Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa"

Transkript

1 Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze návodu k obsluze je k dispozici na naší domovské stránce. Číslo dílu Originální provozní návod (2006/42/ES) BA G /15 CS

2 Doplňující pokyny Doplňující pokyny Prosím přečtěte si následující doplňující pokyny! Když je znáte, můžete návod k obsluze lépe využít. V textu jsou zdůrazněny zvláště: Výčty Obr. 1: Čtěte prosím! Pokyny pro zacházení ð Výsledky pokynů pro zacházení Ä Uvedení Identcode a sériového čísla na straně 2: Odkazy na místa v této kapitole - viz... : Odkazují na místa v tomto dokumentu nebo na jiný dokument [Tlačítka] Úroveň menu 1 è Úroveň menu 2 è Úroveň menu... : Cesty v menu Texty plochy softwaru Informace Informace obsahuje důležité pokyny pro správnou činnost zařízení nebo k usnadnění vaší práce. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny označeny piktogramy - viz "Kapitola o bezpečnosti". Uvedení Identcode a sériového čísla Při každé konzultaci nebo objednávce náhradních dílů uvádějte identifikační kód (Identcode) a sériové číslo, které najdete na typovém štítku nebo v menu pod Nastavení / menu è Informace. Oba údaje jednoznačně identifikují typ zařízení a materiálovou variantu. 2

3 Obsah Obsah 1 Identcode Přes toto čerpadlo Kapitola o bezpečnosti Skladování, doprava a vybalení Přehled zařízení a ovládacích prvků Přehled zařízení Ovládací prvky Ovládací prvky Funkce tlačítek Popis funkce Dopravní jednotka Pohonná jednotka Dávkovací kapacita Samoodvzdušnění Provozní režimy Funkce Relé (volitelné doplňky) LED indikátory Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů Montáž Instalace, hydraulická Instalace hadicových vedení Instalace v případě dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění Instalace v případě dávkovacích čerpadel s odvzdušněním Instalace v případě dávkovacích čerpadel se samoovzdušněním (typ SEK) Zásadní pokyny pro instalaci Instalace, elektrická Připojení napájecího napětí - síťového napětí Popis zdířek Zdířka pro "externí řízení" Zdířka pro "Hladinový spínač" Zdířka pro "Hlídání dávkování" Zdířka pro "Hlásič protržení membrány" Relé Základní informace pro nastavení Základní informace pro nastavení řízení Kontrola nastavitelných veličin Přechod do režimu nastavení Nastavení / Menu Informace Nastavení Provozní režim Automatika Délka zdvihu Dávkování Koncentrace Kalibrace Systém Vstupy/Výstupy

4 Obsah Odvzdušnění Doba sání Hodinový čas Datum Časovač Aktivace časovače Nastavení časovače Vše smazat Příklad Servis Ochrana přístupu Heslo Vymazat počitadlo Výměna membrány Displej Resetovat nastavení z výroby Jazyk Ovládání Ruční ovládání Údržba Opravy Čištění ventilů Výměna dávkovací membrány Čištění hlásiče protržení membrány Provozní poruchy a jejich odstranění Chyba bez chybového hlášení Poruchová hlášení Výstražná hlášení Všechny ostatní chyby Odstavení z provozu Technické údaje Údaje o výkonu Přesnosti Standardní dopravní jednotka Samoodvzdušňovací dopravní jednotka Viskozita Údaje o materiálech Elektrické údaje Teploty Klima Stupeň krytí a bezpečnostní požadavky Kompatibilita Expediční hmotnost Hladina akustického tlaku Rozložené výkresy a informace pro objednávky Rozložené výkresy Objednací informace Rozměrové výkresy Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení Přehled ovládání/přehled nastavení gamma/ X Ovládací menu gamma/ X, celé

5 Obsah 24 Trvalá zobrazení a vedlejší zobrazení Index

6 Identcode 1 Identcode Konstrukční řada gamma/ X GMXa Typ Údaje o výkonu a typ - viz typový štítek Materiál dávkovací hlavy PP NP PV TT SS Polypropylen Akrylové sklo PVDF PTFE + uhlík Nerezová ocel Materiál těsnění B FPM E EPDM T PTFE Provedení dávkovací hlavy 0 bez odvzdušnění, bez pružiny ventilu 1 bez odvzdušnění, s pružinou ventilu 2 s odvzdušněním, bez pružiny ventilu 3 s odvzdušněním, s pružinou ventilu 4 bez odvzdušnění, s pružinou ventilu pro média s vyšší viskozitou 9 samoodvzdušňovací s obtokem (SEK) Hydraulická přípojka 0 Standardní přípojka podle technických údajů 5 Přípojka pro hadici 12/6, na straně sání standard 9 Přípojka pro hadici 10/4, pouze výtlačná strana, na straně sání standard Hlásič protržení membrány 0 bez hlásiče protržení membrány 1 s hlásičem protržení membrány, optický snímač Provedení 0 Těleso RAL5003 / kryt RAL2003 M modifikované Logo 0 s logem ProMinent Elektrická přípojka U Univerzální řízení V ± 10 %, 50/60 Hz Kabely a konektory A 2 m Evropa B 2 m Švýcarsko C 2 m Austrálie D 2 m USA / 115 V E 2 m Velká Británie 6

7 Identcode Konstrukční řada gamma/ X 1 2 m otevřený konec..... Relé, přednastavené na... 0 bez relé x přepínací kontakt 230 V 8 A Poruchové relé rozpínací 4 2 x spínací kontakt 24 V 100 ma C 1 x spínací kontakt 24 V 100 ma a 1 x 4-20 ma výstup..... Příslušenství 0 bez příslušenství jako 1 + relé generátoru impulsů Jako ma výstup 1 s patním ventilem a dávkovacím ventilem, 2m sacím potrubím, 5m dávkovacím potrubím 4 Multifunkční ventil a příslušenství Varianta řízení 0 Ruční + externí kontakt s Pulse Control 3 Ruční + externí kontakt s Pulse Control + analogový 0/4-20mA 4 Jako týdny Process Timer 5 Jako týdny Process Timer C Jako 3 + CANopen R Jako 3 + rozhraní PROFIBUS, M12 Hlídání dávkování 0 Hlídání dávkování dynamické Dálkové zastavení / dálkové ovládání 0 bez bluetooth 1 s bluetooth Jazyk DE EN ES FR IT Němčina Angličtina Španělština Francouzština Italština 7

8 Přes toto čerpadlo 2 Přes toto čerpadlo Přes toto čerpadlo Čerpadla konstrukční řady ProMinent gamma/ X jsou magnetická dávkovací čerpadla s mikroprocesorovým řízením s následujícími zvláštnostmi: jednoduché nastavení dávkovací kapacity přímo v l/h jsou k dispozici materiálové kombinace PP, PVDF, akrylového skla, PTFE a nerezové oceli speciální provedení dávkovací hlavy pro plynující média a média s vyšší viskozitou osvětlený LCD displej a ze všech stran viditelný 3 LED ukazatel pro provozní, výstražná a chybová hlášení Faktor při externím kontaktním řízení 99:1... 1:99 Šaržový provoz s max zdvihy/spouštěcí impuls Zadání koncentrace pro jednoduché nastavení při dávkovacích úkolech v proporčních množstvích Nastavení frekvence zdvihů v krocích 1 zdvih/ h od zdvihů/h Elektronické nastavení délky zdvihu, plynule od %, (doporučeno %) Přípojka pro 2stupňový hladinový spínač Externí řízení přes normalizovaný signál 0/4-20 ma s nastavitelným přiřazením hodnoty signálu k frekvenci zdvihů Volitelný výstup 4-20 ma pro dálkový přenos délky zdvihu a frekvence zdvihu Univerzální síťový adaptér V, 50/60 Hz Volitelný reléový modul 230 V, možnost snadného a bezpečného dovybavení i dodatečně Volitelné kombinované relé 24 V, možnost snadného a bezpečného dovybavení i dodatečně Hydraulické díly zařízení gamma/ X jsou totožné s díly stroje Beta (nikoliv u typů 0220, 0424 a 0245). 8

