo odpojte od sítě, např. prostřednictvím nouzového vypínače. POZOR! Když je čerpadlo integrováno do zařízení: Jestliže se mohou při samostatném spuštění čerpadla vyskytnout nebezpečné situace po neočekávaném přerušení přívodu energie, je třeba zařízení vybavit tak, aby se jim zamezilo. Čerpadlo se připojuje k síti přes síťový kabel k síťovému napětí. 37
38 Instalace elektrická 9.2 Popis zdířek Zdířka pro "externí řízení" Zdířka "externí řízení" je 5pólová vestavěná zdířka. Je kompatibilní s 2pólovými a 4pólovými kabely. Funkce "Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence" a "Vstup ma" lze využívat jen s 5pólovým kabelem. 2 1 Elektrické rozhraní pro kolík 1 "Pauza" - kolík 2 "Externí Kontakt - kolík 5 "Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence" Údaj Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 5 V P_BE_0014_SW Obr. 15: Obsazení na čerpadle Vstupní odpor 10 kω Frekvence impulsů, max. 25 Imp./s Délka impulsu, min. 20 ms Řízení přes: kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 ma při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,7 V) Elektrické rozhraní pro kolík 3 "Vstup ma" (v případě znaku identcode "Varianta řízení": 2 a 3) 1 Údaj Hodnota Jednotka Vstupní zátěž cca. 120 Ω 1 Při cca. 0,4 ma (4,4 ma) provede dávkovací čerpadlo svůj první dávkovací zdvih a při cca. 19,6 ma přechází čerpadlo na maximální frekvenci. 1 2 Kolík Funkce Kabel s 5 vodiči Kabel s 2 vodiči P_BE_0015_SW Obr. 16: Obsazení na kabelu 1 Pauza hnědý přemostěno na kolík 4 2 Externí kontakt bílý hnědý 3 Vstup ma* modrý - 4 Uzemnění GND černý bílý 5 Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence šedý - * v případě znaku identcode "Varianta řízení": 3 K pořadí funkcí a provozních režimů - viz popis funkce. Funkce "Pauza" Čerpadlo pracuje, pokud: Kolík 1 a kolík 4 jsou vzájemně spojené a kabel je připojený. Není připojen žádný kabel. Čerpadlo nepracuje, pokud: Kolík 1 a kolík 4 jsou rozpojené a kabel je připojený. 38
39 Instalace elektrická Potvrďte chybu pomocí Pauza Určité chyby s povinným potvrzením lze potvrdit i pomocí Pauza namísto tlačítkem [P]. jsou to chyby jako: Průtok, Vzduchová příměs, p- (jakmile jsou podmínky znovu v pořádku.) Provozní režim "Externí kontakt" Čerpadlo provede jeden nebo několik zdvihů, pokud: se kolík 2 a kolík 4 vzájemně spojí po dobu minimálně 20 ms. Přitom musí být vzájemně spojeny také kolík 1 a kolík 4. Provozní režim "Analogový" Dávkovací kapacitu příp. frekvenci zdvihů čerpadla lze řídit prostřednictvím proudového signálu. Proudový signál se přikládá mezi kolíkem 3 a kolíkem 4. Mimoto musí být spojeny kolík 1 a kolík 4. Provozní režim "Pomocná dávkovací kapacita" / "Pomocná frekvence" Čerpadlo pracuje s přednastavenou dávkovací kapacitou / frekvencí zdvihů, pokud: se kolík 5 a kolík 4 vzájemně spojí. Přitom musí být vzájemně spojeny také kolík 1 a kolík 4. Pomocná dávkovací kapacita / pomocná frekvence jsou z výroby přednastaveny na maximální dávkovací kapacitu / frekvenci zdvihů Zdířka pro "Hladinový spínač" Existuje možnost připojení pro 2stupňový hladinový spínač s předběžným varováním a koncovým vypnutím. Elektrické rozhraní P_BE_0016_SW Obr. 17: Obsazení na čerpadle Údaj Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 5 V Vstupní odpor 10 kω Řízení přes: kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 ma při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,7 V) P_BE_0017_SW Kolík Funkce Kabel s 3 vodiči 1 Uzemnění GND černý 2 Minimum předběžného varování modrý 3 Minimum koncového vypnutí hnědý Obr. 18: Obsazení na kabelu Zdířka pro "Hlídání dávkování" Existuje možnost připojení pro hlídání dávkování. Elektrické rozhraní 39
40 Instalace elektrická 2 1 Údaj Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 5 V Vstupní odpor 10 kω 3 4 P_DE_0009_SW Řízení přes: kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 ma při 5 V) nebo Obr. 19: Obsazení na čerpadle P_DE_0010_SW Kolík Funkce Kabel s 4 vodiči 1 Napájení (5 V) hnědý 2 Kódování bílý 3 Zpětné hlášení modrý 4 Uzemnění GND černý Obr. 20: Obsazení na kabelu Zdířka pro "Hlásič protržení membrány" Existuje možnost připojení pro hlásič protržení membrány. Elektrické rozhraní 3 2 Údaj Hodnota Napájecí napětí, cca.: +5 V, zatížitelné 20 ma (omezení proudu 150 ma) 4 1 P_DE_0011_SW Obr. 21: Obsazení na čerpadle Odběr proudu: Signál snímače: min. 10 ma, max. 20 ma (zjištění při instalovaném snímači) kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 ma při +5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,3 V) P_DE_0012_SW Kolík Funkce Kabel s 4 vodiči 1 Napájení (5 V) hnědý 2 neobsazeno bílý 3 Signál snímače modrý 4 Uzemnění GND černý Obr. 22: Obsazení na kabelu Relé Funkce relé gamma/ X GMXa Identcode Označení Druh Napětí, max. Proud, max. 0 žádné relé Poruchové relé Přepínací kontakt NC 230 V 8 A 4 Poruchové relé + Spínací kontakt NC 24 V 2 A Relé generátoru impulsů Spínací kontakt NO 24 V 100 ma 40
41 Instalace elektrická Identcode Označení Druh Napětí, max. Proud, max. C F G Poruchové relé + výstup ma 4-20 Automatické odvzdušnění Automatické odvzdušnění a reléový výstup Spínací kontakt NC 24 V 100 ma Spínací kontakt NC 230 V 24 VA, resp. 8 W Spínací kontakt NC 24 V DC 24 VA, resp. 8 W Druh relé spíná při... Druh relé* Hladina Výstraha Hladina Nedostatek Hlídání dávkování Chyba kalibrovaná délka zdvihu Chyba Procesor Chyba Poruchové relé: X X X X X Výstražné relé: X - - X - * Může se přeprogramovat v menu Relé Výstup "Poruchové relé" (identcode 1) Poruchové relé lze objednat jako volitelný doplněk - viz informace pro objednávky v příloze. Používá se pro vydání signálů při poruchových hlášeních čerpadla a při výstražném hlášení "Nízká hladina 1. stupeň" a poruchovém hlášení "Nízká hladina 2. stupeň". Poruchové relé lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé - viz doplňující návod "Dovybavení relé". Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu Relé. Relé lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé. Elektrické rozhraní Údaj Hodnota Jednotka P_SI_0043 Obr. 23: Obsazení na kabelu Zatížení kontaktů, max. při 230 V a 50/60 Hz: 8 A Mechanická životnost, min.: Spínací cykly Identcode 1 Ke kolíku VDE kabel Kontakt CSA kabel 1 bílý NO (normally open) bílý 2 2 zelený NC (normally closed - rozpínací) červený 4 hnědý C (společné) černý 4 1 P_G_0072_SW Obr. 24: Obsazení na čerpadle 41
42 Instalace elektrická Výstup jiná relé (identcode 4) Jako volitelný doplněk lze objednat poruchové relé a relé generátoru impulsů - viz informace pro objednávky v příloze. Výstup generátoru impulsů je galvanicky oddělený optočlenem s polovodičovým spínačem. Druhý spínač je relé (také galvanicky oddělený). Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu Relé. Poruchové relé/relé generátoru impulsů lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé - viz doplňující návod "Dovybavení relé". Elektrické rozhraní pro reléový výstup poruchového relé: Údaj Hodnota Jednotka P_SI_0044 Zatížení kontaktů, max. při 24 V a 50/60 Hz: 2 A Obr. 25: Obsazení na kabelu Mechanická životnost, min.: Spínací cykly pro polovodičový spínač relé generátoru impulsů: Údaj Hodnota Jednotka Zbytkové napětí max. při I off max = 1 µa 0,4 V Proud, max. 100 ma Napětí, max. 24 VDC Délka impulsu generátoru impulsů, cca. 100 ms Identcode P_G_0073_SW Ke kolíku VDE kabel Kontakt Relé 1 žlutý NO (normally open) jiné relé 4 zelený C (společné) jiné relé 3 bílý NO (normally open) Relé generátoru impulsů 2 hnědý C (společné) Relé generátoru impulsů Obr. 26: Obsazení na čerpadle Výstup "Výstup proudu plus relé" (identcode C) Jako volitelný doplněk je možno objednat relé kombinované s výstupem proudu. Relé spíná buď jako poruchové relé při poruchových hlášeních čerpadla a při výstražných hlášeních "Nízká hladina 1. stupeň" a poruchovém hlášení "Nízká hladina 2. stupeň" nebo se používá jako relé generátoru impulsů. Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu Relé. Pro výstup proudu lze v menu ANALOGOVÝ VÝSTUP zvolit veličinu, která se má signalizovat. Výstup proudu plus relé lze dovybavit a je schopný provozu po vložení desky. 42
43 Instalace elektrická Elektrické rozhraní pro výstup proudu Údaj Hodnota Jednotka P_SI_0044 Obr. 27: Obsazení na kabelu Napětí naprázdno: 8 V Rozsah proudu: ma Zvlnění, max.: 80 μa ss Zátěž, max.: 250 Ω pro polovodičový spínač ("Relé"): Údaj Hodnota Jednotka Zbytkové napětí max. při I off max = 1 µa 0,4 V Proud, max. 100 ma Napětí, max. 24 VDC Délka impulsu generátoru impulsů, cca. 100 ms Identcode C Obr. 28: Obsazení na čerpadle P_G_0073_SW Ke kolíku VDE kabel Kontakt Relé 1 žlutý "+" Výstup proudu 4 zelený "-" Výstup proudu 3 bílý NC (normally closed) nebo NO (normally open) Relé 2 hnědý C (společné) Relé 43
44 Základní informace pro nastavení 10 Základní informace pro nastavení Pro doplnění dodržujte přehledy "Přehled ovládání/ přehled nastavení" a "Ovládací menu gamma/ X, celkové" v příloze a kap. "Přehled zařízení a ovládacích prvků" - "Ovládací prvky". Čerpadlo opustí menu a vrátí se do trvalého zobrazení, jestliže stisknete tlačítko [Menu] nebo po dobu 60 s nestisknete žádné tlačítko Základní informace pro nastavení řízení Obr. 29: Čtěte prosím Obr. 30 ukazuje na příkladu "Jazyka", jak se něco nastaví - jedno po druhém jako: pořadí zobrazení od toho odvozená cesta cesta, jak je znázorněna v provozním návodu CONTACT 7.0 bar Menu... Jazyk... Jazyk 12.0 l/h Informace Nastavení Servis Jazyk Provozní režim - makro English Deutsch Jazyk Deutsch 2315 Cesta, odvozená: Menu/Informace Jazyk English Deutsch Uložení Cesta, provozní návod: Menu/Informace Jazyk English Deutsch B0597 Obr. 30: "Nastavení jazyka": Jako příklad nastavení a znázornění cesty Legenda: Symbol Vysvětlení Stisknout tlačítko [Menu] Otočit ovládacím kolečkem [Clickwheel] Stisknout ovládací kolečko [Clickwheel] "Nastavení jazyka" jako podrobný text 1. Chcete-li přejít do Menu : stiskněte tlačítko [Menu]. ð Kurzor hned přistane na Informace. 2. Chcete-li přejít z Informace na Jazyk : otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. 3. Chcete-li přejít do menu Jazyk : stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Kurzor přistane na některém jazyku. 4. Chcete-li přejít na Němčina : otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. 5. Pro uložení do paměti: stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Software ukáže indikaci jako potvrzení. Po 2 s skočí zpět do nadřazeného Menu. 44
45 Základní informace pro nastavení 6. Chcete-li ukončit nastavování: stiskněte tlačítko [Menu]. Alternativně: Počkejte 60 s nebo opusťte Menu přes tlačítko [Menu] nebo přes Konec. Potvrzení zadání Krátce stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Software skočí do další položky menu nebo zpět do menu a uloží zadání do paměti. Opuštění položky menu bez potvrzení Stiskněte tlačítko ð [Zpět]. Software skočí do další položky menu nebo zpět do menu, aniž by se něco uložilo do paměti. Skok zpět do trvalého zobrazení (základní poloha) Stiskněte tlačítko ð [Menu]. Software přeruší zadávání a skočí zpět do trvalého zobrazení, aniž by se něco uložilo do paměti. Změna nastavitelných veličin a) b) c) B0777 Obr. 31: a) Přechod od čísla k jeho prvním číslicím; b) Změna číslice; c) Skok zpět od poslední číslice ke (kompletnímu) číslu (aby se např. pak opravila nesprávná číslice). Změna (kompletního) čísla Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. ð Hodnota čísla na tmavém podkladu se přitom zvýší nebo sníží. Změna číslic 1. Pro nastavení hodnoty čísla po číslicích stiskněte tlačítko [Sání]. ð První číslice se objeví na tmavém podkladu - viz obr. nahoře, bod a) 2. Pro nastavení hodnoty číslice otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. 3. Chcete-li přeskočit k další číslici, stiskněte tlačítko [Sání] - viz obr. nahoře, bod b). 45
46 Základní informace pro nastavení 4. Chcete-li případně číslice ještě jednou projít (např. kvůli nesprávné číslici), na poslední číslici znovu stiskněte tlačítko [Sání] - viz obr. nahoře, bod c). ð Nyní lze opět začít znovu. Potvrzení nastavitelných veličin Stiskněte 1x ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Software uloží zadání Kontrola nastavitelných veličin Trvalá zobrazení Před nastavením čerpadla můžete zkontrolovat aktuální nastavení nastavitelných veličin: Jestliže čerpadlo ukazuje trvalé zobrazení, otočte prostě ovládacím kolečkem [Clickwheel]. ð Po každém zaskočení při otáčení ovládacím kolečkem [Clickwheel] vidíte jiné trvalé zobrazení. Počet trvalých zobrazení závisí na Identcode, zvoleném provozním režimu a na připojených přídavných zařízeních - viz přehled "Trvalá zobrazení" v příloze. Vedlejší zobrazení Nejspodnější řádek trvalého zobrazení ukazuje různé informace (ve vedlejším zobrazení neměnitelné) - viz přehled "Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení" v příloze. K vedlejším zobrazením se přejde přes libovolné trvalé zobrazení takto: 1. Po dobu 3 s tiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Okolo vedlejšího zobrazení se objeví rámeček. 2. Dokud existuje rámeček, objeví se po každém zaskočení ovládacího kolečka [Clickwheel] při otáčení jiné vedlejší zobrazení. U požadovaného vedlejšího zobrazení nechte [Clickwheel] stát a krátce počkejte Přechod do režimu nastavení Jestliže při trvalém zobrazení stisknete tlačítko Menu, přejde čerpadlo do režimu nastavení - do Menu. Více - viz následující kap. "Nastavení / Menu". Jestliže pod Ochrana přístupu bylo nastaveno pouze menu nebo vše (vpravo nahoře symbol zámku), musí se po stisknutí ovládacího kolečka [Clickwheel] nejprve zadat Heslo. 46
47 Nastavení / Menu 11 Nastavení / Menu Pro doplnění dodržujte přehledy "Přehled ovládání/ přehled nastavení" a "Ovládací menu gamma/ X, celkové" v příloze a kap. "Přehled zařízení" - "Ovládací prvky". Čerpadlo opustí menu a vrátí se do trvalého zobrazení, jestliže stisknete tlačítko [Menu] nebo po dobu 60 s nestisknete žádné tlačítko. Menu se člení na následující části: 1 - Informace 2 - Nastavení 3 - Časovač 4 - Servis 5 - Jazyk 11.1 Informace Menu / Informace è... V menu Informace můžete najít různé informace k Vašemu čerpadlu a odečítat určité parametry a počitadla. Počet a druh mohou záviset na nastaveních čerpadla Nastavení Menu / Informace è Nastavení è... V menu Nastavení jsou obecně k dispozici tato menu nastavení: 1 - Provozní režim 2 - Automatika 3 - Délka zdvihu 4 - Dávkování 5 - Koncentrace 6 - Kalibrace 7 - Systém 8 - Vstupy/Výstupy 9 - Odvzdušnění 10 - Doba sání 11 - Nastavení hodinového času 12 - Datum Provozní režim Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è... 47
