K slovotvorným typům českých deverbativních dějových substantiv (diachronní pohled) 1
|
|
- Miloslav Konečný
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 K slovotvorným typům českých deverbativních dějových substantiv (diachronní pohled) 1 František Martínek ÚČJTK FF UK Praha frantisek.martinek@ff.cuni.cz ABSTRACT: The paper characterizes some difficulties of accurate diachronical description of Czech deverbative nouns. Using existing lexicographic sources, the author submits corrections to a previous diachronical outline of Czech deverbative word-formation (see Part 2). Based on a probe into the lexicographical material processed, he describes various transitions between individual meaning of nouns inspected, especially regarding the process of concretization of abstracts, and using generalization of existing semantic definitions he defines general meanings of deverbatives (see Part 3). Evaluating some samples the author assesses the possibilities and perspectives of using newly created language corpora which include Old Czech data and also other ways available for diachronical research into the problem such as usage examples and their exploiting for a lexicographical survey (see Part 4). 1 Úvod 1.1 Text popisuje slovotvornou a lexikální stránku deverbativních dějových substantiv (DDS) 2 a jeho poznatky by měly pomoci při budoucí diachronní klasifikaci deverbativ vstupujících do tzv. analytických verbonominálních spojení 3 např. podle slovotvorných typů. Jeho úkolem tedy není předložit shrnutí výzkumu, ale upozornit na úvodní problémy chystané podrobnější analýzy a navrhnout možná řešení. Potřebnost uvedeného popisu plyne mj. z následujících třech zjištění (a, c) a předpokladů (b): a) v dostupné literatuře, vycházející z omezených materiálových zdrojů, se v popisu deverbativ objevují nepřesnosti; b) problematika je komplexní a v tuto chvíli si žádá spíše sérii vhodných mikroanalýz než velké generalizace; c) přístup k dostatečně rozsáhlým diachronním datům je i v době elektronických korpusů nesnadný. Z uvedeného výčtu plyne, že text bude rozvržen do tří tematických okruhů. Cílem prvního bude zkorigovat diachronní přehled jednotlivých slovotvorných typů českých DDS (Šlosar 1986: ) podle nově(ji) dostupných zdrojů (viz kap. 2). Druhý na sondě do staročeského a středněčeského materiálu 4 (půjde o substantiva s náslovím pov-) popíše některé postupy konkretizace abstrakt (viz kap. 3). Třetí pak obecněji zhodnotí možnosti využití nově dostupných jazykových korpusů (StčTB, Diakorp) a dalších elektronických zdrojů při diachronním zkoumání dané problematiky (viz kap. 4). 1 Tento text vznikl v rámci Programu rozvoje vědních oblastí na Univerzitě Karlově č. P12 Historie v interdisciplinární perspektivě, podprogramu Společnost, kultura a komunikace v českých dějinách. Děkuji rovněž pracovníkům oddělení vývoje jazyka ÚJČ AV ČR, v. v. i., za zpřístupnění staročeské lístkové kartotéky (StčExc). 2 DDS pro nás jsou deverbativní substantiva s primárním významem dějovým, tj. jména dějová, a také jména výsledku činnosti. (Mezi deverbativa samozřejmě patří např. i činitelská jména nebo pojmenování prostředků a nástrojů typu leštidlo.) 3 K vymezení analytických verbonominálních spojení srov. např. Kralčák 2005, Martínek 2008, Radimský Dále užíváme zkratky stč. (pro období končící přibližně rokem 1500) a střč. (pro období orientačně vymezené léty ). Materiál čerpáme z ESSČ, HesStčS, LDHBČ, MSS, StčS a StčExc. Stč. prameny citujeme podle StčS ÚS, střč. pak podle úzu LDHBČ. 1
2 Než se však uvedenými okruhy začneme zabývat, odkazujeme na několik možných (širších) pohledů na deverbativa a poukazujeme tak na obecnější souvislosti našich výzkumů (1.2), dále pak uvádíme východiska diachronního pohledu na zkoumané jazykové jevy (1.3). 1.2 Možných přístupů k deverbativům je mnoho a jejich využití a uplatnění závisí už na tom, o jakou jazykovou rovinu se zajímáme. Při popisu lexikologickém je jedním z důležitých témat rozšiřování významového spektra deverbativ, jehož hlavní příčinou je proces konkretizace abstrakt (komplementární k abstraktizaci konkrét). 5 Ve slovotvorbě je možné zkoumat např. sporné motivační vztahy, projevující se v paralelních slovotvorných postupech. 6 V morfologii se můžeme zabývat např. otázkou, zda je deverbativum na -ní/-tí paradigmatický slovesný tvar. Na syntaktické rovině 7 pak jde např. o valenci deverbativa v poměru k valenci výchozího slovesa; nejen do syntaxe pak patří spojitelnost deverbativ se slovesy. 8 A konečně stylistika se zhusta věnuje stylové vhodnosti jednotlivých typů deverbativ V názvu článku proklamujeme diachronní pohled. To zajisté neznamená, že výzkum bude založen na nahodilých příkladech, nebo ještě hůře na kuriozitách ze staršího jazykového materiálu. Jeho cílem musí být zachycení vývoje a dynamiky vybraných jazykových prostředků v průběhu daného období, v našem případě v celém vývoji češtiny. 10 Připomeňme nejprve dvě známé skutečnosti, s nimiž je třeba při diachronním popisu počítat: a) Ve starších fázích jazyka je běžná vyšší polylexie (kmenoslovná synonymie, polymorfie), 11 neboli vedle sebe existuje větší množství stejnokořenných synonymních výrazů. To je dáno mj. neustáleností jazyka (jen s malou oporou v psaných textech) nebo hledáním ekvivalentů pro překlad jednoho pojmu z cizojazyčné předlohy apod. b) Vznikají a šíří se nové slovotvorné prostředky (a ty viděno z jiného hlediska umožňují existenci nových slovotvorných podtypů). Komplementárně k tomu jiné prostředky mohou ustupovat (třeba jen načas) či zanikat. Srovnáním takových proměn můžeme zachytit slovotvornou vývojovou dynamiku; tak postupuje Šlosar (1979, 1982 a 1986, viz zde kap. 2). Ke zkoumání vývojové dynamiky, tzn. frekvence, konkurence a produktivity jednotlivých slovotvorných formantů v rámci daného slovotvorného typu (pojmenování děje), 12 se zdá být velice slibná kvantitativní analýza materiálu dostupného v nových 5 Snad vůbec nejinstruktivněji zpracovává tuto problematiku V. Šmilauer (1953: 48 50), srov. shrnutí v Martínek 2008: Např. StčS s. v. podacie n. připisuje tomuto substantivu-neutru paralelní motivaci slovesem podati a adjektivem podací; vedle derivace nebo transflexe lze však podle nás uvedené substantivum motivovat i univerbizací k syntagmatu podacie právo, srov. tamtéž s. v. podací adj. 7 Připomínáme, že synchronnímu popisu především syntaktických vlastností českých deverbativ se v nedávné době věnovali např. S. Cinková (2009), V. Kolářová (2010), L. Stehlíková (2010) a J. Radimský (2010). 