9 Kapitola o bezpečnosti 3 Kapitola o bezpečnosti Označení bezpečnostních pokynů Tento provozní návod používá tato signální slova pro různé úrovně nebezpečí: Signální slovo VÝSTRAHA POZOR Význam Označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud mu nebude zabráněno, následkem mohou být ohrožení života nebo vážná zranění. Označuje možnou nebezpečnou situaci. Není-li symbol respektován, mohou být následkem střední zranění nebo věcné škody. Výstražné značky pro různé typy rizik Tento provozní návod používá tyto výstražné značky pro různé úrovně nebezpečí: Výstražná značka Druh nebezpečí Varování před automatickým náběhem. Varování před nebezpečným elektrickým napětím. Varování před nebezpečným místem. Předepsané používání Čerpadlo se smí používat jen k dávkování kapalných dávkovaných materiálů. Čerpadlo se smí používat jen po správné instalaci a smí být uvedeno do provozu jen v souladu s technickými údaji a specifikacemi uvedenými v provozním návodu. Je nutno dodržovat všeobecná omezení, která se týkají limitů viskozity, odolnosti vůči chemikáliím a hustoty viz také seznam odolností ProMinent v katalogu produktů nebo na Jakákoli jiná použití nebo přestavby jsou zakázány. Čerpadlo není určeno k dávkování plynných nebo pevných médií. Čerpadlo není určeno k dávkování hořlavých médií bez vhodných ochranných opatření. Čerpadlo není určeno k dávkování výbušných médií. Čerpadlo není vhodné k použití ve výbušném prostředí. Čerpadlo není určeno k venkovnímu použití bez vhodných ochranných opatření. Čerpadlo smí provozovat jen kvalifikovaný a pověřený personál - viz následující tabulka "Kvalifikace". Jste povinni dodržovat údaje v provozním návodu k jednotlivých fázím životnosti zařízení. 9

10 Kapitola o bezpečnosti Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Upozornění na ohrožení osob a věcí Čerpadlo může začít čerpat, jakmile je připojeno k síťovému napětí. Nainstalujte do síťového vedení čerpadla nouzový vypínač nebo čerpadlo zaintegrujte do správy nouzového vypnutí zařízení. VAROVÁNÍ! Upozornění na ohrožení osob a věcí Čerpadlo může začít čerpat, jakmile se po chybě teplota ochladí. To je nutno zohlednit u čerpadla a jeho instalace. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy. VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice,...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru V případě čerpání hořlavých médií musí provozovatel učinit vhodná ochranná opatření. VAROVÁNÍ! Ohrožení nebezpečnou látkou! Možné následky: Smrt nebo velmi vážná zranění. Při zacházení s nebezpečnými látkami se ujistěte, že máte k dispozici aktuální bezpečnostní listy od výrobce nebezpečných materiálů. Nezbytná opatření vyplývají z obsahu bezpečnostního listu. Protože v důsledku nových poznatků může být potenciál nebezpečnosti látky kdykoli přehodnocen, je třeba bezpečnostní list pravidelně kontrolovat a v případě potřeby vyměnit. Za existenci a aktuální stav bezpečnostního listu a s tím související vznik posouzení nebezpečnosti příslušných pracovišť je zodpovědný provozovatel zařízení. 10

11 Kapitola o bezpečnosti POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Dávkovací čerpadlo může vyvinout několikanásobek jmenovitého tlaku. Při zablokovaném tlakovém potrubí se mohou hydraulické díly roztrhnout. Nainstalujte odborně přepouštěcí ventil do tlakového potrubí za dávkovací čerpadlo. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost materiálů, které s ním přicházejí do kontaktu - viz katalog produktů ProMinent nebo na naší domovské stránce. POZOR! Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly, zkontrolované a doporučené firmou ProMinent. POZOR! Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně udržovaného čerpadla Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě. Čerpadlo musí být stále přístupné. Dodržujte intervaly údržby. POZOR! Nebezpečí chybného dávkování Jestliže se montuje jiná velikost čerpací jednotky, změní to dávkovací chování čerpadla. Přeprogramujte čerpadlo v menu Menu / Informace è Nastavení è Systém è Změnit typ hlavy. 11

12 Kapitola o bezpečnosti POZOR! Varování před nelegálním provozem Dodržujte pravidla, která jsou platná v místě instalace zařízení. Oddělovací ochranná zařízení Kryt štěrbiny pro relé a volitelné moduly - viz kap. "Přehled zařízení a ovládacích prvků" Kryt štěrbiny pro relé a volitelné moduly příp. relé nebo volitelný modul smí zákazník odstranit pouze podle doplňujících návodů pro relé a volitelné moduly. Dávkovací hlavu smí zákazník odstranit pouze podle kapitoly "Oprava". Těleso a kryt (nese ovládací prvky) smí otevírat pouze zákaznický servis ProMinent. Údaje pro případ nouze V případě nouze buď vytáhněte síťovou zástrčku, stiskněte tlačítko [Start/Stop] nebo stiskněte nouzový vypínač nainstalovaný zákazníkem nebo čerpadlo v souladu s řízením nouzového vypnutí vašeho zařízení odpojte od sítě. Pokud dojde k úniku dávkovaného média, odstraňte dodatečně z hydraulického systému čerpadla tlak. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Kvalifikace personálu Činnost Skladování, doprava, vybalení Montáž Plánování hydraulické instalace Hydraulická instalace Elektroinstalace Ovládání Údržba, opravy Vyřazení z provozu, likvidace Odstranění chyby Kvalifikace Poučená osoba Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, který je prokazatelně obeznámen s používáním dávkovacích čerpadel Odborný personál, zákaznický servis Odborný elektrotechnik Poučená osoba Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, kvalifikovaný elektrikář, poučená osoba, zákaznický servis Vysvětlivky k tabulce: Odborný personál Za odborný personál je považován ten, kdo na základě svého vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení může zhodnotit svěřené úkoly a rozpoznat možná nebezpečí. Poznámka: Odborné vzdělání rovnocenné kvalifikace lze získat i víceletou činností v příslušné pracovní oblasti. Odborný elektrotechnik 12

13 Kapitola o bezpečnosti Odborný elektrotechnik je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných norem a ustanovení schopný provádět jemu svěřené práce na elektrických zařízeních a možná nebezpečí sám rozpoznat a zabránit jim. Odborný elektrotechnik je vyškolený speciálně pro pracovní oblast, ve které je činný, a zná příslušné normy a zákonná ustanovení. Odborný elektrotechnik musí splňovat ustanovení platných zákonných předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Poučená osoba Za poučenou osobu je považována osoba, která byla poučena o svěřených úkolech a o možných nebezpečích při nesprávném chování a v případě nutnosti zaškolena, a také poučena o nutných ochranných zařízeních a ochranných opatřeních. Zákaznický servis Za zákaznický servis jsou považováni servisní technici, kteří byli prokazatelně vyškoleni a oprávněni firmou ProMinent pro práce na daném zařízení. Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku LpA <70 db podle EN ISO při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním protitlaku (voda) 13