48 Nastavení / Menu Ruční Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Ruční Provozní režim Ruční Vám umožňuje provozovat čerpadlo ručně. Dávkovací kapacitu příp. frekvenci zdvihů a délku zdvihu lze nastavit v trvalých zobrazeních tohoto provozního režimu Kontakt Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Kontakt è... Provozní režim Kontakt Vám umožňuje spouštět jednotlivé zdvihy nebo sérii zdvihů. Zdvihy můžete spustit impulsem přes zdířku "externí řízení". Tento provozní režim je určen k tomu, aby vstupující impulsy převedl na zdvihy v určitém poměru (zlomky) nebo bez převodu. POZOR! Při přepnutí z provozního režimu Ruční do provozního režimu Kontakt si čerpadlo zachová frekvenci zdvihů. V provozním režimu Kontakt lze maximální frekvenci zdvihů nastavit. Normálně by se měla nastavovat na zdvihů / h. Paměť - Nezpracované impulsy Navíc můžete aktivovat rozšíření funkce Paměť (identifikátor memory ). Při aktivované funkci Paměť čerpadlo sčítá zbývající zdvihy, které nemohly být zpracovány, až po maximální kapacitu paměti zdvihů. Pokud se tato maximální kapacita překročí, čerpadlo přejde do poruchy. POZOR! Pouze v případě funkce Paměť - vyp : Jestliže stisknete tlačítko [STOP/START] nebo vyprázdníte kontaktní paměť ( Menu / Informace è Servis è Vymazání počitadla ) nebo se aktivuje funkce "Pauza", Paměť se vymaže. Faktor Počet zdvihů na impuls závisí na faktoru, který můžete zadat. Tím můžete vstupující impulsy určitým způsobem vynásobit faktorem od 1,01 do 99,99, příp. snížit faktorem od 0,01 do 0,99: Počet provedených zdvihů = faktor x počet vstupních impulsů 48
49 Nastavení / Menu Tabulka s příkladem Faktor Impulsy (pořadí) Počet zdvihů (pořadí) Převod* , ,99 1,50 1 1,50 (1 / 2) 1,25 1 1,25 (1 / 1 / 1 / 2) Redukce** , , , , ,40 2,5 (3 / 2) (1 / 1) 0,75 1,33 (2 / 1 / 1) (1 / 1 / 1) * Vysvětlení k převodu Při faktoru 1 Při faktoru 2 Při faktoru se na 1 impuls provede 1 zdvih... se na 1 impuls provedou 2 zdvihy... se na 1 impuls provede 25 zdvihů ** Vysvětlení k redukci Při faktoru 1 Při faktoru 0,5 Při faktoru 0,1 Při faktoru 0,75... se na 1 impuls provede 1 zdvih.... se po 2 impulsech provede 1 zdvih.... se po 10 impulsech provede 1 zdvih.... se jednou po 2 impulsech provede 1 zdvih, pak dvakrát po 1 impulsu 1 zdvih, a zase po 2 impulsech 1 zdvih atd. Pokud při dělení faktorem vznikne zbytek, přístroj zbytkové hodnoty sečte. Jakmile tento součet dosáhne "1" nebo více, provede přístroj další zdvih. Tak při dávkovacím provozu vzniká v průměru přesně počet zdvihů podle faktoru. Kontaktní vodoměr Pomocí "Pulse Control" můžete zařízení např. ve spojení s kontaktními vodoměry optimálně přizpůsobit příslušnému procesu. 49
50 Nastavení / Menu Šarže Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Šarže è... Provozní režim Šarže Vám umožní předvolit velká dávkovaná množství. Jako počet zdvihů nemůžete předvolit zlomky, pouze celá čísla (čísla od 1 do ). Zdvihy můžete spustit prostřednictvím ovládacího kolečka [Clickwheel], jestliže předtím přejdete do trvalého zobrazení Push. Zdvihy můžete také spustit impulsem přes zdířku "externí řízení". V provozním režimu Šarže lze frekvenci zdvihů nastavit. Normálně by se měla nastavovat na zdvihů / h. Paměť - nezpracované zbývající zdvihy Navíc můžete aktivovat rozšíření funkce Paměť (identifikátor memory ). Při aktivované funkci Paměť čerpadlo sčítá zbývající zdvihy, které nemohly být zpracovány, až po maximální kapacitu paměti zdvihů. Pokud se tato maximální kapacita překročí, čerpadlo přejde do poruchy. POZOR! Při přepnutí z provozního režimu Ruční do provozního režimu Šarže si čerpadlo zachová frekvenci zdvihů. Jestliže stisknete tlačítko [STOP/START] nebo je aktivována funkce "Pauza", Paměť se vymaže. V provozu nastavíte velikost šarže snadněji přes trvalé zobrazení "Velikost šarže" Analogový (volitelný doplněk) Menu / Informace è Nastavení è Provozní režim è Analogový è... Vedlejší zobrazení "signální proud" ukazuje příchozí proud. Můžete zvolit 5 druhů zpracování proudového signálu: 0-20 ma 4-20 ma Lineární křivka Spodní boční pásmo Horní boční pásmo 0-20 ma Při 0 ma čerpadlo stojí Při 20 ma čerpadlo pracuje s maximálním kmitočtem zdvihů ma 50
51 Nastavení / Menu Při 4 ma čerpadlo stojí Při 20 ma čerpadlo pracuje s maximálním kmitočtem zdvihů. U proudových signálů pod 3,8 ma se objeví se chybové hlášení a čerpadlo se zastaví (např. při přerušení kabelu). Lineární křivka Na LCD displeji se zobrazí symbol "lineární křivka". Můžete zadat libovolné chování frekvence zdvihů čerpadla úměrně k proudovému signálu. Za tím účelem zadejte jakékoli dva body P1 (I1, F1) a P2 (I2, F2) (F1 je frekvence zdvihů, se kterou se má pracovat při proudu I1, F2 je frekvence zdvihů, se kterou se má pracovat při proudu I2...); tak stanovíte přímku, a tím chování: Fmax F2 P2 F1 P1 0 I 1 I 2 20 I [ma] B0088 Obr. 32: Graf frekvence-proud pro "Lineární křivku" Nakreslete si graf jako graf zobrazený výše - s hodnotami pro (I1, F1) a (I2, F2) - aby bylo možno čerpadlo nastavit podle požadavku! Nejmenší zpracovatelný rozdíl mezi I1 a I2 je 4 ma (ll I1- I2 ll 4 ma). Zpracování chyb V položce menu Chybové hlášení můžete aktivovat zpracování chyb pro tyto druhy zpracování. Spodní boční pásmo Přes tento druh zpracování můžete řídit dávkovací čerpadlo pomocí proudového signálu, jak je zobrazeno na grafu níže. Může ale řídit také dvě dávkovací čerpadla pro různá dávkovaná média pomocí proudového signálu (např. čerpadlo kyseliny a čerpadlo zásady pomocí signálu ze snímače ph). Čerpadla k tomu musíte elektricky zapojit do série. Zpracování chyb V položce menu Chybové hlášení můžete aktivovat zpracování chyb pro tyto druhy zpracování. 51
52 Nastavení / Menu a) b) Fmax Fmax F1 P1 F2 P2 F2 P2 F1 P1 0 I 1 I 2 20 I [ma] B I 1 I 2 20 I [ma] Obr. 33: Graf frekvence-proud pro a) spodní boční pásmo, b) horní boční pásmo Horní boční pásmo Přes tento druh zpracování můžete řídit dávkovací čerpadlo pomocí proudového signálu, jak je zobrazeno na grafu nahoře. Vše funguje podle druhu zpracování Spodní boční pásmo Automatika Menu / Informace è Nastavení è Automatika è... V menu Automatika můžete nastavit, zda má zařízení dávkovat automatickým způsobem nebo obvyklým způsobem. V případě funkce Automatika - zap se nastavují přímo hodnoty, jako je dávkovací kapacita, dávkované množství nebo dávkovací čas místo délky zdvihu a frekvence zdvihů. Pak se také v ovládacím menu objeví další položky výběru - viz položky výběru označené "*1" v kap. "Ovládací menu gamma/x, celkové" (v příloze). V druhu dávkování Automatika - zap sladí gamma/ X délku zdvihu a frekvenci zdvihů podle skutečností, které zjistilo, aby se dávkovala nastavená dávkovací kapacita. Druhy dávkování Automatika - zap a druh dávkování Automatika - vyp jsou na sobě navzájem zcela nezávislé. To znamená, že nastavení z druhu dávkování Automatika - zap druh dávkování Automatika - vyp nepřebírá. Rozsahy nastavení Automatika - zap Automatika - vyp Ručně, kontinuálně 1:2000 1:2000 Ručně, diskontinuálně 1: : Délka zdvihu Menu / Informace è Nastavení è Délka zdvihu è... Při Automatika zap se menu neobjeví! 52
53 Nastavení / Menu V menu Délka zdvihu můžete délku zdvihu nastavit ručně. V provozu nastavíte délku zdvihu snadněji přes trvalé zobrazení "Délka zdvihu": Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel], aby se přešlo k trvalému zobrazení "Délka zdvihu". Aby se nastavila délka zdvihu, stiskněte [Clickwheel] a pak jím otočte. Stiskněte [Clickwheel], aby se délka zdvihu uložila do paměti Dávkování Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Výtlačný zdvih Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Výtlačný zdvih è... V podmenu Nastavení - Výtlačný zdvih můžete časový průběh dávkovacího toku čerpadla přesně přizpůsobit potřebám příslušného použití. Tak může uživatel podle potřeby nastavit optimální výtlačný zdvih pro svůj účel použití: Pol.* Výtlačný zdvih Použití A. optimální Pro nejvyšší přesnost při dávkování a nejlepší výsledky při interním měření tlaku a speciálních funkcích. B. rychlý Pro co nejrychlejší výtlačný zdvih - doba trvání výtlačného zdvihu je nezávislá na frekvenci zdvihů. C. sinusový režim Pro dlouhý, sinusovitý výtlačný zdvih - doba trvání výtlačného zdvihu je závislá na frekvenci zdvihů. D. kontinuální Pro kontinuální výtlačný zdvih, např. pro plnicí procesy. Doba trvání výtlačného zdvihu je závislá na frekvenci zdvihů. E. DFMa Pro optimální provoz s průtokoměrem DulcoFlow DFMa. * viz následující výkres. 53
54 Nastavení / Menu A. B. L L t t C. L t D. L E. L Obr. 34: Dávkovací profily výtlačného zdvihu se zdvihem L a časem t (sací zdvih čárkovaně) t t P_G_0074_SW Sací zdvih Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Sací zdvih è... Při všech těchto dávkovacích profilech pro výtlačný zdvih je možné volitelně také zpomalit sací zdvih - viz. U dávkovaných médií s vyšší viskozitou je tak možno zabránit hlavní příčině nepřesného dávkování, totiž neúplnému naplnění dopravní jednotky. V případě plynujících dávkovaných médií zabraňuje pomalý sací zdvih kavitaci, a tím zvyšuje přesnost dávkování. 54
55 Nastavení / Menu L normal HV1 HV2 HV3 t P_G_0075_SW Obr. 35: Dávkovací profily sacího zdvihu se zdvihem L a časem t Normální normální sací zdvih HV1 Sací zdvih pro viskózní dávkované médium HV2 Sací zdvih pro středně viskózní dávkované médium HV3 Sací zdvih pro velmi viskózní dávkované médium Zpomalení při sacím zdvihu vede k menší frekvenci zdvihů, a tím také k menší dávkovací kapacitě. Nastavení Sací zdvih maximální frekvence zdvihů zdvihů/min Normální 200 HV1 160 HV2 120 HV Tlakový stupeň Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Tlakový stupeň è... Pomocí programovatelné funkce Tlakový stupeň můžete snížit jmenovitý tlak čerpadla, a tím zmenšit riziko, že prasknou vedení. Současně s tlakovým stupněm klesá vypínací tlak permanentně aktivního monitorování přetlaku - viz. Jmenovité tlaky v závislosti na velikosti dopravních jednotek a tlakových stupňů Tlakový stupeň / Velikost dopravní jednotky 1602 X X X X X X X - X X X X X X X X - - X 55
56 Nastavení / Menu Tlakový stupeň / Velikost dopravní jednotky 1009 X X X X X X X X X Tlakový stupeň Vypínací tlak* 2 2,8 4 5,2 7 8, , * od kterého se při přetlaku střednědobě vypíná Monitorování Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Monitorování è Vzduchová příměs Menu / Informace è Nastavení è Dávkování è Monitorování è Vzduchová příměs è... Jestliže se objeví hlášení a symbol "Vzduchová příměs", pak to může znamenat, že je v dopravní jednotce plyn (Jestliže byla v podmenu Vzduchová příměs nastavena volba jako např. Výstraha nebo Chyba.) Kompenzace Pomocí programovatelné funkce Kompenzace můžete minimalizovat vliv výkyvů protitlaku, a tím dosáhnout vysoké přesnosti dávkování. V případě obtížných hydraulických podmínek může být lepší vypnout funkci Kompenzace. 56
57 Nastavení / Menu Koncentrace Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è... Je možné přímo do trvalého zobrazení Koncentrace zadat požadovanou hmotnostní koncentraci dávkovaného média, která je později požadovaná rozpouštěném médiu (např. hlavní proud). Princip zadávání koncentrace: 1. Zvolte provozní režim. 2. V menu Nastavení - Koncentrace nastavte data dávkovaného média a rozpouštěného média. 3. V trvalém zobrazení Koncentrace nastavte požadovanou koncentraci. Trvalé zobrazení Koncentrace se zobrazí pouze tehdy, pokud: čerpadlo je zkalibrované. prošlo menu Koncentrace v použitém provozním režimu. a přitom bylo Řízení koncentrace přepnuto na aktivní - v použitém provozním režimu. Trvalé zobrazení Koncentrace se přepne při koncentracích 999,99 ppm do režimu zobrazení %. Při přepínání mezi provozními režimy ukládá čerpadlo nastavení pro každý provozní režim - dokud je přítomno napájecí napětí. Má-li čerpadlo koncentraci zobrazovat jako objemovou koncentraci, zadejte pro hustotu dávkovaného média 1,00 kg/l Provozní režim Ruční (nastavení pro funkci Koncentrace ) Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è Řízení koncentrace è Průtok hlavní médium è... Zadání koncentrace v provozním režimu Ruční je myšleno pro dávkování látky do potrubí s konstantně tekoucím médiem ( Hlavní proud ) tak, aby tam byla přítomna v určité hmotnostní koncentraci. POZOR! Nebezpečí příliš vysokých koncentrací Dávkovací čerpadlo může dále dávkovat, pokud průtok poklesne nebo se zastaví. Musí být prostřednictvím techniky zařízení učiněna opatření proti tomu, aby dávkovací čerpadlo dále dávkovalo. Předpoklady jsou, že: tekoucí médium má hustotu vody (1 kg/l g/cm 3 ) je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %) 57
58 Nastavení / Menu je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l g/cm 3 ) Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu Systém è Jednotka objemu je nastavená. Postup POZOR! Přesnost koncentrace silně závisí na: přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla. přesnosti zadání. 1. Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz kap. Nastavení - Kalibrace. 2. Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávkování Automatika - zap. 3. Vyberte Provozní režim - Ruční (Případně přítomná nastavení z jiných provozních režimů zůstanou uložená.). 4. V menu Nastavení vyberte menu Koncentrace. 5. V položce menu řízení koncentrace nastavte výběr aktivní a stiskněte [Clickwheel]. 6. Nastavte Průtok hlavní médium (potrubí) a stiskněte [Clickwheel]. 7. Nastavte Hmotnostní koncentrace dávkované médium a stiskněte [Clickwheel]. 8. Nastavte Hustota dávkované médium a stiskněte [Clickwheel]. ð Zobrazí se menu Koncentrace. 9. Stiskněte tlačítko [Menu]. ð Zobrazí se trvalé zobrazení. 10. Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení Koncentrace (ppm nebo %). 11. Stisknutím a otočením [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmotnostní koncentraci dávkovaného média v hlavním proudu. Možné hodnoty Nastavitelných veličin Nastavitelná veličina Dolní hodnota Horní hodnota Velikost kroku Průtok v m 3 /h 0000,1 9999,9 0000,1 Hmotnostní koncentrace v % 000,01 100,00 000,01 Hustota v kg/l 0,50 2,00 0, Provozní režim Kontakt (nastavení pro funkci Koncentrace ) Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è Řízení koncentrace è Vzdálenost kontaktů è... Zadání koncentrace v provozním režimu KONTAKT je myšleno pro dávkování látky do potrubí s variabilně tekoucím médiem tak, aby tam byla přítomna v určité hmotnostní koncentraci. 58
59 Nastavení / Menu POZOR! Nebezpečí příliš vysokých koncentrací Dávkovací čerpadlo může dále dávkovat, pokud průtok poklesne nebo se zastaví. Musí být prostřednictvím techniky zařízení učiněna opatření proti tomu, aby dávkovací čerpadlo dále dávkovalo. Předpoklady jsou, že: tekoucí médium má hustotu vody (1 kg/l g/cm 3 ) je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %) je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l g/cm 3 ) je hydraulicky nainstalovaný kontaktní vodoměr a je připojený k externímu vstupu dávkovacího čerpadla. Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu Systém è Jednotka objemu je nastavená. Postup POZOR! Přesnost koncentrace silně závisí na: přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla. přesnosti zadání. 1. Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz kap. Nastavení - Kalibrace. 2. Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávkování Automatika - zap. 3. Vyberte Provozní režim - Kontakt a potvrďte příslušné položky menu jednoduše pomocí [Clickwheel] (Případně přítomná nastavení z jiných provozních režimů zůstanou uložená.). 4. V menu Nastavení vyberte menu Koncentrace. 5. V položce menu řízení koncentrace nastavte výběr aktivní a stiskněte [Clickwheel]. 6. Nastavte Vzdálenost kontaktů a stiskněte [Clickwheel]. 7. Nastavte (Hmotnostní) Koncentrace dávkované médium a stiskněte [Clickwheel]. 8. Nastavte Hustota dávkované médium a stiskněte [Clickwheel]. ð Zobrazí se menu Koncentrace. 9. Stiskněte tlačítko [Menu]. ð Zobrazí se trvalé zobrazení. 10. Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení Koncentrace (ppm nebo %). 11. Pomocí [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmotnostní koncentraci. 59