8 Radimský (v nové češtině se méně než ve staré vyskytují AVNS kombinace s deverbativy na -ní/-tí). 9 Srov. popis nedůvěry českých puristů poslední třetiny 19. stol. vůči abstraktním substantivům (Jelínek 2007: ). 10 K vzrůstajícím požadavkům na materiálové ukotvení diachronního popisu srov. Němec (2009a: 290), Šlosar (1979: 141 a 1982: 131) a Kučera (1998). 11 K projevům kmenoslovné synonymie ve staré češtině, tedy k existenci centrálního (hlavního) synonyma a synonym necentrálních, srov. příklady u Němce (2009b: 205n.) a u Pečírkové (1979: 189n.). Pečírková zachycuje významové rozdíly mezi neparadigmatickými jmény dějovými, např. obnova, a substantivy verbálními, např. obnov enie, a zjišťuje, že polysémní struktura substantiva verbálního je bližší polysémní struktuře základního [sic!] slovesa (t.: 189). 12 Připomínáme, že deverbativa typu pád, u nichž v češtině nové, střední ani staré neregistrujeme slovotvornou příponu, a chápeme je tedy jako konverzní, jsou od původu jako všechna ostatní DDS příponové deriváty, srov. stsl. padъ. 2
3 korpusových zdrojích. 13 (Přehled po celém vývoji češtiny poskytuje Diakorp, více textů ze stč. období obsahuje StčTB; níže však narazíme na limity práce s těmito korpusy, odvíjející se od jejich relativně malého rozsahu, a tím pádem nereprezentativnosti.) Složitější otázkou týkající se deverbativ, při jejímž řešení budou potřeba kromě kvantitativního výzkumu i kvalitativní analýzy, pak je náchylnost slov utvořených jednotlivými sufixy k významovým přenosům. Při navrhovaných výzkumech může v pozadí stát otázka, nakolik se nové výsledky shodují se starými a nakolik se od nich liší. Revize starších výsledků snad může být efektivní cestou k novým zjištěním, jak ukážeme v další kapitole (byť se v ní jazykovým korpusům ještě vyhneme). 2 Korekce diachronního přehledu jednotlivých slovotvorných typů českých dějových substantiv 2.1 Jednou z nabízejících se diachronních analýz lexikálního plánu jazyka je popis slovotvorných typů vznikajících, ustalujících a rozšiřujících se, popř. ustupujících a zanikajících, popis, který naznačuje dynamiku vymezených lexikálních subsystémů. Autorem takového popisu české slovní zásoby resp. substantiv, adjektiv a sloves je Dušan Šlosar (1986). Na DDS, tedy na výseku materiálu zpracovaného Šlosarem (1986: ), 14 uvidíme, že stávající popis potřebuje zpřesnění. Mnohá tvrzení jsou v něm totiž doložena problematickými příklady u typů dějových substantiv údajně vznikajících nebo šířících se v období střč. nacházíme mezi příklady mnoho takových substantiv, která jsou bezpečně doložena už z období stč. To uvidíme na třech slovotvorných typech Prvním z nich jsou feminina homonymní s ženským tvarem tvrdého adjektiva, pokud takové adjektivum existuje: [ve střední době] vzniká nový [paradigmatický typ], dějová jména se sufixem -ná (zkušená, pomyšlená ) (Šlosar 1986: 275; zvýr. F. M.). 15 Podívejme se, jaká feminina, potenciální DDS, zakončená na -ná jsou doložena ve stč.: Poměrně velkou skupinu tvoří klaretismy, slova doložená pouze z Klaretových slovníků (a jejich pozdějších opisů). Jde o deverbativa nedějová, názvy výsledku děje: nadievaná nadívané maso ; 16 nakloňená příklonka (ve StčS jako 5. význam u adj. nakloňený); pólená polovina, v ESSČ motivovaná k pól, sr. poltiti (s. v.); ujímaná zatmění nebeského tělesa, v ESSČ motivovaná k ujímati O možnostech korpusového výzkumu slovotvorby píše Štícha (2012) a upozorňuje přitom na nutnost odlišení systémové produktivity a produktivity empirické, kterou lze ztotožnit s četností daného prostředku v textech (t., 4 5). 14 Autor zde u některých slov zobecňuje výsledky své starší práce (Šlosar 1979), jež však byla pro střč. založena pouze na srovnání žaltářů Bible benátské, Bible kralické a Bible svatováclavské. 15 Je ovšem otázkou, kterou může provizorně rozhodnout neexistence (tedy nedoloženost) příslušných fundujících slov ve stč. slovní zásobě, zda by nebylo u těchto substantiv možné uvažovat o odvození od adjektiva (zkušený; podobně jako StčS motivuje ojedinělé femininum památná, variantu neutra památné, k památný), popř. od substantiva (pomyšlení, syntagma dělat pomyšlení). 16 O substantivu nadievaná píše Michálek (1989: 24; zvýraznění je původní), souhlasně se Šlosarovou interpretací vzniku příslušného slovotvorného typu: Příkladem typu doloženého v Klaretově lexiku, ale rozvinutého až mnohem později je nadievaná [ ], srov. novočes. sekaná. Níže na téže str. Michálek píše, že se tento typ vyskytuje i v jiných významových okruzích než u názvu jídla, přičemž jako jediný příklad uvádí substantivum ujímaná (viz zde dále). 17 V přehledu neuvádíme dvě homonymně zakončená deverbativní feminina, odvozená však jinými příponami, tzn. patřící do jiných slovotvorných typů: klaretovské adj. tajitedlná nauka o něčem tajném a název prostředku věječná věječka, nářadí (lopata) na čištění obilí províváním doložený pouze z BřezKron (ESSČ s. v.). 3
4 Jediné stč. dějové femininum daného slovotvorného typu je zapřěná v příslovečném výrazu na zapřěnú s významem nepoznaně, utajeně, doložená z r. 1476: že by sobě koně u vojště velmi na zapřenú brali ArchČ 6, 139 (doklad cit. dle StčExc; zvýr. F. M.). U tohoto slovotvorného typu tedy Šlosar vystihl pohyb v systému, jak se nám jeví ve světle přístupných dokladů Podstatně jinak tomu však je u Šlosarových příkladů na deverbativa utvořená nulovým formantem (tj. při synchronním popisu nové češtiny chápaných jako konverzní, srov. 1.3). Podle StčExc existovala ve staré češtině všechna substantiva, která Šlosar uvádí jako vzniklá v době střední. Velmi bohatě doložena a zpracována ve StčS jsou substantiva nález, otdiel (střč. oddíl) a próchod (střč. průchod). Bohatě doložena v StčExc jsou rovněž úřad (střč. ouřad), zpósob (střč. způsob) a znik únik ; všechna tři substantiva jsou rovněž obsažena v MSS. Substantivum vpád je doloženo v StčExc pouze z Klareta a pak jednou nespolehlivě z ArchČ (1430). Jediným substantivem, jehož výskyt zhruba odpovídá Šlosarově tezi, tak zůstává podvod: ve StčExc je doložený pouze z 2. poloviny 15. stol. (z ArchČ, ČeškaMudrK, 18 po r ze SlovLact a Frantových práv) Ze Šlosarových příkladů femininních DDS odvozených formantem -a jsou v StčExc bohatě doložena podpora, proměna (tato dvě jsou zpracována v StčS), záloha, zámluva a zásluha. Ouhona je v podobě úhona doložena na čtyřech lístcích z ArchČ a díla J. Rokycany. Zhouba je v podobě zhúba doložena pěti doklady. 