14 Skladování, doprava a vybalení 4 Skladování, doprava a vybalení Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Dávkovací čerpadla posílejte pro opravy pouze v čistém stavu a s vypláchnutou dopravní jednotkou - viz "Uvedení mimo provoz"! Dávkovací čerpadla posílejte pouze s vyplněným prohlášením o dekontaminaci. Prohlášení o dekontaminaci je součástí zakázky pro inspekci/opravu. Inspekce nebo oprava proběhne pouze tehdy, pokud je přiloženo prohlášení o dekontaminaci správně a úplně vyplněné oprávněným a kvalifikovaným personálem provozovatele čerpadla. Formulář "Prohlášení o dekontaminaci" naleznete na naší domovské stránce. POZOR! Nebezpečí hmotných škod Při nevhodném skladování nebo dopravě se zařízení může poškodit! Zařízení skladujte a dopravujte pouze řádně zabalené - nejlépe v původním obalu. I zabalené zařízení skladujte nebo přepravujte pouze podle skladovacích podmínek. I zabalené zařízení chraňte před vlhkostí a vlivem chemických látek. Podmínky okolního prostředí Podmínky okolního prostředí - viz kap. "Technické údaje". Rozsah dodávky Dodací list porovnejte s dodávkou: Dávkovací čerpadlo s napájecím kabelem Připojovací sada pro připojení hadice/trubky (volitelná možnost) Provozní návod specifického výrobku s ES prohlášením o shodě případně příslušenství 14

15 Přehled zařízení a ovládacích prvků 5 Přehled zařízení a ovládacích prvků 5.1 Přehled zařízení P_G_0063_SW Obr. 2: Přehled zařízení, celkový 1 Řídicí jednotka 2 Pohonná jednotka 3 Dopravní jednotka A. B. C Obr. 3: A. Dopravní jednotka s odvzdušňovacím ventilem PV; B. Dopravní jednotka s odvzdušňovacím ventilem NP; C. samoodvzdušňovací dopravní jednotka (SEK) 1 Tlakový ventil 2 Hlavový kotouč 3 Dávkovací hlava 4 Odvzdušňovací ventil 5 Průchodka hadice obtoku 6 Hlásič protržení membrány (volitelně) 7 Sací ventil 8 Odvzdušňovací ventil, samoodvzdušňovací P_G_0053_SW 15

16 Přehled zařízení a ovládacích prvků 5.2 Ovládací prvky Ovládací prvky, přehled a) b) P_G_0051_SW Obr. 4 1 LCD displej 2 Tlačítko [Menu] 3 Clickwheel 4 Tlačítko [Sání] 5 Tlačítko [STOP/START] 6 Tlačítko [Zpět] 7 Indikace poruchového hlášení (červená) 8 Indikace výstražného hlášení (žlutá) 9 Indikace provozu (zelená) 10 Zdířka pro "Hlásič protržení membrány" 11 Zdířka pro "externí řízení" 12 Zdířka pro "Hlídání dávkování" 13 Zdířka pro "Hladinový spínač" 14 Štěrbina pro relé a volitelné moduly Ovládací prvky Pomocí přehledů se dobře seznamte s tlačítky a dalšími ovládacími prvky! 16

17 Přehled zařízení a ovládacích prvků Ukazatel tlaku, identifikátor a zobrazení poruch na LCD displeji 1 CONTACT memory 2.5 bar CAN open h l/h B0778 Obr. 5: Struktura trvalého zobrazení 1 Stavový sloupec 2 Trvalé zobrazení, centrální oblast 3 Vedlejší zobrazení Různá hlavní zobrazení a vedlejší zobrazení - viz kap. "Hlavní zobrazení a vedlejší zobrazení" v příloze. LCD displej podporuje ovládání a nastavení čerpadla s různými informacemi a identifikátory: a) b) KONTAKT memory bar Hlídání dávkování! CAN open l/h ANALOGOVÝ i < 4 ma! Vstupní signál < 4 ma i < 4 ma h h B0605 Obr. 6: a) trvalé zobrazení s výstražným hlášením; b) trvalé zobrazení s hlášením poruchy. Vysvětlení symbolů v následujících tabulkách. Obrázek nahoře, část a) ukazuje, že: čerpadlo je v provozu je v provozním režimu Kontakt s pamětí zdvihů "memory" střední systémový tlak je 2,5 bar je připojeno hlídání dávkování používá se modul CAN existuje záznam protokolu existuje nevyřízené výstražné hlášení k hlídání dávkování je nastavena dávkovací kapacita 12,0 l/h frekvence zdvihů činí zdvihů/h Ukazatel tlaku Zobrazení Význam Ukazuje střední systémový tlak. 17

18 Přehled zařízení a ovládacích prvků Identifikátor a zobrazení poruch: Identifikátor Význam Čerpadlo pracuje nebo čeká na spouštěcí signál. Čerpadlo bylo zastaveno - ručně tlačítkem [STOP/START]. Čerpadlo bylo zastaveno dálkovým ovládáním (pauza) - přes zdířku "Externí". Čerpadlo bylo zastaveno - v důsledku chyby. Pouze při cyklickém šaržovém dávkování: Čerpadlo čeká na příští cyklus. Pouze s ochranou přístupu : Software čerpadla je zablokovaný. AUX Čerpadlo právě čerpá s pomocnou dávkovací kapacitou příp. pomocnou frekvencí. memory Pouze při provozních režimech KONTAKT a ŠARŽE : Byla nasazena přídavná funkce "Paměť zdvihů". Čerpadlo je v provozním režimu ANALOGOVÝ. Je nastaven druh zpracování Křivka è lineární. Čerpadlo je v provozním režimu ANALOGOVÝ. Je nastaven druh zpracování Křivka è horní boční pásmo. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Výtlačný zdvih è optimální. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Výtlačný zdvih è rychlý. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Výtlačný zdvih è sinusový režim. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Výtlačný zdvih è kontinuální. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Výtlačný zdvih è DFMa. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Sací zdvih è normální. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Sací zdvih è HV1. 18

19 Přehled zařízení a ovládacích prvků Identifikátor Význam Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Sací zdvih è HV2. Je nastaven dávkovací profil Dávkování è Sací zdvih è HV3. Je připojeno hlídání dávkování "Flow Control". Je připojen hlásič protržení membrány. Čerpadlo je v Menu (Nastavení). Další vysvětlení najdete v kap. "Odstranění funkčních poruch". Čerpadlo udává dávkované množství a dávkovací kapacitu pouze v kalibrovaném stavu v l příp. v l/h - nebo v gal. příp. gal/h Funkce tlačítek Tlačítko Použití V trvalých zobrazeních V menu [Zpět] stisknout - Přejít zpět na předchozí položku menu (nebo trvalé zobrazení) - bez ukládání do paměti [STOP/ START] stisknout Zastavení čerpadla, Zastavení čerpadla, Spuštění čerpadla Spuštění čerpadla [Menu] stisknout Přechod do menu Přechod zpět do trvalého zobrazení [Sání] stisknout Sání Sání [Clickwheel] stisknout Spuštění šarže (pouze v provozním režimu Šarže ), Potvrzení chyby Přechod do další položky menu (nebo trvalého zobrazení) Potvrzení zadání a uložení do paměti [Clickwheel] otočit Přepínání mezi trvalými zobrazeními Změna číselné hodnoty nebo změna volby Nastavení číselných hodnot - viz kap. "Základní informace k nastavení" 19

20 Popis funkce 6 Popis funkce 6.1 Dopravní jednotka Dávkování probíhá takto: Dávkovací membrána se zatlačí do dávkovací hlavy; tlakem v dávkovací hlavě se uzavře sací ventil a dávkované médium proudí tlakovým ventilem z dávkovací hlavy. Nyní se dávkovací membrána vytáhne z dávkovací hlavy; podtlakem v dávkovací hlavě se uzavře tlakový ventil a do dávkovací hlavy vtéká sacím ventilem čerstvé dávkované médium. Jeden pracovní takt je ukončen. 6.2 Pohonná jednotka Dávkovací membrána je poháněna elektromagnetem, který je ovládán elektronickou řídicí jednotkou. Technologie pohonu Prostřednictvím technologie pohonu zařízení gamma/x je možno časový průběh dávkovacího toku přesně přizpůsobit potřebám příslušného použití. Tak může uživatel podle potřeby nastavit optimální výtlačný zdvih pro svůj účel použití: Pol.* Výtlačný zdvih Použití A. optimální Pro nejvyšší přesnost při dávkování a nejlepší výsledky při interním měření tlaku a speciálních funkcích. B. rychlý Pro co nejrychlejší výtlačný zdvih - doba trvání výtlačného zdvihu je nezávislá na frekvenci zdvihů. C. sinusový režim Pro dlouhý, sinusovitý výtlačný zdvih - doba trvání výtlačného zdvihu je závislá na frekvenci zdvihů. D. kontinuální Pro kontinuální výtlačný zdvih, např. pro plnicí procesy. Doba trvání výtlačného zdvihu je závislá na frekvenci zdvihů. E. DFMa Pro optimální provoz s průtokoměrem DulcoFlow DFMa. * viz následující výkres. 20