60 Nastavení / Menu Možné hodnoty Nastavitelných veličin Nastavitelná veličina Dolní hodnota Horní hodnota Velikost kroku Vzdálenost kontaktů v l/ kontakt Hmotnostní koncentrace v % 000,10 999,99 000,01 000,01 100,00 000,01 Hustota v kg/l 0,50 2,00 0, Provozní režim Šarže (nastavení pro funkci Koncentrace ) Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è Řízení koncentrace è Objem hlavní médium è... Zadání koncentrace v provozním režimu Šarže je myšleno pro dávkování látky do média v nádrži tak, aby tam byla přítomna v určité hmotnostní koncentraci (Použití roztoku. Nezapomeňte míchat!). Předpoklady jsou, že: médium v nádrži má hustotu vody (1 kg/l g/cm 3 ) je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %) je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l g/cm 3 ) Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu Systém è Jednotka objemu je nastavená. Postup POZOR! Přesnost koncentrace silně závisí na: přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla. přesnosti zadání. 1. Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz kap. Nastavení - Kalibrace. 2. Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávkování Automatika - zap. 3. Vyberte Provozní režim - Šarže a potvrďte příslušné položky menu jednoduše pomocí [Clickwheel] (Případně přítomná nastavení z jiných provozních režimů zůstanou uložená.). 4. V menu Nastavení vyberte menu Koncentrace. 5. V položce menu řízení koncentrace nastavte výběr aktivní a stiskněte [Clickwheel]. 6. Nastavte Objem hlavní médium média v nádrži a stiskněte [Clickwheel]. 7. Nastavte (Hmotnostní) Koncentrace dávkované médium a stiskněte [Clickwheel]. 8. Nastavte Hustota dávkované médium a stiskněte [Clickwheel]. ð Zobrazí se menu Koncentrace. 9. Stiskněte tlačítko [Menu]. ð Zobrazí se trvalé zobrazení. 10. Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení Koncentrace (ppm nebo %). 60
61 Nastavení / Menu 11. Pomocí [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmotnostní koncentraci. Možné hodnoty Nastavitelných veličin Nastavitelná veličina Dolní hodnota Horní hodnota Velikost kroku Objem v l 0000,1 9999,9 0000,1 Hmotnostní koncentrace v % 000,01 100,00 000,01 Hustota v kg/l 0,50 2,00 0, Provozní režim Analogový (nastavení pro funkci Koncentrace ) Menu / Informace è Nastavení è Koncentrace è Řízení koncentrace è Max. průtok hlavní médium è... Zadání koncentrace v provozním režimu Analogový je myšleno pro dávkování látky do potrubí s variabilně tekoucím médiem tak, aby tam byla přítomna v určité hmotnostní koncentraci. POZOR! Nebezpečí příliš vysokých koncentrací Dávkovací čerpadlo může dále dávkovat, pokud průtok poklesne nebo se zastaví. Musí být prostřednictvím techniky zařízení učiněna opatření proti tomu, aby dávkovací čerpadlo dále dávkovalo. POZOR! Nebezpečí chybných koncentrací Po nastavení zkontrolujte, zda koncentrace při různých průtocích odpovídají požadovanému výsledku. Předpoklady jsou, že: tekoucí médium má hustotu vody (1 kg/l g/cm 3 ) je známá hmotnostní koncentrace dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 35 %) je známá hustota dávkovaného média - viz bezpečnostní list dávkovaného média (např. u 35 % kyseliny sírové: 1,26 kg/l g/cm 3 ) je hydraulicky nainstalovaný měřič průtoku s analogovým výstupem a je připojený k externímu vstupu dávkovacího čerpadla. Měrná jednotka pro objem kapaliny v menu Systém è Jednotka objemu je nastavená. Postup POZOR! Přesnost koncentrace silně závisí na: přesnosti kalibrace dávkovacího čerpadla. přesnosti zadání. 61
62 Nastavení / Menu 1. Zkalibrujte dávkovací čerpadlo, pokud ještě není zkalibrované - viz kap. Nastavení - Kalibrace. 2. Zkontrolujte, zda je dávkovací čerpadlo nastavené na druh dávkování Automatika - zap. 3. Vyberte provozní režim Analogový a potvrďte pomocí [Clickwheel]. 4. V položce menu Zvolte Analogový nastavte 0..20mA nebo 4..20mA a stiskněte [Clickwheel]. 5. V menu Nastavení vyberte menu Koncentrace. 6. V položce menu řízení koncentrace nastavte výběr aktivní a stiskněte [Clickwheel]. 7. Nastavte Max. průtok hlavní médium (potrubí) a stiskněte [Clickwheel]. (Tím se přiřadí hodnotě proudu 20 ma.) 8. Nastavte (Hmotnostní) Koncentrace dávkované médium a stiskněte [Clickwheel]. 9. Nastavte Hustota dávkované médium a stiskněte [Clickwheel]. ð Zobrazí se menu Koncentrace. 10. Stiskněte tlačítko [Menu]. ð Zobrazí se trvalé zobrazení. 11. Otočením [Clickwheel] přepněte na trvalé zobrazení Koncentrace (ppm nebo %). 12. Pomocí [Clickwheel] lze zadat požadovanou hmotnostní koncentraci. POZOR! Pamatujte na desetinnou tečku. Hodnota hmotnostní koncentrace je ovlivněna jak změnou frekvence zdvihů, tak i délkou zdvihu. Nastavitelnou hodnotu hmotnostní koncentrace omezí čerpadlo nahoru, neboť by jinak byly skoky při nastavování nepřijatelně velké. Případně změňte délku zdvihu - nenastavujte pod 30 %. Hodnotu trvalého zobrazení nelze prostřednictvím [tlačítek šipky] na posledních místech měnit libovolně, nýbrž pouze ve skocích, které vyplynou ze vstupních dat. Změňte případně délku zdvihu a seřiďte koncentraci; čerpadlo přitom kompenzuje přes frekvenci zdvihů. Možné hodnoty Nastavitelných veličin Nastavitelná veličina Dolní hodnota Horní hodnota Velikost kroku Max. průtok v m 3 /h 0000,1 9999,9 0000,1 Hmotnostní koncentrace v % 000,01 100,00 000,01 Hustota v kg/l 0,50 2,00 0,01 62
63 Nastavení / Menu Kalibrace Menu / Informace è Nastavení è Kalibrace è... Přesnost kalibrace Normálně se čerpadlo kalibrovat nemusí. Čerpadlo se však může kalibrovat, jestliže se používají viskózní dávkovaná média nebo je-li požadována zvlášť velká přesnost. V druhu dávkování Auto - off : Některá menu se zobrazí pouze tehdy, když bylo čerpadlo kalibrováno. VAROVÁNÍ! Pokud je dávkované médium nebezpečné, zajistěte při provádění následujícího návodu ke kalibraci odpovídající bezpečnostní opatření. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média! t 1 t 2 Q 1 Q 2 P_G_0071_SW Přípravy 1. Pomocí ovládacího kolečka [Clickwheel] projděte trvalá zobrazení, abyste zkontrolovali, zda jsou zvoleny litry nebo galony. 2. Jestliže je zvolena nesprávná jednotka objemu, opravte jednotku objemu v menu Menu / Informace è Nastavení è Systém è Jednotka objemu. 3. Zkontrolujte, zda dávkovací kapacita nebo frekvence zdvihů v trvalém zobrazení není pro kalibraci příliš nízká. 4. Sací hadici zaveďte do odměrného válce s dávkovaným médiem - tlaková hadice musí být nainstalovaná definitivním způsobem (provozní tlak,...!). 5. Jestliže je sací hadice prázdná, nasajte dávkované médium (stiskněte tlačítko [Sání]). Postup kalibrace 1. Poznamenejte si výšku hladiny v odměrném válci. 2. Zvolte menu Menu / Informace è Nastavení è Kalibrace a stiskněte kolečko [Clickwheel]. ð Objeví se položka menu Spuštění kalibrace (PUSH). 3. Chcete-li kalibraci spustit, stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Objeví se položka menu Kalibrace..., čerpadlo začne čerpat a ukazuje počet zdvihů. 63
64 Nastavení / Menu 4. Po přiměřeném počtu zdvihů (alespoň 200) čerpadlo zastavte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. ð Objeví se položka menu Kalibrace ukončena. Budete vyzváni k zadání kalibračního množství. 5. Zjistěte dopravené dávkované množství (rozdíl výstupního množství - zbývajícího množství v odměrném válci). 6. Toto množství zadejte v položce menu Kalibrace ukončena pomocí kolečka [Clickwheel] a ukončete. ð Čerpadlo přejde do položky menu Výsledek kalibrace - čerpadlo je kalibrované. 7. Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Čerpadlo se vrátí do menu Menu / Informace è Nastavení Systém Menu / Informace è Nastavení è Systém è... Menu Systém se větví do následujících podmenu: 1 - Bluetooth 2 - Dávkovací hlava 3 - Jednotka objemu 4 - Jednotka tlaku 5 - Seřízení tlaku Bluetooth Menu / Informace è Nastavení è Systém è Bluetooth è... V podmenu Bluetooth můžete zapnout nebo vypnout komunikaci Bluetooth čerpadla Dávkovací hlava Menu / Informace è Nastavení è Systém è Dávkovací hlava è... POZOR! Jestliže se namontuje jiná velikost dopravní jednotky, pak se musí čerpadlo přeprogramovat v podmenu Dávkovací hlava. Pro předváděcí účely nebo při provozování bez dávkovaného média přeprogramujte čerpadlo na žádná dávkovací hlava. Je-li jako typ hlavy zvoleno SEK, neexistuje indikace tlaku a menu Automatika je potlačeno. U položky Výtlačný zdvih lze zvolit pouze rychlý a u položky Sací zdvih pouze normální. 64
65 Nastavení / Menu Jednotka objemu Menu / Informace è Nastavení è Systém è Jednotka objemu è... V podmenu Jednotka objemu můžete zvolit jinou jednotku pro objem Jednotka tlaku Menu / Informace è Nastavení è Systém è Jednotka tlaku è... V podmenu Jednotka tlaku můžete zvolit jinou jednotku pro tlak Seřízení tlaku Menu / Informace è Nastavení è Systém è Seřízení tlaku è... V podmenu Seřízení tlaku můžete seřídit hodnotu tlaku, kterou ukazuje čerpadlo, pokud se liší od tlaku v tlakovém potrubí. U čerpadel s dávkovacími hlavami SER nebo SEK není podmenu Seřízení tlaku. Předpoklady: V tlakovém potrubí je nainstalovaný manometr. Vše se nastavuje na čerpadle. 1. Spusťte čerpadlo a nechte je pracovat, dokud nebude hodnota na ukazateli tlaku stabilní. 2. Zastavte čerpadlo. 3. Přejděte do podmenu Seřízení tlaku. ð Zobrazí se menu Spustit čerpadlo. 4. Pomocí [Clickwheel] potvrďte Ano. ð Čerpadlo začne čerpat. 5. Pomocí [Clickwheel] zadejte hodnotu tlaku manometru. 6. Potvrďte tuto hodnotu tlaku pomocí [Clickwheel]. ð Čerpadlo zastaví. Seřízení tlaku je dokončené Vstupy/Výstupy Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è... 65
66 Nastavení / Menu Menu Vstupy/Výstupy se větví do následujících podmenu: 1 - Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence 2 - Relé1 (volitelně) 3 - Relé2 (volitelně) 4 - Výstup ma (volitelně) 6 - Monitorování průtoku (je-li připojené) 5 - Protržení membrány (pouze je-li připojeno) 7 - Vstup pauzy (volitelně) 8 - Výstraha hladiny 9 - Chyba hladiny Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence è... Programovatelná funkce Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence umožňuje přepnutí na doplňkovou dávkovací kapacitu / frekvenci zdvihů, které lze pevně nastavit v menu Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence. Lze ji spustit přes zdířku "externí řízení". Pokud Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence existuje, objeví se na LCD displeji identifikátor "AUX". Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poruchovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů" Relé1 (volitelně) Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Relé1 è... Možnosti nastavení pro funkci Relé existují pouze tehdy, pokud je namontováno relé. gamma/ X, GMXa Relé, fyzicky a přednastaveno na... Znak identcode Relé, fyzicky Přednastaveno na x přepínací kontakt 230 V 8 A Poruchové relé, rozpínací 4 2 x spínací kontakt 24 V 100 ma Poruchové relé, rozpínací, a relé generátoru impulsů C 1 x spínací kontakt 24 V 100 ma ma výstup Poruchové relé, rozpínací Typ relé Můžete relé přeprogramovat na tyto typy: 66
67 Nastavení / Menu Nastavení v menu Neaktivní Chyba Výstraha Výstraha + chyba Účinek Relé není aktivní. Relé sepne při poruchovém hlášení (červená LED*). Relé sepne při výstražném hlášení (žlutá LED*). Relé sepne při výstražném hlášení (žlutá LED*) nebo při poruchovém hlášení (červená LED*). Čerpadlo aktivní Relé sepne, když je čerpadlo v pohotovosti a nikoli ve stavu jako Pauza. Dávkování / Šarže Takt zdvihů** Volitelný doplněk Relé mění svůj stav, pokud se zpracovává šarže. Relé spíná při každém zdvihu. Relé je k dispozici pro volitelný doplněk, který byl zasunutý jako modul (např. odvzdušňovací modul). Odvzdušnění Relé sepne při interním signálu Vzduchová příměs. * viz kapitola "Odstranění funkčních poruch" ** pro tento typ relé používejte jen Relé 2 (polovodičové relé). Polarita relé Zde můžete nastavit, jak má relé spínat. Nastavení v menu rozpínací (NC) spínací (NO) Účinek Relé je při normálním provozu zavřené a otevírá se při spouštěcí události. Relé je při normálním provozu otevřené a zavírá se při spouštěcí události Relé2 (volitelně) Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Relé2 è... Množství taktu relé Zde můžete nastavit, pro jaké dávkované množství má relé generátoru impulsů 1krát sepnout. Více informací o Relé2 - viz Ä Kapitola Vstupy/Výstupy na straně Výstup ma (volitelně) Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Výstup ma è... Zde můžete nastavit, jaký rozsah proudu se má použít na výstupu ma. Pak můžete nastavit, zda má být na výstupu ma signalizována aktuální frekvence zdvihů (zdvihy / hodina) nebo dávkovací kapacita (litry / hodina) a odpovídající hodnotu pro 20 ma Monitorování průtoku Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Monitorování průtoku è... 67
68 Nastavení / Menu Možnosti nastavení pro funkci Monitorování průtoku existují pouze tehdy, pokud je elektricky nainstalováno monitorování průtoku. Objeví se symbol pro monitorování průtoku:. Hlídání dávkování, jako např. Flow Control (také DulcoFlow ) může registrovat jednotlivé tlakové rázy čerpadla a hlásit je zpět čerpadlu. Jestliže toto zpětné hlášení nenastane tolikrát po sobě, jak je nastaveno v položce Tolerance chyby, přejde čerpadlo na poruchu. V položce Aktivace lze funkci zapnout a vypnout. V položce v případě pomocné lze nastavit, zda má být funkce deaktivována v případě pomocné frekvence Protržení membrány Menu / Informace è Nastavení è Vstupy/Výstupy è Protržení membrány è... Možnosti nastavení pro funkci Protržení membrány existují pouze tehdy, pokud je elektricky nainstalován hlásič protržení membrány. Objeví se symbol pro membránu. V podmenu Protržení membrány můžete zvolit, zda čerpadlo v případě protržení membrány vydá výstražné hlášení nebo chybové hlášení Vstup Pauza Nastavení è Vstupy/Výstupy è Pauza è... V menu Pauza lze zvolit, zda čerpadlo v případě vstupního kontaktního signálu "spínací (NO)" nebo "rozpínací (NC)" přejde na Pauzu Výstraha hladiny Nastavení è Vstupy/Výstupy è Výstraha hladiny è... V menu Výstraha hladiny lze zvolit, zda čerpadlo v případě vstupního kontaktního signálu "spínací (NO)" nebo "rozpínací (NC)" přejde na Výstrahu hladiny Chyba hladiny Nastavení è Vstupy/Výstupy è Chyba hladiny è... V menu Chyba hladiny lze zvolit, zda čerpadlo v případě vstupního kontaktního signálu "spínací (NO)" nebo "rozpínací (NC)" přejde na Chybu hladiny. 68