19 Zůstává tak (opět) jediné substantivum, jež Šlosarovu tezi potvrzuje: je jím domluva, doložená až ze střč. (v StčExc nacházíme doklad z ArchČ 29, datovaný však až do r. 1592). 2.3 Provedli jsme sondu do stč. dokladů shromážděných v StčExc, popř. i zpracovaných v StčS. Sonda ukázala, že drtivá většina lexémů, jimiž Šlosar (1986) dokládá, že se příslušné skupiny DDS konstituovaly ve střč., je doložena už ve stč. Tím se potvrdila naše domněnka o užitečnosti revidování starších výsledků. Podobně jako jsme se zabývali nástupem nových slovotvorných prostředků v době staré a střední, mohli bychom hledat také projevy kontinuity slovotvorných prostředků (typů), jež zvolna mizejí na konci staročeského období, do slovní zásoby doby střední. 20 Zde bychom však měli k dispozici horší materiálové zdroje, protože středněčeská LDHBČ obsahuje pro porovnatelné časové období zhruba polovinu lístků ve srovnání se StčExc, a nadto je StčExc co do kvality zpracování (např. množství duplicit, identifikace pramenů) spolehlivější. Lze tedy předpokládat, že bychom v některých případech nezachytili periferní užití či významy zkoumaných lexémů, i když jsou v dosud nezpracovaných střč. památkách doloženy, a tak bychom si říkali o podobnou korekturu, jakou jsme ukázali v této kapitole. O možnostech, či spíše prozatímních nemožnostech výzkumu periferie napoví také doložení periferních významů deverbativ, která budeme analyzovat v následující kapitole, v dostupných elektronických zdrojích. 3 Konkretizace abstrakt: přechody DDS od dějového významu k nedějovým (na materiálu stč. a střč. substantiv s náslovím pov-) 3.1 Pro výzkum dějových a nedějových významů stč. deverbativních substantiv bylo zvoleno slovníkové zpracování v StčS, velkém a spolehlivém historickém slovníku obsahujícím bohatou významovou strukturou a významy bohatě dokladujícím. 18 Jedná se o opis pozdně stč. památky vzniklý v 1. pol. 16. stol. 19 Z BiblOl, MamKap, LyrVil, Comest, BawJetř. 20 Kontinuitu vybraných stč. slovotvorných typů ve střední češtině již popsal a doložil P. Nejedlý (2010). 4
5 Z úseku s náslovím pov- bylo vyexcerpováno 56 deverbativ. Měla 1 10 významů nejvíce pověst 10, povýšenie a povaha po 8, povoľenie 7, po(v)zdviženie 6. Na 56 lexémů připadlo rovných 100 významů, tedy jeden lexém měl průměrně 1,79 významu. Jako jedno deverbativum byly hodnoceny hláskové varianty (např. nástupnické: po(v)zdviženie, povíjačka/povíjěčka); jako dvě deverbativa byly počítány morfologické varianty (např. póvod mi., ojed. póvoda f.; kmenoslovné vidové/iterativní ap. varianty jako povolánie, povolávanie). Postupovali jsme induktivně. V každé slovníkové definici příslušného lexikálního významu jsme hledali obecný význam zobecňovali jsme tzv. opěrná slova, zařazující substantivum v daném významu do vyšší třídy. Získali jsme následujících šest skupin: děj (trvající delší dobu); událost/akce (trvá okamžik); stav; vlastnost; výsledek děje (konkrétní a abstraktní); prostředek (konkrétní a abstraktní). Dějový význam nesou především první dvě skupiny. Zastoupení významů ukazuje následující tabulka: Tabulka 1 obecné významy stč. substantiv s náslovím povděj 23 událost 21 stav 5 vlastnost 8 (5 z 8 významů u povaha) konkrétní výsledek děje 8 abstraktní výsledek děje 22 (9 z 10 významů u pověst) konkrétní prostředek 5 abstraktní prostředek 1 jiné 7 (např. místo : póvod 4 úpatí hory ) celkem vyhodnoceno 100 významů 56 lexémů Jednoznačné přiřazení určitého významu do jedné z vymezených skupin a vlastně také samotné vymezení těchto skupin bylo pochopitelně poněkud komplikované. Mezi potíže patří v první řadě konkretizace abstrakt (srov. zde 1.2 a pozn. 5) a jejich významová iradiace, tj. plynulý přechod mezi významy. U některých užití lze těžko rozlišit, zda jde o děj, nebo výsledek, o stav, nebo abstraktní výsledek apod. Taková užití pak nepovažujeme za víceznačná, ale za vágní, byť v rámci lexému lze hovořit o polysémii, 21 a přiřazujeme je vždy pouze do jedné vymezené skupiny. Situace tedy není při odlišování jednotlivých významů daného lexému jednoduchá a odrazem přechodů mezi obecnými významy, zde od děje k události, je např. následující slovníkové zpracování s členěním v rámci jednoho významu: pozdvíhanie 1 pozvedání; relig. (svátosti) pozdvihování; pozdvíhanie 2 vyzdvihování koho; eccl. kanonizace (StčS, s. v.). 22 Určité komplikace působí také vid fundujícího slovesa, deverbativa odvozená od dokonavých sloves tendují k událostem, deverbativa od nedokonavých (a např. iterativních) k ději V následujících odstavcích komentujeme některé příklady nalezených DDS a ukazujeme jednak přiřazení výše uvedených obecných významů k jednotlivým významům daných lexémů, jednak doloženost vybraných významů v jiných zdrojích než StčS. 21 Srov. Čermákův příklad Odpoledne jsem tu detektivku dočetl, z něhož není jasné, zda mluvčí myslí knihu, nebo příběh (Čermák 2006: 59). 22 Srov. analogické členění slovníkové definice na podvýznamy v ESSČ u slova dýchanie/dychánie tuto definici citujeme níže v pozn Termíny událost a děj zde užíváme ve výše vymezeném významu. Popsaná tendence je odrazem ztvárnění slovesného děje pomocí gramatické kategorie vidu. 5
6 3.2.1 U stč. deverbativa póvod 24 vidíme očekávatelné významové větvení: 1. doprovod, doprovázení někoho; jur. povinnost poddaných poskytovat doprovod vrchnosti: děj; abstraktní výsledek 2. (čí ap.) vedení, řízení: děj 3. jur. vedení pře, soudní řízení: děj (/abstraktní výsledek) 4. čeho [hory] úpatí, pata čeho, odkud něco začíná vést: místo 5. (čí čeho) popud umožňující vznik něčeho, čí podnět; čeho původ, počátek: abstraktní výsledek 6. (čeho) původní učení, prvotní nauka: abstraktní výsledek U deverbativa povolánie sledujeme nelineární větvení: z významu 1 vycházejí 2 a 4, význam 3 je odvozený z zavolání, přivolání: děj 2. (koho k čemu) pozvání (k čemu), vyzvání k účasti (na čem): událost 3. koho (přěd co) předvolání k zodpovídání se: abstraktní výsledek 4. relig. (čí/čeho [božího] koho k čemu [víře ap.]) povolání, vyzvání (něčí koho) k plnění nějakého božího poslání, zvl. (podle Nového zákona) k následování Krista: událost 5. (čí) poslání, určení, svěřený úkol (zvl. od Boha): abstraktní výsledek 6. (čí) stav, postavení; později též povolání: stav (?) Ve StčS však najdeme také synonymní substantivum povolávanie, a to s jediným, dějovým významem. Ve StčTB nalezneme pro substantivum povolánie 22 dokladů, avšak jen ze 3 textových památek (ŠtítSvátA a B: 2x9 dokladů, především na