21 Popis funkce A. B. L L t t C. L t D. L E. L Obr. 7: Dávkovací profily výtlačného zdvihu se zdvihem L a časem t (sací zdvih čárkovaně) t t P_G_0074_SW Při všech těchto dávkovacích profilech pro výtlačný zdvih je možné volitelně také zpomalit sací zdvih - viz. U dávkovaných médií s vyšší viskozitou je tak možno zabránit hlavní příčině nepřesného dávkování, totiž neúplnému naplnění dopravní jednotky. V případě plynujících dávkovaných médií zabraňuje pomalý sací zdvih kavitaci, a tím zvyšuje přesnost dávkování. L normal HV1 HV2 HV3 t P_G_0075_SW Obr. 8: Dávkovací profily sacího zdvihu se zdvihem L a časem t Normální normální sací zdvih HV1 Sací zdvih pro viskózní dávkované médium HV2 Sací zdvih pro středně viskózní dávkované médium HV3 Sací zdvih pro velmi viskózní dávkované médium 21

22 Popis funkce Výkyvy protitlaku v dávkovacím vedení, které mohou vést k nežádoucím variacím dávkovaného množství, pohon automaticky vyrovnává. Tak je dosahováno přesnosti dávkování, které lze jinak docílit pouze nákladnými regulačními obvody. 6.3 Dávkovací kapacita Dávkovací kapacitu, kterou jste nastavili, reguluje čerpadlo v režimu Automatika samo (nikoliv u dávkovacích hlav SEK). Naproti tomu v obvyklém režimu určujete dávkovací kapacitu prostřednictvím délky zdvihu a také frekvence zdvihů. Délku zdvihu lze nastavit přes trvalé zobrazení nebo menu v rozsahu %. Technicky účelně se reprodukuje nastavené dávkovací množství pouze mezi % (typ SEK: %)! Frekvenci zdvihů lze nastavit přes menu (nikoliv v provozním režimu "Analogový") v rozsahu zdvihů/h. 6.4 Samoodvzdušnění Samoodvzdušňovací dopravní jednotky (= typy SEK) jsou schopny při připojeném tlakovém potrubí samy nasávat a existující vzduchové příměsi odvádět přes obtok. I během provozu mohou odčerpat plyny, které se vyskytnou, nezávisle na připojeném provozním tlaku. Prostřednictvím zabudovaného zpětného ventilu je možno přesně dávkovat i v beztlakém režimu. 6.5 Provozní režimy Provozní režimy se volí přes menu "Provozní režimy". Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poruchovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů". Provozní režim "Ruční" Provozní režim Ruční Vám umožňuje provozovat čerpadlo ručně. Provozní režim "Kontakt" Tento provozní režim nabízí možnost řídit čerpadlo externě přes bezpotenciálové kontakty (např. přes kontaktní vodoměr). Pomocí volby "Pulse Control" lze předvolit počet zdvihů (faktor převodu do pomala příp. převodu 0,01 až 99,99) v menu Nastavení. Provozní režim "Šarže" Tento režim nabízí možnost pracovat s velkými převodovými faktory (do ). Dávkování se může spustit stisknutím ovládacího kolečka [Clickwheel] nebo pomocí impulsu přes zdířku "externí řízení", přes kontakt nebo polovodičový spínací prvek. Dávkované množství (šarže) nebo počet zdvihů lze předvolit v menu Nastavení pomocí ovládacího kolečka [Clickwheel]. Provozní režim "Analogový" Dávkovací kapacita příp. frekvence zdvihů je řízena analogovým elektrickým signálem přes zdířku "externí řízení". Zpracování elektrického signálu lze předvolit přes řídicí jednotku. 22

23 Popis funkce 6.6 Funkce Ohledně pořadí vzhledem k různým provozním režimům, funkcím a poruchovým stavům - viz kap. "Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů". Přes menu Nastavení lze zvolit následující funkce: Funkce "Kalibrace" V případě, že má čerpadlo dávkovat obzvlášť přesně, lze je provozovat ve všech režimech i v kalibrovaném stavu. To může být účelné při dávkování velmi viskózních dávkovaných médií, méně u dávkovaných médií podobných vodě. Kalibrace zůstává udržována v celém rozsahu frekvencí zdvihu a rozsahu délek zdvihu %. Funkce "Pomocná dávkovací kapacita" / "Pomocná frekvence" Umožňuje přepnutí na dávkovací kapacitu / frekvenci zdvihu, pevně nastavitelnou v Menu, přes zdířku "externí řízení. Funkce "Odvzdušnění" Umožňuje snadné odvzdušnění - bez dodatečného odvzdušňovacího ventilu. Za tím účelem pracuje čerpadlo na zvolený signál maximální frekvencí zdvihů, aby se bubliny plynu přepravily z dopravní jednotky. Standardně jsou k dispozici tyto funkce: Funkce "Průtok" Sleduje průtok po každém jednotlivém zdvihu, pokud je připojeno hlídání dávkování a v nabídkách je nastaveno Nastavení è Dávkování è Výtlačný zdvih Rychlý nebo DFMa (pro DulcoFlow ). Počet po sobě jdoucích vadných zdvihů, od kterého by mělo dojít k vypnutí, lze nastavit v menu Nastavení. Funkce "Hladinový spínač" Informace o hladině v dávkovací nádrži se hlásí do čerpadla. K tomu se musí instalovat dvoustupňový hladinový spínač; připojuje se přes zdířku "Hladinový spínač". Funkce "Pauza" Čerpadlo se může zastavit pomocí dálkového ovládání přes zdířku "externí řízení". Funkce "Stop" Čerpadlo lze zastavit stisknutím tlačítka od sítě. [STOP/START] bez odpojení Funkce "Sání" Sání lze spustit stisknutím tlačítka [Sání]. 6.7 Relé (volitelné doplňky) Čerpadlo je vybaveno možností připojení pro několik volitelných doplňků: Volitelný doplněk "Poruchové relé" Relé může v případě poruchových hlášení nebo výstražných hlášení (např. Výstraha hladina ) uzavřít připojený elektrický obvod (např. pro výstražnou houkačku). Relé lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla - viz návod k instalaci "Dovybavení relé". 23