69 Nastavení / Menu Odvzdušnění Menu / Informace è Nastavení è Odvzdušnění è... Funkce Odvzdušnění slouží k řízenému odvzdušňování dopravní jednotky. Softwarové řešení je vždy v řízení čerpadla. Pro odvzdušnění vytlačuje čerpadlo bubliny plynu vysokou frekvencí zdvihů z dopravní jednotky. Má-li čerpadlo k dispozici volitelný doplněk identcode "Relé"-"s automatickým odvzdušněním" (lze dovybavit), může se čerpadlo odvzdušňovat přes odvzdušňovací relé. Existují 2 hardwarové možnosti jak automaticky odvzdušňovat výtlačnou stranu: Přes odvzdušňovací modul firmy ProMinent v dopravní jednotce. Přes možnost odvzdušňování tlakového vedení provedenou zákazníkem. Funkci Odvzdušnění lze spustit čtyřmi způsoby: 1 - Ne ( Vyp ). 2 - Periodicky prostřednictvím interního signálu - určeno pomocí Cyklu a Doby trvání. 3 - Prostřednictvím interního signálu Vzduchová příměs 4 - Jestliže se vyskytne jeden z obou signálů ( Oba ). Bližší vysvětlení: 1 - Jestliže bylo v menu zvoleno Vyp, je tato funkce deaktivována. 2 - Jestliže bylo v menu zvoleno Periodicky, řídicí jednotka periodicky spouští odvzdušňovací proceduru s nastavitelným Cyklem ( min = 24 h) a nastavitelnou Dobou trvání ( s = 5 min). Spuštění se děje vždy na začátku periody. Tudíž odvzdušňovací proceduru spustí také start pomocí tlačítka [STOP/START] nebo připojení čerpadla k síťovému napětí. 3 - Jestliže byla v menu zvolena Vzduchová příměs, interní signál Vzduchová příměs spustí odvzdušňovací proceduru. Jestliže se signál po odvzdušňovací proceduře během 8 minut znovu objeví, zopakuje řídicí jednotka odvzdušňovací proceduru maximálně 3 x. Jestliže i potom ještě stále existuje, vygeneruje se chybové hlášení (Musí se potvrdit tlačítkem [Otočný ovladač].). V případě Vzduchové příměsi zmizí pro signál Vzduchová příměs možnost přímého chybového nebo výstražného hlášení. Také příslušná větev menu v menu Nastavení bude potlačena. Signál je k dispozici pouze pro funkci Odvzdušnění. 4 - Jestliže bylo v menu zvoleno Oba, může každý spouštěč sám o sobě spustit odvzdušňovací proceduru. Průběh odvzdušňovací procedury (automatický): 1. Řízení čerpadla zastaví probíhající regulérní dávkovací provoz - na LCD displeji se objeví symbol "Stop pauza". 2. Pouze s odvzdušňovacím relé: Po 1 sekundě otevře řízení čerpadla odvzdušňování dopravní jednotky (přes odvzdušňovací relé a magnetický ventil). 3. O 1 sekundu později začne čerpadlo pracovat vysokou frekvencí zdvihu (jako při sání) - na LCD displeji se místo symbolu "Stop pauza" objeví symbol "Vzduchová příměs". 4. Čerpadlo tak pracuje po celou nastavenou dobu. 5. Když nastavená doba uplyne, čerpadlo se zastaví - na LCD displeji se znovu objeví symbol "Stop pauza". 6. Pouze s odvzdušňovacím relé: Po 1 sekundě zavře řízení čerpadla odvzdušňování dopravní jednotky. 69
70 Nastavení / Menu 7. Po 1 sekundě zmizí symbol "Stop pauza" a čerpadlo obnoví svůj regulérní provoz. Je-li čerpadlo v okamžiku spuštění ve stavu "Stop" (tlačítko [STOP/START], pauza, chyba), zahájení odvzdušňovací procedury se opozdí až do odstranění tohoto stavu. Je-li čerpadlo během odvzdušňovací procedury uvedeno do stavu "Stop", přejde řízení čerpadla ihned do fází 5. a 6. - viz výše. Tím se odvzdušňovací procedura definitivně přeruší. Když je stav "Stop" odstraněn, začne odvzdušňovací procedura od začátku Doba sání Menu / Informace è Nastavení è Doba sání è... V menu Doba sání můžete zvolit, jak dlouho má dávkovací čerpadlo nasávat, poté co bylo stisknuto tlačítko [Sání]. V provozu nastavíte délku zdvihu snadněji přes zobrazení "Doba sání": Stiskněte tlačítko [Sání] - čerpadlo začne nasávat. Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel], aby se nastavila doba sání. Stiskněte [Clickwheel], aby se doba sání uložila do paměti Nastavení hodinového času Menu / Informace è Nastavení è Nastavení hodinového času è... V menu Nastavení hodinového času můžete nastavit hodinový čas. 1. Chcete-li změnit číslici, použijte otočný ovladač. 2. Chcete-li přejít k další číslici, použijte tlačítko [Sání]. V Auto. letní čas můžete zvolit, zda si přejete přepnutí na Letní čas. Dále můžete uvést, kdy se má čerpadlo přepnout na Letní čas a znovu zpět. Zkontrolujte pod položkou Místo, zda je čerpadlo nastavené na vaši světovou Polokouli Datum Menu / Informace è Nastavení è Datum è... V menu Datum můžete nastavit datum. 70
71 Nastavení / Menu 11.3 Časovač Menu / Informace è Časovač è Aktivace časovače Menu / Informace è Časovač è Aktivace è... Chcete-li časovač aktivovat, nastavte položku Aktivace na aktivní Nastavení časovače Menu / Informace è Časovač è Nastavení časovače è... Program, který byl vytvořen v druhu dávkování Automatika - zap, nefunguje v druhu dávkování Automatika - vyp - a opačně. V menu Nastavení časovače je možno vytvořit pokyny (programové řádky) pro program časovače. Lze vytvořit až 32 pokynů (programových řádků). Pokyny je možno spravovat pomocí správních funkcí - Ä Kapitola Nastavení časovače na straně 71. Chcete-li všechny pokyny (program) smazat, použijte funkci Vše smazat. Vytváření postupuje v tomto pořadí: 1 - Založení pokynu (programového řádku) 2 - Zvolení spouštěcí události a okamžiku 3 - Zvolení činnosti a hodnoty 4 - Kontrola pokynu 5 - Případně založení dalšího pokynu Správní funkce pro pokyny Pro správu pokynů (programových řádků) existují tyto správní funkce: Nový Zobrazit (pouze když pokyny existují) Změnit (pouze když pokyny existují) Smazat (pouze když pokyny existují) Pomocí funkce Nový lze založit nový pokyn Počáteční podmínky Init Přes Init se mohou na začátku programu zadat počáteční podmínky - viz Ä Kapitola Zvolení činnosti a hodnoty na straně Zvolení Časové události a okamžiku Je možno zvolit časovou událost (cyklus) a k ní okamžik: 71
72 Nastavení / Menu Časová událost Hodinově Denně (Po-So) Okamžik hodinově v x. minutě denně v hodinový čas mm.ss., pondělí až neděle V pracovní dny 1 (Po-Pá) denně v hodinový čas mm.ss., pondělí až pátek V pracovní dny 1 (Po-So) denně v hodinový čas mm.ss., pondělí až sobota Víkend (So+Ne) Týdně denně v hodinový čas mm.ss., sobota a neděle týdně v hodinový čas mm.ss. v den dd. Měsíčně týdně v hodinový čas mm.ss. v x. den měsíce POZOR! Pokud byste chtěli použít automatické přepnutí na letní čas ( Nastavení - Hodinový čas ), pak se ze zásady vyvarujte spouštěcích událostí mezi 02:00 hod. a 03:00 hod Zvolení činnosti a hodnoty Je možno zvolit činnost a k ní hodnotu: Činnost Hodnota Ruční Litry/h *1 Zastavit -- Zdvihy/h *2 Délka zdvihu * 2 Frekvence Litry/h *1 Relé 1 Relé 2 Zdvihy/h *2 otevřené zavřené otevřené zavřené *1: k dispozici pouze v provozním režimu Automatika - viz kap. Nastavení - Automatika *2: je k dispozici, pouze pokud se dávkuje klasicky / obvyklým způsobem Kontrola hotového pokynu Čerpadlo ukáže hotový pokyn (programový řádek), jakmile je pokyn naprogramován: 72
73 Nastavení / Menu Pokyn 01/05 měsíčně 10: Ruční 0,25 l/h B Vše smazat Menu / Informace è Časovač è Vše smazat è... Pomocí menu Vše smazat je možno smazat všechny pokyny (program) Příklad Příklad "Přidávání v pracovní dny" Čerpadlo má každý pracovní den (Po Pá) mezi 8:00 hodinou a 11:00 hodinou v každou půlhodinu dávkovat 2 litry: Pok yn Časová událost Denní doba Činnost Dávkovací kapacita Komentář 01 v pracovní dny 1 (Po- Pá) 02 v pracovní dny 1 (Po- Pá) 03 v pracovní dny 1 (Po- Pá) 04 v pracovní dny 1 (Po- Pá) 05 v pracovní dny 1 (Po- Pá) 06 v pracovní dny 1 (Po- Pá) 08:30 Ruční l/h // Dávkovat s l/h// 08:40 Zastavit //Stop// 9:30 Ruční l/h // Dávkovat s l/h// 9:40 Zastavit //Stop// 10:30 Ruční l/h // Dávkovat s l/h// 10:40 Zastavit //Stop// Vysvětlení: Při dávkovací kapacitě 12 l/h musí čerpadlo pracovat 10 min, aby nadávkovalo 2 l Servis Menu / Informace è Servis è... 73
74 Nastavení / Menu Ochrana přístupu Menu / Informace è Servis è Ochrana přístupu è... Zde můžete zablokovat části možností nastavení. Existují tyto možnosti blokování: Volba Bod 1 Bod 2 žádný - - Zablokovat menu X - Zablokovat vše X X Trvalé zobrazení STOP START Zastavení / spuštění čerpadla Sání Spuštění šarže (pouze v provozním režimu "Šarže") Potvrzení chyby 1 Zkontrolovat nastavitelné veličiny 2 Změnit přímo měnitelné veličiny Režim nastavení Obr. 36 Jestliže jste stanovili Heslo - viz níže, objeví se po 1 min., vlevo nahoře, identifikátor a uvedené rozsahy jsou zablokované - jestliže v mezičase nebylo stisknuto žádné tlačítko. Obě blokování používají totéž Heslo. B Heslo Menu / Informace è Servis è Heslo è... V menu Změna hesla můžete zadat heslo, které si přejete Vymazat počitadlo Menu / Informace è Servis è Vymazání počitadla è... V menu Vymazání počitadla můžete počitadla nastavit na "0": 74
75 Nastavení / Menu Počitadlo zdvihů (celkový počet zdvihů) Počitadlo množství (celkový počet litrů) Kontaktní paměť Všechny Pro vymazání: opusťte menu krátkým stisknutím ovládacího kolečka [Clickwheel]. Hodnoty se počítají od uvedení čerpadla do provozu, poslední kalibrace nebo od posledního smazání Provozní deník Menu / Informace è Servis è Provozní deník è... Zde lze nahlédnout do seznamu Provozní deník záznamy. Filtr pomůže při přehledu. Potřebujete-li podrobné záznamy provozního deníku: U dávkovacího čerpadla gamma/ X s funkcí Bluetooth lze prostřednictvím zařízení Android-Smart způsobilého pro komunikaci Bluetooth s aplikací "gamma/ X" zobrazit soubor deníku událostí vztahujících se k čerpadlu a odeslat em Záznam provozního deníku - detailní náhled Pro získání více informací o záznamu provozního deníku stiskněte [Clickwheel]. Informace detailního náhledu Řádek Informace 1 Datum, hodinový čas 2 Druh záznamu (porucha, výstraha,...) 3 Doba provozu celkem, celkový počet zdvihů 4 Doba zapnutí, počet zdvihů od zapnutí 5 Pokojová teplota, dodatečná informace k chybě (pro vývojáře) Výměna membrány Menu / Informace è Servis è Výměna membrány è... Zde je možno pomocí funkce Do polohy výměny táhlem najet do "polohy výměny", aby bylo možné dávkovací membráno snáze vyměnit Displej Menu / Informace è Servis è Displej è... 75
76 Nastavení / Menu Zde je možno nastavit Kontrast a Jas LCD displeje Nastavení z výroby Menu / Informace è Servis è Nastavení z výroby è... Zde je možno pomocí Ano resetovat čerpadlo na nastavení z výroby Číslo dílu membrány: XXXXXXX Menu / Informace è Servis è Číslo dílu membrány: XXXXXXX è... Zde lze vyčíst číslo dílu (objednací č.) vhodné dávkovací membrány Číslo dílu sada náhradních dílů: XXXXXXX Menu / Informace è Servis è Číslo dílu sada náhradních dílů: XXXXXXX è... Zde lze vyčíst číslo dílu (objednací č.) vhodné sady náhradních dílů Jazyk Menu / Informace è Jazyk è... V menu Jazyk můžete zvolit požadovaný jazyk ovládání. 76
77 Ovládání 12 Ovládání VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. Tato kapitola popisuje všechny možnosti ovládání v trvalém zobrazení (Nahoře v černém pruhu je několik symbolů a ukazatel tlaku.) pro poučenou osobu u čerpadla. Dodržujte přehledy "Přehled ovládání/přehled nastavení" a "Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení" na konci provozního návodu a kap. "Přehled zařízení a ovládacích prvků" Ruční ovládání Zastavení/spuštění čerpadla Zastavení čerpadla: Stiskněte tlačítko [STOP/START]. Spuštění čerpadla: Znovu stiskněte tlačítko [STOP/START]. Sání Stiskněte tlačítko [Sání]. Dobu sání lze během sání prodloužit nebo zkrátit otáčením ovládacím kolečkem [Clickwheel]. Spuštění šarže V provozním režimu Šarže : V trvalém zobrazení Push stiskněte [Clickwheel]. Potvrzení chyby Chybová hlášení, která vyžadují potvrzení, můžete potvrdit stisknutím ovládacího kolečka [Clickwheel]. Kontrola nastavitelných veličin V trvalém zobrazení: Po každém zaskočení při otáčení ovládacím kolečkem [Clickwheel] vidíte jiné trvalé zobrazení. (Počet závisí na konfiguraci.) Změna přímo měnitelných veličin Změna velikosti v příslušném trvalém zobrazení: 1. Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Velikost se stane měnitelnou (na tmavém podkladu). 2. Otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel]. ð Velikost se změní. 3. Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. ð Velikost se uloží (Tmavý podklad zmizí.). Jestliže bylo nastaveno "Blokování" - "vše zablokovat" - viz Ä Přehled nastavení gamma/ X na straně 78, musí se po stisknutí ovládacího kolečka [Clickwheel] nejprve zadat Heslo. 77
78 Ovládání Rozepsání přímo měnitelných veličin: Dávkovací kapacita Frekvence zdvihů Délka zdvihu Faktor Kontaktní množství Dávkovací čas šarže Koncentrace Přehled nastavení gamma/ X Trvalé zobrazení STOP START Zastavení / spuštění čerpadla Sání Spuštění šarže (pouze v provozním režimu "Šarže") Potvrzení chyby 1 Zkontrolovat nastavitelné veličiny 2 Změnit přímo měnitelné veličiny Režim nastavení B0598 Obr. 37: Možnosti řízení přes tlačítka a možnosti blokování Stisknutí ovládacího kolečka [Clickwheel] Otočení ovládacím kolečkem [Clickwheel] 1 Blokování "Zablokovat menu" 2 Blokování "Vše zablokovat" 78
79 Údržba 13 Údržba VAROVÁNÍ! Před odesláním čerpadla bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny a údaje v kapitole "Skladování, doprava a vybalení"! VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. Cizí náhradní díly pro čerpadla mohou vést k problémům při čerpání. Používejte jenom originální náhradní díly. Používejte správné sady náhradních dílů. V případě pochybností použijte na pomoc rozložené výkresy a informace pro objednávky v příloze. Standardní dopravní jednotky: Interval Činnost údržby Personál Každé tři měsíce* Zkontrolujte poškození dávkovací membrány** - viz Opravy. Zkontrolujte pevné dotažení hydraulického vedení na dopravní jednotce. Zkontrolujte pevné dotažení výtlačného a sacího ventilu. Zkontrolujte těsnost celé dopravní jednotky - zvláště u únikového otvoru - viz Obr. 38. Zkontrolujte správné čerpání: Pomocí tlačítka [Sání] nechte čerpadlo krátce nasávat. Zkontrolujte neporušenost elektrických přípojek. Zkontrolujte neporušenost tělesa. Zkontrolujte utažení šroubů na dávkovací hlavě. Odborný personál * při normálním namáhání (cca. 30 % z nepřetržitého provozu). Při silném namáhání (např. nepřetržitý provoz): Kratší intervaly. ** u dávkovaných médií, která dávkovací membránu obzvláště zatěžují, jako např. u abrazivních přísad, kontrolujte dávkovací membránu v kratších intervalech. 79
80 Údržba P_G_0054_SW Obr. 38: Únikový otvor Dopravní jednotky s odvzdušňovacím ventilem: Interval Každé tři měsíce* Činnost údržby Mimoto: Zkontrolujte pevné dotažení obtokového vedení na dopravní jednotce. Zkontrolujte pevné dotažení odvzdušňovacího ventilu. Prohlédněte tlakové a obtokové vedení, zda na něm nejsou zalomená místa. Zkontrolujte funkci odvzdušňovacího ventilu. * při normálním namáhání (cca. 30 % z nepřetržitého provozu). Při silném namáhání (např. nepřetržitý provoz): Kratší intervaly. Utahovací momenty Údaj Hodnota Jednotka Utahovací momenty pro šrouby: 4,5... 5,0 Nm 80
81 Opravy 14 Opravy Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Neautorizované opravy uvnitř čerpadla mohou vést např. k úrazu elektrickým proudem. Proto smí opravy uvnitř čerpadla zařizovat pouze pobočka nebo zastoupení ProMinent, zejména následující: Výměna poškozených síťových přípojných vedení Výměna pojistek Výměna elektronické řídicí jednotky VAROVÁNÍ! Před odesláním čerpadla bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny a údaje v kapitole "Skladování, doprava a vybalení"! VAROVÁNÍ! Kontakt s dávkovaným médiem Při opravách pracovníci odkryjí a budou se dotýkat dílů, které přišly do styku s médiem. Chraňte se před dávkovaným médiem, je-li nebezpečné. Je nutno zohlednit bezpečnostní list dávkovaného média. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. 81
82 Opravy 14.1 Čištění ventilů Varování před chybnou funkcí Pro práce si vezměte na pomoc rozložené výkresy v příloze. 82