významy 4 a 5; KázLeg: 2 doklady na význam 4; PrávJihlA: 2 doklady na význam 3). Vidový partner povolávanie není ve StčTB doložen. Ve střč. LDHBČ je povolání doloženo 43 doklady. Významové spektrum tohoto substantiva je ve střč., zdá se, podobné jako ve stč., pouze výše uvedené významy 5 a 6 se konkretizují na úřad, funkce, resp. povolání, pracovní pozice. Povolávání zde není v daných významech doloženo, 2 výskyty dokládají význam pokřikování. Diakorp má pro povolánie/-í 65 dokladů, pro povolávání 1 doklad, opět ale na význam pokřikování a z r U deverbativa povoněnie sledujeme opozici dějového a prostředkového významu a ve stč. také konkurenci hlavního synonyma se kmenoslovnými synonymy povoňovánie a povoněk/póvon (srov. 1.3): povoněnie 1. (čeho) čichání, vnímání n. vjem vůně (čeho) čichem, zvl. přivonění (k čemu): děj/(abstraktní) výsledek děje 2. čich, smysl umožňující vnímat vůně a zápachy: abstraktní prostředek/nástroj povoňovánie přivoňování, čichání: děj povoněk, ojed. póvon voňavka, zvl. lahvička s ní: konkrétní prostředek/nástroj 24 Přesněji, dle StčS, póvod m., ojed. póvoda f. (sub 4). Významové členění substantiv póvod, povolánie, povoněnie a po(v)zdviženie přebíráme se zestručnělými významovými definicemi ze StčS a doplňujeme je o naše obecné významy. 6
7 Ve všech dalších zdrojích, tj. StčTB, LDHBČ a Diakorpu, je z uvedených doloženo pouze substantivum povoněnie/-í. Ve StčTB najdeme 4 doklady na 2. význam ze StčS. V LDHBČ je celkem 33 dokladů, z toho drtivá většina, 25, na 2., konkretizovaný význam ze StčS (jde zejména o biblické doklady, srov. všichni náši smyslové tělesní, vidění, slyšení, povonění, dotčení, okušení BiblKral ad L 24,31), 6 na 1., dějový význam ( růži jakoužkoli jestliže by někdo od někoho k povonění darem přijal BřezSnářHjk) a 2 doklady nejednoznačné ( potom odejmúce prstu, skrze povonění přitahuji vuoni od zpodku Cresc). V Diakorpu najdeme pouhé dva stč. doklady na 2. význam z ModlMil (v podobě -ňe-) a tři střč. doklady dva na 1. význam, mezi nimi doklad z BřezSnářHjk citovaný výše, a jeden na 2. význam U deverbativa po(v)zdviženie sledujeme ve stč. rozvinutý systém synonym nejen kmenoslovných. Hlavní synonymum po(v)zdviženie (ojed. pozdvihnutie) má jeden význam dějový, čtyři událostní a jeden označující vlastnost. Synonymní povznesenie, doložené z KlarGlosA, má jeden význam dějový. 25 Deverbativum po(v)zdvíhanie má dva významy jak dějové, tak konkretizované (příslušné slovníkové zpracování citujeme výše); jeho synonymum povznášěnie, doložené z PříbrZamP, má opět jeden význam dějový. Deverbativum po(v)zdvihovánie má dva významy, jeden označuje děj, druhý výsledek děje. Do okruhu synonymních výrazů patří ještě vznesenie s obecným významem vlastnosti (v MSS vynášení se, chlouba, pýcha ). 4 Možnosti a meze využití korpusů (a dalších elektronických zdrojů) při zkoumání dané problematiky V předchozí kapitole se na jedné straně jednoznačně potvrdil předpoklad, vycházející z poměru počtu lístků v StčExc a počtu tokenů v StčTB a Diakorpu, že dostupné stč. korpusy nemohou v počtu dokladů jednotlivých deverbativ prozatím konkurovat StčS a jeho lístkové kartotéce, a také že pro střč. nemůže Diakorp být prozatím konkurentem LDHBČ. Na druhé straně a to je zřejmě závažnější, nebo aspoň méně triviální se ukázalo, že v korpusových zdrojích prozatím nenajdeme doklady řady perifernějších lexémů, ale také mnoha perifernějších významů centrálních lexémů. Tato předpokladatelná zjištění nyní ověřme na větších vzorcích deverbativ. 4.1 Zvolme deverbativa zakončená na -ovánie (coby snadno vyhledatelná v nelemmatizovaném korpusu) a porovnejme, kolik jich najdeme v stč. slovnících a kolik v StčTB: V ESSČ, HeslStčS a StčS je takových lexémů 718 (dotaz "*ov[aá]nie"; je nutno počítat s ojedinělými odkazovými hesly). Do StčTB potřebujeme kvůli variantním staročeským hláskovým podobám zadat tři následující dotazy: a) ".*ov[aá][nň][íú].*", b) ".*ov[aá][nň]i.*" a c) ".*[eě]v[aá][nň][iíú].*". Získáme následující výsledky: a) 859 konkordancí, korekce: 57 (adjektiva), tj. 802 výskytů, 155 deverbativ-lexémů b) 1108 konkordancí, korekce 154 (153 příčestí a 1 tvar substantiva obětovanina), tj. 954 výskytů, 75 nových lexémů oproti a) c) 75 konkordancí, korekce 5 (adjektiva), tj. 70 výskytů, 7 nových lexémů oproti a) a b). Ukázalo se, že v StčTB je doloženo celkem 237 deverbativ na -ovánie, tzn. z těchto deverbativ zpracovaných v relevantních slovnících (popř. zachycených v HesStčS) je v textové bance doloženo každé třetí (přesněji 33 %). Jedná se pochopitelně o doklady dané formy, o doloženosti jednotlivých významů zde neuvažujeme. 25 StčS odkazuje ještě na substantivum vyzdviženie, to však není zpracováno ani v MSS, ani v ESSČ, a tudíž zřejmě není pro stč. doloženo. 7
8 4.2 Ve slovníkových zdrojích přístupných přes jednotné vyhledávání Vokabuláře webového, včetně HesStčS, najdeme 2302 hesel končících na -anie/-ánie, tedy DDS (předpokládejme nutnost korekce o 5 % propria). V ESSČ v úseku A D (přesněji achtovánie dynovánie) je daných DDS 107. Podívejme se na rozdělení počtu významů 26 u těchto substantiv: Tabulka 2 počty významů u substantiv se zakončením -anie/-ánie z úseku A D v ESSČ Počet významů Počet substantiv Příklady darovánie 11 2 bránie, dělánie 12 1 dávanie 23 1 dánie Přehled ukázal očekávatelnou věc v tomto úseku abecedy kvantitativně dominují monosémní DDS. Srovnání se StčTB by patrně přineslo obdobné výsledky jako v odd. 4.1 řada lexémů by v současné verzi StčTB chyběla a u polysémních bychom nenašli dostatečně doložené všechny významy. 5 Závěr Materiálové sondy inspirované diachronním zkoumáním deverbativ ukázaly, že při diachronních slovotvorných a lexikologických zkoumáních dnes jsou a bohužel ještě nějakou dobu budou spolehlivějším zdrojem tradiční excerpce než jazykové korpusy. Dosud nelemmatizované a neanotované korpusy historických fází češtiny neumožňují dostatečně efektivní prohledávání. Mezi velké obtíže zde nepatří pouze nedostatečné propracování elektronicky dostupného materiálu, ale také vůbec jeho malé množství, vedoucí prozatím k nereprezentativnosti dostupných korpusů. Článek tedy poukázal na stávající limity práce, ale vedle toho snad také naznačil, jakými cestami bychom se v budoucnu mohli v této části diachronní bohemistiky ubírat. REFERENCE Prameny Diakorp (on-line): Český národní korpus Diakorp. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha. Dostupný z ESSČ (on-line): Elektronický slovník staré češtiny [zpracována hesla při ž nezpracovaná v MSS a hesla od a]. Oddělení vývoje jazyka ÚJČ AV ČR, v. v. i. Dostupný přes 26 Je otázka, zda u relativně úsporně zpracovávaného slovníku, jakým je ESSČ, lze mluvit o přesném rozčlenění významového spektra lexikálních jednotek na lexikální významy, proto není vyloučeno, že zde použitý počet významů je jen přibližným ukazatelem. Situaci zde komplikuje i vnitřní členění významu na podvýznamy, srov.: dýchanie/dychánie dech, dýchání, střídání nádechu a výdechu; dech, dýchání jako projev života; fig. čeho (života) životodárný dech, život, žití; med. těžké dýchanie dýchavičnost, dušnost (ESSČ, s. v.). 8