24 Popis funkce Volitelný doplněk "Poruchové relé a relé generátoru impulsů" Navíc k funkci poruchového relé může toto kombinované relé prostřednictvím svého relé generátoru impulsů s každým zdvihem vydat kontakt. Tento volitelný doplněk lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla. Volitelný doplněk "Automatické odvzdušnění" Volitelný doplněk "Automatické odvzdušnění" slouží k řízenému odvzdušňování dopravní jednotky, jestliže je čerpadlo vybaveno volitelným doplňkem "Automatické odvzdušnění". Tento volitelný doplněk lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla a přestrojení na dávkovací hlavě. Existují dvě verze: Verze s pouze 1 relé - pro řízení elektrického odvzdušňovacího ventilu v dávkovací hlavě. Verze s pouze 2 relé - jedním relé k řízení elektrického odvzdušňovacího ventilu v dávkovací hlavě a jedním relé volně k dispozici. Volitelný doplněk "Výstup ma" Signál I elektrického výstupu signalizuje aktuální počítačové dávkovací množství čerpadla. Tento volitelný doplněk lze dovybavit přes štěrbinu v přední stěně čerpadla. Volitelný doplněk obsahuje navíc vždy poruchové relé nebo relé generátoru impulsů. 6.8 LED indikátory Indikace poruchy (červená) LED indikátor Barva svítí nakrátko zhasne bliká Indikace poruchy červená Existuje poruchové hlášení Indikace výstrahy žlutá Existuje výstražné hlášení Indikace provozu zelená Čerpadlo je připraveno k provozu - nedefinovaný provozní stav - - Při každém zdvihu Frekvence zdvihů pod 30 zdvihů / min 6.9 Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů Různé provozní režimy, funkce a poruchové stavy mají různý vliv na to, zda a jak čerpadlo reaguje. Následující tabulka ukazuje pořadí: 1. - Stop 2. - Sání 3. - Chyba, pauza, hladina 4. - Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence 5. - Ruční, Analogový, Kontakt, Šarže Komentáře: ad 1. - "Stop" zastaví vše. ad 2. - "Sání" může být v jakémkoli stavu čerpadla (dokud je funkční). ad 3. - "Chyba", "Pauza" a "Hladina" zastaví vše až na "Sání". ad 4. - "Pomocná dávkovací kapacita" příp. "Pomocná frekvence" má vždy přednost před tou dávkovací kapacitou / frekvencí zdvihů, která zadává provozní režim uvedený pod 5. 24

25 Montáž 7 Montáž Na pomoc použijte správné rozměrové výkresy čerpadla a montážní desky online verze provozního návodu z naší domovské stránky. Porovnejte rozměry z rozměrového výkresu a čerpadla resp. montážní desky. POZOR! Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně udržovaného čerpadla Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě. Čerpadlo musí být stále přístupné. Dodržujte intervaly údržby. Dávkovací kapacita příliš malá Ventily dopravní jednotky mohou být narušeny vibracemi. Dávkovací čerpadlo připevněte tak, aby nemohlo docházet k žádným vibracím. Dávkovací kapacita příliš malá Pokud ventily dopravní jednotky nestojí zpříma směrem nahoru, nemohou správně zavírat. Sací a tlakový ventil musí stát zpříma směrem nahoru (u samoodvzdušňovací dopravní jednotky: odvzdušňovací ventil). Několik dávkovacích čerpadel smí být uspořádáno za sebou libovolně těsně. 1. Pro odebrání montážní desky stlačte trochu dolů černou patku pod přední stěnou čerpadla a montážní desku tlačte dozadu. 2. Montážní desku namontujte na vodorovný, hladký a nosný podklad (pomocí minimálně 2 šroubů a 2 podložek!). Montážní desku lze také namontovat na svislý, hladký a nosný podklad (3 šrouby a 3 podložky!). Pak se však musí dopravní jednotka otočit (poloha ventilu svisle!). Montážní desku lze také namontovat na nástěnnou konzolu (příslušenství). Jsou možná 3 vyrovnání. 3. Dávkovací čerpadlo patou čerpadla zasuňte do montážní desky - viz weitere Informationen Obr

26 Montáž A. B. CLICK P_G_0064_SW Obr. 9 Navrhované šrouby a podložky pro upevnění montážní patky Šroub Typ Velikost Podložka Šroub DELTA-PT 50 (WN5412/5452) A5.3 (DIN 125) Šroub PT 50 (WN1441/1411 KA/B) - Šroub s plochou hlavou M5 (DIN EN ISO 7045) A5.3 (DIN 125) Šroub s vnitřním šestihranem/ M5 (DIN EN ISO 4762) A5.3 (DIN 125) 26

27 Instalace, hydraulická 8 Instalace, hydraulická Bezpečnostní pokyny POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost materiálů, které s ním přicházejí do kontaktu - viz katalog produktů ProMinent nebo na naší domovské stránce. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Čerpadlo, které není kompletně hydraulicky nainstalováno, může hnát dávkované médium z výstupního otvoru tlakového ventilu, jakmile je připojeno k síti. Čerpadlo nejprve nainstalujte kompletně hydraulicky, pak elektricky. Jestliže jste to zanedbali, stiskněte tlačítko [STOP/START] příp. stiskněte nouzový vypínač. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. POZOR! Nebezpečí prasknutí dílů hydrauliky Tlakové špičky při dávkovacím zdvihu mohou překročit maximální přípustný provozní tlak zařízení a čerpadla. Odborně dimenzujte tlaková vedení. POZOR! Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly, zkontrolované a doporučené firmou ProMinent. 27

28 Instalace, hydraulická 8.1 Instalace hadicových vedení Instalace v případě dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění Bezpečnostní pokyny POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Pokud jsou vedení nainstalovaná neodborně, mohou se uvolnit nebo prasknout. Veškerá hadicová vedení položte mechanicky bez pnutí a zlomů. Používejte jenom originální hadice s předepsanými rozměry a sílami stěn. Pro zajištění dobré stability spojení používejte pouze svěrací kroužky a průchodky pro hadice, které jsou vhodné pro daný průměr hadice. POZOR! Nebezpečí v důsledku prasknutí dílů hydrauliky Je-li překročen maximálně přípustný provozní tlak hydraulických dílů, mohou prasknout. Bezpodmínečně dodržujte maximální přípustný provozní tlak všech dílů hydrauliky - viz provozní návody specifických výrobků a jejich dokumentaci zařízení. Nikdy nenechte pracovat dávkovací čerpadlo proti zavřenému uzavíracímu orgánu. Instalujte přepouštěcí ventil. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média Při běžných procesech odvzdušnění u dávkovacích čerpadel by se mohla dostat ven nebezpečná nebo extrémně agresivní dávkovaná média. Nainstalujte odvzdušňovací vedení se zpětným vedením do zásobní nádrže. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média Při odstranění dávkovacího čerpadla z instalace by se mohla dostat ven nebezpečná nebo extrémně agresivní dávkovaná média. Na výtlačné a sací straně dávkovacího čerpadla nainstalujte uzavírací ventil. POZOR! Nekontrolovaně tekoucí dávkované médium Při protitlaku může dávkované médium tlačit skrz ucpané dávkovací čerpadlo. Použijte dávkovací ventil nebo zpětnou klapku. 28

29 Instalace, hydraulická POZOR! Nekontrolovaně tekoucí dávkované médium Při příliš velkém vstupním tlaku se může dávkované médium nekontrolovaně tlačit dávkovacím čerpadlem. Maximální přípustný vstupní tlak dávkovacího čerpadla se nesmí překročit. Vedení uspořádejte tak, aby v případě potřeby bylo možno dávkovací čerpadlo a dopravní jednotku bočně odstranit. Instalace hadicových vedení - provedení PP, NP, PV, TT 1. Konce hadic přiřízněte rovně. 2. Převlečnou matici (2) a temovací kroužek (3) nasaďte na hadici (1) - viz Obr Konec hadice (1) nasuňte přes nátrubek (4) až na doraz, v případě potřeby roztáhněte. Dbejte na to, aby O-kroužek příp. ploché těsnění (5) správně seděly ve ventilu (6). Použitá těsnění z PTFE se nesmějí znovu používat. Takto utěsněná instalace nebude těsná. Neboť při stlačení se tato těsnění trvale zdeformují. V případě provedení PV má ploché těsnění z FPM jeden bod pro odlišení od plochého těsnění z EPDM. 4. Šroub (1) s nátrubkem (4) nasaďte na ventil (6). 5. Sevření hadicové přípojky: Pevně utáhněte převlečnou matici (2) a zároveň přitlačte hadici (1). 6. Dotažení hadicové přípojky: Krátce zatáhněte za hadicové vedení (1), které je upevněno na dávkovací hlavě a potom znovu pevně utáhněte převlečnou matici (2). 29