83 Opravy 14.2 Výměna dávkovací membrány V případě potřeby proveďte ochranná opatření. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Zabraňte vytečení dávkovaného média. Uveďte zařízení od beztlakého stavu. 1. Vyprázdněte dopravní jednotku (Postavte dopravní jednotku na hlavu a nechejte vytéct dávkované médium; vypláchněte vhodným médiem; v případě nebezpečných dávkovaných médií vypláchněte dopravní jednotku důkladně!). 2. Nastavit Servis è Výměna membrány è Do polohy výměny ð Čerpadlo odváží membránu od hlavového kotouče. Čerpadlo nyní ponechte na síti, aby se tento stav udržel. 3. Odšroubujte hydraulické přípojky na výtlačné a sací straně. 4. U typů s hrubým/jemným odvzdušňováním: Nejprve vytáhněte hrubé/jemné odvzdušňování (křížový úchyt), pak šroubovákem zvedněte krycí desku dopravní jednotky Obr. 39: Rozložený výkres dopravní jednotky 1 Šrouby 2 Dávkovací hlava 3 Membrána P_G_0050_SW 83
84 Opravy 4 Hlavový kotouč 5 Bezpečnostní membrána 6 Těleso čerpadla 5. Odstraňte šrouby (1). 6. Dávkovací hlavu (2) se šrouby (1) sejměte z čerpadla - viz obrázek 7. Uvolněte membránu (3) z hnací osy lehkým, trhavým otáčením proti směru hodinových ručiček. 8. Membránu (3) zcela odšroubujte z hnací osy. 9. Sejměte hlavový kotouč (4) z tělesa čerpadla (6). 10. Zkontrolujte stav pojistné membrány (5), a v případě nutnosti ji vyměňte. 11. Nasuňte pojistnou membránu (5) jen tak daleko na hnací osu, až dosedá rovně na těleso čerpadla (6) - ne dále! 12. Zkusmo našroubujte novou membránu (3) až na doraz na hnací osu - to se musí podařit, jinak později čerpadlo nedávkuje přesně! 13. Membránu (3) opět odšroubujte. 14. Nasaďte hlavový kotouč (4) na těleso čerpadla (6). POZOR! Únikový otvor musí v pozdější montážní poloze čerpadla směřovat dolů - viz obrázek v kapitole "Údržba"! Nasaďte hlavový kotouč (4) hned do správné polohy na těleso čerpadla (6)! Neotáčejte hlavovým kotoučem na tělese čerpadla, aby se pojistná membrána (5) nezdeformovala! 15. Vložte membránu (3) do hlavového kotouče (4). POZOR! Membránu (3) při následujícím kroku nepřetočte! Hlavový kotouč (4) přitom musí zůstat ve své poloze, aby se pojistná membrána nezdeformovala! 16. Hlavový kotouč (4) pevně přidržte a membránu (3) pevně přišroubujte ve směru hodinových ručiček, dokud není pevně usazena. 17. Nasaďte dávkovací hlavu (2) pomocí šroubů (1) na membránu (3) a hlavový kotouč (4) - sací přípojka musí v pozdější montážní poloze čerpadla směřovat dolů. 18. Nastavit Servis è Výměna membrány è Zpět ð Čerpadlo veze membránu zpět k hlavovému kotouči. 19. Lehce vložte šrouby (1) a pak utáhněte křížem. Utahovací moment viz níže. 20. U typů s hrubým/jemným odvzdušňováním: Krycí desku dopravní jednotky nechte zaskočit do dávkovací hlavy, pak zatlačte křížový úchyt hrubého/jemného odvzdušňování do dávkovací hlavy. Po 24 hodinách provozu zkontrolujte utahovací moment šroubů! 84
85 Opravy Utahovací momenty Údaj Hodnota Jednotka Utahovací momenty pro šrouby: 4,5... 5,0 Nm 14.3 Čištění hlásiče protržení membrány VAROVÁNÍ! Varování před nepozorovaným únikem dávkovaného média Po spuštění hlásiče protržení membrány jej mohou rušit zbytky dávkovaného média. Po spuštění hlásič protržení membrány vyčistěte a vyzkoušejte. 1. Nejprve vyměňte membránu dopravní jednotky - viz výše! 2. Hlásič protržení membrány vyšroubujte - je dovolen rozvidlený klíč Hlásič protržení membrány vyčistěte vhodnou kapalinou - pokud možno vodou (materiál polysulfon). 4. Připojený hlásič protržení membrány vyzkoušejte: Kužel vpředu zcela ponořte do vody. ð Trvalé zobrazení oznamuje protržení membrány. 5. Hlásič protržení membrány dobře osušte. ð Trvalé zobrazení neoznamuje žádné protržení membrány. 6. Čistý a suchý hlásič protržení membrány pevně ručně a vodotěsně našroubujte do otvoru - bez nářadí! 85
86 Provozní poruchy a jejich odstranění 15 Provozní poruchy a jejich odstranění Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné dávkované médium: Může dojít k jeho úniku při práci na čerpadle nebo selhání materiálu nebo při chybném zacházení s čerpadlem na hydraulických částech. Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice,...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem Chyba bez chybového hlášení Chyba bez chybového hlášení Popis chyby Příčina Odstranění Personál Čerpadlo nenasává ani při plném zdvihu a odvzdušnění. Malé krystalické usazeniny na sedle kuličky v důsledku vysychání ventilu. Ze zásobní nádrže vytáhněte sací hadici a dopravní jednotku důkladně vypláchněte. Odborný personál Silné krystalické usazeniny na sedle kuličky v důsledku vysychání ventilu. Ventily demontujte a očistěte - viz kap. "Opravy". Odborný personál U hlavového kotouče vystupuje kapalina. Šrouby v dávkovací hlavě jsou příliš volné. Šrouby dávkovací hlavy utáhněte do kříže - utahovací moment viz kap. "Opravy". Poučená osoba Dávkovací membrána netěsná. Dávkovací membránu vyměňte - viz kap. "Opravy". Odborný personál Pokud bylo indikováno protržení membrány, hlásič protržení membrány vyčistěte - viz kap. "Opravy". Zelená LED (indikace provozu) nesvítí. Žádné nebo nesprávné síťové napětí. Používejte předepsané síťové napětí podle údaje napětí na typovém štítku. Odborný elektrotechnik 86
87 C F Provozní poruchy a jejich odstranění 15.2 Chyba s chybovým hlášením Poruchová hlášení na obrazovce LCD V případě poruchy: rozsvítí se červená LED kontrolka. na LCD displeji se objeví identifikátor a hlášení. čerpadlo se zastaví. Popis chyby Příčina Odstranění Personál Č 1: Objeví se identifikátor i i > < 23 4 ma a hlášení Vstupní signál < 4 ma. Čerpadlo je v provozním režimu Analogový, v menu Analogový bylo naprogramováno chybové chování a řídicí proud klesl pod 4 ma. Odstraňte příčinu malého řídicího proudu nebo Programování chybového chování přepněte na vyp - viz kap. "Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní režim"-"analogový". Odborný personál Č 2: Objeví se identifikátor i > ma hlášení Vstupní signál < 20 ma. Čerpadlo je v provozním režimu Analogový, v menu Analogový bylo naprogramováno chybové chování a řídicí proud stoupl nad 20 ma. Odstraňte příčinu vysokého řídicího proudu nebo Programování chybového chování přepněte na vyp - viz kap. "Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní režim"-"analogový". Odborný personál Č 3: Objeví se identifikátor a hlášení Chyba hladiny!. Hladina kapaliny v zásobní nádrži dosáhla "nízké hladiny 2. stupně". Naplňte zásobní nádrž. Odborný personál Č 4: Objeví se identifikátor a hlášení Protržení membrány. Membrána je protržená. Membránu vyměňte a vyčistěte hlásič protržení membrány - viz kap. "Opravy". Odborný personál Č 5: Objeví se identifikátor a hlášení Vadné zdvihy dávkování. Hlídání dávkování hlásilo zpět více vadných zdvihů, než je nastaveno v menu Vstupy/ Výstupy. Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. Zjistěte a odstraňte příčinu. Odborný personál Č 7: Objeví se identifikátor Teplota, hlášení Teplota a čerpadlo zůstane stát. Teplota prostředí je příliš vysoká nebo příliš nízká. Teplota je příliš vysoká. Změňte teplotu prostředí. Čerpadlo se samočinně rozběhne. Odstraňte příčinu. Čerpadlo se samočinně rozběhne. Odborný personál Odborný personál Č 11: Objeví se identifikátor p+ a hlášení Přetížení. Čerpadlo zjistilo příliš vysoký protitlak. Odstraňte příčinu. Odborný personál Č. 12 nebo 13: Objeví se identifikátor a hlášení Síť / Přepětí. Síťové napětí je příliš vysoké nebo příliš nízké nebo zcela chybí. Odstraňte příčinu. Odborný personál Č 14: Objeví se identifikátor a hlášení Vzduch v dávkovací hlavě. Bubliny plynu v dopravní jednotce (netěsnost, plynující médium, kavitace). Odvzdušněte dopravní jednotku a odstraňte příčinu. Utěsněte zařízení nebo zpomalte sací zdvih. Odborný personál Č 16: Objeví se identifikátor a hlášení Přetečení paměti. Paměť zdvihů přetekla. Odstraňte příčinu (např. příliš nízký faktor, příliš vysoká frekvence kontaktů...), potom: Odborný personál Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel] (Zvažte následky pro proces!). Č 17: Objeví se identifikátor i i > < 23 Imin a hlášení Řídicí signál < Imin. Čerpadlo je v provozním režimu Analogový -"xx. boční pásmo", v menu Analogový bylo naprogramováno chybové chování a řídicí proud klesl pod 4 ma. Odstraňte příčinu malého řídicího proudu nebo Programování chybového chování přepněte na vyp - viz kap. "Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní režim"-"analogový". Odborný personál 87
88 Provozní poruchy a jejich odstranění Popis chyby Příčina Odstranění Personál Č 18: Objeví se identifikátor i i > 23 Imax hlášení Řídicí signál > Imax. Čerpadlo je v provozním režimu Analogový -"xx. boční pásmo", v menu Analogový bylo naprogramováno chybové chování a řídicí proud stoupl nad 20 ma. Odstraňte příčinu vysokého řídicího proudu nebo Programování chybového chování přepněte na vyp - viz kap. "Nastavit"-"Nastavení"-"Provozní režim"-"analogový". Odborný personál Č 19: Objeví se identifikátor p a hlášení Podtlak. Čerpadlo zjistilo příliš nízký protitlak. Odstraňte příčinu. Odborný personál Č 20: Objeví se identifikátor a hlášení Komunikace modulu. Kontakt sběrnice mezi volitelným modulem a velínem je přerušený. Odstraňte příčinu (kabel, velín,...). Odborný personál Výstražná hlášení na obrazovce LCD V případě výstrahy: Rozsvítí se žlutá LED kontrolka! na LCD displeji se objeví identifikátor a hlášení. Popis chyby Příčina Odstranění Personál Č 0: Objeví se Hladina a identifikátor. a hlá Č 1: Objeví se identifikátor šení Protržení membrány. Č 2: Objeví se identifikátor a hlášení Vadné zdvihy dávkování. Č 3: Objeví se identifikátor Q a hlášení Neplatné dávkované množství. a hlá Č 4: Objeví se identifikátor šení Neplatný parametr. Č 7: Objeví se identifikátor a hlášení Vzduch v dávkovací hlavě. Č 8: Objeví se identifikátor p+ a hlášení Přetížení. Č 10: Objeví se identifikátor p a hlášení Podtlak. a hlá Č 11: Objeví se identifikátor šení Kavitace. Hladina kapaliny v zásobní nádrži dosáhla "nízké hladiny 1. stupně". Membrána je protržená. Hlídání dávkování hlásilo zpět více vadných zdvihů, než je nastaveno v menu Vstupy/ Výstupy. Nastavené dávkované množství v režimu koncentrace nelze takto dávkovat. Naplňte zásobní nádrž. Membránu vyměňte a vyčistěte hlásič protržení membrány - viz kap. "Opravy". Stiskněte ovládací kolečko [Clickwheel]. Zjistěte a odstraňte příčinu. Přizpůsobte parametr dávkování. Poučená osoba Odborný personál Odborný personál Odborný personál Nastavený parametr je neplatný. Upravte parametr. Odborný personál Bubliny plynu v dopravní jednotce (netěsnost, plynující médium,...). Čerpadlo zjistilo příliš vysoký protitlak. Čerpadlo zjistilo příliš nízký protitlak. Kavitace v dopravní jednotce. Odvzdušněte dopravní jednotku a odstraňte příčinu. Utěsněte zařízení nebo zpomalte sací zdvih. Odstraňte příčinu. Odstraňte příčinu. Přizpůsobte parametr dávkování. Odborný personál Odborný personál Odborný personál Odborný personál Všechny ostatní chyby Obraťte se prosím na příslušnou pobočku nebo zastoupení společnosti ProMinent! 88
89 Provozní poruchy a jejich odstranění 15.3 Provozní deník Poruchová hlášení v provozním deníku Další informace k hlášením ERROR - viz kap. "Poruchová hlášení na obrazovce LCD". Errors Č. provozního deníku Popis Potvrdit? 0 Chyba systému, EEProm * X 1 Čerpadlo je v provozním režimu Analogový, v menu Analogový bylo naprogramováno chybové chování a řídicí proud stoupl nad 20 ma. 2 Čerpadlo je v provozním režimu Analogový, v menu Analogový bylo naprogramováno chybové chování a řídicí proud klesl pod 4 ma Hladina kapaliny v zásobní nádrži dosáhla "nízké hladiny 2. stupně". - 4 Membrána je protržená. - 5 Hlídání dávkování hlásí zpět více vadných zdvihů, než je nastaveno v menu Vstupy/Výstupy. X 6 Chyba na snímači pro délku zdvihu.* - 7 Teplota prostředí je příliš vysoká nebo příliš nízká. - 8 Chyba při inicializaci. - 9 Chyba na magnetu. * - 10 Chyba u parametrů zdvihu Čerpadlo zjistilo příliš vysoký protitlak. X 12 Síťové napětí je příliš vysoké. X 13 Síťové napětí je příliš nízké nebo zcela chybí Bubliny plynu v dopravní jednotce (netěsnost, plynující médium, kavitace). X 15 Chyba při odvzdušnění. X 16 Paměť zdvihů přetekla. X 17 Čerpadlo je v provozním režimu Analogový -"xx. boční pásmo", v menu Analogový bylo naprogramováno chybové chování a řídicí proud klesl pod 4 ma. 18 Čerpadlo je v provozním režimu Analogový -"xx. boční pásmo", v menu Analogový bylo naprogramováno chybové chování a řídicí proud stoupl nad 20 ma Čerpadlo zjistilo příliš nízký protitlak. X 20 Chybí spojení volitelného modulu se sběrnicí Volitelný modul již není nalezen. - * Při této chybě kontaktujte sídlo společnosti ProMinent. 89
90 Provozní poruchy a jejich odstranění Výstražná hlášení v provozním deníku Další informace k hlášením VÝSTRAHA - viz kap. "Výstražná hlášení na obrazovce LCD". Výstrahy Č. provozního deníku Popis 0 Hladina kapaliny v zásobní nádrži dosáhla "nízké hladiny 1. stupně". 1 Membrána je protržená. 2 Hlídání dávkování hlásí zpět více vadných zdvihů, než je nastaveno v menu Vstupy/Výstupy. 3 Dávkované množství nelze dávkovat. 4 Chyba u parametrů zdvihu. 5 Ventilátor je vadný nebo není připojený. 6 Chyba na magnetu. 7 Bubliny plynu v dopravní jednotce (netěsnost, plynující médium, kavitace). 8 Příliš vysoký protitlak v dopravní jednotce 9 Nastavené dávkovací kapacity nelze dosáhnout. 10 Příliš nízký protitlak v dopravní jednotce. 11 Kavitace v dopravní jednotce Hlášení událostí v provozním deníku Events Č. provozního deníku Popis 0 Dávkovací hlava je aktivní - dongl byl zasunut. 1 Vyvolání menu parametrů - dongl byl zasunut. 2 Změření vzduchové mezery - dongl byl zasunut. 3 Byl rozpoznán příliš vysoký proud, ale ještě nebylo vydáno chybové hlášení. 4 Data pro regulátor nejsou věrohodná. 5 Bylo aktivní automatické odvzdušnění. 6 Stav čerpadla byl změněn. 7 Čerpadlo bylo resetováno na nastavení z výroby. 8 Čerpadlo bylo kalibrováno. 9 Bylo stisknuto tlačítko [START/STOP]. 10 Bylo stisknuto tlačítko [Sání]. 11 Bylo stisknuto tlačítko [Menu]. 12 Byla vyměněna dávkovací membrána. 13 Timer provedl akci. 14 Relé sepnulo. 15 Magnet byl identifikován. 90
91 Provozní poruchy a jejich odstranění Záznam provozního deníku - detailní náhled Pro získání více informací o záznamu provozního deníku stiskněte [Clickwheel]. Informace detailního náhledu Řádek Informace 1 Datum, hodinový čas 2 Druh záznamu (porucha, výstraha,...) 3 Doba provozu celkem, celkový počet zdvihů 4 Doba zapnutí, počet zdvihů od zapnutí 5 Pokojová teplota, dodatečná informace k chybě (pro vývojáře) 91
92 Odstavení z provozu 16 Odstavení z provozu Odstavení z provozu VAROVÁNÍ! Nebezpečí ze zbytků chemikálií V dopravní jednotce a na tělese jsou po provozu obvykle zbytky chemikálií. Tyto zbytky chemikálií mohou být nebezpečné pro osoby. Před odesláním nebo přepravou musí být bezpodmínečně dodrženy bezpečnostní pokyny týkající se skladování, dopravy a vybalení. Dopravní jednotku a těleso důkladně vyčistěte od chemikálií a nečistot. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné dávkované médium: Může dojít k jeho úniku při práci na čerpadle nebo selhání materiálu nebo při chybném zacházení s čerpadlem na hydraulických částech. Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice,...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Mohou se kvůli kyslíku vznítit. Čerpadlo nesmí pracovat, je-li v dopravní jednotce přítomna směs dávkovaného média se vzdušným kyslíkem. Odborník musí učinit vhodná opatření (použít inertní plyn,...). POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. Nebezpečí škod na zařízení Při přechodném odstavení z provozu dodržujte příslušné údaje - viz kap. "Skladování, doprava a vybalení". 1. Odpojte čerpadlo ze sítě. 2. Vyprázdněte dopravní jednotku tak, že postavíte čerpadlo na hlavu a necháte vytéct dávkované médium. 92