9 HesStčS (on-line): [Heslář Staročeského slovníku] [zveřejněna hesla nezpracovaná v ESSČ, StčS a ESSČ/MSS (pro úsek od při)]. Dostupný přes LDHBČ (on-line): Lexikální databáze humanistické a barokní češtiny. Oddělení vývoje jazyka ÚJČ AV ČR, v. v. i. Dostupná po přihlášení přes MSS (on-line, knižně 1978): Bělič, J. Kamiš, A. Kučera, K.: Malý staročeský slovník. Praha: SPN. Dostupný přes StčS (on-line, knižně ): Staročeský slovník [zpracována hesla na při]. Praha: Academia. Dostupný přes StčS ÚS (1968): Staročeský slovník. Úvodní stati. Soupis pramenů a zkratek. Praha: Academia. StčTB (on-line): Staročeská textová banka. Oddělení vývoje jazyka ÚJČ AV ČR, v. v. i. Dostupná přes StčExc (on-line): [Lístková kartotéka pro StčS a ESSČ]. Oddělení vývoje jazyka ÚJČ AV ČR, v. v. i. Dostupná po přihlášení přes Internetové zdroje byly citovány ve stavu k Literatura: CINKOVÁ, S. (2009): A Contrastive Lexical Description of Basic Verbs. Examples from Swedish and Czech. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, Nr. 92, ČERMÁK, F. (2006): Polysémie a kolokace: případ adjektiva měkký. In: Kolokace, Praha: NLN ÚČNK, JELÍNEK, M. (2007): Purismus. In: Pleskalová, J. Krčmová, M. Večerka, R. Karlík, P. (eds.): Kapitoly z dějin české jazykovědné bohemistiky. Praha: Academia, KOLÁŘOVÁ, V. (2010): Valence deverbativních substantiv v češtině. Praha, Karolinum. KRALČÁK, Ľ. (2005): Analytické verbo-nominálne spojenia v slovenčine: Synchrónno-diachrónny pohľad. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa. KUČERA, K. (1998): Vývoj účinnosti a složitosti českého pravopisu od konce 13. do konce 20. stol. Slovo a slovesnost 59, MARTÍNEK, F. (2008): Analytická verbonominální spojení v Hájkově Kronice české (1541). Praha: FF UK (nepublikovaná magisterská diplomová práce). MICHÁLEK, E. (1989): Česká slovní zásoba v Klaretových slovnících. Praha: Academia. NEJEDLÝ, P. (2010): Slovní zásoba humanistické a barokní češtiny: mezi kontinuitou a diskontinuitou. In: Alexová, J. Janečková, M. Pospíšilová, V. (eds.): Slovesné baroko ve středoevropském prostoru, Praha: ARSCI, NĚMEC, I. (2009a): Diachronní přístup ke kmenoslovnému systému českého slovesa. In: Práce z historické jazykovědy. Praha: Academia, Původně vyšlo pod názvem A Diachronistic Approach to the Word-Formative System of the Czech Verb v TLP 1, 1964, NĚMEC, I. (2009b): Systémové pojetí slovní zásoby v jejím lexikografickém popise. In: Práce z historické jazykovědy. Praha: Academia, Původně vyšlo ve Slavica Slovaca 5, 1970, PEČÍRKOVÁ, J. (1979): K vývoji polysémních struktur. Listy filologické 102, RADIMSKÝ, J. (2010): Verbo-nominální predikát s kategoriálním slovesem. České Budějovice: Jihočeská univerzita. STEHLÍKOVÁ, L. (2010): Morfosyntaktické vlastnosti deverbálních jmen na -ní-/-tí-, Brno: Masarykova univerzita (disertační práce dostupná on-line na 9
10 ŠLOSAR, D. (1979): Historický vývoj dějových jmen v češtině. SPFFBU A 27, ŠLOSAR, D. (1982): Vývoj deverbálních substantiv s konkrétním významem v češtině. SPFFBU A 30, ŠLOSAR, D. (1986): Slovotvorba. In: Lamprecht, A. Šlosar, D. Bauer, J.: Historická mluvnice češtiny, Praha: SPN, ŠMILAUER, V. (1953): Zásoba slovní a význam slov, Praha, UK (skriptum). ŠTÍCHA, F. (2012): Miloš Dokulil and his theory of productivity in word-formation. KGA 6, 3 9. ZIKÁNOVÁ, Š. (2009): Postavení slovesného přísudku ve starší češtině ( ). Praha: Karolinum. 10
Deverbativa se sufixy -tva a -tba ve vývojovém pohledu 1
Deverbativa se sufixy -tva a -tba ve vývojovém pohledu 1 Irena Fuková ABSTRAKT: Příspěvek se zaměřuje na deverbativa se sufixy -tva, -tba a okrajově také -ba doložená v průběhu staročeského a středněčeského
DeriNet: Lexikální databáze českých derivátů
DeriNet: Lexikální databáze českých derivátů Magda Ševčíková, Zdeněk Žabokrtský {sevcikova,zabokrtsky}@ufal.mff.cuni.cz Univerzita Karlova v Praze Matematicko-fyzikální fakulta Ústav formální a aplikované
Stav a výhledy české historické lexikografie. Mgr. František Martínek (ÚČJTK FF UK) frantisek.martinek@ff.cuni.cz Workshop Žďárek, Mělník 29. 4.
Stav a výhledy české historické lexikografie Mgr. František Martínek (ÚČJTK FF UK) frantisek.martinek@ff.cuni.cz Workshop Žďárek, Mělník 29. 4. 2016 Dějiny 1 J. Gebauer: Slovník staročeský (1903, 1916)
Pseudodeminutiva v češtině
Pseudodeminutiva v češtině Jana Bílková Pedagogická fakulta, Univerzita Hradec Králové jana.bilkova@uhk.cz Pseudodiminutives in Czech ABSTRACT: The system of Czech diminutive nouns, with its complex formal-semantic
Český jazyk - Jazyková výchova
Prima Zvuková stránka jazyka Stavba slova a pravopis rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu Jazyk a jeho útvary seznamuje se s jazykovou normou spisovně vyslovuje česká a běžně užívaná cizí
OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický
OBSAH Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický Úvod Rozdělení jazykového rozboru Poměr fonologie k fonetice. Dějiny bádání Fonémy a varianty Monofonémové hodnocení hláskových komplexů Dvoufonémové
Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum, 2015 Robert Adam, 2015
Morfologie Příručka k povinnému předmětu bakalářského studia oboru ČJL Robert Adam Grafická úprava Jan Šerých Sazba DTP Nakladatelství Karolinum Vydání první Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství
KONCE DERIVAČNÍCH ŘAD V SLOVOTVORNÉM SYSTÉMU ČEŠTINY
SBORNÍK PRACl FILOZOFICKÉ FAKULTY BRNĚNSKÉ UNIVERZITY STUDIA MINORAFACULTATIS PHILOSOPHICAE UNIVERSITATIS BRUNENSIS A 34, 1986 D U Š A N SLOSAR KONCE DERIVAČNÍCH ŘAD V SLOVOTVORNÉM SYSTÉMU ČEŠTINY Slovotvorná
VALENČNÍ SLOVNÍK ČESKÝCH SUBSTANTIV: VÝCHODISKA A CÍLE
VALENČNÍ SLOVNÍK ČESKÝCH SUBSTANTIV: VÝCHODISKA A CÍLE Veronika Kolářová, Jana Klímová, Anna Vernerová Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK Praha 22. 4. 2016 Slovanská lexikografie počátkem 21.