30 Instalace, hydraulická Hadice 2 Převlečná matice 3 Temovací kroužek 4 Nátrubek 5 O-kroužek příp. ploché těsnění 6 Ventil Obr. 10: Provedení PP, NP, PV, TT P_G_0066_SW Instalace nerezové trubky - provedení SS 1. Převlečnou matici (2) a temovací kroužky (3, 4) nasuňte na trubku (1) s přesahem cca. 10 mm - viz Obr Trubku (1) zastrčte až na doraz do ventilu (5). 3. Pevně utáhněte převlečnou matici (2) Trubka 2 Převlečná matice 3 Zadní temovací kroužek 4 Přední temovací kroužek 5 Ventil 5 P_G_0067_SW Obr. 11: Provedení SS Instalace hadicových vedení - provedení SS POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Jestliže jsou hadicová vedení nainstalována na nerezové ventily nesprávně, může se spojení uvolnit. Používejte pouze hadicová vedení z PE nebo PTFE. Navíc do hadicového vedení nasaďte opěrnou objímku z nerezové oceli. 30

31 Instalace, hydraulická Instalace v případě dávkovacích čerpadel s odvzdušněním Bezpečnostní pokyny POZOR! Platí navíc všechny pokyny pro instalaci a bezpečnostní pokyny dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění. Instalace zpětného vedení Navíc k sacímu a tlakovému vedení se připojí zpětné vedení. 1. Hadicové vedení nasaďte na hadicový nátrubek zpětného vedení příp. upevněte na odvzdušňovací ventil dopravní jednotky. Doporučuje se hadice z PVC, měkká, 6x4 mm. 2. Volný konec zpětného vedení zaveďte zpět do zásobní nádrže. 3. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média Instalace v případě dávkovacích čerpadel se samoovzdušněním (typ SEK) Bezpečnostní pokyny POZOR! Platí navíc všechny pokyny pro instalaci a bezpečnostní pokyny dávkovacích čerpadel bez samoodvzdušnění. Nesmějí být překročeny maximální hodnoty pro nasávací výšky, vstupní tlak a viskozitu dávkovaného média. Průřezy vedení na straně sání nemají přesáhnout průřez vedení na sacím ventilu. Informace o vstupním tlaku V případě vstupního tlaku na straně sání musí být ve zpětném vedení minimálně stejný tlak. Protitlak ve zpětném vedení omezuje funkci odvzdušnění. Naproti tomu je možný provoz s protitlakem ve zpětném vedení a bez tlaku na straně sání. Instalace zpětného vedení Navíc k sacímu a tlakovému vedení se připojí zpětné vedení. Zpětné vedení se připojí na vzpřímeně stojící ventil na horní straně dopravní jednotky. Z výroby je označen červenou manžetou - viz Ä Instalace zpětného vedení na straně 31. Tlakové vedení se připojí na vodorovný ventil. 1. Hadicové vedení nasaďte na hadicový nátrubek zpětného vedení příp. upevněte na odvzdušňovací ventil dopravní jednotky. Doporučuje se hadice z PVC, měkká, 6x4 mm. 2. Volný konec zpětného vedení zaveďte zpět do zásobní nádrže. 3. Pouze SEK: Zpětné vedení vložte do ochrany proti zalomení na odvzdušňovacím ventilu a pak táhněte dolů tak, aby do ochrany proti zalomení zapadlo. Ochrana proti zalomení zabraňuje zalomení zpětného vedení, a tím selhání samoodvzdušňování. 31

32 Instalace, hydraulická 4. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média P_MAZ_0023_SW_3 Obr. 12: Dopravní jednotka SEK 1 Ochrana proti zalomení 2 Odvzdušňovací ventil pro zpětné vedení do zásobní nádrže, 6/4 mm 3 Červená manžeta 4 Tlakový ventil pro tlakové vedení k místu očkování, 6/4-12/9 mm 5 Sací ventil pro sací vedení v zásobní nádrži, 6/4-12/9 mm 8.2 Zásadní pokyny pro instalaci Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí v důsledku prasknutí dílů hydrauliky Je-li překročen maximálně přípustný provozní tlak hydraulických dílů, mohou prasknout. Nikdy nenechte pracovat dávkovací čerpadlo proti zavřenému uzavíracímu orgánu. U dávkovacích čerpadel bez integrovaného přepouštěcího ventilu: Nainstalujte přepouštěcí ventil do tlakového vedení. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média U nebezpečných dávkovaných médií: Při běžném procesu odvzdušnění pro dávkovací čerpadla může uniknout ven nebezpečné dávkované médium. Nainstalujte odvzdušňovací vedení se zpětným vedením do zásobní nádrže. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média. 32

33 Instalace, hydraulická 1 2 P_MAZ_0001_SW Obr. 13: Standardní instalace 1 Hlavní vedení 2 Zásobní nádrž Legenda pro schéma hydrauliky Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Dávkovací čerpadlo Patní ventil se sítem Dávkovací ventil Multifunkční ventil Hladinový spínač Manometr 33

34 Instalace, elektrická 9 Instalace, elektrická VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř zařízení může být síťové napětí. Před pracemi na zařízení odpojte síťový kabel od sítě. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Toto čerpadlo je vybaveno ochranným vodičem a konektorem s ochranným kontaktem. Pokud chcete snížit nebezpečí úrazu elektrickým proudem, musíte zajistit, že bude připojeno pouze do zásuvky s řádně zapojeným ochranným kontaktem. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem V případě úrazu elektrickým proudem musí být možné rychle odpojit čerpadlo od sítě. Do přívodního vedení čerpadla nainstalujte nouzový vypínač nebo Čerpadlo začleňte do bezpečnostního konceptu zařízení a informujte personál o možnostech odpojení. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Neúplně nainstalované elektrické volitelné doplňky mohou nechat vniknout vlhkost dovnitř přístroje. Štěrbina v přední stěně čerpadla musí být osazena vhodnými moduly nebo uzavřena originálním zaslepovacím krytem utěsněným proti vlhkosti. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy. POZOR! Jsou možné hmotné škody v důsledku špiček napětí Pokud je čerpadlo připojené na síť paralelně k indukčním spotřebičům (jako je např. elektromagnetický ventil, motor), mohou indukční tlakové špičky při vypínání poškodit řídicí jednotku. Zajistěte pro čerpadlo vlastní kontakty a napájejte přes pomocný stykač nebo relé. Nainstalujte čerpadlo odborně a podle provozního návodu a platných předpisů. 34

35 Instalace, elektrická 9.1 Připojení napájecího napětí - síťového napětí VAROVÁNÍ! Je možné neočekávané rozběhnutí Jakmile se čerpadlo připojí k síti, může se stát, že začne čerpat, a tak vytéká dávkované médium. Zabraňte vytékání nebezpečných dávkovaných médií. Jestliže jste to zanedbali, ihned stiskněte tlačítko [STOP/START] nebo čerpadlo odpojte od sítě, např. prostřednictvím nouzového vypínače. POZOR! Když je čerpadlo integrováno do zařízení: Jestliže se mohou při samostatném spuštění čerpadla vyskytnout nebezpečné situace po neočekávaném přerušení přívodu energie, je třeba zařízení vybavit tak, aby se jim zamezilo. Čerpadlo se připojuje k síti přes síťový kabel. 9.2 Popis zdířek Zdířka pro "externí řízení" Zdířka "externí řízení" je 5pólová vestavěná zdířka. Je kompatibilní s 2pólovými a 4pólovými kabely. Funkce "Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence" a "Vstup ma" lze využívat jen s 5pólovým kabelem. 2 1 Elektrické rozhraní pro kolík 1 "Pauza" - kolík 2 "Externí Kontakt - kolík 5 "Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence" Údaj Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 5 V P_BE_0014_SW Obr. 14: Obsazení na čerpadle Vstupní odpor 10 kω Frekvence impulsů, max. 25 Imp./s Délka impulsu, min. 20 ms Řízení přes: kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 ma při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,7 V) Elektrické rozhraní pro kolík 3 "Vstup ma" (v případě znaku identcode "Varianta řízení": 2 a 3) 1 Údaj Hodnota Jednotka Vstupní zátěž cca. 120 Ω 1 Při cca. 0,4 ma (4,4 ma) provede dávkovací čerpadlo svůj první dávkovací zdvih a při cca. 19,6 ma přechází čerpadlo na maximální frekvenci. 35