93 Odstavení z provozu 3. Dopravní jednotku propláchněte vhodným médiem; v případě nebezpečných dávkovaných médií důkladně propláchněte dávkovací hlavu! Likvidace VAROVÁNÍ! Zranění očí tlačnou pružinou V čerpadle v budícím magnetu se nachází tlačná pružina, která může při otevřené vést ke zranění očí. Nelikvidujte čerpadlo rozebrané. POZOR! Ohrožení životního prostředí baterií V čerpadle je baterie, která může být toxická pro životní prostředí. Baterii oddělte od zbývajících částí. Dodržujte místní aktuálně platné předpisy! POZOR! Ohrožení životního prostředí elektronickým odpadem V čerpadle jsou elektronické součástky, které mohou být toxické pro životní prostředí. Elektronické součástky oddělte od zbývajících částí. Dodržujte místní aktuálně platné předpisy! 93
94 Technické údaje 17 Technické údaje 17.1 Údaje o výkonu gamma/ X se 200 zdvihy/min. a 100 % délky zdvihu Typ Čerpací výkon Velikost přípojky vnějšíæ x vnitřníæ Sací výška 1 Nasávací výška 2 Max. vstupní tlak na straně sání bar l/h ml/zdvih mm m WS m WS bar gamma/ X ,05 0,17 6x3 6,0 2,5 5, ,3 0,20 6x4 6,0 2,5 5, ,6 0,30 6x4 4 5,0 3, ,6 0,63 8x5 4 4,0 2, ,5 1,13 8x5 4, **** 3,0 2,5 1, ,7 1,64 12x9 4 2,0 2, ,8 0,32 8x4 4, *** 4,0 3, ,0 0,75 8x5 4 3,0 3, ,5 1,21 8x5 4, **** 3,0 3,0 1, ,0 2,00 12x9 4 3,0 3, ,0 3,70 12x9 2,0 2,0 0,8 gamma/ X Dávkovací čerpadla se samoodvzdušňovací dávkovací hlavou SER ,9* 0,08 6x4 1,8 1,2 0, ,55* 0,13 6x4 1,8 1,2 0, ,7 0,48 8x5 1,8 1,0 0, ,0 1,00 8x5 1,8 1,4 0, ,4 1,45 12x9 1,8 1,7 0, ,0 0,50 8x5 1,8 1,0 0, ,9 1,08 8x5 1,8 1,4 0, ,2 1,60 12x9 1,8 1,7 0,5 gamma/ X Dávkovací čerpadla se samoodvzdušňovací dávkovací hlavou SEK ,3* 0,11 6x4 2,1-0, ,4* 0,21 6x4 2,7-0, ,8 0,57 8x5 2,0-0, ,0 1,00 8x5 2,0-0, ,0 1,50 12x9 2,0-0, ,0 0,67 8x5 3,0-0, ,5 1,12 8x5 2,5-0, ,0 1,67 12x9 2,5-0,5 94
95 Technické údaje * - Při tlacích vyšších než jmenovitý tlak může dávkovací kapacita silně klesnout. 1 - Sací výška při naplněném sacím vedení a naplněné dopravní jednotce. V případě samoodvzdušňovací dávkovací hlavy se vzduchem v sacím vedení. 2 - Nasávací výšky s čistými a navlhčenými ventily. Nasávací výška při 100% délce zdvihu a volném výtoku příp. otevřeném odvzdušňovacím ventilu. 3 - Uvedené údaje o výkonu jsou zaručené minimální hodnoty, zjištěné s médiem voda při pokojové teplotě. Přípojka obtoku u samoodvzdušňovací dávkovací hlavy SEK má velikost 6x4 mm. 4 - Tyto typy čerpadel existují i s dávkovacími hlavami pro média s vyšší viskozitou (HV). Typy čerpadel vykazují o % nižší dávkovací kapacitu a nejsou samonasávací. *** - u provedení nerezová ocel 6 mm velikost přípojky **** - u provedení nerezová ocel 12 mm velikost přípojky Všechna data zjištěna s vodou při 20 C Přesnosti Standardní dopravní jednotka Údaj Hodnota Jednotka Šířka výkonového pásma konstrukční řady % * Reprodukovatelnost ±2 % ** * - při max. délce zdvihu a max. provozním tlaku pro všechna materiálová provedení ** - při konstantních poměrech a min. 30% délce zdvihu Samoodvzdušňovací dopravní jednotka Protože se samoodvzdušňovací dopravní jednotka používá u plynujících médií a v provozu se vzduchovými bublinami, nelze uvést přesnost dávkování ani reprodukovatelnost. Doporučená minimální délka zdvihu u samoodvzdušňovacích dávkovacích čerpadel činí 50 % Viskozita Dopravní jednotky jsou vhodné pro následující viskozitní rozsahy: Provedení Rozsah Jednotka Standard mpas S ventilovými pružinami mpas S hlavou HV * mpas Samoodvzdušňovací (SEK) mpas * Při správně přizpůsobené instalaci také zřetelně nad to. Informujte se u Technické poradenské služby v Heidelbergu. 95
96 Technické údaje 17.4 Údaje o materiálech Dopravní jednotky, standard Provedení Dávkovací hlava Ventily Těsnění Kuličky PPT Polypropylen PVDF PTFE Keramika NPT Akrylové sklo PVDF PTFE Keramika PVT PVDF PVDF PTFE Keramika PPE Polypropylen EPDM EPDM Keramika PPB Polypropylen FKM FKM Keramika NPE Akrylové sklo EPDM EPDM Keramika NPB Akrylové sklo FKM FKM Keramika TTT PTFE PTFE PTFE Keramika SST Nerezová ocel Nerezová ocel / PTFE Keramika Dávkovací membrána: s vrstvou PTFE. FKM = fluorkaučuk. Čerpadlo Díly tělesa: Polyfenylenether (PPE se skleněným vláknem) 17.5 Elektrické údaje Provedení: V ±10 %, 50/60 Hz, gamma/ X GMXa Parametr M70 M85 Jmenovitý výkon**, cca. 25 W 30 W Proud I eff 0, ,10 A 0, ,12 A Zapínací špičkový proud (na ms) 20 A 20 A Pojistka* 2,5 AT 2,5 AT ** při přitaženém relé: Jmenovitý výkon se zvýší o 1 W. * Pojistky musí mít homologaci podle VDE, UL a CSA. Např. typ firmy Wickmann podle IEC Publ / Teploty Čerpadlo kompl. Údaj Hodnota Jednotka Skladovací a dopravní teplota: C Teplota prostředí při funkci (pohon a řízení): Teplota média: C -10 C... viz následující tabulka 96
97 Technické údaje Dopravní jednotky Materiálové provedení Dlouhodobě Krátkodobě * PP 50 C 100 C NP 45 C 60 C PV 50 C 120 C SS 50 C 120 C TT 50 C 120 C * Teplota max., po dobu 15 minut při max. 2 bar, v závislosti na teplotě prostředí 17.7 Klima Údaj Hodnota Jednotka Vlhkost vzduchu, max.*: 95 % rel. vlhkosti * nekondenzující Kontrola: Vlhké teplo, cyklicky, podle EN : Stupeň krytí a bezpečnostní požadavky Stupeň krytí Ochrana proti kontaktu a vlhkosti: IP 66 podle EN při stupni znečištění 2 NEMA 4X / indoor podle NEMA 250 Bezpečnostní požadavky Třída ochrany: 1 - síťová přípojka s ochranným vodičem 17.9 Kompatibilita Vzhledem ke konstrukční řadě gamma/ L je zajištěna kompatibilita s následujícími komponentami příp. díly příslušenství: Ovládací kabel Beta 5žílový pro funkci "Externí". Ovládací kabel gamma/vario 2, 4 a 5žílový pro funkci "Externí" Hladinový spínač 2stupňový (gamma / Beta / delta ) Průřezy dávkovacího vedení gamma / Beta Standardní připojovací sada gamma / Beta Nástěnná konzola gamma / Beta Dávkovací nádrž a upevňovací desky Vzdálenost mezi sací a výtlačnou přípojkou Vzdálenost mezi přípojkami a upevňovacími otvory čerpadla Vzdálenost mezi upevňovacími otvory čerpadla Stejná použitelnost dílů příslušenství jako je zpětný ventil, multifunkční ventil a vyplachovací zařízení Kompatibilita odolnosti, prostřednictvím ekvivalence použitých materiálů dopravních jednotek 97
98 Technické údaje Není zajištěna kompatibilita s konstrukční řadou gamma/l u těchto bodů: Vnější rozměry čerpadla Vzdálenost mezi vrstvou montážní patky a středem dávkovací hlavy Hlídání dávkování Expediční hmotnost Expediční hmotnost typů gamma/ X- v kg Materiál Typy 2002, 1602, 1604, 0708, 0414, , 1009, 0715, 0424, 0245 PP, NP, PV, TT 3,6.. 3,7 4,9... 5,2 SS 4,1... 5,0 5,5... 7, Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku LpA <70 db podle EN ISO při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním protitlaku (voda) 98
99 Rozložené výkresy a informace pro objednávky 18 Rozložené výkresy a informace pro objednávky 18.1 Rozložené výkresy Dopravní jednotka gamma/ X PP_ P_G_0032_SW Obr
100 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X PP_2 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 1602 PP_2 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů PPE2 PPB2 PPT Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 1604 PP_2 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů PPE2 PPB2 PPT Membrána
101 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) PP_ P_G_0033_SW Obr. 41 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) PP_2 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 101
102 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) PP_2 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů PPE2 PPB2 PPT Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) PP_2 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů PPE2 PPB2 PPT Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) PP_2 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů PPE2 PPB2 PPT Membrána
103 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 PP_ P_G_0034_SW Obr. 42 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 PP_0 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 103
104 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů PPE0 PPB0 PPT Membrána Dopravní jednotka gamma/ X NP_0 a NP_ P_G_0035_SW Obr
105 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X NP NP_0 a NP_2 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 2002 Dopravní jednotka s odvzdušněním, _2 Dopravní jednotka bez odvzdušnění, _0 Sada náhradních dílů NPE_ NPB_ NPT_ Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 1602 Dopravní jednotka s odvzdušněním_2 Dopravní jednotka bez odvzdušnění, _0 Sada náhradních dílů NPE_ NPB_ NPT_ Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 2504 Dopravní jednotka s odvzdušněním, _2 Dopravní jednotka bez odvzdušnění, _0 Sada náhradních dílů NPE_ NPB_ NPT_ Membrána
106 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 1604 Dopravní jednotka s odvzdušněním, _2 Dopravní jednotka bez odvzdušnění, _0 Sada náhradních dílů NPE_ NPB_ NPT_ Membrána
107 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) NP_0 a NP_ P_G_0036_SW Obr. 44 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) NP_0 a NP_2 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 107
108 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) Dopravní jednotka s odvzdušněním, _2 Dopravní jednotka bez odvzdušnění, _0 Sada náhradních dílů NPE_ NPB_ NPT_ Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) Dopravní jednotka s odvzdušněním, _2 Dopravní jednotka bez odvzdušnění, _0 Sada náhradních dílů NPE_ NPB_ NPT_ Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) Dopravní jednotka s odvzdušněním, _2 Dopravní jednotka bez odvzdušnění, _0 Sada náhradních dílů NPE_ NPB_ NPT_ Membrána
109 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 NP_0 a NP_ P_G_0037_SW Obr. 45 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 NPT0 a NPT2 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 109
110 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 Dopravní jednotka s odvzdušněním, _2 Dopravní jednotka bez odvzdušnění, _0 Sada náhradních dílů NPE_ NPB_ NPT_ Membrána
111 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X PVT P_G_0038_SW Obr. 46 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X PVT2 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 111
112 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 1602 PVT2 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 1604 PVT2 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána
113 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) PVT P_G_0039_SW Obr. 47 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) PVT2 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 113
114 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) PVT2 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) PVT2 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) PVT2 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána
115 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 PVT P_G_0034_SW Obr. 48 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 PVT0 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 115
116 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 PVT0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X (0424) PV_ P_G_0049_SW Obr
117 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X (0424) PV_4 Pol. Označení 1 Sada pro připojení s hadicovým nátrubkem 6 Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 1604 PV_4 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) PV_4 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) PV_4 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) PV_4 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána
118 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X TTT P_G_0041_SW Obr. 50 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X TTT0 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 118
119 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 1602 TTT0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 1604 TTT0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána
120 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) TTT P_G_0042_SW Obr. 51 Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) TTT0 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 120
121 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) TTT0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) TTT0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) TTT0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána
122 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 TTT P_G_0043_SW Obr. 52 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 TTT0 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 122
123 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 TTT0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X SST P_G_0044_SW Obr
124 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X SST0 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 1602 (2002) SST0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 1604 (2504) SST0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána
125 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) SST P_G_0045_SW Obr. 54 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) SST0 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 125
126 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) SST0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) SST0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) SST0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána
127 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 SST P_G_0046_SW Obr. 55 Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0245 SST0 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 127
128 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0245 SST0 Dopravní jednotka Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X SER, samoodvzdušňovací bez obtoku, NPT P_G_0035_SW Obr
129 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X SER, samoodvzdušňovací bez obtoku, NPT7 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 1602 Dopravní jednotka SER, samoodvzdušňovací bez obtoku NPT Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 1604 Dopravní jednotka SER, samoodvzdušňovací bez obtoku NPT Sada náhradních dílů Membrána
130 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) SER, samoodvzdušňovací bez obtoku, NPT P_G_0036_SW Obr
131 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) SER, samoodvzdušňovací bez obtoku, NPT7 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) Dopravní jednotka SER, samoodvzdušňovací bez obtoku NPT Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) Dopravní jednotka SER, samoodvzdušňovací bez obtoku NPT Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) Dopravní jednotka SER, samoodvzdušňovací bez obtoku NPT Sada náhradních dílů Membrána
132 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X SER, samoodvzdušňovací bez obtoku, PVT P_G_0038_SW Obr