zejména synonymie a antonymie, s odpovídajícím popisem gramatických vlastností
Nová cesta k modernímu jednojazyčnému výkladovému slovníku současné češtiny: koncepční poznámky ke struktuře dat v novém DWS Pavla Kochová, Zdeňka Opavská 1. Úvod V oddělení současné lexikologie a lexikografie
LISTOPAD Úvod do nauky o tvoření slov, PROSINEC Psaní velkých písmen
(UČEBNÍ MATERIÁLY Český jazyk a stylistika Sexta A, Sexta B Libuše Kratochvílová 2 hodiny týdně Český jazyk pro 2.roč. G SPN 2005 / nov. mat. / Český jazyk pro stř. šk. SPN 2003 a další Český jazyk v kostce
Zápis morfologických dat návrh řešení pro lexikální databázi LEXIKON 21 1
f.voborská/41-46/6 6.2.2009 21:56 Stránka 41 Zápis morfologických dat návrh řešení pro lexikální databázi LEXIKON 21 1 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Tools for Inputting Morphological Data A Proposal
Práce s lexikálním materiálem a možnosti exemplifikace v lexikální databázi LEXIKON 21 1
e.opavská-štěpánková/33-40/8 6.2.2009 21:59 Stránka 33 Práce s lexikálním materiálem a možnosti exemplifikace v lexikální databázi LEXIKON 21 1 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Working with Lexical
RECENZE A REFERÁTY 247
RECENZE A REFERÁTY 247 ohledu na území českého národního jazyka, z nějž text pochází, v podstatě stejná (zhruba v rozmezí 2,5-3 slabiky; stranou byly ponechány pouze texty z lašské nářeční oblasti, které
Protetické v- v pražské mluvě. seminář Příprava a realizace interdisciplinárního výzkumu
Protetické v- v pražské mluvě seminář Příprava a realizace interdisciplinárního výzkumu Osnova shrnutí dosavadní literatury metodologie našeho výzkumu dosavadní výsledky Dosavadní literatura shrnuje James
Morfologie odborných textů
Morfologie odborných textů Yvona Řepová Název školy Název a číslo projektu Název modulu Obchodní akademie a Střední odborné učiliště, Veselí nad Moravou Motivace žáků ke studiu technických předmětů OP
Jednoduchá sdělení představování, poděkování, pozdrav, omluva Základní výslovnostní návyky
Učební osnovy Ruský jazyk PŘEDMĚT: Ruský jazyk Ročník: 7. třída 1 rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou pronášeny pomalu a s pečlivou výslovností, a reaguje na ně 1p je seznámen se zvukovou
Analýza staročeské morfologie v Excelu
Analýza staročeské morfologie v Excelu B O R I S L E H E Č K A, B O R I S @ D A L I B O R I S. C Z O D D Ě L E N Í V Ý V O J E J A Z Y K A Ú S T A V P R O J A Z Y K Č E S K Ý A V Č R L I N G V I S T I
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019 Okresní kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Rozšiřování a upevňování slovní zásoby a gramatiky Ruský jazyk Helena Malášková 01
OBSAH 1 TVOŘENÍ SLOV SKLÁDÁNÍM Obecný výklad Rozsah čisté kompozice a komplexních postupů u složených
OBSAH Obsah 2 Předmluva 9 1 TVOŘENÍ SLOV SKLÁDÁNÍM 12 1.0 Obecný úvod 12 1.1 Přehled nejdůležitější odborné literatury o tvoření slov skládáním v češtiné 16 2 SLOŽENÁ SUBSTANTIVA 20 2.0 Obecný výklad 20
Vliv lidové etymologie na staročeské názvy prstů
Vliv lidové etymologie na staročeské názvy prstů Kateřina Voleková doktorandka ÚČJTK FF UK oddělení vývoje jazyka ÚJČ AV ČR, v. v. i. Názvy prstů ve staré češtině Alena M. Černá, Nejstarší české názvy
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Český jazyk TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ POZN. (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) sekunda Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden,
Tam, kde anglické příklady neodpovídají českému jazykovému systému, se český překlad neuvádí.
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.020 Listopad 1997 Terminologie - Slovník ČSN ISO 1087 01 0501 Terminology - Vocabulary Terminologie - Vocabulaire Terminologielehre - Begriffe Tato norma je identická s ISO
obecná lingvistika LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy obecná lingvistika Den otevřených dveří 11. ledna 2014 15 hodin, nám. Jana Palacha 2, míst. 104 LING oddělení lingvistiky Filozofická
Průzkum paralelních dvojjazyčných textů v otázce určení autorství staročeského překladu
Průzkum paralelních dvojjazyčných textů v otázce určení autorství staročeského překladu Markéta Pytlíková Lingvistika Praha 2014 11. 4. 2014 ÚJČ AV ČR pytlikova@ujc.cas.cz Atribuce překladového textu Atribuce
NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin
Návrhy tematických plánů Střední odborná škola 1. Návrh tematického plánu mluvnice 1. ročník Počet hodin Racionální studium textu 1 Základy informatiky získávání a zpracování informací 1 Jazykověda a její
Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda
Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY S DIDAKTIKOU, PdF OU Sledované učebnice: Český jazyk učebnice pro základní školy (2. 5. ročník),
WEBOVÉ KORPUSY ARANEA A VÍCEJAZYČNÉ KOLOKAČNÍ PROFILY
WEBOVÉ KORPUSY ARANEA A VÍCEJAZYČNÉ KOLOKAČNÍ PROFILY Datum konání: 11. dubna 2014 Místo konání: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity (učebna G13) Název přednášky: Přednášející: Webové korpusy Aranea
Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015
Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015 PhDr. Dana Brdková Lektorka Bankovní akademie a VŠFS Pro použití v rámci projektu ematurity Jak je sestaven didaktický test? Didaktický test obsahuje 10
Jazyk a jazyková komunikace 2. ročník a sexta
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Tvarosloví Český jazyk (CEJ) Jazyk a jazyková komunikace 2. ročník a sexta 2 hodiny týdně (viz poznámky) S jistotou určí slovní druh a pojmenuje jej cizím termínem
Paradigmaticky tvořená substantiva ve slovotvorných paradigmatech 1
Paradigmaticky tvořená substantiva ve slovotvorných paradigmatech 1 PATRIK MITTER Abstrakt: Studie se zabývá morfologickými aspekty slovotvorné paradigmatiky českých sloves. Slovesa vykazují vysokou míru
Gramatické rozbory češtiny Výklad a cvičení s řešeními. Robert Adam a kol. Recenzovaly: PhDr. Jasňa Pacovská, CSc. PhDr. Jana Bílková, Ph.D.
U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 2 3 8 1 5 5 Gramatické rozbory češtiny Výklad a cvičení s řešeními Robert Adam a kol. Recenzovaly:
STŘEDOEVROPSKÁ STUDIA
Státní závěrečná zkouška navazujícího magisterského studia oboru STŘEDOEVROPSKÁ STUDIA Rok přijetí 2017 a později Katedra středoevropských studií Filozofické fakulty Univerzity Karlovy Datum poslední aktualizace:
Popis morfologických značek poziční systém
Popis morfologických značek poziční systém Jan Hajič Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK Morfologická analýza a syntéza Morfologické značky jsou součástí výsledku (výstupem) morfologické analýzy,
Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti
Prima jednoduše mluví o sobě Slovní zásoba: elementární slovní 1 B/ 26, 27, 29, 30 tvoří jednoduché otázky a aktivně je používá zásoba pro zvolené tematické okruhy odpovídá na jednoduché otázky obsahující
Přírodě blízká zahrada MŠ Balzacova - Havířov nové vyhlášení
Zadávací dokumentace pro veřejnou zakázku malého rozsahu na dodávky a služby zadanou dle Závazných pokynů pro žadatele a příjemce podpory v Operačním programu Životní prostředí. Přírodě blízká zahrada
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky. Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D.
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. Korpusová lingvistika v ČR lexikografické počátky 1988 Iniciativní skupina pro
Jazyk, slovo, slovní zásoba a slovníky. Tomáš Káňa Masarykova univerzita v Brně Katedra německého jazyka a literatury
Tomáš Káňa Masarykova univerzita v Brně Katedra německého jazyka a literatury Jazyk: přirozený dorozumívací systém mezi lidmi systém kódů Jazyky: přirozené dorozumívací systémy různé kódy přirozená jednotka
Jak lze v korpusech hledat doklady pro výzkum morfologie?
Seminář cjbb75 1. 4. 2015 Jak lze v korpusech hledat doklady pro výzkum morfologie? Vyhledávání podle morfologické značky problém spolehlivosti desambiguace Vyhledejte v korpusu SYN2010 všechny vokativy
1.0 Onomastika jako vedecký obor, podstata vlastních jmen, propriální sféra jazyka...11
OBSAH 1.0 Onomastika jako vedecký obor, podstata vlastních jmen, propriální sféra jazyka...11 1.1 Vlastní jméno jako výsledek interakce...12 1.1.1 Rovina objektů, jevů a vztahů (tzv. onymický objekt)...12
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.
- plynule čte v porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti - respektuje
Odkaz na příslušné standardy ISA
11. Účetní odhady Obsah kapitoly Auditorské postupy zaměřující se na audit účetních odhadů, včetně odhadů reálné hodnoty a souvisejících údajů zveřejněných v účetní závěrce. Odkaz na příslušné standardy
- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.
- plynule čte s porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. OSV (komunikace)- specifické komunikační dovednosti - porozumí písemným
Okresní kolo Olympiády v českém jazyce 2007/ ročník
Okresní kolo Olympiády v českém jazyce 2007/2008 34. ročník II. kategorie Počet bodů:... Jméno:... Škola:... 1. Zachytili jsme následující větu, která je bez kontextu dvojznačná: Nezodpovědné je třeba
Úvodní jazykový seminář: výklad a cvičení (s terminologickým slovníkem)
Úvodní jazykový seminář: výklad a cvičení (s terminologickým slovníkem) Robert Adam Martin Beneš Ivana Bozděchová Pavlína Jínová František Martínek Hana Prokšová Lucie Saicová Římalová Grafická úprava
Diplomový seminář 1. Akademický rok 2008/2009. 17.9.2009 Ing. Václav Křivohlávek, CSc.