36 Instalace, elektrická P_BE_0015_SW Obr. 15: Obsazení na kabelu Kolík Funkce Kabel s 5 vodiči Kabel s 2 vodiči 1 Pauza hnědá přemostěno na kolík 4 2 Externí kontakt bílá hnědá 3 Vstup ma* modrá - 4 Uzemnění GND černá bílá 5 Pomocná dávkovací kapacita / Pomocná frekvence šedá - * v případě znaku identcode "Varianta řízení": 3 Hierarchie funkcí a provozních režimů - viz popis funkce. Funkce "Pauza" Čerpadlo nepracuje, pokud: kabel je připojen a kolík 1 a kolík 4 jsou rozepnuty. Čerpadlo pracuje, pokud: kabel je připojen a kolík 1 a kolík 4 jsou spojeny. Není připojen žádný kabel. Provozní režim "Externí kontakt" Čerpadlo provede jeden nebo několik zdvihů, pokud: se kolík 2 a kolík 4 vzájemně spojí po dobu minimálně 20 ms. Přitom musí být vzájemně spojeny také kolík 1 a kolík 4. Provozní režim "Analogový" Dávkovací kapacitu příp. frekvenci zdvihů čerpadla lze řídit prostřednictvím proudového signálu. Proudový signál se přikládá mezi kolíkem 3 a kolíkem 4. Mimoto musí být spojeny kolík 1 a kolík 4. Provozní režim "Pomocná dávkovací kapacita" / "Pomocná frekvence" Čerpadlo pracuje s přednastavenou dávkovací kapacitou / frekvencí zdvihů, pokud: se kolík 5 a kolík 4 vzájemně spojí. Přitom musí být vzájemně spojeny také kolík 1 a kolík 4. Pomocná dávkovací kapacita / pomocná frekvence jsou z výroby přednastaveny na maximální dávkovací kapacitu / frekvenci zdvihů Zdířka pro "Hladinový spínač" Existuje možnost připojení pro 2stupňový hladinový spínač s předběžným varováním a koncovým vypnutím. 36

37 Instalace, elektrická Elektrické rozhraní 3 Údaj Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 5 V Vstupní odpor 10 kω 1 2 P_BE_0016_SW Obr. 16: Obsazení na čerpadle Řízení přes: kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 ma při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,7 V) 3 Kolík Funkce Kabel s 3 vodiči 1 Uzemnění GND černá 2 Minimum předběžného varování modrá 3 Minimum koncového vypnutí hnědá 2 1 P_BE_0017_SW Obr. 17: Obsazení na kabelu Zdířka pro "Hlídání dávkování" Existuje možnost připojení pro hlídání dávkování. Elektrické rozhraní P_DE_0009_SW Údaj Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 5 V Vstupní odpor 10 kω Řízení přes: kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 ma při 5 V) nebo Obr. 18: Obsazení na čerpadle P_DE_0010_SW Kolík Funkce Kabel s 4 vodiči 1 Napájení (5 V) hnědá 2 Kódování bílá 3 Zpětné hlášení modrá 4 Uzemnění GND černá Obr. 19: Obsazení na kabelu Zdířka pro "Hlásič protržení membrány" Existuje možnost připojení pro hlásič protržení membrány. 37

38 Instalace, elektrická Elektrické rozhraní 3 2 Údaj Hodnota Napájecí napětí, cca.: +5 V, zatížitelné 20 ma (omezení proudu 150 ma) 4 1 P_DE_0011_SW Obr. 20: Obsazení na čerpadle Odběr proudu: Signál snímače: min. 10 ma, max. 20 ma (zjištění při instalovaném snímači) kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 ma při +5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,3 V) P_DE_0012_SW Kolík Funkce Kabel s 4 vodiči 1 Napájení (5 V) hnědá 2 neobsazeno bílá 3 Signál snímače modrá 4 Uzemnění GND černá Obr. 21: Obsazení na kabelu Relé Funkce relé gamma/ X GMXa Identcode Označení Druh Napětí, max. Proud, max. Chování druhu relé při dovybavení, standardně 0 žádné relé Poruchové relé Přepínací kontakt NC 230 V 8 A X 4 Poruchové relé + Relé generátoru impulsů Spínací kontakt NC Spínací kontakt NO 24 V 24 V 100 ma 100 ma X X C Poruchové relé + výstup ma 4-20 Spínací kontakt NC 24 V 100 ma X Druh relé spíná při... Druh relé* Hladina Výstraha Hladina Nedostatek Hlídání dávkování Chyba kalibrovaná délka zdvihu Chyba Procesor Chyba Poruchové relé: X X X X X Výstražné relé: X - - X - * Může se přeprogramovat v menu Relé. 38

39 Instalace, elektrická Výstup "Poruchové relé" (identcode 1) Poruchové relé lze objednat jako volitelný doplněk - viz informace pro objednávky v příloze. Používá se pro vydání signálů při poruchových hlášeních čerpadla a při výstražném hlášení "Nízká hladina 1. stupeň" a poruchovém hlášení "Nízká hladina 2. stupeň". Poruchové relé lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé - viz doplňující návod "Dovybavení relé". Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu Relé. Relé lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé. Elektrické rozhraní Údaj Hodnota Jednotka P_SI_0043 Obr. 22: Obsazení na kabelu Zatížení kontaktů, max. při 230 V a 50/60 Hz: 8 A Mechanická životnost, min.: Spínací cykly Identcode 1 Ke kolíku VDE kabel Kontakt CSA kabel 1 bílá NO (normally open) bílá 2 2 zelená NC (normally closed - rozpínací) červená 4 hnědá C (společné) černá 4 1 P_G_0072_SW Obr. 23: Obsazení na čerpadle Výstup jiná relé (identcode 4) Jako volitelný doplněk lze objednat poruchové relé a relé generátoru impulsů - viz informace pro objednávky v příloze. Výstup generátoru impulsů je galvanicky oddělený optočlenem s polovodičovým spínačem. Druhý spínač je relé (také galvanicky oddělený). Chování je naprogramováno z výroby. Pokud se vyžaduje jiná spínací funkce, lze čerpadlo přeprogramovat v menu Relé. Poruchové relé/relé generátoru impulsů lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé - viz doplňující návod "Dovybavení relé". 39

Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa

Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější

Více

Návod k provozu Membránové motorové dávkovací čerpadlo Sigma/ 3 Controltyp S3Cb

Návod k provozu Membránové motorové dávkovací čerpadlo Sigma/ 3 Controltyp S3Cb Návod k provozu Membránové motorové dávkovací čerpadlo Sigma/ 3 Controltyp S3Cb Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel!

Více

Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc

Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze návodu

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo Beta b BT4b a BT5b

Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo Beta b BT4b a BT5b Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo Beta b BT4b a BT5b CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější

Více

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h GRUNDFOS alldos INFORMACE O VÝROBKU Příprava chlórdioxidu ze zředěných pracovních roztoků Rozměry Rozměry Standardní systém Systém s čelní instalací 164-xxxDFI A B C2 C1 C A B M H G M D E F E F C C1 K

Více

Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou

Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou INFORMACE O PRODUKTU Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou Vysoká bezpečnost ČERPADLA S VÍCENÁSOBNOU MEMBRÁNOU NEJVYŠŠÍ PROVOZNÍ BEZPEČNOST Čerpadla sera s vícenásobnou membránou pracují na stejném

Více

Čtyřková řada písto-membránových čerpadel

Čtyřková řada písto-membránových čerpadel INFORMACE O PRODUKTU Čtyřková řada písto-membránových čerpadel Mnohostranné použití PÍSTO MEMBRÁNOVÁ ČERPADLA Zdvihový pohyb mechanicky spojeného pístu je hydraulicky přenášen na vícenásobnou membránu.