133 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X SER, samoodvzdušňovací bez obtoku, PVT7 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 1602 Dopravní jednotka SER, samoodvzdušňovací bez obtoku PVT Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 1604 Dopravní jednotka SER, samoodvzdušňovací bez obtoku, PVT Sada náhradních dílů Membrána
134 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) SER, samoodvzdušňovací bez obtoku, PVT P_G_0039_SW Obr
135 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Náhradní díly dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) (0424) SER, samoodvzdušňovací bez obtoku, PVT7 Pol. Označení 1 Sada pro připojení 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1009) Dopravní jednotka SER, samoodvzdušňovací bez obtoku PVT Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0414 (0715) Dopravní jednotka SER, samoodvzdušňovací bez obtoku PVT Sada náhradních dílů Membrána Dopravní jednotka gamma/ X 0220 (0424) Dopravní jednotka SER, samoodvzdušňovací bez obtoku PVT Sada náhradních dílů Membrána
136 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X PP_9 a NP_ P_G_0047_SW Obr. 60 Pol. Díl 1, 9, 10 Sada pro připojení 4 Odvzdušňovací ventil 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 136
137 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotky Typ Objednací č. PPE_ PPB_ Dopravní jednotky Typ Objednací č. NPE_ NPB_ Sady náhradních dílů pro typ: Materiálové provedení Objednací č s pružinou PPE s pružinou PPE s pružinou PPB s pružinou PPB s pružinou NPE s pružinou NPE s pružinou NPB s pružinou NPB Membrána pro typ: Objednací č
138 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotka gamma/ X 0708 (1008) (0420) PP_9 a NP_ P_G_0048_SW Obr. 61 Pol. Díl 1, 9, 10 Sada pro připojení 4 Odvzdušňovací ventil 5 Tlakový ventil 6 Membrána 8 Sací ventil 138
139 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Dopravní jednotky Typ Objednací č. PPE / / / PPB / / / Dopravní jednotky Typ Objednací č. NPE / / / NPB / / / Sady náhradních dílů pro typ: Materiálové provedení Objednací č (1008) PPE (0713) PPE (0420) PPE (1008) PPB (0713) PPB (0420) PPB (1008) NPE (0713) NPE (0420) NPE (1008) NPB (0713) NPB (0420) NPB
140 Rozložené výkresy a informace pro objednávky Membrána pro typ: Objednací č Objednací informace Sady pro dodatečnou výbavu Sada pro dovybavení Objednací č. Poruchové relé: Poruchové relé / relé generátoru impulsů: Výstup proudu: Odvzdušnění 4-p. 24V PVF: Dovybavovací sada odvzdušnění 3-p. 230V PVF: Další místa vyhledávání Další informace k náhradním dílům, příslušenství a volitelným doplňkům najdete v: rozložených výkresech identcode pod katalogu produktů ProMinent 140
141 Rozměrové výkresy 19 Rozměrové výkresy Porovnejte rozměry z rozměrového výkresu a čerpadla resp. montážní patky. Údaje o rozměrech jsou v mm. Rozměrový výkres gamma/ X montážní patka P_G_0065_SW Obr
142 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová provedení PP_2 P_G_0055_SW Obr. 63 gamma/ X M70 gamma/ X M ØA B C (s odvzduš ňovacím ventilem ) C (bez odvzduš ňovacího ventilu) D E
143 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová provedení NP_2 P_G_0056_SW Obr. 64 gamma/ X M70 gamma/ X M ØA B C (s odvzdušňovacím ventilem) C (bez odvzdušňovacího ventilu) D E
144 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová provedení PVT2 P_G_0057_SW Obr. 65 gamma/ X M70 gamma/ X M ØA B C (s odvzdušňovacím ventilem) C (bez odvzdušňovacího ventilu) D E
145 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová provedení PVT4 P_G_0060_SW Obr. 66 gamma/ X M70 gamma/ X M ØA B C D E
146 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová provedení TTT0 P_G_0061_SW Obr. 67 gamma/ X M70 gamma/ X M ØA B C D E
147 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová provedení SST0 P_G_0062_SW Obr. 68 gamma/ X M70 gamma/ X M ØA B C D E
148 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová provedení PPB9 P_G_0058_SW Obr. 69 gamma/ X M70 gamma/ X M ØA B C D E
149 Rozměrové výkresy Rozměrový výkres gamma/ X, materiálová provedení NPB9 P_G_0059_SW Obr. 70 gamma/ X M70 gamma/ X M ØA B C D E
150 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity 20 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity GMXa 1602 C [l/h] f [%] 3 GMXa 1604 C [l/h] f [%] 4.0 2,5 2 1, /min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min /min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min , % 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] GMXa 0708 C [l/h] GMXa 0414 f [%] C [l/h] f [%] 9,0 16,0 8,0 7,0 6,0 5, /min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min ,0 12,0 10,0 8, /min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min , ,0 40 6,0 40 2, , ,0 10 2, % 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] Obr. 71: Dávkovací kapacita C při maximálním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f 150
151 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity GMXa 0220 C [l/h] f [%] 25 GMXa 2504 C [l/h] f [%] /min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min /min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min % 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] GMXa 1009 C [l/h] GMXa 0715 f [%] C [l/h] f [%] /min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min /min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min % 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] Obr. 72: Dávkovací kapacita C při maximálním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f 151
152 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity GMXa 0424 C [l/h] f [%] GMXa 0245 C [l/h] f [%] /min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min /min 180 1/min 160 1/min 140 1/min 120 1/min 100 1/min 80 1/min 60 1/min 40 1/min 20 1/min % 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] 0 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% s [%] Obr. 73: Dávkovací kapacita C při maximálním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f 152
153 Prohlášení o shodě pro strojní zařízení 21 Prohlášení o shodě pro strojní zařízení Pro čerpadla se síťovým napětím: Podle SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2006/42/ES, přílohy I, ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA BEZPEČNOST A OCHRANU ZDRAVÍ, kapitola C. Tímto my, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg, prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá svou koncepcí a konstrukcí, v provedení námi uvedeném na trh, příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví směrnice ES. Při úpravě výrobku provedené bez našeho souhlasu pozbývá toto prohlášení platnosti. Výňatek z prohlášení o shodě Označení produktu: Dávkovací čerpadlo, konstrukční řada gamma/ X Typ výrobku: GMXa U _ Y _ 0 Sériové č.: Příslušné směrnice ES: Použité harmonizované normy, zejména: Y = 0, 3, 4, 5 viz typový štítek na přístroji Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/ES) Ochranné cíle směrnice o nízkém napětí byly dodrženy podle přílohy I, č směrnice o strojních zařízeních Směrnice RoHS (2011/65/EU) Směrnice EMC (2014/30/EU) EN ISO 12100: 2010 EN 809: A1: AC:2010 EN :2010 EN 50581:2012 Datum: EN : AC:2005 EN : A1:2011 +AC:2012 ES Prohlášení o shodě je ke stažení na naší domovské stránce. 153
154 Schválení 22 Schválení Další schválení Kromě schválení CE má čerpadlo ještě tato schválení: Schválení Č. osvědčení EAC TC N RU D-DE.IA58.B C MET US - NSF61-154
155 Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X 23 Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X Trvalé zobrazení STOP START Zastavení / spuštění čerpadla 2 Sání Spuštění šarže (pouze v provozním režimu "Šarže") Potvrzení chyby 1 Zkontrolovat nastavitelné veličiny 2 Změnit přímo měnitelné veličiny Informace Nastavení Provozní režim Automatika Délka zdvihu Koncentrace Dávkování Kalibrace Systém Vstupy/Výstupy Odvzdušnění Doba sání Hodinový čas Datum Časovač B
156 Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X Servis Jazyk B
157 Ovládací menu gamma/ X, celé 24 Ovládací menu gamma/ X, celé 1. úroveň x. Informace Verze Hardware Software Verze HMI Čas Datum Sériové číslo Identcode Max. dávkovací kapacita *1 Max. dávkovací frekvence *2 Počitadlo zapnutí Doba provozu celkem Celkové dávkované množství Celkový počet zdvihů Celkové dávkované množství Aktuální množství zdvihů Název BT Adresa přístroje BT Nastavení Provozní režim Ruční Automatika Kontakt Šarže Paměť Zap Vyp Paměť Zap Vyp Analogový ma Zap Vyp Délka zdvihu * % ma Křivka lineární Spodní boční pásmo Horní boční pásmo Dávkovaný objem *1 Faktor *2 Dávkovaný objem *1 Faktor *2... Bod křivky 1 (I1,F1) Chybové hláš. < Imin Chybové hláš. > Imax
158 Ovládací menu gamma/ X, celé 1. úroveň x. Dávkování Výtlačný zdvih optimální Koncentrace Sací zdvih rychlý sinusový režim kontinuální DFMa normální HV1 HV2 HV3 Tlakový stupeň x bar Monitorování Vzduchová příměs Neaktivní Řízení koncentrace aktivní neaktivní Hlášení při přetlaku Hlášení při žádném tlaku Kavitace Průtok hlavní médium (pro Ruční) Vzdálenost kontaktů (pro Kontakt) Objem hlavní médium (pro Šarže) Max. průtok hlavní médium (pro Analogový) Výstraha Chyba Chyba+výstraha Výstraha Chyba Neaktivní Výstraha Chyba Chyba+výstraha Neaktivní Výstraha Koncentrace dávkované médium Koncentrace dávkované médium Koncentrace dávkované médium Koncentrace dávkované médium Kalibrace Spuštění kalibrace Kalibrace ukončena Výsledek kalibrace Systém Bluetooth aktivní Dávkovací hlava Jednotka objemu Jednotka tlaku neaktivní Žádná dávkovací hlava Litry Galony bar psi Seřízení tlaku... bar
159 Ovládací menu gamma/ X, celé 1. úroveň x. Vstupy/Výstupy Odvzdušnění Vyp Pomocná dávkovací kapacita *1 Pomocná frekvence *2... Relé 1 Typ relé1 Časovač Polarita relé 1 Chyba Výstraha Výstraha + chyba Čerpadlo aktivní Množství taktu Takt zdvihů Dávkování / Šarže spínací (NO) rozpínací (NC) Množství taktu relé L Relé 2 Typ relé Neaktivní Analogový výstup Monitorování průtoku Protržení membrány Vstup Pauza Výstraha hladiny Chyba hladiny Polarita ma ma Chyba Výstraha Výstraha + chyba Čerpadlo aktivní Dávkované množství Takt zdvihů Dávkování / Šarže Odvzdušnění Externí spínací (NO) rozpínací (NC) Zdvihy / hodina Litry / hodina při 20 ma Flow Control Tolerance / zdvihy... Neaktivní Výstraha Chyba spínací (NO) rozpínací (NC) spínací (NO) rozpínací (NC) spínací (NO) rozpínací (NC) Aktivace... při Pomocná
160 Ovládací menu gamma/ X, celé 1. úroveň x. Periodicky Vzduchová příměs obojí Doba sání s Nastavení hodinového času Cyklus odvzdušnění Dávkovací čas odvzdušnění Cyklus odvzdušnění Dávkovací čas odvzdušnění Dávkovací čas odvzdušnění Čas Nastavení hh.mm.ss Automaticky letní čas Letní čas začíná v Ano Ne únor březen duben neděle 1., 2., 3., 4., 5. Konec letního času v srpen září říjen listopad neděle 1., 2., 3., 4., 5. Místo Datum dd.mm.rrrr Časovač Aktivace Aktivní Nastavení časovače Vše smazat Neaktivní Nový Zobrazit Změnit Smazat Ne Ano Sev. polokoule Již. polokoule Pokyn 01 Pokyn2 Servis Ochrana přístupu Heslo? Žádný Heslo Heslo? 0000 Vymazat počitadlo Počitadlo zdvihů Počitadlo množství Všechny Zablokovat menu Zablokovat vše Init Hodinově Denně (Po-So) V pracovní dny 1 (Po-Pá) V pracovní dny 2 (Po-So) Víkend (So-Ne) Týdně Měsíčně
161 Ovládací menu gamma/ X, celé 1. úroveň x. Jazyk Provozní deník Výměna membrány Provozní deník záznamy Filtr Zpět Displej Jas Do polohy výměny Kontrast... Žádný Nastavení z výroby Heslo? Ano Číslo dílu membrány: XXXXXXX Číslo dílu sada náhradních dílů: XXXXXXX English Němčina Français Español... pouze výst.+chyba pouze chyba pouze výstrahy pouze události Ne *1 v případě Automatika - zap - viz kap. Nastavit - Nastavení - Automatika *2 v případě Automatika - vyp / při obvyklém způsobu provozu V závislosti na provedení a výbavě čerpadla mohou menu chybět nebo se mohou přidat. 161
162 Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení 25 Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení Trvalá zobrazení Provozní režim "Analogový" Provozní režim "Šarže" s faktorem převodu 5 Provozní režim "Kontakt" s faktorem převodu 5 Provozní režim "Ruční" Trvalé zobrazení ** 12:00 ** l/h Dávkovací kapacita 12:00 l/h * /h * /h * /h * Frekvence zdvihů (h) /h * 200 /min * 200 /min * 200 /min * 200 /min Frekvence zdvihů (min) * * * 50.0 % 5 * * 50.0 % 5 * % 50.0 % Délka zdvihu 50.0 Faktor Kontaktní množství ** L ** L ** 90 S Dávkovací čas šarže Koncentrace ** ** ** ** 03.5 % 03.5 % 03.5 % 03.5 % PUSH Spuštění šarže Hodinový čas 16:12:21 16:12:21 16:12:21 16:12:21 * pouze v případě "Automatika"-"vyp" ** pouze v případě "Automatika"-"zap" 162
163 Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení Vedlejší zobrazení Dávkovací kapacita Frekvence zdvihů Faktor Zbývající zdvihy Zbývající litry Celkový počet zdvihů Délka zdvihu Signální proud (na vstupu) Dávkovací režim Ukazatel tlaku Hodinový čas Datum 1 = pouze s rozšířením funkce "Paměť" 2 = pouze s proudovým výstupem Provozní režim "Ruční" pomalý 16:12: Vedlejší zobrazení v trvalém zobrazení Provozní režim "Kontakt" s faktorem převodu 5 Provozní režim "Šarže" s faktorem převodu 5 Provozní režim "Analogový" 12,00 l/h 1 L 1 ma 2 pomalý pomalý HV1 pomalý bar 16:12:21 16:12:21 16:12:
164 Montážní návod dodatečného vybavení relé 26 Montážní návod dodatečného vybavení relé Tento montážní návod platí pro: Objednací č. Poruchové relé GMXa Poruchové relé a relé generátoru impulsů GMXa VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Otevře-li se slot pro relé, vznikne přístup k dílům vedoucím napětí. Odpojte čerpadlo před prací od sítě. Čerpadlo se smí provozovat pouze s vodotěsně zašroubovaným slotem pro relé a zásuvkou kabelu relé. Rozsah dodávky 1 - Deska relé kompl. 1 - Kabel relé kompl. se zásuvkou 1 - Těsnění Materiály Klíč Torx T 25 Malá jasná kapesní svítilna může pomoci snadněji trefit kontakt 4x2 ve slotu pro relé. Personál: Odborný elektrotechnik Předpoklad: Čerpadlo je elektricky odpojené. 1. Odstraňte víko slotu. 2. Uchopte desku relé za okraj víka relé. 3. Opatrně zasuňte desku relé do slotu pro relé - vybrání v desce ve slotu při tom může napomoci (A); současně dbejte na to, aby kolíky 3x2 desky relé dosedly správně a na levé kontakty kontaktu 4x2 ve slotu (B) - viz obrázek 4. Zasuňte desku relé lehkým tlakem zcela do slotu. 5. Přišroubujte víko relé prostřednictvím šroubů vodotěsně k pouzdru. 6. Vložte do víka relé těsnění zásuvky kabelu relé. 7. Nasaďte zásuvku na kolíky víka relé a poté šroub v zásuvce vodotěsně utáhněte. 164
165 Montážní návod dodatečného vybavení relé B A P_G_0076_SW 165
166 Index 27 Index 1, 2, ma A Adresa přístroje BT...47 Aktivace časovače Aktuální množství zdvihů...47 Analogový... 24, 39 Analogový vstup... 38, 50 Analogový výstup Automatické odvzdušnění Automatika AUX B Bezpečnostní požadavky...97 Blokování Bluetooth...64 Boční pásmo...50, 51, 52 BT C Celkové dávkované množství...47 Celkový počet zdvihů... 47, 75, 91 Clickwheel...16 Č Čas... 47, 75, 91 Časová událost Časovač Časovač, funkce Čerpadlo aktivní Činnost Číslo dílu membrány...76 Číslo dílu sada náhradních dílů Čištění snímače protržení membrány Čištění ventilů D Datum...47, 70, 75, 91 Dávkovací čerpadla bez integrovaného přepouštěcího ventilu...35 Dávkovací čerpadla bez samoodvzdušnění Dávkovací čerpadla s odvzdušněním Dávkovací čerpadla se samoodvzdušněním...33 Dávkovací kapacita Dávkovací profily... 21, 53 dávkování Dávkování Délka zdvihu Délka zdvihu, ruční Detailní náhled... 75, 91 DFMa Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity Displej...75 Doba provozu celkem...47, 75, 91 Doba sání Doba zapnutí... 75, 91 Doplňující pokyny...2 Doprava Dovybavení relé DulcoFlow DulcoFlow...67 E Elektrické údaje Elektroinstalace Error Events Expediční hmotnost Externí kontakt... 25, 38, 39 Externí přepínání kmitočtu F Faktor... 48, 50 FAULT Flow Control Funkce... 24, 25 H Hardware Heslo...46, 74 Hierarchie provozních režimů...25 Hladina Hladina akustického tlaku... 13, 98 Hladinový spínač... 24, 39, 41 Hlásič protržení membrány Hlášení poruchy Hlavní zobrazení Hlídání dávkování... 39, 67 Horní boční pásmo HV CH Chyba... 25, 66, 89 Chyba bez chybového hlášení I Identcode... 6, 47 Identifikátor