Diplomový seminář 1 Akademický rok 2008/2009 Vybrané metodologické otázky 1. Hierarchie pojmů 2. Věcná a formální struktura práce 3. Základní metody zkoumání a výkladu 4. Etika Hierarchie pojmů Pojmy (resp.
Valence vybraných typů deverbativních substantiv ve valenčním slovníku PDT-Vallex. ÚFAL Technical Report TR-2014-56 ISSN 1214-5521
M A T E M A T I C K O - F Y Z I K Á L N Í F A K U L T A P R A H A Valence vybraných typů deverbativních substantiv ve valenčním slovníku PDT-Vallex VERONIKA KOLÁŘOVÁ ÚFAL Technical Report TR-2014-56 ISSN
Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci
Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci ZÁKLADNÍ ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI Soupis slohových útvarů pro zadání písemné práce vypravování úvahový text popis (popis prostý, popis odborný, subjektivně zabarvený
Retrográdní slovníky = inverzní
Retrográdní slovníky = inverzní Přinášejí slovní zásobu (nebo její část) určitého jazyka v obráceném abecedním řazení (tj. od konce slova, a tergo) Jsou především zdrojem poznání slovotvorných typů a jejich
KORPUSOVÝ WORKSHOP. Václav Cvrček, Lucie Chlumská. 13. 2. 2013 Univerzita Karlova v Praze VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT!
KORPUSOVÝ WORKSHOP VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT! Václav Cvrček, Lucie Chlumská 13. 2. 2013 Univerzita Karlova v Praze O (Ú)ČNK Ústav Českého národního korpusu, založen v roce
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu
Stonožka jak se z výsledků dozvědět co nejvíce
Stonožka jak se z výsledků dozvědět co nejvíce Vytvoření Map učebního pokroku umožňuje vyhodnotit v testování Stonožka i dílčí oblasti učiva. Mapy učebního pokroku sledují individuální pokrok žáka a nabízejí
Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Český jazyk (CEJ) Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta 2 hodiny týdně Obecné poučení o jazyku a řeči Odliší pojem jazyk, řeč a mluva Popíše jednu z hypotéz
Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Tvarosloví *) Český jazyk (CEJ) Jazyková výchova Sekunda 2 hodiny týdně Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy Určuje slovní druhy, své tvrzení vždy
Psaní textů (PSATE) Úvodní seminář. Zpracování bibliografického údaje. Parafráze odborného textu.
Psaní textů (PSATE) Úvodní seminář. Zpracování bibliografického údaje. Parafráze odborného textu. Jaroslav David & Radek Čech jaroslav.david@osu.cz radek.cech@osu.cz Cíle předmětu KCJ/PSATE je: - předmět,
Pracovní celky 3.2, 3.3 a 3.4 Sémantická harmonizace - Srovnání a přiřazení datových modelů
Pracovní celky 3.2, 3.3 a 3.4 Sémantická harmonizace - Srovnání a datových modelů Obsah Seznam tabulek... 1 Seznam obrázků... 1 1 Úvod... 2 2 Metody sémantické harmonizace... 2 3 Dvojjazyčné katalogy objektů
MLUVNÍ KOMPONENTY V ČESKÉM ZNAKOVÉM JAZYCE BAKALÁŘSKÁ PRÁCE JIŘINA VLKOVÁ
MLUVNÍ KOMPONENTY V ČESKÉM ZNAKOVÉM JAZYCE BAKALÁŘSKÁ PRÁCE JIŘINA VLKOVÁ CO JE CÍLEM TÉTO PREZENTACE? TEORETICKÁ ČÁST DEFINICE MLUVNÍHO KOMPONENTU Manuální Tvary, pozice a pohyby rukou Znakový jazyk dvojí
Formální požadavky na zpracování bakalářské práce
- 1 - Formální požadavky na zpracování bakalářské práce Minimální rozsah 40 stran Řádkování Řádkování 1,5 Písmo Velikost 12, Times New Roman Okraje Horní okraj stránky 25 mm, dolní okraj stránky 25 mm,
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
Žák rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, člení slova na hlásky, odlišuje dlouhé a krátké samohlásky. Žák rozlišuje počet slabik a písmen ve slovech Postupné rozšiřování slovní zásoby Učí se užívat
ČEŠTINA PRO CIZINCE ČC / JEDNOOBOROVÉ MAGISTERSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ
ČEŠTINA PRO CIZINCE ČC Ústav bohemistických studií kromě jazykové výuky zahraničních studentů pořádá od r. 1948 v době vysokoškolských prázdnin Letní školu slovanských studií, na níž probíhají lektorské
LEXIKÁLNĚ- -SÉMANTICKÉ KONVERZE VE VALENČNÍM SLOVNÍKU
LEXIKÁLNĚ- -SÉMANTICKÉ KONVERZE VE VALENČNÍM SLOVNÍKU VÁCLAVA KETTNEROVÁ KAROLINUM Lexikálně-sémantické konverze ve valenčním slovníku Mgr. Václava Kettnerová, Ph.D. Recenzovali: prof. PhDr. Petr Karlík,
Obsah. Úvodní slovo...4. Shrnutí...5. Výroční zpráva ESRB 2011 Obsah
Výroční zpráva 2011 Výroční zpráva 2011 Obsah Úvodní slovo...4 Shrnutí...5 Výroční zpráva ESRB 2011 Obsah 3 Úvodní slovo Mario Draghi předseda Evropské rady pro systémová rizika S potěšením Vám předkládám
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program https://ubs.ff.cuni.cz/cs/ Charakteristika studijního programu SP vychází zvl. z vědních oborů: lingvistika, literatura,
BEZPEČNOSTNÍ POSOUZENÍ OBJEKTU Z HLEDISKA NÁVRHU POPLACHOVÝCH SYSTÉMŮ SECURITY ASSESSMENT OF THE OBJECT IN TERMS OF ALARM SYSTEMS DESIGN
BEZPEČNOSTNÍ POSOUZENÍ OBJEKTU Z HLEDISKA NÁVRHU POPLACHOVÝCH SYSTÉMŮ SECURITY ASSESSMENT OF THE OBJECT IN TERMS OF ALARM SYSTEMS DESIGN Jan VALOUCH Dostupné na http://www.population-protection.eu/attachments/042_vol4special_valouch.pdf.
ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů
ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tematická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.1017 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Slovní
Kvantitativní analýza textu (její nástrahy, meze, perspektivy) Radek Čech
Kvantitativní analýza textu (její nástrahy, meze, perspektivy) Radek Čech http://www.cechradek.cz Kvantitativní analýza textu kvantifikace a její důsledky kvantifikace a operacionalizace případ volby jazykových
Jak psát Bc. resp. Mgr. závěrečnou práci. Zpracoval: Karel Bílek
Jak psát Bc. resp. Mgr. závěrečnou práci Zpracoval: Karel Bílek Tato prezentace vznikla v rámci řešení doktorského projektu GAČR 523/03/H076 duben 2005 Textový dokument... co to je? Textovým dokumentem
Gymnázium Rumburk profilová maturitní zkouška z českého jazyka a literatury
školní rok: 2019/20 třídy: 8. A, 4. C, 4. D Gymnázium Rumburk profilová maturitní zkouška z českého jazyka a literatury Forma zkoušky: jednotně zadaná písemná práce Způsob vypracování: na počítači Čas
Úvod do gramatiky. Galénos a Hippokratés na fresce v kryptě katedrály v Anagni, vybudované v roce 1255
Úvod do gramatiky Galénos a Hippokratés na fresce v kryptě katedrály v Anagni, vybudované v roce 1255 Slovní druhy Z deseti slovních druhů se v lékařské terminologii uplatňují jen některé: a) podstatná
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
Český jazyk. agogika I. Kolářová, K. Klímová, P. Hauser, K. Ondrášková. pro studující učitelství 1. stupně základní školy
pe agogika I. Kolářová, K. Klímová, P. Hauser, K. Ondrášková Cvičebnice na CD Český jazyk Český jazyk I. Kolářová, P. Hauser, K. Klímová, K. Ondrášková pro studující učitelství 1. stupně základní školy
Morfologie I - seminář CJA009 (C41/C13) seminář pro I. cyklus studia. středa/pátek
Morfologie I - seminář CJA009 (C41/C13) seminář pro I. cyklus studia středa/pátek 8.20-9.50 1 POŢADAVKY Aktivní účast na semináři, docházka (max. 3 omluvené neúčasti, omluvit se je možno e-mailem) Závěrečná
STUDIJNÍ OPORA K DISCIPLÍNĚ KORPUSOVÁ LINGVISTIKA. Katedra českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Palackého
STUDIJNÍ OPORA K DISCIPLÍNĚ KORPUSOVÁ LINGVISTIKA Katedra českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Palackého Počet kreditů: 1 Typ předmětu: volitelný Způsob zakončení: zápočet Garant
Olympiáda v českém jazyce, 38. ročník, 2011/2012 krajské kolo
Národní institut dětí a mládeže MŠMT zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků a školské zařízení pro zájmové vzdělávání, Sámova 3, 101 00 Praha 10 Olympiáda v českém jazyce, 38. ročník, 2011/2012
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích Filozofická fakulta Katedra bohemistiky
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích Filozofická fakulta Katedra bohemistiky Seminární práce z jazykové komparatistiky Dny v týdnu v českém a ruském jazyce Vedoucí práce: Mgr. Andrey Artemov, Ph.D.
Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová. Ročník 2. Datum tvorby Anotace. -prezentace určena pro učitele
Číslo projektu Název školy Autor Tematická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.0743 Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová Český jazyk Ročník 2. Datum tvorby 05.05.2013 Anotace -prezentace určena pro učitele
Dataprojektor, kodifikační příručky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Český jazyk (CEJ) Jazyková výchova Prima 2 hodiny týdně Dataprojektor, kodifikační příručky Slovní druhy Objasní motivaci pojmenování slovních druhů Vysvětlí
Metody tvorby ontologií a sémantický web. Martin Malčík, Rostislav Miarka
Metody tvorby ontologií a sémantický web Martin Malčík, Rostislav Miarka Obsah Reprezentace znalostí Ontologie a sémantický web Tvorba ontologií Hierarchie znalostí (D.R.Tobin) Data jakékoliv znakové řetězce
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
říjen září Žák rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, člení slova na hlásky, odlišuje dlouhé a krátké samohlásky. Zvuková stránka jazyka Slovní zásoba a tvoření slov Skladba Sluchové rozlišení hlásek
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová O jazyce Opakování učiva 3. ročníku Národní jazyk Naše vlast a národní jazyk Nauka o slově Slova a pojmy,
SLOVNÍ DRUHY Platón Aristoteles Dionysios Thrácký Priscianus
SLOVNÍ DRUHY Historicky podmíněná kategorizace lexikálních jednotek/slov. Védángy (disciplíny umožňující studium véd Nirukta 5./6. stol. př. n. l. základy popisu jazyka glosář etymologie, forma a význam
Význam periodika AUC Philosophica et Historica Studia Sociologica v dějinách české sociologie
Význam periodika AUC Philosophica et Historica Studia Sociologica v dějinách české sociologie Konference Sociologické Kateřina Holubová, Adéla Javůrková, rozhledy, rozvahy, rozpravy Renáta Topinková, Praha,
Položky diplomové práce
Kompletace práce Položky diplomové práce Povinné položky ročníkové práce jsou uvedeny tučně: Přední strana desek Titulní strana (započítává se do číslování stran) Prohlášení o samostatném zpracování práce
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová KOGNITIVNÍ LINGVISTIKA Jazyk a jeho užívání jsou jednou z kognitivních aktivit lidské mysli. Kognitivní lingvisté předpokládají, že jazyk
2 Lexikální jednotka. 2.1 Obecné kategorie
2 Lexikální jednotka 2.1 Obecné kategorie Pojmy vyjádřené lexikálními jednotkami patří k těmto obecným kategoriím: a) Konkrétní entity (nositelé vlastností a dějů) b) Abstraktní entity c) Individuální
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Uplatnění jazyka v jednotlivých funkčních stylech Český jazyk a literatura Pavla Jamborová
Tematické okruhy z českého jazyka k součásti státní závěrečné zkoušky dvouletého navazujícího magisterského studia platné od 1.
Tematické okruhy z českého jazyka k součásti státní závěrečné zkoušky dvouletého navazujícího magisterského studia platné od 1. října 2014 A DIDAKTIKA ČESKÉHO JAZYKA (doc. PhDr. Martina Šmejkalová, Ph.D.,
Národní licence pro měřicí nástroj[e]?
Národní licence pro měřicí nástroj[e]? Konference KRE 2014 Strategické řízení výzkumu a role bibliometrických údajů martin.svoboda@techlib.cz Obsah Strategické řízení výzkumu Publikační činnost a co dál
Negativní informace. Petr Štěpánek. S použitím materiálu M.Gelfonda a V. Lifschitze. Logické programování 15 1
Negativní informace Petr Štěpánek S použitím materiálu M.Gelfonda a V. Lifschitze 2009 Logické programování 15 1 Negace jako neúspěch Motivace: Tvrzení p (atomická formule) neplatí, jestliže nelze odvodit
Inovace studia obecné jazykovědy a teorie komunikace ve spolupráci s přírodními vědami. reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/
Inovace studia obecné jazykovědy a teorie komunikace ve spolupráci s přírodními vědami reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/28.0076 Úvod do kvantitativní lingvistiky Radek Čech Kvantitativní lingvistika co Vás napadne,
Tematické okruhy z českého jazyka k součásti státní závěrečné zkoušky dvouletého navazujícího magisterského studia
Průběh závěrečné zkoušky z českého jazyka a didaktiky českého jazyka (rozšiřující studium učitelství pro 1. st. ZŠ) Očekává se, že studentka/student předloží u závěrečné zkoušky seznam prostudované odborné
Český jazyk a literatura
1 Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální
Morfologie I - seminář CJA009 (C32) seminář pro I. cyklus studia. úterý
Morfologie I - seminář CJA009 (C32) seminář pro I. cyklus studia úterý 8.20-9.50 POŢADAVKY Aktivní účast na semináři, docházka (max. 3 omluvené neúčasti, omluvit se je možno e-mailem) Závěrečná písemná
NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové navazující magisterské studium) N 7310 Filologie
NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové navazující magisterské studium) N 7310 Filologie (Platnost akreditace: 10.5. 2011 31.5. 2017) PP povinné předměty OBOROVÉ PŘEDMĚTY POVINNÉ 1 dop. kr. přednášející
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Zážitkové čtení a naslouchání klíčová slova vyhledávací čtení aktivní naslouchání se záznamem slyšeného Žák při hlasitém čtení vhodně využívá
Větná polarita v češtině. Kateřina Veselovská Žďárek Hořovice,
Větná polarita v češtině Kateřina Veselovská Žďárek Hořovice, 27. 11. 2009 1 Polarita - úvod do problematiky Větná polarita: a) Cíl a motivace b) Charakteristika c) Možnosti výzkumu Větná polarita a vyhledávání
K lexikografickému zpracování staročeských slov pýř, pýřenie, pýřie. Štěpán Šimek
K lexikografickému zpracování staročeských slov pýř, pýřenie, pýřie Štěpán Šimek Oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha 1 Příspěvek se zabývá zpracováním stč. lexémů pýř,
Romové a soužití s nimi očima české veřejnosti duben 2014
ov14014 TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 286 840 9 E-mail: milan.tucek@soc.cas.cz Romové a soužití s nimi očima české veřejnosti
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.020; 01.040.01 2002 Terminologická práce - Slovník - Část 2: Počítačové aplikace ČSN ISO 1087-2 01 0501 Prosinec Terminology work - Vocabulary - Part 2: Computer applications