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Návod k provozu Dávkovací čerpadlo Hydro/ 4, HP4a

Návod k provozu Dávkovací čerpadlo Hydro/ 4, HP4a Návod k provozu Dávkovací čerpadlo Hydro/ 4, HP4a CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík 0-800 bar +85 C 228

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík 0-800 bar +85 C 228 Obsah Tlakové spínače Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana 18 S Allfluid nerezová ocel kolík 0-800 bar +85 C 228 33 D Hliník, nerezová ocel, Polyesterová fólie Příruba -1-630 bar +80 C 230

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G www.regulus.cz REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy CZ REGOMAT G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT G urychluje instalaci kotlů tím,

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO C

MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO C Rozměry A G 115 12 S max. 490 D max. 79 44,5 44 C 135 max. L 100 (18) II I Pohon s elektronikou může být pootočen o 90 do pozice I a II. 150 ~ 265 90 max. 325 M10 / d = 8,5 Montážní otvory ~ 385 Rozměry

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem

Více

membránové dávkovací čerpadlo MEMDOS GMR

membránové dávkovací čerpadlo MEMDOS GMR Všeobecně Dávkovací čerpadla s dvojitou membránou série MEMDOS GMR se dodávají jako jednostupňová a dvoustupňová. Slouží k dávkování velkých množství při poměrně nepatrném protitlaku. Nejčastěji se používají

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...

Více

Pneumatické řídicí prvky

Pneumatické řídicí prvky Pneumatické řídicí prvky 6.0 blok dvouručního ovládání kompaktní systém M5 2006/10 změny vyhrazeny výrobky 2007 4/6.0-1 hlavní údaje Quickstepper Commander pneumaticko-mechanický krokovací automat s 12

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A Přehled K manipulačním systémům Festo nabízíme také vhodné řízení CMCA. Je k dispozici ve dvou úrovních: montážní deska montážní deska v rozvaděči Systém obsahuje potřebné ovládání více os CMXR a ovladače

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte

Více

Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z

Více

410, 417, 423. Klapka, plastová

410, 417, 423. Klapka, plastová Klapka, plastová Konstrukce GEMÜ 410, 417 a 423 jsou centrické uzavírací klapky ve jmenovitých světlostech N 15 50. Těleso klapky je vyrobeno z PVC-U, kotouč klapky z PVF nebo PP. Jako materiál těsnění

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3 NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Automatická řídící jednotka PPC 22 5/4 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 2 POKYNY

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Datový list Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Popis Servopohon automaticky přizpůsobuje svůj zdvih podle koncových poloh ventilu, což zkracuje dobu potřebnou k uvedení do provozu. Servopohon

Více

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub) Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.

Více

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí Technický list Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla N napájecí napětí AC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 2 mm projektovaná životnost SuperCapu 15 let

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

Typ SRP a DAP. Pfeiffer AT otočný čtvrtotáčkový pohon Série 31a

Typ SRP a DAP. Pfeiffer AT otočný čtvrtotáčkový pohon Série 31a Pfeiffer AT otočný čtvrtotáčkový pohon Série 31a Typ SRP a DAP Použití: Jedno- a dvojčinný pístový pohon pro regulační a uzavírací ventily s rotačním regulačním prvkem, zvláště pro vysoké provozní požadavky

Více

DS 4 DS 4. Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku

DS 4 DS 4. Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku nebo 2 spínací výstupy spínací výstupy volně konfigurovatelné přes adaptér nebo programovací zařízení jmenovitý tlak od 0... bar do 0... 0 bar rovněž...

Více

N2024/N20230, N3424/N34230 KLAPKOVÉ POHONY 20/34 Nm PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

N2024/N20230, N3424/N34230 KLAPKOVÉ POHONY 20/34 Nm PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI N2024/N20230, N3424/N34230 KLAPKOVÉ POHONY 20/34 Nm PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI Mechanické omezovače KATALOGOVÝ LIST Možnost dodatečné instalace pomocných spínačů Výběr směru rotace pomocí spínače

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Servopohon pro modulační řízení AME 435 Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného. 1) Výrobek: DÁVKOVACÍ ČERPADLO 2) Typ: GEL.DOSAMATIC PPI X5M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 cs Návod na montáž a obsluhu Samostatná řídicí jednotka s ovládacím prvkem Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento

Více

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Teplotní relé typ TEPL2374

Teplotní relé typ TEPL2374 Teplotní relé typ TEPL2374 www.aterm.cz 1 Obsah 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS ZAŘÍZENÍ... 4 3. POPIS OBSLUHY ZAŘÍZENÍ... 4 4. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 5 5. TECHNICKÉ PARAMETRY... 6 6. PŘÍLOHA 1: PROHLÁŠENÍ

Více

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat 1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326

Více

Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5

Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5 Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902. Indikátory znečištění

DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902. Indikátory znečištění Indikátory znečištění DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902 pro sací nebo zpětné filtry připojovací závit G¼ nebo M12 x 1,5 zobrazovaný / spínací tlak do 2,5 bar 60.20-4c Popis Použití Kontrola

Více

REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy REGOMAT E G

REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy REGOMAT E G www.regulus.cz REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy CZ REGOMAT E G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G urychluje instalaci

Více

Informace o přístroji UH28C VN zdroj

Informace o přístroji UH28C VN zdroj Informace o přístroji UH28C VN zdroj EN-CENTRUM, s.r.o. Telefon: +420 257 322 538 E-Mail: sales@encentrum.cz Lidická 66 Praha 5 15000 Telefax: +420 251 560 202 Internet: www.encentrum.cz Shrnutí Nejnovější

Více

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda LMK 5 Výhody kapacitní keramický senzor bez olejové náplně s vysokou odolností proti agresivním médiím jako jsou kyseliny a louhy nízká teplotní chyba dlouhodobá stabilita provedení Ex: (nerezová tlaková

Více

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní

Více

Popis a funkce klávesnice K3

Popis a funkce klávesnice K3 Popis a funkce klávesnice K3 originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice K3 používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích

Více

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu Informace o produktu Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu 2 12/2012 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Prohlášení o shodě: Technické charakteristiky:

3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Prohlášení o shodě: Technické charakteristiky: 3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Přepínací ventil se servopohonem umožňuje automatické uzavírání nebo oddělení média v solárních, klimatizačních a vodních systémech.

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více

Liquicap T FMI21. Návod na obsluhu. Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny. KA223F/32/cs/08.04/08.05

Liquicap T FMI21. Návod na obsluhu. Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny. KA223F/32/cs/08.04/08.05 Hladina Tlak Průtok Teplota nalýza Zapisovače Doplňkové Služby Řešení komponenty Návod na obsluhu Liquicap T FMI21 Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny K223F/32/cs/08.04/08.05 2 Endress+Hauser

Více

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje s procesním připojením Polovodičový tenzometr Různá procesní připojení Pro potravinářský, chemický a farmaceutický průmysl Teplota média do 00 C Jmenovité rozsahy od 0... 00 mbar do 0... 0 bar DS 00 P

Více

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení echnický list klapkový pohon Multifunkční klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 1 m2 krouticí moment Nm napájecí napětí

Více

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m.

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m. AXIL Součásti kompletní instalace Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m. Elektrické zapojení A: Hlavní napájení B: Maják C: Fotobuňky (Tx / Rx) D: Klíčový nebo pulzní

Více

Centralis Receiver RTS 2

Centralis Receiver RTS 2 Abyste mohli optimálně využít všech výhod rádiového přijímače Centralis Receiver RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Centralis Receiver RTS je řídicí jednotka - přijímač dálkového ovládání

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony s 4 540 ACVATIX Elektromotorické pohony pro Kombiventily VPI45..(Q), DN40/50 napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V, 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V, řídicí signál

Více