167 Index Indikace poruchového hlášení Indikace poruchy (červená) Indikace provozu (zelená)... 16, 25 Indikace výstrahy (žlutá) Indikace výstražného hlášení Informace Init Instalace elektrická Instalace hadicových vedení Instalace, hydraulická IP J Jas Jazyk Jednotka objemu Jednotka tlaku Jmenovitý tlak K Kalibrace... 24, 63 Kapitola o bezpečnosti... 9 Kavitace Klima Kód Kompatibilita Kompenzace Koncentrace Kontakt... 23, 48 Kontaktní paměť...74 Kontaktní vodoměr Kontrast Kontrola nastavitelných veličin... 46, 77 Křivka Kvalifikace personálu L LCD displej...16, 75 Letní čas Likvidace...93 Lineární křivka M Manžeta Maximální dávkovací kapacita Maximální frekvence dávkování Membrána...76 Menu Menu Ochrana Minimální délka zdvihu Místo Monitorování Monitorování průtoku Montáž N Napájecí napětí Nastavení... 44, 47 Nastavení časovače Nastavení hodinového času...70 Nastavení z výroby Nastavení, kapitola Název BT Neděle Normální Nový...71 O Objednací informace Odstavení z provozu...92 Odvzdušnění... 33, 66, 69 Odvzdušnění, funkce Odvzdušňovací ventil Ochrana proti kontaktu a vlhkosti Ochrana proti zalomení Ochrana přístupu... 46, 74 Okamžik Opravy Optimální Ovládací menu Ovládací prvky Ovládání Označení bezpečnostních pokynů... 9 Označení produktu P Paměť... 48, 50 Pauza... 24, 25, 38, 68 Plnění Plynová příměs Plynování... 52, 56 Plynující dávkovaná média Počet zdvihů od zapnutí...75, 91 Počitadlo množství Počitadlo zapnutí Počitadlo zdvihů...74 Polarita Polarita relé Poloha výměny Poloha výměny membrány Polokoule
168 Index Polovodičový spínač Pomalý Pomocná dávkovací kapacita... 24, 25, 38, 39, 66 Pomocná frekvence...24, 25, 38, 39, 66 Popis funkce Poruchová hlášení Poruchové relé... 25, 41, 42 Poruchové relé a relé generátoru impulsů Poruchové stavy...25 Potvrzení...77 Použité harmonizované normy Prohlášení o dekontaminaci...14 Prohlášení o nezávadnosti...14 Prohlášení o shodě Protržení membrány Provozní deník... 75, 89, 90 Provozní deník záznamy Provozní poruchy a jejich odstranění...86 Provozní režimy... 23, 25 Průtok...24 Předepsané používání... 9 Předváděcí účely Přehled nastavení Přehled ovládání Přehled zařízení...15 Přes toto čerpadlo... 8 Přesnost dávkování Přesnosti...95 Přidávání...73 Příklad Příkon...96 Přímo měnitelné veličiny Případ nouze Příslušné směrnice Přístupový kód Pulse Control...49 R Relé...25, 40, 66 Relé generátoru impulsů Reprodukovatelnost Režim nastavení Rozložené výkresy Rozměrové výkresy Rozsah dodávky...14 Ruční... 23, 25, 48, 57 Rychlý...53 S Sací zdvih... 21, 22, 52, 54 Sada náhradních dílů Sady pro dodatečnou výbavu Samoodvzdušnění Sání... 25, 77 SEK Sériové číslo... 47, 153 Servis Seřízení Seřízení tlaku...65 Schválení Síťový kabel Skladování Smazat... 71, 74 Smazat program...73 Smazat, vše Software Spodní boční pásmo...51 Správní funkce pro pokyny Spuštění šarže...77 Standardní instalace Stop... 24, 25 Stupeň krytí Symboly Systém Š Šarže... 23, 50, 58, 60, 61, 66 Štěrbina T Takt zdvihů Technické údaje...94 Teplota... 75, 91 Teploty Test (funkce) Tlačítka... 16, 20 Tlak Tlakový stupeň...55 Tlakový ventil...34 Trvalá zobrazení... 46, 162 Trvalé zobrazení Třída ochrany Typ relé...66 Typy SEK Typy SER U Údaje o materiálech Údaje o výkonu Údaje pro případ nouze
169 Index Události...90 Údržba Ukazatel tlaku Únikový otvor...79 V Vedlejší zobrazení... 17, 46, 163 Velikost přípojky...94 Verze Verze HMI Viskozita... 52, 54, 95 Vlhkost vzduchu...97 Volba provozního režimu...47 Volitelný doplněk Vstup ma...38, 50 Vstupní tlak Vstupy/Výstupy Vše smazat Vybalení Výkyvy protitlaku Vymazat počitadlo Výměna dávkovací hlavy...64 Výměna dávkovací membrány Výměna membrány... 75, 83 Vyprázdnění dopravní jednotky Výstraha... 66, 90 VÝSTRAHA...88 Výstrahy Výstražná hlášení...88 Výstražné hlášení... 17, 41 Výstražné značky...9 Výstup ma... 25, 67 Výstup proudu Výtlačný zdvih... 21, 53 Vytvoření pokynů Vytvoření programu Vzduchová příměs Z Zadání koncentrace Základní informace pro nastavení řízení Záznam provozního deníku... 75, 91 Zdířka pro "externí řízení" Zdířky Změnit Zobrazit...71 Zpětné vedení... 30, 33, 35 Zpracování chyb...51 Ztraceno v hyperprostoru
170 170
171 171
172 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Německo Telefon: Fax: Internet: Heidelberg, 4, cs_cz 2015
Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa
Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější
Návod k provozu Membránové motorové dávkovací čerpadlo Sigma/ 3 Controltyp S3Cb
Návod k provozu Membránové motorové dávkovací čerpadlo Sigma/ 3 Controltyp S3Cb Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel!
Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo Beta b BT4b a BT5b
Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo Beta b BT4b a BT5b CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější
Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc
Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze návodu
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou
INFORMACE O PRODUKTU Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou Vysoká bezpečnost ČERPADLA S VÍCENÁSOBNOU MEMBRÁNOU NEJVYŠŠÍ PROVOZNÍ BEZPEČNOST Čerpadla sera s vícenásobnou membránou pracují na stejném
Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h
GRUNDFOS alldos INFORMACE O VÝROBKU Příprava chlórdioxidu ze zředěných pracovních roztoků Rozměry Rozměry Standardní systém Systém s čelní instalací 164-xxxDFI A B C2 C1 C A B M H G M D E F E F C C1 K
Čtyřková řada písto-membránových čerpadel
INFORMACE O PRODUKTU Čtyřková řada písto-membránových čerpadel Mnohostranné použití PÍSTO MEMBRÁNOVÁ ČERPADLA Zdvihový pohyb mechanicky spojeného pístu je hydraulicky přenášen na vícenásobnou membránu.
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Návod k provozu Dávkovací čerpadlo Hydro/ 4, HP4a
Návod k provozu Dávkovací čerpadlo Hydro/ 4, HP4a CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík 0-800 bar +85 C 228
Obsah Tlakové spínače Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana 18 S Allfluid nerezová ocel kolík 0-800 bar +85 C 228 33 D Hliník, nerezová ocel, Polyesterová fólie Příruba -1-630 bar +80 C 230
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:
Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E
Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a
MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO C
Rozměry A G 115 12 S max. 490 D max. 79 44,5 44 C 135 max. L 100 (18) II I Pohon s elektronikou může být pootočen o 90 do pozice I a II. 150 ~ 265 90 max. 325 M10 / d = 8,5 Montážní otvory ~ 385 Rozměry
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G
www.regulus.cz REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy CZ REGOMAT G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT G urychluje instalaci kotlů tím,
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem
membránové dávkovací čerpadlo MEMDOS GMR
Všeobecně Dávkovací čerpadla s dvojitou membránou série MEMDOS GMR se dodávají jako jednostupňová a dvoustupňová. Slouží k dávkování velkých množství při poměrně nepatrném protitlaku. Nejčastěji se používají
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
Elektromotorický pohon
s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF
Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model
DS 4 DS 4. Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku
Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku nebo 2 spínací výstupy spínací výstupy volně konfigurovatelné přes adaptér nebo programovací zařízení jmenovitý tlak od 0... bar do 0... 0 bar rovněž...
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
410, 417, 423. Klapka, plastová
Klapka, plastová Konstrukce GEMÜ 410, 417 a 423 jsou centrické uzavírací klapky ve jmenovitých světlostech N 15 50. Těleso klapky je vyrobeno z PVC-U, kotouč klapky z PVF nebo PP. Jako materiál těsnění
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A
Přehled K manipulačním systémům Festo nabízíme také vhodné řízení CMCA. Je k dispozici ve dvou úrovních: montážní deska montážní deska v rozvaděči Systém obsahuje potřebné ovládání více os CMXR a ovladače
Pneumatické řídicí prvky
Pneumatické řídicí prvky 6.0 blok dvouručního ovládání kompaktní systém M5 2006/10 změny vyhrazeny výrobky 2007 4/6.0-1 hlavní údaje Quickstepper Commander pneumaticko-mechanický krokovací automat s 12
Vstupní jednotka E10 Návod na použití
Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez
Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...
OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy
Centronic UnitControl UC52
Centronic UnitControl UC52 cs Návod na montáž a obsluhu Samostatná řídicí jednotka s ovládacím prvkem Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.
1) Výrobek: DÁVKOVACÍ ČERPADLO 2) Typ: GEL.DOSAMATIC PPI X5M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a
Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35
Datový list Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Popis Servopohon automaticky přizpůsobuje svůj zdvih podle koncových poloh ventilu, což zkracuje dobu potřebnou k uvedení do provozu. Servopohon
Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5
Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902. Indikátory znečištění
Indikátory znečištění DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902 pro sací nebo zpětné filtry připojovací závit G¼ nebo M12 x 1,5 zobrazovaný / spínací tlak do 2,5 bar 60.20-4c Popis Použití Kontrola
Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)
Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Čidlo tlakové diference
1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat
1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...
Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení
Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
Zpětný ventil typu RE
Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,
CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F
www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Automatická řídící jednotka PPC 22 5/4 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 2 POKYNY
LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2
LED ovládání Návod k montáži a použití V 1.2 getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu Obsah 1. Všeobecné pokyny...4 1.1 Bezpečnostní
Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje
s procesním připojením Polovodičový tenzometr Různá procesní připojení Pro potravinářský, chemický a farmaceutický průmysl Teplota média do 00 C Jmenovité rozsahy od 0... 00 mbar do 0... 0 bar DS 00 P
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.
N2024/N20230, N3424/N34230 KLAPKOVÉ POHONY 20/34 Nm PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI
N2024/N20230, N3424/N34230 KLAPKOVÉ POHONY 20/34 Nm PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI Mechanické omezovače KATALOGOVÝ LIST Možnost dodatečné instalace pomocných spínačů Výběr směru rotace pomocí spínače
Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí
Technický list Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla N napájecí napětí AC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 2 mm projektovaná životnost SuperCapu 15 let
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:
Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte
Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6
4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení
echnický list klapkový pohon Multifunkční klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 1 m2 krouticí moment Nm napájecí napětí
Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí
LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
Čidlo tlakové diference
1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 cs Návod k montáži a obsluze Samostatná řídicí jednotka UC42 / samostatná řídicí jednotka pro nosnou lištu UC45 Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele
Servopohon pro modulační řízení AME 435
Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.
LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda
LMK 5 Výhody kapacitní keramický senzor bez olejové náplně s vysokou odolností proti agresivním médiím jako jsou kyseliny a louhy nízká teplotní chyba dlouhodobá stabilita provedení Ex: (nerezová tlaková
TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy REGOMAT E G
www.regulus.cz REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy CZ REGOMAT E G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G urychluje instalaci
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například
-Q- rozsah teplot. -L- vstupní tlak. -H- upozornění. Odpouštění kondenzátu WA technické údaje 4.6. funkce
funkce -Q- rozsah teplot 0 +60 C -L- vstupní tlak 0 16barů -H- upozornění Automatický odvod kondenzátu typ potřebuje k uzavření průtok 125 l/min, který je dosahován při cca 1,5 baru. Pro jednotky pro úpravu
Pneumatické olejové čerpadlo 3:1
Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Návod k obsluze Obsah: 1. Obecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technické údaje 1.4 Oblast použití 1.5 Požadavky na místo instalace 2. Obecné
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
Pokyny pro instalaci
Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis
Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině
Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině Stav: V3.20161221 30322575-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití.
LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda
LMK 5 kapacitní keramický sensor čelní membrána jmenovitý tlak 0... 40 mbar do 0... 0 bar (0 40 cmh O do 0... 00 mh O) přesnost dle IEC 60770: 0,5 % FSO Další: 0,5 % FSO LMK 5 byla navržena speciálně pro
Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V
Návod k montáži Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu Stav: V9.20191001 30322558-02-CS Přečtěte si a dodržujte tento návod. Uschovejte tento návod pro budoucí použití. Uvědomte si, že na domovské
Informace o přístroji UH28C VN zdroj
Informace o přístroji UH28C VN zdroj EN-CENTRUM, s.r.o. Telefon: +420 257 322 538 E-Mail: sales@encentrum.cz Lidická 66 Praha 5 15000 Telefax: +420 251 560 202 Internet: www.encentrum.cz Shrnutí Nejnovější
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Centronic VarioControl VC421
N N Centronic VarioControl VC421 230V/50Hz/8VA Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Ind. Ind. Zentral Zentral cs Návod na montáž a obsluhu Podmítkový rádiový vysílač Důležité informace pro: montéry/